BDV1084

Black & Decker BDV1084 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker BDV1084 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
42
ESPAÑOL
Español
Uso previsto
Su cargador de batería Black & Decker está diseñado para
cargar baterías de ácido de plomo. Este producto está
pensado únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Si utiliza aparatos conectados a la red eléctrica, es
necesario seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se indican a continuación, para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños
materiales.
X Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
X En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas de las recomendadas
en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo
de lesiones.
X Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato.
X Este aparato está pensado para utilizarse con la
supervisión correspondiente en el caso de menores o
personas que no cuentan con la fuerza necesaria.
X Este aparato no es un juguete.
X Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de
no mojar el aparato.
X No introduzca el aparato en agua.
X No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no
pueden ser reparadas por el usuario.
X No utilice el aparato en un entorno con peligro de
explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos,
gases o material en polvo.
X Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del cable
para extraer la clavija de la toma de corriente.
Después de la utilización
X Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un
lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los niños.
X Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.
X Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo,
deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar
movimientos producidos por cambios repentinos en la
velocidad o la dirección.
Inspecciones y reparaciones
X Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene
piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay
piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que
no existen otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
X No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
X Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o
sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
X Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en
este manual.
Seguridad del cable de alimentación
¡Atención! No modifique el cable de alimentación de CA ni el
enchufe. Si no se adapta, haga que un electricista cualificado le
instale una toma adecuada. Una conexión inadecuada puede
provocar una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad específicas para
cargadores de batería.
El aparato muestra los siguientes símbolos:
El aparato lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red se corresponda
con el valor indicado en la placa de datos de la
herramienta.
Lea estas instrucciones antes de su uso:
X Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser
sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia
técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
X Nunca intente cargar baterías no recargables.
X Sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
X No exponga el cargador de batería al agua.
X No abra el cargador de batería.
X No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del
cargador de batería.
X No permita que las pinzas roja y negra (4) de la batería
entren en contacto entre sí ni con otro conductor metálico,
ya que, de lo contrario, podrían producirse daños en el
aparato o peligro de que se originen chispas o una
explosión.
X Guarde siempre las pinzas de la batería (4) en el sistema de
almacenamiento proporcionado cuando no estén en uso.
Baterías
¡Atención! No cargue una batería helada.
X Es posible que se produzcan fugas en las baterías en
condiciones extremas. Cuando observe que se producen
fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con
un paño. Evite el contacto con la piel.
X En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos,
siga las instrucciones facilitadas a continuación.
43
ESPAÑOL
¡Atención! El líquido de las baterías es un ácido sulfúrico
diluido y puede provocar lesiones personales o daños
materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel,
aclare la zona con agua. Si se produce enrojecimiento, dolor o
irritación, solicite atención médica. En caso de contacto con los
ojos, aclare la zona inmediatamente con agua limpia y solicite
atención médica inmediata.
X Cuando vaya a desechar las baterías, siga las instrucciones
facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”.
X Añada agua destilada a cada celda hasta que el ácido de la
batería alcance el nivel especificado por el fabricante. Esto
ayuda a purgar el exceso de gas de las celdas. No llene la
celda en exceso. Para una batería sin cubiertas de celdas
(sin mantenimiento) siga con cuidado las instrucciones de
carga del fabricante.
X Tenga en cuenta todas las precauciones específicas del
fabricante de la batería, como quitar o no las cubiertas de
las celdas durante la carga, así como los niveles de carga
recomendados.
X Asegúrese de que el nivel inicial de carga no sobrepasa los
requisitos del fabricante de la batería.
¡Atención! Riesgo de mezclas de gas explosivas. Es peligroso
trabajar cerca de una batería de ácido de plomo. Las baterías
generan gases explosivos durante su funcionamiento normal.
Por este motivo, es de suma importancia que antes de utilizar el
cargador de baterías lea siempre este manual y siga las
instrucciones con exactitud.
X El uso de un accesorio que no venda o recomiende Black &
Decker puede suponer un riesgo de incendio, de descarga
eléctrica o de daño para las personas.
X No se debería utilizar un cable de prolongación si no es
absolutamente necesario. El uso de un cable de
prolongación que no sea adecuado podría suponer un
riesgo de incendio y de descarga eléctrica e invalidaría la
garantía.
Seguridad personal
Utilice gafas protectoras y ropa adecuada que le proteja del
contacto con el líquido de la batería.
No se toque los ojos mientras trabaje con una batería. Podría
entrar ácido, partículas de ácido o corrosión en los ojos.
