Philips NT1605 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BC
NT1605, NT1715NT1605, NT171
5
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
Specications are subject to change without
notice.
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Las especicaciones están sujetas a
modicaciones sin previo aviso.
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
Todos los derechos reservados.
4222.002.9248.3 (06/09/2022)
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
-Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower.
-This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the product
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
-Use this product only for its intended
household use as described in this manual.
Misuse can lead to hazards or serious
injuries. Do not use attachments not
recommended by Philips North America
LLC. Accessories supplied may vary for
dierent products.
-Never drop or insert any object into any
opening.
-Never operate this product if it is not
working properly, after it has been dropped
or damaged, or after the product has been
dropped into water. For assistance call
1-800-243-3050 (US) or +1 (866) 800 9311
(Canada).
-Do not use this product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
-Always check cuttings units and other
attachments and accessories before you
use the product. Never use the product
with a damaged cutting unit, attachment
or accessory, as injury may occur.
-Only use the accessories supplied with the
product.
-Only use original Philips accessories or
consumables.
-Only operate this product on disposable
1.5V AA alkaline batteries.
-Do not recharge non-rechargeable batteries.
-Keep product and batteries away from re
and do not expose them to direct sunlight
or high temperatures.
-If the product becomes abnormally hot
or smelly, or changes color, stop using the
product and contact Philips.
-Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
-Do not modify, pierce, damage or dismantle
the product or battery to prevent batteries
from heating up or releasing toxic or
hazardous substances. Do not short-circuit,
overcharge or reverse charge batteries.
-If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek
medical care.
-When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries
are dry.
-Insert batteries with the + and - poles
pointing in the direction indicated in the
battery compartment or holder.
-Do not mix dierent brands and types
of batteries, do not mix new and used
batteries and do not use batteries with
dierent date codes.
-Remove batteries from the product if you
are not going to use it for some time.
-To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
-Do not leave empty disposable batteries
inside the product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
-Rinse the cutting element of the trimming
head with lukewarm water after each use
(Fig. 2).
-Be careful to always keep the cutting
element away from eyes and eyelashes.
-For hygienic reasons, the product should
only be used by one person.
-Apply gentle pressure. Pressing too hard
may cause skin irritation, and the trimmer
will not function properly.
-Do not use trimmer on sensitive areas or
irritated skin.
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benet from the support that Philips
Norelco oers, register your product at
www.norelco.com/register.
You can nd the model number printed inside
the battery compartment. You can access the
battery compartment by removing the lower
part of the handle.
The full model number (e.g. NT1234/56) is
located on the bottom of the packaging, your
receipt or order conrmation.
General Description (Fig.1)
1 Short eyebrow guard (1/8in./3mm)
2 Cutting element
3 Trimming head
4 ‘Unlocked‘ indication
5 Locking indicator
6 ‘Locked‘ indication
7 Handle
8 Setting indicator
9 ‘On‘ indication
10 ‘O’ indication
11 ‘Open’ indication
12 Battery compartment cover
13 AA battery
14 Cleaning brush
Preparing for use
Placing the battery
Note: Make sure your hands and product are
dry when inserting the battery.
1 To remove the battery compartment cover,
turn it clockwise (Fig. 3) until the setting
indicator points to the ‘unlocked‘ indication
(^) (Fig. 4).
2 Pull the battery compartment cover o the
handle (Fig. 5).
3 Put the battery in the battery compartment
(Fig. 6).
Make sure the + and - poles of the battery
point in the right direction.
Note: The product operates on one
disposable 1.5V AA alkaline battery
(included).
4 Slide the battery compartment cover back
onto the handle (Fig. 7).
5 Turn the battery compartment cover
counterclockwise until the setting indicator
points to the ‘o’ indication (0) (Fig. 8).
Using the product
Use the product for the following purposes:
-Trimming your nose and ear hair with the
cutting element of the trimming head.
-Trimming your eyebrows with the eyebrow
guard attached to the cutting element of
the trimming head.
AA
Max.
30
min
2
5
8
11
14
17
20
3
6
9
12
15
18
21
4
7
10
13
16
19
AA
1
2
3
7
8
9
12
10
11
13 14
6 5 4
3 mm
1/8 in.
1Note: The nose trimmer is not designed to
clean-shave your nostrils or ear channels, but
to cut the hairs to a shorter length. Nose and
ear hairs have important protective functions
and should not be fully removed.
Switching the product on and o
1 To switch on the product, turn the battery
compartment cover counterclockwise until
the setting indicator aligns with the ‘on‘
indication (I) (Fig. 8).
