Sharp EL-6930 El manual del propietario

Categoría
Relojes
Tipo
El manual del propietario
NYC DOM
1– 1–2006
A12–00–00
Las funciones de color anaranjado se accionan
pulsando
SHIFT
(“SHIFT” se enciende) y las
teclas apropiadas.
En el presente manual, sólo se muestran los
símbolos en pantalla necesarios para la
explicación de este producto.
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones
antes de usar el Organizador por primera vez.
1. Retire la película aislante colocada en el
portapila de la parte posterior de la unidad.
2. Utilizando un bolígrafo o similar, presione el
interruptor RESET (Reajustar).
Aparece “RESET?” (¿Reajustar?).
3. Pulse
SHIFT
ENTER
para inicializar el
Organizador.
Tras visualizarse “RESET!” (¡Reajustado!), se
visualiza el reloj local. (Consulte “Modo de
Reloj”.) Se borrará todo el contenido de la
memoria.
NOTAS
Si somete el Organizador a golpes o a
perturbaciones eléctricas extrañas e intensas
durante el uso, es posible que se produzca una
condición anormal y que no responda ninguna
tecla (incluyendo
ON
OFF
). Presione el interruptor
RESET (Reajustar) y pulse
SHIFT
ENTER
para
borrar todo los datos contenidos en la
memoria.
Para reducir al mínimo el consumo de la pila, el
Organizador ha sido diseñado para que se
desconecte automáticamente tras un período de
inactividad de aproximadamente 7 minutos.
El tono de pulsación de teclas se activa y
desactiva pulsando
SHIFT
. Al activar el
tono, “ ” se enciende.
Se pueden introducir caracteres alfanuméricos,
símbolos y “+ – × ÷ .” en el área de visualización
de puntos (1ra. línea).
Los números y algunos caracteres (sólo
espacio, – y F y P en el modo de teléfono) se
pueden introducir en el área de visualización de
números (2da. y 3ra. líneas).
Básicamente, las letras se ingresan en
mayúsculas (“CAPS” se enciende). Para
ingresar las minúsculas, pulse
CAPS
para que
se apague “CAPS” (mayúsculas).
Introducción de símbolos y letras con acento
Para introducir un símbolo, pulse
SMBL
repetidas veces hasta que aparezca el símbolo
deseado:
@#$£¥ ( )~’: /\_&<>ß!?
¡¿æµ¢
Para introducir una letra con acento, pulse
SHIFT
SHIFT
para que se encienda “SHIFT
LOCK” (Bloqueo Shift), y pulse la tecla
apropiada repetidamente. (Refiérase a “QUICK
REFERENCE GUIDE” (GUÍA DE REFERENCIA
RÁPIDA) dentro de la cubierta.)
Para desactivar “SHIFT LOCK”, pulse
SHIFT
otra vez.
Haciendo correcciones
Mueva el cursor hasta el carácter que desea corregir.
Introduzca el carácter correcto para reemplazar al
anterior.
Cursor
El cursor (_) indica la posición en que se va a
introducir el carácter. Mueva el cursor con las
teclas de cursor (
).
Inserción de caracteres
Cada vez que pulsa
INS
, se inserta un espacio en
la posición del cursor para que usted pueda
introducir un carácter.
Borrado de caracteres
Pulse
DEL
para borrar el carácter que se
encuentra en la posición del cursor.
Pulse
CCE
para borrar todos los caracteres
introducidos que aún no han sido almacenados.
q Tecla ON/OFF de conexión/
desconexión de la alimentación
w Teclas de cursor
e Teclas de búsqueda
r Teclas de modo
t Interruptor RESET (Reajustar)
y Tecla TRANSLATOR
Para las operaciones de las teclas,
tenga en cuenta lo siguiente.
CM
:
Borrar memoria (en el
modo de Calculadora)
U
: Letra “U”
El modo de teléfono dispone de dos directorios de
almacenamiento en memoria. Pulse
TEL
para
conmutar entre “1” y “2” en la pantalla.
Estos archivos pueden utilizarse conveniente-
mente para fines comerciales y privados.
Una entrada de teléfono se compone de los
campos de nombre, de dirección, de dirección de
E-mail, de dirección web (URL) de número.
Almacenando entradas telefónicas
1. Pulse
TEL
una o
dos veces para que
se visualice la
pantalla del modo de
teléfono.
2. Introduzca el nombre, por ej., SMITH
SPACE
ROBERT, y pulse
ENTER
.
3. Introduzca la dirección, por ej., 18
SPACE
EAST
SPACE
ROAD, y pulse
ENTER
.
4. Introduzca la
dirección de E-mail,
por ej., SROB
SMBL
(para introducir
@
”) SHARPSEC.COM, y pulse
ENTER
.
La dirección de E-mail se introduce
automáticamente en letras minúsculas.
5. Ingrese la dirección de web (URL), por ej.,
WWW.SHARPUSA.COM, y pulse
ENTER
.
El modo de agenda se utiliza para almacenar los
detalles de la agenda (36 caracteres o menos), la
fecha y la hora (año, mes, día, hora y minutos).
En la 1ra. línea se puede introducir el mismo
número de caracteres que en el modo de teléfono.
Al presionar
SCHEDULE/MEMO
se cambiará entre
el modo de Agenda y el de Apuntes.
1. Almacenando entradas de la agenda
1. Pulse
SCHEDULE/MEMO
una o dos veces para
que se visualice la
pantalla del modo de agenda.
2. Introduzca los detalles y pulse
ENTER
.
3. Introduzca la fecha y la hora.
Los tipos de fecha y hora son iguales que los
tipos ajustados para el reloj.
Para introducir una fecha u hora de un solo
dígito, anteponga un “0” a ese dígito (por ej.
“02”).
Para mayor comodidad, podrá ingresar notas u
otras informaciones no apropiadas para el modo
de teléfono o de agenda.
En la 1ra. línea se pueden introducir los mismos
caracteres que en el modo de teléfono. En la 2da.
y 3ra. líneas se pueden introducir números, –, y
espacio. (Se pueden introducir 36 caracteres o
menos en cada línea.)
Almacenando entradas de apuntes
1. Pulse
SCHEDULE/MEMO
una o dos veces para
que se visualice la
pantalla del modo de apuntes.
2. Introduzca el apunte
y los números.
Por ej.
UNION
SPACE
BANK
ENTER
01
272-0011223
3. Pulse
ENTER
para almacenarlo en la
memoria.
Al llenarse la memoria, aparecerá
“¡COMPLETA!” durante unos instantes y no
podrá almacenar la entrada.
Si se enciende el símbolo “
” o “ ”, significa
que hay más información. Pulse o para
cambiar la pantalla.
Verificando los detalles de las entradas en el
modo de teléfono
Para que se visualice cada campo en la 1ra.
línea, siga el símbolo “
” o “ ” y pulse o
. (El símbolo que aparece encima de la 1ra.
línea muestra cada campo.)
Si pulsa
E-MAIL
se visualiza la dirección de
E-mail directamente en la 1ra. línea.
Si pulsa
E-MAIL
(
WWW
) otra vez, se visualiza
la dirección de web (URL) en la 1ra. línea. Cada
vez que pulsa
E-MAIL
(
WWW
), aparecen
alternativamente las direcciones de E-mail y de
web.
Pulse y mantenga pulsado para iniciar el
desplazamiento automático en la 1ra. línea.
Pulse otra vez para detener o reiniciar el
desplazamiento. Pulse
CCE
para cancelar el
desplazamiento automático.
Los mensajes de guía se pueden visualizar en 7
idiomas, a saber - inglés, alemán, español, francés,
italiano, holandés y portugués.
Tras inicializar el
Organizador, el ajuste por omisión es inglés.
Para cambiar el idioma, pulse
SHIFT
LANGUAGE
seguido por
PREV
o
NEXT
para
seleccionar el idioma deseado, y luego pulse
ENTER
.
6. Introduzca el número
de teléfono, y luego el
número de fax si es
necesario, por ejemplo,
012-3456-7890
F
SPACE
SPACE
SPACE
3456-7891, y pulse
ENTER
.
Aparecerá “¡ALMACENADO!” durante unos
instantes y luego se visualizará la pantalla del
modo de teléfono. La entrada telefónica ha
quedado almacenada.
Notas
El símbolo NAME (Nombre), ADDRESS
(Dirección), E-mail o URL se enciende
mientras realiza la entrada en cada campo.
Para omitir la entrada de una dirección,
dirección de E-mail, dirección de web (URL) o
número, pulse
ENTER
cuando aparezca
“¿DIRECCIÓN?, “¿E-MAIL?, “¿URL?, o
“¿NÚMERO?. Sin embargo, no podrá omitir la
entrada del nombre de la persona.
PRINTED IN CHINA/IMPRESO EN CHINA
04MT (TINSS0809EHZZ)
EL-6930 Spanish Front sheet
MANUAL DE MANEJO
ORGANIZADOR ELECTRÓNICO
EL-6930
5. Ajustando la hora de verano
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para que se
visualice el reloj local o mundial.
2. Pulse
DST
.
Aparece #. La hora del reloj se adelanta 1
hora. Para cancelar la hora de verano, pulse
DST
para que desaparezca #. Entonces, la
hora de reloj se atrasará 1 hora.
Notas
La hora de verano puede ajustarse independiente-
mente, en el reloj local o en el reloj mundial.
Si se ajusta la hora de verano para una ciudad
mundial, la misma será aplicada a todas las
ciudades visualizadas en el reloj mundial.
6. Ajustando las alarmas
El Organizador cuenta con 3 clases de alarmas:
1. Alarma diaria ...... suena cada día a la hora de
alarma (durante 1 minuto),
cuando está encendido.
2. Alarma horaria.... suena cada hora cuando los
minutos llegan a 00, cuando
está encendido.
3.
Alarma de agenda .
suena al llegar la hora de todas
las entradas de la agenda
(durante 1 minuto), cuando
está encendido.
(Consulte Modo de Agenda.)
Pulse cualquier tecla para que deje de sonar la
alarma.
Ajuste/cambio de la hora de alarma diaria
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para que se
visualice el reloj local (con ).
2. Pulse
ALARM
para
que se visualice la
pantalla de alarma
diaria.
(La visualización difiere entre reloj de 12 horas
y de 24 horas.)
3. Pulse
SHIFT
SET
.
4. Introduzca la hora.
5. Pulse
ENTER
.
La hora de la alarma diaria ha quedado ajustada.
Activación y desactivación de las alarmas
La alarma suena solamente cuando el símbolo
respectivo ( , , o ) está encendido.
Haga que se visualice el reloj local (pulse
CLOCK
una o dos veces) y pulse
ALARM
para que se
visualice la pantalla de alarma diaria.
Cada vez que pulsa
ALARM
mientras se está
visualizando la pantalla de alarma diaria, la
combinación de símbolos cambia.
Nota
Las alarmas suenan incluso cuando el
Organizador se encuentre apagado.
Primero pulse la tecla del modo deseado.
NEXT
: Recupera las entradas en orden
progresivo
PREV
: Recupera las entradas en orden
regresivo
Búsqueda secuencial
Pulse
NEXT
o
PREV
en cada modo.
Búsqueda directa
Introduzca los primeros caracteres (8
caracteres o menos) para el nombre de la
persona, los detalles de la agenda, o el ítem de
apunte, y pulse
NEXT
o
PREV
. Luego
pulse
NEXT
o
PREV
para seguir
realizando la búsqueda directa.
Orden de clasificación
Las entradas de teléfono y de apunte se
clasifican en el orden alfabético de los nombres
de las personas o de ítems de apuntes en el
orden siguiente (sensible a la caja):
Las entradas de la agenda se almacenan según
la fecha y la hora.
Nota
Cuando no hayan más entradas (adicionales o
pertinentes) que se puedan llamar, aparecerá
“¡NO ESTÁ! por unos instantes y volverá a
visualizarse la pantalla de modo.
4. Pulse
ENTER
para almacenarlo en la memoria.
Notas
Las agendas se pueden almacenar para las
siguientes fechas: enero de 1901 a diciembre
de 2098.
Si se intenta almacenar una entrada sin la fecha
o la hora, o con una fecha u hora inválida,
aparecerá “¡ERROR! durante unos instantes.
Introduzca la fecha y hora correctas y pulse
ENTER
.
2. Alarma para el modo de agenda
Cuando active la alarma de agenda ( ), la
misma quedará establecida para todas las
entradas de la agenda. Cuando llegue la hora
ajustada para una entrada de la agenda, sonará un
pitido durante 1 minuto. Pulse cualquier tecla para
detener la alarma. No es posible ajustar la alarma
de agenda para una entrada individual.
Cada vez que pulsa
CLOCK
, el reloj alternará
entre los relojes local y mundial. (Para el reloj
mundial,
no se visualiza.)
1. Antes de ajustar el reloj
El ajuste por omisión para la fecha es MM/DD/
AAAA (mes-día-año). Para cambiar el ajuste a
AAAA/MM/DD (año-mes-día) o a DD/MM/
AAAA (día-mes-año):
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para que se
visualice el reloj local (con
).
2. Pulse
DATE TYPE
.
3. Pulse
PREV
o
NEXT
para seleccionar
el tipo deseado.
4. Pulse
ENTER
para almacenar el ajuste nuevo.
Para cambiar el reloj de 12 horas al de 24
horas, pulse
12 24
(desaparecerá A o P).
Cada vez que pulsa
12 24
, el formato del
reloj cambia alternativamente.
Para el ajuste de la hora de verano, pulse
DST
de antemano (aparecerá #).
2. Ajustando el reloj
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para que se
visualice el reloj local (con
).
2. Pulse
SHIFT
SET
para iniciar el ajuste.
El cursor empezará a destellar en el nombre de
la ciudad.
3. Pulse
PREV
o
NEXT
para seleccionar el
huso horario deseado. (Consulte la lista de
ciudades más abajo.)
Introduzca el nombre de la ciudad, de
requerirse (6 caracteres o menos). Sólo se
puede almacenar un nombre cambiado para
el reloj local.
4. Pulse para desplazar el cursor hasta el mes.
5. Introduzca el mes, el día (2 dígitos cada uno),
y el año (4 dígitos).
El calendario incorporado abarca desde el 1˚
de enero de 1901 al 31 de diciembre de 2098.
6. Pulse
AM/PM
para seleccionar A (mañana)
o P (tarde) para el reloj de 12 horas.
7. Introduzca la hora (horas y minutos).
Nota:
P12-00: mediodía, A12-00: medianoche
8. Pulse
ENTER
. El reloj se inicia desde 00
segundos.
Reloj local
Ciudad local (con )Día de la semana
Hora
Fecha
Notas
Para introducir una fecha u hora de un solo
dígito, anteponga un 0 al dígito (ej. 02).
Si introduce una fecha u hora inválida,
aparecerá “¡ERROR! durante unos instantes.
Ingrese la fecha y la hora correctas y pulse
ENTER
.
cualquier otra causa.
SHARP no asume ninguna responsabilidad, directa
ni indirecta, por las pérdidas financieras o
reclamaciones de terceros resultantes del uso de
este producto y de todas sus funciones, incluyendo
el robo de los números de tarjetas de crédito,
pérdida o alteración de los datos almacenados, etc.
La información contenida en este manual se
encuentra sujeta a cambios sin previo aviso.
AVISO
SHARP recomienda muy especialmente tener
anotaciones escritas de todos sus datos
importantes. Bajo ciertas condiciones, es posible
que se produzca la pérdida o la alteración de los
datos contenidos en la memoria de cualquier
producto electrónico. Por consiguiente, SHARP no
asume responsabilidad alguna por la pérdida o la
alteración de datos resultantes de uso indebido,
reparaciones, defectos, sustitución de la pila, uso
posterior al vencimiento de la vida útil de la pila, o
SHIFT
: Activación y desactivación
del tono de pulsación
V
: Letra V
N˚ de Visuali- Ciudad N˚ de Visuali- Ciudad
huso zación huso zación
horario horario
0 TNG TONGA 10 MOW MOSCÚ
1 WLG
WELLINGTON
11 CAI EL CAIRO
2 NOU NOUMEA 12 PAR PARÍS
3 SYD SYDNEY 13 LON LONDRES
3,3 ADL ADELAIDA 14 AZO
ISLAS AZORES
4 TYO TOKIO 15 -2H
2hrs detrás de LONDRES
5 HKG
HONG KONG
16 RIO
RÍO DE JANEIRO
6 BKK BANGKOK 17 CCS CARACAS
6,3 RGN YANGON 18 NYC NUEVA YORK
7 DAC DACCA 19 CHI CHICAGO
7,3 DEL
NUEVA DELHI
20 DEN DENVER
8 KHI KARACHI 21 LAX LOS ANGELES
8,3 KBL KABUL 22 ANC ANCHORAGE
9 DXB DUBAI 23 HNL HONOLULU
9,3 THR TEHERÁN 24 MID MIDWAY
Caracteres
admisibles
La 1ra. línea:
nombre, dirección,
dirección de E-mail
y dirección web
(URL)
Campo
Número de
caracteres
Las líneas 2da. y
3ra.:
número de teléfono
36 caracteres
o menos
Letras alfabéticas,
números, símbolos,
+ × ÷ ., espacio
Números, espacio,
, F (Fax), P
(Buscapersonas)
ALARMA
A12–00
¿NOMBRE?
har
p
sec.com
_
¿
NÚMERO?
2 3456 7890
3456 7891
_
¿AGENDA?
¿APUNTE?
UNION BANK
01
272 0011223
_
6
1
2
3
4
5
3. Usando el reloj mundial
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para que se
visualice el reloj mundial (sin
).
2. Pulse
PREV
o
NEXT
para seleccionar la
ciudad deseada.
4. Cambiando las ciudades entre los
relojes local y mundial
Usted puede cambiar la ciudad local para una
ciudad de otro huso horario sin ajustar la hora
correcta almacenada.
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para que se
visualice el reloj mundial (sin
).
2. Pulse
PREV
o
NEXT
y seleccione la
ciudad deseada que desea ajustar como ciudad
local nueva.
3. Pulse
SHIFT
SET
para cambiar las ciudades
entre los relojes local y mundial.
La ciudad local anterior ha sido ajustada
ahora como ciudad mundial (sin ).
4. Pulse
CLOCK
para verificar la ciudad local.
La ciudad seleccionada en el paso 2 se ajusta
como ciudad local (con ).
5. Pulse
CLOCK
para volver a comprobar la ciudad
mundial, y pulse
PREV
o
NEXT
para
seleccionar la ciudad mundial nueva, si es
necesario.
Edición
1. Llame la entrada que desea editar.
2. Pulse
EDIT
. El cursor empieza a destellar.
En el modo de teléfono, pulse
ENTER
varias
veces para que se visualice cada campo (el
campo de dirección y similares).
3. Pulse , , , o para mover el cursor
hasta la posición que desea editar.
4. Introduzca, inserte o borre caracteres
(consulte Introducción de caracteres).
Para cancelar la edición, pulse
CCE
.
5. Pulse
ENTER
varias veces (hasta que se
visualice “¡ALMACENADO! por unos instantes)
para finalizar la edición y almacenar la entrada.
Borrado
1. Llame la entrada que desea borrar.
2. Pulse
DEL
.
Aparecerá “¿BORRAR?.
Para cancelar la operación de borrado, pulse
CCE
.
3. Pulse
ENTER
para borrar la entrada.
Nombres de las partes
Empleo del Organizador por primera vez
Introducción de caracteres
Cambio del idioma de guía
Modo de Reloj
Editando o borrando las entradas – Teléfono, Agenda, Apuntes –
Llamada de las entradas – Teléfono, Agenda, Apuntes –
Notas sobre cómo almacenar y llamar las entradas
Modo de Apuntes
Modo de Agenda
Modo de Teléfono
EL6930(Es).p65 04.12.6, 2:04 PM1
1. Ajustando tipo de conversión de
divisas
1. Pulse
CALC/CONV
varias veces para que
se visualice la
pantalla del modo de
conversión de divisas (consulte Modo de
Calculadora).
Ejemplo:
1 CAD (dólares canadienses)
= 0,66 USD (dólares americanos)
2. Pulse
NEXT
NEXT
NEXT
para
cambiar la pantalla y pulse
SHIFT
SET
. El
carácter inicial de CAD empieza a destellar.
Si es necesario, podrá cambiar el nombre de
cada divisa introduciendo caracteres (hasta 4
en cada uno) y usando .
3. Pulse
ENTER
. Empezará a destellar el 0.
4. Introduzca el tipo de
cambio (hasta 10
dígitos).
0.66
5. Pulse
ENTER
para almacenarlo en la memoria.
2. Convirtiendo divisas/unidades
Antes de la conversión de divisas, deberá ajustar
el tipo de cambio.
Ejemplo:
Convierta 500 CAD en USD utilizando el
tipo de cambio establecido por usted.
1. Visualice la pantalla: CAD USD.
2. Introduzca el valor a convertir.
500
3. Pulse
para
convertir CAD en
USD.
Para convertir en
orden inverso (por ej., 200 USD en CAD),
introduzca 200 y pulse
.
Del mismo modo, podrá realizar la
conversión de unidades. No podrá cambiar
las unidades ni los factores de conversión
para las unidades.
El resultado de la conversión podría incluir
un pequeño error como resultado de
redondear el número (por ej., hasta 2 lugares
decimales para la conversión de divisas).
Utilice el resultado de la conversión para
fines de referencia.
1. Verificando la capacidad de la
memoria
1. Pulse
TEL
, o
SCHEDULE/MEMO
para que se
visualice “¿NOMBRE?, “¿AGENDA?, o
“¿APUNTE?.
2. Pulse
SHIFT
MCK
. El número
de bytes restantes
se visualiza durante
unos instantes.
Notas
Podrán almacenarse hasta aprox. 2.000
introducciones de teléfono (utilizando 14
caracteres para los campos del nombre, del
número de teléfono y del fax, y 18 caracteres
para cada campo de dirección).
2. Borrando todos los datos de la
memoria
Realice los pasos 2 y 3 de la manera descrita en la
sección Empleo del Organizador por primera vez.
Para cancelar la operación de borrado, pulse
CCE
en lugar de
SHIFT
ENTER
en el paso 3.
Pila usada
Tipo Modelo Cantidad
Pila de litio CR2032 1
Una sustitución inapropiada de la pila podrá
provocar la alteración o la pérdida de los datos
almacenados en la memoria.
Antes de sustituir la pila, asegúrese de anotar
toda la información importante almacenada en
la memoria.
Asegúrese de desconectar la alimentación antes
de sustituir la pila.
No pulse
ON
OFF
antes de finalizar el
procedimiento de sustitución de la pila.
1. Precauciones
Como el uso indebido de la pila puede producir
fugas o explosión, observe estrictamente las
siguientes instrucciones.
Inserte la pila correctamente, con su lado
positivo (+) dirigido hacia arriba.
Nunca arroje la pila al fuego pues podría explotar.
Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
Debido a que la pila del Organizador ha sido
instalada en fábrica, podrá agotarse antes de que
transcurra la vida útil especificada.
2. Sustitución de la pila
Reemplace inmediatamente la pila por otra nueva
cuando se visualice BATERÍA AGOT.
Si continúa usando el Organizador con una pila
descargada, se podrán alterar o borrar los datos
contenidos en la memoria.
No utilice ningún objeto metálico para hacer
palanca y extraer la pila. Un cortocircuito
podría hacer que el Organizador perdiese todo
el contenido de la memoria.
Confirme que todos los ajustes sean los
correctos después de cambiar las pilas.
1. Pulse
ON
OFF
para desconectar la alimentación.
2. Afloje el tornillo y saque la tapa del portapila de
la parte trasera de la unidad.
3. Extraiga la pila haciendo palanca con la tapa
del portapila. (Fig. 1)
Para extraer la pila
antigua, utilice la
esquina afilada de la
tapa del portapila.
Fig. 1
4. Instale una nueva pila en el portapila, con la
cara positiva (+) hacia arriba.
5. Recoloque la tapa del portapila y asegúrela con
el tornillo.
6. Pulse
ON
OFF
para conectar la alimentación.
Si no aparece nada en la pantalla, pulse el
interruptor RESET (Reajustar) y pulse
CCE
.
No pulse
SHIFT
ENTER
. Al pulsar
SHIFT
ENTER
se borrará todo el contenido de la
memoria.
7. Ponga el reloj en hora.
Modelo: EL-6930
Nombre del producto: Organizador Electrónico
Pantalla: 3 líneas de 12 dígitos
Capacidad de la memoria: Equivalente a 192 KB*
Modo de Reloj:
Precisión: ±60 segundos/mes a 25°C
Pantalla: Año, mes, día, día de la semana,
hora, minutos, segundos, AM/PM
Función del reloj: Formatos de 12 horas/24
horas (conmutables), 3 clases de tipo de
fecha (conmutables), función del reloj
mundial, visualización de la hora de verano,
alarma diaria, alarma horaria
Modo de Teléfono: Ingreso y llamada de una
entrada telefónica (nombre, dirección, dirección
de E-mail, número de teléfono; y dirección de
web (URL))
Modo de Agenda: Ingreso y llamada de una
entrada de agenda (detalles, año, mes, día, hora
y minutos), alarma de agenda
Modo de Apuntes: Ingreso y llamada de una
entrada de apunte
Modo de Calculadora: 10 dígitos (con los
símbolos del estado de cálculo), cálculos
aritméticos, porcentaje, raíz cuadrada, cálculos
con memoria, etc.
Modo de Conversión de Divisas/Unidades:
5 clases de conversión de divisas (editables), y
9 clases de conversión de unidades
Modo de Juegos: 2 juegos
Función de traducción de palabras:
Aprox. 2400 palabras.
Consumo de energía: 0,003 W
Temperatura de funcionamiento:
0°C a 40°C
Fuente de alimentación: 3V
(CC), pila de litio
CR2032 × 1
Desactivado automático: Aprox. 7 minutos
Duración de la pila: Aprox. 2 años a una
temperatura ambiente de 25°C, suponiendo el
siguiente uso diario: 30 minutos de
visualización, activación del tono de alarma de
20 segundos y activación/desactivación del
tono de pulsación de teclas durante 100 veces.
Peso (incluyendo la pila):
Aprox. 88 g
Dimensiones:
Abierto:
128,0 mm (An)
×
167,1 mm (Pr)
×
9,0 mm (Al)
Cerrado:
128,0 mm (An) × 86,6 mm (Pr) × 12,7 mm (Al)
Accesorios: 1 pila de litio (instalada), manual
de manejo
* Memoria equivalente a 192 KB. Utilizando una
tecnología de compresión se pueden almacenar
aproximadamente 2.000 nombres y números de
teléfono (utilizando 14 caracteres para los
campos del nombre, del número de teléfono y
del fax, y 18 caracteres para cada campo de
dirección). (La proporción de la compresión:
aprox. 1,5:1)
No lleve el Organizador en el bolsillo trasero de
sus pantalones.
Tenga cuidado de no dejar caer el Organizador ni
ejerza demasiada fuerza sobre él.
No someta el Organizador a temperaturas
extremas (muy altas o muy bajas).
Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en
lugares donde pudiera ser salpicado por
líquidos, por ejemplo agua.
Límpielo sólo con un paño suave y seco.
En caso de ser necesario, utilice solamente un
centro de servicio autorizado por SHARP.
El Organizador puede
realizar cálculos de
hasta un máximo de 10
dígitos. Pulse
CALC/CONV
varias veces para que se visualice la
pantalla del modo de calculadora (Calculadora
Conversión de divisas Conversión de unidades
Calculadora...).
Cálculos
Antes de efectuar un cálculo, asegúrese de pulsar
CCE
,
CCE
, y
CM
para borrar la visualización
y la memoria.
Nota
Al pulsar , , , o , se visualizará el símbolo
respectivo, +, , ×, o ÷. (En los ejemplos de este
manual, estos símbolos no se describen.)
Si se produce un error
Si el resultado del cálculo o la sección de entero
del valor numérico en la memoria excede de 10
dígitos, o si se divide un número por cero (0), se
producirá un error (aparecerá ERR).
Ejemplos de cálculos
Ejemplo Operación
Visua-
lización
(24+2)÷4=5.5
CCE
24 2 4
–5.5
34+57=91 34 57
91.
45+57=102 45
102.
(El sumando pasa a ser una
constante).
68×25=1700 68 25
1700.
68×40=2720 40
2720.
(El multiplicando para a ser
una constante).
200×10%=20 200
10
%
20.
9÷36=25% 9 36
%
25.
200+(200×10%)=220
200 10
%
220.
500(500×20%)=400
500 20
%
400.
4
6
=(4
3
)
2
=4096 4
4096.
1/8=0.125 8
0.125
25× 5=125
CM
25 5
M
+
M
125.
)84÷ 3= 28 84 3
M
M
28.
+) 68+17= 85 68 17
M
+
M
85.
182
RM
M
182.
259=4 25 9
앀앙
4.
1234567890×145 1234567890 145
ERR
=179012344050
17.90123440
CCE
17.90123440
(17.90123440×10
10
=179012344000)
1. Registrando una contraseña y
almacenando entradas secretas
Es posible registrar hasta 6 caracteres para una
contraseña.
Una sola contraseña será válida para los modos
de teléfono, agenda y apuntes.
Si olvida la contraseña, no podrá cancelar sólo la
contraseña. Deberá borrar todos los datos
contenidos en la memoria. (Realice los pasos 2 y
3 de la manera descrita en la sección Empleo del
Organizador por primera vez.) Como medida de
seguridad, asegúrese de anotar su contraseña.
Registrando la contraseña
1. Pulse
TEL
, o
SCHEDULE/MEMO
para que se
visualice “¿NOMBRE?, “¿AGENDA? o
“¿APUNTE?.
2. Pulse
SECRET
.
3. Introduzca la contraseña (sensible a la caja),
por ej., ABC.
4. Pulse
SECRET
para registrarla.
Volverá a aparecer la pantalla del paso 1 con
el símbolo
.
Si aparece “¡ERROR! por unos instantes,
significa que la contraseña ya está registrada.
Introduzca la contraseña correcta o borre la
contraseña y todos los datos contenidos en
la memoria.
5. Pulse
SECRET
SECRET
para activar la
función secreta. Desaparecerá .
Almacenando entradas secretas
1. Introduzca caracteres en el modo de teléfono,
de agenda, o de apuntes cuando el símbolo
no esté visualizado (la función secreta
activada).
Cuando se visualice , pulse
SECRET
SECRET
para que la función secreta se
active.
2. Pulse
SECRET
antes de pulsar
ENTER
para
almacenar. Aparecerá .
3. Pulse
ENTER
para almacenar una entrada
secreta en la memoria.
Aparecerá “¡ALMACENADO! durante unos
instantes, y volverá a visualizarse la pantalla
de modo sin (la función secreta está
activada).
No se podrá visualizar la entrada secreta
hasta que desactive la función secreta.
2. Activando y desactivando la función
secreta
Cuando la función secreta está activada, no se
visualizará .
Podrá visualizar, editar o borrar todas las
entradas, excepto las entradas secretas.
Podrá ingresar otras entradas como
secretas o no secretas.
Cuando la función secreta está desactivada, se
visualizará .
Sólo podrá visualizar, editar o borrar las
entradas secretas. (No podrá visualizar
las entradas no secretas.)
No podrá ingresar una entrada nueva.
Desactivando la función secreta
1. Pulse
TEL
, o
SCHEDULE/MEMO
y verifique que
no esté visualizado.
2. Pulse
SECRET
. Aparecerá “¿CONTRASEÑA?.
3. Introduzca la contraseña y pulse
SECRET
.
Aparecerá y podrá visualizar las
entradas secretas.
Si introduce una contraseña incorrecta,
aparecerá “¡ERROR! durante unos
momentos. Realice los pasos de arriba e
introduzca la contraseña correcta.
Aunque la función secreta esté desactivada,
se activará automáticamente (
desaparecerá):
A)cuando usted pulsa
GAME
,
CLOCK
, o
CALC/CONV
,
o B)después de desconectar la alimentación,
manual o automáticamente.
Activando la función secreta
1. Pulse
TEL
, o
SCHEDULE/MEMO
y verifique
que esté visualizado.
2. Pulse
SECRET
.
Aparecerá la contraseña. Memorícela otra vez.
3. Pulse
SECRET
otra vez.
Desaparecerá y no podrá visualizar las
entradas secretas.
3. Cambiando la contraseña
1. Desactive la función secreta (aparecerá ).
2. Pulse
SECRET
. Se visualizará la contraseña.
3. Pulse
EDIT
.
El carácter inicial de la contraseña empezará a
destellar.
4. Introduzca o edite los caracteres y forme una
contraseña nueva.
5. Pulse
SECRET
. La contraseña nueva ha
quedado registrada.
EL-6930 Spanish Rear sheet
Cada vez que pulsa
GAME
, la visualización cambia
entre ALPHA ATTACK y BLACKJACK.
ALPHA ATTACK
Escriba los caracteres (A a Z, 0 a 9) visualizados
en la 1ra. línea para que se borren. El juego se
divide en 20 niveles de velocidad.
1. Pulse
GAME
para
que se visualice la
siguiente pantalla del
modo de juegos.
2. Ingrese el número de nivel
(2 dígitos desde 01 a 20).
01: lento, 20: rápido
3. Pulse
ENTER
para iniciar un juego.
4. Pulse la misma tecla
que el primer
carácter del extremo
izquierdo de la 1ra.
línea. (En este caso, pulse las teclas en el
orden de:
E Y 3 K W.)
Pulsando la tecla correcta en el orden
correcto hará que el carácter se borre.
Cuando se visualicen 12 caracteres en cada
nivel, el juego continúa en un nivel más
rápido (hasta 20).
El juego finaliza cuando no se puedan
visualizar más caracteres. La pantalla del
modo de juegos se visualiza con el nivel
vigente al finalizar el juego.
BLACKJACK (Veintiuna)
Haga que su mano (la suma total del valor de
las cartas) se aproxime lo más posible a 21, pero
sin pasarse de 21.
1. Pulse
GAME
para
que se visualice la
pantalla del modo de
juegos siguiente.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
Este dispositivo brinda una función de traducción
de palabras bidireccional, Inglés-Español.
1. Pulse
para acceder al modo de
traducción InglésEspañol.
Pulse dos veces (o y luego )
para acceder al modo Español Inglés.
2. Ingrese la palabra fuente deseada y pulse
ENTER
.
Se visualiza English... o Spanish...
mientras se efectúa la búsqueda. Luego se
visualizará la palabra equivalente en inglés o
español.
Cuando se enciende el símbolo , habrán
más letras disponibles. Para ver las letras
restantes de las palabras largas que no
puedan presentarse simultáneamente en la
pantalla, utilice para el desplazamiento
hacia la derecha.
Si no hay una palabra equivalente, se
visualizará “¡NO ESTA!. Luego se visualizará
la palabra que le sigue en orden alfabético.
Pulse
NEXT
o
PREV
para desplazarse
a través de la lista de palabras, o edite la
entrada mediante el teclado, y luego pulse
ENTER
para efectuar otra búsqueda.
Pulse o para volver a la palabra fuente.
Precauciones
Las palabras españolas almacenadas en este
dispositivo son las que se utilizan en España.
Sólo se visualizará el género masculino de
los sustantivos, aunque el sustantivo tenga
los géneros masculino y femenino.
A veces, dos palabras idénticas aparecerán
en la lista de palabras.
Ingrese los caracteres europeos y los
espacios de manera correcta. De lo contrario,
la unidad no podría realizar la búsqueda.
ENG SPA
앀앙앙
0.
¿CONTRASENA?
˜
0.66
CAD USD
330.
CAD USD
0.
EURO USD
2. Pulse
ENTER
para dar comienzo al juego. Las 2
cartas de la izquierda han sido repartidas para
usted. (Una boca arriba y la otra boca abajo.)
3. Acepte la apuesta máxima visualizada a la
izquierda (hasta 10) o ingrese una apuesta
menor. Usted también podrá pulsar
para
apostar el máximo.
4. Pulse
SPACE
para
ver su mano. Cada
vez que pulsa
SPACE
, se le
repartirá una carta
nueva.
•“J, Q, y K se
cuentan como 10.
•“A puede contarse como 1 o como 11.
Si sus 2 primeras cartas son un A y una
figura (J, Q, o K), usted tiene
BLACKJACK en su mano.
5. Pulse
ENTER
para
no pedir más cartas
y retener su mano.
Se visualizan la
mano de la banca y
los resultados.
Cuando usted
gana, su total
destella y su apuesta se duplica.
Cuando usted gana con BLACKJACK, su
apuesta se triplica.
6. Pulse
ENTER
para que se visualice la pantalla
del modo de juegos.
El juego finaliza cuando no le queden más
fichas para apostar.
Para salir del juego, pulse
CCE
o cualquier
tecla de modo. Sus fichas se almacenan para
la próxima vez.
Para que sus fichas vuelvan a ser 30, pulse
DEL
y
ENTER
en la pantalla del modo de
juegos.
ALPHA ATTACK
01
Nivel
EY3KW
01
BLACKJACK
30
Sus fichas
Modo de Calculadora
Modo de Conversión de Divisas/Unidades
Modo de Juegos
Función de traducción internacional
Capacidad de la memoria
Especificaciones
Sustitución de la pila
Cuidados de su Organizador
Función Secreta
J28 4
10 20
Sus fichasSu apuesta
La mano de
la banca
Su mano
J28 32K4
20 19
20 20
Sus fichasSu apuesta
El total de la
banca
Su total
CAPAC
%
99
I DAD
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-1163
EL6930(Es).p65 04.12.6, 2:05 PM2

Transcripción de documentos

5. Ajustando la hora de verano ORGANIZADOR ELECTRÓNICO EL-6930 MANUAL DE MANEJO AVISO • SHARP recomienda muy especialmente tener anotaciones escritas de todos sus datos importantes. Bajo ciertas condiciones, es posible que se produzca la pérdida o la alteración de los datos contenidos en la memoria de cualquier producto electrónico. Por consiguiente, SHARP no asume responsabilidad alguna por la pérdida o la alteración de datos resultantes de uso indebido, reparaciones, defectos, sustitución de la pila, uso posterior al vencimiento de la vida útil de la pila, o cualquier otra causa. • SHARP no asume ninguna responsabilidad, directa ni indirecta, por las pérdidas financieras o reclamaciones de terceros resultantes del uso de este producto y de todas sus funciones, incluyendo el robo de los números de tarjetas de crédito, pérdida o alteración de los datos almacenados, etc. • La información contenida en este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso. Nombres de las partes 1 Ajuste/cambio de la hora de alarma diaria 1. Pulse CLOCK una o dos veces para que se 1. Pulse CLOCK una o dos veces para que se visualice el reloj local (con “ ”). visualice el reloj local o mundial. ALARM para 2. Pulse 2. Pulse DST . ALARMA que se visualice la Aparece “#”. La hora del reloj se adelanta 1 pantalla de alarma hora. Para cancelar la hora de verano, pulse A12–00 diaria. DST para que desaparezca “#”. Entonces, la (La visualización difiere entre reloj de 12 horas hora de reloj se atrasará 1 hora. y de 24 horas.) Notas • La hora de verano puede ajustarse independiente- 3. Pulse SHIFT SET . mente, en el reloj local o en el reloj mundial. 4. Introduzca la hora. • Si se ajusta la hora de verano para una ciudad 5. Pulse ENTER . mundial, la misma será aplicada a todas las • La hora de la alarma diaria ha quedado ajustada. ciudades visualizadas en el reloj mundial. Activación y desactivación de las alarmas 6. Ajustando las alarmas La alarma suena solamente cuando el símbolo respectivo ( , , o ) está encendido. El Organizador cuenta con 3 clases de alarmas: Haga que se visualice el reloj local (pulse CLOCK 1. Alarma diaria ...... suena cada día a la hora de una o dos veces) y pulse ALARM para que se alarma (durante 1 minuto), cuando “ ” está encendido. visualice la pantalla de alarma diaria. 2. Alarma horaria .... suena cada hora cuando los Cada vez que pulsa ALARM mientras se está minutos llegan a “00”, cuando visualizando la pantalla de alarma diaria, la combinación de símbolos cambia. “ ” está encendido. 3. Alarma de agenda . suena al llegar la hora de todas Nota • Las alarmas suenan incluso cuando el las entradas de la agenda Organizador se encuentre apagado. (durante 1 minuto), cuando “ ” está encendido. (Consulte “Modo de Agenda”.) Pulse cualquier tecla para que deje de sonar la alarma. 2 Modo de Teléfono 3 4 6 5 q Tecla ON/OFF de conexión/ desconexión de la alimentación w Teclas de cursor e Teclas de búsqueda r Teclas de modo t Interruptor RESET (Reajustar) y Tecla TRANSLATOR • Las funciones de color anaranjado se accionan pulsando SHIFT (“SHIFT” se enciende) y las teclas apropiadas. • En el presente manual, sólo se muestran los símbolos en pantalla necesarios para la explicación de este producto. Para las operaciones de las teclas, tenga en cuenta lo siguiente. ➝ CM : Borrar memoria (en el modo de Calculadora) ➝ U : Letra “U” ➝ SHIFT ➝ V : Activación y desactivación del tono de pulsación : Letra “V” Empleo del Organizador por primera vez Asegúrese de realizar las siguientes operaciones antes de usar el Organizador por primera vez. 1. Retire la película aislante colocada en el portapila de la parte posterior de la unidad. 2. Utilizando un bolígrafo o similar, presione el interruptor RESET (Reajustar). Aparece “RESET?” (¿Reajustar?). 3. Pulse SHIFT ENTER para inicializar el Organizador. Tras visualizarse “RESET!” (¡Reajustado!), se visualiza el reloj local. (Consulte “Modo de Reloj”.) Se borrará todo el contenido de la memoria. NOTAS • Si somete el Organizador a golpes o a perturbaciones eléctricas extrañas e intensas durante el uso, es posible que se produzca una condición anormal y que no responda ninguna OFF tecla (incluyendo ON ). Presione el interruptor RESET (Reajustar) y pulse SHIFT ENTER para borrar todo los datos contenidos en la memoria. • Para reducir al mínimo el consumo de la pila, el Organizador ha sido diseñado para que se desconecte automáticamente tras un período de inactividad de aproximadamente 7 minutos. • El tono de pulsación de teclas se activa y desactiva pulsando SHIFT . Al activar el tono, “ ” se enciende. Cambio del idioma de guía Para cambiar el idioma, pulse SHIFT LANGUAGE Los mensajes de guía se pueden visualizar en 7 PREV o NEXT idiomas, a saber - inglés, alemán, español, francés, seguido por para italiano, holandés y portugués. Tras inicializar el seleccionar el idioma deseado, y luego pulse ENTER . Organizador, el ajuste por omisión es inglés. El modo de teléfono dispone de dos directorios de 6. Introduzca el número ¿ NÚMERO? de teléfono, y luego el 2 – 3 4 5 6 – 7 8 9 0 almacenamiento en memoria. Pulse TEL para conmutar entre “1” y “2” en la pantalla. número de fax si es 3456–7891_ Estos archivos pueden utilizarse convenientenecesario, por ejemplo, mente para fines comerciales y privados. 012-3456-7890 Una entrada de teléfono se compone de los F SPACE SPACE SPACE 3456-7891, y pulse campos de nombre, de dirección, de dirección de ENTER . E-mail, de dirección web (URL) de número. • Aparecerá “¡ALMACENADO!” durante unos instantes y luego se visualizará la pantalla del Almacenando entradas telefónicas modo de teléfono. La entrada telefónica ha quedado almacenada. 1. Pulse TEL una o ¿NOMBRE? dos veces para que Número de Caracteres Campo se visualice la caracteres admisibles pantalla del modo de 36 caracteres Letras alfabéticas, La 1ra. línea: teléfono. nombre, dirección, o menos números, símbolos, SPACE 2. Introduzca el nombre, por ej., SMITH “+ – × ÷ .”, espacio dirección de E-mail ROBERT, y pulse ENTER . y dirección web (URL) 3. Introduzca la dirección, por ej., 18 SPACE EAST SPACE ROAD, y pulse ENTER . Números, espacio, Las líneas 2da. y –, F (Fax), P 3ra.: 4. Introduzca la (Buscapersonas) número de teléfono h a r ps e c . c o m _ dirección de E-mail, por ej., SROB SMBL Notas (para introducir • El símbolo “NAME” (Nombre), “ADDRESS” “ @ ”) SHARPSEC.COM, y pulse ENTER . (Dirección), “E-mail” o “URL” se enciende • La dirección de E-mail se introduce mientras realiza la entrada en cada campo. automáticamente en letras minúsculas. • Para omitir la entrada de una dirección, 5. Ingrese la dirección de web (URL), por ej., dirección de E-mail, dirección de web (URL) o WWW.SHARPUSA.COM, y pulse ENTER . número, pulse ENTER cuando aparezca “¿DIRECCIÓN?”, “¿E-MAIL?”, “¿URL?”, o “¿NÚMERO?”. Sin embargo, no podrá omitir la entrada del nombre de la persona. Modo de Agenda El modo de agenda se utiliza para almacenar los detalles de la agenda (36 caracteres o menos), la fecha y la hora (año, mes, día, hora y minutos). En la 1ra. línea se puede introducir el mismo número de caracteres que en el modo de teléfono. Al presionar SCHEDULE/MEMO se cambiará entre el modo de Agenda y el de Apuntes. 1. Almacenando entradas de la agenda 1. Pulse SCHEDULE/MEMO Introducción de caracteres • Se pueden introducir caracteres alfanuméricos, símbolos y “+ – × ÷ .” en el área de visualización de puntos (1ra. línea). • Los números y algunos caracteres (sólo espacio, – y F y P en el modo de teléfono) se pueden introducir en el área de visualización de números (2da. y 3ra. líneas). • Básicamente, las letras se ingresan en mayúsculas (“CAPS” se enciende). Para ingresar las minúsculas, pulse CAPS para que se apague “CAPS” (mayúsculas). Introducción de símbolos y letras con acento • Para introducir un símbolo, pulse SMBL repetidas veces hasta que aparezca el símbolo deseado: @#$£¥ ( )~’: / \_&<>ß!? ¡¿æµ¢ • Para introducir una letra con acento, pulse SHIFT SHIFT para que se encienda “SHIFT LOCK” (Bloqueo Shift), y pulse la tecla apropiada repetidamente. (Refiérase a “QUICK REFERENCE GUIDE” (GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA) dentro de la cubierta.) • Para desactivar “SHIFT LOCK”, pulse SHIFT otra vez. Haciendo correcciones Mueva el cursor hasta el carácter que desea corregir. Introduzca el carácter correcto para reemplazar al anterior. Cursor El cursor (_) indica la posición en que se va a introducir el carácter. Mueva el cursor con las ). teclas de cursor ( Inserción de caracteres Cada vez que pulsa INS , se inserta un espacio en la posición del cursor para que usted pueda introducir un carácter. Borrado de caracteres Pulse DEL para borrar el carácter que se encuentra en la posición del cursor. Pulse C•CE para borrar todos los caracteres introducidos que aún no han sido almacenados. ¿AGENDA? una o dos veces para que se visualice la pantalla del modo de agenda. 2. Introduzca los detalles y pulse ENTER . 3. Introduzca la fecha y la hora. • Los tipos de fecha y hora son iguales que los tipos ajustados para el reloj. • Para introducir una fecha u hora de un solo dígito, anteponga un “0” a ese dígito (por ej. “02”). 4. Pulse ENTER para almacenarlo en la memoria. Notas • Las agendas se pueden almacenar para las siguientes fechas: enero de 1901 a diciembre de 2098. • Si se intenta almacenar una entrada sin la fecha o la hora, o con una fecha u hora inválida, aparecerá “¡ERROR!” durante unos instantes. Introduzca la fecha y hora correctas y pulse ENTER . 2. Alarma para el modo de agenda Cuando active la alarma de agenda (“ ”), la misma quedará establecida para todas las entradas de la agenda. Cuando llegue la hora ajustada para una entrada de la agenda, sonará un pitido durante 1 minuto. Pulse cualquier tecla para detener la alarma. No es posible ajustar la alarma de agenda para una entrada individual. Modo de Apuntes Para mayor comodidad, podrá ingresar notas u otras informaciones no apropiadas para el modo de teléfono o de agenda. En la 1ra. línea se pueden introducir los mismos caracteres que en el modo de teléfono. En la 2da. y 3ra. líneas se pueden introducir números, –, y espacio. (Se pueden introducir 36 caracteres o menos en cada línea.) 2. Introduzca el apunte UNION BANK y los números. 01 Por ej. 272–0011223_ UNION SPACE BANK ENTER 01 272-0011223 3. Pulse ENTER para almacenarlo en la memoria. Almacenando entradas de apuntes 1. Pulse SCHEDULE/MEMO ¿APUNTE? una o dos veces para que se visualice la pantalla del modo de apuntes. Modo de Reloj Reloj local Ciudad local (con “ ”) Día de la semana NYC DO M 1 – 1 –2 0 0 6 A12– 00– 00 Fecha Hora Cada vez que pulsa CLOCK , el reloj alternará entre los relojes local y mundial. (Para el reloj mundial, “ ” no se visualiza.) Notas • Para introducir una fecha u hora de un solo dígito, anteponga un “0” al dígito (ej. “02”). • Si introduce una fecha u hora inválida, aparecerá “¡ERROR!” durante unos instantes. Ingrese la fecha y la hora correctas y pulse ENTER . N˚ de Visualihuso zación horario 0 1 2 3 3,3 4 5 6 6,3 7 7,3 8 8,3 9 9,3 1. Antes de ajustar el reloj TNG WLG NOU SYD ADL TYO HKG BKK RGN DAC DEL KHI KBL DXB THR Ciudad TONGA WELLINGTON NOUMEA SYDNEY ADELAIDA TOKIO HONG KONG BANGKOK YANGON DACCA NUEVA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHERÁN N˚ de Visualihuso zación horario 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 MOW CAI PAR LON AZO -2H RIO CCS NYC CHI DEN LAX ANC HNL MID Ciudad MOSCÚ EL CAIRO PARÍS LONDRES ISLAS AZORES 2hrs detrás de LONDRES RÍO DE JANEIRO CARACAS NUEVA YORK CHICAGO DENVER LOS ANGELES ANCHORAGE HONOLULU MIDWAY • El ajuste por omisión para la fecha es “MM/DD/ AAAA” (mes-día-año). Para cambiar el ajuste a “AAAA/MM/DD” (año-mes-día) o a “DD/MM/ AAAA” (día-mes-año): 1. Pulse CLOCK una o dos veces para que se visualice el reloj local (con “ ”). 2. Pulse DATE TYPE . PREV o NEXT 3. Pulse para seleccionar el tipo deseado. 4. Pulse ENTER para almacenar el ajuste nuevo. • Para cambiar el reloj de 12 horas al de 24 horas, pulse 12 24 (desaparecerá “A” o “P”). 3. Usando el reloj mundial Cada vez que pulsa 12 24 , el formato del 1. Pulse CLOCK una o dos veces para que se reloj cambia alternativamente. visualice el reloj mundial (sin “ ”). • Para el ajuste de la hora de verano, pulse DST PREV o NEXT 2. Pulse para seleccionar la de antemano (aparecerá “#”). ciudad deseada. 2. Ajustando el reloj 1. Pulse CLOCK una o dos veces para que se visualice el reloj local (con “ ”). 2. Pulse SHIFT SET para iniciar el ajuste. El cursor empezará a destellar en el nombre de la ciudad. PREV o NEXT 3. Pulse para seleccionar el huso horario deseado. (Consulte la lista de ciudades más abajo.) • Introduzca el nombre de la ciudad, de requerirse (6 caracteres o menos). Sólo se puede almacenar un nombre cambiado para el reloj local. 4. Pulse para desplazar el cursor hasta el mes. 5. Introduzca el mes, el día (2 dígitos cada uno), y el año (4 dígitos). • El calendario incorporado abarca desde el 1˚ de enero de 1901 al 31 de diciembre de 2098. 6. Pulse AM/PM para seleccionar “A” (mañana) o “P” (tarde) para el reloj de 12 horas. 7. Introduzca la hora (horas y minutos). Nota: P12-00: mediodía, A12-00: medianoche 8. Pulse ENTER . El reloj se inicia desde “00” segundos. EL6930(Es).p65 EL-6930 Spanish 1 Front sheet 4. Cambiando las ciudades entre los relojes local y mundial Usted puede cambiar la ciudad local para una ciudad de otro huso horario sin ajustar la hora correcta almacenada. 1. Pulse CLOCK una o dos veces para que se visualice el reloj mundial (sin “ ”). PREV o NEXT 2. Pulse y seleccione la ciudad deseada que desea ajustar como ciudad local nueva. 3. Pulse SHIFT SET para cambiar las ciudades entre los relojes local y mundial. • La ciudad local anterior ha sido ajustada ahora como ciudad mundial (sin “ ”). 4. Pulse CLOCK para verificar la ciudad local. • La ciudad seleccionada en el paso 2 se ajusta como ciudad local (con “ ”). 5. Pulse CLOCK para volver a comprobar la ciudad PREV o NEXT para mundial, y pulse seleccionar la ciudad mundial nueva, si es necesario. Notas sobre cómo almacenar y llamar las entradas • Al llenarse la memoria, aparecerá “¡COMPLETA!” durante unos instantes y no podrá almacenar la entrada. • Si se enciende el símbolo “ ” o “ ”, significa que hay más información. Pulse o para cambiar la pantalla. Verificando los detalles de las entradas en el modo de teléfono • Para que se visualice cada campo en la 1ra. línea, siga el símbolo “ ” o “ ” y pulse o . (El símbolo que aparece encima de la 1ra. línea muestra cada campo.) • Si pulsa E-MAIL se visualiza la dirección de E-mail directamente en la 1ra. línea. Si pulsa E-MAIL ( WWW ) otra vez, se visualiza la dirección de web (URL) en la 1ra. línea. Cada vez que pulsa E-MAIL ( WWW ), aparecen alternativamente las direcciones de E-mail y de web. • Pulse y mantenga pulsado para iniciar el desplazamiento automático en la 1ra. línea. Pulse otra vez para detener o reiniciar el desplazamiento. Pulse C•CE para cancelar el desplazamiento automático. Llamada de las entradas – Teléfono, Agenda, Apuntes – Primero pulse la tecla del modo deseado. : Recupera las entradas en orden NEXT progresivo PREV : Recupera las entradas en orden regresivo Orden de clasificación • Las entradas de teléfono y de apunte se clasifican en el orden alfabético de los nombres de las personas o de ítems de apuntes en el orden siguiente (sensible a la caja): Búsqueda secuencial PREV en cada modo. Pulse NEXT o Búsqueda directa • Introduzca los primeros caracteres (8 caracteres o menos) para el nombre de la persona, los detalles de la agenda, o el ítem de PREV . Luego apunte, y pulse NEXT o PREV para seguir pulse NEXT o realizando la búsqueda directa. • Las entradas de la agenda se almacenan según la fecha y la hora. Nota • Cuando no hayan más entradas (adicionales o pertinentes) que se puedan llamar, aparecerá “¡NO ESTÁ!” por unos instantes y volverá a visualizarse la pantalla de modo. Editando o borrando las entradas – Teléfono, Agenda, Apuntes – Edición 1. Llame la entrada que desea editar. 2. Pulse EDIT . El cursor empieza a destellar. • En el modo de teléfono, pulse ENTER varias veces para que se visualice cada campo (el campo de dirección y similares). 3. Pulse , , , o para mover el cursor hasta la posición que desea editar. 4. Introduzca, inserte o borre caracteres (consulte “Introducción de caracteres”). • Para cancelar la edición, pulse C•CE . 5. Pulse ENTER varias veces (hasta que se visualice “¡ALMACENADO!” por unos instantes) para finalizar la edición y almacenar la entrada. Borrado 1. Llame la entrada que desea borrar. 2. Pulse DEL . • Aparecerá “¿BORRAR?”. • Para cancelar la operación de borrado, pulse C•CE . 3. Pulse ENTER para borrar la entrada. PRINTED IN CHINA/IMPRESO EN CHINA 04MT (TINSS0809EHZZ) 04.12.6, 2:04 PM Modo de Calculadora El Organizador puede realizar cálculos de hasta un máximo de 10 0. dígitos. Pulse CALC/CONV varias veces para que se visualice la pantalla del modo de calculadora (Calculadora → Conversión de divisas → Conversión de unidades → Calculadora...). Función Secreta Ejemplos de cálculos Ejemplo (–24+2)÷4=–5.5 34+57=91 45+57=102 Operación C•CE 24 Visualización 2 4 34 57 45 (El sumando pasa a ser una constante). 68×25=1700 68 25 Cálculos 68×40=2720 40 Antes de efectuar un cálculo, asegúrese de pulsar (El multiplicando para a ser una constante). C•CE , C•CE , y CM para borrar la visualización 200×10%=20 200 10 % y la memoria. 9÷36=25% 9 36 % Nota • Al pulsar , , , o , se visualizará el símbolo 200+(200×10%)=220 200 10 % respectivo, +, –, ×, o ÷. (En los ejemplos de este 500–(500×20%)=400 500 20 % 46=(43)2=4096 4 manual, estos símbolos no se describen.) 1/8=0.125 8 Si se produce un error CM 25 25× 5=125 5 M+ Si el resultado del cálculo o la sección de entero –) 84÷ 3= 28 84 3 M– del valor numérico en la memoria excede de 10 +) 68+17= 85 68 17 M+ dígitos, o si se divide un número por cero (0), se 182 RM producirá un error (aparecerá “ERR”). 앀앙앙 25–9=4 1234567890×145 =179012344050 앀앙 25 9 1234567890 145 C•CE –5.5 91. 102. 1700. 2720. 20. 25. 220. 400. 4096. 0.125 M 125. M 28. M 85. M 182. 4. ERR 17.90123440 17.90123440 (17.90123440×1010=179012344000) Modo de Conversión de Divisas/Unidades 1. Ajustando tipo de conversión de divisas 1. Pulse CALC/CONV EURO USD varias veces para que se visualice la 0. pantalla del modo de conversión de divisas (consulte “Modo de Calculadora”). Ejemplo: 1 CAD (dólares canadienses) = 0,66 USD (dólares americanos) NEXT NEXT 2. Pulse NEXT para cambiar la pantalla y pulse SHIFT SET . El carácter inicial de “CAD” empieza a destellar. • Si es necesario, podrá cambiar el nombre de cada divisa introduciendo caracteres (hasta 4 en cada uno) y usando . 3. Pulse ENTER . Empezará a destellar el “0”. 4. Introduzca el tipo de CAD USD cambio (hasta 10 dígitos). 0.66 0.66 5. Pulse ENTER para almacenarlo en la memoria. 2. Convirtiendo divisas/unidades Antes de la conversión de divisas, deberá ajustar el tipo de cambio. Ejemplo: Convierta 500 CAD en USD utilizando el tipo de cambio establecido por usted. 1. Visualice la pantalla: “CAD → USD”. 2. Introduzca el valor a convertir. 500 para 3. Pulse CAD USD convertir CAD en USD. 330. • Para convertir en orden inverso (por ej., 200 USD en CAD), introduzca 200 y pulse . • Del mismo modo, podrá realizar la conversión de unidades. No podrá cambiar las unidades ni los factores de conversión para las unidades. • El resultado de la conversión podría incluir un pequeño error como resultado de redondear el número (por ej., hasta 2 lugares decimales para la conversión de divisas). Utilice el resultado de la conversión para fines de referencia. Modo de Juegos Cada vez que pulsa GAME , la visualización cambia 2. Pulse ENTER para dar comienzo al juego. Las 2 cartas de la izquierda han sido repartidas para entre “ALPHA ATTACK” y “BLACKJACK”. usted. (Una boca arriba y la otra boca abajo.) 3. Acepte la apuesta máxima visualizada a la ALPHA ATTACK izquierda (hasta 10) o ingrese una apuesta Escriba los caracteres (A a Z, 0 a 9) visualizados menor. Usted también podrá pulsar para en la 1ra. línea para que se borren. El juego se apostar el máximo. divide en 20 niveles de velocidad. 4. Pulse SPACE para La mano de 1. Pulse GAME para la banca ver su mano. Cada Su mano ALPHA ATTACK que se visualice la vez que pulsa siguiente pantalla del SPACE , se le J28 4 01 modo de juegos. repartirá una carta 10 20 Nivel 2. Ingrese el número de nivel nueva. (2 dígitos desde 01 a 20). Su apuesta Sus fichas • “J”, “Q”, y “K” se • 01: lento, 20: rápido cuentan como 10. 3. Pulse ENTER para iniciar un juego. • “A” puede contarse como 1 o como 11. 4. Pulse la misma tecla • Si sus 2 primeras cartas son un “A” y una EY3KW que el primer figura (“J”, “Q”, o “K”), usted tiene carácter del extremo 01 “BLACKJACK” en su mano. izquierdo de la 1ra. 5. Pulse ENTER para El total de la línea. (En este caso, pulse las teclas en el Su total no pedir más cartas banca orden de: y retener su mano. E → Y → 3 → K → W.) J28 32K4 Se visualizan la • Pulsando la tecla correcta en el orden 20 19 mano de la banca y 20 20 correcto hará que el carácter se borre. los resultados. • Cuando se visualicen 12 caracteres en cada Su apuesta Sus fichas • Cuando usted nivel, el juego continúa en un nivel más gana, su total rápido (hasta 20). destella y su apuesta se duplica. • El juego finaliza cuando no se puedan • Cuando usted gana con “BLACKJACK”, su visualizar más caracteres. La pantalla del apuesta se triplica. modo de juegos se visualiza con el nivel 6. Pulse ENTER para que se visualice la pantalla vigente al finalizar el juego. del modo de juegos. • El juego finaliza cuando no le queden más BLACKJACK (Veintiuna) fichas para apostar. Haga que su “mano” (la suma total del valor de • Para salir del juego, pulse C•CE o cualquier las cartas) se aproxime lo más posible a 21, pero tecla de modo. Sus fichas se almacenan para la próxima vez. sin pasarse de 21. • Para que sus fichas vuelvan a ser 30, pulse 1. Pulse GAME para DEL y ENTER en la pantalla del modo de BLACKJACK que se visualice la juegos. pantalla del modo de 30 juegos siguiente. Sus fichas Función de traducción internacional Este dispositivo brinda una función de traducción de palabras bidireccional, Inglés-Español. para acceder al modo de 1. Pulse traducción Inglés➝Español. ENG SPA Pulse dos veces (o y luego ) para acceder al modo Español ➝ Inglés. 2. Ingrese la palabra fuente deseada y pulse ENTER . Se visualiza “English...” o “Spanish...” mientras se efectúa la búsqueda. Luego se visualizará la palabra equivalente en inglés o español. • Cuando se enciende el símbolo “ ”, habrán más letras disponibles. Para ver las letras restantes de las palabras largas que no puedan presentarse simultáneamente en la pantalla, utilice para el desplazamiento hacia la derecha. • Si no hay una palabra equivalente, se visualizará “¡NO ESTA!”. Luego se visualizará la palabra que le sigue en orden alfabético. PREV para desplazarse • Pulse NEXT o a través de la lista de palabras, o edite la entrada mediante el teclado, y luego pulse ENTER para efectuar otra búsqueda. • Pulse o para volver a la palabra fuente. Precauciones • Las palabras españolas almacenadas en este dispositivo son las que se utilizan en España. • Sólo se visualizará el género masculino de los sustantivos, aunque el sustantivo tenga los géneros masculino y femenino. • A veces, dos palabras idénticas aparecerán en la lista de palabras. • Ingrese los caracteres europeos y los espacios de manera correcta. De lo contrario, la unidad no podría realizar la búsqueda. Capacidad de la memoria 1. Verificando la capacidad de la memoria 2. Borrando todos los datos de la memoria 1. Pulse TEL , o SCHEDULE/MEMO para que se visualice “¿NOMBRE?”, “¿AGENDA?”, o “¿APUNTE?”. 2. Pulse SHIFT CAPAC I DAD % M•CK . El número de bytes restantes 99 se visualiza durante unos instantes. Realice los pasos 2 y 3 de la manera descrita en la sección “Empleo del Organizador por primera vez”. • Para cancelar la operación de borrado, pulse C•CE en lugar de SHIFT ENTER en el paso 3. 1. Registrando una contraseña y almacenando entradas secretas Es posible registrar hasta 6 caracteres para una contraseña. • Una sola contraseña será válida para los modos de teléfono, agenda y apuntes. Si olvida la contraseña, no podrá cancelar sólo la contraseña. Deberá borrar todos los datos contenidos en la memoria. (Realice los pasos 2 y 3 de la manera descrita en la sección “Empleo del Organizador por primera vez”.) Como medida de seguridad, asegúrese de anotar su contraseña. Registrando la contraseña 1. Pulse TEL , o SCHEDULE/MEMO para que se visualice “¿NOMBRE?”, “¿AGENDA?” o “¿APUNTE?”. 2. Pulse SECRET . 2. Activando y desactivando la función secreta Cuando la función secreta está activada, no se visualizará “ ”. • Podrá visualizar, editar o borrar todas las entradas, excepto las entradas secretas. • Podrá ingresar otras entradas como secretas o no secretas. Cuando la función secreta está desactivada, se visualizará “ ”. • Sólo podrá visualizar, editar o borrar las entradas secretas. (No podrá visualizar las entradas no secretas.) • No podrá ingresar una entrada nueva. Desactivando la función secreta 1. Pulse TEL , o SCHEDULE/MEMO y verifique que “ ” no esté visualizado. ˜ ¿CONTRASENA? 2. Pulse SECRET . Aparecerá “¿CONTRASEÑA?”. 3. Introduzca la contraseña y pulse SECRET . • Aparecerá “ ” y podrá visualizar las 3. Introduzca la contraseña (sensible a la caja), entradas secretas. por ej., ABC. • Si introduce una contraseña incorrecta, 4. Pulse SECRET para registrarla. aparecerá “¡ERROR!” durante unos • Volverá a aparecer la pantalla del paso 1 con momentos. Realice los pasos de arriba e ”. el símbolo “ introduzca la contraseña correcta. • Si aparece “¡ERROR!” por unos instantes, • Aunque la función secreta esté desactivada, significa que la contraseña ya está registrada. se activará automáticamente (“ ” Introduzca la contraseña correcta o borre la desaparecerá): contraseña y todos los datos contenidos en A)cuando usted pulsa GAME , CLOCK , o la memoria. CALC/CONV , 5. Pulse SECRET SECRET para activar la o B)después de desconectar la alimentación, función secreta. Desaparecerá “ ”. manual o automáticamente. Almacenando entradas secretas Activando la función secreta 1. Introduzca caracteres en el modo de teléfono, TEL , o SCHEDULE/MEMO y verifique 1. Pulse de agenda, o de apuntes cuando el símbolo que “ ” esté visualizado. ” no esté visualizado (la función secreta “ SECRET . 2. Pulse activada). Aparecerá la contraseña. Memorícela otra vez. • Cuando se visualice “ ” , pulse SECRET 3. Pulse SECRET otra vez. SECRET para que la función secreta se Desaparecerá “ ” y no podrá visualizar las active. entradas secretas. 2. Pulse SECRET antes de pulsar ENTER para ”. almacenar. Aparecerá “ 3. Cambiando la contraseña 3. Pulse ENTER para almacenar una entrada 1. Desactive la función secreta (aparecerá “ ”). secreta en la memoria. 2. Pulse SECRET . Se visualizará la contraseña. • Aparecerá “¡ALMACENADO!” durante unos instantes, y volverá a visualizarse la pantalla 3. Pulse EDIT . El carácter inicial de la contraseña empezará a de modo sin “ ” (la función secreta está destellar. activada). 4. Introduzca o edite los caracteres y forme una • No se podrá visualizar la entrada secreta contraseña nueva. hasta que desactive la función secreta. 5. Pulse SECRET . La contraseña nueva ha quedado registrada. Cuidados de su Organizador • No lleve el Organizador en el bolsillo trasero de • Debido a que este producto no es a prueba de sus pantalones. agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por • Tenga cuidado de no dejar caer el Organizador ni ejerza demasiada fuerza sobre él. líquidos, por ejemplo agua. • No someta el Organizador a temperaturas • Límpielo sólo con un paño suave y seco. • En caso de ser necesario, utilice solamente un extremas (muy altas o muy bajas). centro de servicio autorizado por SHARP. Sustitución de la pila Pila usada Tipo Modelo Cantidad Pila de litio CR2032 1 • No utilice ningún objeto metálico para hacer palanca y extraer la pila. Un cortocircuito podría hacer que el Organizador perdiese todo el contenido de la memoria. • Confirme que todos los ajustes sean los correctos después de cambiar las pilas. • Una sustitución inapropiada de la pila podrá provocar la alteración o la pérdida de los datos almacenados en la memoria. OFF 1. Pulse ON para desconectar la alimentación. • Antes de sustituir la pila, asegúrese de anotar 2. Afloje el tornillo y saque la tapa del portapila de toda la información importante almacenada en la parte trasera de la unidad. la memoria. • Asegúrese de desconectar la alimentación antes 3. Extraiga la pila haciendo palanca con la tapa del portapila. (Fig. 1) de sustituir la pila. OFF • No pulse ON antes de finalizar el Para extraer la pila procedimiento de sustitución de la pila. antigua, utilice la esquina afilada de la 1. Precauciones tapa del portapila. Como el uso indebido de la pila puede producir fugas o explosión, observe estrictamente las siguientes instrucciones. • Inserte la pila correctamente, con su lado Fig. 1 positivo (+) dirigido hacia arriba. 4. Instale una nueva pila en el portapila, con la • Nunca arroje la pila al fuego pues podría explotar. cara positiva (+) hacia arriba. • Guarde la pila fuera del alcance de los niños. 5. Recoloque la tapa del portapila y asegúrela con Debido a que la pila del Organizador ha sido el tornillo. OFF instalada en fábrica, podrá agotarse antes de que 6. Pulse ON para conectar la alimentación. transcurra la vida útil especificada. • Si no aparece nada en la pantalla, pulse el interruptor RESET (Reajustar) y pulse C•CE . • No pulse SHIFT ENTER . Al pulsar SHIFT 2. Sustitución de la pila ENTER se borrará todo el contenido de la Reemplace inmediatamente la pila por otra nueva memoria. cuando se visualice “BATERÍA AGOT”. 7. Ponga el reloj en hora. Si continúa usando el Organizador con una pila descargada, se podrán alterar o borrar los datos contenidos en la memoria. Especificaciones • Modelo: EL-6930 • Consumo de energía: 0,003 W • Nombre del producto: Organizador Electrónico • Temperatura de funcionamiento: 0°C a 40°C • Pantalla: 3 líneas de 12 dígitos • Capacidad de la memoria: Equivalente a 192 KB* • Modo de Reloj: Precisión: ±60 segundos/mes a 25°C Pantalla: Año, mes, día, día de la semana, hora, minutos, segundos, AM/PM Función del reloj: Formatos de 12 horas/24 horas (conmutables), 3 clases de tipo de fecha (conmutables), función del reloj mundial, visualización de la hora de verano, alarma diaria, alarma horaria • Fuente de alimentación: 3V … (CC), pila de litio CR2032 × 1 • Desactivado automático: Aprox. 7 minutos • Duración de la pila: Aprox. 2 años a una temperatura ambiente de 25°C, suponiendo el siguiente uso diario: 30 minutos de visualización, activación del tono de alarma de 20 segundos y activación/desactivación del tono de pulsación de teclas durante 100 veces. • Peso (incluyendo la pila): Aprox. 88 g • Modo de Teléfono: Ingreso y llamada de una entrada telefónica (nombre, dirección, dirección • Dimensiones: de E-mail, número de teléfono; y dirección de Abierto: web (URL)) 128,0 mm (An) × 167,1 mm (Pr) × 9,0 mm (Al) Cerrado: • Modo de Agenda: Ingreso y llamada de una 128,0 mm (An) × 86,6 mm (Pr) × 12,7 mm (Al) entrada de agenda (detalles, año, mes, día, hora y minutos), alarma de agenda • Accesorios: 1 pila de litio (instalada), manual • Modo de Apuntes: Ingreso y llamada de una entrada de apunte de manejo * Memoria equivalente a 192 KB. Utilizando una tecnología de compresión se pueden almacenar aproximadamente 2.000 nombres y números de teléfono (utilizando 14 caracteres para los campos del nombre, del número de teléfono y • Modo de Conversión de Divisas/Unidades: del fax, y 18 caracteres para cada campo de 5 clases de conversión de divisas (editables), y dirección). (La proporción de la compresión: 9 clases de conversión de unidades aprox. 1,5:1) • Modo de Calculadora: 10 dígitos (con los símbolos del estado de cálculo), cálculos aritméticos, porcentaje, raíz cuadrada, cálculos con memoria, etc. • Modo de Juegos: 2 juegos • Función de traducción de palabras: Aprox. 2400 palabras. Notas • Podrán almacenarse hasta aprox. 2.000 introducciones de teléfono (utilizando 14 caracteres para los campos del nombre, del número de teléfono y del fax, y 18 caracteres para cada campo de dirección). SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-1163 EL6930(Es).p65 EL-6930 Spanish 2 04.12.6, 2:05 PM Rear sheet 01234567890., 01234567890., 01234567890., 01234567890., 01234567890., 01234567890., 01234567890., 01234567890., 01234567890., 01234567890.,
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sharp EL-6930 El manual del propietario

Categoría
Relojes
Tipo
El manual del propietario