Quítese los elementos personales de metal como anillos,
pulseras, collares y relojes cuando trabaje con una batería
de ácido de plomo. Una batería de ácido de plomo puede
provocar un cortocircuito con suficiente corriente para
provocar una quemadura importante.
Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de caída de
objetos de metal en la batería. Esto podría provocar chispas
o cortocircuitos en la batería o en otras piezas eléctricas, que
podrían causar una explosión.
Preparación antes de la carga
El aparato debe conectarse únicamente a baterías de ácido
de plomo de 12 V. Antes de la carga, confirme que el voltaje
de la batería es de 12 V consultando la etiqueta de la batería
o bien en la información relacionada con su aparato, p. ej., el
manual del usuario del coche.
No utilice el aparato para cargar pilas secas utilizadas
normalmente en aparatos domésticos, ya que es posible que
se produzcan explosiones que provoquen lesiones y daños
materiales.
¡Atención! Es posible que se produzcan escapes de gas
explosivo desde las baterías de ácido de plomo durante la carga.
Asegúrese de que la zona esté bien ventilada y quite todas las
fuentes de ignición al realizar procedimientos de carga.
X Ubique el cargador de batería tan lejos de la misma como
permitan los cables. El cargador de batería contiene
interruptores que podrían provocar chispas.
X No ubique el cargador encima de la batería.
X Se pueden acumular gases explosivos cerca del suelo.
Ubique el cargador de batería lo más elevado posible
respecto al nivel del suelo nivel del suelo.
X No utilice herramientas eléctricas en el área de carga.
X No fume ni tenga llamas abiertas en la zona de carga.
X Siga las instrucciones para conectar y desconectar los
cables del cargador de baterías o los terminales de la
batería.
Las baterías marinas (de embarcación) deben extraerse y
cargarse en tierra. Para cargarlas en la embarcación es
necesario disponer de un equipo diseñado específicamente
para uso marino. Este aparato NO está diseñado para este
uso.
Es posible que los vehículos dispongan de sistemas
electrónicos y eléctricos, (por ejemplo, sistemas de gestión
del motor, teléfonos móviles, etc.) que pueden dañarse si se
someten a voltajes elevados durante el encendido o a
sobretensiones. Antes de conectar el aparato al vehículo, lea
el manual de instrucciones del mismo para comprobar si se
admite la carga externa.
X Siga estas instrucciones, además de las que publican el
fabricante de la batería y del vehículo.
X Para conectar y desconectar las pinzas de salida de CC,
primero debe quitar el cable de alimentación de la toma
eléctrica. No permita que las pinzas se toquen.
X Compruebe la polaridad de los terminales de la batería del
vehículo antes de conectar el aparato. Desconecte primero
siempre el cable negativo (negro), seguido del cable
positivo (rojo).
44
ESPAÑOL
Cuando cargue una batería instalada en el circuito, siga las
instrucciones del fabricante para acceder a la misma y las
siguientes indicaciones:
X No cargue la batería mientras el motor esté en
funcionamiento.
X Tenga en cuenta que los componentes del motor, como por
ejemplo, el ventilador de refrigeración, se pueden encender
automáticamente. Mantenga las manos y el cuerpo
alejados de los componentes del motor y ubique el
cargador de la batería y los cables para evitar el contacto.
X Asegúrese de que el cargador de batería y los cables se
ubican de modo que se eviten daños al cerrar las puertas y
las cubiertas del compartimiento del motor.
X Asegúrese que se pueden realizar las conexiones sin tocar
el cuerpo de metal o los componentes contiguos a la
batería.
X Si utiliza este aparato cerca de la batería y el motor del
vehículo, coloque el aparato en una superficie plana y
estable y asegúrese de mantener todas las pinzas, cables,
ropas y partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles del
vehículo.
X Si se debe quitar la batería del vehículo para cargar o
limpiar los terminales, asegúrese de que todos los
accesorios del vehículo estén desconectados para no
provocar chispas.
X Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas, desconecte el aparato de cualquier fuente de
alimentación antes de realizar el mantenimiento o la
limpieza del mismo. Si se desactivan los controles sin
desconectar el aparato, este riesgo no se verá reducido.
Conexión del cargador de batería
Cuando hayan finalizado todos los preparativos para la carga
y la seguridad personal, siga el procedimiento indicado a
continuación:
X Para la mayoría de aplicaciones en automoción y similares,
el cargador de batería puede estar conectado a la batería
mientras ésta esté conectada al circuito de CC. Si es así,
siga las instrucciones que aparecen en "Carga de una
batería instalada en el circuito".
X Si la batería se debe desconectar del circuito antes de la
carga, siga las instrucciones que aparecen en "Carga de
una batería desconectada del circuito".
¡Atención! Las baterías marinas (de embarcación) deben
extraerse y cargarse en tierra. Para cargarlas en la embarcación
es necesario disponer de un equipo diseñado específicamente
para uso marino.
Carga de una batería instalada en el circuito
Una conexión incorrecta, un cortocircuito de la batería, la
ubicación de la misma y la ubicación del cargador pueden
suponer un peligro. Asegúrese de que se hayan realizado
preparativos adecuados antes de continuar.
¡Atención! Si no se puede acceder a los bornes de la batería,
o bien, si las pinzas del cargador de la misma entran en contacto
con la carrocería o los componentes contiguos a la batería, se
debe quitar la batería antes de la carga. Siga las instrucciones
del fabricante para quitar la batería.
Compruebe la polaridad de los bornes de la batería.
Normalmente, un borne de batería positivo (POS, P, +) tiene
un diámetro más grande que un borne negativo (NEG, N, -).
Siga las instrucciones del fabricante para quitar las
cubiertas aislantes de los bornes de la batería.
Conecte la pinza positiva (roja) del cargador de batería al
borne positivo (POS, P, +) de la misma.
Conecte la pinza negativa (negra) del cargador de batería al
borne negativo (NEG, N, -) de la misma.
Al desconectar el cargador de batería de la misma, siempre:
X Apague y desenchufe el cargador de batería.
X Quite primero la pinza negativa.
X Quite la pinza positiva en último lugar.
X Vuelva a montar las cubiertas de aislamiento a los bornes
de la batería.
Carga de una batería desconectada del circuito
¡Atención! Una conexión incorrecta, un cortocircuito de la
batería, la ubicación de la batería y la ubicación del cargador
pueden suponer un peligro. Asegúrese de que se hayan
realizado preparativos adecuados antes de continuar.
Si no se ha quitado la batería del circuito, siga las
instrucciones del fabricante para quitar la batería antes de la
carga.
Compruebe la polaridad de los bornes de la batería.
Normalmente, un borne de batería positivo (POS, P, +) tiene
un diámetro más grande que un borne negativo (NEG, N, -).
Conecte la pinza positiva (roja) del cargador de batería al
borne positivo (POS, P, +) de la misma.
Conecte la pinza negativa (negra) del cargador de batería al
borne negativo (NEG, N, -) de la misma.
Al desconectar el cargador de batería de la misma, siempre:
X Apague y desenchufe el cargador de batería.
X Quite primero la pinza negativa.
X Quite la pinza positiva en último lugar.
X Vuelva a montar las cubiertas de aislamiento a los bornes
de la batería.
45
ESPAÑOL
Características
1. Asa de transporte
2. Pantalla digital
3. Panel de control
4. Pinzas de batería
Uso
Descripción general del cargador de batería (Fig. B)
El cargador de batería de Black & Decker tiene un nivel de
carga alta de hasta 10 A y un nivel de carga baja de 2 A. Está
diseñado únicamente para cargar baterías de ácido de plomo
de 12 V, es decir, baterías convencionales de automóviles,
sin mantenimiento, marinas de ciclo profundo y de gel, como
las que se utilizan en coches, camiones, equipos agrícolas,
barcos, cortacéspedes/tractores para jardines, motos y
aplicaciones similares.
El cargador de batería presenta una tecnología de carga en
tres etapas de alta eficacia mediante un control de
microprocesador integrado, que garantiza una carga rápida,
segura y completa de baterías duraderas.
Etapa 1: carga de arranque rápido
La etapa 1 es una carga de arranque rápido a 10 A para
proporcionar el amperaje máximo para “despertar” cualquier
batería útil de 12 V y permite el arranque rápido de un motor.
Cuando la batería alcanza un voltaje máximo
predeterminado de seguridad, el cargador de batería emite
un pitido e inicia la etapa 2 del proceso de carga.
Etapa 2: carga de absorción
La etapa 2 es una carga de absorción que mantiene la
máxima carga posible a un voltaje predeterminado, seguro y
constante. Durante esta fase, el voltaje de carga se
mantiene constante, mientras que la corriente de carga se
reduce para permitir la máxima transferencia de energía
química interna.
Al final de la etapa 2, el cargador de batería iniciará
automáticamente la etapa 3 del proceso de carga.
Etapa 3: finalización de la carga
En la etapa 3 se finaliza la carga. El voltaje se regula
automáticamente y se reduce a un nivel predeterminado,
mientras que la corriente se ajusta para obtener una carga
de la batería segura y eficaz. Al acabar la etapa 3, el aparato
emitirá un pitido que señaliza la finalización del ciclo de
carga.
Botones de función (Fig. A)
Los botones de función del panel de control (3) son, de
izquierda a derecha:
Botón 2/6/10A (11) (selector de nivel de carga,
paso 2). Este botón permite al usuario
seleccionar el nivel de carga en función del
tamaño de la batería. Esta selección y el nivel
real de carga de la batería se supervisan
mediante el microprocesador. El cargador de
batería detendrá la carga si la velocidad es
demasiado elevada o reducida para el tamaño o
el estado de la batería.
Botón de voltaje de la batería (10). Este botón
activa una comprobación para medir el voltaje de
la batería.
Botón de comprobación del alternador (9).
Este botón activa una comprobación de cinco
segundos que mide el voltaje de la batería. Esta
comprobación se repite a varios niveles de carga
eléctrica, y las pruebas permiten al usuario
determinar si el alternador puede seguir el ritmo
de las cargas. Puede indicar si el alternador tiene
alguna avería.
Indicadores del panel de control (Fig. A)
En el cargador de batería aparecen los siguientes iconos:
Indicador de fallo (5). Se enciende cuando se
detectan diversos fallos. Consulte los códigos
F01 a F05 que se describen más adelante, en la
sección “Solución de problemas”.
Indicador de polaridad invertida (6): se
enciende cuando las pinzas de la batería (4)
están conectadas de forma incorrecta a los
terminales de la batería.
Indicador de voltaje de la batería (7): se
enciende cuando se pulsa el botón de voltaje de
la batería (10).
Indicador de alternador correcto (8): se
enciende cuando las comprobaciones de carga
muestran que el alternador sigue el ritmo de la
carga eléctrica.
Selección de nivel de carga (Fig. A)
X Este aparato cuenta con tres valores de nivel de carga, a los
que se accede mediante el botón 2/6/10A (11):
- 2 amperios: baterías pequeñas, como las de
cortacéspedes, motos, etc.
- 6 amperios: baterías de tamaño medio, como las de
coches pequeños.
- 10 amperios: automóviles y camiones ligeros.
46
ESPAÑOL
X Después de conectar correctamente las pinzas de la batería
(4), conecte el cargador a una toma de 230 V de CA. El
cargador de batería mostrará un patrón en circulación en la
pantalla digital (2) para indicar que se ha aplicado corriente.
Seleccione el nivel de corriente de carga adecuado en
función del tamaño de la batería.
Carga de la batería (Fig. A)
X Pulse el botón 2/6/10A (11); el aparato emitirá un pitido y
mostrará la corriente de carga. El cargador de batería inicia
la carga a 2 amperios automáticamente si no se pulsa el
botón 2/6/10A (11) en un plazo de tres minutos después de
aplicar la alimentación de CA.
X De vez en cuando, el cargador de batería emitirá un pitido
y mostrará 0.0 durante la prueba automática o durante los
cambios de etapa de carga.
X Si se pulsa el botón 2/6/10A (11) de nuevo, se cambiará el
nivel de carga a 6 A y si se pulsa otra vez, a 10 A. Si se
vuelve a pulsar el botón (11), se apagará el cargador de
batería y la pantalla digital (2) mostrará 000.
Nota: Esta selección y el nivel de carga real de la batería se
supervisan mediante el microprocesador y la unidad deja de
cargar si el nivel seleccionado es demasiado rápido o lento
para el tamaño o el estado de la batería.
X A medida que la batería se acerca a la capacidad completa
de carga, la salida de la unidad bajará automáticamente a
un nivel de carga menor.
X La pantalla digital (2) muestra la corriente de carga. Para
visualizar el voltaje de la batería, pulse el botón de voltaje
de la batería (10). El cargador emitirá un pitido y mostrará
el voltaje de la batería.
X Vuelva a pulsar el botón de voltaje de la batería (10) para
mostrar la corriente de carga.
X La pantalla digital (2) muestra FUL cuando la batería está
completamente cargada.
X Desconecte primero el cable de alimentación de CA, a
continuación la pinza negativa y, finalmente, la pinza
positiva.
Carga automática de flotación (Fig. A)
La función de carga automática de flotación es ideal para
mantener una batería. Carga automáticamente la batería
según sea necesario para mantenerla completamente
cargada en todo momento.