2 To switch o the product, turn the battery
compartment cover clockwise until the
setting indicator aligns with the ‘o‘
indication (0) (Fig. 9).
Trimming eyebrows with the eyebrow
guard
1 Comb your eyebrows in the direction of
hair growth (Fig. 10).
2 Make sure the product is switched o.
Slide the eyebrow guard onto the cutting
element (Fig. 11). The short eyebrow guard
trims the hairs to a length of 1/8in./3mm.
Note: Make sure the guard clicks into place.
3 Switch on the product.
4 Place the trimmer in a position
perpendicular to your face. Make sure that
the back of the guard lies at on the skin
(Fig. 12).
5 Slowly move the trimmer against the hair
growth direction (Fig. 13). Press lightly and
make sure that the at surface of the guard
always stays in contact with the skin.
6 Clean thoroughly after each use (see
‘Cleaning‘).
Trimming nose hair
Make sure both the product and nasal
passages are clean before trimming. Dried
nasal mucus can block the cutting element,
preventing the product from turning on.
Note: If there is an eyebrow guard attached
to the cutting element, remove it before
trimming nose or ear hair. (Fig. 14)
1 Switch on the product.
2 Carefully insert the cutting element into
one of your nostrils.
Be careful not to insert the cutting
element too deep into the nostrils
(max.15/32in./12 mm).
3 Move the cutting element in and out of
the nostril in a rm, rotary motion to cut
the hairs to a shorter length (Fig. 15). Make
sure that the cutting teeth touch the hair
by rotating the cutting element inside your
nostril. While rotating you may hold the
at side of the trimmer against the skin to
reduce any tickling eect that might occur.
4 Clean thoroughly after each use (see
‘Cleaning‘).
Trimming ear hair
Make sure your outer ear channels are clean
and free from wax.
Note: If there is an eyebrow guard attached
to the cutting element, remove it before
trimming nose or ear hair. (Fig. 14)
1 Switch on the product.
2 Slowly move the cutting element along the
rim of the ear to remove hairs that stick out
beyond the rim.
3 Carefully insert the cutting element into the
outer ear channel. Move the tip in and out
of the outer ear channel in a rm, rotary
motion to cut the hairs to a shorter length
(Fig. 16).
Do not insert the cutting element too deep
into your ear channel, as this could damage
the eardrum (max. 15/32 in./12 mm).
4 Clean thoroughly after each use (see
‘Cleaning‘).
Cleaning
Clean the product immediately after use and
when a lot of hair or dirt has accumulated on
the cutting element.
Do not immerse the motor unit in water or
any other liquid, or rinse it under the tap.
Only the trimming head and attachments
can be rinsed under the tap.
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as
gasoline or acetone to clean the product.
Do not tap on the cutting elements.
Do not use any sharp objects to clean the
cutting elements.
Never dry the cutting unit with a towel or
tissue, as this may damage the trimming
teeth.
1 Use the cleaning brush to remove any
excess hair from the cutting element
(Fig.17).
2 Rinse the cutting element of the trimming
head with lukewarm tap water (Fig. 18).
3 Switch on the product and rinse the
cutting element once more to remove any
remaining hairs (Fig. 18). Then switch o
the product again.
Tip: For a thorough clean, immerse the
trimming head in a glass with warm water
for ca. 30 minutes to soak and soften the
debris. Be careful not to immerse the handle
in water. Then switch on the product and rinse
the cutting element under the tap to remove
stubborn hair/debris.
4 Rinse the eyebrow guard with lukewarm
water (Fig. 20).
You can also use the cleaning brush to
clean the eyebrow guard.
5 Carefully shake o excess water and let
all parts air-dry (Fig. 21). Let all parts dry
completely before you use the product
again.
Storage
Store the product in a safe, dry location.
Attach the eyebrow guard to the cutting
element to protect the cutting teeth during
storage.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a day,
7 days a week.
Disposal
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. For
recycling information, please contact your
local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
This product contains batteries:
-Dispose of batteries properly. Do not
incinerate. Batteries may explode if
overheated.
-Do not wrap in metal or aluminum foil.
Tape the waste battery terminals before
discarding.
-It is suggested that you contact your local
town or city to determine proper battery
redemption site(s) in your area.
Removing the disposable battery
To remove the disposable battery, see chapter
‘Preparing for use‘.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your product
send the product back and we’ll refund you
the full purchase price.
The product must be shipped prepaid
by insured mail, insurance prepaid, have
the original sales receipt, indicating
purchase price and date of purchase,
and the money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail price.
