CTL 26 E SD E-A

Festool CTL 26 E SD E-A El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Festool CTL 26 E SD E-A El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
478143_002
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 13
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 20
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
28
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
36
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 43
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 50
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 57
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 64
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 71
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 78
   /   85
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl 93
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista czci zamiennych 100
CLEANTEX
CTL 26 E, CTL 26 E SD,
CTL
26 E AC, CTL 26 E SD E/A,
CTL 36 E, CTL 36 E AC,
CTL 36 E AC-LHS,
CTL 36 E LE, CTL 36 E LE AC
28
CLEANTEX CTL/ CTL AC
E
Manual de instrucciones original
Las figuras indicadas se encuentran al princi-
pio del manual de instrucciones.
1 Símbolos
2Componentes
3Datos técnicos
1 Símbolos ................................. 28
2 Componentes ........................... 28
3 Datos técnicos.......................... 28
4 Uso conforme a lo previsto......... 29
5 Indicaciones de seguridad .......... 29
6 Puesta en servicio ..................... 30
7 Ajustes.................................... 30
8 Trabajo.................................... 32
9 Mantenimiento y cuidado ........... 33
10 Accesorios ............................... 34
11 Reciclaje .................................. 34
12 Garantía .................................. 34
13 Declaración de conformidad CE... 35
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
¡Utilizar protección respiratoria!
¡Advertencia!
¡La herramienta puede
contener polvo perjudicial para la
salud!
[1-1] Orificio de aspiración
[1-2]
Ranura de conexión para módulo
(módulo neumático para
CTL
36 E LE,
módulo de caja de contacto para
CTL
26 E SD)
[1-3] Caja de contacto de la máquina
[1-4] Compartimento para tubos flexibles
[1-5] Empuñadura
[1-6] SysDoc
[1-7] Limpieza automática (solo variantes
con AutoClean)
[1-8] Interruptor
[1-9] Regulación de la capacidad de aspi-
ración
[1-10] Pinzas de cierre
[1-11] Depósito para la suciedad
[1-13] Freno
Sistemas móviles de aspiración
Consumo de potencia 350 - 1200 W
Consumo nominal máx.
de la caja de contacto de
la máquina
EU
CH, DK
GB 240 V / 110 V
2.400 W
1.100 W
1.800 W / 500 W
Caudal de aire (volumen) máx., turbina 234 m³/h (3900 l/
min)
Depresión máx., turbina 24000 Pa
Superficie del filtro 6318 cm²
Tubo flexible de aspiración D 27 mm x 3,5 m-AS
Longitud de la línea de conexión a la red 7,5 m
Nivel de intensidad sonora según EN 60704-2-1 71 dB(A)
Tipo de protección IP X4
Capacidad del depósito
CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD
26 l
CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC,
CTL 36 E AC-LHS
36 l
Dimensiones (L x An x
Al)
CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD
630 x 365 x 540 mm
CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC,
CTL 36 E AC-LHS
630 x 365 x 596 mm
CTL/ CTL AC CLEANTEX
29
E
4 Uso conforme a lo previsto
Los sistemas móviles de aspiración están in-
dicados conforme a las normas para succio-
nar y aspirar tanto polvos perjudiciales para
la salud con unos valores de concentración
máxima en el puesto de trabajo de hasta
1 mg/m³ correspondiente a la clase ’L’ según
IEC 60335-2-69.
Este sistema móvil de aspiración ha sido di-
señado conforme a las normas para aspirar
agua.
Además, el sistema móvil de aspiración es
apropiado para proporcionar un alto rendi-
miento en aplicaciones profesionales confor-
me a las normas EN 60335-1 y EN 60335-2-
69.
El usuario es responsable de los daños
y accidentes producidos por un uso in-
debido.
5 Indicaciones de seguridad
¡Advertencia! Lea y observe todas
las indicaciones de seguridad e
instrucciones.
Si no se cumplen debi-
damente las indicaciones de advertencia y
las instrucciones puede producirse una des-
carga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguri-
dad e instrucciones para que sirvan de
futura referencia.
Esta herramienta no debe emplearse por
personas (incluidos los niños) que por ra-
zones físicas, sensoriales o psíquicas, inex-
periencia y/o desconocimiento no estén
capacitadas para su uso, a menos que se
encuentren bajo la supervisión de una per-
sona responsable de su seguridad o hayan
recibido instrucciones de su parte relativas
al manejo de la herramienta. Los niños no
deben dejarse desatendidos con el fin de
evitar que jueguen con la herramienta.
Advertencia:
la herramienta puede con-
tener polvo perjudicial para la salud. Los
trabajos de vaciado y de mantenimiento,
incluido el cambio de filtro, solo pueden ser
realizados por personal experto autorizado
y con los equipos de protección adecuados.
No utilice la herramienta si no tiene el sis-
tema de filtrado completamente montado.
Durante el tratamiento y aspiración de pol-
vos perjudiciales, debe seguir sin falta las
normativas de seguridad vigentes en su
país, así como las indicaciones del fabri-
cante del material.
En caso de que la herramienta se utilice a
modo de extractor de polvo, cuando se as-
pire polvo que sobrepase los valores de
concentración máxima o un volumen con-
siderable de polvo de madera de roble o de
haya, solo se debe aspirar una única fuente
de polvo (herramienta eléctrica o neumáti-
ca).
Peligro de explosión y de incendio:
no
aspirar chispas ni polvo caliente, polvo in-
flamable o explosivo (p. ej., magnesio o
aluminio, con excepción de madera), líqui-
dos inflamables ni explosivos (p. ej., gaso-
lina, líquido diluido), ni líquidos ni
sustancias sólidas agresivas (p. ej., ácidos,
lejías, disolventes). Este sistema móvil de
aspiración es apropiado para la aspiración
de polvo de pintura. Utilice la herramienta
únicamente en espacios donde exista sufi-
ciente ventilación (observe la normativa
específica del país en materia de protec-
ción laboral).
No dañe el cable de conexión a la red eléc-
trica (p. ej., no pise, ni tire de él con fuer-
za, ...). Proteja el cable del calor, del aceite
y de cantos afilados. No extraiga el enchu-
fe de la toma de corriente tirando del ca-
ble.
Compruebe el estado del enchufe y del ca-
ble con regularidad; en caso de presentar
daños, solicite su sustitución a un taller de
servicio autorizado. Sustituya el cable de
Peso
CTL 26 E, CTL 26 E SD
13,9 kg
CTL 36 E, CTL 36 E LE
14,4 kg
CTL 26 E AC
14,7 kg
CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS
15,2 kg
Sistemas móviles de aspiración
30
CLEANTEX CTL/ CTL AC
E
conexión a la red eléctrica por otro del tipo
indicado en la lista de piezas de repuesto.
– No exponga la herramienta a la lluvia.
La herramienta solo pueden emplearla per-
sonas debidamente formadas en su mane-
jo y encargadas de su utilización.
Antes de usarla, la persona que realiza el
trabajo debe recibir información, instruc-
ciones y formación sobre el manejo de la
herramienta y las sustancias para las cua-
les está destinada, incluido el procedimien-
to seguro de eliminación del material
recogido.
Por motivos de seguridad, conecte la he-
rramienta únicamente a tomas de corrien-
te provistas de puesta a tierra.
Utilice la caja de contacto de la herramien-
ta solo para el fin especificado en las ins-
trucciones.
Utilice únicamente accesorios Festool origi-
nales.
Desenchufe la herramienta en caso de no
utilizarse o antes de realizar cualquier tra-
bajo de mantenimiento y limpieza.
No elevar ni transportar la herramienta por
la empuñadura con el gancho de una grúa
o con un sistema de elevación.
6 Puesta en servicio
6.1 Primera puesta en servicio
X
Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga
la parte superior de la herramienta [2-1].
X
¡Retire los accesorios del depósito para la
suciedad [2-3] y el embalaje!
X
Introduzca una bolsa filtrante o una bolsa
de evacuación en el depósito para sucie-
dad (véanse los capítulos 7.6 y 7.7).
X
Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y
cierre las pinzas correspondientes [2-2].
X
Monte el enrollacables en la parte trasera
del sistema móvil de aspiración (véase la
figura [3]).
X
Conecte el tubo flexible de aspiración a la
herramienta.
6.2 Conexión y desconexión
X
Conecte el enchufe a una toma de co-
rriente con protección de puesta a tierra.
El interruptor [1-8] se utiliza como interrup-
tor de conexión y desconexión.
Posición "0" del interruptor
La caja de contacto de la máquina [1-3] no
recibe corriente, el sistema móvil de aspira-
ción está apagado.
Posición "MAN" del interruptor
La caja de contacto de la máquina [1-3] es
conductora de corriente, el sistema móvil de
aspiración arranca.
Posición "Auto" del interruptor
La caja de contacto de la máquina [1-3] es
conductora de corriente, el sistema móvil de
aspiración arranca al encender la herramien-
ta conectada.
7Ajustes
7.1 Conexión de la herramienta
eléctrica
X
Enchufe la herramienta eléctrica en la
caja de contacto de la máquina [1-3].
ADVERTENCIA
Tensión o frecuencia no permitida
Peligro de caída
X
La tensión de red y la frecuencia de la red
eléctrica deben coincidir con los datos que
figuran en la placa de tipo.
X
En Norteamérica sólo las máquinas Festool
pueden utilizarse con una tensión de 120
V/60 Hz.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones a causa de herra-
mientas sin control
X
Antes de girar el interruptor a la posición
"AUTO" o "MAN", asegúrese de que la he-
rramienta conectada esté apagada.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
X
Respete el consumo nominal máximo en la
caja de contacto de la máquina (véase el
capítulo "Datos técnicos")
X
Asegúrese de que la herramienta eléctrica
esté apagada al enchufarla y desenchufar-
la.
CTL/ CTL AC CLEANTEX
31
E
Si se monta el módulo de caja de contacto
(en la dotación de suministro de CTL 26 E
SD), el sistema móvil de aspiración puede
utilizarse del siguiente modo:
CTL 26 E SD E/A:
módulo de caja de con-
tacto con conexión automática para la uti-
lización de dos herramientas eléctricas:
p.ej., 2 lijadoras, 1 sierra de calar + 1 lija-
dora
CTL 26 E SD:
módulo de caja de contacto
con suministro de corriente permanente
para su utilización como cable de prolonga-
ción: p.ej., cargador, lámpara, etc.
L
La potencia total calculada no debe sobre-
pasar el valor indicado, independiente-
mente del tipo de caja de contacto.
7.2 Conexión de la herramienta neu-
mática
Si se monta el módulo neumático [1-2]
(496141; en la dotación de suministro de
CTL 36 E LE, CTL 36 E LE AC), la conexión
automática del sistema móvil de aspiración
funciona también en combinación con herra-
mientas neumáticas.
Asimismo, recomendamos el montaje adicio-
nal de la unidad de alimentación VE
(495886). La unidad de alimentación filtra y
engrasa el aire comprimido y permite regular
la presión neumática. Para conectar herra-
mientas neumáticas de Festool con el siste-
ma IAS se requiere una pieza de empalme
IAS (454757).
A fin de garantizar un buen funcionamiento
de la conexión automática, la presión de ser-
vicio de la herramienta debe ser de 6 bar.
7.3 Regulación de la capacidad de
aspiración
La potencia de aspiración se puede ajustar a
través del interruptor de regulación de la ca-
pacidad de aspiración [1-9]. De esta manera
puede adaptarse con precisión a diferentes
trabajos de aspiración.
7.4 Bloqueo del freno
El sistema móvil de aspiración se puede blo-
quear accionando la palanca de freno [1-13].
Para ello, levantar ligeramente el sistema
móvil de aspiración por la parte delantera y
presionar la palanca de freno hacia abajo
hasta que enclave. Presione la palanca para
soltar el freno [1-12].
7.5 Protector contra sobretempera-
tura
A fin de proteger el sistema móvil de aspira-
ción ante un sobrecalentamiento, el protec-
tor contra sobretemperatura desconecta la
herramienta antes de alcanzar una tempera-
tura crítica.
X
Apague el sistema móvil de aspiración y
deje que se enfríe durante aprox. 5 minu-
tos.
L
Si el sistema móvil de aspiración no puede
volverse a encender, consulte a un taller
de servicio de Festool.
7.6 Sustitución de la bolsa filtrante
Extracción de la bolsa filtrante [4]
X
Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga
la parte superior de la herramienta [2-1].
X
Retire la bolsa filtrante.
X
Elimine la bolsa filtrante usada teniendo
en cuenta las disposiciones vigentes apli-
cables.
X
Limpie el depósito para la suciedad [2-3].
Colocación de la bolsa filtrante [5]
X
Coloque una nueva bolsa filtrante (FIS-
CT 26/36) (figura [5]).
Importante:
Ase-
gùrese de que el pestillo se enclave.
X
Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y
cierre las pinzas correspondientes [2-2].
L
Asegúrese de que la bolsa filtrante no se
enganche entre las partes superior e infe-
rior.
7.7 Cambio de la bolsa de evacua-
ción
Extracción de la bolsa de evacuación [6]
X
Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga
la parte superior de la herramienta [2-1].
X
Cierre la bolsa de evacuación.
X
Retire la bolsa de evacuación.
X
Elimine la bolsa de evacuación usada te-
niendo en cuenta las leyes aplicables.
X
Limpie el depósito para la suciedad [2-3].
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
X
Asegúrese de que la herramienta neumá-
tica esté apagada al enchufarla y desen-
chufarla.
32
CLEANTEX CTL/ CTL AC
E
Inserción de la bolsa de evacuación [7]
X
Introduzca una nueva bolsa de evacua-
ción (ENS-CT26/36) en el empalme del
depósito y bloquéelo.
Importante:
los orificios laterales de la
bolsa de evacuación deben estar dentro
del depósito para suciedad. Asegúrese de
que el pestillo se enclava.
X
Coloque la bolsa de evacuación por enci-
ma del borde del depósito.
Asegúrese de que los contactos [10-2]
están libres.
X
Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y
cierre las pinzas correspondientes [2-2].
8 Trabajo
8.1 Manejo
Compartimento para tubos flexibles:
al
concluir el trabajo se puede pasar el tubo
flexible de aspiración a través de la abertura
[8-3] y guardarlo en el compartimento co-
rrespondiente. Igualmente puede conducir el
cable de red por la abertura [8-2] y guardar-
lo en el compartimento para tubos flexibles.
Bandeja SysDoc para Systainer:
en la su-
perficie de bandeja se puede fijar un Systai-
ner con las dos correderas [8-1].
8.2 AUTOClean - Limpiar el filtro
principal
(solo variantes con Auto-
Clean)
Para garantizar una potencia de aspiración
elevada constante al aspirar polvos finos, en
el botón giratorio [1-7] puede ajustar de for-
ma progresiva la frecuencia de la limpieza
automática. Utilice la limpieza automática
únicamente con una bolsa de evacuación
(cumple la clase de polvo ’L’).
Sitúe el botón giratorio para aspirar en
mojado y trabajar con bolsa filtrante
[1-7] en posición 0.
X
Si la cantidad de polvo es elevada, ajuste
la limpieza automática [1-7] al valor
máximo.
Limpieza manual
Si la potencia de aspiración va dismi-
nuyendo, la limpieza se puede iniciar
manualmente girando el interruptor de
la máquina [1-8] a la posición con el símbolo
AC
en uno de los dos lados del interruptor de
la máquina.
Cuando el nivel de suciedad del filtro
principal sea extremadamente elevado,
recomendamos una limpieza completa:
X
Sitúe la regulación de la capacidad de as-
piración [1-9] en la posición de potencia
de aspiración máxima.
X
Tape durante 10 segundos el orificio de la
boquilla o del tubo flexible con la palma de
la mano.
X
Gire el interruptor de la máquina [1-8] a
la posición con el símbolo
AC
.
L
Si se utiliza la corredera de enclavamiento
CT-VS (referencia: 497926), se puede
realizar una limpieza completa sin des-
montar la herramienta eléctrica conecta-
da.
En caso de un uso muy intenso, el polvo pue-
de estar muy incrustado, por lo que será ne-
cesario limpiar el filtro principal de forma
mecánica (p. ej., aspirando). Utilice siempre
para ello una protección respiratoria.
8.3 Particularidades CTL 36 E AC-
LHS
Para poder utilizar el sistema móvil de aspi-
ración en combinación con PLANEX:
X
Utilice el tubo flexible de aspiración D 36
mm x 3,5 m-AS resistente a las roturas
suministrado.
X
Utilice el manguito de aspiración especial
suministrado para conectar PLANEX.
X
Coloque la corredera de enclavamiento
CT-VS suministrada entre el orificio de as-
piración [1-1] y el tubo flexible de aspira-
ción.
X
Monte el soporte para herramientas si-
guiendo las instrucciones de montaje ad-
juntas.
X
Para trabajos de aspiración con PLANEX
para una eliminación con poco polvo utili-
ce únicamente la bolsa de evacuación.
8.4 Aspiración de sustancias secas
ATENCIÓN
Polvo perjudicial para la salud
Daños en las vías respiratorias
X
¡Cuando aspire sustancias perjudiciales
para la salud, utilice una bolsa filtrante o
una bolsa de evacuación.
CTL/ CTL AC CLEANTEX
33
E
Tenga en cuenta
cuando aspire el polvo
que se desprende de las herramientas eléc-
tricas en funcionamiento:
Si el aire de salida refluye a la misma habita-
ción, debe darse en esta un
nivel de reno-
vación del aire L
suficiente. Con objeto de
mantener los valores límite exigidos, el cau-
dal de aire que refluye debe ser como máxi-
mo el 50% del caudal de aire fresco (volu-
men en el ambiente V
R
x nivel de renovación
del aire L
W
). Respete además las disposicio-
nes regionales.
Atención:
un filtro principal húmedo se obs-
truye más rápidamente al aspirar sustancias
secas. Por ese motivo, es aconsejable dejar
secar el filtro principal o sustituirlo por uno
seco antes de aspirar polvo.
8.5 Aspiración de líquidos
Retire la bolsa filtrante o la bolsa de evacua-
ción antes de aspirar líquidos (véase el capí-
tulo 7.6). Se recomienda utilizar un filtro es-
pecial para aspirar líquidos.
Cuando se alcanza el nivel de llenado máxi-
mo, la aspiración se interrumpe automática-
mente.
8.6 Sistema antiestático
Durante la aspiración se generan cargas es-
táticas a causa del rozamiento que se produ-
ce en el tubo flexible de aspiración. Como
consecuencia, el personal que maneja la he-
rramienta puede sufrir desagradables des-
cargas eléctricas. Con el objeto de desviar
las cargas estáticas, el sistema móvil de as-
piración está equipado de serie con un siste-
ma antiestático. Para ello, se debe utilizar el
tubo flexible de aspiración antiestático inclui-
do en la dotación de suministro de la herra-
mienta.
8.7 Al finalizar el trabajo
X
Solo variantes con AutoClean:
limpie
el filtro principal de forma automática o
manual (véase el capítulo 8.2).
X
Apague el sistema móvil de aspiración y
extraiga el enchufe de la toma de corrien-
te.
X
Enrolle el cable de conexión a la red eléc-
trica.
X
Vacíe el depósito para la suciedad.
X
Guarde el sistema móvil de aspiración en
un lugar seco, protegido contra un uso no
autorizado.
9 Mantenimiento y cuidado
Los dispositivos de protección y las piezas
que presenten daños deben ser reparados o
sustituidos conforme a lo prescrito por un ta-
ller especializado autorizado, a menos que se
especifique de otro modo en el manual de
instrucciones.
Tenga en cuenta las siguientes adver-
tencias:
El fabricante o una persona capacitada
debe realizar un control técnico del polvo al
menos una vez al año con el objeto de
comprobar, p. ej., posibles daños del filtro,
la estanqueidad de la herramienta y el co-
rrecto funcionamiento de los dispositivos
de control.
Al efectuar los trabajos de mantenimiento
y reparación se deben eliminar todas las
piezas sucias que no se puedan limpiar de
forma satisfactoria. Estas piezas deben eli-
minarse en bolsas estancas en cumpli-
miento con las disposiciones vigentes para
la eliminación de este tipo de residuos.
9.1 Cambio del filtro principal
X
Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga
la parte superior de la herramienta [2-1].
ATENCIÓN
Espuma o líquidos vertidos
X
Desconecte la herramienta de inmediato y
vacíe el depósito para suciedad.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, electrocución
X
Desconectar el enchufe de la red antes de
realizar cualquier trabajo de manteni-
miento o conservación.
X
Todos los trabajos de mantenimiento y re-
paración que exijan abrir la carcasa del
motor tan sólo pueden ser llevados a cabo
por un taller autorizado.
NOTA
Daños en el motor
X
El motor puede provocar daños si se aspira
sin tener un filtro principal montado.
34
CLEANTEX CTL/ CTL AC
E
X
Gire la parte superior de la herramienta
de manera que el filtro principal quede
orientado hacia arriba (figura[9]).
X
Mueva la palanca [9-1] y extraiga el so-
porte [9-2].
X
Extraiga el filtro principal usado [9-3] y
sustitúyalo por uno nuevo.
X
Deseche el filtro principal usado teniendo
en cuenta las leyes aplicables.
X
Inserte el soporte [9-2] y mueva la palan-
ca [9-1] hasta que se enclave.
X
Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y
cierre las pinzas correspondientes [2-2].
9.2 Vaciado del depósito para la su-
ciedad
Una vez extraída la parte superior, se puede
vaciar el depósito para la suciedad [2-3].
X
Después de aspirar líquidos, limpie regu-
larmente los sensores del nivel de llena-
do[10-1] con un paño suave y compruebe
si presentan daños.
10 Accesorios
Utilice únicamente los accesorios Festool ori-
ginales y el material de consumo Festool di-
señados para esta máquina, puesto que los
componentes de este sistema están óptima-
mente adaptados entre sí. La utilización de
accesorios y material de consumo de otros
fabricantes puede afectar a la calidad de los
resultados de trabajo y conllevar una limita-
ción de los derechos de la garantía. El des-
gaste de la máquina o de su carga personal
puede variar en función de la aplicación. Uti-
lice únicamente accesorios originales y ma-
terial de consumo de Festool para su propia
protección y la de la máquina, así como de
los derechos de la garantía.
Los números de pedido de los accesorios y
filtros figuran en el catálogo de Festool o en
la dirección de Internet www.festool.com.
10.1 Módulos
Para ampliar el sistema móvil de aspiración
existen los siguientes módulos disponibles
en el programa de accesorios que pueden ser
montados en [1-2] la ranura de conexión
para módulos por parte del taller de servicio
al cliente autorizado:
– módulo neumático,
módulo para cajas de contacto, con sumi-
nistro de corriente permanente,
módulo para cajas de contacto, con co-
nexión automática (no para la variante GB
110 V),
módulo para el cabezal de aspiración (EAA)
para la utilización de la conexión automáti-
ca en el EAA.
Encontrará más información sobre los dife-
rentes modelos en la dirección de Internet
"www.festool.com".
11 Reciclaje
¡No desechar las herramientas eléctri-
cas junto con los residuos domésticos!
Recicle los aparatos, accesorios y embalajes
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Tenga en cuenta la normativa vigente del
país.
12 Garantía
Le ofrecemos una garantía por defectos en
los materiales o de fabricación de nuestras
herramientas conforme a las normativas na-
cionales vigentes durante un periodo mínimo
de 12 meses. El tiempo de validez de la ga-
rantía es de 24 meses en los países de la UE
(mostrando la factura o el resguardo de en-
trega). La garantía no cubre los daños produ-
cidos por deterioro/desgaste natural, sobre-
carga, manejo inadecuado o daños ocasiona-
dos por el usuario o por un uso distinto al
indicado en el manual de instrucciones, así
como tampoco cubre aquellos daños conoci-
dos por el usuario en el momento de la com-
pra. También quedan excluidos los daños
provocados a raíz de la utilización de acceso-
rios y materiales de consumo no originales
(p. ej., platos lijadores).
Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía
la herramienta sin desmontar al proveedor o
a un taller de servicio autorizado por Festool.
Conserve el manual de instrucciones, las in-
dicaciones de seguridad, la lista de piezas de
repuesto y el ticket de compra. En otros ca-
sos serán válidas las condiciones de garantía
del fabricante.
Observación
Sujeto a modificaciones técnicas como resul-
tado de los continuos trabajos de investiga-
ción y desarrollo.
CTL/ CTL AC CLEANTEX
35
E
13 Declaración de conformidad
CE
Por la presente declaramos bajo nuestra ex-
clusiva responsabilidad que este producto
cumple con las siguientes directivas y nor-
mas:
2006/42/CE, 2004/108/CE, EN 60335-1, EN
60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Director de investigación, desarrollo y docu-
mentación técnica
11.05.2010
Normativa REACh para productos Fes-
tool, incluyendo accesorios y material
de consumo:
La normativa REACh, vigente desde 2007 en
toda Europa, regula el uso de productos quí-
micos. Nosotros, como "usuarios interme-
dios", es decir, como fabricantes de produc-
tos, somos conscientes de nuestra obligación
de mantener informados a nuestros clientes.
A fin de mantenerle siempre al día de nues-
tras novedades y de informarle sobre las po-
sibles sustancias utilizadas en nuestros pro-
ductos, hemos creado para usted la siguiente
página web:
www.festool.com/reach
Sistema móvil de
aspiración
N.º de serie
CTL 26 E 495851, 495853, 495854,
495855
CTL 26 E SD (E/A) 497067, 497068
CTL 26 E AC 496529, 496531, 496532,
496533
CTL 36 E 495484, 495859, 495860,
495861
CTL 36 E AC, CTL 36 E
AC-LHS
496537, 496539, 496540
496541, 497989. 498073
CTL 36 E LE 495863, 496946
CTL 36 E LE AC 496543
Año de certificación CE:
CTL 26 E, CTL 36 E,
CTL 36 E LE
2008
CTL 26 E AC, CTL 36 E
AC, CTL 36 E LE AC,
CTL
36 E AC-LHS
2010
CTL/ CTL AC CLEANTEX
85
RUS
  

# $$  
  .
1 
2  

3  
1 &* ................................. 85
2 &  *... 85
3 <  ................ 85
4 *  #...... 86
5 =$  
>........................... 86
6 ? > ........................ 87
7 ?............................... 88
8 @ > ................... 89
9 >\  ............... 90
10 ................................. 91
11 =$ ............................. 91
12 ^$................................. 92
13 `$ $ {& .... 92
\ > >|

\ >  *
&>#  
/$!
 !
!
`  *\
\ # $ $
!
[1-1] @#| 
[1-2]
^ $  *
(* *  CTL 36 E LE,
* }   CTL 26
E SD)
[1-3] ~ * 
[1-4]  $ $ }
[1-5] $
[1-6] SysDoc
[1-7] *$  (
*  AutoClean)
[1-8] @#
[1-9] $ 
$
[1-10]\*$ >
[1-11] $ $
[1-13]<*
 
>$*$ *| 350 - 1200 @
. *$
*|
#*
*:
{&
$, `$
@>$ 240 @/110 @
2400 @
1100 @
1800 @/500 @
. >*  (), > 234 *
3
/ (3900 /*)
. \, > 24000 
| * 6318 *
2
@#| } D 27 ** x 3,5 * AS
`  >$ 7,5 *
=  $  EN 60704-2-1 71 (A)
@ | IP X4
>* 
CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD
26 
88
CLEANTEX CTL/ CTL AC
RUS
  ’Auto’
~ *  [1-3]
$  $\*,
$#|  #$ 
#  *.
7 
7.1 

X
 * 
}* *  [1-3].
  *$ }
 ( CTL 26 E SD   *
) $#|  *\
 #|* >*:
CTL 26 E SD E/A:
* }
  * *
#$ $ >  *$
**: 2 }*}, 1
> + 1 }*}
CTL 26 E SD:
* } 
 $   $
$   
>$: $ $ ,
   . .
L
>|$ >$*$ *|
*     \
}  $.
7.2 

  * *$ [1-2]
(496141; 
CTL 36 E LE, CTL 36 E LE AC
   ) 
* #$ $#|
 > \  *> 
** **.
` ** 
>   VE (495886). 
  $ 
 * \ ,  \
  . `$
$ ** Festool
 * IAS $
 * IAS (454757).
`$ >$ \| >
 * #$
>  * \
$ 6 >.
7.3  

 *| $ [1-9] *\ 
  $ 
*  >.
7.4  
 $*  *
**   [1-13]
|$ 
$#| . `$ 
>* $ ## 
      
. `$ $ * \*
    [1-12].
7.5   
|   #
$#|   \$
 *.
X
@# $#|  
 *    *. 5
*.
L
{     #$,
>  *# &
\> Festool.
7.6  -
 - [4]
X
 \* > [2-2]
* ##   [2-1].
X
 *}->.
X
=  *}-
>   
* $*.
X
  $ $ [2-3].

 
X
&># $  }
*. * *|
#* * (*. 
«< »).
X
&  *, > 
  
* > #.

 
X
&  *, > 
  
** > #.
/