X Deje el cable de alimentación de CA y la batería
conectados cuando ésta esté completamente cargada.
X El cargador de batería supervisa la batería y la carga
completamente según sea necesario.
X La pantalla digital (2) muestra FLO durante la carga y
vuelve a FUL cuando se ha completado.
X Para visualizar el voltaje de la batería, pulse el botón de
voltaje de la batería (10).
¡Atención! Si desconoce el tamaño de la batería, cárguela al
nivel de 2 A. NO sobrecargue las baterías.
Comprobación de alternador (Fig. A)
¡Atención! Compruebe solamente los sistemas de 12 V de CC.
Parte 1 (sin carga)
X Asegúrese de que no hay carga en el alternador apagando
todos los accesorios del vehículo.
X La batería debe estar completamente cargada antes de
probar el alternador.
X Arranque el motor hasta ponerlo al ralentí y verifique que
no haya voltaje de carga.
X Pulse el botón de comprobación del alternador (9) para
iniciar la comprobación.
X Se encenderá el indicador de alternador correcto (8) para
indicar que el alternador funciona correctamente, o bien el
indicador de fallo (5) para indicar que el alternador no se
encuentra en el nivel normal de voltaje.
X Pulse el botón de comprobación del alternador (9) de nuevo
para detener la prueba.
Parte 2 (bajo carga)
X Cargue el alternador encendiendo tantos accesorios como
sea posible, exceptuando el aire condicionado y el
descongelador.
X Pulse el botón de comprobación del alternador (9) para
iniciar la prueba.
X Se encenderá el indicador de alternador correcto (8) para
indicar que el alternador funciona correctamente, o bien el
indicador de fallo (5) para indicar que el alternador no se
encuentra en el nivel normal de voltaje.
X Pulse el botón de comprobación del alternador (9) de nuevo
para detener la prueba.
Si la primera comprobación del alternador indica que
funciona correctamente y la segunda no, el problema podría
estar causado por alguno de los siguientes motivos:
X Correas del ventilador sueltas.
X Un fallo intermitente de un diodo.
X Malas conexiones entre la batería y el alternador y/o el
suelo.
Nota: El botón de voltaje de la batería (10) está desactivado
en el modo de comprobación del alternador.
Nota: El indicador de fallo (5) podría encenderse debido al
hecho de haberse añadido numerosas cargas de accesorios
adicionales al sistema de carga, aumentando así la demanda
de corriente del alternador. Asegúrese de que el alternador
tiene potencia suficiente para admitir la aplicación.
Nota: Es posible que esta comprobación no sea precisa para
todas las marcas, fabricantes y modelos de vehículos.
47
ESPAÑOL
Tiempos de carga aproximados
El cargador de batería ajusta automáticamente el nivel de
carga a medida que la batería se carga, y la detiene cuando
ya está completamente cargada. Las baterías de ciclo
profundo pueden requerir mayores tiempos de carga.
Para ver tiempos estimados de carga de una batería,
consulte la siguiente tabla:
*NR = no recomendado a 2 A: utilice un nivel de carga más
alto.
Los tiempos que aparecen en la tabla anterior son
aproximados y se refieren a una batería de automóvil de 50
Ah.
Ejemplo
Una batería de 50 Ah y 12 V de CC está descargada (al 50%).
Para determinar el tiempo de carga al nivel de 10 A, consulte
la tabla anterior bajo "50%" y al nivel de 10 A.
Los tiempos de carga de la batería dependen del tamaño, la
antigüedad y el estado de la batería. Las baterías más
pequeñas deben cargarse a un nivel más bajo (2 A) y se debe
añadir una hora al tiempo de carga.
Mantenimiento
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que
funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza
periódica de la herramienta.
¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza del
aparato, antes debe desenchufarlo.
X Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo.
No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. No
introduzca el aparato en agua.
X Después de cada uso, limpie las pinzas de la batería (4) y
asegúrese de eliminar los posibles restos de líquido de
batería, que podrían provocar la corrosión de las pinzas (4).
X Limpie la carcasa exterior del cargador de batería con un
paño suave y, si es necesario, con una solución de jabón
suave.
X No permita que entre líquido en el cargador de batería. No
utilice el cargador si está húmedo.
X Mantenga los cables del cargador de batería enrollados sin
apretar durante el almacenamiento para evitar que se
dañen.
Solución de problemas
Indicaciones en pantalla, problemas habituales y posibles
soluciones:
No hay funciones
X Asegúrese de que el cargador de batería está enchufado a
una toma de 230 V de CA.
X Siga los pasos descritos en “Conexión del cargador de
batería” más arriba en este manual.
F01: batería con cortocircuito interno
Si la batería que se está cargando tiene un cortocircuito
interno, aparecerá F01. Le recomendamos que lleve la
batería a un centro de servicio de automoción certificado
para que la evalúen.
F02: mala conexión de la batería o voltaje de la batería
demasiado bajo para aceptar una carga.
Cuando aparece F02, la causa más habitual es una mala
conexión con la batería.
X Siga los pasos resaltados en las “Instrucciones de
seguridad” más arriba en este manual para desconectar el
cable de alimentación de CA y las pinzas de la batería (4),
limpie los terminales de la batería y vuelva a conectar el
cargador de batería.
X Si la situación persiste, le recomendamos que lleve la
batería a un centro de servicio de automoción certificado
para que la evalúen.
F03: pila interna abierta
X Lleve la batería a un centro de servicio de automoción
certificado para que la comprueben.
F04: exceso de tiempo.
F04 aparece cuando el tiempo de carga sobrepasa las 18
horas. Puede estar utilizando un nivel de carga demasiado
bajo para el tamaño de la batería. Seleccione un nivel de
carga más alto para cargar la batería.
F05: sobrecalentamiento
F05 aparece para indicar que el cargador de batería se está
sobrecalentando. Es posible que la rejilla de ventilación esté
bloqueada.
X Siga los pasos resaltados en las “Instrucciones de
seguridad” más arriba en este manual para desconectar el
cable de alimentación de CA y las pinzas de la batería (4);
permita que el aparato se enfríe durante 30 minutos antes
de volver a conectarlo.
% de carga en la batería
Nivel 75% 50% 25% 0%
2 A 7 h 14 h NR* NR*
6 A 2,5 h 4,7 h 7 h 9,2 h
10 A 1,4 h 2,8 h 4,2 h 5,5 h
48
ESPAÑOL
X Asegúrese de que haya suficiente ventilación antes de
reanudar el funcionamiento.
Carga de una batería muy fría.
Si la batería que se debe cargar está muy fría, es decir, que
está en una temperatura por debajo del punto de
congelación (0 ºC), no puede aceptar un alto nivel de carga.
El nivel inicial de carga deberá ser bajo. El nivel de carga
aumentará a medida que la batería se caliente. No cargue
una batería congelada.
Protección del medio ambiente
Si llegase el momento en que fuese necesario
sustituir el aparato o si éste dejase de tener
utilidad, debe tener en cuenta la protección del
medio ambiente. El servicio técnico autorizado
de Black & Decker aceptará herramientas Black
& Decker ya usadas y se asegurará de
desprenderse de ellas de modo que no se
perjudique el medioambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico
autorizado que se hará cargo del mismo en nuestro nombre.
Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano
póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa sobre nuestros servicios de postventa
y contactos: www.2helpU.com.
Las baterías de ácido de plomo pueden
recargarse muchas veces. Al final de su vida útil,
deséchelas respetando el medio ambiente:
X No deseche la batería en el fuego, puesto que podría
provocar una explosión.
X Las baterías de ácido de plomo (Pb) son reciclables. No se
deben desechar con el resto de residuos domésticos. La
batería se debe extraer y desechar siguiendo las
normativas locales.
X No cortocircuite los terminales de la batería.
X Tenga en cuenta que la batería es pesada.
X Si el posible, utilice el aparato para que agote
completamente la batería.
Ubique la batería en un embalaje adecuado para garantizar
que no se pueda crear un cortocircuito con los terminales.
Llévela a su agente de reparaciones o a un centro de
reciclaje local. Las baterías recogidas se reciclarán o
desecharán como corresponda.
Características técnicas
Declaración de conformidad CE
BDV1084
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
Normativas y legislación
EN60335-2-29, EN60598-2-4, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del
Consumidor
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
30-11-2006
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados miembros de
la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre
Comercio.
BDV1084
Voltaje de entrada V de CA 230
Entrada nominal W 180
Voltaje de salida V de CC 12
Corriente de salida A 2/6/10
Peso kg 1,93
49
ESPAÑOL
Si cualquier producto de Black & Decker resultara
defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos
o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro
de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la
sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la
sustitución de tales productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
X El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que
no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Puede consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para
registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día
sobre productos y ofertas especiales. Encontrará
información adicional sobre la marca Black & Decker y
nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu.
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·
:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
/