NT1605-NT1715-US_4222.002.9248.3_LFLT_FoldedA7_BW.indd 1-4NT1605-NT1715-US_4222.002.9248.3_LFLT_FoldedA7_BW.indd 1-4 21-07-22 11:1221-07-22 11:12
To obtain the money-back
guarantee service, please go to
www.PhilipsMoneyBack.com and
follow the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks
after receipt of returned product.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC warrants each
new Philips Norelco Razor (except cutters
and combs) against defects in materials or
workmanship for a period of two years from
the date of purchase, and agrees to repair or
replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the axing of
any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to
any but the specied voltage.* .
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply
go to www.philips.com/norelco or call
1-800-243-3050 for assistance. It is suggested
that for your protection, you return shipments
of product by insured mail, insurance prepaid.
Damage occurring during shipment is not
covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral,
is authorized by Philips North America LLC.
This warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights that
vary from state to state. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to you.
* Read enclosed instructions carefully.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni en
la ducha.
-Este producto no está destinado a personas
(adultos o niños) con capacidades física,
sensorial o mental disminuidas, o que no
tengan los conocimientos o la experiencia
necesarios, a menos que una persona
responsable de su seguridad los supervise o
los instruya sobre el uso del producto. Evite
que los niños jueguen con este producto.
-Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe
en este manual. El uso inadecuado
puede causar posibles riesgos o lesiones
graves. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips
North America LLC. Los accesorios incluidos
pueden variar según el producto.
-No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
-Nunca use este producto si no está
funcionando correctamente, si se le
ha caído, si está dañado o si ha caído
en el agua. Para solicitar asistencia,
llame al 1-800-243-3050 (EE. UU.) o
+1 (866) 800 9311 (Canadá).
-No use este producto a la intemperie ni
lo use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-Siempre revise las unidades de corte y otros
accesorios antes de usar el producto. Nunca
use el producto si alguna unidad de corte
o algún accesorio presenta daños, ya que
podrían causarse lesiones.
-Use solo los accesorios provistos con el
producto.
-Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips.
-Utilice este producto únicamente con
baterías alcalinas desechables AA de 1,5V.
-No recargue las baterías no recargables.
-Mantenga el producto y las baterías lejos
del fuego y no los exponga a la luz solar
directa ni a altas temperaturas.
-Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor extraño o cambia
de color, deje de usarlo y comuníquese con
Philips.
-No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas ni en ollas de inducción.
-No modique, perfore, dañe ni desarme
el producto o la batería para evitar que las
baterías se calienten o liberen sustancias
tóxicas o peligrosas. No provoque un
cortocircuito, sobrecargue ni invierta la
posición de las baterías.
-Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague bien inmediatamente
con agua y busque atención médica.
-Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
-Inserte las baterías con los polos + y -
apuntando en la dirección indicada en
el sostenedor o compartimiento de las
baterías.
-No mezcle baterías de distintas marcas o
tipos, no mezcle baterías nuevas y usadas,
ni utilice baterías con diferentes códigos de
fecha.
-Si no utilizará el producto durante algún
tiempo, retire las baterías.
-Para evitar un cortocircuito en las baterías
después de la extracción, no permita que
las terminales de las baterías entren en
contacto con objetos metálicos (p. ej.,
monedas, horquillas, anillos). No envuelva
las baterías en papel de aluminio. Cubra
las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes
de desecharlas.
-No deje baterías desechables descargadas
dentro del producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
-Enjuague el elemento de corte del cabezal
de recorte con agua tibia después de cada
uso (Fig. 2).
-Siempre tenga la precaución de mantener
el elemento de corte alejado de los ojos y
las pestañas.
-Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.
-Aplique una presión suave. Presionar
demasiado fuerte puede causar irritación
de la piel y que el recortador no funcionará
correctamente.
-No use el recordador en áreas sensibles o
sobre piel irritada.
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Para beneciarse completamente del soporte
que ofrece PhilipsNorelco, registre el producto
en www.norelco.com/register.
Puede encontrar el número de modelo
impreso en el interior del compartimento de
las baterías. Para acceder al compartimento de
las baterías, quite la parte inferior del mango.
El número de modelo completo (por ejemplo,
NT1234/56) se encuentra en la parte de abajo
del empaque, del recibo o de la conrmación
de su orden.
Descripción general (Fig. 1)
1 Protección corta para cejas
(1/8pulgadas/3mm)
2 Elemento de corte
3 Cabezal de recorte
4 Indicación de “Desbloqueo“
5 Indicador de bloqueo
6 Indicación de “Bloqueo“
7 Mango
8 Indicador de ajuste
9 Indicación de “encendido“
10 Indicación de “apagado“
11 Indicación de “abierto“
12 Tapa del compartimento de las baterías
13 Batería AA
14 Cepillo de limpieza
Preparación para su uso
Colocación de la batería
Nota: Asegúrese de que sus manos y el
producto estén secos al insertar la batería.
1 Para retirar la tapa del compartimento de
las baterías, gírela a la derecha (Fig. 3) hasta
que el indicador de ajuste apunte hasta la
indicación “abierto“ (^) (Fig. 4).
2 Jale de la tapa del compartimento de las
baterías hacia fuera del mango (Fig. 5).
3 Coloque la batería en el compartimento
(Fig. 6) de la batería.
Verique que los polos + y - de la batería
estén en la posición correcta.
Nota: El producto funciona con una batería
alcalina AA desechable de 1,5V (incluida).
4 Deslice la tapa del compartimento de las
baterías de nuevo sobre el mango (Fig. 7).
5 Gire la tapa del compartimiento de batería
a la izquierda hasta que el indicador
de ajuste apunte hasta la indicación
“apagado“ (0) (Fig. 8).
Uso del producto
Use el producto para los siguientes nes:
-recortar el vello de la nariz y las orejas con
el elemento de corte del cabezal;
-recortar el vello de las cejas con la
protección para cejas colocada en el
elemento de corte del cabezal.
Nota: La recortadora de vello de nariz no
está diseñada para afeitar al ras los vellos de
las fosas nasales o de los canales auditivos
externos, sino para disminuir su extensión.
Los vellos de la nariz y de los canales auditivos
externos tienen funciones de protección
importantes y no deben quitarse por
completo.
Encendido y apagado del producto
1 Para encender el producto, gire la tapa del
compartimiento de batería a la izquierda
hasta que el indicador de ajuste se alinee
con la indicación “encendido“ (I) (Fig. 8).
2 Para apagar el producto, gire la tapa del
compartimiento de batería a la derecha
hasta que el indicador de ajuste se alinee
con la indicación “apagado“ (0) (Fig. 9).
Recorte las cejas con la protección para
cejas.
1 Peine las cejas en la dirección de
crecimiento (Fig. 10) del vello.
2 Asegúrese de que el producto esté
apagado. Deslice la protección para cejas
sobre el accesorio de corte (Fig. 11). La
protección corta para cejas recorta el vello
hasta un largo de 1/8pulgadas (3mm).
Nota: Asegúrese de que la protección
encaje en su lugar con un clic.
3 Encienda el producto.
4 Coloque la cortadora en una posición
perpendicular respecto a su rostro.
Asegúrese de que la parte frontal de la
protección se ubique en posición horizontal
sobre la piel (Fig. 12).
5 Mueva lentamente la cortadora a
contrapelo (Fig. 13). Presione ligeramente
y asegúrese de que la supercie plana de
la protección esté siempre en contacto con
la piel.
6 Limpie el producto cuidadosamente
después de cada uso (ver ‘Limpieza‘).
Cómo cortar el vello de nariz
Asegúrese de tanto el producto como las
vías nasales estén limpias antes de recortar
el vello. El moco nasal seco puede bloquear
el elemento de corte y evitar que el producto
gire.
Nota: Si hay una protección para cejas
colocada en el elemento de corte, quítela
antes de recortar el vello de la nariz o de los
canales auditivos externos. (Fig. 14)
1 Encienda el producto.
2 Introduzca con cuidado el elemento de
corte en una de las fosas nasales.
Procure no introducirlo demasiado
dentro de las fosas nasales (máx.
(15/32pulgadas/12mm).
3 Mueva el elemento de corte hacia dentro
y hacia fuera de las fosas nasales con
movimientos rmes y giratorios para cortar
la extensión (Fig. 15) de los vellos. Para
asegurarse de que los dientes de corte
toquen el vello, gire el elemento de corte
dentro de la fosa nasal. Cuando hace
movimientos giratorios, le recomendamos
mantener la parte plana de la cortadora
apoyada contra la piel para reducir la
sensación de cosquilleo.
4 Limpie el producto cuidadosamente
después de cada uso (ver ‘Limpieza‘).
Cómo cortar el vello de las orejas
Asegúrese de que los canales externos estén
limpios y libres de cera.
Nota: Si hay una protección para cejas
colocada en el elemento de corte, quítela
antes de recortar el vello de la nariz o de los
canales auditivos externos. (Fig. 14)
1 Encienda el producto.
2 Mueva lentamente el elemento de corte a
lo largo del borde de la oreja para eliminar
los vellos salientes.
3 Inserte cuidadosamente el elemento de
corte en el canal auditivo externo. Mueva
la punta hacia dentro y hacia fuera de los
canales auditivos externos con movimientos
rmes y giratorios para cortar la extensión
(Fig. 16) de los vellos.
No introduzca el elemento de corte
demasiado dentro del canal auditivo, ya
que esto podría dañar el tímpano (máx.
(15/32pulgadas/12mm).
4 Limpie el producto cuidadosamente
después de cada uso (ver ‘Limpieza‘).
Limpieza
Limpie el producto inmediatamente después
de usarlo y cuando se haya acumulado
suciedad y vello en el elemento de corte.
No sumerja la unidad del motor en agua u
otros líquidos, ni lo enjuague bajo la llave.
Solo el cabezal de recorte y los accesorios
pueden enjuagarse con agua del grifo.
Nunca use estropajos, agentes de
limpieza abrasivos ni líquidos agresivos
como gasolina o acetona para limpiar el
producto.
No golpee sobre los elementos de corte.
No use objetos punzantes para limpiar los
elementos de corte.
Nunca seque el elemento de corte con una
toalla o paño, ya que esto puede dañar el
dentado de recorte.
1 Use el cepillo de limpieza para retirar
cualquier exceso de vello del elemento
(Fig.17) de corte.
2 Enjuague el elemento de corte del cabezal
con agua (Fig. 18) del grifo tibia.
3 Encienda el producto y enjuague el
elemento una vez más para eliminar los
vellos (Fig. 18) restantes. Luego apague el
producto otra vez.
Sugerencia: Para realizar una limpieza
profunda, sumerja el cabezal de recorte en
un vaso con agua tibia durante alrededor
de 30minutos, de modo que la suciedad se
ablande. Procure no sumergir el mango. Luego
encienda el producto y enjuague el elemento
una vez más con agua del grifo para eliminar
los vellos y la suciedad restantes.
4 Enjuague la protección para cejas con agua
(Fig. 20) tibia.
También puede usar el cepillo de limpieza
para limpiar la protección para cejas.
5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua
y deje todas las partes secar al aire (Fig. 21).
Deje secar completamente todas las partes
antes de usar el producto nuevamente.
Almacenamiento
Guarde el producto en una ubicación segura
y seca.
Coloque la protección para cejas en el
elemento de corte para resguardar los dientes
de corte mientras el producto esté guardado.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
número gratuito1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las
24horas, los siete días de la semana.
Desecho
Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reusados. Para obtener
información sobre reciclado, comuníquese con
las ocinas locales de manejo de desechos o
visite www.recycle.philips.com.
Este producto contiene baterias:
-Disponga de las baterías adecuadamente.
No incinere. Las baterias pueden explotar si
son sobre calentadas.
-No envuelva en metal o aluminio. Ate
con cinta las terminales de las baterias de
desperdicio antes de desecharlas.
-Se recomienda comunicarse con los
funcionarios locales pertinentes para
obtener información acerca de centros de
reciclaje autorizados.
Retiro de la batería desechable
Para retirar la batería desechable, consulte el
capítulo “Preparación para su uso“.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra, así
como el formulario de autorización para la
garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45días a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a vericar el precio
de compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá
de 6 a8 semanas después de la recepción del
producto devuelto.
Garantía Total de Dos Años
PhilipsNorthAmericaLLC garantiza cada
rasuradora Norelco de Philips nueva (excepto
cuchillas y peines) contra defectos en los
materiales o en la mano de obra por un
período de dos años desde la fecha de compra
y acepta reparar o reemplazar cualquier
producto defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de un
accidente, del uso indebido o abuso, de la falta
de cuidado razonable, del uso de cualquier
accesorio no provisto con el producto, de la
pérdida de piezas o del uso del producto bajo
un voltaje no especicado.*
NO SE ASUME NINGÚN TIPO DE
RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente ingrese a
www.philips.com/norelco o llame
al1-800-243-3050 para obtener asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
por correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no
será cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta
garantía le proporciona derechos legales
especícos; asimismo, es posible que goce de
otros derechos que pueden variar de estado
a estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
no apliquen a su caso.
* Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
NT1605-NT1715-US_4222.002.9248.3_LFLT_FoldedA7_BW.indd 5-8NT1605-NT1715-US_4222.002.9248.3_LFLT_FoldedA7_BW.indd 5-8 21-07-22 11:1221-07-22 11:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips NT1605 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas