Transcripción de documentos
4-090-454-12(1)
VPL-VW12HT
Video Projector
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
VPL-VW12HT
2002 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Para los usuarios en Europa
Este producto con la marca CE cumple con las Directivas
EMC (89/336/CEE) y de Baja Tensión (73/23/CEE) emitidas
por la Comisión de la Comunidad Europea.
El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad
con los siguientes estándares europeos:
• EN60950: Producto seguro
• EN55103-1: Interferencias electromagnéticas (Emisión)
• EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad)
Este producto está destinado a emplearse en los siguientes
entornos electromagnéticos:
E1 (residenciales), E2 (comerciales e industria ligera), E3
(en exteriores urbanos) y E4 (entornos con control EMC,
por ejemplo, estudios de TV).
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido, Irlanda,
Australia, Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
—1)
YP332
Extremo hembra
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Tipo de cable
SJT
H05VV-F
N13237/CO-228
SJT
H05VV-F
Corriente y tensión nominal 10A/125V
10A/125V
10A/250V 10A/250V 10A/250V
7A/125V
VCTF
Homologación de seguridad
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
VDE
DENANHOU
Longitud del cable (máx.)
4,5m
4,5m
—
—
—
—
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilice el enchufe apropiado para su país.
2 (ES)
Índice
Descripción general
Precauciones ............................................................. 5 (ES)
Características ........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de los controles ...................... 8 (ES)
Lateral frontal/izquierdo ........................................... 8 (ES)
Lateral posterior/derecho/base .................................. 8 (ES)
Panel de control ...................................................... 10 (ES)
Panel de conectores ................................................. 11 (ES)
Mando a distancia ................................................... 12 (ES)
Instalación y proyección
Instalación del proyector ........................................ 14 (ES)
Conexión del proyector .......................................... 14 (ES)
Conexión con una videograbadora/equipo RGB de
15k/componente/componente progresivo .......... 14 (ES)
Conexión con un ordenador .................................... 15 (ES)
Proyección ............................................................... 17 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del menú ........................................................... 21 (ES)
Menú CTRL IMAGEN ............................................... 22 (ES)
Menú AJUS ENTRAD ............................................... 23 (ES)
Menú AJUSTE .......................................................... 28 (ES)
Menú AJUSTE INST ................................................. 29 (ES)
Instalación
Ejemplos de instalación .......................................... 30 (ES)
Instalación en el suelo ............................................. 30 (ES)
Instalación en el techo ............................................. 33 (ES)
Notas para la instalación ........................................ 37 (ES)
Instalación inadecuada ............................................ 37 (ES)
Condiciones de uso inadecuadas ............................. 37 (ES)
3 (ES)
ES
Español
Selección del idioma del menú .............................. 16 (ES)
Mantenimiento
Mantenimiento ......................................................... 39 (ES)
Sustitución de la lámpara ........................................ 39 (ES)
Sustitución del filtro de aire! .................................. 40 (ES)
Solución de problemas ........................................... 41 (ES)
Otros
Especificaciones ..................................................... 44 (ES)
Índice alfabético ...................................................... 48 (ES)
4 (ES)
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad sea la misma que la del suministro eléctrico
local.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no
vaya a utilizarla durante varios días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca
tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y
ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma mural, aunque haya
apagado la propia unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara esté
encendida.
• No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios
de ventilación, ya que el aire que sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con los
ajustadores cuando levante el proyector. No ejerza
excesiva presión sobre la parte superior del proyector
con los ajustadores fuera.
Prevención del calentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla 1
del mando a distancia o la tecla I / 1 del panel de
control, no desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en
funcionamiento.
No bloquee los orificios de ventilación
El proyector está equipado con orificios de ventilación
de aspiración en la base y de exhaustación en la parte
frontal. No bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse
recalentamiento interno, causando el deterioro de la
imagen o daños al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior como nuevo, límpielo
periódicamente con un paño suave. Las manchas
persistentes pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca disolventes
concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores
abrasivos, ya que dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave
para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un
paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
Embalaje
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad
posible, la parte frontal de la pantalla no debe
exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda instalar un foco en el techo. Cubra las
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de
la relación de contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que estén
orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en una sala
cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales
que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
componen de dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
Guarde la caja y los materiales de embalaje originales,
ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la
unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a
embalar la unidad cómo fue embalada originalmente
en fábrica.
Proyector LCD
• El proyector LCD está fabricado con tecnología de
alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan
continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes
(rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata
de un resultado normal del proceso de fabricación y
no indica ningún fallo de funcionamiento.
• El ambiente contaminado por el humo del tabaco,
etc. puede tener efectos negativos en el proyector.
Evite que el humo de tabaco, etc. entre en la unidad.
Cuando utilice la unidad en una habitación cerrada,
ventílela bien.
5 (ES)
Descripción general
Descripción general
Precauciones
Características
Características
Alto brillo y alta calidad de imagen
• Nuevo panel LCD amplio
El panel LCD amplio de alta resolución y reciente
creación (1366 × 768 puntos) proporciona una mayor
uniformidad y reducción de imágenes fantasma.
• Alto contraste
Las mejoras en el panel LCD y el sistema óptico
proporcionan imágenes de alto contraste.
• Alto brillo – 1000 ANSI lumens
El panel LCD con su nueva lámpara UHP de 200 W,
nueva unidad óptica y nuevo objetivo proporciona un
nivel de brillo de hasta 1000 ANSI lumens
(proyección 16:9), permitiendo una mejor
visualización en el hogar.
• Imagen de alta calidad
Además del nuevo panel LCD amplio, el proyector
dispone de varias funciones. Se incluyen las
funciones DRC-MF (Multifunción de creación de
realidad digital) (tecnología de imagen de alta
calidad propiedad de Sony); MOV CINE; Corrección
gamma 3-D, que proporciona una excelente
uniformidad; Modo Cine Negro, que reduce el nivel
de negro en función del entorno de fuente/
proyección de entrada; y separación YC 3-D/DNR
(NTSC), que reproduce imágenes claras sin ruido.
Para detectar las obstrucciones con precisión,
reponga el filtro de aire la primera vez que
utilice el proyector, y cada vez después de
haberlo substituido.
Con respecto a los detalles, consulte “Para reponer el
filtro” de la página 40 (ES).
Pantalla panorámica/DTV/Televisión de
alta definición
• Pantalla panorámica
Este proyector utiliza un panel LCD con relación de
aspecto 16:9, permitiendo emplear siete modos de
pantalla (ZOOM, COMPLETO, SUBTITULO,
ZOOM AMPLI, etc.) utilizando todos los píxeles del
panel (1366 × 768). Ofrece el modo NORMAL
DIRECTO y el modo COMPLETO DIRECTO para
reproducir una imagen nítida con correlación uno a
uno.
• Televisión de alta definición, DVD, DTV
La imagen super precisa del proyector supera los
3,14 millones de píxeles. También es compatible con
las señales de televisión de alta definición y DTV
(TV digital) de próxima generación. En combinación
con un sintonizador o con un decodificador MUSE
(opcionales), es posible disfrutar de televisión de alta
definición, DTV, LD de alta definición, etc.
Memoria de vídeo
Alta adaptabilidad en hogares
• Reducción de ruido
La abertura de exhaustación de la parte frontal está
conectada a un ventilador interno y a un conducto de
aire. Esto significa que la distancia del ventilador a la
abertura de exhaustaución es grande, reduciéndose
así el ruido del ventilador en gran medida.
• Ajuste flexible
El objetivo de proyección tiene un enfoque de corta
distancia (254 cm a 3,3 m) y una relación de aspecto
de 16:9). La función de corrección de distorsión
trapezoidal digital permite proyectar con un amplio
ángulo. El color blanco del proyector se adapta a
cualquier color (techo, paredes, etc.).
• Detección de obstrucciones en el filtro de aire
Este proyector utiliza un filtro de aire que permite a
un microprocesador detectar la presencia de
obstrucciones en el filtro en función del entorno en el
que se utiliza la unidad.
El proyector dispone de una función de memoria de
vídeo. El usuario puede almacenar hasta 6 ajustes
(calidad de imagen, aspecto, temperatura del color,
DRC-MF, etc.) en función de la fuente de entrada.
Igualmente, el usuario puede recuperar directamente
cualquier ajuste mediante el mando a distancia.
Corrección de gama
Puede utilizar el software de control de gama
(“ImageDirector”)1) que se suministra con el proyector
para ajustar los valores R, V y A de manera
independiente.
Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar
ImageDirector, consulte las instrucciones de
funcionamiento que se incluyen en el CD-ROM
suministrado con el proyector.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Este software no puede utilizarse con el sistema operativo de Macintosh.
6 (ES)
Características
Compatibilidad Multiscan
• Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor de
exploración incorporado que convierte la señal de
entrada para una imagen de 1366 × 768 píxeles.
• Compatible con 16:9 RGB1)
Este proyector es compatible con la relación de
aspecto 16:9 RGB.
• Señales de entrada
El proyector puede admitir las siguientes señales de
vídeo: Compuestas, S vídeo, componente,
componente progresivo, DTV (480i/p, 720p/1080i),
HDTV, RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y SXGA.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el
sistema de color NTSC3.58, PAL, SECAM,
NTSC4.432), PAL-M o PAL-N.
.......................................................................................
• VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales
registradas de International Business Machines
Corporation, EE.UU.
• VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standards Association.
• IBM® y PC/AT son una marca comercial y una marca
comercial registrada de International Business Machines
Corporation, EE.UU.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Compatible con las señales especificadas solamente.
2) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema
NTSC4.43.
7 (ES)
Ubicación y función de los controles
Ubicación y función de
los controles
5 Detector frontal de control remoto (receptor
SIRCS)
Lateral frontal/izquierdo
3 21
4 Objetivo
Retire la tapa del objetivo antes de realizar la
proyección.
6 Ajustadores
Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla,
ajuste la imagen utilizando estos ajustadores.
8
Para obtener información detallada sobre cómo emplear
los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la
página 9 (ES).
7 Panel de conectores
Para más información, consulte “Panel de conectores” en
la página 11 (ES).
8 Panel de control
4
5
7
6
9 Receptáculo AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
Lateral posterior/derecho/base
0
Para obtener información detallada, consulte “Panel de
control” en la página 10 (ES).
0 Detector posterior de control remoto (receptor
SIRCS)
qa Cubierta de la lámpara
9
qs Ajustadores posteriores
qd Orificios de ventilación (aspiración)/filtro de
aire
qa
Acerca de los orificios de ventilación
Notas
qs qd
qf
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Orificios de ventilación (exhaustación)
• No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse recalentamiento
interno. No acerque las manos a los orificios de
ventilación, ya que podría quemarse.
• Para detectar con precisión las obstrucciones,
reponga el filtro de aire la primera vez que utilice el
proyector, y cada vez después de haberlo substituido.
• Para asegurar el rendimiento óptimo, sustituya y
reponga el filtro de aire cuando se visualice un
mensaje de advertencia en la pantalla. Este filtro
de aire no puede limpiarse. Usted deberá reponer el
filtro de aire cuando vaya a utilizar el proyector
por primera vez.
Para obtener información detallada, consulte
“Sustitución del filtro de aire!” en la página 40 (ES).
qf Botones de ajustador
8 (ES)
Ubicación y función de los controles
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:
1
Levante el proyector y pulse los botones de
ajustador.
Los ajustadores se extenderán a partir del
proyector.
Notas
• Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre
sus dedos.
• No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
proyector con los ajustadores fuera.
• Si los ajustadores del proyector no se extienden
aunque haya pulsado los botones del ajustador,
aflójelos manualmente.
• Si transporta el proyector con los ajustadores
extendidos, es posible que éstos se dañen. Transporte
el proyector únicamente después de haber retraído
los ajustadores.
Cómo utilizar el filtro de cine
suministrado
El contraste se puede ajustar con la instalación del
filtro de cine suministrado según se indica a
continuación.
Botones de ajustador
2
Ajuste la altura mientras pulsa los botones. A
continuación, deje de pulsar los botones.
Los ajustadores se bloquearán, por lo que la altura
del proyector se fijará. Para ajustar con precisión,
gire los ajustadores a la derecha o la izquierda.
3
Si es necesario, gire los ajustadores posteriores a
la derecha o la izquierda para ajustar la altura del
proyector.
1
Desactive la alimentación y desconecte el cable de
alimentación.
2
Alinee el tornillo del filtro con el hilo alrededor
del objetivo del proyector, según se indica a
continuación. Sujete el anillo de enfoque en su
lugar y gire el filtro en el sentido de las agujas del
reloj.
Filtro de cine
9 (ES)
Ubicación y función de los controles
Panel de control
0
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
1
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
INPUT
MENU
PATTERN
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
2
3
RESET
9 876 5 4
1 Tecla I / 1 (encendido / espera)
Enciende y apaga el proyector cuando éste se
encuentra en el modo de espera. (Si el proyector se
encuentra en modo de espera, el indicador
ON/STANDBY se ilumina en rojo.) El indicador
ON/STANDBY se iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1
dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse
y mantenga pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para
desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 20 (ES).
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la
tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente
forma:
B VIDEO
B S-VIDEO
ENTRAD B b ENTRAD A b
3 Tecla VIDEO MEMORY
Es posible ajustar la imagen previamente y almacenar
el ajuste en la tecla VIDEO MEMORY 1 a 6. Es
posible recuperar dicho ajuste pulsando esta tecla. Al
pulsar esta tecla, se seleccionan los números de
memoria 1 a 6. Cuando se sigue pulsando, se
selecciona NO y, a continuación, comienza de nuevo a
partir de 1. Es posible ajustar, cambiar y ver la imagen
fácilmente en el valor más adecuado.
Para obtener información detallada sobre cómo ajustar la
memoria de vídeo, consulte MEMORIA VIDEO del menú
AJUS ENTRAD en la página 25 (ES).
4 Tecla LIGHT
Si pulsa esta tecla mientras la alimentación está
activada, las teclas del panel de control aparecerán en
naranja.
Pulse de nuevo esta tecla para desactivar la
iluminación.
La iluminación se desactivará automáticamente si no
utiliza ninguna tecla durante 30 segundos.
10 (ES)
5 Tecla PATTERN
Muestra el patrón de prueba en pantalla para realizar
el ajuste de enfoque. Vuelva a pulsarla para que el
patrón de prueba desaparezca.
6 Tecla RESET
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de
ajuste se muestra en pantalla.
7 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos del sistema de
menú.
8 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para
que el menú desaparezca.
9 Teclas de flecha (M/m/</,)
Se utilizan para seleccionar el menú o para realizar
diversos ajustes.
0 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
• Se ilumina cuando la lámpara llega al final de
su duración o la lámpara no se enciende debido
a la alta temperatura de la misma.
• Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o el
filtro de aire no está firmemente asegurada.
Para obtener más detalles, consulte Solución de
problemas en la página 42 (ES).
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea
en las siguientes condiciones:
• Se ilumina cuando la temperatura del interior
del proyector es inusualmente alta.
• Parpadea cuando el ventilador está averiado.
Para obtener más detalles, consulte Solución de
problemas en la página 42 (ES).
Ubicación y función de los controles
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está
ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
o si no se utiliza ninguna tecla durante 10
minutos. Aunque la lámpara se apague, el
ventilador de enfriamiento seguirá funcionando.
El modo de ahorro de energía se cancela al
introducirse alguna señal o al pulsar cualquier
tecla. No bstante, en el modo de ahorro de
energía, no funciona ninguna tecla durante los
primeros 40 segundos.
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
• Se ilumina en rojo cuando el cable de
alimentación de CA se conecta a la toma de
alimentación. Una vez en el modo de espera,
podrá encender el proyector con la tecla I / 1.
• Se ilumina en verde cuando la alimentación está
activada.
• Parpadea en verde mientras el ventilador de
enfriamiento funciona tras desactivar la
alimentación con la tecla I / 1. El ventilador
funciona durante aproximadamente 120
segundos tras desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente durante los primeros 40 segundos
de este período.
Durante estos primeros 40 segundos, no es
posible activar de nuevo la alimentación con la
tecla I / 1.
Para obtener información detallada sobre los indicadores
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 42 (ES).
Panel de conectores
Lateral izquierdo
5
6
CONTROL S IN
VIDEO IN
PLUG IN POWER
S VIDEO
TRIGGER
VIDEO
INPUT A
4
1
G/Y
REMOTE
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
INPUT B
3
2
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
1 Conectores INPUT A
Conectores G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD
(tipo fonográfico):
Se conectan a la salida RGB del equipo.
Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de
ordenador, componente (Y/CB/CR), HDTV o DTV
(DTV GBR, DTV YPBPR).
2 Conectores INPUT B
Conectores G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD
(tipo fonográfico):
Se conectan a la salida RGB del equipo.
Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de
ordenador, componente (Y/CB/CR), HDTV o DTV
(DTV GBR, DTV YPBPR).
3 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9
pines, hembra):
Se trata de un conector de servicio. Si la unidad se
conecta a un ordenador a través de este conector,
puede utilizar el software ImageDirector que se
proporciona en el CD-ROM suministrado con el
proyector para ajustar los valores gama del proyector.
Para obtener información detallada, consulte las
instrucciones de funcionamiento que se proporcionan en el
CD-ROM suministrado con el proyector.
4 Conector TRIGGER (minitoma)
Envía la condición de encendido o de desactivado de
la unidad al equipo externo.
Cuando la unidad está apagada, se envían 0 V,
mientras que cuando está encendida, se envían 12 V.
No obstante, puesto que la alimentación no se envía,
no podrá utilizar el conector como fuente de
alimentación.
11 (ES)
Ubicación y función de los controles
5 Toma CONTROL S IN (PLUG IN POWER)
(salida de CC de 5 V) (minitoma estéreo)
Se conecta a las tomas de salida de control S del
equipo Sony.
Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a
distancia suministrado cuando se emplea con cable.
En este caso, no es preciso instalar las pilas en dicho
mando, ya que esta toma suministra la alimentación.
Si se utiliza este conector, el indicador de teclas del
mando a distancia no se encenderá.
6 Conectores VIDEO IN
Conéctelas a un equipo externo de vídeo, como una
videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la
salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de
vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres a las del
panel de control funcionan de la misma forma.
qsqd
qa
0
9
1
2
MUTING
PIC
INPUT SELECT
VIDEO
A
B
3
S VIDEO
VIDEO MEMORY
1
2
3
4
5
6
4
MENU
5
ENTER
6
OFF
8
7
RESET
PROJECTOR
RM-PJVW10
1 Tecla I (encendido)
Pulse esta tecla para encender el proyector. (Se asume
que dicho proyector se encuentra en el estado de
espera.)
2 Tecla 1 (desactivado)
Pulse esta tecla para desactivar la alimentación
inmediatamente.
3 Teclas INPUT SELECT
Seleccionan la señal de entrada.
VIDEO: Selecciona la señal del equipo conectado al
conector VIDEO del proyector.
S VIDEO: Selecciona la señal del equipo conectado
al conector S VIDEO del proyector.
A: Selecciona la señal de vídeo del equipo conectado
a los conectores INPUT A.
B: Selecciona la señal de vídeo del equipo conectado
a los conectores INPUT B.
12 (ES)
Ubicación y función de los controles
Instalación y proyección
4 Teclas VIDEO MEMORY
Es posible almacenar un ajuste de imagen en una de
las teclas VIDEO MEMORY (1 – 6). Igualmente, es
posible recuperar dicho ajuste directamente pulsando
la tecla apropiada.
Instalación de las pilas
1
Para obtener información detallada sobre cómo ajustar la
memoria de vídeo, consulte MEMORIA VIDEO del menú
AJUS ENTRAD en la página 25 (ES).
Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA)
(suministradas) con la polaridad correcta.
Deslice la tapa
mientras la
presiona.
Asegúrese
de instalar la
pila desde el
lado #.
5 Tecla MENU
6 Tecla ENTER
7 Tecla RESET
8 Teclas de flecha (M/m/</,)
9 Tecla MUTING PIC
Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar
la imagen.
0 Interruptor LIGHT
Al pulsar este interruptor se activa la iluminación de
las teclas del mando a distancia. Al volver a pulsarlo,
dicha iluminación se desactiva. Si no se utiliza
ninguna tecla, la iluminación se desactivará
automáticamente transcurridos 30 segundos.
Instale las dos pilas en el mando a distancia cuando
utilice la iluminación de las teclas.
qa Indicador de transmisión
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a
distancia.
qs Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Se conecta a la toma CONTROL S IN del proyector
con el cable de conexión (no suministrado) cuando se
utiliza el mando a distancia con cable. En este caso,
no es preciso instalar las pilas, ya que la alimentación
se suministra mediante la toma CONTROL S IN del
proyector.
Si no instala las pilas, la iluminación de las teclas del
mando a distancia no se encenderá.
2
Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Compruebe que la orientación de las pilas es correcta
cuando las inserte.
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
tipos de pilas.
• Cuando no vaya a emplear el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
daños por fugas de las mismas. Si se producen fugas
de las pilas, extráigalas, limpie y seque el
compartimiento de las mismas y sustitúyalas por
unas nuevas.
Notas sobre el empleo del mando a distancia
• Compruebe que nada obstruye el haz infrarrojo entre
el mando a distancia y el detector de control remoto
del proyector.
• El margen de operación es limitado. Cuanto menor
sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor
será el ángulo de control del mando sobre el
proyector.
• Instale las pilas para que se active la iluminación de
las teclas al emplear el mando a distancia con cable.
Nota
Si el mando a distancia provoca fallos de
funcionamiento, consulte con personal de Sony
especializado. Dicho mando se sustituirá por otro
nuevo en función de la garantía.
qd Transmisor infrarrojo
13 (ES)
Instalación del proyector / Conexión del proyector
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía
en función del tamaño de ésta.
Utilice la siguiente tabla como referencia.
(Para obtener más detalles, consulte “Ejemplos de
instalación” en la página 30 (ES).)
Unidad: m (pies)
40
60
80
100
120
Cuando realice las conexiones, asegúrese de
realizar lo siguiente:
• Apagar todos los equipos antes de realizar cualquier
conexión.
• Utilizar los cables apropiados para cada conexión.
• Insertar los enchufes de los cables adecuadamente. A
menudo, los enchufes no insertados por completo
producen ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Conexión con una videograbadora/
equipo RGB de 15k/componente/
componente progresivo
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Tamaño
de pantalla
16:9
(pulgadas)
Conexión del proyector
150
200
300
Distancia 1,3 1,9
2,6
3,3
3,9
4,9
6,6
9,9
mínima (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6)
Distancia 1,5 2,2
3,0
3,8
4,6
5,7
7,6 11,5
máxima (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector con una videograbadora, altavoces activos
externos y equipos RGB de 15k /componente/
componente progresivo.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del equipo que conecte.
Lateral izquierdo
CONTROL S IN
PLUG IN POWER
VIDEO IN
S VIDEO
TRIGGER
INPUT A
G/Y
REMOTE
Tamaño
de pantalla
4:3
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
200
300
Distancia 1,6 2,4
3,2
4,0
4,8
6,1
8,1 12,2
mínima (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0)
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
VIDEO
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
INPUT B
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
Cable de S vídeo
(no suministrado)
VD
Cable de vídeo
(no suministrado)
Distancia 1,8 2,8
3,7
4,7
5,6
7,0
9,4 14,1
máxima (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2)
Altavoces activos
a salida de
S vídeo
Videograbadora
14 (ES)
a salida
de vídeo
Conexión del proyector
Conexión con un ordenador
CONTROL S IN
PLUG IN POWER
S VIDEO
TRIGGER
VIDEO
INPUT A
G/Y
REMOTE
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
(Si desea obtener un ejemplo de conexión más detallado,
consulte la página siguiente.)
VIDEO IN
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
INPUT B
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
Cable de pines
(no suministrado)
a salida RGB/
componente/
componente
progresivo
Seleccione “ORDENADOR” en ENTRAD A o
ENTRAD B del menú AJUSTE.
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y
SXGA. Sin embargo, recomendamos que establezca
el modo de salida del ordenador en el modo XGA
para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo
portátil, para que envíe la señal a la pantalla del
mismo y al monitor externo, la imagen de dicho
monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el
ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el ordenador.
o
Altavoces activos
• Conecte todos los cables de conexión al conector
INPUT A cuando introduzca una señal del conector
INPUT A.
Conecte todos los cables de conexión al conector
INPUT B cuando introduzca también una señal del
conector INPUT B.
Equipo RGB de 15k/componente
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO
del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de
entrada.
• Para conectar un equipo RGB de 15k/componente/
componente progresivo, seleccione ORDENADOR/
COMPONENTE/DTV YPBPR/DTV GBR en
ENTRAD A o ENTRAD B del menú AJUSTE de
acuerdo con la señal de entrada.
Para obtener información detallada sobre el ajuste,
consulte la página 28 (ES).
• Es posible conectar un equipo de alta definición. El
método de conexión es el mismo que el mostrado
anteriormente.
15 (ES)
Instalación y proyección
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Lateral izquierdo
Conexión del proyector / Selección del idioma del menú
Cuando conecte un ordenador
Selección del idioma del
menú
Lateral izquierdo
CONTROL S IN
PLUG IN POWER
VIDEO IN
TRIGGER
INPUT A
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
REMOTE
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás
indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es
ENGLISH (inglés).
VIDEO
S VIDEO
VD
INPUT B
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
4, 5, 6
VD
LAMP/
COVER
3
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
2
ON/
STANDBY
INPUT
Enchufes de
conversióna)
MENU
PATTERN
ENTER
RESET
LIGHT
VIDEO MEMORY
Cable de monitor
SMF-400
(no suministrado)
a salida de
monitor
1
Altavoces
1
Enchufe el cable de alimentación de CA en la
toma mural.
2
3
Pulse la tecla I / 1 para activar la alimentación.
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
INPUT-A
PICTURE CTRL
Ordenador
CONTRAST:
80
BRIGHT:
50
RGB ENHANCER: 30
a) Cuando conecte los conectores INPUT A o INPUT B
en el proyector, debe utilizar enchufes de conversión
(BNC t fonográfico).
COLOR TEMP: HIGH
Para conectar un ordenador Macintosh
Si instala un conector de salida de vídeo con una
configuración de dos líneas de pines, utilice el
adaptador adecuado para ese tipo de conector (no
suministrado).
4
Seleccione el icono del menú SET SETTING
(AJUSTE) el tercero mediante la tecla M o m y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú SET SETTING.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPONENT
INPUT-B:
COMPONENT
LANGUAGE:
ENGLISH
POWER SAVING: OFF
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR
CINE MOTION: AUTO
16 (ES)
Selección del idioma del menú / Proyección
5
Seleccione “LANGUAGE” (IDIOMA) con la
tecla M o m y, a continuación, pulse la tecla , o
ENTER.
Proyección
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPONENT
INPUT-B:
ENGLISH
LANGUAGE:
FRANCAIS
5
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
2
4
ON/
STANDBY
INPUT
POWER SAVING:
DEUTSCH
SIRCS RECEIVER:
ITALIANO
CINE MOTION:
MENU
PATTERN
ENTER
RESET
LIGHT
VIDEO MEMORY
ESPANOL
5,6
6
Seleccione el idioma que desee con la tecla M o m
y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
1
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa
ninguna tecla durante un minuto.
2
MUTING
PIC
INPUT SELECT
VIDEO
A
B
S VIDEO
4
VIDEO MEMORY
1
2
3
4
5
6
OFF
MENU
RESET
ENTER
1
Una vez conectados todos los equipos por
completo, enchufe el cable de alimentación de CA
en la toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo
y el proyector entrará en el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1 del panel de control o
la tecla I del mando a distancia.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
(continúa)
17 (ES)
Proyección
4
5
6
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de
entrada.
Para corregir la distorsión trapezoidal
ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de vídeo
del conector INPUT A, como un equipo
componente.
ENTRAD B: Selecciona la entrada de señal de vídeo
del conector INPUT B, como un equipo
componente.
VIDEO:
Selecciona la entrada de señal de vídeo
de la toma VIDEO (VIDEO IN).
S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo
de la toma S VIDEO (VIDEO IN).
Si la imagen proyectada es un trapezoide, mueva los
ajustadores para cambiar la posición y altura del
proyector.
Pulse la tecla PATTERN del panel de control para
que aparezca el patrón de prueba, y gire el anillo
de enfoque para ajustar el enfoque.
Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para que el
patrón desaparezca.
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la
imagen.
Para obtener información detallada sobre el uso de los
ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la
página 9 (ES).
Si la imagen sigue apareciendo con distorsión
trapezoidal, corríjala en DIST TRAP DIG en el menú
AJUSTE INST.
Si la longitud del borde inferior es mayor que
la del superior como se muestra en la
siguiente figura:
Ajuste el valor en negativo.
Si la longitud del borde superior es mayor
que la del inferior como se muestra en la
siguiente figura:
Nota
Ajuste el valor en positivo.
Si mira el objetivo cuando el proyector proyecta una
imagen, puede producirse daños oculares.
Nota
Para desactivar la imagen
Pulse la tecla MUTING PIC del mando a distancia.
Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla
MUTING PIC.
Parpadeo de las imágenes proyectadas
Ocasionalmente, las imágenes proyectadas pueden
parpadear si se utiliza el proyector con la opción
CINE NEGRO del menú AJUSTE INST en SI. Si esto
sucede, ajuste la opción CINE NEGRO en NO y borre
la visualización del menú una vez. A continuación,
visualice el menú AJUSTE INST de nuevo y vuelva a
ajustar CINE NEGRO en SI.
Para obtener información detallada sobre el menú AJUSTE
INST, consulte la página 29 (ES).
Ocasionalmente, las imágenes proyectadas pueden
parpadear hasta que se calienta por completo la
lámpara del proyector (tarda aproximadamente unos
20 minutos una vez se haya encendido la unidad).
Puesto que no se trata de un fallo de funcionamiento,
puede continuar utilizando el proyector con
normalidad.
18 (ES)
Si ha seleccionado “ZOOM”, “COMPLETO” o
“NORMAL” en ASPECTO del menú AJUS
ENTRAD, podrá cambiar el trapezoide. Para obtener
información detallada, consulte el gráfico en la página
25 (ES).
Para obtener información detallada sobre los tipos de
señales cuya opción ASPECTO se puede cambiar, consulte
el gráfico en la página 26 (ES).
Para obtener información detallada sobre “DIST TRAP
DIG”, consulte la página 29 (ES).
Proyección
Cambio del aspecto
Es posible cambiar el aspecto según la señal de vídeo.
Para obtener información detallada sobre el empleo de la
pantalla de menú, consulte “Uso del menú” en la página
21 (ES).
1
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
2
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú
AJUS ENTRAD y, a continuación, pulse la tecla
, o ENTER.
3
Pulse la tecla M o m para seleccionar ASPECTO
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Tamaño de imagen para el tamaño de
pantalla
Consulte lo siguiente para seleccionar el aspecto.
Si la imagen 4:3 se muestra en la pantalla
16:9
Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas.
2.656
1.494
1.992
VIDEO
AJUS ENTRAD
ASPECTO:
COMPLETO
MEMORIA VIDEO:
COMPLETO DIRECTO
Se muestra la imagen de 98 pulgadas.
NORMAL
Pantalla 16:9
Imagen 4:3
NORMAL DIRECTO
ZOOM
Tamaño
SUBTITULO
(Pulgadas)
Unidad (mm)
Unidad (mm)
Tamaño
(Pulgadas)
ZOOM AMPLI
90
VIDEO/60
73
1.992
1.494
1.121
4
1.121
Realice ajustes en el elemento.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de
determinados elementos, consulte la página 24 (ES).
110
90
2.435
1.826
1.370
1.370
120
98
2.656
1.992
1.494
1.494
19 (ES)
Proyección
Si la imagen 16:9 se muestra en la pantalla
4:3
Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas.
2.438
Para desactivar la alimentación
Para desactivar la alimentación mediante el
panel de control.
1
1.371
Pulse la tecla I / 1 del panel de control.
“DESACTIVAR?” aparecerá en pantalla.
1.829
Nota
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla,
excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante
cinco segundos.
Se muestra la imagen de 110 pulgadas.
Pantalla 4:3
Tamaño
(Pulgadas)
Imagen 16:9
Unidad (mm)
Tamaño
Unidad (mm)
2
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y
el ventilador sigue en funcionamiento durante 120
segundos aproximadamente para reducir el
recalentamiento interno. Además, el indicador
ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los
primeros 40 segundos. Durante este período, no es
posible activar de nuevo la alimentación con la
tecla I / 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma mural cuando el ventilador deje de funcionar
y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.
(Pulgadas)
80
73
1.626
914,6
1.626
1.219
100
91
2.032
1.143
2.032
1.524
120
110
2.438
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si en algún momento no puede confirmar el mensaje
en pantalla, puede desactivar la alimentación
manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo
aproximadamente.
Para desactivar la alimentación mediante el
mando a distancia.
1.829
1.371
2.438
1
2
Pulse la tecla 1 del mando a distancia.
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma mural cuando el ventilador deje de funcionar
y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.
Notas sobre el cambio del aspecto
Este proyector proporciona varias opciones de
aspectos. Cuando cambie el aspecto, compruebe lo
siguiente:
• Seleccione el aspecto teniendo en cuenta que uno
que cambie la relación de aspecto de la imagen
original ofrecerá un aspecto diferente al de dicha
imagen.
• Tenga en cuenta también que si el proyector se
utiliza para obtener beneficios económicos o para
visualización pública, la modificación de la imagen
original cambiando aspectos puede constituir una
violación de los derechos de autor o productor
protegidos legalmente por la ley.
20 (ES)
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de
CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; en caso contrario, éste se
parará aunque el nivel de calentamiento
interno sea aún alto. Esto puede causar que
el proyector se averíe!
Uso del menú
Para que el menú desaparezca
El proyector dispone de un menú en pantalla que
permite realizar diversos ajustes.
Puede seleccionar el idioma para el menú.
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa
ninguna tecla durante un minuto.
Para obtener información detallada sobre la selección del
idioma empleado en el menú, consulte la página 16 (ES).
1
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO:
50
POTENCIA RVA:
30
TEMP COLOR: ALTO
2
Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y,
a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Menús
Elementos de ajuste
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
ENTRAD A:
Pulse la tecla RESET.
“Completado!” aparecerá en pantalla y los ajustes
mostrados en ésta recuperarán los valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son los
siguientes:
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA”
del menú CTRL IMAGEN.
• “FASE PUNTO”, “TAMANO H”, “DESPLAZ”,
“DESPLAZAM V” y “AREA TITULO” del menú
AJUS ENTRAD.
• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST.
Acerca de la memoria de los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente en la
memoria del proyector.
SI
COMPONENTE
ENTRAD B:
COMPONENTE
IDIOMA:
ESPANOL
AHORRO ENERGIA: NO
Si no se introduce ninguna señal
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla mostrará
“SIN ENTRADA-Imposible ajustar este parametro.”,
y no será posible ajustar los elementos.
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
4
Ajuste el elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el valor aumente, pulse la tecla M o
,.
Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o
<.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de
determinados elementos, consulte las páginas de los
menús correspondientes.
21 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del menú
Menú CTRL IMAGEN
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para
ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse para una señal
de entrada determinada no se muestran en el menú.
Si se introduce la señal de vídeo
CONTRASTE: 80
BRILLO:
50
COLOR:
50
TONALIDAD:
50
NITIDEZ:
50
IMAG DI:
SI
Ajusta los tonos del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un
tono verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un
tono púrpura.
NITIDEZ
VIDEO
CTRL IMAGEN
TONALIDAD
Ajusta la nitidez de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la
imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, más suavidad presentará
la imagen.
TEMP COLOR: ALTO
SIST COLOR: AUTO
DRC-MF:
POTENCIA RVA
DRCx4
Si se introduce la señal RGB
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO:
50
POTENCIA RVA:
30
TEMP COLOR: ALTO
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen
las señales de ordenador.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la
imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, más suavidad presentará
la imagen.
IMAG DI (Dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes
“dinámicas” más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la imagen con
precisión, de acuerdo con la señal fuente.
TEMP COLOR
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo de la
imagen.
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
22 (ES)
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo.
SIST (sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
AUTO: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: NTSC3.58, PAL, SECAM,
NTSC4.43.
PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.
Normalmente, ajústelo en AUTO.
Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal
de entrada.
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD
DRC-MF
Suaviza imágenes de vídeo de gran tamaño.
DRC × 4: Duplica el número de las líneas de
exploración de la señal de vídeo y el número de
píxeles horizontales, obteniéndose una calidad de
imagen cuádruple.
DRC PROGRESIVO: Muestra una línea o
caracteres nítidos sin parpadeo de línea.
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la
señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse para una señal
de entrada determinada no se muestran en el menú.
Si se introduce la señal de vídeo
VIDEO
AJUS ENTRAD
ASPECTO:
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
COMPLETO
MEMORIA VIDEO: NO
Señal de entrada
Vídeo o
Compo- Componente
S vídeo (Y/C) nente/
Elemento
RGB de Pro15k
gresivo/
HDTV/
DTV
RGB1) B&W
VIDEO/60
Tipo de
señal
Si se introduce la señal RGB
CONTRASTE
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
BRILLO
FASE PUNTO: 16
COLOR
–
–
TAMANO H:
1056
TONALIDAD
–
–
DESPLAZ
H: 123
(Sólo NTSC3.58/
4.43)
MEMORIA VIDEO: NO
NITIDEZ
POTENCIA
RVA
–
–
–
–
–
800x600
IMAG DI
–
–
Tipo de
señal
TEMP
COLOR
SIST
COLOR
V: 123
CONV EXPLO: SI
–
DRC-MF
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
–
–
–
–
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de
entrada de ordenador del conector INPUT A/B.
Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con
mayor nitidez.
TAMANO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A/B.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el
ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen.
Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de
entrada. Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas, consulte la
página 26 (ES).
.........................................................................................................................................................................................................
1) Señales RGB de un ordenador
23 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida mediante
los conectores INPUT A/B.
H ajusta la posición horizontal de la imagen.
V ajusta la posición vertical de la imagen.
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a
la derecha, y al disminuir, se desplazará a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará
hacia arriba, y al disminuir, se desplazará hacia abajo.
Emplee la tecla < o , para ajustar la posición
horizontal y la tecla M o m para la posición vertical.
NORMAL DIRECTO: El mapeado uno a uno se
realiza en la imagen con relación normal 4:3. La
imagen aparece en el centro de la pantalla.
ZOOM: La imagen con relación normal 4:3 se
amplía vertical y horizontalmente (con la misma
relación) en el tamaño de la pantalla. Este modo
es ideal para capturar las escenas a toda pantalla
de películas con formato panorámico.
ASPECTO
Define el siguiente ajuste de aspecto:
4:3 NORMAL, NORMAL DIRECTO
16:9 COMPLETO, COMPLETO DIRECTO,
ZOOM, SUBTITULO, ZOOM AMPLI
VIDEO
AJUS ENTRAD
ASPECTO:
COMPLETO
MEMORIA VIDEO:
COMPLETO DIRECTO
SUBTITULO: El área de subtítulos se comprime.
Este modo sitúa los subtítulos en la parte inferior
de la pantalla.
NORMAL
NORMAL DIRECTO
ZOOM
SUBTITULO
Good morning.
How are you?
ZOOM AMPLI
VIDEO/60
COMPLETO: La imagen comprimida 16:9 aparece
con el aspecto correcto. La imagen 4:3 se amplía
horizontalmente.
COMPLETO DIRECTO: El mapeado uno a uno se
realiza en una imagen 16:9 comprimida. La
imagen aparece en el centro de la pantalla.
NORMAL: Aparece la imagen con relación normal
4:3.
24 (ES)
ZOOM AMPLI: La imagen con relación normal 4:3
se amplía y las partes superior e inferior de la
imagen se comprimen. Resulta ideal para
programas en general, como noticiarios o
espectáculos de variedades.
Nota
No es posible cambiar el modo de imagen mientras el
proyector proyecta una imagen de alta definición o
una señal DTV.
Menú AJUS ENTRAD
Estos elementos ajustables/no ajustables
dependen del ajuste de aspecto
Elementos
DESPLAZAM
V
AREA
TITULO
COMPLETO
–
–
COMPLETO DIRECTO
–
–
NORMAL
–
–
NORMAL
DIRECTO
–
–
ZOOM
–
–
–
SUBTITULO
–
ZOOM AMPLI
: Ajustable
DIST TRAP
DIG
–
–
–
– : No ajustable
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en función
del tamaño de la pantalla.
SI: Aumenta la imagen de acuerdo con el aspecto de
la pantalla. La imagen perderá cierta claridad.
NO: Muestra la imagen mientras hace coincidir un
píxel de elemento de imagen de entrada con el del
LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Nota
Este elemento no aparecerá si la señal de entrada es
XGA o SXGA.
MEMORIA VIDEO
Muestra el número de memoria de vídeo seleccionado.
Hay 6 ajustes de memoria. Si selecciona NO, la
imagen aparecerá de acuerdo con los ajustes
almacenados en la memoria de cada canal.
Cómo ajustar la MEMORIA VIDEO
Con el mando a distancia
1 Pulse el número deseado (1 – 6) de las teclas
VIDEO MEMORY.
El número de memoria seleccionado aparecerá en el
menú.
2 En el menú apropiado, seleccione un elemento que
desee ajustar y defina el valor con las teclas M, m,
< o ,.
3 Pulse la tecla < o ENTER.
El elemento (valor) ajustado se almacenará en el
número de memoria seleccionado. Volverá a
aparecer la pantalla anterior.
Con el panel de control
1 Seleccione un número de la MEMORIA VIDEO (1
– 6) pulsando la tecla VIDEO MEMORY.
(También puede ajustar la MEMORIA VIDEO con
el menú.)
2 En el menú apropiado, seleccione un elemento que
desee ajustar y defina el valor con las teclas M, m,
< o ,.
3 Pulse la tecla < o ENTER.
El elemento (valor) ajustado se almacenará en el
número de memoria seleccionado. Volverá a
aparecer la pantalla anterior.
DESPLAZAM V
Ajusta la posición vertical de la imagen.
El margen ajustable es de 0 a +7. Al aumentar el
ajuste, la imagen se desplazará hacia arriba, y al
disminuir, se desplazará hacia abajo. Para recuperar la
posición normal, pulse la tecla RESET.
AREA TITULO
Ajusta el área de subtítulos.
El margen ajustable es de 0 a +7. Al aumentar el
ajuste, se amplía el ancho del área de subtítulos. Al
disminuir el ajuste, se disminuye el ancho del área de
subtítulos. Para volver al valor del área normal, pulse
la tecla RESET.
Nota
Aunque el margen ajustable mostrado es de 0 a +7, es
posible que el margen real quede limitado
dependiendo del ajuste DESPLAZAM V.
25 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Señales predefinidas
Señal de entrada
Vídeo o
RGB de 15k/
Elemento S vídeo (Y/C) Componente
progresivo
FASE
PUNTO
–
TAMANO
H
–
DESPLAZ
–
fH
fV
(kHz) (Hz)
1
2
Vídeo 60 Hz
Vídeo 50 Hz
15,734 59,940 H-neg V-neg 1050
15,625 50,000 H-neg V-neg 1072
3
RGB de 15k/Componente 60 Hz 15,734 59,940
SonG/Y
o sinc
compuesta
1050
4
RGB de 15k/Componente 50 Hz 15,625 50,000
SonG/Y o sincronización compuesta/
vídeo compuesto
1072
5
HDTV(1080/60i)
33,750 60,000
SonG/Y
o sinc
compuesta
2200
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
640 × 350 modo VGA 1
VGA VESA 85 Hz
640 × 400 PC-9801 Normal
modo VGA 2
VGA VESA 85 Hz
640 × 480 modo VGA 3
Macintosh 13"
VGA VESA 72 Hz
VGA VESA 75 Hz
VGA VESA 85 Hz
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz
SVGA VESA 60 Hz
SVGA VESA 72 Hz
SVGA VESA 75 Hz
SVGA VESA 85 Hz
832 × 624 Macintosh 16"
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz
XGA VESA 60 Hz
XGA VESA 70 Hz
XGA VESA 75 Hz
XGA VESA 85 Hz
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
1152 × 900 Sunmicro LO
Sunmicro HI
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
SGI-5
SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
31,469
37,861
24,823
31,469
37,861
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,724
35,524
48,363
56,476
60,023
68,677
63,995
67,500
77,487
61,795
71,713
60,000
75,000
46,433
53,316
63,974
79,976
H-pos V-neg
H-pos V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-pos
H-neg V-pos
H-neg V-neg
S en V
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-neg V-neg
H-pos V-pos
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-neg V-neg
C-neg
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
S en V
H-pos V-pos
H-pos V-pos
800
832
848
800
832
800
864
832
840
832
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
1472
1600
1568
1504
1472
1800
1728
1696
1680
1696
1688
–
–
–
–
–
RGB1) B&W
–
ASPECTO
CONV
EXPLO
HDTV/
DTV
Nº de Señal predefinida
memoria
–
–
–
–
(sólo
inferior
a
SVGA)
DESPLAZAM
V
–
–
AREA
TITULO
–
–
MEMORIA
VIDEO
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
: Elemento dependiente de la relación de aspecto
Acerca de la memoria predefinida
Este proyector dispone de 45 tipos de datos
predefinidos de señales de entrada (memoria
predefinida). Al introducirse la señal predefinida, este
proyector detecta automáticamente el tipo de señal. Si
la señal está registrada en la memoria predefinida,
aparecerá la imagen adecuada en pantalla en función
del tipo de señal. El tipo de señal de entrada aparece
en el menú AJUS ENTRAD. Es posible ajustar los
datos predefinidos mediante el menú AJUS
ENTRAD.
Este proyector también dispone de 20 ubicaciones de
memoria de usuario para cada ENTRAD A/B. Puede
registrar un nuevo tipo de señal que no esté
predefinida. Al introducirse una señal no predefinida
por primera vez, se almacenará el valor ajustado
mediante ENTRAD A/B del menú AJUS ENTRAD.
Si se registran más de 20 elementos de memoria de
usuario para cada ENTRAD A/B, el elemento de
memoria más reciente se almacenará automáticamente
sobre el más antiguo.
70,086
85,080
56,416
70,086
85,080
59,940
66,667
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
74,550
43,479
60,004
69,955
75,029
84,997
70,019
75,000
85,057
65,960
76,047
60,000
75,000
43,436
50,062
60,013
75,025
Sincroni- TAMANO
zación
H
.........................................................................................................................................................................................................
1) Señales RGB de un ordenador
26 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
43
44
45
47
48
491)
50
51
480/60p
575/50p
1080/50i
720/60p
720/50p
1080/24PsF
HDTV
1366 × 768
480/60p ( Componente
progresivo )
575/50p ( Componente
progresivo )
1080/50i
720/60p
720/50p
1080/24PsF
540/60p
16:9 RGB
31,470
31,250
28,130
45,000
37,500
27,000
33,750
45,000
60,000
50,000
50,000
60,000
50,000
48,000
60,000
56,000
1050
SonG/Y 1072
o sinc
2640
compuesta 1650
1980
2750
H-pos V-pos 2200
H-neg V-neg 1766
Puesto que los datos de las siguientes señales se
recuperan de la memoria predefinida, puede emplear
estos datos predefinidos ajustando TAMANO H.
Realice ajustes de precisión mediante DESPLAZ.
Señal
Nº de memoria
TAMANO H
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Macintosh 21"
28
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Si utiliza un ordenador portátil con un panel
SXGA+ LCD
Esta unidad no cumple con la resolución de SXGA+
(1400 × 1050 puntos). Si para su presentación desea
utilizar un ordenador portátil con un panel SXGA+
LCD, cambie los ajustes de resolución de la pantalla
de dicho ordenador. Seleccione la resolución
adecuada del gráfico de “Señales predefinidas”.
Para obtener información sobre cómo ajustar la resolución
del ordenador portátil, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
Elementos ajustables de la MEMORIA
VIDEO
Los elementos que pueden ajustarse en la MEMORIA
VIDEO son:
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD”, “NITIDEZ”, “POTENCIA RVA”,
“IMAG DI”, “TEMP COLOR”, “SIST COLOR” y
“DRC-MF” del menú CTRL IMAGEN.
• “ASPECTO”, “CONV EXPLO”, “DESPLAZAM V”
y “AREA TITULO” del menú AJUS ENTRAD.
Notas
• Una parte de la pantalla aparecerá en negro en
función de la relación de aspecto de la señal de
entrada.
• Utilice las señales siguientes para introducir
externamente la señal de sincronización desde el
conector SYNC/HD.
– Señal RGB de 15k: Señal de sincronización
compuesta o señal de vídeo compuesta
– Señal de componente (15k): No puede
introducirse externamente señal de sincronización.
– Señal de componente progresivo o DTV (Nº
predefinido 3 – 5 o nº 43 – 48), 1080/24PsF: Señal
de sincronización compuesta
• Si introduce HD y VD junto con una señal de
“sincronización en verde”, es posible que la imagen
no se muestre correctamente.
.........................................................................................................................................................................................................
1) El nº 49 es una señal de entrelazado.
27 (ES)
Menú AJUSTE
A continuación se muestran las señales que pueden
salir para cada ajuste de ENTAD A y B.
Menú AJUSTE
Ajuste de ENTRAD A y B
Señal
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores
del proyector.
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
SI
ENTRAD A:
COMPONENTE
ENTRAD B:
COMPONENTE
IDIOMA:
ESPANOL
AHORRO ENERGIA: NO
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS
MOV CINE:
AUTO
ORDENADOR COMPONENTE DTV YPBPR DTV GBR
RGB de 15k
(Salida de DVD
en sistema PAL,
etc.)
–
Componente
–
–
Componente
progresivo
(Progresivo
Salida de DVD,
etc.)
–
–
DTV(Salida de
BS digital, etc.)
–
Ordenador
–
–
–
–
–
–
: puede salir – : no puede salir
IDIOMA
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la
alimentación y los mensajes de aviso.
ENTRAD A
Selecciona la señal de ordenador, componente, DTV
YPBPR o DTV GBR introducida mediante los
conectores INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la
imagen será extraño o ésta no aparecerá.
ENTRAD B
Selecciona la señal de ordenador, componente, DTV
YPBPR o DTV GBR introducida mediante los
conectores INPUT B.
Notas
• Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
“Compruebe ajuste ENTRAD B.” y el color de la
imagen será extraño o ésta no aparecerá.
• Ajuste la señal de componente progresivo (p.ej.
DVD) en “COMPONENTE”, y la señal RGB de 15k
(p.ej. dispositivos de juegos) en “DTV GBR”.
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos.
El modo de ahorro de energía se cancelará al
introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla.
RECEPTOR SIRCS
Selecciona los detectores de control remoto (receptor
SIRCS) de las partes frontal y posterior del proyector.
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Activa el detector frontal solamente.
DETRAS: Activa el detector posterior solamente.
MOV CINE
Selecciona una de las posiciones según la fuente de la
señal para las señales NTSC3.58/4.43, RGB de 15k (60
Hz) o 525/60.
AUTO: Ajústelo en AUTO cuando la señal de
entrada sea de material originado en film. Se
aplica la función de transferencia 2-3.
NO: No se aplica la función de transferencia 2-3.
Nota
Esta función no trabajará para señales de 50 Hz.
28 (ES)
Menú AJUSTE INST
Menú AJUSTE INST
El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los
valores de instalación del proyector.
ENTRAD A
AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM: NO
DIST TRAP DIG: 0
INSTALACION: SUELO-FRONTAL
CINE NEGRO:
SI
CONT LAMPARA: 234h
INSTALACION
Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal
o vertical.
SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte.
TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte
horizontal y verticalmente.
SUELO-DETRAS: La imagen se invierte
horizontalmente.
TECHO-DETRAS: La imagen se invierte
verticalmente.
Nota
Cuando utilice un espejo, tenga presente cómo ha
realizado la instalación, ya que la imagen puede
invertirse.
CINE NEGRO
DI TRA DIG MEM
SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG.
Los datos se recuperan al activar la alimentación
del proyector. El ajuste se conservará igual cada
vez.
NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la
alimentación la próxima vez.
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo
de proyección.
Si el borde inferior de la imagen es más largo, defina
un valor negativo; si el borde superior es más largo,
defina un valor positivo para mostrar la imagen como
un rectángulo.
Nota
Sólo podrá cambiar las dimensiones trapezoidales si
ha seleccionado “ZOOM”, “COMPLETO” o
“NORMAL” en la opción ASPECTO del menú AJUS
ENTRAD.
Conmuta el vataje de la lámpara durante la
proyección.
NO: Vataje normal.
SI: Potencia el negro mediante la reducción del
vataje de la lámpara.
Notas
• El proyector tardará unos segundos en cambiar el
vatiaje de la lámpara durante la proyección.
• Al conectarse la alimentación, si CINE NEGRO se
encuentra en SI, empezará inicialmente en NO y
cambiará a SI al cabo de unos instantes.
CONT LAMPARA
Indica cuánto tiempo ha estado la lámpara encendida.
Nota
Esto sólo muestra el espacio de tiempo. No es posible
modificar la indicación.
29 (ES)
Ejemplos de instalación
Instalación
Ejemplos de instalación
Instalación en el suelo
Pared
a:
b:
c:
x:
Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo
Distancia desde el suelo hasta la base del proyector
Libre
Distancia entre la parte frontal del
proyector y el centro del objetivo
Centro de la pantalla
Centro del objetivo
Objetivo estándar: 10 mm
(13/32 pulgadas)
x
b
c
Suelo
a
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
1260
(49 5/8)
1930
(76)
2600
(102 3/8)
3270
(128 7/8)
3930
(154 3/4)
4940
(194 5/8)
5940
(234)
6610
(260 3/8)
8270
(325 3/4)
9940
(391 1/2)
Máximo
1470
(58)
2240
(88 1/4)
3010
3780
(118 5/32) (148 7/8)
4550
(179 1/4)
5710
(224 7/8)
6860
(270 1/8)
7630
(300 1/2)
9560
(376 1/2)
11480
(452 1/8)
a
b
x–249
x–374
x–498
x–623
x–747
x–934
x–1121 x–1245 x–1556 x–1868
(x–9 7/8) (x–14 3/4) (x–19 5/8) (x–24 5/8) (x–29 1/2) (x–36 7/8) (x–44 1/4) (x–49 1/8) (x–61 3/8) (x–73 5/8)
c
x–349
x–473
x–598
x–722
x–847
x–1033 x–1220 x–1345 x–1656 x–1967
(x–13 3/4) (x–18 5/8) (x–23 5/8) (x–28 1/2) (x–33 3/8) (x–40 3/4) (x–48 1/8) (x–53) (x–65 1/4) (x–77 1/2)
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 44,22/1,3573) – 70,76208} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 53,599173/1,3573) – 70,17171} × 0,975
b = x – (SS/1,3573 × 8,45)
c = x – (SS/1,3573 × 8,45 + 99,5)
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 4:3 (pulgadas)
40
60
80
Mínimo
1560
(61 1/2)
2380
(93 3/4)
3200
(126)
Máximo
1820
(71 3/4)
2760
(108 3/4)
b
x–305
(x–12 1/8)
c
x–404
(x–16)
a
100
120
150
180
200
250
300
4020
4830
(158 5/16) (190 1/4)
6060
(238 5/8)
7290
(287 1/8)
8100
(319)
10150
(399 3/4)
12190
(480)
3700
(145 3/4)
4650
(183 1/8)
7000
(275 5/8)
8420
(331 5/8)
9360
(368 5/8)
11720
(461 1/2)
14070
(554 1/8)
x–457
(x–18)
x–610
(x–24 1/8)
x–762
(x–30)
x–557
(x–22)
x–709
(x–28)
x–862
(x–34)
5590
(220 1/8)
x–915
x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2287
(x–36 1/8) (x–45) (x–54 1/8) (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8)
x–1014
(x–40)
x–1243
(x–49)
x–1471
(x–58)
x–1624
(x–64)
x–2005
(x–79)
x–2386
(x–94)
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 44,22/1,1087) – 70,76208} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 53,597384/1,1087) – 70,27214} × 0,975
30 (ES)
b = x – (SS/1,1087 × 8,45)
c = x – (SS/1,1087 × 8,45 + 99,5)
Ejemplos de instalación
Para el objetivo de proyección VPLL-ZM101
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
2500
(98 4/8)
3860
(151 7/8)
5210
(205 2/8)
6570
(258 6/8)
7930
(312 1/8)
9960
(392 2/8)
11990
(472 3/8)
13350
(525 6/8)
16740
(659 3/8)
20130
(792 5/8)
Máximo
3750
(147 4/8)
5720
(225 2/8)
7700
(303 2/8)
9670
(381)
11650
(458 7/8)
14620
(575 5/8)
17580
(692 2/8)
19560
(770 1/8)
24500
29440
(964 5/8) (1159 2/8)
a
b
x–249
x–374
x–498
x–623
x–747
x–934
x–1121 x–1245 x–1556 x–1868
(x–9 7/8) (x–14 3/4) (x–19 5/8) (x–24 5/8) (x–29 1/2) (x–36 7/8) (x–44 1/4) (x–49 1/8) (x–61 3/8) (x–73 5/8)
c
x–349
x–473
x–598
x–722
x–847
x–1033 x–1220 x–1345 x–1656 x–1967
(x–13 3/4) (x–18 5/8) (x–23 5/8) (x–28 1/2) (x–33 3/8) (x–40 3/4) (x–48 1/8) (x–53) (x–65 1/4) (x–77 1/2)
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 89,8220/1,3573) – 209,2626} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 137,5601/1,3573) – 211,5915} × 0,975
b = x – (SS/1,3573 × 8,45)
c = x – (SS/1,3573 × 8,45 + 99,5)
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 4:3 (pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
3110
(122 3/8)
4770
(187 6/8)
6430
(253 2/8)
8090
(318 5/8)
9750
(384)
12240
(482)
14730
(580)
16390
(645 5/8)
20550
(809)
24700
(972 5/8)
Máximo
4630
(182 4/8)
7050
(277 6/8)
9470
(373)
11890
(468 2/8)
14310
(563 4/8)
17940
(706 4/8)
21570
(849 3/8)
b
x–305
(x–12 1/8)
x–457
(x–18)
x–610
(x–24 1/8)
x–762
(x–30)
c
x–404
(x–16)
x–557
(x–22)
x–709
(x–28)
x–862
(x–34)
a
23990
30040
(944 5/8) (1182 6/8)
36090
(1421)
x–915
x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2287
(x–36 1/8) (x–45) (x–54 1/8) (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8)
x–1014
(x–40)
x–1243
(x–49)
x–1471
(x–58)
x–1624
(x–64)
x–2005
(x–79)
x–2386
(x–94)
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 89,8220/1,1087) – 209,2626} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 137,5601/1,1087) – 211,5915} × 0,975
b = x – (SS/1,1087 × 8,45)
c = x – (SS/1,1087 × 8,45 + 99,5)
31 (ES)
Instalación
Si instala el proyector sobre un escritorio, etc., y utiliza el objetivo de proyección VPLL-ZM101 o VPLL-ZM31,
consulte el gráfico siguiente para obtener las medidas de instalación adecuadas.
Acerca de la instalación del objetivo
Si el objetivo lo instala personal no especializado, pueden producirse incendios o daños a las personas. Los
usuarios deben solicitar los servicios de un técnico Sony especializado para instalar el objetivo.
Ejemplos de instalación
Para el objetivo de proyección VPLL-ZM31
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
1140
(45)
1770
(69 6/8)
2400
(94 5/8)
3030
(119 4/8)
3660
(144 3/8)
4610
(181 5/8)
5560
(218 7/8)
6190
(243 5/8)
7760
(305 6/8)
9340
(367 6/8)
Máximo
1210
(47 4/8)
1860
(73 4/8)
2520
(99 3/8)
3180
(125 3/8)
3840
(151 2/8)
4830
(190 1/8)
5810
(229)
6470
(254 7/8)
8120
(319 6/8)
9760
(384 4/8)
a
b
x–249
x–374
x–498
x–623
x–747
x–934
x–1121 x–1245 x–1556 x–1868
(x–9 7/8) (x–14 3/4) (x–19 5/8) (x–24 5/8) (x–29 1/2) (x–36 7/8) (x–44 1/4) (x–49 1/8) (x–61 3/8) (x–73 5/8)
c
x–349
x–473
x–598
x–722
x–847
x–1033 x–1220 x–1345 x–1656 x–1967
(x–13 3/4) (x–18 5/8) (x–23 5/8) (x–28 1/2) (x–33 3/8) (x–40 3/4) (x–48 1/8) (x–53) (x–65 1/4) (x–77 1/2)
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 41,75/1,3573) – 116,2604} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 45,8210/1,3573) – 112,9154} × 0,975
b = x – (SS/1,3573 × 8,45)
c = x – (SS/1,3573 × 8,45 + 99,5)
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 4:3 (pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
1420
(56 1/8)
2200
(86 5/8)
2970
(117)
3740
(147 3/8)
4510
(177 6/8)
5670
(223 3/8)
6830
(269)
7600
(299 3/8)
9530
(375 3/8)
11460
(451 2/8)
Máximo
1500
(59 2/8)
2310
(91)
3110
(122 5/8)
3920
(154 3/8)
4730
(186 1/8)
5930
(233 6/8)
7140
(281 3/8)
7950
(313)
9960
(392 3/8)
11980
(471 6/8)
b
x–305
(x–12 1/8)
x–457
(x–18)
x–610
(x–24 1/8)
x–762
(x–30)
c
x–404
(x–16)
x–557
(x–22)
x–709
(x–28)
x–862
(x–34)
a
x–915
x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2287
(x–36 1/8) (x–45) (x–54 1/8) (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8)
x–1014
(x–40)
x–1243
(x–49)
x–1471
(x–58)
x–1624
(x–64)
x–2005
(x–79)
x–2386
(x–94)
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 41,75/1,1087) – 116,2604} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 45,8210/1,1087) – 112,9154} × 0,975
32 (ES)
b = x – (SS/1,1087 × 8,45)
c = x – (SS/1,1087 × 8,45 + 99,5)
Ejemplos de instalación
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el
soporte de suspensión para proyector PSS-610.
Para realizar la instalación en el techo, consulte con
personal Sony especializado.
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo
x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla
Soporte de suspensión para proyector
PSS-610 (no suministrado)
a
Techo
b
Centro de la pantalla
x
Centro del objetivo
Distancia entre la parte frontal
del proyector y el centro del
objetivo
Objetivo estándar:
10 mm (13/32 pulgadas)
Pared
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas)
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
2600
(102 3/8)
3270
(128 7/8)
3930
(154 3/4)
4940
(194 5/8)
5940
(234)
6610
(260 3/8)
8270
(325 3/4)
9940
(391 1/2)
Máximo
3010
(118 5/32)
3780
(148 7/8)
4550
(179 1/4)
5710
(224 7/8)
6860
(270 1/8)
7630
(300 1/2)
9560
(376 1/2)
11480
(452 1/8)
x
b+498
(b+19 5/8)
b+623
(b+24 5/8)
b+747
(b+29 1/2)
b+934
(b+36 7/8)
b+1121
(b+44 1/4)
b+1245
(b+49 1/8)
b+1556
(b+61 3/8)
b+1868
(b+73 5/8)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pulgadas) ajustable al utilizar PSS-610
a
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 44,22/1,3573) – 70,76208} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 53,599173/1,3573) – 70,17171} × 0,975
x = b + (SS/1,3573 × 8,45)
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 4:3 (pulgadas)
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
3200
(126)
4020
(158 5/16)
4830
(190 1/4)
6060
(238 5/8)
7290
(287 1/8)
8100
(319)
10150
(399 3/4)
12190
(480)
Máximo
3700
(145 3/4)
4650
(183 1/8)
5590
(220 1/8)
7000
(275 5/8)
8420
(331 5/8)
9360
(368 5/8)
11720
(461 1/2)
14070
(554 1/8)
b+610
(b+24 1/8)
b+762
(b+30)
b+915
(b+36 1/8)
b+1143
(b+45)
b+1372
(b+54 1/8)
b+1524
(b+60)
b+1905
(b+75 1/8)
b+2287
(b+90 1/8)
a
x
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pulgadas) ajustable al utilizar PSS-610
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 44,22/1,1087) – 70,76208} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 53,597384/1,1087) – 70,27214} × 0,975
x = b + (SS/1,1087 × 8,45)
33 (ES)
Ejemplos de instalación
Si instala el proyector en el techo y utiliza el objetivo de proyección VPLL-ZM101 o VPLL-ZM31, consulte el
gráfico siguiente para obtener las medidas de instalación adecuadas.
Acerca de la instalación del objetivo
Si el objetivo lo instala personal no especializado, pueden producirse incendios o daños a las personas. Los
usuarios deben solicitar los servicios de un técnico Sony especializado para instalar el objetivo.
Para el objetivo de proyección VPLL-ZM101
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas)
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
5210
(205 2/8)
6570
(258 6/8)
7930
(312 1/8)
9960
(392 2/8)
11990
(472 3/8)
13350
(525 6/8)
16740
(659 3/8)
20130
(792 5/8)
Máximo
7700
(303 2/8)
9670
(381)
11650
(458 7/8)
14620
(575 5/8)
17580
(692 2/8)
19560
(770 1/8)
24500
(964 5/8)
29440
(1159 2/8)
x
b+498
(b+19 5/8)
b+623
(b+24 5/8)
b+747
(b+29 1/2)
b+934
(b+36 7/8)
b+1121
(b+44 1/4)
b+1245
(b+49 1/8)
b+1556
(b+61 3/8)
b+1868
(b+73 5/8)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pulgadas) ajustable al utilizar PSS-610
a
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 89,8220/1,3573) – 209,2626} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 137,5601/1,3573) – 211,5915} × 0,975
x = b + (SS/1,3573 × 8,45)
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 4:3 (pulgadas)
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
6430
(253 2/8)
8090
(318 5/8)
9750
(384)
12240
(482)
14730
(580)
16390
(645 5/8)
20550
(809)
24700
(972 5/8)
Máximo
9470
(373)
11890
(468 2/8)
14310
(563 4/8)
17940
(706 4/8)
21570
(849 3/8)
23990
(944 5/8)
30040
(1182 6/8)
36090
(1421)
b+610
(b+24 1/8)
b+762
(b+30)
b+915
(b+36 1/8)
b+1143
(b+45)
b+1372
(b+54 1/8)
b+1524
(b+60)
b+1905
(b+75 1/8)
b+2287
(b+90 1/8)
a
x
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pulgadas) ajustable al utilizar PSS-610
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 89,8220/1,1087) – 209,2626} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 137,5601/1,1087) – 211,5915} × 0,975
x = b + (SS/1,1087 × 8,45)
34 (ES)
Ejemplos de instalación
Para el objetivo de proyección VPLL-ZM31
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas)
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
2400
(94 5/8)
3030
(119 4/8)
3660
(144 3/8)
4610
(181 5/8)
5560
(218 7/8)
6190
(243 5/8)
7760
(305 6/8)
9340
(367 6/8)
Máximo
2520
(99 3/8)
3180
(125 3/8)
3840
(151 2/8)
4830
(190 1/8)
5810
(229)
6470
(254 7/8)
8120
(319 6/8)
9760
(384 4/8)
x
b+498
(b+19 5/8)
b+623
(b+24 5/8)
b+747
(b+29 1/2)
b+934
(b+36 7/8)
b+1121
(b+44 1/4)
b+1245
(b+49 1/8)
b+1556
(b+61 3/8)
b+1868
(b+73 5/8)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pulgadas) ajustable al utilizar PSS-610
a
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 41,75/1,3573) – 116,2604} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 45,8210/1,3573) – 112,9154} × 0,975
x = b + (SS/1,3573 × 8,45)
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 4:3 (pulgadas)
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
2970
(117)
3740
(147 3/8)
4510
(177 6/8)
5670
(223 3/8)
6830
(269)
7600
(299 3/8)
9530
(375 3/8)
11460
(451 2/8)
Máximo
3110
(122 5/8)
3920
(154 3/8)
4730
(186 1/8)
5930
(233 6/8)
7140
(281 3/8)
7950
(313)
9960
(392 3/8)
11980
(471 6/8)
b+610
(b+24 1/8)
b+762
(b+30)
b+915
(b+36 1/8)
b+1143
(b+45)
b+1372
(b+54 1/8)
b+1524
(b+60)
b+1905
(b+75 1/8)
b+2287
(b+90 1/8)
a
x
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pulgadas) ajustable al utilizar PSS-610
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 41,75/1,1087) – 116,2604} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 45,8210/1,1087) – 112,9154} × 0,975
x = b + (SS/1,1087 × 8,45)
35 (ES)
Ejemplos de instalación
Instalación del soporte de suspensión para proyector PSS-610
el techo, consulte el manual de instalación para
proveedores del PSS-610. Las medidas para instalar el
proyector en el techo se muestran a continuación.
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el
soporte de suspensión para proyector PSS-610. Para
obtener información detallada sobre la instalación en
Diagrama de instalación
Vista superior
Alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
208,5
(8 7/32)
Parte frontal del
proyector
216,6
(8 17/32)
Centro de la
unidad
126,3
(4 31/32)
157,5
(6 3/16)
40
(1 9/16)
Soporte superior de montaje en el techo
Centro del objetivo
Centro de la pantalla
Centro del polo de apoyo
(El centro del polo de apoyo es
diferente al de la unidad.)
Unidad: mm (pulgadas)
Vista frontal
El objetivo está desplazado 40 mm (1 9/16 pulgadas)
a la izquierda desde el centro del polo de apoyo.
Cuando realice el montaje, alinee el centro del
objetivo con el centro de la pantalla, no con el
centro del polo de apoyo.
250
(9 27/32)
Vista lateral
Distancia entre el techo y la superficie del
soporte de montaje
Uso de un tubo de ajuste (b):
150/175/200 mm (6/7/7 7/8 pulgadas)
Uso de un tubo de ajuste (c):
250/275/300 mm (9 7/8/10 7/8/11 7/8 pulgadas)
125
(4 29/32)
Superficie
inferior del
soporte de
montaje
Techo
126,3
(4 31/32)
216,6
(8 17/32)
Parte frontal
del proyector
Parte posterior
del objetivo
198,4
(7 13/16)
Parte frontal
del objetivo
208,5
(8 7/32)
219,6
(8 21/32)
96,5
(3 13/16)
Centro
del
objetivo
157,5
(6 3/16)
40
(1 9/16)
Centro de la
unidad
Centro del polo
de apoyo
Unidad: mm (pulgadas)
36 (ES)
;
Notas para la instalación
Notas para la instalación
Polvo excesivo
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes situaciones.
Estas instalaciones pueden producir fallos de
funcionamiento o daños al proyector.
Ventilación escasa
Evite instalar la unidad en lugares con mucho polvo;
en caso contrario, el filtro de aire puede obstruirse. Si
el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro,
es posible que el calentamiento interno del
proyector aumente. Sustitúyalo por uno nuevo
periódicamente.
Condiciones de uso inadecuadas
No realice lo siguiente.
• Permita una circulación de aire adecuada para
prevenir el recalentamiento interno. No instale la
unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni
cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se produce
recalentamiento interno debido al bloqueo de los
orificios de ventilación, es posible que el sensor de
temperatura se active y que aparezca el mensaje
“Temperatura alta! Apag. 1 min”. Transcurrido un
minuto, es posible que la alimentación se desactive
automáticamente.
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas)
alrededor de la unidad.
• Tenga cuidado de que los orificios de ventilación
no aspiren objetos pequeños, como trozos de papel.
• Si coloca algún objeto enfrente de los orificios de
ventilación frontales, la exhaustación podría
introducirse en el proyector mediante los orificios de
ventilación de la parte inferior, causando el aumento
de la temperatura interna, que activa el circuito de
protección. Instale el proyector de forma que la
exhaustación no quede bloqueada.
En posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos
de funcionamiento.
Inclinación hacia la parte frontal/posterior
y derecha/izquierda
20°
Calor y humedad excesivos
20°
• Evite instalar la unidad en un lugar donde la
temperatura o la humedad sea demasiado alta, o
donde la temperatura sea muy baja.
• Para evitar la condensación de humedad, no instale
la unidad en un lugar donde la temperatura pueda
aumentar rápidamente.
20°
20°
20°
Evite utilizar la unidad con una inclinación
superior a 20 grados. Instale la unidad únicamente
sobre una superficie plana o en el techo. Si la
unidad no se instala correctamente, pueden producirse
fallos de funcionamiento.
37 (ES)
Notas para la instalación
Bloqueo de los orificios de ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación; en caso contrario, es posible que aumente
el nivel de calentamiento interno.
38 (ES)
Mantenimiento
2
Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje el
tornillo con el destornillador Phillips que se
suministra con la lámpara de proyector LMPP201.
3
Afloje los dos tornillos de la unidad de lámpara
con el destornillador Phillips.
Notas
• Si la lámpara se rompe, consulte con personal
Sony especializado.
• Tire de la unidad de lámpara hacia fuera agarrando el
asa. Si toca la unidad de lámpara, puede
quemarse o causarse heridas.
• Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de
que la mantiene en posición horizontal y, a
continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad
de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para
extraerla mientras está inclinada y si la lámpara
se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando
heridas.
Nota
Los tornillos no pueden extraerse de la unidad de
lámpara.
Sustitución de la lámpara
Cuando la luz de la lámpara pierda luminosidad,
sustitúyala inmediatamente por una lámpara de
proyector LMP-P201 nueva (no suministrada).
Se recomienda sustituir la lámpara por una nueva
después de aproximadamente 2000 horas de uso del
ajuste NO, o aproximadamente 3000 horas de uso del
ajuste SI del elemento CINE NEGRO.
Cuando sea preciso cambiar la lámpara, aparecerá
el mensaje “Por favor cambie la lámpara”.
4
Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de
lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba.
5
Inserte por completo la lámpara nueva hasta que
quede encajada en su sitio. Apriete los tornillos.
Pliegue el asa hacia abajo.
Al sustituir la lámpara después de utilizar el
proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la lámpara se
enfríe.
Nota
La temperatura de la lámpara permanece elevada
después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca la lámpara, es posible que se queme. Al
sustituir la lámpara, espere al menos una hora
hasta que se enfríe.
1
Coloque una hoja (paño) de protección debajo del
proyector. Agarre el proyector y gírelo hacia la
parte trasera como se muestra a continuación.
Notas
Nota
Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de que se
encuentra sobre una superficie plana y estable.
• Tenga cuidado para no tocar la superficie de
vidrio de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la lámpara
no está correctamente instalada.
• Con este proyector no puede utilizarse la LMPP200.
(continúa)
39 (ES)
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
6
Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el
tornillo.
7
8
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
9
Pulse las siguientes teclas del panel de control en
el siguiente orden durante menos de cinco
segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER.
2
Mientras presiona la marca de triángulo del filtro
de aire, deslice y extraiga éste (de la parte inferior
del proyector).
3
Instale el filtro de aire nuevo alineándolo con las
guías del proyector. Deslice el filtro de aire hasta
que oiga un “clic”.
Conecte el cable de alimentación y ajuste el
proyector en el modo de espera.
Notas
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el receptáculo de
sustitución de la lámpara, ni permita que se
introduzcan líquidos u objetos.
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-P201 para la sustitución. Si utiliza otras
lámparas que no sean la LMP-P201, el proyector
puede causar fallos de funcionamiento.
• Compruebe que apaga el proyector y desenchufa el
cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
Desecho de lámparas de proyector usadas
Puesto que los materiales utilizados en esta lámpara
son similares a los de una lámpara fluorescente,
deberá desechar la lámpara de proyector usada de la
misma forma que una lámpara fluorescente.
Sustitución del filtro de aire!
El filtro de aire debe sustituirse cuando se visualice
un mensaje de advertencia en la pantalla!
Para sustituir el filtro de aire, realice los pasos
siguientes:
Nota
Si continúa utilizando la unidad sin sustituir el filtro
de aire, éste puede comenzar a obstruirse con polvo.
Cuando suceda esto y aumente la temperatura interna
de la unidad, la función de protección contra el calor
puede evitar la utilización del proyector durante cierto
tiempo. Este filtro no puede limpiarse; sustitúyalo
periódicamente. Es posible que tenga que sustituir el
filtro antes de lo sugerido, dependiendo del medio
ambiente de utilización.
1
Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación.
40 (ES)
Notas
• Asegúrese de fijar firmemente el filtro de aire. La
alimentación no se podrá activar si el filtro no se fija
firmemente. Además, si quedan márgenes de espacio
abiertos entre el filtro de aire y la unidad, es posible
que se acumule polvo y que, como resultado, se
deteriore la calidad de imagen.
• El tiempo para sustitución del filtro de aire
dependerá del medio ambiente en el que esté
utilizando el proyector.
• Cuando el filtro de aire se obstruya con polvo, se
visualizará un mensaje que dice “Por favor cambie el
filtro.”
Para reponer el filtro
Después de haber sustituido el filtro de aire, realice
los pasos siguientes para reponerlo.
Cuando vaya a utilizar el proyector por primera vez,
también deberá reponer el filtro de aire para que la
función de detección de obstrucciones trabaje
correctamente.
1
Conecte el cable de alimentación y ponga el
proyector en el modo de espera.
2
Pulse las teclas siguientes del panel de control en
el orden siguiente durante menos de cinco
segundos cada una: RESET, MENU, m, ENTER.
3
Conecte la alimentación pulsando la tecla I / 1 del
panel de control o la tecla I del mando a distancia.
Nota
Cerciórese de seguir las operaciones descritas
anteriomente. La función de detección de
obstrucciones del filtro no trabajará correctamente si
no sigue estos pasos.
Solución de problemas
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la
siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado.
Alimentación
Solución
Problema
Causa
La alimentación no se activa.
La alimentación se ha desactivado y
Espere unos 120 segundos antes de activar la
activado de nuevo con la tecla I / 1 en
alimentación (consulte la página 20 (ES)).
un intervalo de tiempo demasiado corto.
La cubierta de la lámpara no está fijada. Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
(consulte la página 39 (ES)).
El filtro de aire no está fijado.
Fije el filtro de aire firmemente (consulte la página
40 (ES)).
Imagen
Problema
Causa
Solución
Ausencia de imagen.
El cable está desconectado o no está
correctamente conectado.
Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas (consulte las páginas 14 (ES) a 16 (ES)).
Ajuste de entrada no válido.
Defina el ajuste ENTRAD A/B en función de la
señal de entrada.
La selección de entrada es incorrecta.
Seleccione la fuente de entrada correctamente
con la tecla INPUT (consulte la página 18 (ES)).
La imagen está desactivada.
Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función
de desactivación (consulte la página 18 (ES)).
Las señales de salida de ordenador no
están ajustadas para enviarse desde un
monitor externo.
Ajuste la señal del ordenador para enviarse al
monitor externo (consulte la página 15 (ES)).
La señal del ordenador está ajustada
para enviarse al LCD del mismo y a un
monitor externo.
Ocasionalmente, la imagen puede
parpadear si se utiliza el proyector con
la opción CINE NEGRO del menú
AJUSTE INST en SI.
Ajuste la señal del ordenador para enviarse
solamente al monitor externo (consulte la página
15 (ES)).
La imagen parpadea.
Ajuste la opción CINE NEGRO en NO y borre la
pantalla de menú una vez. A continuación, vuelva a
mostrar el menú AJUSTE INST y ajuste la opción
CINE NEGRO en SI (consulte la página 29 (ES)).
Puesto que no se trata de un fallo de
Ocasionalmente, la imagen puede
funcionamiento, siga utilizando la unidad
parpadear hasta que se caliente por
completo la lámpara del proyector (tarda normalmente a pesar del parpadeo.
aproximadamente unos 20 minutos una
vez se haya encendido la unidad).
La imagen aparece con ruido. Si introduce señales de ordenador,
Cambie el patrón del escritorio del ordenador
aparecerá cierto ruido de fondo en
conectado.
determinadas pantallas dependiendo del
número de puntos de las señales de
entrada y píxeles LCD.
La indicación en pantalla no
aparece.
Ha ajustado ESTADO en el menú
AJUSTE en NO.
Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI
(consulte la página 28 (ES)).
41 (ES)
Solución de problemas
Mando a distancia
Problema
Causa
Solución
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas del mando a distancia están
agotadas.
El cable de control remoto no está
conectado al conector CONTROL S IN
(proyector) o CONTROL S OUT (mando
a distancia).
Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página
13 (ES)).
Conecte el cable de control remoto al proyector y
al mando a distancia, o desconecte el cable
(consulte la página 13 (ES)).
El detector de control remoto frontal/
posterior está cerca de una lámpara
fluorescente.
No hay pilas en el mando a distancia.
Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el
menú AJUSTE (consulte la página 28 (ES)).
Causa
Solución
La cubierta de la lámpara o el filtro de
aire no está fijado.
Fije la cubierta de la lámpara o el filtro de aire de
forma segura (consulte las páginas 39 (ES) y
40 (ES)).
Instale pilas (consulte la página 13 (ES)).
Otros
Problema
El indicador LAMP/COVER
parpadea.
El indicador LAMP/COVER se La lámpara ha llegado al final de su
duración.
ilumina.
La temperatura de la lámpara es
demasiado alta.
Sustituya la lámpara (consulte las páginas 39 (ES)
y 40 (ES)).
Espere 120 segundos para que la lámpara se
enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte
la página 20 (ES)).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El ventilador está averiado.
Consulte con personal Sony especializado.
El indicador TEMP/FAN se
ilumina.
La temperatura interna es inusualmente
alta.
Compruebe que nada bloquea los orificios de
ventilación.
Compruebe el filtro de aire para asegurarse de
que no esté obstruido con polvo. (Un filtro de aire
no debe utilizarse durante más de 500 horas.)
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
Ha fallado el sistema eléctrico.
Consulte con personal Sony especializado.
42 (ES)
Solución de problemas
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado
Solución
Temperatura. alta!
Apag. 1min.
La temperatura interna es demasiado
alta.
Desactive la alimentación.
Compruebe que nada bloquea los orificios de
ventilación.
Compruebe el filtro de aire para asegurarse de
que no esté obstruido con polvo. (Un filtro de aire
no debe utilizarse durante más de 500 horas.)
Frecuencia fuera de rango!
Esta señal de entrada no puede
proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible
del proyector.
El ajuste de resolución de la señal de
salida del ordenador es demasiado alto.
Introduzca una señal que se encuentre dentro del
margen de la frecuencia.
Defina el ajuste de salida en XGA (consulte la
página 15 (ES)).
Compruebe ajuste ENTRAD
A.
Ha introducido la señal RGB del
ordenador con ENTRAD A del menú
AJUSTE definido en COMPONENTE,
DTV YPBPR o DTV GBR.
Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la
página 28 (ES)).
Compruebe ajuste ENTRAD
B.
Ha introducido la señal RGB del
ordenador con ENTRAD B del menú
AJUSTE definido en COMPONENTE,
DTV YPBPR o DTV GBR.
Ajuste ENTRAD B correctamente (consulte la
página 28 (ES)).
Por favor cambie la lámpara.
Es preciso sustituir la lámpara.
Sustituya la lámpara.
Por favor cambie el filtro.
El filtro de aire está obstruido con polvo.
Sustituya el filtro de aire.
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado
Solución
SIN ENTRADA
No se introduce ninguna señal.
Compruebe las conexiones de entrada (consulte
las páginas 14 (ES) a 16 (ES)).
No aplicable!
Ha pulsado una tecla incorrecta.
Pulse la tecla apropiada.
43 (ES)
Especificaciones
Otros
150 pulgadas: 6060 a 7000 mm
(238 5/8 a 275 5/8 pulgadas)
180 pulgadas: 7290 a 8420 mm
(287 1/8 a 331 5/8 pulgadas)
200 pulgadas: 8100 a 9360 mm
(319 a 368 5/8 pulgadas)
250 pulgadas: 10150 a 11720 mm
(399 3/4 a 461 1/2 pulgadas)
300 pulgadas: 12190 a 14070 mm
(480 a 554 1/8 pulgadas)
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD
Panel LCD de p-Si TFT de
1,35 pulgadas
3.147.264 píxeles
(1.049.088 píxeles × 3)
Objetivo
Zoom de aprox. 1,2 veces
f 44,6 a 53,6 mm/F 2,4 a 2,7
Lámpara
UHP de 200 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de iluminación
ANSI lumen1) 1000 lm
Distancia de proyección
<16:9>
40 pulgadas: 1260 a 1470 mm
(49 5/8 a 58 pulgadas)
60 pulgadas: 1930 a 2240 mm
(76 a 88 1/4 pulgadas)
80 pulgadas: 2600 a 3010 mm
(102 3/8 a 118 5/8 pulgadas)
100 pulgadas: 3270 a 3780 mm
(128 7/8 a 148 7/8 pulgadas)
120 pulgadas: 3930 a 4550 mm
(154 3/4 a 179 1/4 pulgadas)
150 pulgadas: 4940 a 5710 mm
(194 5/8 a 224 7/8 pulgadas)
180 pulgadas: 5940 a 6860 mm
(234 a 270 1/8 pulgadas)
200 pulgadas: 6610 a 7630 mm
(260 3/8 a 300 1/2 pulgadas)
250 pulgadas: 8270 a 9560 mm
(325 3/4 a 376 1/2 pulgadas)
300 pulgadas: 9940 a 11480 mm
(391 1/2 a 452 1/8 pulgadas)
<4:3>
40 pulgadas: 1560 a 1820 mm
(61 1/2 a 71 3/4 pulgadas)
60 pulgadas: 2380 a 2760 mm
(93 3/4 a 108 3/4 pulgadas)
80 pulgadas: 3200 a 3700 mm
(126 a 145 3/4 pulgadas)
100 pulgadas: 4020 a 4650 mm
(158 5/16 a 183 1/8 pulgadas)
120 pulgadas: 4830 a 5590 mm
(190 1/4 a 220 1/8 pulgadas)
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución
750 líneas de TV horizontales
(Entrada de vídeo)
1366 × 768 píxeles (entrada
RGB)
Rango aceptable para las señales del ordenador
fH: 15 a 80 kHz
fV: 50 a 85 Hz
Entrada/Salida
VIDEO IN
INPUT A/B
VIDEO: tipo RCA
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (hembra)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3 Vp-p
±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Componente/componente
progresivo/HDTV/RGB:
Tipo RCA (hembra)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standards Institute IT 7.228.
44 (ES)
Especificaciones
Humedad de almacenamiento
10 % a 90 %
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJVW10
(1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Tapa del objetivo (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de cine (1)
Filtro de aire (para sustitución) (3)
Manual de instrucciones (1)
CD-ROM (ImageDirector) (1)
Licencias de software (1)
Generales
Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas
zonas. Para más información, consulte con el centro Sony
más próximo.
395 × 168 × 427 mm (15 5/8 × 6 5/8
× 16 7/8 pulgadas) (an/al/prf)
Peso
Aprox. 8 kg (17 lb 10 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 300 W (Modo de espera:
6 W)
Corriente de irrupción pico
(1) Alimentación activada, método
de sondeo de corriente:
58,0 A (240 V)
(2) Corriente de irrupción de
conmutación en caliente, medida
de acuerdo con el estándar
europeo EN55103-1:
24,3 A (230 V)
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento
35 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20 °C a 60 °C (–4 °F a 140 °F)
Dimensiones
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-P201 (para sustitución)
Soporte de suspensión para proyector PSS-610
Filtro de aire PK-VW11FL
Objetivo de proyección
Objetivo de enfoque de larga distancia de zoom
de 1,5 aumentos VPLL-ZM101
Objetivo de enfoque de corta distancia de zoom
de 1,1 aumentos VPLL-ZM31
45 (ES)
Otros
B/CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB
R/CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
REMOTE
RS-232C: D-sub de 9 pines
(hembra)
CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Minitoma estéreo de 5 Vp-p,
alimentación por enchufe, CC5 V
TRIGGER
Alimentación activada: CC 12 V
Impedancia de salida de
4,7 k ohmios
Alimentación desactivada: 0 V
Normas de seguridad:
UL, cUL (CSA), FCC Clase B, IC
Clase B, NEMKO, CE (LVD/
EMC), C-Tick
Especificaciones
Dimensiones
Frontal
395 (15 9/16)
3
(1/8)
168 (6 5/8)
111 (4 3/8)
131 (5 5/32)
167 (6 9/16)
40 (1 9/16)
99,5 (3 29/32)
80 (3 5/32)
334 (13 5/32)
Centro del objetivo
Centro de la unidad
426,5 (16 25/32) ~ 429,5 (16 29/32)
Parte superior
96 (3 25/32)
Unidad: mm (pulgadas)
46 (ES)
Especificaciones
Lateral
45,5
(1 25/32)
87 (3 7/16)
0 ~ 3 41 33,5
(0 ~ 1/8) (1 5/8) (1 5/16) 136 (5 11/32)
32,5 (1 9/32)
319 (12 9/16)
418 (16 15/32)
Base
170 (6 11/16)
319 (12 9/16)
15 (19/32)
65 (2 9/16)
89,5
(3 17/32)
150,6 (5 15/16)
231 (9 3/32)
73,5
(2 29/32)
52 (2 1/16)
57
(2 1/4)
18 (23/32)
68
(2 11/16)
131,5 (5 3/16)
8 (11/32)
112 (4 13/32)
40 (1 9/16)
314 (12 3/8)
Centro de la unidad
Unidad: mm (pulgadas)
47 (ES)
Especificaciones
Índice alfabético
Índice
alfabético
A
Accesorios opcionales 45 (ES)
Accesorios suministrados 45 (ES)
AHORRO ENERGIA 11 (ES), 28 (ES)
Ajustador 9 (ES)
Ajuste
imagen 22 (ES), 23 (ES)
memoria de los ajustes 21 (ES)
tamaño/desplazamiento de la imagen
23 (ES), 24 (ES)
Ajuste del tamaño de la imagen 18 (ES)
Alimentación
activación 17 (ES)
desactivación 20 (ES)
AREA TITULO 25 (ES)
ASPECTO 24 (ES)
B
BRILLO 22 (ES)
C
CINE NEGRO 29 (ES)
COLOR 22 (ES)
Condensación 37 (ES)
Conector RS-232C 11 (ES)
Conexiones
equipo componente 14 (ES)
ordenador 15 (ES)
videograbadora 14 (ES)
CONT LAMPARA 29 (ES)
CONTRASTE 22 (ES)
CONV EXPLO (convertidor de
exploración) 25 (ES)
D, E, F, G, H
Desactivación de la imagen 18 (ES)
DESPLAZ 24 (ES)
DESPLAZAM V 25 (ES)
Detector de control remoto
frontal 8 (ES)
posterior 8 (ES)
48 (ES)
Dimensiones 46 (ES)
DI TRA DIG MEM 29 (ES)
DIST TRAP DIG 29 (ES)
DRC-MF 23 (ES)
Ejemplos de instalación
en el suelo 30 (ES)
en el techo 33 (ES)
ENTRAD A 28 (ES)
ENTRAD B 28 (ES)
Especificaciones 44 (ES)
ESTADO (indicación en pantalla) 28 (ES)
FASE PUNTO 23 (ES)
Filtro de aire 40 (ES)
Filtro de cine 9 (ES)
O
Orificios de ventilación
aspiración 8 (ES)
exhaustación 8 (ES)
P, Q
Pilas
instalación 13 (ES)
notas 13 (ES)
POTENCIA RVA 22 (ES)
Precauciones 5 (ES)
Proyección 17 (ES)
R
I, J, K, L
IDIOMA 28 (ES)
IMAG DI (Dinámica) 22 (ES)
INSTALACION 29 (ES)
M, N
Mando a distancia
instalación de las pilas 13 (ES)
ubicación y función de los controles
12 (ES)
MEMORIA VIDEO 25 (ES)
Mensajes
avisos 43 (ES)
precauciones 43 (ES)
Menú
AJUS ENTRAD 23 (ES)
AJUSTE 28 (ES)
AJUSTE INST 29 (ES)
CTRL IMAGEN 22 (ES)
desactivación del menú 17 (ES)
uso del menú 21 (ES)
Menú AJUS ENTRAD 23 (ES)
Menú AJUSTE 28 (ES)
Menú AJUSTE INST 29 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 22 (ES)
MOV CINE 28 (ES)
NITIDEZ 22 (ES)
Notas para la instalación
Condiciones de uso inadecuadas
37 (ES)
Instalación inadecuada 37 (ES)
RECEPTOR SIRCS 8 (ES), 28 (ES)
Restauración
elementos que pueden restaurarse
21 (ES)
reposición del filtro de aire 40 (ES)
restauración del elemento 21 (ES)
S
SIST (Sistema) COLOR 22 (ES)
Solución de problemas 41 (ES)
Soporte de suspensión para proyector
PSS-610 33 (ES)
Sustitución de la lámpara 39 (ES)
T, U, V, W, X, Y, Z
Tamaño de pantalla
14 (ES), 30 (ES) – 35 (ES), 44 (ES)
TAMANO H 23 (ES)
TEMP COLOR 22 (ES)
TONALIDAD 22 (ES)
Ubicación y función de los controles
lateral frontal/izquierdo 8 (ES)
lateral posterior/derecho/base 8 (ES)
Mando a distancia 12 (ES)
panel de conectores 11 (ES)
panel de control 10 (ES)
Especificaciones
49 (ES)