Festool CTL 36 E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
478143_002
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 13
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 20
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
28
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
36
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 43
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 50
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 57
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 64
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 71
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 78
   /   85
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl 93
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista czci zamiennych 100
CLEANTEX
CTL 26 E, CTL 26 E SD,
CTL
26 E AC, CTL 26 E SD E/A,
CTL 36 E, CTL 36 E AC,
CTL 36 E AC-LHS,
CTL 36 E LE, CTL 36 E LE AC
28
CLEANTEX CTL/ CTL AC
E
Manual de instrucciones original
Las figuras indicadas se encuentran al princi-
pio del manual de instrucciones.
1 Símbolos
2Componentes
3Datos técnicos
1 Símbolos ................................. 28
2 Componentes ........................... 28
3 Datos técnicos.......................... 28
4 Uso conforme a lo previsto......... 29
5 Indicaciones de seguridad .......... 29
6 Puesta en servicio ..................... 30
7 Ajustes.................................... 30
8 Trabajo.................................... 32
9 Mantenimiento y cuidado ........... 33
10 Accesorios ............................... 34
11 Reciclaje .................................. 34
12 Garantía .................................. 34
13 Declaración de conformidad CE... 35
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
¡Utilizar protección respiratoria!
¡Advertencia!
¡La herramienta puede
contener polvo perjudicial para la
salud!
[1-1] Orificio de aspiración
[1-2]
Ranura de conexión para módulo
(módulo neumático para
CTL
36 E LE,
módulo de caja de contacto para
CTL
26 E SD)
[1-3] Caja de contacto de la máquina
[1-4] Compartimento para tubos flexibles
[1-5] Empuñadura
[1-6] SysDoc
[1-7] Limpieza automática (solo variantes
con AutoClean)
[1-8] Interruptor
[1-9] Regulación de la capacidad de aspi-
ración
[1-10] Pinzas de cierre
[1-11] Depósito para la suciedad
[1-13] Freno
Sistemas móviles de aspiración
Consumo de potencia 350 - 1200 W
Consumo nominal máx.
de la caja de contacto de
la máquina
EU
CH, DK
GB 240 V / 110 V
2.400 W
1.100 W
1.800 W / 500 W
Caudal de aire (volumen) máx., turbina 234 m³/h (3900 l/
min)
Depresión máx., turbina 24000 Pa
Superficie del filtro 6318 cm²
Tubo flexible de aspiración D 27 mm x 3,5 m-AS
Longitud de la línea de conexión a la red 7,5 m
Nivel de intensidad sonora según EN 60704-2-1 71 dB(A)
Tipo de protección IP X4
Capacidad del depósito
CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD
26 l
CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC,
CTL 36 E AC-LHS
36 l
Dimensiones (L x An x
Al)
CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD
630 x 365 x 540 mm
CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC,
CTL 36 E AC-LHS
630 x 365 x 596 mm
CTL/ CTL AC CLEANTEX
29
E
4 Uso conforme a lo previsto
Los sistemas móviles de aspiración están in-
dicados conforme a las normas para succio-
nar y aspirar tanto polvos perjudiciales para
la salud con unos valores de concentración
máxima en el puesto de trabajo de hasta
1 mg/m³ correspondiente a la clase ’L’ según
IEC 60335-2-69.
Este sistema móvil de aspiración ha sido di-
señado conforme a las normas para aspirar
agua.
Además, el sistema móvil de aspiración es
apropiado para proporcionar un alto rendi-
miento en aplicaciones profesionales confor-
me a las normas EN 60335-1 y EN 60335-2-
69.
El usuario es responsable de los daños
y accidentes producidos por un uso in-
debido.
5 Indicaciones de seguridad
¡Advertencia! Lea y observe todas
las indicaciones de seguridad e
instrucciones.
Si no se cumplen debi-
damente las indicaciones de advertencia y
las instrucciones puede producirse una des-
carga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguri-
dad e instrucciones para que sirvan de
futura referencia.
Esta herramienta no debe emplearse por
personas (incluidos los niños) que por ra-
zones físicas, sensoriales o psíquicas, inex-
periencia y/o desconocimiento no estén
capacitadas para su uso, a menos que se
encuentren bajo la supervisión de una per-
sona responsable de su seguridad o hayan
recibido instrucciones de su parte relativas
al manejo de la herramienta. Los niños no
deben dejarse desatendidos con el fin de
evitar que jueguen con la herramienta.
Advertencia:
la herramienta puede con-
tener polvo perjudicial para la salud. Los
trabajos de vaciado y de mantenimiento,
incluido el cambio de filtro, solo pueden ser
realizados por personal experto autorizado
y con los equipos de protección adecuados.
No utilice la herramienta si no tiene el sis-
tema de filtrado completamente montado.
Durante el tratamiento y aspiración de pol-
vos perjudiciales, debe seguir sin falta las
normativas de seguridad vigentes en su
país, así como las indicaciones del fabri-
cante del material.
En caso de que la herramienta se utilice a
modo de extractor de polvo, cuando se as-
pire polvo que sobrepase los valores de
concentración máxima o un volumen con-
siderable de polvo de madera de roble o de
haya, solo se debe aspirar una única fuente
de polvo (herramienta eléctrica o neumáti-
ca).
Peligro de explosión y de incendio:
no
aspirar chispas ni polvo caliente, polvo in-
flamable o explosivo (p. ej., magnesio o
aluminio, con excepción de madera), líqui-
dos inflamables ni explosivos (p. ej., gaso-
lina, líquido diluido), ni líquidos ni
sustancias sólidas agresivas (p. ej., ácidos,
lejías, disolventes). Este sistema móvil de
aspiración es apropiado para la aspiración
de polvo de pintura. Utilice la herramienta
únicamente en espacios donde exista sufi-
ciente ventilación (observe la normativa
específica del país en materia de protec-
ción laboral).
No dañe el cable de conexión a la red eléc-
trica (p. ej., no pise, ni tire de él con fuer-
za, ...). Proteja el cable del calor, del aceite
y de cantos afilados. No extraiga el enchu-
fe de la toma de corriente tirando del ca-
ble.
Compruebe el estado del enchufe y del ca-
ble con regularidad; en caso de presentar
daños, solicite su sustitución a un taller de
servicio autorizado. Sustituya el cable de
Peso
CTL 26 E, CTL 26 E SD
13,9 kg
CTL 36 E, CTL 36 E LE
14,4 kg
CTL 26 E AC
14,7 kg
CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS
15,2 kg
Sistemas móviles de aspiración
30
CLEANTEX CTL/ CTL AC
E
conexión a la red eléctrica por otro del tipo
indicado en la lista de piezas de repuesto.
– No exponga la herramienta a la lluvia.
La herramienta solo pueden emplearla per-
sonas debidamente formadas en su mane-
jo y encargadas de su utilización.
Antes de usarla, la persona que realiza el
trabajo debe recibir información, instruc-
ciones y formación sobre el manejo de la
herramienta y las sustancias para las cua-
les está destinada, incluido el procedimien-
to seguro de eliminación del material
recogido.
Por motivos de seguridad, conecte la he-
rramienta únicamente a tomas de corrien-
te provistas de puesta a tierra.
Utilice la caja de contacto de la herramien-
ta solo para el fin especificado en las ins-
trucciones.
Utilice únicamente accesorios Festool origi-
nales.
Desenchufe la herramienta en caso de no
utilizarse o antes de realizar cualquier tra-
bajo de mantenimiento y limpieza.
No elevar ni transportar la herramienta por
la empuñadura con el gancho de una grúa
o con un sistema de elevación.
6 Puesta en servicio
6.1 Primera puesta en servicio
X
Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga
la parte superior de la herramienta [2-1].
X
¡Retire los accesorios del depósito para la
suciedad [2-3] y el embalaje!
X
Introduzca una bolsa filtrante o una bolsa
de evacuación en el depósito para sucie-
dad (véanse los capítulos 7.6 y 7.7).
X
Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y
cierre las pinzas correspondientes [2-2].
X
Monte el enrollacables en la parte trasera
del sistema móvil de aspiración (véase la
figura [3]).
X
Conecte el tubo flexible de aspiración a la
herramienta.
6.2 Conexión y desconexión
X
Conecte el enchufe a una toma de co-
rriente con protección de puesta a tierra.
El interruptor [1-8] se utiliza como interrup-
tor de conexión y desconexión.
Posición "0" del interruptor
La caja de contacto de la máquina [1-3] no
recibe corriente, el sistema móvil de aspira-
ción está apagado.
Posición "MAN" del interruptor
La caja de contacto de la máquina [1-3] es
conductora de corriente, el sistema móvil de
aspiración arranca.
Posición "Auto" del interruptor
La caja de contacto de la máquina [1-3] es
conductora de corriente, el sistema móvil de
aspiración arranca al encender la herramien-
ta conectada.
7Ajustes
7.1 Conexión de la herramienta
eléctrica
X
Enchufe la herramienta eléctrica en la
caja de contacto de la máquina [1-3].
ADVERTENCIA
Tensión o frecuencia no permitida
Peligro de caída
X
La tensión de red y la frecuencia de la red
eléctrica deben coincidir con los datos que
figuran en la placa de tipo.
X
En Norteamérica sólo las máquinas Festool
pueden utilizarse con una tensión de 120
V/60 Hz.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones a causa de herra-
mientas sin control
X
Antes de girar el interruptor a la posición
"AUTO" o "MAN", asegúrese de que la he-
rramienta conectada esté apagada.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
X
Respete el consumo nominal máximo en la
caja de contacto de la máquina (véase el
capítulo "Datos técnicos")
X
Asegúrese de que la herramienta eléctrica
esté apagada al enchufarla y desenchufar-
la.
CTL/ CTL AC CLEANTEX
31
E
Si se monta el módulo de caja de contacto
(en la dotación de suministro de CTL 26 E
SD), el sistema móvil de aspiración puede
utilizarse del siguiente modo:
CTL 26 E SD E/A:
módulo de caja de con-
tacto con conexión automática para la uti-
lización de dos herramientas eléctricas:
p.ej., 2 lijadoras, 1 sierra de calar + 1 lija-
dora
CTL 26 E SD:
módulo de caja de contacto
con suministro de corriente permanente
para su utilización como cable de prolonga-
ción: p.ej., cargador, lámpara, etc.
L
La potencia total calculada no debe sobre-
pasar el valor indicado, independiente-
mente del tipo de caja de contacto.
7.2 Conexión de la herramienta neu-
mática
Si se monta el módulo neumático [1-2]
(496141; en la dotación de suministro de
CTL 36 E LE, CTL 36 E LE AC), la conexión
automática del sistema móvil de aspiración
funciona también en combinación con herra-
mientas neumáticas.
Asimismo, recomendamos el montaje adicio-
nal de la unidad de alimentación VE
(495886). La unidad de alimentación filtra y
engrasa el aire comprimido y permite regular
la presión neumática. Para conectar herra-
mientas neumáticas de Festool con el siste-
ma IAS se requiere una pieza de empalme
IAS (454757).
A fin de garantizar un buen funcionamiento
de la conexión automática, la presión de ser-
vicio de la herramienta debe ser de 6 bar.
7.3 Regulación de la capacidad de
aspiración
La potencia de aspiración se puede ajustar a
través del interruptor de regulación de la ca-
pacidad de aspiración [1-9]. De esta manera
puede adaptarse con precisión a diferentes
trabajos de aspiración.
7.4 Bloqueo del freno
El sistema móvil de aspiración se puede blo-
quear accionando la palanca de freno [1-13].
Para ello, levantar ligeramente el sistema
móvil de aspiración por la parte delantera y
presionar la palanca de freno hacia abajo
hasta que enclave. Presione la palanca para
soltar el freno [1-12].
7.5 Protector contra sobretempera-
tura
A fin de proteger el sistema móvil de aspira-
ción ante un sobrecalentamiento, el protec-
tor contra sobretemperatura desconecta la
herramienta antes de alcanzar una tempera-
tura crítica.
X
Apague el sistema móvil de aspiración y
deje que se enfríe durante aprox. 5 minu-
tos.
L
Si el sistema móvil de aspiración no puede
volverse a encender, consulte a un taller
de servicio de Festool.
7.6 Sustitución de la bolsa filtrante
Extracción de la bolsa filtrante [4]
X
Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga
la parte superior de la herramienta [2-1].
X
Retire la bolsa filtrante.
X
Elimine la bolsa filtrante usada teniendo
en cuenta las disposiciones vigentes apli-
cables.
X
Limpie el depósito para la suciedad [2-3].
Colocación de la bolsa filtrante [5]
X
Coloque una nueva bolsa filtrante (FIS-
CT 26/36) (figura [5]).
Importante:
Ase-
gùrese de que el pestillo se enclave.
X
Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y
cierre las pinzas correspondientes [2-2].
L
Asegúrese de que la bolsa filtrante no se
enganche entre las partes superior e infe-
rior.
7.7 Cambio de la bolsa de evacua-
ción
Extracción de la bolsa de evacuación [6]
X
Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga
la parte superior de la herramienta [2-1].
X
Cierre la bolsa de evacuación.
X
Retire la bolsa de evacuación.
X
Elimine la bolsa de evacuación usada te-
niendo en cuenta las leyes aplicables.
X
Limpie el depósito para la suciedad [2-3].
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
X
Asegúrese de que la herramienta neumá-
tica esté apagada al enchufarla y desen-
chufarla.
32
CLEANTEX CTL/ CTL AC
E
Inserción de la bolsa de evacuación [7]
X
Introduzca una nueva bolsa de evacua-
ción (ENS-CT26/36) en el empalme del
depósito y bloquéelo.
Importante:
los orificios laterales de la
bolsa de evacuación deben estar dentro
del depósito para suciedad. Asegúrese de
que el pestillo se enclava.
X
Coloque la bolsa de evacuación por enci-
ma del borde del depósito.
