Philips AJ 3941 Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario
INDEX
Canada
English: This digital apparatus does not
exceed the CLass B limits for radio
noise emissions from digital
apparatus as set out in the Radio
InterferenceREgulations of the
Canadian Department of
Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de
bruits radioélectriques dépassant les
limits applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites
dans le Règlement sur le Brouillage
Radioélectrique édicté par le
Ministère des Communications du
Cananda
2
English .......................................... 4
Français....................................... 17
Español........................................ 30
CLASS 1
LASER PRODUCT
µ México 2
Es necesario que lea cuidadosamente su instruc-
tivo de manejo.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
TS
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 2
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips Magnavox,Ud. tiene
derecho a todas las ventajas
correspondientes al dueño de un
producto Philips Magnavox.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
laTarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato.Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto
dentro de 10días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips Magnavox.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de
la Garantía comprueba
que Ud.es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
t
El símbolo del rayo indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica.Para
la seguridad de todos,favor de no
remover la cubierta del producto.
s
El signo de exclamación le
llama la atención a
características sobre las que
Ud.debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION:Para evitar
sacudida eléctrica,introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel posterior.Guarde
esta información para el futuro.
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
MAC5097
Conozca estos
simbolos de
sseegguurriiddaadd
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
30
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 30
GARANTIA LIMITADA
31
Español
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar
el producto. Una nota de venta u otro documento
mostrando que usted compró el producto se considera un
comprobante de venta.Adjúntelo a este manual de
instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir de
esta fecha,se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura
sólo durante el período de la garantía original.Una vez que
venza la garantía original del producto,también habrá
vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del cliente
o de preferencia e instalación o reparación de los
sistemas con antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz
de uso indebido,accidente, reparación no autorizada u
otra causa no bajo el control de Philips Consumer
Electronics Company.
problemas de recepción ocasionados por condiciones de
señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el que
fue concebido,fabricado,aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por tales
modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por
daños incidentales o consecuentes,de modo que es
posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted.Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
Una unidad que se ha comprado,usado o reparado fuera
de los EE.UU.,Puerto Rico,las Islas Virgenes y el Canadá,
o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines de
arrendamiento,pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con
distribución oficial del producto por Philips Consumer
Electronics Company.En países donde Philips Consumer
Electronics Company no distribuye el producto, la entidad
local de servicio Philips tratará de darle un producto de
reemplazo (aunque puede haber demora si el producto
apropiado no está fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según las
indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU.,PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
También,usted puede enviar el producto con el seguro y
transporte o franqueo prepagados,adjuntando el comprobante
de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road,Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía
implícita,inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y
aptitud para un propósito en particular, están limitadas en
cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa.Puesto
que algunos estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita,es posible que la limitación
arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá,esta garantía es otorgada en lugar de toda otra
garantía.No se otorga ninguna otra garantía expresa ni
implícita,comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para propósito alguno.Philips no
será responsable bajo circunstancia alguna por daños y
perjuicios directos,indirectos,especiales, incidentales o
consecuentes,independientemente de la manera ocasionada,
aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE
VENCER LA GARANTIA
En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes,comuníquese
con Philips Service Company,llamando al (800) 851-8885 para
obtener el costo de cambio de un producto después de vencer
la garantía.Luego empaque el producto con cuidado y envíelo
al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el
Canadá,llame al teléfono encontrado arribe en la sección Para
cambiar un producto en el Canada para obtener el costo para
cambiar un producto no amparado por garantía.
RECUERDE
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.
Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
EL6095T001 / MAC5433 / 1-99
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group,P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 31
32
Español
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
- Léalas antes de hacer funcionar el equipo
Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas
de calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas
de precaución para la instalación y funcionamiento con las que
Ud. debe familiarizarse en particular.
1. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento deben leerse antes de hacer
funcionar el aparato.
2. Guarde las instrucciones - Deben guardarse las instruc-
ciones de seguridad y funcionamiento para consultas
futuras.
3. Preste atención a las advertencias - Ud. debe observar
todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones
de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir todas las instruc-
ciones de funcionamiento y uso.
5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse cerca de
agua, por ejemplo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina
para lavar ropa, en un sótano húmedo o cerca de una
piscina, etc.
6. Carritos o bastidores - El aparto sólo debe usarse con un
carrito o bastidor recomendado por el fabricante.
6A. La combinación carrito-aparato debe
trasladarse con cuidado. Cualquier parada
repentina, fuerza excesiva y superficie
desnivelada pueden producir el volteo de la
combinación carrito-aparato.
7. Montaje en una pared o techo interior - El aparato sólo
debe montarse en una pared o techo interior según las reco-
mendaciones del fabricante.
8. Ventilación -El aparato debe situarse de tal modo que su
ubicación o posición no obstaculice una buena ventilación.
Por ejemplo, el aparato no debe situarse en una cama, sofá,
alfombra o superficie similar que puede bloquear las
aberturas de ventilación; tampoco debe colocarse en
muebles embutidos, tal como sería el caso de una estantería
para libros o un armario, porque así se podría impedir el
flujo de aire por las aberturas de ventilación.
9. Calor - El aparato debe situarse lejos de fuentes de calor,
tales como radiadores, rejillas para calefacción, hornos u
otros aparatos (inclusive amplificadores) que puedan
producir calor.
10.Fuentes de potencia - El aparato debe conectarse a una
fuente de energía únicamente del tipo descrito en las in-
strucciones de funcionamiento o según lo indicado en el
aparato.
11.Puesta a tierra o polarización
Tome las precauciónes utilizando
los medios de puesta a tierra o
de polarización de un aparato
que no estén estropeados.
AVISO: Para prevenir un
choque eléctrico, haga coincidir la clavija plana ancha con la
ranura plana y inserte a fondo. No utilice esta clavija
polarizada con un cable de prolongación o otra toma de red
a menos que las clavijas estén completamente cubiertas.
12.Protección del cable de potencia - Los cables de alimen-
tación de energía deben encaminarse de tal modo que nadie
pise encima de ellos; también es importante que no estén
apretados por artículos colocados contra o encima de ellos.
Hay que prestar atención especial a los cables y enchufes,
receptáculos convenientes y al lugar donde éstos salen del
aparato.
13.Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante.
14.Líneas de energía - Una antena exterior debe situarse
lejos de las líneas de energía.
15.Períodos sin uso - Se debe desenchufar el aparato cuando
no se lo usa por un período considerable de tiempo.
16.Entrada de objetos extraños o de líquidos
- Hay que
tener cuidado para que ningún objeto caiga dentro y también
para que no se derrame ningún líquido dentro de las aberturas
de la caja del aparato.
17.Daño que requiere servicio - El aparato sólo debe ser re-
parado por un técnico calificado cuando:
A. Se ha dañado el cable de suministro de energía o el en-
chufe; o
B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha
derramado algún líquido dentro de mismo; o
C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o
D. El aparato no parece funcionar normalmente o exhibe un
cambio marcado en su funcionamiento; o
E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja.
18.Servicio - El usuario no debe tratar de reparar el aparato
más allá de lo descrito en las instrucciones de
funcionamiento. Toda otra reparación o mantenimiento debe
dejarse a cargo del personal técnico calificado para tal
finalidad.
91/8 EL 4562-3
Clavija
polarizada de CA
AVISO
Para reducir el riesgo de fuego o cho-
que eléctrico, no exponga el aparato a
la lluvia o humedad.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la eje-
cucción de métodos que no sean los
aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
La placa de tipo se encuentra en la base del
radio reloj.
Este aparato cumple con las normas FCC, parte
15 y 21 CFR 1040.10. El funcionamiento está
sujeto a las condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
SEGURIDAD
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 32
CONTROLES INSTALACIÓN
33
Español
1. Compruebe si la tensión de la red indicada en la placa de tipo
conforma con el suministro de energía. De no ser así, consulte a
su distribuidor o a nuestra organización de servicio.
Si su aparato está equipado con un selector de tensión,
situado en el rincón inferior derecho del aparato, ajústelo a
la tensión de la red eléctrica local.
2. Conecte el enchufe eléctrico al zócalo de pared.
El suministro de energía de la red está conectado y los
números del cuadrante empiezan a parpadear. Esto indica
que debe ajustar el reloj a la hora correcta.
3. Para desconectar el aparato de la red, desenchufe el cable
eléctrico del zócalo de pared.
CONEXIÓN A LA RED
1 SLUMBER - para ajustar el tiempo de dormitado
2
DAY
/REPEAT ALARM
para desactivar el despertador por un período de
9 minutos.
para definir el día de activación del modo
WEEKEND SLEEPER (dormir durante el fin de
semana)
3 24 HR RESET - para desactivar la alarma durante
24 horas
4 PUSHOPEN - para abrir/cerrar el
compartimiento del CD
5 TRACK SELECT - para seleccionar/revisar el
número de TRACK SELECT (SELECCIÓN DE PIEZA
MUSICAL) para la alarma 1 ó 2
6 CUADRANTE - para mostrar las horas del
reloj/alarma y el estado del aparato
7 PLAY 2 - para iniciar la reproducción del CD
8 9 OFF
para desactivar la función de CD/radio/dormitado
para cancelar el ajuste de selección de pieza
musical (TRACK SELECT)
para cancelar el ajuste o ajustes de la alarma(s)
9 DBB - para reforzar dinámicamente los bajos
0 ALM 2-paraajustar/revisar/desactivar la alarma 2
! BRIGHTNESS - para cambiar la intensidad del
cuadrante.
@ ALM1- para ajustar/revisar/desactivar la alarma 1
# / §
para ajustar las horas del reloj/alarma
para ajustar el día
para saltar piezas musicales/realizar búsquedas en
el CD para encontrar un pasaje particular
para seleccionar una pieza musical de CD para la
alarma 1 (ALM 1) o la alarma 2 (ALM 2) en el mo-
do de selección de pieza musical (TRACK SELECT)
para seleccionar la melodía de zumbador para la
alarma 1 o la alarma 2
$ WEEKEND SLEEPER - para desactivar el desper-
tador1o el despertador 2 durante el fin de semana
% TIME - para ajustar la hora del reloj
^ BUZZER - para seleccionar el modo de zumbador
para la alarma 1 o la alarma 2 - para seleccionar la
melodía de zumbador
& RADIO ON
para encender la radio
para seleccionar el modo de radio para la alarma 1
o la alarma 2
* BAND -paraseleccionarlabanda de onda FM/AM
( enchufe p - 3.5 mm para auriculares / altavoces.
) VOLUME - para ajustar el volumen
¡ TUNING - para sintonizar la emisora deseada
Compartimiento de baterías - para baterías de
alimentación de reserva
£ Antena flexible - antena para mejorar la
recepción de FM
Cable eléctrico - para alimentación de CA
PANELES SUPERIOR, DELANTERO y
LATERAL
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 33
INSTALACIÓN
34
Español
Corte de corriente
En el caso de un corte de corriente, se desconecta todo el
aparato. Desconecte el aparato y vuelva a enchufarlo después de
3 segundos como mínimo. La mayoría de los ajustes
permanecerán en la memoria pero necesitará reajustar la hora y
el día en el reloj.
Para retener la hora del reloj y las horas de alarma fijadas en el
caso de un corte de corriente CA, introduzca 3 baterías
AA/L6/UM3 (no suministradas) en el compartimiento de
baterías: éstas actuarán como alimentación eléctrica de reserva.
Sin embargo, la hora no se iluminará en el cuadrante del reloj.
Tampoco funcionarán las alarmas, el reproductor de CD y la radio.
Por consiguiente, la batería de alimentación de reserva se
usa solamente para conservar las horas fijadas del reloj y
de la alarma. Tan pronto como se restaure la corriente, el
aparato volverá al modo de espera y el cuadrante indicará la hora
correcta.
1. Conecte el enchufe eléctrico a la toma de corriente de pared.
2. Coloque las baterías en el compartimiento de baterías.
Cambie las baterías por lo menos una vez al año o con la
frecuencia que sea necesaria de acuerdo con el uso de las
mismas causado por cortes de corriente.
Todas las pilas contienen sustancias químicasy por lo
tanto deberá tener cuidado al tirarlas.
Cómo conectar auriculares/altavoces
Conecte los auriculares/altavoces al enchufe p con una clavija
de 3,5 mm.
Los altavoces del aparato se desactivarán.
Claridad del cuadrante
Se puede ajustar la claridad del cuadrante al apretar la tecla
BRIGTHNESS
Cada vez que apriete la tecla se cambiará la claridad paso
a paso en la secuencia siguiente:
BAJA MEDIANO BRILLANTE BAJA .......
Cuadrante del reloj
En algunas versiones, el modo de reloj utilizado es el de 12 horas
con indicadores de AM/PM.
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 34
AJUSTES
Información general
Los datos de la hora y la fecha necesitan introducirse por
separado en la memoria del reloj.
Cómo ajustar la hora
1. Pulse y mantenga apretada la tecla TIME.
2. Utilice SEARCH o § para ajustar las horas y los minutos.
Apretando continuamente el botón o §
respectivamente, la hora aumentará/disminuirá rápida y
continuamente desde minutos a horas.
Pulse o § brevemente y repetidamente para ajustar la
hora lentamente, minuto por minuto.
3. Cuando haya llegado a la hora correcta suelte los botones
TIME y o §.
Ajuste del día
Después de ajustar la hora del reloj, necesitará ajustar el día.
Esto le permite ajustar posteriormente las funciones de alarma y
la función de dormir durante el fin de semana (WEEKEND SLEEPER).
1. Mantenga apretado el botón
DAY/REPEAT ALARM.
00 destellará en el cuadrante, o un número de 1-7 que
indicará el último ajuste de día seleccionado:
1 = Lunes
2 = Martes
3 = Miércoles
4 = Jueves
5 = Viernes
6 = Sábado
7 = Domingo
2. Mientras 00 destella, pulse los botones o § brevemente
una vez o más para fijar el día.
3. Cuando haya alcanzado el día correcto, suelte
DAY/REPEAT
ALARM y o §.
El cuadrante volverá a mostrar la hora del reloj.
35
Español
F
M
1
0
4
1
0
0
9
6
92
8
8
IN
W
EEKEND
SLEEPER
BUZZ
ER
D
SLUMBER
A
LM
1
ALM2
BRIGHTNESS
A
M
8
7
0
8
3
0
8
0
0
2
2
5
255
275
k
H
z
SLUMBER
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
T
R
A
C
S
E
L
E
ALM1
ALM2
RADIO
O
N
AM
d
u
a
l
a
l
a
r
m
C
O
M
PAC T
DISC
C
LO
C
K
R
A
D
IO
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 35
REPRODUCTOR DE CD
1. Abra el compartimiento del disco pulsando PUSHOPEN.
2. Coloque un CD con el texto hacia arriba, y cierre el
compartimiento apretando la puerta hacia abajo.
3. Pulse PLAY 2 para comenzar la reproducción.
Aparecen el indicador de CD y ’cd--‘; ’--
destella brevemente en el cuadrante, seguido del número
total de piezas musicales y del número de pieza
Si no se ha cerrado el compartimiento del CD, door
desaparecerá.
Si no se ha introducido un CD, el indicador de CD
desaparecerá del cuadrante. ‘no Cd’ (no CD) destella,
seguido de ‘Err’ (error), que indica que ha ocurrido un error
en el funcionamiento del CD.
El cuadrante vuelve a mostrar la hora del reloj.
Al principio de cada pieza musical, el número de la misma
aparece brevemente y el indicador de CD permanece
encendido durante la reproducción del CD.
4. Ajuste el sonido usando los botones VOLUME y DBB.
5. Puede verificar el número de la pieza musical reproducida
pulsando la tecla PLAY 2.
6. Para detener la reproducción, pulse 9 OFF.
El indicador de CD desaparece del cuadrante y el
reproductor de CD se desactiva.
La reproducción también se detiene después de la última
pieza musical y el aparato se apaga.
Cambio de piezas musicales
Durante la reproducción, para saltar al título siguiente o anterior,
pulse SEARCH o § una vez más hasta que el número de la
pieza deseada aparezca en el cuadrante.
Cómo encontrar un pasaje dentro de una pieza musical
1. Durante la reproducción mantenga pulsada la tecla
SEARCH o §.
El CD se reproduce a una velocidad cada vez mayor y a
bajo volumen; el cuadrante mostrará ‘Cd:’ y el número de
pieza musical en cursor.
2. Suelte el botón SEARCH o § cuando reconozca el pasaje
musical que desea. Se reanudará la reproducción normal de
CD y el cuadrante volverá al modo de reloj.
CD
REPRODUCCIÓN DE CD
36
Español
CD
CD
CD
CD
z
O
FF
DBB
z
P
L
A
Y
F
M
1
0
4
1
0
0
9
6
92
8
8
108
k
H
z
O
FF
DBB
SLUMBER
z
z
A
LM
1
ALM2
BRIGHTNESS
A
M
8
7
0
8
3
0
8
0
0
2
2
5
255
275
k
H
z
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 36
RADIO ALARMA
1. Pulse la tecla RADIO para encender la radio.
La indicación RADIO aparecerá en el cuadrante.
2. Elija la onda con el selector de BAND.
3. Sintonice la emisora deseada con el botón TUNING.
Para mejorar la recepción de radio:
Para recepción de FM, hay una antena de alambre en la parte
trasera del aparato. Extiéndala y ajústela para mejorar la
recepción.
La antena de AM está incorporada dentro del aparato. Dirija
dicha antena girando el aparato.
4. Ajuste el sonido usando los botones VOLUME y DBB.
5. Puls 9 OFF para apagar la radio.
El indicador RADIO desaparece del cuadrante y la radio se
apaga.
Información general
El aparato puede despertarle a dos horas diferentes ALM 1 o
ALM 2, ajustadas a varios modos. Esto puede ser muy útil, por
ejemplo en el caso de que necesite despertarse a diferentes horas
durante la semana y los fines de semana.
Nota: El botón ALM 1 ó 2 debe mantenerse apretado durante
los pasos 1-4 siguientes.
1. Mantenga apretado el botón ALM 1 ó 2.
day’ (día) aparece en el cuadrante si no ha ajustado el día
(véase AJUSTE DEL DÍA).
2. Pulse o § para ajustar las horas y los minutos:
Al mantenerse apretado o §, el cuadrante aumentará o
disminuirá rápida y continuamente la hora de la alarma, de
minutos a horas.
Pulse o § brevemente y repetidamente para ajustar la
hora de la alarma minuto por minuto.
3. Suelte o § cuando haya alcanzado el ajuste de hora de
alarma correcto.
4. Seleccione el modo de alarma deseado pulsando CD 2,
BUZZER o RADIO.
5. Suelte el botón ALM 1 ó 2.
El cuadrante mostrará el icono de alarma seleccionado
, o bajo ALM 1 o ALM 2.
6. Para revisar la hora de la alarma, pulse el botón ALM 1 ó 2
pertinente.
CÓMO AJUSTAR LA 1ª Y LA 2ª HORA DE DESPERTARSE
HORA DE DESPERTARSE
RADIO
RECEPCIÓN DE RADIO
37
Español
SL
UM
BER
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
ALM
1
AL
M
RADIO
O
N
AM
d
u
a
l
a
l
a
r
m
C
O
M
PAC
T
DISC
C
LO
C
K
R
A
D
IO
F
M
ALM2
O
N
IN
W
EEKEND
SLEEPER
BUZZER
AM
SLUMBER
z
z
A
LM
1
ALM2
BRIGHTNESS
A
M
8
7
0
8
3
0
F
M
A
LM2
O
N
IN
W
EEKEND
SLEEPER
BUZZER
AM
SLUMBER
z
z
A
LM
1
ALM2
BRIGHTNESS
A
M
8
7
0
8
3
0
P
L
A
Y
F
M
1
0
4
1
0
0
9
6
92
8
8
108
kH
z
O
FF
DBB
SLUMBER
z
z
A
LM
1
ALM2
BRIGHTNESS
A
M
8
7
0
8
3
0
8
0
0
2
2
5
255
275
k
H
z
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 37
ALARMA
¡IMPORTANTE!
Si desea que la alarma le despierte, VERIFIQUE si:
ha ajustado un volumen suficientemente alto para usar los
modos de pieza musical que desea escuchar al despertarse /
alarma de radio;
ha desconectado los auriculares;
los altavoces están activados, si usa altavoces amplificados
en el zócalo de auriculares.
Puede programar una pieza musical que le despierte
seleccionando un número de TRACK SELECT entre 01-99, cuando
el aparato está en el modo de espera o durante una reproducción
de CD. Sin embargo, si el número de pieza musical seleccionada
no existe en el CD que está en el compartimiento, el aparato
reproducirá la primera pieza musical.
1. Introduzca un CD en el compartimiento.
2. Mantenga pulsada la tecla ALM 1 ó 2 y ajuste la hora de
despertarse usando los controles SEARCH o §.
3. Antes de soltar ALARM, pulse el botón CD 2.
El cuadrante mostrará el icono de CD bajo ALM1 ó
ALM2.
4. Mantenga pulsada la tecla TRACK SELECT y seleccione el
número de la pieza musical deseada pulsando SEARCH o §.
5. Al llegar al número de la pieza musical deseada, suelte las
teclas TRACK SELECT y SEARCH o §.
6. Para verificar que ha programado el número de la pieza
musical deseada, pulse TRACK SELECT de nuevo.
Aparecerán el número de la pieza musical y de la alarma.
Nota:
La opción de alarma de zumbador (BUZZER) sustituirá
automáticamente el modo de despertarse de CD / WAKE UP
TRACK si usted ha;
introducido un CD incorrectamente;
introducido un CD dañado;
olvidado introducir un CD;
AJUSTE DE LA PIEZA MUSICAL QUE DESEA ESCUCHAR AL DESPERTARSE CD
38
Español
2
4
H
R
S
R
E
S
E
T
T
R
A
C
K
SE
L
E
C
T
P
L
A
Y
ALM1
ALM
2
AM
SLUMBER
z
A
BRIGH
TNESS
C
O
M
PAC
T
DISC
C
LO
C
K
R
A
D
IO
ALM
1
O
N
IN
W
EEKEND
S
LEEPER
BUZZER
AM
z
z
A
LM
1
AL
M
BRIGHTNESS
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 38
ALARMA
Puede seleccionar 4 tonos de zumbador para ambos desperta-
dores. Los tonos del zumbador están ajustados a un volumen fijo
y no pueden modificarse.
1. Mantenga apretado el botón ALM 1 ó 2 y ajuste la hora de
alarma usando los botones o §.
2. Antes de soltar ALM 1 ó 2, pulse el botón BUZZER.
El cuadrante mostrará el icono del zumbador bajo
ALM 1 ó ALM 2.
3. Mantenga apretado BUZZER y pulse o § repetidamente
hasta encontrar la melodía deseada.
Se mostrará la melodía del zumbador y el número de la
alarma, y la melodía del zumbador se reproducirá durante
todo el tiempo que apriete BUZZER.
4. Para escuchar en los altavoces el tono seleccionado, pulse la
tecla BUZZER.
Hay tres formas de desactivar el despertador. A menos que
cancele el modo de despertador completamente, se seleccionará
automáticamente ALARM RESET (Restauración de la alarma del
despertador) después de 59 minutos, a partir del momento en que
la alarma del despertador se haya disparado.
Restauración de 24 horas
Si desea que el modo de despertador se cancele inmediatamente
pero al mismo tiempo desea conservar los mismos ajustes de
despertador para el día siguiente:
1. Pulse 24 HR RESET.
Oirá un tono largo que confirmará que 24 HR RESET ha sido
activada.
DAY/REPEAT alarm
Esta función hará que su despertador suene a intervalos de 9 minuto.
1. Mientras el despertador suena, pulse DAY/REPEAT alarm.
El despertador volverá a sonar a los 9 minutos.
2. Puede pulsar
DAY/REPEAT alarm todas las veces que desee.
Las indicaciones del modo de alarma , o y ‘ :
mostradas en el cuadrante parpadearán mientras
DAY/REPEAT alarm esté activada.
CÓMO DESACTIVAR EL DESPERTADOR
CÓMO SELECCIONAR EL TONO DEL ZUMBADOR
39
Español
SLUMBER
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
T
R
A
C
K
S
E
L
E
C
T
ALM
1
AL
M
2
RADIO
O
N
AM
d
u
a
l
a
l
a
r
m
C
O
M
PA
C
T
DISC
C
L
O
C
K
R
A
D
IO
2
4
H
R
S
R
E
S
E
T
P
U
S
H
O
P
E
N
T
R
A
K
m
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 39
ALARMA
NOTAS: DAY/REPEAT ALARM para TRACK SELECT y modo CD
En modo de espera:
A la hora de despertarse seleccionada, el cuadrante de reloj
normal (modo de espera) se interrumpe.
Aparecen el indicador de CD y ’cd--‘; ’--
destella brevemente en el cuadrante, seguido del
número total de piezas musicales y el número de pieza
musical en curso.
Cuando se pulsa
DAY/REPEAT alarm , se memoriza la
posición de la pista musical que desea escuchar al
despertarse y se detiene la reproducción. El aparato pasa al
modo de espera.
Después de 9 minutos, dicha pieza musical reanuda su
reproducción en el punto en que
DAY/REPEAT ALARM la
interrumpió..
Para cancelar el modo
DAY/REPEAT ALARM y volver a la
reproducción normal de CD, pulse el botón PLAY 2.
Durante la reproducción de CD / RADIO:
Básicamente ocurre lo mismo, excepto que la primera pieza
musical que desea escuchar al despertarse empieza desde el
principio cada vez que pulsa
DAY/REPEAT ALARM.
Si está reproduciendo un CD, se interrumpirá y memorizará la
pieza musical actual en el momento en que suene del desper-
tador. Al pulsarse
DAY/REPEAT ALARM se reanudará la repro-
ducción de dicha pieza musical en el punto en que se interrumpió.
Para desactivar el despertador completamente
1. Para cancelar la hora fijada para que el despertador suene,
pulse la tecla ALM 1 ó 2 y 9 OFF simultáneamente.
En el cuadrante se apaga el indicador ALARM.
Esta función desactiva la alarma cada sábado y domingo y restaura la función de alarma entre el
lunes y el viernes. En primer lugar se debe ajustar el día (véase
AJUSTE DEL DÍA).
1. Seleccione la alarma que desea desactivar pulsando el botón
ALM 1 ó 2. Antes de que pasen 5 segundos el cuadrante
muestra la hora de alarma fijada; pulse brevemente el botón
WEEKEND SLEEPER una vez.
Si la función WEEKEND SLEEPER está activada,
ZZ aparece
en el cuadrante para la alarma 1 ó 2.
2. Para cancelar esta función, repita el paso 1 hasta que
ZZ no
aparezca en el cuadrante.
WEEKEND SLEEPER
CD
40
Español
P
L
A
Y
F
M
1
0
4
1
0
0
9
6
92
8
8
10
8
k
H
z
O
FF
E
KEND
E
PER
DBB
SLUMBER
A
LM
1
ALM2
BRIGHTNESS
A
M
8
7
0
8
3
0
8
0
0
2
2
5
255
275
k
H
z
SLUMBER
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
T
R
A
C
K
SE
L
E
C
T
ALM1
AL
M
2
RADIO
O
N
AM
d
u
a
l
a
l
a
r
m
C
O
M
PAC
T
DISC
C
LO
C
K
R
A
D
IO
IN
W
EEKEND
SLEEPER
BUZZER
SLUMBER
z
z
A
LM
1
ALM2
BRIGHTNESS
A
M
8
7
0
8
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 40
DORMITADO MANTENIMIENTO
41
Español
De tiempo de dormitado
El aparato tiene incorporada la función de dormitado que permite
apagar automáticamente el aparato durante los modos de RADIO
o reproducción de CD después de un período de tiempo
determinado. Hay tres tiempos de dormitado: 10, 30 y 60 minutos
antes de que el aparato se apague automáticamente.
Cómo programar el tiempo de dormitado
1. Pulse la tecla PLAY 2 o RADIO.
Para el modo de CD, asegúrese de que ha introducido un disco.
2. Seleccione la hora de dormitado pulsando el botón
SLUMBER una vez o más hasta que aparezca la hora de
dormitado deseada.
Cuando la función de dormitado está activada, la palabra
aparece en la parte inferior del cuadrante.
3. Para cancelar la función de dormitado, puede:
pulsar la tecla SLUMBER hasta que la palabra
desaparezca del cuadrante;
Pulsar 9 OFF, RADIO o PLAY para cancelar
inmediatamente la función y desactivar el aparato.
Si va a estar mucho tiempo sin usar el aparato, aconsejamos
sacar la clavija del enchufe y también sacar la pila del
aparato en evitación de daños por eventuales fugas.
No exponga el aparato, los CD, las pilas ni los cassettes a
la humedad, la lluvia, la arena, o a la luz directa del sol o
dejarlos en lugares donde ocurren altas temperaturas.
Un cuero de gamuza levemente humedecido con agua es
suficiente para limpiar la caja. No utilice artículos de
limpieza abrasivos u otros productos disolventes, por ejemplo
gasolina, terpentina, alcohol, etc., pues pueden dañar la parte
exterior del aparato
Nunca toque el lente de la reproductora de CD.
El lente puede anublarse si
el aparato
se mueve desde un
ambiente frío hacia uno caliente. El reproductor no arrancará. Déle
un poco de tiempo para que se aclimatice.
Para sacar un CD de su estuche, apriete el huso mientras
levante el CD. Siempre aguante el CD por el borde y
siempre guárdelo en su estuche después del uso, para
evitar que se raye y se ensucie.
Para limpiar el CD, frótelo en una línea recta desde el
centro hacia el borde usando un paño suave y libre de
hilacha. No use sustancias de limpieza, ya que éstas
pueden dañar el disco.
Nunca escriba en un CD ni agrégue calcomanías.
MANTENIMIENTO DEL REPRODUCTOR DE CD
GENERAL
SLUMBER
SLUMB
ER
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
ALM1
RADIO
O
N
d
u
a
l
a
l
a
r
m
C
O
M
PAC
T
DISC
C
L
O
C
K
R
A
D
IO
X
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 41
LOCALIZACION DE AVERÍAS
42
Español
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSA
REMEDIO
GENERAL
Sin sonido
VOLUME no está ajustado.
Ajuste VOLUME.
Los auriculares están conectados.
Desconecte los auriculares.
El equipo no reacciona a la operación
de ningún botón
Descarga electrostática
Desconecte la alimentacíon de la unidad y
espere unos segundos para conectarla de
nuevo.
REPRODUCTOR DE CD
La reproducción de CD no funciona
El CD está muy rayado o sucio.
Reemplace o limpie el CD, véase
‘Mantenimiento’.
El lente del laser está anublado.
Espere hasta que el lente se ha aclimatizado.
RADIO
Recepcíon en FM perturbada con crujidos
Señal débil.
Ajuste la antena flexible.
Recepcíon en AM con crujidos y silbidos
El equipo está demasiado cercano a la TV, al
vídeo o al ordenador.
Aumente la distancia con respecto a los
mismos.
ALARMA DEL DESPERTADOR
La alarma del despertador no funciona
El tiempo de despertarse no ha sido
ajustado.
Ajuste el tiempo de despertarse.
Modo de alarma de despertador no
seleccionado.
Véase AJUSTE DE LA HORA
Selección de día no fijada o incorrecta
Véase AJUSTE DEL DÍA
El volumen es demasiado bajo para el modo
de despertarse escuchando una pieza
musical de radio / CD.
Ajuste el volumen.
La placa de tipo se encuentra en la base
del aparato.
Información sobre el Cuidado del Ambiente
Se ha eliminado todo material redundante de empaque. Hemos hecho todo lo posible para
que el material de empaque sea separable en tres materiales primarios: cartón (caja),
poliestireno expandido (amortiguación), polietileno (bolsas, lamina protector de espuma).
Su aparato está hecho de materiales que pueden reciclarse si está desarmado por
una compañía especialista. Por favor observe los reglamentos locales referente al
desecho de materiales de empaque, pilas gastadas y viejos equipos.
Si se produjera alguna anomalêa, compruebe primero los puntos mencionados a continuación antes
de llevar el aparato al taller de reparaciones. Si le resulta imposible solucionar el problema siguiendo
las recomendaciones, consulte con su distribuidor o con centro de servicio.
ADVERTENCIA:Es ningún caso intente reparar el sistema Ud. mismo, pues ello
anularía la garantía.
XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 42

Transcripción de documentos

XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 2 INDEX English .......................................... 4 Français ....................................... 17 Español ........................................ 30 µ México 2 Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. T PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA No abrir, riesgo de choque eléctrico ATENCIÓN Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato S Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. Canada English: This digital apparatus does not exceed the CLass B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio InterferenceREgulations of the Canadian Department of Communications. CLASS 1 LASER PRODUCT 2 Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limits applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Cananda XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 30 Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips Magnavox, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips Magnavox. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes. Verificación de la garantía Confirmación del dueño Registro del modelo Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips Magnavox. Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. Conozca estos simbolos de seguridad Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro. PRECAUCION RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. t El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. s El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. No. de modelo ____________________ No. de serie ______________________ ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. MAC5097 30 XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 31 GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTATIL ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantía no cubre: • cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. • reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. • problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. • un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. • daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) • Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible). PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES… Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville,TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 800-1-661-6162 (francófono) 800-1-363-7278 (anglófono) (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA… En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía. RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ________________________________ Serie No. ________________________________ ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800 EL6095T001 / MAC5433 / 1-99 31 Español Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 32 SEGURIDAD AVISO La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj. Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga el aparato a Este aparato cumple con las normas FCC, parte 15 y 21 CFR 1040.10. El funcionamiento está la lluvia o humedad. ATENCIÓN Español El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. sujeto a las condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - Léalas antes de hacer funcionar el equipo Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas de precaución para la instalación y funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular. 1. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato. 2. Guarde las instrucciones - Deben guardarse las instrucciones de seguridad y funcionamiento para consultas futuras. 3. Preste atención a las advertencias - Ud. debe observar todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso. 5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse cerca de agua, por ejemplo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. 6. Carritos o bastidores - El aparto sólo debe usarse con un carrito o bastidor recomendado por el fabricante. 6A. La combinación carrito-aparato debe trasladarse con cuidado. Cualquier parada repentina, fuerza excesiva y superficie desnivelada pueden producir el volteo de la combinación carrito-aparato. 7. Montaje en una pared o techo interior - El aparato sólo debe montarse en una pared o techo interior según las recomendaciones del fabricante. 8. Ventilación -El aparato debe situarse de tal modo que su ubicación o posición no obstaculice una buena ventilación. Por ejemplo, el aparato no debe situarse en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que puede bloquear las aberturas de ventilación; tampoco debe colocarse en muebles embutidos, tal como sería el caso de una estantería para libros o un armario, porque así se podría impedir el flujo de aire por las aberturas de ventilación. 9. Calor - El aparato debe situarse lejos de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas para calefacción, hornos u otros aparatos (inclusive amplificadores) que puedan producir calor. 10. Fuentes de potencia - El aparato debe conectarse a una fuente de energía únicamente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o según lo indicado en el aparato. 32 11. Puesta a tierra o polarización Tome las precauciónes utilizando los medios de puesta a tierra o de polarización de un aparato que no estén estropeados. AVISO: Para prevenir un Clavija polarizada de CA choque eléctrico, haga coincidir la clavija plana ancha con la ranura plana y inserte a fondo. No utilice esta clavija polarizada con un cable de prolongación o otra toma de red a menos que las clavijas estén completamente cubiertas. 12. Protección del cable de potencia - Los cables de alimentación de energía deben encaminarse de tal modo que nadie pise encima de ellos; también es importante que no estén apretados por artículos colocados contra o encima de ellos. Hay que prestar atención especial a los cables y enchufes, receptáculos convenientes y al lugar donde éstos salen del aparato. 13. Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. 14. Líneas de energía - Una antena exterior debe situarse lejos de las líneas de energía. 15. Períodos sin uso - Se debe desenchufar el aparato cuando no se lo usa por un período considerable de tiempo. 16. Entrada de objetos extraños o de líquidos - Hay que tener cuidado para que ningún objeto caiga dentro y también para que no se derrame ningún líquido dentro de las aberturas de la caja del aparato. 17. Daño que requiere servicio - El aparato sólo debe ser reparado por un técnico calificado cuando: A. Se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha derramado algún líquido dentro de mismo; o C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o D. El aparato no parece funcionar normalmente o exhibe un cambio marcado en su funcionamiento; o E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja. 18. Servicio - El usuario no debe tratar de reparar el aparato más allá de lo descrito en las instrucciones de funcionamiento. Toda otra reparación o mantenimiento debe dejarse a cargo del personal técnico calificado para tal finalidad. 91/8 EL 4562-3 29-03-2001 10:57 Pagina 33 CONTROLES INSTALACIÓN # ∞/§ PANELES SUPERIOR, DELANTERO y – para ajustar las horas del reloj/alarma LATERAL – para ajustar el día 1 SLUMBER - para ajustar el tiempo de dormitado – para saltar piezas musicales/realizar búsquedas en 2 DAY/REPEAT ALARM el CD para encontrar un pasaje particular – para desactivar el despertador por un período de – para seleccionar una pieza musical de CD para la 9 minutos. alarma 1 (ALM 1) o la alarma 2 (ALM 2) en el mo– para definir el día de activación del modo do de selección de pieza musical (TRACK SELECT) WEEKEND SLEEPER (dormir durante el fin de – para seleccionar la melodía de zumbador para la semana) alarma 1 o la alarma 2 3 24 HR RESET - para desactivar la alarma durante $ WEEKEND SLEEPER - para desactivar el desper24 horas tador 1 o el despertador 2 durante el fin de semana 4 PUSH•OPEN - para abrir/cerrar el % TIME - para ajustar la hora del reloj compartimiento del CD ^ BUZZER - para seleccionar el modo de zumbador 5 TRACK SELECT - para seleccionar/revisar el para la alarma 1 o la alarma 2 - para seleccionar la número de TRACK SELECT (SELECCIÓN DE PIEZA melodía de zumbador MUSICAL) para la alarma 1 ó 2 & RADIO ON 6 CUADRANTE - para mostrar las horas del – para encender la radio reloj/alarma y el estado del aparato – para seleccionar el modo de radio para la alarma 1 7 PLAY 2 - para iniciar la reproducción del CD o la alarma 2 8 9 OFF * BAND - para seleccionar la banda de onda FM/AM – para desactivar la función de CD/radio/dormitado ( enchufe p - 3.5 mm para auriculares / altavoces. – para cancelar el ajuste de selección de pieza ) VOLUME - para ajustar el volumen musical (TRACK SELECT) ¡ TUNING - para sintonizar la emisora deseada – para cancelar el ajuste o ajustes de la alarma(s) ™ Compartimiento de baterías - para baterías de 9 DBB - para reforzar dinámicamente los bajos alimentación de reserva 0 ALM 2- para ajustar/revisar/desactivar la alarma 2 £ Antena flexible - antena para mejorar la ! BRIGHTNESS - para cambiar la intensidad del recepción de FM cuadrante. ≤ Cable eléctrico - para alimentación de CA @ ALM 1- para ajustar/revisar/desactivar la alarma 1 CONEXIÓN A LA RED 1. Compruebe si la tensión de la red indicada en la placa de tipo conforma con el suministro de energía. De no ser así, consulte a su distribuidor o a nuestra organización de servicio. ™ Si su aparato está equipado con un selector de tensión, situado en el rincón inferior derecho del aparato, ajústelo a la tensión de la red eléctrica local. 2. Conecte el enchufe eléctrico al zócalo de pared. – El suministro de energía de la red está conectado y los números del cuadrante empiezan a parpadear. Esto indica que debe ajustar el reloj a la hora correcta. 3. Para desconectar el aparato de la red, desenchufe el cable eléctrico del zócalo de pared. 33 Español XP AJ 3940/3941/17.1 XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 34 INSTALACIÓN Español Corte de corriente En el caso de un corte de corriente, se desconecta todo el aparato. Desconecte el aparato y vuelva a enchufarlo después de 3 segundos como mínimo. La mayoría de los ajustes permanecerán en la memoria pero necesitará reajustar la hora y el día en el reloj. Para retener la hora del reloj y las horas de alarma fijadas en el caso de un corte de corriente CA, introduzca 3 baterías AA/L6/UM3 (no suministradas) en el compartimiento de baterías: éstas actuarán como alimentación eléctrica de reserva. Sin embargo, la hora no se iluminará en el cuadrante del reloj. Tampoco funcionarán las alarmas, el reproductor de CD y la radio. Por consiguiente, la batería de alimentación de reserva se usa solamente para conservar las horas fijadas del reloj y de la alarma. Tan pronto como se restaure la corriente, el aparato volverá al modo de espera y el cuadrante indicará la hora correcta. 1. Conecte el enchufe eléctrico a la toma de corriente de pared. 2. Coloque las baterías en el compartimiento de baterías. • Cambie las baterías por lo menos una vez al año o con la frecuencia que sea necesaria de acuerdo con el uso de las mismas causado por cortes de corriente. Todas las pilas contienen sustancias químicasy por lo tanto deberá tener cuidado al tirarlas. Cómo conectar auriculares/altavoces Conecte los auriculares/altavoces al enchufe p con una clavija de 3,5 mm. ™ Los altavoces del aparato se desactivarán. Claridad del cuadrante Se puede ajustar la claridad del cuadrante al apretar la tecla BRIGTHNESS ™ Cada vez que apriete la tecla se cambiará la claridad paso a paso en la secuencia siguiente: BAJA ™ MEDIANO ™ BRILLANTE ™ BAJA ....... Cuadrante del reloj En algunas versiones, el modo de reloj utilizado es el de 12 horas con indicadores de AM/PM. 34 XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 35 AJUSTES Información general Los datos de la hora y la fecha necesitan introducirse por separado en la memoria del reloj. Cómo ajustar la hora 1. Pulse y mantenga apretada la tecla TIME. 2. Utilice SEARCH ∞ o § para ajustar las horas y los minutos. – Apretando continuamente el botón ∞ o § respectivamente, la hora aumentará/disminuirá rápida y continuamente desde minutos a horas. – Pulse ∞ o § brevemente y repetidamente para ajustar la hora lentamente, minuto por minuto. 3. Cuando haya llegado a la hora correcta suelte los botones TIME y ∞ o §. BUZZ ER IN SL UM BE R TNESS ALM2 WEEKE ND SLEEPE R D AM FM 870 88 830 92 800 225 96 100 255 104 275 kHz Ajuste del día Después de ajustar la hora del reloj, necesitará ajustar el día. Esto le permite ajustar posteriormente las funciones de alarma y la función de dormir durante el fin de semana (WEEKEND SLEEPER). 1. Mantenga apretado el botón DAY/REPEAT ALARM. – 00 destellará en el cuadrante, o un número de 1-7 que indicará el último ajuste de día seleccionado: 1 = Lunes 2 = Martes 3 = Miércoles 4 = Jueves 5 = Viernes 6 = Sábado 7 = Domingo 2. Mientras 00 destella, pulse los botones ∞ o § brevemente una vez o más para fijar el día. 3. Cuando haya alcanzado el día correcto, suelte DAY/REPEAT ALARM y ∞ o §. – El cuadrante volverá a mostrar la hora del reloj. dual ala rm SLUMBER REPEAT AL ARM RADIO ON COMPACT DISC CLOC K RADIO TRAC SELE ALM1 AM ALM2 35 Español ALM1 BRIGH XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 36 REPRODUCTOR DE CD REPRODUCCIÓN DE CD 1. Abra el compartimiento del disco pulsando PUSH•OPEN. 2. Coloque un CD con el texto hacia arriba, y cierre el compartimiento apretando la puerta hacia abajo. 3. Pulse PLAY 2 para comenzar la reproducción. ™ Aparecen el indicador de CD y ’cd--‘; ’--‘ destella brevemente en el cuadrante, seguido del número total de piezas musicales y del número de pieza ™ Si no se ha cerrado el compartimiento del CD, door desaparecerá. ™ Si no se ha introducido un CD, el indicador de CD desaparecerá del cuadrante. ‘no Cd’ (no CD) destella, seguido de ‘Err’ (error), que indica que ha ocurrido un error en el funcionamiento del CD. ™ El cuadrante vuelve a mostrar la hora del reloj. ™ Al principio de cada pieza musical, el número de la misma aparece brevemente y el indicador de CD permanece encendido durante la reproducción del CD. 4. Ajuste el sonido usando los botones VOLUME y DBB. 5. Puede verificar el número de la pieza musical reproducida pulsando la tecla PLAY 2. 6. Para detener la reproducción, pulse 9 OFF. ™ El indicador de CD desaparece del cuadrante y el reproductor de CD se desactiva. ™ La reproducción también se detiene después de la última pieza musical y el aparato se apaga. CD CD Español CD CD Cambio de piezas musicales Durante la reproducción, para saltar al título siguiente o anterior, pulse SEARCH ∞ o § una vez más hasta que el número de la pieza deseada aparezca en el cuadrante. Cómo encontrar un pasaje dentro de una pieza musical 1. Durante la reproducción mantenga pulsada la tecla SEARCH ∞ o §. ™ El CD se reproduce a una velocidad cada vez mayor y a bajo volumen; el cuadrante mostrará ‘Cd:’ y el número de pieza musical en cursor. 2. Suelte el botón SEARCH ∞ o § cuando reconozca el pasaje musical que desea. Se reanudará la reproducción normal de CD y el cuadrante volverá al modo de reloj. 36 CD DBB OFF z z zz PLAY SL UM BE ALM1 BRIGH R TNESS ALM2 DBB AM FM OFF 870 88 830 92 CD 800 225 96 100 255 104 275 kHz 108 kHz XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 37 RADIO ALARMA RECEPCIÓN DE RADIO 1. Pulse la tecla RADIO para encender la radio. ™ La indicación RADIO aparecerá en el cuadrante. 2. Elija la onda con el selector de BAND. 3. Sintonice la emisora deseada con el botón TUNING. RADIO dual ala rm SLUMBER REPEAT AL ARM RADIO Para mejorar la recepción de radio: – Para recepción de FM, hay una antena de alambre en la parte trasera del aparato. Extiéndala y ajústela para mejorar la recepción. – La antena de AM está incorporada dentro del aparato. Dirija dicha antena girando el aparato. COMPACT DISC CLOC K RADIO ALM1 ON AM Español ALM 4. Ajuste el sonido usando los botones VOLUME y DBB. 5. Puls 9 OFF para apagar la radio. ™ El indicador RADIO desaparece del cuadrante y la radio se apaga. HORA DE DESPERTARSE Información general El aparato puede despertarle a dos horas diferentes ALM 1 o ALM 2, ajustadas a varios modos. Esto puede ser muy útil, por ejemplo en el caso de que necesite despertarse a diferentes horas durante la semana y los fines de semana. ON AM ALM2 zz BUZZ ER IN SL UM BE BRIGH ALM1 R TNESS ALM2 WEEKE ND SLEEPE R Nota: El botón ALM 1 ó 2 debe mantenerse apretado durante los pasos 1-4 siguientes. AM 870 830 FM CÓMO AJUSTAR LA 1ª Y LA 2ª HORA DE DESPERTARSE 1. Mantenga apretado el botón ALM 1 ó 2. ™ ‘day’ (día) aparece en el cuadrante si no ha ajustado el día (véase AJUSTE DEL DÍA). 2. Pulse ∞ o § para ajustar las horas y los minutos: – Al mantenerse apretado ∞ o §, el cuadrante aumentará o disminuirá rápida y continuamente la hora de la alarma, de minutos a horas. – Pulse ∞ o § brevemente y repetidamente para ajustar la hora de la alarma minuto por minuto. 3. Suelte ∞ o § cuando haya alcanzado el ajuste de hora de alarma correcto. 4. Seleccione el modo de alarma deseado pulsando CD 2, BUZZER o RADIO. 5. Suelte el botón ALM 1 ó 2. ™ El cuadrante mostrará el icono de alarma seleccionado , o • bajo ALM 1 o ALM 2. 6. Para revisar la hora de la alarma, pulse el botón ALM 1 ó 2 pertinente. zz PLAY SL UM BE ALM1 BRIGH R TNESS ALM2 DBB AM FM OFF 870 88 830 92 800 225 96 100 255 275 kHz 108 kHz 104 ON AM ALM2 zz BUZZ ER IN SL UM BE ALM1 BRIGH R TNESS ALM2 WEEKE ND SLEEPE R AM FM 870 830 37 XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 38 ALARMA ¡IMPORTANTE! Si desea que la alarma le despierte, VERIFIQUE si: – ha ajustado un volumen suficientemente alto para usar los modos de pieza musical que desea escuchar al despertarse / alarma de radio; – ha desconectado los auriculares; – los altavoces están activados, si usa altavoces amplificados en el zócalo de auriculares. Español AJUSTE DE LA PIEZA MUSICAL QUE DESEA ESCUCHAR AL DESPERTARSE CD Puede programar una pieza musical que le despierte seleccionando un número de TRACK SELECT entre 01-99, cuando el aparato está en el modo de espera o durante una reproducción de CD. Sin embargo, si el número de pieza musical seleccionada no existe en el CD que está en el compartimiento, el aparato reproducirá la primera pieza musical. 1. Introduzca un CD en el compartimiento. 2. Mantenga pulsada la tecla ALM 1 ó 2 y ajuste la hora de despertarse usando los controles SEARCH ∞ o §. 3. Antes de soltar ALARM, pulse el botón CD 2. ™ El cuadrante mostrará el icono de CD • bajo ALM1 ó ALM2. 4. Mantenga pulsada la tecla TRACK SELECT y seleccione el número de la pieza musical deseada pulsando SEARCH ∞ o §. 5. Al llegar al número de la pieza musical deseada, suelte las teclas TRACK SELECT y SEARCH ∞ o §. 6. Para verificar que ha programado el número de la pieza musical deseada, pulse TRACK SELECT de nuevo. ™ Aparecerán el número de la pieza musical y de la alarma. 24 HRS RE SE T COMPACT DISC CLOC K RADIO TRACK SELECT ALM1 AM ALM2 z PLAY SL UM BE A BRIGH R TNESS ALM1 ON AM Nota: – La opción de alarma de zumbador (BUZZER) sustituirá automáticamente el modo de despertarse de CD / WAKE UP TRACK si usted ha; – introducido un CD incorrectamente; – introducido un CD dañado; – olvidado introducir un CD; 38 zz BUZZ ER IN ALM1 BRIGH TNESS ALM WEEKE ND SLEEPE R XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 39 ALARMA CÓMO SELECCIONAR EL TONO DEL ZUMBADOR Español Puede seleccionar 4 tonos de zumbador para ambos despertadores. Los tonos del zumbador están ajustados a un volumen fijo y no pueden modificarse. 1. Mantenga apretado el botón ALM 1 ó 2 y ajuste la hora de alarma usando los botones ∞ o §. 2. Antes de soltar ALM 1 ó 2, pulse el botón BUZZER. ™ El cuadrante mostrará el icono del zumbador bajo ALM 1 ó ALM 2. 3. Mantenga apretado BUZZER y pulse ∞ o § repetidamente hasta encontrar la melodía deseada. – Se mostrará la melodía del zumbador y el número de la alarma, y la melodía del zumbador se reproducirá durante todo el tiempo que apriete BUZZER. 4. Para escuchar en los altavoces el tono seleccionado, pulse la tecla BUZZER. CÓMO DESACTIVAR EL DESPERTADOR Hay tres formas de desactivar el despertador. A menos que cancele el modo de despertador completamente, se seleccionará automáticamente ALARM RESET (Restauración de la alarma del despertador) después de 59 minutos, a partir del momento en que la alarma del despertador se haya disparado. Restauración de 24 horas Si desea que el modo de despertador se cancele inmediatamente pero al mismo tiempo desea conservar los mismos ajustes de despertador para el día siguiente: 1. Pulse 24 HR RESET. ™ Oirá un tono largo que confirmará que 24 HR RESET ha sido activada. m SH • PU TRA K dual ala rm SLUMBER DAY/REPEAT alarm Esta función hará que su despertador suene a intervalos de 9 minuto. 1. Mientras el despertador suena, pulse DAY/REPEAT alarm. ™ El despertador volverá a sonar a los 9 minutos. 2. Puede pulsar DAY/REPEAT alarm todas las veces que desee. ™ Las indicaciones del modo de alarma , o • y‘:’ mostradas en el cuadrante parpadearán mientras DAY/REPEAT alarm esté activada. OPE N 24 HRS RE SE T REPEAT AL ARM RADIO ON COMPACT DISC CLOC K RA DIO TRACK SELECT ALM1 AM ALM2 39 XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 40 ALARMA NOTAS: DAY/REPEAT ALARM para TRACK SELECT y modo CD En modo de espera: – A la hora de despertarse seleccionada, el cuadrante de reloj normal (modo de espera) se interrumpe. ™ Aparecen el indicador de CD y ’cd--‘; ’--‘ destella brevemente en el cuadrante, seguido del número total de piezas musicales y el número de pieza musical en curso. – Cuando se pulsa DAY/REPEAT alarm , se memoriza la posición de la pista musical que desea escuchar al despertarse y se detiene la reproducción. El aparato pasa al modo de espera. ™ Después de 9 minutos, dicha pieza musical reanuda su reproducción en el punto en que DAY/REPEAT ALARM la interrumpió.. – Para cancelar el modo DAY/REPEAT ALARM y volver a la reproducción normal de CD, pulse el botón PLAY 2. Durante la reproducción de CD / RADIO: Básicamente ocurre lo mismo, excepto que la primera pieza musical que desea escuchar al despertarse empieza desde el principio cada vez que pulsa DAY/REPEAT ALARM. Si está reproduciendo un CD, se interrumpirá y memorizará la pieza musical actual en el momento en que suene del despertador. Al pulsarse DAY/REPEAT ALARM se reanudará la reproducción de dicha pieza musical en el punto en que se interrumpió. CD dual ala rm SLUMBER Español REPEAT AL ARM RADIO COMPACT DISC CLOC K RADIO TRACK SELECT ALM1 ON AM ALM2 PLAY SL UM BE BRIGH ALM1 R TNESS ALM2 EKEN EPER D DBB AM FM OFF 870 88 830 92 800 225 96 100 255 104 275 kHz 108 kHz Para desactivar el despertador completamente 1. Para cancelar la hora fijada para que el despertador suene, pulse la tecla ALM 1 ó 2 y 9 OFF simultáneamente. ™ En el cuadrante se apaga el indicador ALARM. WEEKEND SLEEPER Esta función desactiva la alarma cada sábado y domingo y restaura la función de alarma entre el lunes y el viernes. En primer lugar se debe ajustar el día (véase AJUSTE DEL DÍA). 1. Seleccione la alarma que desea desactivar pulsando el botón ALM 1 ó 2. Antes de que pasen 5 segundos el cuadrante muestra la hora de alarma fijada; pulse brevemente el botón WEEKEND SLEEPER una vez. ™ Si la función WEEKEND SLEEPER está activada, ZZ aparece en el cuadrante para la alarma 1 ó 2. 2. Para cancelar esta función, repita el paso 1 hasta que ZZ no aparezca en el cuadrante. 40 zz BUZZ ER IN SL UM BE ALM1 BRIGH TNESS ALM2 WEEKE ND SLEEPE R AM 870 8 R XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 41 DORMITADO MANTENIMIENTO Cómo programar el tiempo de dormitado 1. Pulse la tecla PLAY 2 o RADIO. ™ Para el modo de CD, asegúrese de que ha introducido un disco. 2. Seleccione la hora de dormitado pulsando el botón SLUMBER una vez o más hasta que aparezca la hora de dormitado deseada. ™ Cuando la función de dormitado está activada, la palabra aparece en la parte inferior del cuadrante. 3. Para cancelar la función de dormitado, puede: – pulsar la tecla SLUMBER hasta que la palabra desaparezca del cuadrante; – Pulsar 9 OFF, RADIO o PLAY para cancelar inmediatamente la función y desactivar el aparato. Español De tiempo de dormitado El aparato tiene incorporada la función de dormitado que permite apagar automáticamente el aparato durante los modos de RADIO o reproducción de CD después de un período de tiempo determinado. Hay tres tiempos de dormitado: 10, 30 y 60 minutos antes de que el aparato se apague automáticamente. dual ala rm SLUMBER REPEAT AL ARM RADIO ON COMPACT DISC CLOC K RADIO ALM1 SLUMBER GENERAL – Si va a estar mucho tiempo sin usar el aparato, aconsejamos sacar la clavija del enchufe y también sacar la pila del aparato en evitación de daños por eventuales fugas. – No exponga el aparato, los CD, las pilas ni los cassettes a la humedad, la lluvia, la arena, o a la luz directa del sol o dejarlos en lugares donde ocurren altas temperaturas. – Un cuero de gamuza levemente humedecido con agua es suficiente para limpiar la caja. No utilice artículos de limpieza abrasivos u otros productos disolventes, por ejemplo gasolina, terpentina, alcohol, etc., pues pueden dañar la parte exterior del aparato MANTENIMIENTO DEL REPRODUCTOR DE CD – Nunca toque el lente de la reproductora de CD. – El lente puede anublarse si el aparato se mueve desde un ambiente frío hacia uno caliente. El reproductor no arrancará. Déle un poco de tiempo para que se aclimatice. – Para sacar un CD de su estuche, apriete el huso mientras levante el CD. Siempre aguante el CD por el borde y siempre guárdelo en su estuche después del uso, para evitar que se raye y se ensucie. – Para limpiar el CD, frótelo en una línea recta desde el centro hacia el borde usando un paño suave y libre de hilacha. No use sustancias de limpieza, ya que éstas pueden dañar el disco. – Nunca escriba en un CD ni agrégue calcomanías. X 41 XP AJ 3940/3941/17.1 29-03-2001 10:57 Pagina 42 LOCALIZACION DE AVERÍAS Si se produjera alguna anomalêa, compruebe primero los puntos mencionados a continuación antes de llevar el aparato al taller de reparaciones. Si le resulta imposible solucionar el problema siguiendo las recomendaciones, consulte con su distribuidor o con centro de servicio. ADVERTENCIA: Es ningún caso intente reparar el sistema Ud. mismo, pues ello anularía la garantía. PROBLEMA – POSSIBLE CAUSA • REMEDIO Español GENERAL Sin sonido – VOLUME no está ajustado. • Ajuste VOLUME. – Los auriculares están conectados. • Desconecte los auriculares. El equipo no reacciona a la operación de ningún botón – Descarga electrostática • Desconecte la alimentacíon de la unidad y espere unos segundos para conectarla de nuevo. REPRODUCTOR DE CD La reproducción de CD no funciona – El CD está muy rayado o sucio. • Reemplace o limpie el CD, véase ‘Mantenimiento’. – El lente del laser está anublado. • Espere hasta que el lente se ha aclimatizado. RADIO Recepcíon en FM perturbada con crujidos – Señal débil. • Ajuste la antena flexible. Recepcíon en AM con crujidos y silbidos – El equipo está demasiado cercano a la TV, al vídeo o al ordenador. • Aumente la distancia con respecto a los mismos. ALARMA DEL DESPERTADOR La alarma del despertador no funciona – El tiempo de despertarse no ha sido ajustado. • Ajuste el tiempo de despertarse. – Modo de alarma de despertador no seleccionado. • Véase AJUSTE DE LA HORA – Selección de día no fijada o incorrecta • Véase AJUSTE DEL DÍA – El volumen es demasiado bajo para el modo de despertarse escuchando una pieza musical de radio / CD. • Ajuste el volumen. La placa de tipo se encuentra en la base del aparato. Información sobre el Cuidado del Ambiente Se ha eliminado todo material redundante de empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el material de empaque sea separable en tres materiales primarios: cartón (caja), poliestireno expandido (amortiguación), polietileno (bolsas, lamina protector de espuma). Su aparato está hecho de materiales que pueden reciclarse si está desarmado por una compañía especialista. Por favor observe los reglamentos locales referente al desecho de materiales de empaque, pilas gastadas y viejos equipos. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Philips AJ 3941 Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario