Transcripción de documentos
4-241-412-22(2)
Compact Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi
FR
Manual de Instrucciones
ES
CHC-CV40
© 2002 Sony Corporation
ENERGY STAR es una marca
Nombre del producto:
Sistema de Componente Compacto de Alta
Fidelidad
Modelo: CHC-CV40
comercial registrada de los EE.UU.
Como asociado de ENERGY
STAR, Sony Corporation ha
determinado que este producto
cumple las directrices de ENERGY
STAR para un uso eficiente de la
energía eléctrica.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTIA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado solamente.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Esta unidad está
clasificada como
producto láser de clase 1.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte exterior
trasera.
Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior
de la unidad.
No tire las pilas con los residuos
domésticos en general, deshágase de
ellas correctamente como residuos
químicos.
Esta unidad puede
reproducir los siguientes
discos
CD VÍDEO
CD Audio
Contenido
Audio + Vídeo
(imágenes en
movimiento)
Audio
Tamaño
del disco
12 cm/8 cm
12 cm/8 cm
Logotipo
de disco
Tiempo de 74 min./20 min.
reproducción
74 min./20 min.
Notas acerca de los CD VÍDEO
• Este sistema es compatible con CD VÍDEO sin
funciones PBC (Ver. 1.1) y CD VÍDEO con
funciones PBC (Ver. 2.0) o CD VÍDEO estándar.
Puede disfrutar de dos tipos de reproducción según
el tipo de disco.
Tipo de disco
Podrá
CD VÍDEO sin
funciones PBC
(Ver. discos 1.1)
Disfrutar de reproducción de
vídeo (imágenes en movimiento)
y de CD de audio.
CD VÍDEO con
funciones PBC
(Ver. discos 2.0)
Reproducir software interactivo
utilizando las pantallas de menú
mostradas en la pantalla del
televisor (reproducción de menú),
además de la función de
reproducción de vídeo de CD
VÍDEO sin funciones PBC.
Además, podrá reproducir imágenes
fijas de calidad estándar o alta.
PBC = Playback Control (control de reproducción)
ES
2
• Los discos VIDEO CD con pistas de audio de discos
CD pueden no preproducirse apropiadamente.
Notas sobre los discos CD-R y CDRW
Esta unidad puede reproducir los siguientes discos:
Tipos de disco
Etiqueta del disco
CD de audio
Índice
Esta unidad puede reproducir los
siguientes discos ................................. 2
Lista de ubicación de los
botones y páginas de
referencia
Unidad principal ........................................ 5
Mando a distancia ..................................... 6
Archivos MP3
Preparativos
• Los discos grabados en unidades CD-R/CD-RW
puede que no se reproduzcan debido a arañazos,
suciedad, condiciones de grabación o a las
características de la unidad.
• No puede reproducirse un CD-R/CD-RW no
finalizado.
• No puede reproducirse un CD-R/CD-RW grabado
en Multi Session (varias sesiones).
Conexión del sistema ................................ 7
Colocación de las almohadillas para los
altavoces ............................................. 9
Introducción de dos pilas R6 (tamaño AA)
en el mando a distancia ...................... 9
Ajuste del reloj ........................................ 10
ES
CD VÍDEO/CD/Archivos MP3
Para cargar un CD ................................... 10
Reproducción de un CD VÍDEO
— Reproducción normal/Reproducción
aleatoria/Reproducción repetida ........ 10
Reproducción de un CD VÍDEO con
funciones PBC (Ver. 2.0)
— Reproducción PBC ....................... 13
Reproducción de un CD
— Reproducción normal/Reproducción
aleatoria/Reproducción repetida ........ 14
Programación de pistas de CD VÍDEO/CD
— Reproducción programada ............ 15
Reproducción de un disco con archivos
MP3 .................................................. 16
Localizar una parte específica de un CD
VIDEO
— Búsqueda de tiempo/Resumen de
disco ................................................... 19
Reanudar la reproducción desde el punto en
el que se detuvo un CD VÍDEO
— Reanudar reproducción ................. 20
continúa
3ES
Índice (continuación)
Sintonizador
Presintonización de emisoras de radio .... 20
Escucha de la radio
— Sintonización por presintonías ...... 22
— Sintonización manual .................... 22
Cinta
Para cargar una cinta ............................... 23
Reproducción de una cinta ...................... 23
Grabación en una cinta
— Grabación sincronizada de un CD/
Grabación manual/Edición de
programas .......................................... 24
Grabación de programas de radio con
temporizador ..................................... 25
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido ..................................... 26
Para seleccionar el menú musical
preajustado ........................................ 27
Ajuste del ecualizador y memorización .. 27
Temporizador
Para dormirse con música
— Cronodesconectador ..................... 28
Para despertarse con música
— Temporizador diario ...................... 28
Otras características
Cantemos todos: Karaoke ....................... 29
Visualizador
Apagado del visualizador
— Modo de ahorro de energía ........... 31
Ajuste del brillo de la iluminación de
fondo del visualizador ...................... 31
Utilización del visualizador .................... 31
Utilización del indicador en pantalla ...... 32
4ES
Componentes opcionales
Conexión de los componentes
opcionales ......................................... 34
Escuchar audio de un componente
conectado .......................................... 35
Grabación de audio de un componente
conectado .......................................... 35
Solución de problemas
Problemas y soluciones ........................... 36
Mensajes .................................................. 39
Información adicional
Precauciones ............................................ 40
Especificaciones ...................................... 42
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia
Utilice esta página para conocer la ubicación de
los botones y otros componentes del sistema
mencionados en el documento.
Número de ilustración
r
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
R
R
Nombre de
Página de referencia
botón/componente
Unidad principal
ORDEN ALFABÉTICO
A–G
Bandeja de discos CD ql (10)
CD SYNC wl (24)
CD NX ea (11, 14, 16)
DBFB wf (26)
DIMMER 2 (31)
DISC 1 – 3 w; (11, 14)
DISC 1 – 3 Z w; (8, 10)
DISPLAY 3 (31)
EDIT wj (25)
ENTER qf (10, 15, 21, 25, 27)
EQ EDIT qk (27)
FUNCTION qh (10, 14, 15, 17)
GROOVE 9 (26)
M–Z
MD (VIDEO) 0 (35)
MIC LEVEL wd (29)
MUSIC MENU wg (27)
PLAY MODE/TUNING MODE
qg (11, 14, 15, 20)
REC PAUSE/START e; (24)
REPEAT/FM MODE qj (12, 14,
18, 22)
Sensor de control remoto qa
SURROUND wh (26)
Tapa de la platina de casetes 4
(23)
TAPE nN qd (23, 24)
Toma MIC ws (29)
Toma PHONES wa
TUNER/BAND es (20, 22)
TUNER MEMORY/DIRECTION
qs (21, 23)
Visualizador 5
VOL 8
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
?/1 1
+/M L 7
x wk
l –/m 6
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia
Cómo utilizar esta página
5ES
Preparativos
Conexión del sistema
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
Altavoz derecho
1 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a los
terminales SPEAKER como se muestra a
continuación.
Altavoz izquierdo
2 Conecte las antenas de FM/AM.
Monte la antena de cuadro de AM, después
conéctela.
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia/Preparativos
Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios
suministrados.
Inserte esta porción
Rojo (3)
Antena de
cuadro de AM
Negro (#)
Extienda la antena de cable de
FM horizontalmente
FM
75
AM
continúa
7ES
Conexión del sistema (continuación)
3 Conecte la toma de entrada de vídeo
del televisor a la toma VIDEO OUT con
el cable de vídeo suministrado.
Cuando se utilice un televisor
Encienda el televisor y seleccione la entrada de
vídeo de forma que pueda ver las imágenes
desde este sistema.
4 Para los modelos con selector de
tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR
en la posición que corresponda con la
tensión de la red local.
6 Ajuste el sistema de color del televisor
mientras esté apagado.
El sistema de
color del televisor
Siga este procedimiento
PAL
Mientras mantiene pulsado
DISC 1 Z, pulse ?/1.
AUTO*
Mientras mantiene pulsado
DISC 2 Z, pulse ?/1.
NTSC
Mientras mantiene pulsado
DISC 3 Z, pulse ?/1.
* Cuando el televisor cambia automáticamente el
sistema de color según la señal de entrada.
Notas
• Cuando reproduzca un CD VÍDEO grabado en un
sistema de color distinto del sistema establecido en
la unidad, la imagen puede aparecer distorsionada.
• No es posible establecer el sistema de color en el
modo de ahorro de energía.
Cuando transporte este sistema
VOLTAGE SELECTOR
230240V
220V
120V
5 Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Aparecerá la demostración en el
visualizador.
Si la clavija del cable de alimentación no
encaja en la toma de corriente de la pared,
ponga en la clavija el adaptador
suministrado (para los modelos con
adaptador de clavija). Para encender el
sistema, pulse ?/1.
8ES
Realice el procedimiento siguiente para
proteger el mecanismo de CD.
1 Asegúrese de que todos los discos
hayan sido retirados del sistema.
2 Pulse FUNCTION repetidamente hasta
que aparezca “CD”.
3 Pulse FUNCTION mientras mantiene
pulsado DISC 1 hasta que aparezca
“LOCK”.
4 Desenchufe el cable de alimentación.
Uso del mando a distancia
Puede controlar los televisores Sony mediante
los siguientes botones.
TV ?/1
TV VOL +/–
Coloque las almohadillas para los altavoces
suministradas en la parte inferior de los
altavoces para estabilizarlos y evitar que
resbalen.
Introducción de dos pilas
R6 (tamaño AA) en el
mando a distancia
Observación
Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del
mando a distancia, cambie ambas pilas por otras
nuevas.
TV CH +/–
TV/VIDEO
Al pulsar
Podrá
TV ?/1
Encender o apagar el televisor
TV/VIDEO
Seleccionar la fuente de entrada
del televisor
TV VOL +/–
Ajustar el volumen del televisor
TV CH +/–
Cambiar el canal del televisor
Nota
Dependiendo del televisor, es posible que no pueda
controlarlo ni utilizar algunos de los botones
anteriores.
Preparativos
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia/Preparativos
Colocación de las
almohadillas para los
altavoces
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante un largo periodo de tiempo, retírele las pilas
para evitar posibles fugas de líquido y los daños que
podrían causar.
9ES
CD VÍDEO/CD/Archivos MP3
Ajuste del reloj
1 Encienda el sistema.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia.
3 Pulse R o r en el mando a distancia
para ajustar la hora.
4 Pulse ENTER.
5 Pulse R o r en el mando a distancia
para ajustar los minutos.
6 Pulse ENTER.
El reloj se pondrá en funcionamiento.
Si comete un error
Pulse T o t repetidamente en el mando a
distancia hasta que el elemento incorrecto
parpadee y vuelva a ajustarlo.
Para cargar un CD
1 Pulse DISC 1 – 3 Z.
La bandeja de discos se abrirá.
2 Ponga un disco en la bandeja de discos
con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Cuando reproduzca
un CD sencillo (CD
de 8 cm), póngalo
en el círculo interior
de la bandeja.
Para cargar otro disco, pulse un Z diferente
y ponga un disco en la bandeja de discos.
3 Pulse el mismo Z otra vez para cerrar
la bandeja de discos.
Para ajustar el reloj
1 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a
distancia.
2 Pulse R o r en el mando a distancia para
seleccionar “CLOCK SET?” y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Repita el procedimiento anterior desde el
paso 3 hasta el 6.
Nota
No es posible ajustar el reloj en el modo de ahorro de
energía.
Reproducción de un CD
VÍDEO
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida
Puede reproducir tanto CD VÍDEO sin
funciones PBC (Ver. 1.1) como CD VÍDEO
con funciones PBC (Ver. 2.0).
Este sistema le permite reproducir CD VÍDEO
en distintos modos de reproducción.
Tiempo de reproducción
Número de bandeja
de disco
Número de pista
1 Encienda el televisor y seleccione la
entrada de vídeo.
Consulte las instrucciones incluidas con el
televisor para obtener más información.
2 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a CD.
10ES
3 Pulse repetidamente PLAY MODE/
TUNING MODE (o PLAY MODE en el
mando a distancia) en el modo de
parada hasta que aparezca el modo
deseado en el visualizador.
Para reproducir
ALL DISCS*
(Reproducción
normal)
todos los CD VÍDEO de la
bandeja de discos de forma
continuada.
1 DISC/ALBUM
(Reproducción
normal)
las pistas del CD VÍDEO
que ha seleccionado en el
orden original.
ALL DISCS
SHUFFLE
(Reproducción
aleatoria)
las pistas de todos los CD
VÍDEO en orden aleatorio.
1 DISC
SHUFFLE/
ALBUM
SHUFFLE
(Reproducción
aleatoria)
las pistas del CD VÍDEO
que ha seleccionado en
orden aleatorio.
PROGRAM
(Reproducción
programada)
las pistas de todos los CD
VÍDEO en el orden de
reproducción que desee
(consulte “Programación de
pistas de CD VÍDEO/CD”
en la página 15).
Para
Siga este procedimiento
parar la
reproducción
Pulse x.
hacer una
pausa*1
Pulse CD NX (o X en el mando
a distancia). Vuélvalo a pulsar para
reanudar la reproducción.
seleccionar una
pista*2
Mueva el mando hacia L (para
avanzar) o hacia l (para
retroceder) y suéltelo cuando haya
localizado la pista deseada (o pulse
. o > en el mando a
distancia).
buscar un punto
en una pista o
escena (función
de búsqueda de
bloqueo)
Mueva el mando hacia m o M
y manténgalo en esta posición
durante la reproducción para
comenzar con la búsqueda.
Suéltelo y muévalo de nuevo para
aumentar la velocidad de
búsqueda. Cada vez que suelta el
mando y lo mueve, la velocidad
cambia secuencialmente: 1 (lento)
t 2 (normal) t 3 (alto) t
1 (lento). Suelte el mando y pulse
CD NX en el punto deseado para
detener la búsqueda.
(En el mando a distancia, pulse
m o M durante la
reproducción. Púlselo una vez para
iniciar la búsqueda. Púlselo de
nuevo para aumentar la velocidad
de búsqueda. Cada vez que pulse
el botón, la velocidad cambiará de
forma secuencial: 1 (lento) t 2
(normal) t 3 (alto) t 1 (lento).
Pulse CD N en el punto deseado
para detener la búsqueda.)
seleccionar un
CD VÍDEO
• Pulse DISC 1 – 3 y la
reproducción se iniciará
automáticamente (excepto si está
activada la función “ALL DISCS
SHUFFLE”).
• Pulse DISC SKIP en el mando a
distancia repetidamente para que
aparezca DISC 1 – 3. Pulse CD
NX (o CD N en el mando a
distancia) para reproducir el
disco seleccionado.
retirar un CD
VÍDEO
Pulse uno de los indicadores DISC
1 – 3 Z para abrir la bandeja que
contiene el disco que desea retirar.
* Dependiendo de los CD VÍDEO con función PBC
(Ver. 2.0), el disco no cambia.
4 Pulse CD NX (o CD N en el mando a
distancia).
Preparativos/CD VÍDEO/CD/Archivos MP3
Seleccione
Otras funciones
continúa
11ES
Reproducción de un CD VÍDEO
(continuación)
Para
Siga este procedimiento
reproducir el
CD VÍDEO de
forma repetida
(Reproducción
repetida)
Pulse REPEAT/FM MODE (o
REPEAT en el mando a distancia)
durante la reproducción hasta que
aparezca “REPEAT” o “REPEAT
1”.
REPEAT*3: Para todas las pistas
del CD VÍDEO hasta cinco veces.
REPEAT 1*2: Para una única pista.
Para cancelar la reproducción
repetida, pulse REPEAT/FM
MODE hasta que desaparezca
“REPEAT” o “REPEAT 1”.
ajustar la
imagen
1 Pulse PICTURE EFFECT en el
mando a distancia.
2 Ajuste la imagen utilizando
R/r/T/t en el mando a
distancia.
3 Pulse ENTER.
*1 Puede que se produzcan interferencias en la
imagen de vídeo detenida.
*2 Sólo cuando la función PBC está desactivada o
cuando reproduzca algún CD VÍDEO sin la
función PBC (Ver. 1.1)
*3 No puede seleccionar “REPEAT” y “ALL DISCS
SHUFFLE” a la vez.
Sugerencias
• Puede iniciar la reproducción desde la pista que
desee en reproducción normal. Mueva el mando
hacia l o L (o pulse . o > en el
mando a distancia) hasta que aparezca el número de
pista deseado después de realizar el paso 3.
• El indicador del botón DISC 1 – 3 se ilumina de
color naranja cuando se carga un disco en la
bandeja.
Todos los indicadores de los botones DISC 1 – 3 se
iluminarán en naranja la primera vez que encienda
el sistema y después se apagarán si el sistema
determina que no hay ningún disco cargado tras
haber cerrado la bandeja, etc.
12ES
Para introducir un número de pista
utilizando el mando a distancia
También puede seleccionar la pista deseada (o
escena para un CD VÍDEO con funciones
PBC) utilizando el mando a distancia durante la
reproducción normal.
Pulse los botones numéricos. Se inicia la
reproducción de forma automática.
Para introducir un número de pista
superior a 10
1 Pulse >10.
2 Introduzca los dígitos correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0.
Ejemplo:
Para introducir la pista número 30, pulse >10 y, a
continuación, 3 y 10/0.
Reproducción de un CD
VÍDEO con funciones PBC
(Ver. 2.0)
— Reproducción PBC
1 Inicie la reproducción de un CD VÍDEO
con funciones PBC (Ver. 2.0).
Aparece un menú PBC en el televisor y la
indicación “PBC” en la pantalla.
2 Pulse los botones numéricos en el
mando a distancia.
3 Siga las instrucciones de los menús
para disfrutar de la reproducción
interactiva.
Para
Siga este procedimiento
parar la
reproducción
Pulse x.
vaya a la página
de menú o
escena siguiente
Pulse NEXT en el mando a
distancia.
vaya a la página
de menú o
escena anterior
Pulse PREV en el mando a
distancia.
volver al menú
anterior
Pulse RETURN O en el
mando a distancia.
cancelar la
reproducción
con funciones
PBC (Ver. 2.0)
En el modo de parada, pulse
./> para seleccionar la
pista deseada y, a
continuación, pulse SELECT
en el mando a distancia (o
pulse los botones numéricos).
El indicador PBC OFF se
enciende y comienza la
reproducción desde la pista
seleccionada. No se mostrarán
las imágenes fijas como, por
ejemplo, las pantallas de
menú.
Siga este procedimiento
reproducir con
funciónes
PBC (ver. 2.0)
tras la
cancelación
anterior
En el modo de parada, pulse x.
seleccionar
un número
de menú
Pulse los botones numéricos
(consulte “Para introducir un
número de pista utilizando el
mando a distancia” en la página
12.)
Sugerencias
• Cuando
aparece en la pantalla del televisor,
significa que ha pulsado un botón incorrecto. Pulse
el botón indicado en la pantalla del menú.
• Aparece “PBC” para el disco con funciones PBC y
“PBC OFF” aparece cuando su función se cancela.
Nota
CD VÍDEO/CD/Archivos MP3
Puede utilizar los menús de la pantalla del
televisor para disfrutar del software interactivo
del disco. El formato y la estructura del menú
cambiará en cada disco.
Para
En función del disco, no es posible ir al disco
siguiente durante la reproducción, aunque se haya
seleccionado “ALL DISCS”.
Pulse DISC SKIP en el mando a distancia para
avanzar al disco siguiente.
13ES
Reproducción de un CD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida
Este sistema le permite reproducir el CD en
diferentes modos de reproducción.
Tiempo de reproducción
Número de bandeja
de disco
Número de tema
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
parar la
reprodución
Pulse x.
hacer una pausa
Pulse CD NX (o X en el mando
a distancia). Púlselo otra vez para
reanudar la reproducción.
seleccionar un
tema
Mueva el mando hacia L (para
avanzar) o hacia l (para
retroceder) y suéltelo cuando haya
localizado la pista deseada (o pulse
. o > en el mando a
distancia).
buscar un punto
en una pista o
escena (función
de búsqueda de
bloqueo)
Deslice el mando en m o M y
manténgalo en esta posición
durante la reproducción para
comenzar con la búsqueda. Suelte
el mando y pulse CD NX en el
punto deseado para detener la
búsqueda.
(En el mando a distancia, pulse
m o M durante la reproducción
para iniciar la búsqueda. Pulse CD
N en el punto deseado para
detener la búsqueda.)
seleccionar un
CD
• Pulse DISC 1 – 3. La
reproducción comenzará cuando
se pulse el botón (excepto si está
activada la función “ALL DISCS
SHUFFLE”).
• Pulse DISC SKIP en el mando a
distancia repetidamente de forma
que aparezca DISC 1 – 3. Pulse
CD NX (o CD N en el
mando a distancia) para
reproducir el disco seleccionado.
retirar un CD
Pulse uno de los botones de DISC
1 – 3 Z para abrir la bandeja que
contenga el disco que quiera
retirar.
reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Pulse REPEAT/FM MODE (o
REPEAT en el mando a distancia)
durante la reproducción hasta que
aparezca “REPEAT” o “REPEAT
1”.
REPEAT*: Para todos los temas
del CD hasta cinco veces.
REPEAT 1: Para un tema
solamente.
Para cancelar la reproducción
repetida, pulse REPEAT/FM
MODE hasta que desaparezca
“REPEAT” o “REPEAT 1”.
cambiar la función a CD.
2 Pulse repetidamente PLAY MODE/
TUNING MODE (o PLAY MODE en el
mando a distancia) en el modo de
parada hasta que aparezca el modo
deseado en el visualizador.
Seleccione
Para reproducir
ALL DISCS
(Reproducción
normal)
todos los CD de la bandeja de
discos de forma continuada.
1 DISC/ALBUM
(Reproducción
normal)
los temas del CD que haya
elegido en el orden original.
ALL DISCS
SHUFFLE
(Reproducción
aleatoria)
los temas de todos los CD en
el orden aleatorio.
1 DISC
SHUFFLE/
ALBUM
SHUFFLE
(Reproducción
aleatoria)
los temas del CD que haya
seleccionado en el orden
aleatorio.
PROGRAM
(Reproducción
programada)
los temas de todos los CD en
el orden que quiera
reproducirlos (consulte
“Programación de pistas de
CD VÍDEO/CD” en la página
15).
3 Pulse CD NX (o CD N en el mando a
distancia).
14ES
* Usted no podrá seleccionar “REPEAT” y “ALL
DISCS SHUFFLE” al mismo tiempo.
Observaciones
— Reproducción programada
Es posible programar hasta 25 pistas.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a CD.
2 Pulse PLAY MODE/TUNING MODE (o
PLAY MODE en el mando a distancia)
repetidamente hasta que aparezca
“PROGRAM”.
3 Pulse DISC 1 – 3 para seleccionar un
disco.
4 Mueva el mando hacia l o L (o
pulse . o > en el mando a
distancia) hasta que aparezca el
número de la pista deseada.
Disco seleccionado
y número de pista
CD VÍDEO/CD/Archivos MP3
• Puede iniciar la reproducción desde la pista que
desee en reproducción normal. Mueva el mando
hacia l o L (o pulse . o > en el
mando a distancia) hasta que aparezca el número de
pista deseado después de realizar el paso 2.
• El botón DISC 1 – 3 se enciende en naranja cuando
hay cargado un disco en la bandeja.
Todos los indicadores de los botones DISC 1 – 3 se
iluminarán en naranja la primera vez que encienda
el sistema y después se apagarán si el sistema
detecta que no hay ningún disco cargado después de
cerrar la bandeja de disco, etc.
Programación de pistas
de CD VÍDEO/CD
Tiempo total de
reproducción (incluida la
pista seleccionada)
5 Pulse ENTER.
La pista se habrá programado.
Aparecerá “STEP”, seguido del número de
la pista en el orden programado. Aparecerá
el número de la última pista programada,
seguido del tiempo total de reproducción del
programa.
continúa
15ES
Programación de pistas de CD
VÍDEO/CD (continuación)
6 Para programar pistas adicionales,
Reproducción de un disco
con archivos MP3
repita los pasos 3 a 5.
7 Pulse CD NX (o CD N en el mando a
distancia).
Para
Haga lo siguiente
cancelar la
reproducción
programada
Pulse PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente hasta que
desaparezcan “PROGRAM” y
“SHUFFLE”.
cancelar una
pista del final
Pulse CLEAR en el mando a
distancia en el modo de parada.
añadir una pista
al programa en
el modo de
parada
Realice los pasos 3 a 5.
Para programar los archivos MP3
Después de realizar el paso 3, pulse ALBUM
+/– en el mando a distancia hasta que aparezca
el álbum que desea y, a continuación, vaya al
paso 4.
Observaciones
• El programa que haya hecho seguirá en la memoria
después de terminar la reproducción programada.
Para reproducir otra vez el mismo programa, pulse
CD NX.
• Cuando el tiempo total del programa de CD
VÍDEO/CD exceda 100 minutos, cuando seleccione
una pista de CD VÍDEO/CD cuyo número sea 21 o
superior o cuando programe archivos MP3,
aparecerá “--.--”.
16ES
Acerca de los archivos MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una
tecnología y formato estándar para comprimir
una secuencia de sonido. El archivo se
comprime a aproximadamente una décima
parte de su tamaño original. Se comprimen los
sonidos que quedan fuera del rango de la
audición humana mientras que no se
comprimen aquéllos que son audibles.
Notas sobre los discos
Es posible reproducir archivos MP3 que se han
grabado en CD-ROM, CD-R (CD grabables) y
CD-RW (CD regrabables).
El disco debe tener formato ISO 9660* nivel 1
ó 2.
* Formato ISO 9660
El estándar internacional más común para el formato
lógico de archivos y carpetas en un CD-ROM.
Existen varios niveles de especificación. En el nivel
1, los nombres de archivos deben estar en formato 8.3
(el nombre no puede tener más de ocho caracteres y la
extensión “.MP3” debe tener como máximo tres
caracteres) y en letras mayúsculas. Los nombres de
carpetas deben tener ocho caracteres como máximo.
No puede haber más de ocho niveles de carpeta
anidados. Las especificaciones del nivel 2 permiten
crear nombres de archivo y de carpetas de hasta 31
caracteres.
Otras operaciones
— Reproducción normal/Reproducción
aleatoria/Reproducción repetida
Para
Haga lo siguiente
parar la
reprodución
Pulse x.
hacer una pausa
Pulse CD NX (o X en el mando
a distancia). Púlselo otra vez para
reanudar la reproducción.
seleccionar
una carpeta de
archivos MP3
Pulse ALBUM +/– después del
paso 2.
seleccionar un
archivos
Mueva el mando hacia L (para
avanzar) o hacia l (para
retroceder) y suéltelo cuando haya
localizado la pista deseada (o pulse
. o > en el mando a
distancia).
buscar un punto
en un archivo*1
(función de
búsqueda de
bloqueo)
Deslice el mando en m o M y
manténgalo en esta posición
durante la reproducción para
comenzar con la búsqueda. Suelte
el mando y pulse CD NX en el
punto deseado para detener la
búsqueda.
(En el mando a distancia, pulse
m o M durante la reproducción
para iniciar la búsqueda. Pulse
CD N en el punto deseado para
detener la búsqueda.)
seleccionar un
disco
• Pulse DISC 1 – 3. La
reproducción comenzará cuando
se pulse el botón (excepto si está
activada la función “ALL DISCS
SHUFFLE”).
• Pulse DISC SKIP en el mando a
distancia repetidamente de forma
que aparezca DISC 1 – 3. Pulse
CD NX (o CD N en el
mando a distancia) para
reproducir el disco seleccionado.
retirar un disco
Pulse uno de los botones de DISC
1 – 3 Z para abrir la bandeja que
contenga el disco que quiera
retirar.
Este sistema le permite reproducir el disco con
archivos MP3 en diferentes modos de
reproducción.
Tiempo de reproducción
Número de bandeja
de disco
Número de archivo
de la carpeta actual
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a CD.
2 Pulse repetidamente PLAY MODE/
TUNING MODE (o PLAY MODE en el
mando a distancia) en el modo de
parada hasta que aparezca el modo
deseado en el visualizador.
Seleccione
Para reproducir
ALL DISCS
(Reproducción
normal)
todos los discos de la bandeja
de discos de forma
continuada.
1 DISC
(Reproducción
normal)
los archivos del disco que
haya elegido en el orden
original.
ALBUM
(Reproducción
normal)
la carpeta que ha seleccionado
en el orden original.
ALL DISCS
SHUFFLE
(Reproducción
aleatoria)
los archivos de todos los disco
en el orden aleatorio.
1 DISC
SHUFFLE
(Reproducción
aleatoria)
los archivos del disco que
haya seleccionado en el orden
aleatorio.
ALBUM
SHUFFLE
(Reproducción
aleatoria)
los archivos de la carpeta que
ha seleccionado en orden
aleatorio.
PROGRAM
(Reproducción
programada)
los archivos de todos los
discos en el orden que quiera
reproducirlos (consulte
“Programación de pistas de
CD VÍDEO/CD” en la página
15).
3 Pulse CD NX (o CD N en el mando a
distancia).
CD VÍDEO/CD/Archivos MP3
Reproducción de un disco
continúa
17ES
Reproducción de un disco con
archivos MP3 (continuación)
Para
Haga lo siguiente
reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Pulse REPEAT/FM MODE (o
REPEAT en el mando a distancia)
durante la reproducción hasta que
aparezca “REPEAT” o “REPEAT
1”.
REPEAT*2: Para todos los
archivos del disco hasta cinco
veces.
REPEAT 1: Para un archivo
solamente.
Para cancelar la reproducción
repetida, pulse REPEAT/FM
MODE hasta que desaparezca
“REPEAT” o “REPEAT 1”.
*1 Sólo puede buscar puntos en el mismo archivo.
Según el archivo, es posible que la visualización
del tiempo no sea correcta.
*2 No es posible seleccionar “REPEAT” y “ALL
DISCS SHUFFLE” al mismo tiempo.
Para introducir un número de archivo
mediante el mando a distancia
También es posible seleccionar el archivo
deseado mediante el mando a distancia durante
la reproducción normal.
Pulse los botones numéricos. Se inicia la
reproducción de forma automática.
Para introducir un número de archivo
superior a 10
1 Pulse >10.
2 Introduzca los dígitos correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0.
Ejemplo:
• Para introducir el número de archivo 30, pulse >10
y, a continuación, 3 y 10/0.
• Para introducir el número de archivo 15 en una
carpeta que contenga más de 100 archivos, pulse
>10, a continuación 10/0, 1 y 5.
18ES
Observaciones
• Puede iniciar la reproducción desde el archivo que
desee en reproducción normal. En primer lugar,
seleccione la carpeta utilizando ALBUM +/– del
mando a distancia y a continuación mueva el mando
hacia la posición l o L (o pulse . o >
en el mando a distancia) hasta que aparezca el
número de archivo que desee después del paso 2.
• El botón DISC 1 – 3 se enciende en naranja cuando
hay cargado un disco en la bandeja.
Todos los indicadores de los botones DISC 1 – 3 se
iluminarán en naranja la primera vez que encienda
el sistema y después se apagarán si el sistema
detecta que no hay ningún disco cargado después de
cerrar la bandeja de disco, etc.
Notas
• Es posible que un nombre de carpeta o de archivo
con un formato que no sea ISO 9660 nivel 1 y 2 no
se muestre correctamente.
• Cuando dé un nombre a un archivo o carpeta,
asegúrese de añadirle la extensión de archivo “.
MP3”.
• Si utiliza la extensión “.MP3” a otro archivo que no
sea MP3, la unidad no reconocerá correctamente el
archivo y generará ruido aleatorio que puede dañar
los altavoces.
• Un disco grabado con una estructura de árbol
complicada tarda más tiempo en iniciar la
reproducción.
• Cuando se inserta el disco, el reproductor lee todos
los archivos que contiene. Si el disco contiene
muchas carpetas o archivos que no sean MP3,
puede tardar cierto tiempo en iniciarse la
reproducción o en comenzar la reproducción de los
siguientes archivos MP3.
• Recomendamos que no guarde otro tipo de archivos
ni carpetas innecesarias que no sean archivos MP3
en el disco que vaya a utilizar para escuchar música
en formato MP3.
• Se omitirán las carpetas que no contengan archivos
MP3.
• Número máximo de carpetas en un disco: 255
(El número máximo de archivos y carpetas MP3
que puede contener un disco es 512.)
• Si se almacenan los archivos y las carpetas en una
estructura de árbol, es posible reproducir los
archivos hasta un máximo de 8 niveles.
• Los archivos y las carpetas se reproducen en el
orden en que se grabaron en el disco.
• Según cuál sea el software de codificación o
grabación, el dispositivo de grabación o el soporte
de grabación utilizado para grabar un archivo MP3,
es posible que aparezcan problemas como la
desactivación de la reproducción, interrupciones del
sonido o ruido.
Localizar una parte
específica de un CD VIDEO
— Búsqueda de tiempo/Resumen de
disco
Sugerencias
• Cuando detenga la reproducción, pulse x.
• Cuando utilice CD VÍDEO con funciones PBC
(Ver. 2.0), cancele las funciones PBC (consulte
“cancelar la reproducción con funciones PBC (Ver.
2.0)” en la página 13).
Nota
Si pulsa SPECIAL MENU para activar Time Search o
Disc Digest en el modo de programa o de
reproducción aleatoria, el modo cambiará a ALL
DISCS (reproducción normal).
Localización por tiempo
transcurrido
— Búsqueda de tiempo
— Resumen de disco
Puede seleccionar la pista deseada viendo la
primera imagen de cada pista. Pueden
mostrarse hasta nueve pistas distintas a la vez
en la pantalla del televisor.
1 Pulse SPECIAL MENU en el modo de
parada.
2 Pulse 2 para seleccionar “2) DISC
DIGEST”.
Aparece la primera imagen de las pistas 1 a
9 del disco actual.
3 Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista deseada.
Para visualizar las 9 pistas
siguientes
CD VÍDEO/CD/Archivos MP3
La pantalla del televisor debe estar encendida
(ON) para utilizar estas funciones.
Utilice el mando a distancia para la operación.
Localizar la pista deseada
Pulse NEXT. Aparece la primera imagen de las
pistas 10 a 18.
Cuando ya no hay más pistas en el disco,
aparece “>” en la esquina superior derecha
de la pantalla del televisor.
Para visualizar las pistas anteriores, pulse
PREV.
1 Pulse SPECIAL MENU en el modo de
parada.
2 Pulse 1 para seleccionar “1) TIME
SEARCH”.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir el tiempo (en minutos) de la
sección deseada.
Aparece el tiempo transcurrido seleccionado
en la pantalla del televisor.
Para volver a introducir el tiempo, pulse
CLEAR y, a continuación, pulse de nuevo
los botones numéricos.
4 Pulse SELECT.
La reproducción se inicia en el tiempo
seleccionado.
19ES
Sintonizador
Reanudar la reproducción
desde el punto en el que
se detuvo un CD VÍDEO
— Reanudar reproducción
El sistema memoriza el punto donde se detuvo
el CD VÍDEO de forma que puede reanudar la
reproducción desde ese punto.
Tenga en cuenta que la función Reanudación
de reproducción no está disponible para la
reproducción de un CD de audio ni para un
disco con archivos MP3.
1 Mientras se reproduce un CD VÍDEO,
pulse x para detener la reproducción.
“RESUME” aparece en la pantalla del
televisor. Si “RESUME” no aparece,
significa que el modo de reanudación de
reproducción no se encuentra disponible.
2 Pulse CD NX (o CD N en el mando a
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar un máximo de 20 emisoras
de FM y 10 emisoras de AM. Para sintonizar
cualquiera de estas emisoras, sólo debe
seleccionar el número de presintonía
correspondiente.
Existen dos formas de presintonizar emisoras.
Para
Método
sintonizar
automáticamente todas
las emisoras que puede
recibir en su zona y, a
continuación,
almacenarlas
manualmente
Presintonización
automática de emisoras
sintonizar manualmente
y almacenar frecuencias
de radio de sus
emisoras favoritas
Presintonización manual
de emisoras
distancia).
El reproductor inicia la reproducción a
partir del punto en el que detuvo el CD
VÍDEO en el paso 1.
Para visualizar desde el principio del
CD VÍDEO
Cuando aparece “RESUME” en la pantalla del
televisor, pulse x y, a continuación, pulse CD
NX (o CD N en el mando a distancia).
Notas
• La reanudación de la reproducción no está
disponible en los modos Resumen, Aleatorio ni
Reproducción de programa.
• Dependiendo de dónde detenga el CD VÍDEO, es
posible que el reproductor reanude la reproducción
desde un punto diferente.
• La reanudación de lareproducción se elimina
cuando:
– utiliza los botones numéricos, PLAY MODE,
x, DISC SKIP, o ./>.
– retira el CD VÍDEO.
– apaga el sistema.
– cambia la función.
– desconecta el cable de alimentación de CA.
20ES
Ajuste de presintonías
mediante la sintonización
automática
1 Pulse TUNER/BAND repetidamente
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse PLAY MODE/TUNING MODE
hasta que aparezca “AUTO”.
3 Mueva el mando hacia l o L (o
pulse m o M en el mando a
distancia).
Cuando el sistema sintoniza una emisora, la
indicación de frecuencia cambia y la
búsqueda de emisoras finaliza. Aparecerá
“TUNED” y “STEREO” (si el programa es
estéreo).
Si “TUNED” no aparece y la búsqueda
de emisoras no finaliza
Ajuste la frecuencia de la emisora de radio
deseada, como se indica en los pasos 2 a 7
de “Ajuste de presintonías mediante la
sintonización manual” en la página 21.
4 Pulse TUNER MEMORY/DIRECTION.
5 Mueva el mando hacia l o L (o
pulse m o M en el mando a
distancia) repetidamente para
seleccionar el número de presintonía
deseado.
Ajuste de presintonías
mediante la sintonización
manual
1 Pulse TUNER/BAND repetidamente
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse PLAY MODE/TUNING MODE
hasta que desaparezcan “AUTO” y
“PRESET”.
6 Pulse ENTER.
Aparecerá “Complete!” y la emisora se
memorizará.
7 Repita los pasos 1 a 6 para memorizar
otras emisoras.
3 Mueva el mando hacia l o L (o
pulse m o M en el mando a
distancia) repetidamente para
sintonizar la emisora deseada.
4 Pulse TUNER MEMORY/DIRECTION.
5 Mueva el mando hacia l o L (o
pulse m o M en el mando a
distancia) repetidamente para
seleccionar el número de presintonía
deseado.
Número de presintonía
6 Pulse ENTER.
Aparecerá “Complete!” y la emisora se
memorizará.
CD VÍDEO/CD/Archivos MP3/Sintonizador
Número de presintonía
7 Repita los pasos 1 a 6 para memorizar
otras emisoras.
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
sintonizar una
emisora de
señal débil
Siga el procedimiento descrito en
“Ajuste de presintonías mediante
la sintonización manual”.
detener el
ajuste de
presintonías
Pulse TUNER MEMORY/
DIRECTION.
detener la
búsqueda
Pulse PLAY MODE/TUNING
MODE.
cambiar la
emisora
presintonizada
Vuelva a empezar desde el paso 1.
cambiar el
número de
memorización
Vuelva a empezar desde el paso 1.
continúa
21ES
Presintonización de emisoras de
radio (continuación)
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM
El intervalo de sintonización de AM se
preajusta en fábrica a 9 kHz (10 kHz en
algunas zonas). Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM sintonice primero
cualquier emisora de AM, y después apague el
sistema. Mientras mantiene pulsado REPEAT/
FM MODE, encienda el sistema otra vez.
Cuando cambie el intervalo, se borrarán todas
las emisoras de AM presintonizadas. Para
reponer el intervalo, repita el mismo
procedimiento.
Nota
No es posible cambiar el intervalo de sintonización de
AM en el modo de ahorro de energía.
pulse . o > en el mando a
distancia) para seleccionar la emisora
presintonizada deseada.
Escuchar emisoras no
presintonizadas
— Sintonización manual
1 Pulse TUNER/BAND repetidamente
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse PLAY MODE/TUNING MODE
hasta que desaparezcan “PRESET” y
“AUTO”.
3 Mueva el mando hacia m o M (o
pulse m o M en el mando a
distancia) para sintonizar la emisora
deseada.
Observaciones
Observaciones
• Si desconecta el cable de alimentación o se produce
un fallo eléctrico, las emisoras presintonizadas se
conservarán durante aproximadamente un día.
• Para mejorar la recepción de la emisión, cambie la
orientación de las antenas suministradas o bien
colóquelas cerca de una ventana o en el exterior.
• Para mejorar la recepción de las emisiones, ajuste
las antenas suministradas, o conecte una antena
exterior que puede adquirir en un comercio
especializado.
• Cuando un programa de FM en estéreo tenga ruido,
pulse REPEAT/FM MODE repetidamente hasta que
aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo, pero
mejorará la recepción.
• Para sintonizar automáticamente, pulse PLAY
MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que
aparezca “AUTO” en el paso 2 anterior, a
continuación, mueva el mando hacia m o M (o
pulse m o M en el mando a distancia). Cuando
el sistema sintoniza una emisora (Sintonización
automática), la indicación de frecuencia cambia y la
búsqueda de emisoras finaliza.
Escucha de la radio
Puede escuchar una emisora de radio
sintonizándola manualmente o seleccionando
una emisora presintonizada.
Escuchar emisoras
presintonizadas
— Sintonización por presintonías
En primer lugar, presintonice emisoras de radio
en la memoria del sintonizador (consulte
“Presintonización de emisoras de radio” en la
página 20).
1 Pulse TUNER/BAND repetidamente
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse PLAY MODE/TUNING MODE
hasta que aparezca “PRESET”.
22ES
3 Mueva el mando hacia l o L (o
Cinta
Para cargar una cinta
1 Abra la tapa con la mano e introduzca
Para
Haga lo siguiente
parar la
reproducción
Pulse x.
hacer una pausa
Pulse X en el mando a distancia.
Púlselo otra vez para reanudar la
reproducción.
avanzar
rápidamente o
rebobinar
Mueva el mando hacia m o M
(o pulse m o M en el mando a
distancia).
una cinta.
Con la cara
que quiera
reproducir
mirando hacia
arriba
Notas
2 Cierre la tapa con la mano.
Reproducción de una
cinta
Sintonizador/Cinta
Para extraer la cinta, levántela desde el
costado como se muestra en la ilustración.
• Si no cierra la tapa, no podrá comenzar a reproducir
la cinta.
• Si abre la tapa mientras esté reproduciéndose una
cinta, la platina parará la reproducción.
Puede utilizar una cinta TYPE I (normal).
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a TAPE.
2 Pulse TUNER MEMORY/DIRECTION
repetidamente hasta que aparezca g
para reproducir una cara o h (o j*)
para reproducir ambas caras.
3 Pulse TAPE nN.
Pulse TAPE nN otra vez para reproducir
la cara inferior.
* La platina de casete se parará automáticamente
después de repetir la secuencia cinco veces.
23ES
Grabación en una cinta
— Grabación sincronizada de un CD/Grabación manual/Edición de programas
Puede grabar de un disco, de la radio o de otros componentes conectados. Puede utilizar cintas TYPE
I (normal). El nivel de grabación se ajusta automáticamente.
Pasos
Grabación de un disco
(Grabación sincronizada de un
CD)
Grabación manual de un disco (o de
componentes conectados)/de la radio
1
2
Cargue una cinta grabable.
Pulse DISC 1 – 3 Z.
Pulse FUNCTION repetidamente para
seleccionar la fuente que desea grabar.
3
Cargue el disco que desea grabar.
Cargue el disco (u otra fuente de audio) o
bien sintonice la emisora que desea
grabar.
4
Pulse CD SYNC.
Pulse REC PAUSE/START.
La platina del casete se prepara para la grabación.
Si desea grabar en la otra cara, pulse TAPE nN.
24ES
5
Pulse TUNER MEMORY/DIRECTION repetidamente para seleccionar g y
grabar en una cara. Seleccione h (o j) para grabar en ambas caras.
6
Pulse REC PAUSE/START.
Pulse REC PAUSE/START para iniciar la
reproducción de la fuente deseada.
Para detener la grabación
Sugerencias
Pulse x.
• Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de
empezar por la cara superior. Si empieza por la cara
inferior, la grabación se detendrá cuando llegue al
final de la cara inferior.
• Para grabaciones sincronizadas de CD:
Si selecciona grabar en ambas caras y la cinta llega
al final de la cara superior cuando la pista todavía
no ha terminado, ésta volverá a grabarse entero
desde el principio de la cara inferior.
• Para grabaciones de la radio:
Si se oye ruido durante la grabación de la radio,
mueva la antena para que éste disminuya.
Grabación de un CD VÍDEO/
CD especificando el orden de
las pistas
— Edición de programas
1 Cargue un disco y una cinta grabable.
2 Programe las pistas del disco
siguiendo las indicaciones de los
pasos 2 a 6 de “Programación de pistas
de CD VÍDEO/CD” en la página 15.
La platina del casete se prepara para la
grabación. El reproductor de CD VÍDEO/
CD se prepara para la reproducción.
4 Pulse TUNER MEMORY/DIRECTION
repetidamente para seleccionar g y
grabar en una cara. Seleccione h (o
j) para grabar en ambas caras.
5 Pulse REC PAUSE/START.
Se inicia la grabación.
Grabación de un disco con archivos
MP3 especificando el orden de los
archivos
Después de realizar el paso 1, programe los
archivos MP3 siguiendo el procedimiento que
se describe en “Para programar los archivos
MP3” de la página 16. A continuación prosiga
con el paso 3 anterior.
Sugerencia
Con el fin de comprobar la longitud de cinta necesaria
para grabar un disco, pulse EDIT después de cargar el
disco. Aparecerá la longitud necesaria de la cinta para
grabar el disco seleccionado, seguida del tiempo total
de reproducción de la cara A y la cara B
respectivamente (Edición con selección de
cinta).
Notas
• No es posible utilizar la edición con selección de
cinta en discos con más de 20 pistas.
• No es posible utilizar la edición con selección de
cinta en discos con archivos MP3.
Para grabar con temporizador, primero deberá
presintonizar la emisora de radio (consulte
“Presintonización de emisoras de radio” en la
página 20) y poner en hora el reloj (consulte
“Ajuste del reloj” en la página 10).
1 Sintonice la emisora de radio
presintonizada (consulte “Escucha de
la radio” en la página 22).
2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia.
Aparecerá “DAILY SET?”.
3 Pulse R o r para seleccionar “REC
SET?” y, a continuación, pulse ENTER.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora
parpadeará.
Sintonizador/Cinta
Cinta
3 Pulse CD SYNC.
Grabación de programas
de radio con temporizador
4 Ponga la hora a la que quiera comenzar
a grabar.
Pulse R o r en el mando a distancia para
ajustar la hora y, a continuación, pulse
ENTER.
La indicación de los minutos parpadeará.
Pulse R o r en el mando a distancia para
ajustar los minutos y, a continuación, pulse
ENTER.
5 Ponga la hora a la que quiera parar la
grabación siguiendo el procedimiento
del paso 4.
6 Introduzca una cinta grabable.
Comenzará la grabación por la cara
superior. Introduzca una cinta con la cara
que quiera grabar mirando hacia arriba.
7 Pulse ?/1 para apagar el sistema.
continúa
25ES
Ajuste de sonido
Grabación de programas de radio con
temporizador (continuación)
Para
Haga lo siguiente
comprobar el
ajuste
Pulse CLOCK/TIMER SELECT y
R o r en el mando a distancia para
seleccionar “REC SELECT?” y, a
continuación, pulse ENTER.
Ajuste del sonido
Para disfrutar con un sonido
potente
— GROOVE
cambiar el ajuste Empiece otra vez desde el paso 1.
cancelar el
temporizador
Pulse CLOCK/TIMER SELECT y
R o r en el mando a distancia para
seleccionar “TIMER OFF” y, a
continuación, pulse ENTER.
Notas
• Si utiliza el temporizador de grabación al mismo
tiempo que el cronodesconectador, este último
tendrá prioridad respecto al primero.
• No es posible activar el temporizador diario y el
temporizador de grabación simultáneamente.
• El sistema se enciende automáticamente unos 30
segundos antes de la hora presintonizada. No utilice
el sistema hasta que se inicie la grabación.
• Si el sistema está encendido unos 30 segundos antes
de la hora programada, la grabación con
temporizador no se activará.
• Durante la grabación el volumen se reduce al
mínimo.
Usted podrá escuchar la música con un sonido
más potente.
Pulse GROOVE.
Aparecerá “GROOVE” en el visualizador y el
volumen cambiará al modo potente (también se
encenderá DBFB).
Pulse otra vez para cancelar GROOVE.
También se cancelará DBFB.
Observación
GROOVE sale de fábrica activado.
Para reforzar los graves
— DBFB
Usted podrá escuchar la música con tonos
graves más fuertes.
Pulse DBFB*.
Aparecerá “DBFB” en el visualizador y se
reforzarán los graves.
Pulse otra vez para cancelar DBFB.
* DBFB: Realimentación de graves dinámicos
Observación
DBFB sale de fábrica activado.
Selección del efecto
envolvente
Pulse SURROUND.
Aparecerá “SURROUND” en el visualizador.
Pulse otra vez para cancelar SURROUND.
26ES
Para seleccionar el menú
musical preajustado
El menú de énfasis de audio le permite
seleccionar las características del sonido de
acuerdo con el sonido que usted esté
escuchando.
Pulse MUSIC MENU repetidamente (o
MUSIC MENU +/– en el mando a distancia)
para seleccionar la presintonía deseada.
El nombre del preajuste aparecerá en el
visualizador. Consulte el gráfico “Opciones del
menú musical”.
Opciones del menú musical
Efecto
Recomendado para
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
Fuentes de música estándar
ACTION
DRAMA
GAME
SF
Bandas sonoras y situaciones de
escucha especiales
FLAT
Para cancelar el efecto
P FILE
Consulte “Ajuste del ecualizador y
memorización” en la columna
derecha.
Puede ajustar el sonido aumentando o
disminuyendo los niveles de gamas de
frecuencia específicas y almacenando el
archivo personal (P FILE) en la memoria.
En primer lugar, seleccione la intensidad
acústica que desea para el sonido básico.
1 Pulse EQ EDIT.
Aparecerá “LOW” y podrá ajustar la banda
de la frecuencia baja.
2 Mueva el mando hacia l o L para
ajustar el nivel y, a continuación, pulse
EQ EDIT.
Se ajustará la banda de frecuencia baja y
aparecerá “MID”.
3 Mueva el mando hacia l o L para
ajustar el nivel y, a continuación, pulse
EQ EDIT.
Se ajustará la banda de frecuencia media y
aparecerá “HIGH”.
4 Mueva el mando hacia l o L para
Cinta/Ajuste de sonido
Si selecciona un efecto con efectos
envolventes, aparecerá “SURROUND”.
Ajuste del ecualizador y
memorización
ajustar el nivel.
Para cancelar el efecto
Pulse MUSIC MENU (o MUSIC MENU +/–
en el mando a distancia) repetidamente hasta
que aparezca “FLAT”.
5 Pulse ENTER.
El ajuste se almacenará automáticamente
como archivo personal (P FILE en el menú
de música).
Para cancelar la memorización del
ajuste
Pulse nuevamente EQ EDIT después del paso
4.
Nota
Cuando memorice un ajuste nuevo, se cancelará el
ajuste anterior.
27ES
Temporizador
Para dormirse con música
Para despertarse con
música
— Cronodesconectador
— Temporizador diario
Usted podrá preparar el sistema para que se
apague después de un cierto tiempo, para
dormirse escuchando música.
Pulse SLEEP en el mando a distancia.
Cada vez que pulse el botón, la visualización
de los minutos (el tiempo hasta apagarse)
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
AUTO* t 90min t 80min t … t
10mint OFF
* El sistema se apagará automáticamente después de
que termine la reproducción del CD VÍDEO, CD o
cinta actual (hasta 100 minutos).
Cuando la función es TUNER, el sistema se apaga
transcurridos 100 minutos.
Para
Pulse
comprobar el
tiempo restante**
SLEEP en el mando a
distancia una vez.
cambiar el tiempo
de apagado
SLEEP en el mando a
distancia para seleccionar el
tiempo que quiera.
cancelar la
función del
cronodesconectador
SLEEP en el mando a
distancia repetidamente hasta
que aparezca “SLEEP OFF”.
** Si ajusta el sistema en “AUTO”, no podrá
comprobar el tiempo restante.
Usted puede despertarse con música a una hora
programada. Asegúrese de haber puesto en
hora el reloj (consulte “Ajuste del reloj” en la
página 10).
1 Prepare la fuente de sonido que quiera
reproducir.
• Disco: Coloque un disco. Para iniciar la
reproducción desde una pista específica,
realice un programa (consulte
“Programación de pistas de CD
VÍDEO/CD” en la página 15).
• Cinta: Introduzca una cinta.
• Radio: Sintonice una emisora (consulte
“Escucha de la radio” en la página 22).
2 Pulse VOL + o – en el mando a
distancia para ajustar el volumen.
3 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia.
Aparecerá “DAILY SET?”.
4 Pulse ENTER.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora
parpadeará.
5 Ponga la hora a la que quiera comenzar
la reproducción.
Pulse R o r en el mando a distancia para
ajustar la hora y, a continuación, pulse
ENTER.
La indicación de los minutos parpadeará.
Pulse R o r en el mando a distancia para
ajustar los minutos y, a continuación, pulse
ENTER.
6 Ponga la hora de parada de la
reproducción siguiendo el
procedimiento del paso 5.
28ES
Otras características
7 Pulse R o r en el mando a distancia
para seleccionar la fuente de sonido
deseada.
La indicación cambiará de la forma
siguiente:
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY T
8 Pulse ENTER.
Aparecerán consecutivamente la hora de
inicio, la hora de parada, y la fuente de
sonido, luego volverá a aparecer la
visualización original.
9 Pulse ?/1 para apagar el sistema.
Haga lo siguiente
activar/
comprobar el
ajuste
Pulse CLOCK/TIMER SELECT y
R o r en el mando a distancia hasta
que aparezca “DAILY SELECT?”.
A continuación, pulse ENTER.
cambiar el
ajuste
Empiece otra vez desde el paso 1.
cancelar el
temporizador
Pulse CLOCK/TIMER SELECT y
R o r en el mando a distancia hasta
que aparezca “TIMER OFF”. A
continuación, pulse ENTER.
Notas
• Si el sistema está encendido unos 30 segundos antes
de la hora programada, el temporizador diario no se
activará.
• El sistema se enciende automáticamente unos 30
segundos antes de la hora presintonizada. No utilice
el sistema hasta que se inicie la reproducción.
• No es posible activar el temporizador diario y el
temporizador de grabación simultáneamente.
Puede cantar con cualquier CD estéreo
apagando la voz del cantante. Debe conectar un
micrófono opcional.
1 Ajuste MIC LEVEL en MIN para bajar el
nivel de control del volumen del
micrófono.
2 Conecte un micrófono opcional en MIC.
3 Pulse KARAOKE PON/MPX
repetidamente para obtener el efecto
karaoke que desee.
Cada vez que pulse el botón, el indicador
cambiará cíclicamente en este orden:
KARAOKE PON t MPX R t MPX L
t KARAOKE OFF
Cuando está activado el modo karaoke,
aparece el indicador m.
Para disfrutar del karaoke con un CD
multiplex, seleccione “MPX R” o “MPX
L”.
4 Inicie la reproducción de la música.
5 Ajuste el volumen del micrófono
girando MIC LEVEL.
Cuando haya terminado
Ajuste MIC LEVEL en MIN y desconecte el
micrófono de la toma MIC. A continuación,
pulse KARAOKE PON/MPX repetidamente
hasta que desaparezca “m”.
Temporizador/Otras características
Para
Cantemos todos: Karaoke
continúa
29ES
Cantemos todos: Karaoke
(continuación)
Mezcla y grabación de
sonidos
1 Realice el procedimiento de “Cantemos
Para
Siga este procedimiento
utilizar CD
VÍDEO
Encienda el televisor y cámbielo a
la entrada de vídeo apropiada.
cancelar el
modo de
karaoke
Ajuste MIC LEVEL en MIN y
desconecte el micrófono de la
toma MIC. A continuación, pulse
KARAOKE PON/MPX
repetidamente hasta que
desaparezca “m”.
ajuste la tecla*
Pulse KEY CONTROL #/2 para
ajustar el tono de su voz. Puede
ajustar el tono más arriba o más
abajo en 13 pasos de medio tono
(2 6 a # 6). Esta función sólo
puede utilizarse en el modo de
función de CD.
todos” (pasos 1 a 5). A continuación,
cargue una cinta de grabación.
2 Pulse FUNCTION repetidamente para
seleccionar la fuente que desea grabar
y ajustarla al modo de pausa.
3 Pulse REC PAUSE/START.
4 Pulse TUNER MEMORY/DIRECTION
repetidamente para seleccionar g y
grabar en una cara. Seleccione h (o
j) para grabar en ambas caras.
5 Pulse REC PAUSE/START.
6 Comience a reproducir el disco.
Comience a cantar con la música.
* No funciona con archivos MP3.
Notas
• Con algunas canciones, puede que las voces no se
apaguen cuando seleccione “KARAOKE PON”.
• Durante KARAOKE PON, no pueden cambiarse los
ajustes del ecualizador ni del sonido envolvente.
• Si selecciona un efecto de sonido, se cancelará el
modo de karaoke.
• Puede que se reduzca el sonido instrumental y la
voz del cantante cuando el sonido está grabado en
monoaural.
• Puede que no se reduzca la voz del cantante cuando:
— sólo se están tocando algunos instrumentos.
— cuando se está tocando un dueto.
— la fuente tiene fuertes ecos o coros.
— la voz del cantante se desvía del centro.
— la voz de la fuente está cantando en un tono de
alto soprano o tenor.
30ES
Para detener la grabación
Pulse x.
Sugerencias
• Si se produce una respuesta acústica
(acoplamiento), aleje el micrófono de los altavoces
o cambie su posición.
• Si desea grabar su voz sólo a través del micrófono,
puede hacerlo seleccionando la función CD, pero
sin reproducir un disco.
• Cuando se introducen señales sonoras de alto nivel,
el sistema ajusta automáticamente el nivel de
grabación para evitar la distorsión de la señal
sonora grabada (Función de control de nivel
automático).
Visualizador
Apagado del visualizador
Utilización del
visualizador
— Modo de ahorro de energía
El visualizador de demostración (la ventana de
visualización y los botones se encienden y
parpadean incluso si el sistema está
desconectado) y el visualización del reloj se
pueden desconectar para minimizar el consumo
de energía durante el modo de espera (Modo de
ahorro de energía).
Pulse DISPLAY repetidamente cuando el
sistema esté apagado hasta que
desaparezca el visualizador de
demostración o la visualización del reloj.
Para cancelar el modo de ahorro de
energía
* “--:--” se muestra si no ajusta el reloj.
Sugerencias
• El indicador ?/1 se enciende incluso en el modo de
ahorro de energía.
• El temporizador sigue funcionando en el modo de
ahorro de energía.
Ajuste del brillo de la
iluminación de fondo del
visualizador
1 Pulse DIMMER cuando el sistema esté
encendido.
2
Mueva el mando hacia l o L (o
pulse . o > en el mando a
distancia) para ajustar el brillo de la
iluminación de fondo.
Puede ajustar el brillo de la iluminación de
fondo en 11 pasos, de 0 a 10.
Pulse DISPLAY.
Durante la reproducción normal
Tiempo de reproducción transcurrido de la
pista actual t Tiempo restante de la pista
actual*1 t Tiempo restante del disco*2 t
Título de la pista del disco CD-TEXT*3 o
nombre de archivo del archivo MP3 t
Nombre de carpeta del archivo MP3 (durante
unos segundos)*4 t Visualización del reloj
(durante 8 segundos) t Estado del efecto
(durante 8 segundos)
Durante la reproducción con la
función PBC (CD VÍDEO versión 2.0)
Tiempo de reproducción transcurrido de la
pista actual*5 t Visualización del reloj
(durante 8 segundos) t Estado del efecto
(durante 8 segundos)
En modo de parada
Número total de pistas o álbumes y tiempo de
reproducción total*6 t Título del disco*7 o
nombre del título de la carpeta actual*8 t
Visualización del reloj (durante 8 segundos) t
Estado del efecto (durante 8 segundos)
Otras características/Visualizador
Pulse DISPLAY cuando el sistema esté
apagado. Cada vez que pulse el botón, el
visualizador cambiará cíclicamente en este
orden:
Visualizador de demostración t Visualización
del reloj* t Sin visualizador (modo de ahorro
de energía)
Puede comprobar el tiempo restante de la pista
actual o de todo el disco.
Cuando cargue un disco CD-TEXT o un disco
con archivos MP3, también podrá comprobar la
información grabada en el disco, como los
títulos.
*1 Aparece “--.--” cuando se reproducen programas
con más de 20 pistas o 100 minutos, o archivos
MP3.
2
* “--.--” aparece en modo “ALL DISCS”,
“SHUFFLE” o “PROGRAM”, o al reproducir
archivos MP3.
*3 CD-TEXT no aparecerá cuando el número de la
pista sea el 21 o superior.
*4 Sólo para archivos MP3.
*5 Puede que no aparezca con las imágenes fijas.
*6 El tiempo de reproducción total no aparecerá para
los discos con archivos MP3.
*7 Sólo para discos CD-TEXT o discos con archivos
MP3. CD-TEXT no aparecerá cuando el número
de la pista sea el 21 o superior.
*8 Sólo para archivos MP3.
continúa
31ES
Utilización del visualizador
(continuación)
Utilización del indicador
en pantalla
Notas
• Según el disco, es posible que algunos datos o
caracteres de CD-TEXT no aparezcan.
• El contenido del visualizador varía en función del
modo de reproducción.
Puede comprobar el estado de funcionamiento
actual y la información del disco de los CD
VÍDEO o CD de audio durante la reproducción
o en el modo de parada. Dependiendo de las
condiciones, algunos elementos se muestran y
otros no.
Pulse ON SCREEN en el mando a
distancia.
Cada vez que pulse este botón, el indicador en
pantalla cambiará cíclicamente en este orden:
ON SCREEN 1 t ON SCREEN 2 t
ON SCREEN OFF*
* Sin visualización. Sin embargo, tenga en cuenta que
la visualización correspondiente aparece durante
Búsqueda de tiempo/Resumen de disco.
Indicador ON SCREEN 1, 2
RESUME
KARAOKE PON
CONTINUE
MP3
DISC 1
21
STOP
25: 40
REPEAT
HAPPINESS
UNDO
GETAWAY
NEVER IN WINTER
PARADISE
FUSSY YOU
SPLASHDOWN
LOVE OUTLINED
1 Cuando
En modo de
parada
El indicador muestra:
“RESUME” o sin visualización
Durante la
Número de disco y pista actuales
reproducción
2 Estado del efecto KARAOKE
Todos los
3 Modo de reproducción (
discos/ Un disco/ Álbum) o “AUTO
PBC”*
* “AUTO PBC” aparece en los CD VÍDEO con
funciones PBC.
32ES
4 Cuando
El indicador muestra:
En el modo de
parada de un
disco con
archivos MP3
Nombre de carpeta
En modo de
reproducción
de programa
Disco programado y número
de pista
Durante la
reproducción de
un disco con
archivos MP3*
Nombre de la carpeta y del
archivo actual
Otras
condiciones
Ninguna visualización
Notas
• Normalmente, deje el modo de visualización
ajustado en ON SCREEN 1 ó 2. Si selecciona ON
SCREEN OFF, no podrá comprobar el estado de
funcionamiento de la pantalla del televisor.
• Cuando grabe señales de vídeo reproducidas desde
este sistema en una cinta de vídeo, etc. asegúrese de
seleccionar ON SCREEN OFF. De lo contrario, la
información mostrada también se grabará en la cinta
de vídeo.
• Es posible que oiga ruido al encender la
visualización en pantalla.
* Si la información del archivo MP3 incluye una
etiqueta ID3, la indicación en pantalla muestra el
nombre del archivo, que puede ser diferente que
la información de ID3 que se muestra en la
pantalla del sistema.
5 Cuando
El indicador muestra:
Tiempo transcurrido de la
pista actual
En modo de
parada
“STOP”
6 Cuando
En modo de
parada
El indicador muestra:
Tiempo total de reproducción
del disco actual*
* En el modo de reproducción de programa, aparece
el tiempo total de reproducción del programa.
7 “REPEAT,” “REPEAT 1” o sin
visualización
Visualizador
Otras características/Visualizador
Durante la
reproducción
8 Nivel de control de clave o sin visualización
33ES
Componentes opcionales
Conexión de los componentes opcionales
Puede conectar un componente analógico a este sistema.
Televisor opcional
Componente
analógico opcional
A la toma de entrada
de vídeo de un
televisor
Desde las tomas de
salida de audio de un
componente analógico
34ES
A tomas MD (VIDEO) IN
B toma VIDEO OUT
Utilice cables de audio (no suministrados) para
conectar un componente opcional (como un
reproductor de MD o una videograbadora) a
estas tomas. Si lo hace, podrá grabar o escuchar
audio analógico de este componente a través
del sistema.
Utilice el cable de vídeo (suministrado) para
conectar la entrada de vídeo de un televisor a
esta toma.
Escuchar audio de un
componente conectado
1 Conecte los cables de audio.
Consulte “Conexión de los componentes
opcionales” en la página 34.
2 Pulse MD (VIDEO) para cambiar la
función a MD o VIDEO.
Inicie la reproducción del componente
conectado.
Notas
• Si pulsa FUNCTION y ?/1 con el equipo apagado,
éste se encenderá automáticamente y se
seleccionará la función de “VIDEO”. Cuando el
sistema se encuentra en el modo de ahorro de
energía, esta función no está operativa.
• Si el sonido se distorsiona o es demasiado fuerte
cuando selecciona “VIDEO” o desea regresar a
“MD”, repita la operación descrita anteriormente
para cambiar a “MD”.
Grabación de audio de un
componente conectado
1 Conecte los cables de audio.
Consulte “Conexión de los componentes
opcionales” en la página 34.
2 Inicie la grabación manualmente.
Consulte “Grabación en una cinta” en la
página 24.
Notas
• Si pulsa FUNCTION y ?/1 con el equipo apagado,
éste se encenderá automáticamente y se
seleccionará la función de “VIDEO”. Cuando el
sistema se encuentra en el modo de ahorro de
energía, esta función no está operativa.
• Si el sonido se distorsiona o es demasiado fuerte
cuando selecciona “VIDEO” o desea regresar a
“MD”, repita la operación descrita anteriormente
para cambiar a “MD”.
Componentes opcionales
35ES
Solución de problemas
Hay zumbido o ruido considerable.
Problemas y soluciones
Si tiene algún problema cuando utilice este
sistema, utilice la lista de comprobación
siguiente.
Confirme en primer lugar que el cable de
alimentación está enchufado firmemente y que
los altavoces están conectados correcta y
firmemente.
Si algún problema persiste, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Generalidades
Los botones y la ventana del visualizador siguen
parpadeando, aunque el sistema esté apagado.
• Cuando el sistema esté apagado, pulse
repetidamente DISPLAY en el mando a distancia
y seleccione la visualización del reloj o el modo
de ahorro de energía (sin visualizador) (consulte
la página 31).
“--:--” aparece en el visualizador.
• Vuelva a poner el reloj en hora (consulte la
página 10).
No hay sonido.
• Gire VOL hacia arriba (o pulse VOL+ en el
mando a distancia).
• Asegúrese de que los auriculares no están
conectados.
• Compruebe la conexión de los altavoces
(consulte la página 7).
Sólo sale sonido por un canal, o el volumen de
los canales izquierdo y derecho está
desequilibrado.
• Conecte debidamente los cables de los altavoces
(consulte la página 7).
• Ponga los altavoces lo más simétricamente
posible.
• Conecte solamente uno de los altavoces
suministrados a cada par de terminales de
altavoces.
• Conecte los altavoces suministrados.
No se obtiene sonido del micrófono.
• Gire VOL o MIC LEVEL para ajustar el
volumen del micrófono.
• Asegurése de que el micrófono está conectado
correctamente a la toma MIC.
36ES
• Separe el sistema de la fuente de ruido.
• Conecte el sistema a una toma de corriente
diferente.
• Instale un filtro de ruido (que puede adquirir en
un comercio especializado) en la línea de
alimentación.
El temporizador no puede programarse.
• Vuelva a poner el reloj en hora (consulte la
página 10).
El temporizador no funciona.
• Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a
distancia para programar el temporizador y que
se encienda “DAILY” o “REC” en el
visualizador (consulte las páginas 26, 29).
• Compruebe el contenido programado y ajuste la
hora correcta (consulte las páginas 26, 29).
El mando a distancia no funciona.
• Retire el obstáculo.
• Acerque más el mando a distancia al sistema.
• Apunte el mando a distancia al sensor del
sistema.
• Sustituya las pilas (R6/tamaño AA).
• Ponga el sistema alejado de la luz fluorescente.
“PROTECT” y “PUSH POWER” aparecen
alternativamente.
• Pulse ?/1 (alimentación) para apagar el sistema.
Vuelva a encender el sistema después de un rato.
• Compruebe las conexiones del altavoz (consulte
la página 7).
Reproductor de CD VÍDEO/CD
La imagen no aparece.
• Compruebe que el reproductor está conectado
correctamente.
• Asegúrese de utilizar correctamente el televisor.
• Asegúrese de que ha ajustado correctamente el
sistema de color, según el sistema del televisor
(color) (consulte la página 8).
• Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca “CD” en la pantalla.
No se cierra la bandeja de discos.
• Coloque el disco correctamente en el centro de la
bandeja.
• Cierre siempre la bandeja pulsando DISC 1 – 3
Z. Si intenta cerrar la bandeja presionándola con
los dedos puede provocar un mal funcionamiento
del reproductor de CD VÍDEO/CD.
El disco no se expulsa.
• Consulte con su proveedor Sony más cercano.
No comienza la reproducción.
• Abra la bandeja de disco y compruebe si hay un
disco cargado.
• Limpie el disco (consulte la página 41).
• Sustituya el disco.
• Ponga el disco correctamente en el centro de la
bandeja.
• Ponga el disco en la bandeja con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
• Extraiga el disco y seque la humedad que tenga,
después deje encendido el sistema durante unas
pocas horas hasta que se evapore la humedad.
• Pulse CD NX para comenzar la reproducción.
El sonido salta.
• Limpie el disco (consulte la página 41).
• Sustituya el disco.
• Intente moviendo el sistema a un lugar sin
vibraciones (p. ej., encima de un estante estable).
• Intente alejando los altavoces del sistema, o
poniéndolos en estantes separados.
• Cuando escuche una pista con los sonidos graves
a volumen alto, la vibración del altavoz podría
hacer que el sonido saltase.
• Pulse repetidamente PLAY MODE/TUNING
MODE en el modo de parada hasta que
“PROGRAM” o “SHUFFLE” desaparezcan para
volver a la reproducción normal.
La bandeja del disco no se abre y aparece
“LOCKED”.
• Póngase en contacto con el proveedor Sony o
con un centro de servicio técnico Sony local
autorizado.
No se pueden reproducir los archivos MP3.
• La grabación no se ha llevado a cabo según el
formato ISO 9660 nivel 1 o nivel 2.
• No se ha agregado la extensión de archivo
“.MP3” al nombre del archivo.
• Los archivos no están almacenados en formato
MP3.
• Los discos que contengan archivos que no sean
MPEG 1 Layer-3 no se reproducirán.
• Los archivos menores de 64 kbytes no se
reproducirán.
Después de que la unidad haya leído todos los
archivos del disco, la reproducción podría tardar
más de lo habitual si:
– el disco contiene un gran número de carpetas o
archivos.
– la estructura organizativa de las carpetas y los
archivos es muy complicada.
El título de la carpeta, el título de la pista y la
etiqueta ID3 no aparecen correctamente.
• El disco no se grabó de acuerdo con los
estándares ISO 9660 nivel 1. Utilice un disco que
cumpla con dicha normativa.
El título de la carpeta, el título de la pista y la
etiqueta ID3 aparecen como espacios. Los
caracteres de CD-TEXT no aparecen
correctamente.
• El único código de caracteres que puede
mostrarse en este sistema es ASCll. Es posible
que otros caracteres no aparezcan correctamente.
Acerca de la etiqueta ID3 versión
2
Aunque no se trata de un mal funcionamiento,
cuando se reproduce un archivo MP3 que
contiene una etiqueta ID3 ver. 2 se producen los
efectos siguientes:
– Cuando se omite una porción de la etiqueta ID3
ver. 2 (al comienzo de la pista), no se emite el
sonido.
El tiempo de omisión cambia dependiendo de la
capacidad de la etiqueta ID3 ver. 2.
Ejemplo: A 64 kbytes, es aproximadamente 2
segundos (con RealJukebox*).
– Cuando se omite una porción de la etiqueta ID3
ver. 2, el tiempo de reproducción transcurrido
que se visualiza no es correcto.
Para los archivos MP3 con una velocidad de bits
distinta de 128 kbps, el tiempo no se muestra
con precisión durante la reproducción.
– Cuando un archivo MP3 se crea con un software
de conversión MP3 (por ejemplo:
RealJukebox*), la etiqueta ID3 ver. 2 se
escribirá automáticamente.
* “RealJukebox” es una marca comercial
registrada de RealNetworks, Inc.
A partir de diciembre de 2001
Solución de problemas
La reproducción no comienza desde la primera
pista.
Los archivos MP3 tardan más en reproducirse
que otros.
continúa
37ES
Problemas y soluciones
(continuación)
Platina de casete
La cinta no se graba.
• La lengüeta del casete ha sido retirada. Cubra el
orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva
(consulte la página 41).
• La cinta se ha bobinado hasta el final.
La cinta no puede grabarse ni reproducirse, o
hay disminución en el nivel de sonido.
• Las cabezas están sucias. Límpielas.
• Las cabezas de grabación/reproducción están
magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la
página 41).
La cinta no se borra completamente.
• Las cabezas de grabación/reproducción están
magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la
página 41).
Fluctuación o trémolo excesivo, o pérdida de
sonido.
• Los ejes de arrastre de la platina de casete están
sucios. Límpielos utilizando un casete de
limpieza.
Aumento de ruido o ausencia de las altas
frecuencias.
• Las cabezas de grabación/reproducción están
magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la
página 41).
Componentes opcionales
No hay sonido.
• Consulte el elemento “No hay sonido.” en la
página 36, y compruebe la condición del sistema.
• Conecte debidamente el componente (consulte la
página 34) a la vez que comprueba:
– si los cables están debidamente conectados.
– si las clavijas de los cables están firmemente
insertadas a fondo.
• Encienda el componente conectado.
• Consulte las instrucciones de operación incluidas
con el componente conectado y comience la
reproducción.
El sonido se distorsiona.
• Ponga el volumen del componente conectado.
38ES
Sintonizador
Hay zumbido o ruido considerable/las emisoras
no pueden recibirse.
• Ajuste la banda y frecuencia apropiadas
(consulte la página 20).
• Conecte debidamente las antenas (consulte la
página 7).
• Halle un lugar y una orientación que ofrezcan
buena recepción, y vuelva a colocar la antena
otra vez. Si no consigue obtener buena
recepción, le recomendamos que conecte una
antena exterior que puede adquirir en un
comercio especializado.
• La antena de FM suministrada recibe señales a lo
largo de toda su longitud, por lo que deberá
asegurarse de extenderla completamente.
• Sitúe las antenas lo más posiblemente alejadas de
los cables de los altavoces.
• Consulte al distribuidor Sony más cercano si la
antena de AM suministrada se suelta del soporte
de plástico.
• Pruebe apagando algún equipo eléctrico que se
halle próximo al sistema.
Un programa de FM estéreo no puede recibirse
en estéreo.
• Pulse REPEAT/FM MODE hasta que aparezca
“STEREO” en el visualizador.
• Consulte “Hay zumbido o ruido considerable/las
emisoras no pueden recibirse.”, y compruebe la
condición de la antena.
Si el sistema sigue sin funcionar
debidamente después de haber
realizado los remedios de arriba,
reinícielo de la forma siguiente:
1 Desenchufe el cable de alimentación.
2 Vuelva a enchufar el cable de alimentación
Mensajes
Durante la operación podrá aparecer o
parpadear en el visualizador uno de los
siguientes mensajes.
CD VÍDEO/CD/archivos MP3
en una toma de corriente de la pared.
3 Pulse ?/1 para encender el sistema.
4 Pulse x, ?/1 y ENTER al mismo tiempo.
5 Desenchufe el cable de alimentación.
6 Vuelva a enchufar el cable de alimentación
en la toma mural y, a continuación, pulse
?/1 para conectar el sistema.
El sistema se repondrá a los ajustes de fábrica.
Todos los ajustes que haya hecho, tales como
presintonización de emisoras, reloj y
temporizador desaparecerán y deberán ser
ajustados otra vez.
Nota
En el modo de ahorro de energía no se puede
restaurar el sistema.
Cannot Edit
Intentó utilizar la edición con selección de cinta en
discos con más de 20 pistas.
No Disc
No hay disco en ninguno de DISC 1 – 3.
Cannot Use
Ha pulsado un botón incorrecto.
NO STEP
Ha borrado todas las pistas programadas.
OVER
• Ha llegado al final del disco mientras mantenía
pulsado M durante la reproducción o la pausa.
• Al avanzar rápidamente un archivo MP3, éste
llega al final del archivo.
Push STOP!
Ha pulsado PLAY MODE/TUNING MODE
durante la reproducción.
Ha intentado programar 26 o más pistas (pasos).
TOC Reading
El sistema está leyendo la información TOC del
disco. Algunos botones no están disponibles.
CINTA
No Tab
Usted no podrá grabar la cinta porque ha sido
retirada la lengüeta del casete.
Solución de problemas
Step Full!
No Tape
No hay cinta en la platina de casete.
Open
Ha realizado una operación de cinta con la tapa de
la platina de casete no cerrada completamente.
39ES
Información adicional
Acumulación de calor
Precauciones
Tensión de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe que la
tensión de alimentación del mismo sea idéntica
a la de la red local.
Seguridad
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red eléctrica) mientras se halle
conectada a la toma de corriente de la pared, aunque
la propia unidad se halle apagada.
• Cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho
tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared.
Para desenchufar el cable de alimentación, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Si cae algún objeto sólido o líquido dentro del
sistema, desenchufe el sistema y llévelo a personal
cualificado para que se lo revisen antes de volver a
utilizarlo.
• El cable de alimentación de CA deberá ser
cambiado solamente en un taller de servicio
cualificado.
Instalación
• Asegúrese de que el ventilador del sistema esté
encendido durante la utilización.
Ponga el sistema en un lugar adecuadamente
ventilado, y no ponga nada encima del mismo.
• No ponga el sistema en una posición inclinada.
• No ponga el sistema en lugares que sean:
— Extremadamente calientes o fríos
— Polvorientos o sucios
— Muy húmedos
— Expuestos a vibraciones
— Expuestos a rayos directos del sol.
• Tenga cuidado si coloca la unidad o los altavoces
sobre superficies tratados de manera especial (con
cera, barnizados con aceite o pulidos, etc.) ya que es
posible que aparezcan manchas o se descolore la
superficie.
40ES
• Aunque el sistema se calienta durante el
funcionamiento, esto no es un mal funcionamiento.
• Ponga el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor dentro
del mismo.
Si utiliza este sistema continuamente a un volumen
alto, aumentará considerablemente la temperatura en
la parte superior, laterales y parte inferior de la caja.
Para evitar quemarse, no toque la caja.
Para evitar un mal funcionamiento, no tape el orificio
de ventilación del ventilador de enfriamiento.
Funcionamiento
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda,
podrá condensarse humedad en el objetivo dentro
del reproductor de CD VÍDEO/CD. Cuando ocurra
esto, el sistema no funcionará adecuadamente.
Extraiga el disco y deje el sistema encendido
durante aproximadamente una hora hasta que se
evapore la humedad.
• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga todos los
discos.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con
este sistema, consulte al distribuidor Sony más
cercano.
Notas sobre los discos
• Antes de reproducir un disco, límpielo con un paño
de limpieza. Limpie el disco del centro hacia fuera.
• No utilice un disco que tenga cinta adhesiva,
etiquetas, o pegamento ya que así podría dañar el
reproductor.
• No utilice disolventes.
• No exponga los discos a los rayos directos del sol o
fuentes de calor.
• Los discos de forma no estándar (p. ej., corazón,
cuadrados, estrella) no podrán reproducirse en este
sistema. Si intenta hacerlo podrá dañar el sistema.
No utilice tales discos.
Limpieza de la caja
Utilice un paño ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave.
Para conservar las grabaciones
permanentemente
Para evitar volver a grabar accidentalmente una cinta
grabada, rompa la lengüeta de la cara A o B como se
indica en la ilustración.
Cara A
Lengüeta de la
cara A
Lengüeta de la
cara B
Rompa la
lengüeta de la
cara A del casete
Antes de poner un casete en la
platina de casete
Tense la cinta si está floja. De lo contrario, la cinta
podrá enredarse en las piezas de la platina de casete y
dañarse.
Si posteriormente quiere volver a utilizar la cinta para
grabar, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta
adhesiva.
Cuando utilice una cinta de más de
90 minutos de duración
Estas cintas son muy elásticas. No cambie con
frecuencia las operaciones de la cinta tales como
reproducción, parada y bobinado rápido. La cinta
podría enredarse en la platina de casete.
Limpieza de las cabezas de cinta
Desmagnetización de las cabezas de
cinta
Desmagnetice las cabezas de cinta y las partes
metálicas que entran en contacto con la cinta con un
casete desmagnetizador de cabezas (que se vende por
separado) después de 20 a 30 horas de utilización.
Para más detalles, consulte las instrucciones del
casete desmagnetizador.
Información adicional
Limpie las cabezas de cinta cada 10 horas de
utilización.
Asegúrese de limpiar las cabezas de cinta antes de
realizar grabaciones importantes y después de
reproducir una cinta vieja.
Utilice un casete de limpieza de tipo seco o tipo
húmedo vendido por separado. Para más detalles,
consulte las instrucciones provistas con el casete de
limpieza.
41ES
Especificaciones
Unidad principal (HCD-CV40)
Sección de la platina de casete
Sistema de grabación
Respuesta de frecuencia
Fluctuación y trémolo
Sección del amplificador
Medido a CA 120/220/240 V, 50/60 Hz:
Salida de potencia DIN (Nominal):
40 + 40 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia continua RMS (Referencia):
50 + 50 W
(6 ohm a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Entradas
MD (VIDEO) IN (tomas fono):
tensión 450 mV
(250 mV), impedancia
47 kiloohm
MIC (minitoma):
sensibilidad 1 mV,
impedancia 10 kilohmios
Salidas
PHONES (minitoma estéreo):
acepta auriculares de
8 ohm o más.
SPEAKER:
acepta impedancia de 6 a
16 ohm.
Sección del reproductor de CD
VÍDEO/CD
Sistema
Audiodigital y de discos
compactos
Láser
De semiconductor
(λ=795 nm)
Duración de la emisión:
continua
Respuesta de frecuencia 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
VIDEO OUT (toma fono) 1 Vp-p, 75 ohmios
42ES
4 pistas, 2 canales estéreo
50 – 13 000 Hz (±3 dB),
utilizando casetes Sony
TYPE I
±0,15%, ponderación de
pico (IEC)
0,1%, ponderación eficaz
(NAB)
±0,2%, ponderación de
pico (DIN)
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador supereterodino FM/AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonía
87,5 – 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena
Antena de cable de FM
Terminales de antena
75 ohm desequilibrada
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonía
531 – 1 602 kHz
(con intervalo de
sintonización fijado a
9 kHz)
530 – 1 710 kHz
(con intervalo de
sintonización fijado a
10 kHz)
Antena
Antena de cuadro de AM
Terminales para antena
exterior
Frecuencia intermedia
450 kHz
Altavoces (SS-TB40)
Sistema de altavoces
Unidades de altavoces
de graves:
de agudos:
Impedancia nominal
2 vías, reflejo de graves,
magnéticamente protegido
15 cm diá., tipo cónico
5 cm diá., tipo cónico
6 ohm
Generalidades
Alimentación
CA 120 V, 220 V,
230 – 240 V,
50/60 Hz
Ajustable con selector de
tensión
Consumo
120 W
Dimensiones (an/al/prf) incluyendo las partes
salientes y los controles
Sección del amplificador/sintonizador/cinta/CD:
Aprox. 215 × 285 ×
386 mm
Altavoces
Aprox. 205 × 285 ×
240 mm
Peso
Sección del amplificador/sintonizador/cinta/CD:
Aprox. 7,8 kg
Altavoces
Aprox. 3,6 kg netos por
altavoz
Accesorios suministrados Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Antena de cuadro de AM
(1)
Antena de cable de FM (1)
Almohadillas para los
altavoces (8)
Cable de conexión de
vídeo (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información adicional
43ES