Casio SF-3700ER Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Guía del usuario
SF-3990
S
RCA500238-1
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT
IN THE U.S.A. (not applicable to other areas).
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interfer-
ence in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in ac-
cordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm-
ful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modification to the product not expressly approved
by CASIO could void the user’s authority to operate the product.
S-1
Español
¡Enhorabuena por haber seleccionado este producto CASIO! Para poder
efectuar futuras consultas, asegúrese de guardar este manual en un
lugar seguro.
S-2
Contenido
¡Lea esto primero! .................................................................................. S-3
Función de marcación del tiempo .......................................................... S-5
Función de alarma ................................................................................. S-8
Introduciendo caracteres ....................................................................... S-9
Llamando datos ................................................................................... S-15
Editando datos ..................................................................................... S-16
Area de Memoria Secreta .................................................................... S-16
Modo de conversión ............................................................................. S-18
Visualización de la capacidad de la memoria ...................................... S-21
Modo de calculadora ........................................................................... S-22
Acerca de la fuente de alimentación .................................................... S-23
Mensajes ............................................................................................. S-25
Tabla de ciudades para la Hora Mundial .............................................. S-26
Capacidad de almacenamiento ........................................................... S-27
Especificaciones .................................................................................. S-27
S-3
¡Lea esto primero!
Antes de usar la unidad por primera vez
Antes de usar la unidad por primera vez, utilice el procedimiento siguiente
para colocar las pilas y reposicionar la unidad.
1. Deslice la cubierta del compartimento de pilas en la dirección indicada
por la flecha.
2. Deslice el interruptor de pila al ajuste REPLACE 1.
3. Coloque una pila nueva en el compartimiento de pilas asegurándose de
que el polo positivo (+) de la pila esté dirigida hacia arriba (de modo que
lo pueda ver).
4. Deslice el interruptor de pila al ajuste REPLACE 2 y repita el paso 3
para la otra pila.
Cerciórese de colocar solamente dos pilas nuevas CR2032. No mezcle
una pila nueva con otra usada.
5. Deslice el interruptor de pila al ajuste LOCK.
S-4
6. Pulse el botón RESET (reposición). Aparece en la visualización RESET?
Y/N (¿Reposición?).
El mensaje de reposición aparece en uno de los seis idiomas siguientes.
Mensaje de REPOSICIÓN
INGLÉS RESET? Y/N START? Y/N
ALEMÁNRÜCKST.? J/N START? Y/N
FRANCÉS REINIT? O/N COMMENC? O/N
ITALIANO AZZER? S/N INIZI? S/N
ESPAÑOL ¿REP.? S/N ¿INICIO? S/N
PORTUGUÉS REPOSIC? S/N COMEÇA? S/N
7. Utilice H o J para seleccionar Y, y luego pulse ENTER. Esto ocasiona
que START? Y/N aparezca sobre la presentación.
8. Utilice H o J para seleccionar Y, y luego pulse ENTER.
Ajustes iniciales después de la reposición
Zona de hora local: Nueva York (NYC)
Hora local: 12:00AM, 1 de Enero del 2002
Hora mundial 1: Londres (LON)
Hora mundial 2: Tokio (TYO)
Ajuste de 12/24 horas: 12 horas
9. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.
Guarde copias escritas de los datos importantes.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume responsabilidad alguna por ningún
tipo de daños o pérdidas causados por el borrado de datos resultante de fallas de
funcionamiento, reparaciones o extracción de ambas pilas.
Precauciones importantes
No acerque la unidad a las llamas directas.
No acerque la unidad al calor: luz directa del sol, cerca de los calefactores,
etc.
No intente nunca desarmar la unidad.
Limpie el exterior sólo con un paño humedecido con una solución débil de
detergente neutro suave y agua.
Los ítemes descritos en este manual se encuentran sujetos a cambios
sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume responsabilidad alguna por
ningún tipo de pérdidas o reclamos de terceras partes resultantes del uso
de este producto.
S-5
Acerca del mensaje de pila débil
Sustituya las pilas cuanto antes después que aparezca el mensaje LOW
BAT! (pila débil). Presionando ON después de cambiar las pilas ocasiona
que aparezca la pantalla de hora normal. Ajuste la hora y fecha actuales
que desea.
Cuando disminuya la energía de la pila, aparecerá el mensaje LOW BAT!
(pila débil) después de pulsar el botón ON, OFF, TEL, SCHEDULE,
ANNIVERSARY, MEMO, TO DO, CLOCK, CONVERSION o CAL. Si sigue
usando la unidad sin sustituir la pila, la alimentación se desconectará
automáticamente.
La alarma diaria, la alarma del diario de compromisos y la luz de fondo no
funcionarán mientras la energía de la pila está baja.
Para ajustar el contraste de la visualización
1. Presione FUNC para seleccionar el CONTRASTE, y luego presione
ENTER.
2. Pulse J para aumentar el contraste (haciendo las cifras más oscuras
sobre la visualización) o H para disminuirlo (haciendo las cifras más
claras).
3. Pulse el botón TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO, TO DO,
CLOCK, CONVERSION, CAL o ESC.
Para seleccionar el idioma del sistema (inglés, francés,
español, alemán, italiano o portugués).
1. Presione TEL para ingresar al modo de directorio telefónico.
2. Pulse FUNC, seleccione el LANGUAGE, y luego pulse ENTER.
3. Utilice K o L para seleccionar un LAGUAGE. Pulse ENTER cuando el
idioma que desea usar se encuentra visualizado.
Función de marcación del tiempo
Cada pulsación de CLOCK permite cambiar entre hora local, hora mundial
1, hora mundial 2 y alarma.
Para cambiar la ciudad de la hora mundial
Utilice CLOCK para visualizar la hora mundial y pulse FUNC para seleccio-
nar TIMEZONE. Luego pulse ENTER, y utilice K y L para pasar
secuencialmente a través de las ciudades.
S-6
H
OM
E
D
E
W
1
A
02
0-
2
1
5
1300
2
--
N
Y
C
?
D
E
W
1
A
22
0-
2
1
5
1300
2
--
HK
G
?
D
E
W
1
P
3
2
0-1
5
1300
2
--
H
OM
E
D
E
W
1
P
4
2
0-1
5
1300
2
--
H
OM
E
D
E
W
1
P
040-1
5
1300
2
--
Presione ENTER cuando se visualiza la ciudad que desea usar.
Para ajustar la ciudad de la hora local
Ejemplo
Ciudad: HKG (Hong Kong)
Operación de tecla Visualización
CLOCK
FUNC ENTER
Seleccione TIMEZONE.
K / L
Desplácese secuencialmente a través de
los nombres hasta que aparezca HKG.
ENTER
Para ajustar la hora local
Indicador de
AM/PM
Año
Día de la semana
Mes
Fecha
Hora (HH-MM SS)
L
O
N
?
N
OM
7
P
52
74-1
111300
2
--
Hora (HH-MM SS)
Mes
Fecha
Indicador de
AM/PM
Año
Código de ciudad Día de la semana
S-7
H
OM
E
D
E
W
1
P
0
2
0-1
5
1300
2
--
HK
G
1
P
0-
1
0
5
010300
_
--
HK
G
7
A
4-90
_
111300--
2
H
OM
E
N
OM
7
A
004-9
5
111300
2
--
H
OM
E
N
OM
7
A
014-01
5
111300
2
--
Ejemplo
Fecha: 2003-11-17 (17 de Noviembre del 2003); Hora: 9:45 AM
Operación de tecla Visualización
CLOCK
EDIT
20031117 AM/PM 0945
A cada pulsación de AM/PM alterna
entre AM (A) y PM (P). AM se indica en
la visualización mediante la A, y PM
mediante la P.
ENTER
Esto reposiciona los segundos a 00.
Asegúrese de introducir ceros a la izquierda cuando sea necesario.
Proceda de la siguiente manera para especificar mediodía o medianoche.
Mediodía Medianoche
Formato de 12 horas 12 PM 12 AM
Formato de 24 horas 12 00
Para conmutar entre la hora estándar y la hora de verano
Pulse DST mientras se visualiza la hora local o la hora mundial, para alternar
entre la hora estándar y hora de verano.
Deberá realizar ajustes separados para la hora local y hora mundial.
Indicador de DST
(hora de verano)
S-8
A
L
A
R
M
E
M
I
T
A
0-
2
10
A
L
A
R
M
E
M
I
T
A
0-
2
10
A
L
A
R
M
E
MIT
A
0-
2
_
0
A
L
A
R
M
E
M
I
T
P
0-80
_
A
L
A
R
M
E
M
I
T
P
0-8
5
Para conmutar entre el formato de 12 horas y de 24 horas
1. Visualice la hora local o la hora mundial.
2. Pulse 12/24 para cambiar entre la marcación del tiempo de 12 horas y
de 24 horas.
Función de alarma
La alarma suena durante 20 segundos al llegar a la hora de alarma.
Para detener la alarma mientras está sonando, pulse cualquier tecla.
Para ajustar la hora de alarma
Ejemplo
8:05 PM
Operación de tecla Visualización
CLOCK CLOCK CLOCK
EDIT
0805 AM/PM
A cada pulsación de AM/PM alterna
entre AM (A) y PM (P). AM se indica en
la visualización mediante la “A”, y PM
mediante la “P”.
ENTER
Esto ocasiona que aparezca el indicador de
alarma.
Ajuste actual de la hora
de alarma
Indicador de alarma ACTIVADA/
DESACTIVADA (ON/OFF)
S-9
D
A
IL
M
L
AY
K
E
Y
S
C
H
E
M
L
A
D
Para activar y desactivar todas las alarmas
1. Pulse FUNC para visualizar el menú de funciones.
2. Seleccione SOUND y luego pulse ENTER.
3. Use K y L para cambiar entre las visualización de abajo, y H y Jpara
seleccionar Ð (activar) o × (desactivar).
4. Pulse ENTER para regresar a la pantalla de previa.
Introduciendo caracteres
Ud. podrá introducir caracteres alfabéticos, números o símbolos mientras
el cursor esté en la línea superior de la visualización (área de texto).
Solamente podrá introducir números mientras el cursor está en la segunda
línea y tercera línea (área de número).
Pulse CAPS para alternar el teclado entre letras mayúsculas y minúscu-
las. El indicador CAPS se encuentra sobre la presentación durante el
ingreso de letras mayúsculas.
Para introducir un símbolo, pulse SHIFT (de manera que el indicador
SHIFT aparezca en la visualización), y luego pulse la tecla para el sím-
bolo que desea introducir. Pulse el botón SYMBOL. Utilice K y L para
visualizar el símbolo que desea, y luego pulse la tecla numérica aplicable
para seleccionar el símbolo e ingresarlo.
(Estado del tono de entrada de tecla)
(Estado de alarma diaria)
(Estado de alarma de diario de
compromisos)
J
J
J
J
S-10
N
A
M
E/
Y
N
A
P
MO
C
H
OM
E
?
_
W
O
R
K
?
_
F
A
X
?
_
Para introducir un cambio de línea, pulse B.
Para ingresar un carácter especial, pulse CODE de modo que se visualice
el indicador CODE. Luego, pulse la tecla para el acento que desea
ingresar, y luego pulse la tecla para el carácter. Esto ingresa la combinación
de acento y carácter.
Estando en el área de número, pulse para introducir un guión.
Para introducir un espacio, pulse SPACE.
Si desea cambiar un carácter, utilice H y J para mover el cursor y luego
introduzca el carácter nuevo.
Para introducir datos del Directorio Telefónico
Nombre/compañía: 72 caracteres, hogar (Nº de tel.): 24 dígitos, trabajo
(Nº de tel.) 24 dígitos, número de fax: 24 dígitos, número de teléfono celular:
24 dígitos, dirección de correo electrónico: 36 caracteres, URL: 36
caracteres, dirección: 72 caracteres, libre: 64 caracteres.
Ejemplo
NOMBRE/COMPAÑIA: CASIO
Hogar: 045-012-3456, trabajo: 045-012-7890, fax: 045-987-6543,
teléfono celular: 045-654-3210, dirección electrónica: [email protected],
URL: www.casio.com
Operación de tecla Visualización
TEL
CASIO ENTER
045-012-3456 ENTER
045-012-7890 ENTER
S-11
C
E
LL?
_
E-
M
A
I?L
UR
L?
F
R
EE
?
A
DD
R
E
?
SS
CA
S
I
O
56
089710-
52
-
4-
2
0-
5
40
40
31
Operación de tecla Visualización
045-987-6543 ENTER
045-654-3210 ENTER
CAPS ABCD SHIFT
@XYZ.COM ENTER
WWW.CASIO.COM
ENTER
CAPS TOKYO SPACE
JAPAN ENTER
ENGINEER ENTER
Los datos se clasifican automáticamente en el orden alfabético de los
nombres.
Para cambiar el nombre de archivo (FILE NAME)
1. Pulse TEL para visualizar la pantalla de directorio telefónico inicial.
2. Pulse FUNC para seleccionar FILE NAME, luego pulse ENTER.
El nombre de archivo (FILE NAME) puede tener hasta 12 caracteres.
3. Después de realizar los cambios que desea, pulse ENTER para
almacenarlos.
S-12
D
E
S
C
R
?
N
O
I
T
P
I
D
A
T
E
/?
E
M
I
T
5
A
-
2
_
0
5
0
2
1300
2
--
D
A
T
E
/?
E
M
I
T
7
A
-
2
10
5
111300
_
--
S
C
H
E
D
?
M
L
A
A
-
____
Para introducir datos del Diario de Compromisos
Hasta 119 caracteres por ítem de datos.
Ejemplo
Reunión el 5 de diciembre del 2003 a partir de las 2PM
Operación de tecla Visualización
SCHEDULE
MEETING ENTER
20031205
0200 AM/PM ENTER
A cada pulsación de AM/PM alterna
entre AM (A) y PM (P). AM se indica en
la visualización mediante la A, y PM
mediante la P.
0130 AM/PM ENTER
Si no desea ajustar una alarma para el
compromiso, pulse ENTER sin ingresar
una hora.
Los datos del Diario de Compromisos se clasifican según la fecha y la hora.
Esta unidad también tiene una alarma del diario de compromisos, que
puede activarse y desactivarse (vea la parte titulada Para activar y
desactivar todas las alarmas en la página S-9). Si la alarma del diario de
compromisos está activada, una alarma suena cuando la hora actual
alcanza la hora de inicio de los datos del diario de compromisos que llega
primero cronológicamente. Tenga en cuenta que los detalles de los datos
del diario de compromisos se visualizan cuando suena la alarma del diario
de compromisos.
M
EE
T
I
G
N
5
P
-
2
00
2
1300
2
--
S-13
D
E
S
C
R
?
N
O
I
T
P
I
MM
/
DD
?
1010-
X
M
A
S
YA
D
522
1-
M
E
MO
?
J
O
D
Y
_
YA
D
B
J
O
D
YYA
D
B
Para ingresar datos del aniversario
Hasta 120 caracteres por ítem de dato.
Ejemplo
XMAS DAY 12-25
Operación de tecla Visualización
ANNIVERSARY
X MAS SPACE DAY ENTER
1225 ENTER
Los datos de aniversario se clasifican por fecha.
Para introducir datos de Apuntes
Hasta 120 caracteres por ítem de datos.
Ejemplo
JODY BDAY (cumpleaños de Jody), 10-5 (Octubre 5)
Operación de tecla Visualización
MEMO
JODY SPACE BDAY
B 10-5 ENTER
Los datos de apuntes no se clasifican.
S-14
D
O
W
H
?
T
A
CA
LL
_
LLI
B
W
H
E
N
?
1010300
2
_
--
CA
LL LLI
B
6-1-00
2
13
Para introducir datos de Quehaceres
Hasta 119 caracteres por ítem de datos.
Ejemplo
CALL BILL, 11-6 (6 de noviembre)
Operación de tecla Visualización
TO DO
CALL SPACE BILL
(
El cuadro de marcación aparece automáticamente.)
ENTER
La fecha actual aparece
automáticamente.
20031106 ENTER
Pulsando de nuevo ENTER alterna la
condición del cuadro de marcación entre
marcado y sin marcar.
Los datos de quehaceres se clasifican por fecha desde los datos sin marcar
a los datos marcados.
SELLO DE FECHA
Para ingresar la fecha, pulse SHIFT y luego pulse CODE. El sello de fecha
puede usarse durante el ingreso de datos de texto.
S-15
Llamando datos
Los indicadores K y L en la pantalla indican que hay más datos encima o
debajo de los datos visualizados. Use K o L para desplazar la pantalla y
ver los demás datos.
Los indicadores sobre el lado izquierdo de la pantalla del directorio
telefónico muestran qué tipos de datos se visualizan actualmente. Los
indicadores de visualización son: “HOME” (teléfono del hogar), “WORK”
(teléfono del trabajo), “FAX” (número de fax), “CELL” (número de teléfono
celular), “E-mail” (dirección de correo electrónico) y “ADD” (dirección).
Al desplazar los datos del Directorio Telefónico, si pulsa primero se
visualiza en primer lugar la entrada del nombre junto con el número de
teléfono. A cada pulsación de
K o L pasa secuencialmente a través de
número de fax, número de teléfono celular, dirección electrónica y otros
ingresos.
Búsqueda secuencial
1. Use TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO o TO DO para entrar en
el modo (Directorio Telefónico, Diario de Compromisos, Apuntes, Queha-
ceres) que contiene los datos deseados.
2. Use
para desplazarse hacia abajo, y
para desplazarse hacia arriba.
La pulsación continua permite desplazarse a alta velocidad.
Búsqueda del carácter inicial
1. Use TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO o TO DO para entrar en
el modo (Directorio Telefónico, Diario de Compromisos, Apuntes, Que-
haceres) que contiene los datos deseados.
2. Introduzca los caracteres iniciales de los datos deseados.
3. Pulse
y
para empezar la búsqueda.
4. Si obtiene más de uno, podrá efectuar el desplazamiento secuencial.
S-16
N
A
M
E/
Y
N
A
P
MO
C
Editando datos
Para editar datos
1. Llame los datos y pulse EDIT.
2. Introduzca los datos tal como lo haría normalmente.
3. Después de ingresar los datos que desea, pulse ENTER para
almacenarlos.
Borrando datos
Para borrar un solo dato
1. Pulse o para llamar un ítem.
2. Pulse FUNC para seleccionar ITEM DEL, luego pulse ENTER.
3. Pulse ENTER para borrar el ítem recuperado, o pulse ESC para anular.
Para borrar todos los datos en un modo particular
1. Pulse TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO o TO D O para ingresar
el modo que contiene los datos que desea borrar.
2. Pulse FUNC para seleccionar ALL DEL, luego pulse ENTER.
3. Pulse ENTER para borrar todos los datos en el modo, o pulse ESC para
cancelar.
Area de Memoria Secreta
¡Importante!
Si olvida su contraseña, ¡deberá RESET y borrar todo el contenido de la me-
moria!
Para registrar una contraseña
Ejemplo
Contraseña: 0123
Operación de tecla Visualización
TEL
S-17
N
E
W
P
?
SS
A
____
R
E
-
T
Y
EP
____
N
A
M
E
/
Y
N
A
P
MO
C
Operación de tecla Visualización
SECRET
0123 ENTER
Su contraseña puede tener hasta 4
números.
0123 ENTER
Una vez que esté en el área de memoria secreta (indicado por
C
), Ud.
podrá introducir, llamar, editar y borrar datos, y cambiar entre Directorio
Telefónico, Diario de Compromisos, Apuntes y Quehaceres tal como lo
haría en el área de memoria normal (no secreta).
Para entrar en el área de memoria secreta
1. Mientras se encuentra en el modo de directorio telefónico, diario de
compromisos, aniversario, apuntes o quehaceres, pulse SECRET.
2. Ingrese la contraseña actual y pulse ENTER. Si la contraseña no es
correcta, el mensaje de error aparecerá sobre la visualización, y luego
retorna al paso de ingreso de contraseña.
Para salir del área de memoria secreta
Pulse SECRET para salir del área de memoria secreta.
Para cambiar la contraseña
1. Mientras se encuentra en el área de memoria secreta, pulse varias veces
FUNC hasta que se visualice PASS EDIT.
2. Pulse ENTER.
3. Cambie la contraseña nueva y pulse ENTER para almacenar.
S-18
C
URR
E
N
O
CYC
N
U
S
D
←→
0
M
E
TR
I
N
O
CC
-20
yd
←→
m
0-20
Modo de conversión
Su agenda digital tiene dos modos de conversión, una para la conversión de
divisas y otra para la conversión de unidades.
Para ingresar el modo de conversión de divisa
Operación de tecla Visualización
CONVERSION
ENTER
Para ingresar el modo de conversión de unidades
Operación de tecla Visualización
CONVERSION CONVERSION
ENTER
Usando el modo de conversión de divisa
Puede utilizar el modo de conversión de divisa para convertir entre varias
divisas. La calculadora viene preajustada con los nombres de divisa fijados
por omisión que se listan a continuación. Puede utilizar los nombres de
divisa fijados por omisión tal como son, o puede cambiar a otros nombres
de divisa. Siempre que lo desee, también puede cambiar la tasa de cambio.
1. USD
2. USD JPY
3. C1 C2
4. C1 C3
5. C2 C3
S-19
U
S
D
←→
010
U
S
D
011
U
S
D
0101
U
S
D
990090909
Nota
La conversión Nº 5 se registrará automáticamente siempre que ajusta los
Nº 3 y Nº 4. El nombre de divisa y tasa de cambio del Nº 5 se cambian
automáticamente.
Para realizar una conversión de divisa
Ejemplo 1
Para convertir 100$ a euros.
Operación de tecla Visualización
CONVERSION ENTER 100
J
Pulse J o H para convertir de nuevo.
Ejemplo 2
Para convertir 100
a dólares de los EE.UU.
Operación de tecla Visualización
CONVERSION ENTER 100
H
A cada pulsación de H o J convierte el
valor visualizado.
S-20
U
S
D
←→
0
£
←→
0
£
←→
1
1
Para cambiar el nombre y tasa de la divisa
Para configurar una conversión desde euros a libras en una tasa de 1,7125.
Operación de tecla Visualización
CONVERSION ENTER
EDIT SPACE SPACE SPACE £*ENTER
* Para seleccionar el símbolo £ (libra),
pulse el botón SYMBOL. Utilice K y L
para visualizar el símbolo £ (libra), y
luego presione la tecla numérica
aplicable para seleccionarlo.
1.7125 ENTER
Esto almacena el valor ingresado en la
memoria.
Nota
Puede ingresar hasta cinco caracteres para el nombre de la divisa y 10
dígitos para la tasa de cambio.
Usando el modo de conversión de unidades
Todos los valores de conversión en el modo de conversión de unidades están
preajustados como se muestra a continuación. No se los puede cambiar.
Conversión
Unidades visualizadas Fórmula de conversión
yardas metros yd : m 1 : 0,9144
pies metros ft : m 1 : 0,3048
pulgadas centímetros in : cm 1 : 2,54
kilómetros millas km : mi 1,6093 : 1
kilogramos libras kg : lb 0,4536: 1
gramos onzas g : oz 28,35 : 1
Celsius Fahrenheit °C : °F 1 : 1,8 * °C+32
litros galones ingleses l : galUK 4,546 : 1
litros
galones americanos
l : galUS 3,785 : 1
S-21
yd
←→
m
0
←→
82
2
8
8
2
2
2
US
E
D
%
8
Para realizar una conversión de unidades
Para convertir 28 grados Celsius a Fahrenheit.
Operación de tecla Visualización
CONVERSION CONVERSION ENTER
Pulse 6 veces L luego ingrese 28.
Utilice K y L para buscar la conversión
deseada.
J
H
Pulse de nuevo H para convertir °F a °C.
Visualización de la capacidad de la memoria
1. Mientras la calculadora se encuentra en el modo de directorio telefónico,
programa, aniversario, apuntes o quehaceres, presione FUNC para
seleccionar MEMORY.
2. Presione ENTER para visualizar la pantalla de capacidad de memoria.
Pulse ESC para salir de la pantalla de capacidad de memoria.
Porcentaje de
memoria usada
S-22
Modo de calculadora
Pulse CAL para entrar en el Modo de calculadora.
Ejemplos de cálculo
Ejemplos Operación Visualización
a 0.
53 + 123 63 = 53
q125 (Error) + 125.
C123 + 123.
w63u 113.
963 × (23 56) = 23
w56e963u 31779.
(56 × 3 89) ÷ 5,2 + 63 = 56
e3w89r5.2q63u 78.19230769
123456 × 741852 = 123456
e741852u E 9.158608051
C 9.158608051
a 0.
2 × (3) = 2
e3;u 6.
12 + 23 = 23qq12u K + 35.
45 + 23 = 45u K + 68.
7 5,6 = 5.6ww7u K 1.4
2 5,6 = 2u K 3.6
2,3 × 12 = 12ee2.3u K × 27.6
4,5 × 12 = 4.5u K × 54.
45 ÷ 9,6 = 9.6rr45u K ÷ 4.6875
78 ÷ 9,6 = 78u K ÷ 8.125
12% de 1500 1500
e12t 180.
Porcentaje de 660 660
r880t 75.
contra 880
15% de aumenta sobre 2500e15tq 2875.
2500
25% de descuento 3500e25tw 2625.
sobre 3500
S-23
Acerca de la fuente de alimentación
Precaución
Todos los datos almacenados en la memoria se borrarán si retira las dos
pilas al mismo tiempo.
Sustituya las pilas por lo menos una vez cada dos años, indiferentemente
del uso que le haya dado a la unidad.
Asegúrese de guardar una copia separada de todos los datos importan-
tes almacenados en la unidad.
Para reemplazar las pilas
1. Presione OFF para desactivar la alimentación.
2. Deslice la cubierta del compartimiento de pilas en la dirección indicada
por la flecha.
480q25t 640.
w 160.
(Ganancias)
100
w80t 25.
a•80e9| M 720.
50e6} M 300.
20
e3| M 60.
ª M 480.
¿Cuál sería el precio de
venta y la ganancia
cuando el precio de venta
de un artículo es de $480
y la relación de ganancia
sobre el precio de venta
es de 25%?
Si la semana anterior Ud.
ganó $80 y esta semana
$100, ¿cuál sería el
porcentaje de incremento?
80 × 9 = 720
)50× 6 = 300
20 × 3 = 60
480
S-24
3. Deslice el interruptor de pila al ajuste REPLACE 1.
Inserte un objeto fino y puntiagudo en (A), y extraiga la pila usada.
Precaución
Asegúrese de retirar de una pila a la vez. De otra manera, perderá to-
dos los datos almacenados en la memoria.
4. Reemplace la pila usada por una pila nueva, asegurándose de que el
polo positivo (+) de la pila se dirige hacia arriba (de modo que lo puede
ver).
5. Deslice el interruptor de pila al ajuste REPLACE 2 y repita el paso 4
para la otra pila.
Asegúrese de colocar dos pilas CR2032 al mismo tiempo. No mezcle una
pila usada con una nueva.
6. Deslice el interruptor de pila al ajuste LOCK.
7. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.
Precauciones con las pilas
Haga que el lado + de cada pila quede orientado hacia arriba (de manera
que pueda verlo).
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. De ingerirse,
acuda inmediatamente a un médico.
Las pilas que vienen con esta unidad se descargan ligeramente durante
el transporte y almacenamiento. Debido a ésto, pueden requerir de un
reemplazo más temprano que el estimado para su duración de servicio.
(A)
S-25
Mensajes
Mensaje Observaciones
BUSY... Se está realizando el procesamiento de
datos.
NOT FOUND! En la memoria no hay ningún dato que
coincida con el especificado por Ud.
PASS? Su operación requiere entrar en el área de
memoria secreta. Introduzca la contraseña.
LOW BAT! Las pilas están débiles. Sustituya las pilas.
S-26
Tabla de ciudades para la Hora Mundial
11
10 HNL HONOLULU
09 ANC ANCHORAGE
08 LAX LOS ANGELES Seattle, Las Vegas
SFO SAN FRANCISCO
07 DEN DENVER El Paso
06 MEX MEXICO CITY Dallas, Houston, Chicago
05 NYC NEW YORK Washington D.C., Boston,
LIM LIMA Montreal
04 CCS CARACAS Santiago
03 RIO RIO DE JANEIRO Buenos Aires
02
01
+ 00 LON LONDON
Hora Media del Meridiano de Greenwich
+ 01 PAR PARIS Madrid, Amsterdam
ROM ROME
+ 02 CAI CAIRO Helsinki, Beirut, Jerusalem
ATH ATHENS
IST ISTANBUL
+ 03 MOW MOSCOW Kuwait, Nairobi
+ 3:30 THR TEHRAN
+ 04 DXB DUBAI Abu Dhabi
+ 4:30 KBL KABUL
+ 05 MLE MALE
+ 5:30 DEL DELHI Mumbai, Calcutta, Colombo
+ 06 DAC DHAKA
+ 07 BKK BANGKOK Yakarta, Hanoi
+ 08 HKG HONG KONG Taipei, Singapore, Manila
BJS BEIJING
DPS DENPASAR
+ 09 TYO TOKYO Seúl, Pyongyang
+ 9:30 ADL ADELAIDE Darwin
+ 10 SYD SYDNEY
GUM GUAM
+ 11:00 NOU NOUMEA
+ 12:00 AKL AUCKLAND Wellington
Código
Nombre de ciudad Otras ciudades en la zona
Diferencia
horaria
S-27
Capacidad de almacenamiento
Teléfono: 3.900 registros bajo las condiciones siguientes.
NOMBRE/COMPAÑIA: 10 caracteres
HOGAR: 10 dígitos
TRABAJO: 10 dígitos
Diario de compromisos: 3.100 registros bajo las condiciones siguientes.
DESCRIPCION: 20 caracteres
Alarma: Activada
Una cita por día
Apuntes: 5.200 registros bajo las condiciones siguientes.
APUNTES: 20 caracteres
Quehaceres: 4.300 registros bajo las condiciones siguientes.
HACER QUE: 20 caracteres
Aniversario: 4.600 registros bajo las condiciones siguientes.
DESCRIPCION: 20 caracteres
Especificaciones
Modelo: SF-3990
Capacidad de memoria: 128 KB.
Fuente de alimentación: Dos pilas de litio (CR2032)
Consumo: 0,02 W
Duración de la pila:
Aproximadamente 2 años bajo las siguientes condiciones de prueba:
Unidad activada una hora todos los días.
Desactivado automático: Aproximadamente 6 minutos desde la última
operación de tecla
Gama de temperaturas ambiente: 0°C a 40°C
Dimensiones: Plegado: 13,9 (Al) × 145 (An) × 91 (Pr) mm
Sin plegar: 10,3 (Al) × 145 (An) × 178 (Pr) mm
Peso: Aproximadamente 120 g incluyendo las pilas
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Casio SF-3700ER Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para