Asegúrese de que los contactos [10-2]
están libres.
X
Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y
cierre las pinzas correspondientes [2-2].
8 Trabajo
8.1 Manejo
Compartimento para tubos flexibles:
al
concluir el trabajo se puede pasar el tubo
flexible de aspiración a través de la abertura
[8-3] y guardarlo en el compartimento co-
rrespondiente. Igualmente puede conducir el
cable de red por la abertura [8-2] y guardar-
lo en el compartimento para tubos flexibles.
Bandeja SysDoc para Systainer:
en la su-
perficie de bandeja se puede fijar un Systai-
ner con las dos correderas [8-1].
8.2 AUTOClean - Limpiar el filtro
principal
(solo variantes con Auto-
Clean)
Para garantizar una potencia de aspiración
elevada constante al aspirar polvos finos, en
el botón giratorio [1-7] puede ajustar de for-
ma progresiva la frecuencia de la limpieza
automática. Utilice la limpieza automática
únicamente con una bolsa de evacuación
(cumple la clase de polvo ’L’).
Sitúe el botón giratorio para aspirar en
mojado y trabajar con bolsa filtrante
[1-7] en posición 0.
X
Si la cantidad de polvo es elevada, ajuste
la limpieza automática [1-7] al valor
máximo.
Limpieza manual
Si la potencia de aspiración va dismi-
nuyendo, la limpieza se puede iniciar
manualmente girando el interruptor de
la máquina [1-8] a la posición con el símbolo
AC
en uno de los dos lados del interruptor de
la máquina.
Cuando el nivel de suciedad del filtro
principal sea extremadamente elevado,
recomendamos una limpieza completa:
X
Sitúe la regulación de la capacidad de as-
piración [1-9] en la posición de potencia
de aspiración máxima.
X
Tape durante 10 segundos el orificio de la
boquilla o del tubo flexible con la palma de
la mano.
X
Gire el interruptor de la máquina [1-8] a
la posición con el símbolo
AC
.
L
Si se utiliza la corredera de enclavamiento
CT-VS (referencia: 497926), se puede
realizar una limpieza completa sin des-
montar la herramienta eléctrica conecta-
da.
En caso de un uso muy intenso, el polvo pue-
de estar muy incrustado, por lo que será ne-
cesario limpiar el filtro principal de forma
mecánica (p. ej., aspirando). Utilice siempre
para ello una protección respiratoria.
8.3 Particularidades CTL 36 E AC-
LHS
Para poder utilizar el sistema móvil de aspi-
ración en combinación con PLANEX:
X
Utilice el tubo flexible de aspiración D 36
mm x 3,5 m-AS resistente a las roturas
suministrado.
X
Utilice el manguito de aspiración especial
suministrado para conectar PLANEX.
X
Coloque la corredera de enclavamiento
CT-VS suministrada entre el orificio de as-
piración [1-1] y el tubo flexible de aspira-
ción.
X
Monte el soporte para herramientas si-
guiendo las instrucciones de montaje ad-
juntas.
X
Para trabajos de aspiración con PLANEX
para una eliminación con poco polvo utili-
ce únicamente la bolsa de evacuación.
8.4 Aspiración de sustancias secas
ATENCIÓN
Polvo perjudicial para la salud
Daños en las vías respiratorias
X
¡Cuando aspire sustancias perjudiciales
para la salud, utilice una bolsa filtrante o
una bolsa de evacuación.
CTL/ CTL AC CLEANTEX
33
E
Tenga en cuenta
cuando aspire el polvo
que se desprende de las herramientas eléc-
tricas en funcionamiento:
Si el aire de salida refluye a la misma habita-
ción, debe darse en esta un
nivel de reno-
vación del aire L
suficiente. Con objeto de
mantener los valores límite exigidos, el cau-
dal de aire que refluye debe ser como máxi-
mo el 50% del caudal de aire fresco (volu-
men en el ambiente V
R
x nivel de renovación
del aire L
W
). Respete además las disposicio-
nes regionales.
Atención:
un filtro principal húmedo se obs-
truye más rápidamente al aspirar sustancias
secas. Por ese motivo, es aconsejable dejar
secar el filtro principal o sustituirlo por uno
seco antes de aspirar polvo.
8.5 Aspiración de líquidos
Retire la bolsa filtrante o la bolsa de evacua-
ción antes de aspirar líquidos (véase el capí-
tulo 7.6). Se recomienda utilizar un filtro es-
pecial para aspirar líquidos.
Cuando se alcanza el nivel de llenado máxi-
mo, la aspiración se interrumpe automática-
mente.
8.6 Sistema antiestático
Durante la aspiración se generan cargas es-
táticas a causa del rozamiento que se produ-
ce en el tubo flexible de aspiración. Como
consecuencia, el personal que maneja la he-
rramienta puede sufrir desagradables des-
cargas eléctricas. Con el objeto de desviar
las cargas estáticas, el sistema móvil de as-
piración está equipado de serie con un siste-
ma antiestático. Para ello, se debe utilizar el
tubo flexible de aspiración antiestático inclui-
do en la dotación de suministro de la herra-
mienta.
8.7 Al finalizar el trabajo
X
Solo variantes con AutoClean:
limpie
el filtro principal de forma automática o
manual (véase el capítulo 8.2).
X
Apague el sistema móvil de aspiración y
extraiga el enchufe de la toma de corrien-
te.
X
Enrolle el cable de conexión a la red eléc-
trica.
X
Vacíe el depósito para la suciedad.
X
Guarde el sistema móvil de aspiración en
un lugar seco, protegido contra un uso no
autorizado.
9 Mantenimiento y cuidado
Los dispositivos de protección y las piezas
que presenten daños deben ser reparados o
sustituidos conforme a lo prescrito por un ta-
ller especializado autorizado, a menos que se
especifique de otro modo en el manual de
instrucciones.
Tenga en cuenta las siguientes adver-
tencias:
El fabricante o una persona capacitada
debe realizar un control técnico del polvo al
menos una vez al año con el objeto de
comprobar, p. ej., posibles daños del filtro,
la estanqueidad de la herramienta y el co-
rrecto funcionamiento de los dispositivos
de control.
Al efectuar los trabajos de mantenimiento
y reparación se deben eliminar todas las
piezas sucias que no se puedan limpiar de
forma satisfactoria. Estas piezas deben eli-
minarse en bolsas estancas en cumpli-
miento con las disposiciones vigentes para
la eliminación de este tipo de residuos.
9.1 Cambio del filtro principal
X
Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga
la parte superior de la herramienta [2-1].
ATENCIÓN
Espuma o líquidos vertidos
X
Desconecte la herramienta de inmediato y
vacíe el depósito para suciedad.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, electrocución
X
Desconectar el enchufe de la red antes de
realizar cualquier trabajo de manteni-
miento o conservación.
X
Todos los trabajos de mantenimiento y re-
paración que exijan abrir la carcasa del
motor tan sólo pueden ser llevados a cabo
por un taller autorizado.
NOTA
Daños en el motor
X
El motor puede provocar daños si se aspira
sin tener un filtro principal montado.
34
CLEANTEX CTL/ CTL AC
E
X
Gire la parte superior de la herramienta
de manera que el filtro principal quede
orientado hacia arriba (figura[9]).
X
Mueva la palanca [9-1] y extraiga el so-
porte [9-2].
X
Extraiga el filtro principal usado [9-3] y
sustitúyalo por uno nuevo.
X
Deseche el filtro principal usado teniendo
en cuenta las leyes aplicables.
X
Inserte el soporte [9-2] y mueva la palan-
ca [9-1] hasta que se enclave.
X
Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y
cierre las pinzas correspondientes [2-2].
9.2 Vaciado del depósito para la su-
ciedad
Una vez extraída la parte superior, se puede
vaciar el depósito para la suciedad [2-3].
X
Después de aspirar líquidos, limpie regu-
larmente los sensores del nivel de llena-
do[10-1] con un paño suave y compruebe
si presentan daños.
10 Accesorios
Utilice únicamente los accesorios Festool ori-
ginales y el material de consumo Festool di-
señados para esta máquina, puesto que los
componentes de este sistema están óptima-
mente adaptados entre sí. La utilización de
accesorios y material de consumo de otros
fabricantes puede afectar a la calidad de los
resultados de trabajo y conllevar una limita-
ción de los derechos de la garantía. El des-
gaste de la máquina o de su carga personal
puede variar en función de la aplicación. Uti-
lice únicamente accesorios originales y ma-
terial de consumo de Festool para su propia
protección y la de la máquina, así como de
los derechos de la garantía.
Los números de pedido de los accesorios y
filtros figuran en el catálogo de Festool o en
la dirección de Internet www.festool.com.
10.1 Módulos
Para ampliar el sistema móvil de aspiración
existen los siguientes módulos disponibles
en el programa de accesorios que pueden ser
montados en [1-2] la ranura de conexión
para módulos por parte del taller de servicio
al cliente autorizado:
– módulo neumático,
módulo para cajas de contacto, con sumi-
nistro de corriente permanente,
módulo para cajas de contacto, con co-
nexión automática (no para la variante GB
110 V),
módulo para el cabezal de aspiración (EAA)
para la utilización de la conexión automáti-
ca en el EAA.
Encontrará más información sobre los dife-
rentes modelos en la dirección de Internet
"www.festool.com".
11 Reciclaje
¡No desechar las herramientas eléctri-
cas junto con los residuos domésticos!
Recicle los aparatos, accesorios y embalajes
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Tenga en cuenta la normativa vigente del
país.
12 Garantía
Le ofrecemos una garantía por defectos en
los materiales o de fabricación de nuestras
herramientas conforme a las normativas na-
cionales vigentes durante un periodo mínimo
de 12 meses. El tiempo de validez de la ga-
rantía es de 24 meses en los países de la UE
(mostrando la factura o el resguardo de en-
trega). La garantía no cubre los daños produ-
cidos por deterioro/desgaste natural, sobre-
carga, manejo inadecuado o daños ocasiona-
dos por el usuario o por un uso distinto al
indicado en el manual de instrucciones, así
como tampoco cubre aquellos daños conoci-
dos por el usuario en el momento de la com-
pra. También quedan excluidos los daños
provocados a raíz de la utilización de acceso-
rios y materiales de consumo no originales
(p. ej., platos lijadores).
Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía
la herramienta sin desmontar al proveedor o
a un taller de servicio autorizado por Festool.
Conserve el manual de instrucciones, las in-
dicaciones de seguridad, la lista de piezas de
repuesto y el ticket de compra. En otros ca-
sos serán válidas las condiciones de garantía
del fabricante.
Observación
Sujeto a modificaciones técnicas como resul-
tado de los continuos trabajos de investiga-
ción y desarrollo.
CTL/ CTL AC CLEANTEX
35
E
13 Declaración de conformidad
CE
Por la presente declaramos bajo nuestra ex-
clusiva responsabilidad que este producto
cumple con las siguientes directivas y nor-
mas:
2006/42/CE, 2004/108/CE, EN 60335-1, EN
60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Director de investigación, desarrollo y docu-
mentación técnica
11.05.2010
Normativa REACh para productos Fes-
tool, incluyendo accesorios y material
de consumo:
La normativa REACh, vigente desde 2007 en
toda Europa, regula el uso de productos quí-
micos. Nosotros, como "usuarios interme-
dios", es decir, como fabricantes de produc-
tos, somos conscientes de nuestra obligación
de mantener informados a nuestros clientes.
A fin de mantenerle siempre al día de nues-
tras novedades y de informarle sobre las po-
sibles sustancias utilizadas en nuestros pro-
ductos, hemos creado para usted la siguiente
página web:
www.festool.com/reach
Sistema móvil de
aspiración
N.º de serie
CTL 26 E 495851, 495853, 495854,
495855
CTL 26 E SD (E/A) 497067, 497068
CTL 26 E AC 496529, 496531, 496532,
496533
CTL 36 E 495484, 495859, 495860,
495861
CTL 36 E AC, CTL 36 E
AC-LHS
496537, 496539, 496540
496541, 497989. 498073
CTL 36 E LE 495863, 496946
CTL 36 E LE AC 496543
Año de certificación CE:
CTL 26 E, CTL 36 E,
CTL 36 E LE
2008
CTL 26 E AC, CTL 36 E
AC, CTL 36 E LE AC,
CTL
36 E AC-LHS
2010
CTL/ CTL AC CLEANTEX
85
RUS
  

# $$  
  .
1 
2  

3  
1 &* ................................. 85
2 &  *... 85
3 <  ................ 85
4 *  #...... 86
5 =$  
>........................... 86
6 ? > ........................ 87
7 ?............................... 88
8 @ > ................... 89
9 >\  ............... 90
10 ................................. 91
11 =$ ............................. 91
12 ^$................................. 92
13 `$ $ {& .... 92
\ > >|

\ >  *
&>#  
/$!
 !
!
`  *\
\ # $ $
!
[1-1] @#| 
[1-2]
^ $  *
(* *  CTL 36 E LE,
* }   CTL 26
E SD)
[1-3] ~ * 
[1-4]  $ $ }
[1-5] $
[1-6] SysDoc
[1-7] *$  (
*  AutoClean)
[1-8] @#
[1-9] $ 
$
[1-10]\*$ >
[1-11] $ $
[1-13]<*
 
>$*$ *| 350 - 1200 @
. *$
*|
#*
*:
{&
$, `$
@>$ 240 @/110 @
2400 @
1100 @
1800 @/500 @
. >*  (), > 234 *
3
/ (3900 /*)
. \, > 24000 
| * 6318 *
2
@#| } D 27 ** x 3,5 * AS
`  >$ 7,5 *
=  $  EN 60704-2-1 71 (A)
@ | IP X4
>* 
CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD
26 
88
CLEANTEX CTL/ CTL AC
RUS
  ’Auto’
~ *  [1-3]
$  $\*,
$#|  #$ 
#  *.
7 
7.1 

X
 * 
}* *  [1-3].
  *$ }
 ( CTL 26 E SD   *
) $#|  *\
 #|* >*:
CTL 26 E SD E/A:
* }
  * *
#$ $ >  *$
**: 2 }*}, 1
> + 1 }*}
CTL 26 E SD:
* } 
 $   $
$   
>$: $ $ ,
   . .
L
>|$ >$*$ *|
*     \
}  $.
7.2 

  * *$ [1-2]
(496141; 
CTL 36 E LE, CTL 36 E LE AC
   ) 
* #$ $#|
 > \  *> 
** **.
` ** 
>   VE (495886). 
  $ 
 * \ ,  \
  . `$
$ ** Festool
 * IAS $
 * IAS (454757).
`$ >$ \| >
 * #$
>  * \
$ 6 >.
7.3  

 *| $ [1-9] *\ 
  $ 
*  >.
7.4  
 $*  *
**   [1-13]
|$ 
$#| . `$ 
>* $ ## 
      
. `$ $ * \*
    [1-12].
7.5   
|   #
$#|   \$
 *.
X
@# $#|  
 *    *. 5
*.
L
{     #$,
>  *# &
\> Festool.
7.6  -
 - [4]
X
 \* > [2-2]
* ##   [2-1].
X
 *}->.
X
=  *}-
>   
* $*.
X
  $ $ [2-3].

 
X
&># $  }
*. * *|
#* * (*. 
«< »).
X
&  *, > 
  
* > #.

 
X
&  *, > 
  
** > #.

Transcripción de documentos

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6 Original operating manual/Spare parts list 13 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 20 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 28 Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio 36 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 43 Originalbruksanvisning/Reservdelslista 50 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 57 Original brugsanvisning/Reservedelsliste 64 Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 71 Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 78       /   85 Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl 93 Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista czci zamiennych CLEANTEX 478143_002 CTL 26 E, CTL 26 E SD, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD E/A, CTL 36 E, CTL 36 E AC, CTL 36 E AC-LHS, CTL 36 E LE, CTL 36 E LE AC 100 E CLEANTEX CTL/ CTL AC Manual de instrucciones original 1 Símbolos ................................. 28 2 Componentes ........................... 28 3 4 Datos técnicos .......................... 28 Uso conforme a lo previsto ......... 29 5 Indicaciones de seguridad .......... 29 6 Puesta en servicio ..................... 30 7 Ajustes .................................... 30 8 Trabajo .................................... 32 9 Mantenimiento y cuidado ........... 33 10 Accesorios ............................... 34 11 12 13 Reciclaje .................................. 34 Garantía .................................. 34 Declaración de conformidad CE ... 35 Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. 1 Símbolos Aviso ante un peligro general Peligro de electrocución ¡Leer las instrucciones e indicaciones! 3 ¡Utilizar protección respiratoria! ¡Advertencia! ¡La herramienta puede contener polvo perjudicial para la salud! 2 Componentes [1-1] [1-2] [1-3] [1-4] Orificio de aspiración Ranura de conexión para módulo (módulo neumático para CTL 36 E LE, módulo de caja de contacto para CTL 26 E SD) Caja de contacto de la máquina Compartimento para tubos flexibles [1-5] [1-6] [1-7] Empuñadura SysDoc Limpieza automática (solo variantes con AutoClean) [1-8] Interruptor [1-9] Regulación de la capacidad de aspiración [1-10] Pinzas de cierre [1-11] Depósito para la suciedad [1-13] Freno Datos técnicos Sistemas móviles de aspiración Consumo de potencia Consumo nominal máx. de la caja de contacto de la máquina EU CH, DK GB 240 V / 110 V Caudal de aire (volumen) máx., turbina Depresión máx., turbina Superficie del filtro 350 - 1200 W 2.400 W 1.100 W 1.800 W / 500 W 234 m³/h (3900 l/ min) 24000 Pa 6318 cm² Tubo flexible de aspiración Longitud de la línea de conexión a la red Nivel de intensidad sonora según EN 60704-2-1 Tipo de protección Capacidad del depósito CTL 26 E, D 27 mm x 3,5 m-AS 7,5 m CTL 26 E AC, CTL 26 E SD CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, 71 dB(A) IP X4 26 l 36 l CTL 36 E AC-LHS Dimensiones (L x An x Al) CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS 28 630 x 365 x 540 mm 630 x 365 x 596 mm CTL/ CTL AC CLEANTEX E Sistemas móviles de aspiración Peso CTL 26 E, CTL 26 E SD CTL 36 E, CTL 36 E LE CTL 26 E AC CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS 4 Uso conforme a lo previsto Los sistemas móviles de aspiración están indicados conforme a las normas para succionar y aspirar tanto polvos perjudiciales para la salud con unos valores de concentración máxima en el puesto de trabajo de hasta 1 mg/m³ correspondiente a la clase ’L’ según IEC 60335-2-69. Este sistema móvil de aspiración ha sido diseñado conforme a las normas para aspirar agua. Además, el sistema móvil de aspiración es apropiado para proporcionar un alto rendimiento en aplicaciones profesionales conforme a las normas EN 60335-1 y EN 60335-269. El usuario es responsable de los daños y accidentes producidos por un uso indebido. 5 Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Lea y observe todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura referencia. – Esta herramienta no debe emplearse por personas (incluidos los niños) que por razones físicas, sensoriales o psíquicas, inexperiencia y/o desconocimiento no estén capacitadas para su uso, a menos que se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de su parte relativas al manejo de la herramienta. Los niños no deben dejarse desatendidos con el fin de evitar que jueguen con la herramienta. 13,9 kg 14,4 kg 14,7 kg 15,2 kg – Advertencia: la herramienta puede contener polvo perjudicial para la salud. Los trabajos de vaciado y de mantenimiento, incluido el cambio de filtro, solo pueden ser realizados por personal experto autorizado y con los equipos de protección adecuados. No utilice la herramienta si no tiene el sistema de filtrado completamente montado. – Durante el tratamiento y aspiración de polvos perjudiciales, debe seguir sin falta las normativas de seguridad vigentes en su país, así como las indicaciones del fabricante del material. – En caso de que la herramienta se utilice a modo de extractor de polvo, cuando se aspire polvo que sobrepase los valores de concentración máxima o un volumen considerable de polvo de madera de roble o de haya, solo se debe aspirar una única fuente de polvo (herramienta eléctrica o neumática). – Peligro de explosión y de incendio: no aspirar chispas ni polvo caliente, polvo inflamable o explosivo (p. ej., magnesio o aluminio, con excepción de madera), líquidos inflamables ni explosivos (p. ej., gasolina, líquido diluido), ni líquidos ni sustancias sólidas agresivas (p. ej., ácidos, lejías, disolventes). Este sistema móvil de aspiración es apropiado para la aspiración de polvo de pintura. Utilice la herramienta únicamente en espacios donde exista suficiente ventilación (observe la normativa específica del país en materia de protección laboral). – No dañe el cable de conexión a la red eléctrica (p. ej., no pise, ni tire de él con fuerza, ...). Proteja el cable del calor, del aceite y de cantos afilados. No extraiga el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. – Compruebe el estado del enchufe y del cable con regularidad; en caso de presentar daños, solicite su sustitución a un taller de servicio autorizado. Sustituya el cable de 29 E – – – – – – – – CLEANTEX CTL/ CTL AC conexión a la red eléctrica por otro del tipo indicado en la lista de piezas de repuesto. No exponga la herramienta a la lluvia. La herramienta solo pueden emplearla personas debidamente formadas en su manejo y encargadas de su utilización. Antes de usarla, la persona que realiza el trabajo debe recibir información, instrucciones y formación sobre el manejo de la herramienta y las sustancias para las cuales está destinada, incluido el procedimiento seguro de eliminación del material recogido. Por motivos de seguridad, conecte la herramienta únicamente a tomas de corriente provistas de puesta a tierra. Utilice la caja de contacto de la herramienta solo para el fin especificado en las instrucciones. Utilice únicamente accesorios Festool originales. Desenchufe la herramienta en caso de no utilizarse o antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza. No elevar ni transportar la herramienta por la empuñadura con el gancho de una grúa o con un sistema de elevación. 6 Puesta en servicio ADVERTENCIA Tensión o frecuencia no permitida Peligro de caída X La tensión de red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo. X En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz. 6.1 Primera puesta en servicio X Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga la parte superior de la herramienta [2-1]. X ¡Retire los accesorios del depósito para la suciedad [2-3] y el embalaje! X Introduzca una bolsa filtrante o una bolsa de evacuación en el depósito para suciedad (véanse los capítulos 7.6 y 7.7). X Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierre las pinzas correspondientes [2-2]. 30 X Monte el enrollacables en la parte trasera del sistema móvil de aspiración (véase la figura [3]). X Conecte el tubo flexible de aspiración a la herramienta. 6.2 Conexión y desconexión X Conecte el enchufe a una toma de corriente con protección de puesta a tierra. ADVERTENCIA Peligro de lesiones a causa de herramientas sin control X Antes de girar el interruptor a la posición "AUTO" o "MAN", asegúrese de que la herramienta conectada esté apagada. El interruptor [1-8] se utiliza como interruptor de conexión y desconexión. Posición "0" del interruptor La caja de contacto de la máquina [1-3] no recibe corriente, el sistema móvil de aspiración está apagado. Posición "MAN" del interruptor La caja de contacto de la máquina [1-3] es conductora de corriente, el sistema móvil de aspiración arranca. Posición "Auto" del interruptor La caja de contacto de la máquina [1-3] es conductora de corriente, el sistema móvil de aspiración arranca al encender la herramienta conectada. 7 Ajustes 7.1 Conexión de la herramienta eléctrica ADVERTENCIA Peligro de lesiones X Respete el consumo nominal máximo en la caja de contacto de la máquina (véase el capítulo "Datos técnicos") X Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada al enchufarla y desenchufarla. X Enchufe la herramienta eléctrica en la caja de contacto de la máquina [1-3]. CTL/ CTL AC CLEANTEX Si se monta el módulo de caja de contacto (en la dotación de suministro de CTL 26 E SD), el sistema móvil de aspiración puede utilizarse del siguiente modo: – CTL 26 E SD E/A: módulo de caja de contacto con conexión automática para la utilización de dos herramientas eléctricas: p.ej., 2 lijadoras, 1 sierra de calar + 1 lijadora – CTL 26 E SD: módulo de caja de contacto con suministro de corriente permanente para su utilización como cable de prolongación: p.ej., cargador, lámpara, etc. L La potencia total calculada no debe sobrepasar el valor indicado, independientemente del tipo de caja de contacto. 7.2 Conexión de la herramienta neumática ADVERTENCIA Peligro de lesiones X Asegúrese de que la herramienta neumática esté apagada al enchufarla y desenchufarla. Si se monta el módulo neumático [1-2] (496141; en la dotación de suministro de CTL 36 E LE, CTL 36 E LE AC), la conexión automática del sistema móvil de aspiración funciona también en combinación con herramientas neumáticas. Asimismo, recomendamos el montaje adicional de la unidad de alimentación VE (495886). La unidad de alimentación filtra y engrasa el aire comprimido y permite regular la presión neumática. Para conectar herramientas neumáticas de Festool con el sistema IAS se requiere una pieza de empalme IAS (454757). A fin de garantizar un buen funcionamiento de la conexión automática, la presión de servicio de la herramienta debe ser de 6 bar. 7.3 Regulación de la capacidad de aspiración La potencia de aspiración se puede ajustar a través del interruptor de regulación de la capacidad de aspiración [1-9]. De esta manera puede adaptarse con precisión a diferentes trabajos de aspiración. E 7.4 Bloqueo del freno El sistema móvil de aspiración se puede bloquear accionando la palanca de freno [1-13]. Para ello, levantar ligeramente el sistema móvil de aspiración por la parte delantera y presionar la palanca de freno hacia abajo hasta que enclave. Presione la palanca para soltar el freno [1-12]. 7.5 Protector contra sobretemperatura A fin de proteger el sistema móvil de aspiración ante un sobrecalentamiento, el protector contra sobretemperatura desconecta la herramienta antes de alcanzar una temperatura crítica. X Apague el sistema móvil de aspiración y deje que se enfríe durante aprox. 5 minutos. L Si el sistema móvil de aspiración no puede volverse a encender, consulte a un taller de servicio de Festool. 7.6 Sustitución de la bolsa filtrante Extracción de la bolsa filtrante [4] X Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga la parte superior de la herramienta [2-1]. X Retire la bolsa filtrante. X Elimine la bolsa filtrante usada teniendo en cuenta las disposiciones vigentes aplicables. X Limpie el depósito para la suciedad [2-3]. Colocación de la bolsa filtrante [5] X Coloque una nueva bolsa filtrante (FISCT 26/36) (figura [5]). Importante: Asegùrese de que el pestillo se enclave. X Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierre las pinzas correspondientes [2-2]. L Asegúrese de que la bolsa filtrante no se enganche entre las partes superior e inferior. 7.7 Cambio de la bolsa de evacuación Extracción de la bolsa de evacuación [6] X Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga la parte superior de la herramienta [2-1]. X Cierre la bolsa de evacuación. X Retire la bolsa de evacuación. X Elimine la bolsa de evacuación usada teniendo en cuenta las leyes aplicables. X Limpie el depósito para la suciedad [2-3]. 31 E CLEANTEX CTL/ CTL AC Inserción de la bolsa de evacuación [7] X Introduzca una nueva bolsa de evacuación (ENS-CT26/36) en el empalme del depósito y bloquéelo. Importante: los orificios laterales de la bolsa de evacuación deben estar dentro del depósito para suciedad. Asegúrese de que el pestillo se enclava. X Coloque la bolsa de evacuación por encima del borde del depósito. Asegúrese de que los contactos [10-2] están libres. X Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierre las pinzas correspondientes [2-2]. 8 Trabajo 8.1 Manejo Compartimento para tubos flexibles: al concluir el trabajo se puede pasar el tubo flexible de aspiración a través de la abertura [8-3] y guardarlo en el compartimento correspondiente. Igualmente puede conducir el cable de red por la abertura [8-2] y guardarlo en el compartimento para tubos flexibles. Bandeja SysDoc para Systainer: en la superficie de bandeja se puede fijar un Systainer con las dos correderas [8-1]. 8.2 AUTOClean - Limpiar el filtro principal (solo variantes con AutoClean) Para garantizar una potencia de aspiración elevada constante al aspirar polvos finos, en el botón giratorio [1-7] puede ajustar de forma progresiva la frecuencia de la limpieza automática. Utilice la limpieza automática únicamente con una bolsa de evacuación (cumple la clase de polvo ’L’). Sitúe el botón giratorio para aspirar en mojado y trabajar con bolsa filtrante [1-7] en posición 0. X Si la cantidad de polvo es elevada, ajuste la limpieza automática [1-7] al valor máximo. Limpieza manual Si la potencia de aspiración va disminuyendo, la limpieza se puede iniciar manualmente girando el interruptor de la máquina [1-8] a la posición con el símbolo AC en uno de los dos lados del interruptor de la máquina. 32 Cuando el nivel de suciedad del filtro principal sea extremadamente elevado, recomendamos una limpieza completa: X Sitúe la regulación de la capacidad de aspiración [1-9] en la posición de potencia de aspiración máxima. X Tape durante 10 segundos el orificio de la boquilla o del tubo flexible con la palma de la mano. X Gire el interruptor de la máquina [1-8] a la posición con el símbolo AC. L Si se utiliza la corredera de enclavamiento CT-VS (referencia: 497926), se puede realizar una limpieza completa sin desmontar la herramienta eléctrica conectada. En caso de un uso muy intenso, el polvo puede estar muy incrustado, por lo que será necesario limpiar el filtro principal de forma mecánica (p. ej., aspirando). Utilice siempre para ello una protección respiratoria. 8.3 Particularidades CTL 36 E ACLHS Para poder utilizar el sistema móvil de aspiración en combinación con PLANEX: X Utilice el tubo flexible de aspiración D 36 mm x 3,5 m-AS resistente a las roturas suministrado. X Utilice el manguito de aspiración especial suministrado para conectar PLANEX. X Coloque la corredera de enclavamiento CT-VS suministrada entre el orificio de aspiración [1-1] y el tubo flexible de aspiración. X Monte el soporte para herramientas siguiendo las instrucciones de montaje adjuntas. X Para trabajos de aspiración con PLANEX para una eliminación con poco polvo utilice únicamente la bolsa de evacuación. 8.4 Aspiración de sustancias secas ATENCIÓN Polvo perjudicial para la salud Daños en las vías respiratorias X ¡Cuando aspire sustancias perjudiciales para la salud, utilice una bolsa filtrante o una bolsa de evacuación. CTL/ CTL AC CLEANTEX Tenga en cuenta cuando aspire el polvo que se desprende de las herramientas eléctricas en funcionamiento: Si el aire de salida refluye a la misma habitación, debe darse en esta un nivel de renovación del aire L suficiente. Con objeto de mantener los valores límite exigidos, el caudal de aire que refluye debe ser como máximo el 50% del caudal de aire fresco (volumen en el ambiente VR x nivel de renovación del aire LW). Respete además las disposiciones regionales. Atención: un filtro principal húmedo se obstruye más rápidamente al aspirar sustancias secas. Por ese motivo, es aconsejable dejar secar el filtro principal o sustituirlo por uno seco antes de aspirar polvo. 8.5 Aspiración de líquidos Retire la bolsa filtrante o la bolsa de evacuación antes de aspirar líquidos (véase el capítulo 7.6). Se recomienda utilizar un filtro especial para aspirar líquidos. Cuando se alcanza el nivel de llenado máximo, la aspiración se interrumpe automáticamente. ATENCIÓN Espuma o líquidos vertidos X Desconecte la herramienta de inmediato y vacíe el depósito para suciedad. 8.6 Sistema antiestático Durante la aspiración se generan cargas estáticas a causa del rozamiento que se produce en el tubo flexible de aspiración. Como consecuencia, el personal que maneja la herramienta puede sufrir desagradables descargas eléctricas. Con el objeto de desviar las cargas estáticas, el sistema móvil de aspiración está equipado de serie con un sistema antiestático. Para ello, se debe utilizar el tubo flexible de aspiración antiestático incluido en la dotación de suministro de la herramienta. 8.7 Al finalizar el trabajo X Solo variantes con AutoClean: limpie el filtro principal de forma automática o manual (véase el capítulo 8.2). X Apague el sistema móvil de aspiración y extraiga el enchufe de la toma de corriente. E X Enrolle el cable de conexión a la red eléctrica. X Vacíe el depósito para la suciedad. X Guarde el sistema móvil de aspiración en un lugar seco, protegido contra un uso no autorizado. 9 Mantenimiento y cuidado ADVERTENCIA Peligro de lesiones, electrocución X Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o conservación. X Todos los trabajos de mantenimiento y reparación que exijan abrir la carcasa del motor tan sólo pueden ser llevados a cabo por un taller autorizado. Los dispositivos de protección y las piezas que presenten daños deben ser reparados o sustituidos conforme a lo prescrito por un taller especializado autorizado, a menos que se especifique de otro modo en el manual de instrucciones. Tenga en cuenta las siguientes advertencias: – El fabricante o una persona capacitada debe realizar un control técnico del polvo al menos una vez al año con el objeto de comprobar, p. ej., posibles daños del filtro, la estanqueidad de la herramienta y el correcto funcionamiento de los dispositivos de control. – Al efectuar los trabajos de mantenimiento y reparación se deben eliminar todas las piezas sucias que no se puedan limpiar de forma satisfactoria. Estas piezas deben eliminarse en bolsas estancas en cumplimiento con las disposiciones vigentes para la eliminación de este tipo de residuos. 9.1 Cambio del filtro principal NOTA Daños en el motor X El motor puede provocar daños si se aspira sin tener un filtro principal montado. X Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga la parte superior de la herramienta [2-1]. 33 CLEANTEX CTL/ CTL AC E X X X X X X Gire la parte superior de la herramienta de manera que el filtro principal quede orientado hacia arriba (figura[9]). Mueva la palanca [9-1] y extraiga el soporte [9-2]. Extraiga el filtro principal usado [9-3] y sustitúyalo por uno nuevo. Deseche el filtro principal usado teniendo en cuenta las leyes aplicables. Inserte el soporte [9-2] y mueva la palanca [9-1] hasta que se enclave. Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierre las pinzas correspondientes [2-2]. 9.2 Vaciado del depósito para la suciedad Una vez extraída la parte superior, se puede vaciar el depósito para la suciedad [2-3]. X Después de aspirar líquidos, limpie regularmente los sensores del nivel de llenado[10-1] con un paño suave y compruebe si presentan daños. 10 Accesorios Utilice únicamente los accesorios Festool originales y el material de consumo Festool diseñados para esta máquina, puesto que los componentes de este sistema están óptimamente adaptados entre sí. La utilización de accesorios y material de consumo de otros fabricantes puede afectar a la calidad de los resultados de trabajo y conllevar una limitación de los derechos de la garantía. El desgaste de la máquina o de su carga personal puede variar en función de la aplicación. Utilice únicamente accesorios originales y material de consumo de Festool para su propia protección y la de la máquina, así como de los derechos de la garantía. Los números de pedido de los accesorios y filtros figuran en el catálogo de Festool o en la dirección de Internet www.festool.com. 10.1 Módulos Para ampliar el sistema móvil de aspiración existen los siguientes módulos disponibles en el programa de accesorios que pueden ser montados en [1-2] la ranura de conexión para módulos por parte del taller de servicio al cliente autorizado: 34 – módulo neumático, – módulo para cajas de contacto, con suministro de corriente permanente, – módulo para cajas de contacto, con conexión automática (no para la variante GB 110 V), – módulo para el cabezal de aspiración (EAA) para la utilización de la conexión automática en el EAA. Encontrará más información sobre los diferentes modelos en la dirección de Internet "www.festool.com". 11 Reciclaje ¡No desechar las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos! Recicle los aparatos, accesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del país. 12 Garantía Le ofrecemos una garantía por defectos en los materiales o de fabricación de nuestras herramientas conforme a las normativas nacionales vigentes durante un periodo mínimo de 12 meses. El tiempo de validez de la garantía es de 24 meses en los países de la UE (mostrando la factura o el resguardo de entrega). La garantía no cubre los daños producidos por deterioro/desgaste natural, sobrecarga, manejo inadecuado o daños ocasionados por el usuario o por un uso distinto al indicado en el manual de instrucciones, así como tampoco cubre aquellos daños conocidos por el usuario en el momento de la compra. También quedan excluidos los daños provocados a raíz de la utilización de accesorios y materiales de consumo no originales (p. ej., platos lijadores). Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía la herramienta sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio autorizado por Festool. Conserve el manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad, la lista de piezas de repuesto y el ticket de compra. En otros casos serán válidas las condiciones de garantía del fabricante. Observación Sujeto a modificaciones técnicas como resultado de los continuos trabajos de investigación y desarrollo. CTL/ CTL AC CLEANTEX 13 Declaración de conformidad CE Sistema móvil de aspiración CTL 26 E CTL 26 E SD (E/A) N.º de serie 495851, 495853, 495854, 495855 496529, 496531, 496532, 496533 CTL 36 E 495484, 495859, 495860, 495861 CTL 36 E LE CTL 36 E LE AC 2006/42/CE, 2004/108/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen 497067, 497068 CTL 26 E AC CTL 36 E AC, CTL 36 E AC-LHS E 496537, 496539, 496540 496541, 497989. 498073 495863, 496946 496543 Año de certificación CE: CTL 26 E, CTL 36 E, CTL 36 E LE 2008 CTL 26 E AC, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS 2010 Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y normas: Dr. Johannes Steimel Director de investigación, desarrollo y documentación técnica 11.05.2010 Normativa REACh para productos Festool, incluyendo accesorios y material de consumo: La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda Europa, regula el uso de productos químicos. Nosotros, como "usuarios intermedios", es decir, como fabricantes de productos, somos conscientes de nuestra obligación de mantener informados a nuestros clientes. A fin de mantenerle siempre al día de nuestras novedades y de informarle sobre las posibles sustancias utilizadas en nuestros productos, hemos creado para usted la siguiente página web: www.festool.com/reach 35 CTL/ CTL AC CLEANTEX          1 &*  ................................. 85 2 &     * ... 85 3 <   ................ 85 4 *  #...... 86 5 = $    >  ........................... 86 6 ? >  ........................ 87 7 8 ?   ............................... 88 @  >  ................... 89 9 > \    ............... 90 10 11 12   ................................. 91 =$ ............................. 91 ^$ ................................. 92 13 ` $    $ {& .... 92 #  $$       . 1     \ > >|    \ >   * & >#      / $! 3 RUS     !  ! `  * \  \  # $   $ ! 2       [1-1] @ #|   [1-2] ^ $   *   ( *  *   CTL 36 E LE, [1-3] [1-4] [1-5] [1-6] [1-7] [1-8] *   }   CTL 26 E SD) ~ €*   $ $ } $  SysDoc   * $   (  *   AutoClean) @ # [1-9]  $      $ [1-10]‚\*$  > [1-11]   $ $ [1-13]< *           >$*$ * |  350 - 1200 @ „ .   *$ {& 2400 @ * |  †$, `$ 1100 @   #*  @ >$ 240 @/110 @ 1800 @/500 @  *: „ . >€*   (  ),  > 234 *3/ (3900 /*) „ . \,  > 24000   | ‡ * 6318 *2 @ #| } `   >$ =     $   EN 60704-2-1 @ | >€*   CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD D 27 ** x 3,5 * AS 7,5 * 71 ˆ(A) IP X4 26  85 RUS CLEANTEX CTL/ CTL AC   (      ’Auto’ ~ €*  [1-3]  $   $\*,  $#|  #$  #   €   *. 7 ) &  7.1             (      X & ># $  } * .   *  * |    #*   * (*.  «<  »). X &  *,  >           * >  #. X       * } * €*  [1-3].     *  $ }   ( CTL 26 E SD   *    )  $#|  * \     #|* > *: – CTL 26 E SD E/A: *   }      *   *  #$ $ >    *$    **: 2 }‡*}, 1  > + 1 }‡*} – CTL 26 E SD: *   }      $      $   $     >$: $ $    ,        . . L >|$  >$*$ * |   *       \  }   $. 7.2             (      X &  *,  >         *  * >  #. 88    *  *  $ [1-2] (496141;  CTL 36 E LE, CTL 36 E LE AC       )     *  #$  $#|  >   \ *>   * *  **. `    * *   >       VE (495886). ˆ         $ ‡    *  \  ,   \       . `$   $  *  * Festool  *  IAS $   * IAS (454757). `$ >$ \| >       *  #$ >     *  \   $ 6 >. 7.3 *           * |  $  [1-9] * \          $  € *   > . 7.4 $     #  $  *   *   ** €    [1-13]   |$     $#| . `$    > *  $ ##          ‡ . `$   $  *  \*   €    [1-12]. 7.5 +      ‚|     #  $#|    \$   * . X @ #  $#|    *   *. 5 * . L {       #$, > * # &    \> Festool. 7.6 +   ; - %   <#    ; - %   [4] X    \*  > [2-2]  * ##   [2-1]. X    *} ->  . X =     *} >         * $*. X    $ $ [2-3].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Festool CTL 36 E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario