Toro Sand Pro 3040 Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3442-256RevB
UnidaddetracciónSandPro
®
3040y5040
demodelo08703—Nºdeserie407600000ysuperiores
demodelo08705—Nºdeserie407600000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3442-256*
Esteproductocumplecontodaslasdirectivas
europeasaplicables.Paraobtenermásdetalles,
consultelaDeclaracióndeconformidad(DOC)de
cadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaUSEnvironmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesunequipoutilitarioconconductor,
diseñadoparaserusadoporoperadoresprofesionales
contratadosenaplicacionescomerciales.Está
diseñadoprincipalmenteparaacondicionartrampas
dearenaencamposdegolfyzonasverdes
comercialesbienmantenidos.Elusodeesteproducto
paraotrospropósitosquelosprevistospodríaser
peligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodelo
yserieenelproducto.Escribalosnúmerosenel
espacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQR(ensucaso)delapegatina
delnúmerodeserieparaaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g251197
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................9
1Instalacióndelvolante...................................10
2Instalacióndelasiento...................................10
3Retiradadelabatería......................................11
4Activaciónycargadelabatería.......................11
5Instalacióndelabatería.................................12
6Instalacióndeloscontrapesos
delanteros.....................................................13
7Colocacióndelapegatinaconelañode
producción....................................................13
Elproducto..............................................................14
Controles.........................................................14
Especicaciones..............................................16
Accesorios........................................................16
Antesdelfuncionamiento....................................17
Seguridadantesdeluso...................................17
Cómollenareldepósitodecombustible............17
Comprobacionesantesdelfunciona-
miento...........................................................18
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................18
Duranteelfuncionamiento...................................18
Seguridadengeneral.......................................19
Seguridadenlaspendientes............................19
Arranqueyparadadelmotor.............................20
Rodajedelamáquina.......................................20
Familiarizaciónconlamáquina.........................20
Despuésdelfuncionamiento...............................21
Seguridaddespuésdeluso..............................21
Remolcadodelamáquina................................21
Transportedelamáquina.................................21
Mantenimiento........................................................22
Seguridadenelmantenimiento........................22
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................22
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................23
Procedimientospreviosalmantenimiento...........24
Izadodelamáquina.........................................24
Lubricación..........................................................25
Engrasadodelamáquina.................................25
Mantenimientodelmotor.....................................26
Seguridaddelmotor.........................................26
Especicacióndelaceitedelmotor...................26
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................26
Cómocambiarelaceitedemotoryel
ltro...............................................................26
Mantenimientodellimpiadordeaire..................27
Cómocambiarlasbujías..................................27
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................28
Cambiodelltrodecombustible.......................28
Cambiodelltrodelcartuchodecarbón............29
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................30
Seguridaddelsistemaeléctrico........................30
Arranquedelamáquinaconcables
puente...........................................................30
Cambiodelosfusibles......................................30
Mantenimientodelabatería.............................30
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................31
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................31
Aprietelastuercasdelasruedas......................31
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................31
Ajustedelinterruptordeseguridadde
tracción.........................................................32
Ajustedelavelocidaddetransporte..................32
Mantenimientodelsistemadecontrol..................33
Ajustedelapalancadeelevación.....................33
Ajustedeloscontrolesdelmotor.......................34
Mantenimientodelsistemahidráulico..................35
Seguridaddelsistemahidráulico......................35
Comprobacióndelaslíneasymangueras
hidráulicas.....................................................35
Especicacióndeluidohidráulico...................35
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................36
Cambiodelltrohidráulico................................37
Cómocambiareluidohidráulico.....................38
Cargadelsistemahidráulico.............................38
Limpieza..............................................................39
3
Limpiezaeinspeccióndelamáquina................39
Limpiezadelenfriadordeaceite.......................39
Almacenamiento.....................................................40
Preparacióndelamáquina...............................40
Preparacióndelmotor......................................40
Preparacióndelabatería..................................40
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloa
loestipuladoenlanormaANSIB71.4-2017.No
obstante,cuandolosaccesoriosestáninstalados
enlamáquina,serequierencontrapesos
adicionalesparacumplirlasnormascitadas.
Seguridadengeneral
Esteproductopuedeproducirlesionespersonales.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionespersonalesgraves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese
dequetodaslaspersonasqueutilizaneste
productosabencómoutilizarloyquecomprenden
lasadvertencias.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquepudieradistraerle;
delocontrario,podríanproducirselesioneso
dañosmateriales.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinaalejadadeotraspersonas
mientrassemueve.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaquelamáquinasea
utilizadaporniños.
Parelamáquinayapagueelmotorantesde
realizartareasdemantenimientooantesde
repostarlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicional
entodoestemanual,enlasseccionespertinentes.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal93-7272
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador—nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
decal93-9051
93-9051
1.LeaelManualdeloperador.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaalejadasdela
bateríaaotraspersonas.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
5
decal132-4429
132-4429
6
decal108-8484
108-8484
1.Controldeaccesorios
5.Frenodeestacionamiento
2.Bajaraccesorio
6.Tomadefuerza
desengranada
3.Elevaraccesorio
7.Tomadefuerza
engranada
4.Accesorio,bloqueadoen
laposicióndeFlotación
decal133-8062
133-8062
7
decal137-3387
137-3387
1.Faros
10.ControldetracciónHaciadelante,puntomuertoymarcha
atrás
2.MotorApagar11.AdvertencialeaelManualdeloperador.
3.MotorMarcha12.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
4.MotorArrancar13.Advertencialleveprotecciónauditiva.
5.EstárterConectado
14.Peligrodeaplastamiento,máquinamantengaaotras
personasalejadasdelamáquina.
6.EstárterDesconectado
15.Peligrodeenredamiento,árboldetransmisión;supercie
caliente/peligrodequemadurasnoretirelacubierta.
7.Rápido16.Peligrodevuelconoutilicelamáquinaenpendientes;
conduzcalentamentealgirar;norealicegirosbruscoscuando
conduzcarápido.
8.Lento17.Advertencianoaparquelamáquinaenpendientes;aparque
lamáquinaenunasupercienivelada;pareelmotoryretire
lallavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
9.LeaelManualdeloperadorsideseaobtenerinformación
sobreeluidohidráulico.
18.AdvertencialeaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Volante1
Collardegomaespuma
1
Arandela1
Contratuerca
1
1
Embellecedordelvolante1
Instaleelvolante.
2
Asiento1Instaleelasiento.
3
Nosenecesitanpiezas
Retirelabatería.
4
Electrolitoagranel,gravedadespecíca
1,260(noincluido)
Activeycarguelabatería.
Perno(¼"x⅝")
2
5
Contratuerca(¼")
2
Instalelabatería
6
Kitsdecontrapesostraseros,según
necesidad
Instalecontrapesostraserossies
necesario.
7
Pegatinadelañodeproducción1
Coloquelapegatinaconelañode
producción.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1
Manualdelpropietariodelmotor1
Lealosmanualesantesdeusarlamáquina.
Certicadodecumplimiento
1
EstedocumentoindicalaconformidadCE.
Llave2Arranqueelmotor.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Nota:Retireydesechetodoslossoportesyherrajesdetransporte.
9
1
Instalacióndelvolante
Piezasnecesariasenestepaso:
1Volante
1
Collardegomaespuma
1Arandela
1
Contratuerca
1Embellecedordelvolante
Procedimiento
1.Girelaruedadelanterahastaqueestéorientada
directamentehaciaadelante.
2.Desliceelcollardegomaespuma(empezando
porelextremomáspequeño)sobrelacolumna
dedirección(Figura3).
g025723
Figura3
1.Collardegomaespuma
4.Tuerca
2.Volante5.Embellecedordelvolante
3.Arandela
3.Desliceelvolantesobrelacolumnadedirección
(Figura3).
4.Fijeelvolantealacolumnadedireccióncon
unaarandelayunacontratuerca(Figura3).
5.Aprietelacontratuercaa27–35N·m.
6.Coloqueelembellecedorensuposiciónenel
volanteypresioneparasujetarlo(Figura3).
2
Instalacióndelasiento
Piezasnecesariasenestepaso:
1Asiento
Procedimiento
1.Retireydesechelostornillosquesujetanel
asientoalacaja.
2.Retirelastuercasdelsoportedetransportey
desecheelsoporte.Guardelastuercas.
3.Sujeteelasientoalabasedelasientoconlas
4tuercasqueretiróanteriormente;consultela
Figura4.
g334906
Figura4
1.Asiento4.Tuercaconarandela
prensada
2.Interruptordelasiento5.Arnésdecablesdela
máquina
3.Pernosdelasiento
4.Localiceelarnésdecablesdelamáquinay
conécteloalinterruptordelasiento(Figura4).
10
5.Sujeteelarnésdecablesalabasedelasiento
conunabrida.
3
Retiradadelabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Retirelas2tuercasdeorejetayarandelasquejanla
varilladesujeciónsuperiordelabateríaalasvarillas
desujeciónlaterales(Figura5).Retirelapletinade
sujeciónsuperiordelabatería,yretirelabatería.
g002701
Figura5
1.Batería
3.Bornenegativo(–)dela
batería
2.Bornepositivo(+)dela
batería
4.Varilladesujeciónsuperior
delabatería
4
Activaciónycargadela
batería
Piezasnecesariasenestepaso:
Electrolitoagranel,gravedadespecíca1,260(no
incluido)
Procedimiento
Silabateríanoestáactivadaonoestállenacon
electrolito,añadaalabateríaelectrolitoconuna
gravedadespecícade1,260.
Nota:Puedecomprarelectrolitoagranelenun
establecimientolocaldebaterías.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalsise
ingiereycausaquemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,y
guantesdegomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagarla
piel.
1.Retirelostaponesdellenadodelabateríay
llenecadaceldalentamentehastaqueelnivel
deelectrolitolleguealalíneadellenado.
2.Vuelvaacolocarlostaponesdellenado
yconecteuncargadordebateríasde3a
4amperiosalosbornesdelabatería.Cargue
labateríaaunritmode3a4amperiosdurante
4—8horas.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantenga
alejadadelabateríacualquierchispao
llama.
3.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel
cargadordelatomadeelectricidad,luegode
losbornesdelabatería.Dejequelabatería
descansedurante5–10minutos.
4.Retirelostaponesdellenado.
11
5.Viertalentamenteelectrolitoencadacelda
hastaqueelnivellleguealalíneadellenado.
Importante:Nollenelabateríademasiado.
Elelectrolitorebosaráaotraszonasdela
máquina,causandocorrosiónydeterioros
importantes.
6.Coloquelostaponesdellenado.
5
Instalacióndelabatería
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Perno(¼"x⅝")
2
Contratuerca(¼")
Procedimiento
1.Coloquelabateríaensusitio,conelborne
negativohacialapartetraseradelamáquina
(Figura6).
g002701
Figura6
1.Batería
3.Bornenegativo(–)dela
batería
2.Bornepositivo(+)dela
batería
4.Varilladesujeciónsuperior
delabatería
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañarlamáquinaylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesde
desconectarelcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo
(rojo)delabateríaantesdeconectar
elcablenegativo(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna
herramientametálicapodríanhacer
cortocircuitosientranencontacto
conloscomponentesmetálicosdela
máquina,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodeje
quelosbornestoquenningunaparte
metálicadelamáquina.
Nodejequelasherramientas
metálicashagancortocircuitoentre
losbornesdelabateríaylaspartes
metálicasdelamáquina.
2.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo
(+)conunperno(¼"x⅝")yunacontratuerca
(Figura7).
12
g004027
Figura7
1.Cablepequeñonegro3.Cablenegativo(-)dela
batería
2.Cablepositivo(+)dela
batería
3.Conecteelcablenegropequeñoyelcable
negativo(negro)albornenegativo(-)de
labateríaconunperno(¼"x⅝")yuna
contratuerca(¼")(Figura7).
4.Untelosbornesylosherrajesdemontajecon
vaselinaparaevitarlacorrosión.
5.Deslicelacubiertadegomasobreelterminal
positivo(+)paraevitarposiblescortocircuitos.
6.Conectelavarilladesujeciónsuperiordela
bateríaalasvarillasdesujeciónlateralesyje
elconjuntoconarandelasytuercasdeorejeta.
6
Instalacióndelos
contrapesosdelanteros
Piezasnecesariasenestepaso:
Kitsdecontrapesostraseros,segúnnecesidad
Procedimiento
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaANSIB71.4-2017.No
obstante,cuandohayaccesoriosinstaladosen
lamáquina,puedensernecesarioscontrapesos
adicionalesparacumplirlasnormascitadas.
1.Utilicelatablasiguienteparadeterminarlas
combinacionesdepesoadicionalnecesarias.
SolicitelaspiezasasudistribuidorToro
autorizado.
AccesorioPeso
necesario
Kitdepesos
Cantidadde
kits
Kitdeaireador
depúas
Groomer
Rahn
23kg
Pieza100-6442
1
Nota:Enlasmáquinasmodelo08705,no
instaleelkitdepesossilamáquinaestá
equipadaconelkitdechasisdeelevación
delantera.
2.Instaleelkitdepesos;consultelasInstrucciones
deinstalacióndelkitdepesos.
7
Colocacióndelapegatina
conelañodeproducción
CEsolamente
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadelañodeproducción
Procedimiento
Coloquelapegatinaconelañodeproducciónenla
máquinaenlazonamostrada(Figura8).
g255199
Figura8
1.Colocaraquílapegatina.
13
Elproducto
g012207
Figura9
1.Tapóndeldepósitode
combustible
3.Paneldecontrol5.Limpiadordeaire7.Volante
2.Pedaldetracciónyparada
4.Palancadelfrenode
estacionamiento
6.Tapóndeldepósito
hidráulico
Controles
Pedaldetracciónyparada
Elpedaldetracción(Figura10)tiene3funciones:
desplazarlamáquinahaciaadelante,desplazarla
haciaatrás,ypararlamáquina.Usandoeltalóny
lapuntadelpiederecho,piselapartesuperiordel
pedalparadesplazarsehaciaadelante,olaparte
inferiordelpedalparadesplazarsehaciaatráso
paraayudarapararlamáquinaaldesplazarsehacia
adelante(Figura11).Dejequeelpedalsedesplace,
odesplácelo,alaposicióndePUNTOMUERTOpara
detenerlamáquina.
Importante:Alconducirlamáquinahacia
delante,apoyeeltalónenelpuntodeapoyo;no
apoyeeltalónenlaalmohadillademarchaatrás
delpedaldetracción.
g002708
Figura10
1.Pedaldetracciónyparada
g002709
Figura11
14
Lavelocidaddeavanceesproporcionalalrecorrido
delpedaldetracción.Paraobtenerlavelocidad
máximadeavance,piseafondoelpedalconel
aceleradorenlaposicióndeRÁPIDO.Paraobtener
lamáximapotenciaoparasubirunacuesta,ponga
elaceleradorenlaposicióndeRÁPIDOypresione
suavementeelpedaldetracción,conelnde
manteneraltalavelocidaddelmotor.Silavelocidad
delmotorempiezaadecaer,suelteunpocoelpedal
ydejequeaumentelavelocidad.
Importante:Paraobtenerlamáximapotencia,
muevaelaceleradoralaposicióndeRÁPIDOypise
ligeramenteelpedaldetracción.
Importante:Utilicelavelocidadsobreelterreno
máximasoloalconducirentrelugaresdetrabajo.
Noutilicelamáximavelocidadalutilizarun
accesorioacopladooremolcado.
Importante:Noconduzcalamáquinaenmarcha
atrásconelaccesoriobajado(posiciónde
operación),porqueelaccesoriopodríaresultar
seriamentedañado.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura12),queseutiliza
paraarrancaryapagarelmotor,tiene3posiciones:
PARADA,MARCHAyARRANQUE.Girelallaveensentido
horarioalaposicióndeARRANQUEparaaccionarel
motordearranque.Sueltelallavecuandoelmotor
arranque;lallavesedesplazaráalaposiciónde
CONECTADO.Parapararelmotor,girelallaveen
sentidoantihorarioalaposicióndeDESCONECTADO.
g002710
Figura12
1.Llavedecontacto
3.Controldelestárter
2.Controldelacelerador
Controldelestárter
Paraarrancarelmotorcuandoestáfrío,cierreel
estárterdelcarburadordesplazandoelcontroldel
estárter(Figura12)haciaarriba,alaposiciónCerrado.
Despuésdequeelmotorarranque,reguleelestárter
paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.Lo
antesposible,abraelestártermoviéndolohaciaabajo
alaposicióndeABIERTO.Sielmotorestácaliente,no
seránecesariousarelestárter,osólomuypoco.
Controldelacelerador
Lapalancadecontroldelacelerador(Figura12)
estáconectadaa,yacciona,elacoplamiento
delaceleradordelcarburador.Elcontroltiene2
posiciones:LENTOyRÁPIDO.Lavelocidaddelmotor
esvariableentrelas2posiciones.
Nota:Noesposibleapagarelmotorusandoel
controldelacelerador.
Palancadeelevación
Paraelevarelaccesorio,tirehaciaatrásdelapalanca
deelevación(Figura13);parabajarelaccesorio,
muevalapalancahaciaadelante.Paraseleccionar
laposicióndeFLOTACIÓN,muevalapalancaala
posicióndetrinquete.Cuandoobtengaelajuste
deseado,sueltelapalancayvolveráapuntomuerto.
g002711
Figura13
1.Palancadeelevación
4.Controldeelevación
delantera(opcional)
2.Frenodeestacionamiento
5.Controlhidráulicoremoto
trasero(opcional)
3.Contadordehoras
Nota:Lamáquinadisponedeuncilindrode
elevacióndedobleacción.Puedeaplicaruna
presióndescendentealaccesorioparadeterminadas
condicionesdeoperación.
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura
13),tirehaciaatrásdelapalancadelfrenode
estacionamiento.Paraquitarlo,empujelapalanca
haciaadelante.
15
Nota:Puedesernecesariopresionarlentamenteel
pedaldetracciónhaciaadelanteyhaciaatráspara
quitarelfrenodeestacionamiento.
Contadordehoras
Elcontadordehoras(Figura13)muestraelnúmero
totaldehorasdeoperacióndelamáquina.El
contadordehorasempiezaafuncionarcadavez
quelallavedecontactoesgiradaalaposiciónde
CONECTADO.
Palancadeajustedelasiento
Muevalapalancasituadaenelladoizquierdodel
asiento(Figura14)haciadelante,desliceelasiento
hastalaposicióndeseadaysueltelapalancapara
jarelasientoenesaposición.
g335735
Figura14
1.Palancadeajustedelasiento
Válvuladecierredecombustible
Cierrelaválvuladecierredecombustible(Figura15)
antesdealmacenarlamáquinaotransportarlaenun
remolque.
g002713
Figura15
1.Válvuladecierredecombustible
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Anchurasinaccesorio148cm
Anchuraconrastrillo,Modelo
08751
191cm
Longitudsinaccesorio164cm
Altura115cm
Distanciaentreejes109cm
Pesoneto
Modelo08703452kg
Modelo08705461kg
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosy
aperoshomologadosporToroquesepueden
utilizarconlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada
certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice
únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
16
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeabandonarlamáquina.
Nodejenuncaquelamáquinalautiliceno
mantenganniñosopersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperarios
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáncolocadosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
Antesdeutilizarlamáquina,inspecciónela
siempreparaasegurarsedequeloscomponentes
ylasjacionesseencuentrenenbuenas
condicionesdefuncionamiento.Sustituyalos
componentesylasjacionesdesgastadoso
dañados.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudiera
arrojarmáquina.
Seguridaddelcombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.
Esinamableysusvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenirellenede
combustibleeldepósitomientraselmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:
25litros
Combustiblerecomendado:
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahace
menosde30días),sinplomo,de87omás
octanos(métododecálculo(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinacon
hastael10%deetanol(gasohol)oel15%de
MTBE(étermetiltert-butílico)porvolumen.
EletanolyelMTBEnosonlomismo.No
estáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilice
nuncagasolinaquecontengamásdel10%
deetanolporvolumen,comoporejemplo
laE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contiene
hastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasde
rendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadido
unestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
salvounestabilizador/acondicionadorde
combustible.Nouseestabilizadoresabase
dealcohol,talescomoetanol,metanolo
isopropanol.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustible(Figura16).
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
3.Lleneeldepósitohastaunos25mmpordebajo
delapartesuperiordeldepósito(laparteinferior
delcuellodellenado).Nolollenedemasiado.
17
g027112
Figura16
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Coloqueeltapón.
5.Paraevitarelriesgodeincendio,limpie
cualquiercombustiblequesehayaderramado.
Importante:Nuncausemetanol,gasolina
quecontengametanologasoholconmás
de10%etanolporquesepodríanproducir
dañosenelsistemadecombustibledel
motor.Nomezcleaceiteconlagasolina.
Comprobacionesantesdel
funcionamiento
Realicelossiguientesprocedimientosdiariosantes
deutilizarlamáquina:
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad(página18)
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página26)
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página31)
Comprobacióndelaslíneasymangueras
hidráulicas(página35)
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página36)
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeutilizarlamáquina.
Elpropósitodelsistemadeinterruptoresdeseguridad
esimpedirqueelmotorgireoarranqueamenos
queelpedaldetracciónestéenposicióndePUNTO
MUERTO.Asimismo,elmotordebeapagarsesiel
pedaldetracciónsedesplazahaciaadelanteohacia
atrássinqueeloperadorestésentadoenelasiento.
1.Coloquelamáquinaenunazonaampliay
abierta,librederesiduosydeotraspersonas.
Apagueelmotor.
2.Siénteseenelasientoypongaelfrenode
estacionamiento.
3.Piseelpedaldetracciónhaciaadelanteyhacia
atrásyalmismotiempointentearrancarel
motor.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.
Repáreloinmediatamente.
Sielmotornogira,elsistemafunciona
correctamente.
4.Manténgaseenelasiento,conelpedalde
tracciónenlaposicióndePUNTOMUERTOyel
frenodeestacionamientopuesto,yarranque
elmotor.
5.Levántesedelasientoypiselentamenteel
pedaldetracción.
Nota:Elmotordebeapagarseen13
segundos.Corrijaelproblemasielsistemano
funcionacorrectamente.
Duranteel
funcionamiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
18
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsablede,cualquieraccidentequepueda
causarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,calzadoresistenteyantideslizante,
pantalónlargo,yprotecciónauditiva.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynollevejoyasobisutería
sueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Nuncallevepasajerosenlamáquinaymantenga
aotraspersonasyaanimalesdomésticos
alejadosdelamáquinaduranteelfuncionamiento.
Utilicelamáquinasolamenteencondiciones
óptimasdevisibilidadyevitebachesuotros
peligrosocultos.
Eviteutilizarlamáquinasobrehierbamojada.
Unareducciónenlatracciónpodríahacerquela
máquinaderrape.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,de
queelfrenodeestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosaso
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamente
siunaruedapasaporunbordeosielbordese
desploma.
Parelamáquinaeinspeccioneelaccesorio
despuésdegolpearunobjeto,osiseproduce
unavibraciónanormalenlamáquina.Realice
todaslasreparacionesnecesariasantesdevolver
autilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Bajelosaccesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengantodaslaspiezas
móviles.
Noutilicelamáquinacuandoexistariesgode
caídaderayos.
Noutilicelamáquinacomovehículoderemolque.
Cuandoseanecesario,humedezcalassupercies
antesdelacondicionadoparareduciralmínimo
lageneracióndepolvo.
Utilicesolamentelosaccesorios,aperosylas
piezasderepuestoaprobadosporToro.
Seguridadenlas
pendientes
Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirunestudiodellugardetrabajopara
determinarenquécuestasopendientesesseguro
trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido
comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El
operadoresresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Elusodelamáquinaencualquierpendienteexige
uncuidadoespecial.
Utilicelamáquinaaunavelocidadmenorcuando
estéenunapendiente.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Unterrenoirregularpuede
hacerquelamáquinavuelque.Lahierbaalta
puedeocultarobstáculos.
Seleccioneunavelocidaddeavancebajapara
quenotengaquepararocambiardemarcha
mientrasestéenlapendiente.
Puedeproducirseunvuelcoantesdequelos
neumáticospierdantracción.
Eviteutilizarlamáquinasobrehierbamojada.
Losneumáticospuedenperderlatracción,
inclusosilosfrenosestándisponiblesyfuncionan
correctamente.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nocambie
19
repentinamentelavelocidadoladireccióndela
máquina.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludesomasasdeagua.Lamáquinapodría
volcarrepentinamentesiunaruedapasaporel
bordedeunterraplénofosa,osisesocavaun
talud.Establezcaunáreadeseguridadentrela
máquinaycualquierpeligro(equivalentealdoble
delanchodelamáquina).
Arranqueyparadadel
motor
1.Retireelpiedelpedaldetracción,asegúrese
dequeelpedalestáenlaposicióndePUNTO
MUERTOypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadelestárterhaciaadelante
alaposicióndeCONECTADO(paraarrancar
unmotorfrío)ylapalancadelaceleradorala
posicióndeLENTO.
Importante:Siutilizalamáquinaen
temperaturasinferioresalos0°C,dejeque
lamáquinasecalienteantesdeusarla.Esto
evitadañosalhidrostatoyalcircuitode
tracción.
3.Insertelallavedecontactoygírelaenelsentido
delasagujasdelrelojparaarrancarelmotor.
Sueltelallavecuandoelmotorarranque.
Nota:Reguleelestárterparaqueelmotorsiga
funcionandosuavemente.
Importante:Paraevitarquesesobrecaliente
elmotordearranque,nolohagafuncionar
durantemásde10segundos.Despuésde
10segundosdearranquecontinuo,espere
60segundosantesdeutilizarelmotorde
arranquedenuevo.
4.Paraapagarelmotor,pongaelaceleradoren
laposicióndeLENTOygirelallavedecontacto
aDESCONECTADO.
Nota:Retirelallavedecontactoparaevitarun
arranqueaccidental.
5.Cierrelaválvuladecierredecombustibleantes
dealmacenarlamáquina.
CUIDADO
Lainspeccióndelamáquinamientrasel
motorestáenmarchapodríadarlugar
alesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
comprobarquenohayfugasdeaceite,
piezassueltasuotrosdesperfectos.
Rodajedelamáquina
Losmotoresnuevosnecesitantiempoparadesarrollar
todasupotencia.Lossistemasdetransmisión
generanmayorfriccióncuandosonnuevos,loque
suponeunacargaadicionalparaelmotor.
Lasprimeras8horasdefuncionamientodeben
considerarsecomoperiododerodaje.
Puestoquelasprimerashorasdeoperaciónson
devitalimportanciaparalaabilidadfuturadela
máquina,debevigilardecercasurendimientoysus
funcionesparapoderobservarycorregirpequeñas
dicultadesquepodríanconvertirseenproblemas
importantes.Inspeccionelamáquinafrecuentemente
duranteelrodaje,buscandoseñalesdefugasde
aceite,jacionessueltasocualquierotraseñalde
funcionamientoanómalo.
Familiarizaciónconla
máquina
Consultelasinstruccionesdeusoespecícasdecada
accesorioenelManualdeloperadorcorrespondiente.
Practiquelaconduccióndelamáquina,porquesus
característicasdefuncionamientosondiferentesalas
dealgunosvehículosutilitarios.Dospuntosatener
encuentaalconducirelvehículosonlavelocidadde
latransmisiónylavelocidaddelmotor.
Paramantenerunavelocidaddemotorrelativamente
constante,piseelpedaldetracciónlentamente.
Estopermitequeelmotorseajustealavelocidad
deavancedelvehículo.Porelcontrario,sisepisa
rápidamenteelpedaldetracciónlavelocidaddel
motordisminuye;comoresultado,nohabrásuciente
potenciaparadesplazarelvehículo.Portanto,para
transferirlamáximapotenciaalasruedas,mueva
elaceleradoraRÁPIDOypresionesuavementeel
pedaldetracción.Porelcontrario,lavelocidad
máximadeavancesincargaseobtieneponiendoel
aceleradorenlaposicióndeRÁPIDOypresionando
elpedaldetracciónlentamenteperoafondo.En
resumen,mantengasiemprelavelocidaddelmotor
losucientementealtaparaquetransmitalamáxima
potenciaalasruedas.
20
CUIDADO
Elusodelamáquinaexigeatenciónpara
evitarvuelcosopérdidasdelcontrol.
Tengacuidadoalentrarysalirdetrampas
dearena.
Extremelasprecaucionesalrededorde
zanjas,arroyosyotrosobstáculos.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinaenunapendientepronunciada.
Reduzcalavelocidadalhacergiros
cerradosyalgirarenpendientes.
Evitearrancarodetenerlamáquinade
formarepentina.
Nopasedemarchaatrásamarcha
adelantesinantesdetenerelvehículo
completamente.
Nota:Sieladaptadordelaccesorioseadhiereal
adaptadordelaunidaddetracción,introduzcauna
palancaoundestornilladorenlaranuraparaseparar
laspiezas(Figura17).
g003783
Figura17
1.Ranura
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeabandonarlamáquina.
Limpielahierbaylosresiduosdelsilenciadorydel
compartimentodelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodoslos
herrajesbienapretados.
Substituyatodaslaspegatinasdesgastadas,
deterioradasoquefalten.
Remolcadodelamáquina
Encasodeemergencia,esposibleremolcarla
máquinaunacortadistancia.Sinembargo,no
recomendamosestocomoprocedimientodeserie.
Importante:Noremolquelamáquinaauna
velocidadmayorque1,6km/hporquepuede
dañarseelsistemadetransmisión.Sies
necesariotrasladarlamáquinamásde50m,
transpórtelasobreuncamiónounremolque.
Lasruedaspuedenbloquearsesiseremolcala
máquinaaunavelocidaddemasiadoelevada.Si
estoocurre,dejederemolcarlamáquinayespere
hastaqueseestabilicelapresióndelcircuito
detracciónantesderemolcardenuevoauna
velocidadmáslenta.
Transportedelamáquina
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
21
Mantenimiento
Nota:Paraobtenerunesquemaeléctricoounesquemahidráulicodesumáquina,visitewww.Toro.com.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Muevaelinterruptordelaceleradorala
posiciónderalentíbajo.
Bajeelaccesorio.
Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengantodaslaspiezas
móviles.
Dejequeseenfríenloscomponentesla
máquinaantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelacondicióndelaslíneasymanguerashidráulicas.
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico.
Despuésdecadauso
Limpieeinspeccionelamáquina.
Cada25horas
Compruebelasconexionesdeloscablesyelniveldeuidodelabatería.
Cada100horas
Engraselamáquina.
Cambieelaceitedemotoryelltro(másamenudoencondicionesextremasde
polvoosuciedad).
Cambielasbujías.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Cada200horas
Reviseellimpiadordeaire(antesencondicionesextremasdepolvoosuciedad).
Cambieelltrodeaire.
Cada500horas
Cambieelltrodecombustible.
Cambieelltrodelcartuchodecarbón.
Limpieelenfriadordeaceite.
Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).Póngaseen
contactoconsudistribuidorToroautorizadoparaobtenerasistencia.
Cada800horas
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieelltrohidráulico.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
Elimineelcarbóndelacámaradecombustión.Póngaseencontactoconsu
distribuidorToroautorizadoparaobtenerasistencia.
Ajustelasválvulasyaprietelospernosdelaculata.Póngaseencontactoconsu
distribuidorToroautorizadoparaobtenerasistencia.
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
22
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada1000horas
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,sustituyaelltrohidráulico.
Cada1500horas
Cambielasmanguerasmóviles.
Cambielosinterruptoresdeseguridaddelasientoydepuntomuerto.
Cada2000horas
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
Importante:Consulteenelmanualdelpropietariodelmotorlosprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Lun
Mar.
Miér
Jue.Vie
Sáb
Dom
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebelaoperaciónde
ladirección.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Compruebelacondicióndel
ltrodeaire.
Limpielasaletasde
refrigeracióndelmotor.
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
Compruebequenohay
ruidosextrañosduranteel
uso.
Compruebeelniveldeuido
hidráulico.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Retoquecualquierpintura
dañada.
23
Anotaciónparaáreasproblemáticas
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
Procedimientosprevios
almantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptorde
encendido,alguienpodríaarrancarelmotor
accidentalmenteycausarlesionesgravesa
ustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizar
cualquieroperacióndemantenimiento.
Importante:Lasjacionesdelascubiertasde
estamáquinaestándiseñadasparaquequeden
sujetasalacubiertadespuésderetirarseésta.
Aojetodaslasjacionesdecadacubierta
unascuantasvueltashastaquelacubiertaesté
sueltaperoaúnsujetayluegovuelvaaaojarlas
hastaquelacubiertaquedelibre.Estoevitala
posibilidadderetiraraccidentalmentelospernos
delosretenedores.
Izadodelamáquina
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicospueden
noaguantarelpesodelamáquinaypueden
darlugaralesionesgraves.
Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina.
Lospuntosdeapoyosonlossiguientes:
Enelladoizquierdooderecho,debajodelmotor
delaruedatraseraodelbastidor(Figura18).
g002718
Figura18
1.Puntosdeapoyotraseros
Delantedebajodelbastidor,detrásdelarueda
delantera(Figura19).
g002719
Figura19
1.Puntosdeapoyodelanteros
24
Lubricación
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenlubricarse
regularmentecongrasadelitioNo.2cada100horas
defuncionamiento.
Lubriquelossiguientescojinetesycasquillos:
Cojinetedelaruedadelantera(1)(Figura20)
g002714
Figura20
Pivotedelpedaldetracción(1)(Figura21)
g002715
Figura21
Enganchetrasero(5)(Figura22)
g002716
Figura22
Extremodelabieladeladirección(1)Modelo
08705solamente(Figura23)
g002717
Figura23
Pivotededirección(Figura24)
Nota:Elacoplamientoenrasadodelpivote
dedirección(Figura24)requiereelusode
unadaptadordeboquillaenlapistolade
engrasar.SolicitelaPiezaToro107–1998asu
DistribuidorAutorizadoToro.
g007452
Figura24
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Limpielospuntosdeengraseparaevitar
quepenetremateriaextrañaenelcojineteo
casquillo.
2.Bombeegrasaenelcojineteocasquillo.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
25
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Especicacióndelaceite
delmotor
Utiliceaceiteparamotoresdealtacalidadquecumpla
lassiguientesespecicaciones:
NiveldeclasicaciónAPI:SLosuperior
Viscosidaddelaceite:SAE30,porencimade4°C
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sin
embargo,esnecesariocomprobarelniveldeaceite
antesydespuésdelaprimerapuestaenmarchadel
motor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
2.Inclineelasientohaciaadelante.
3.Saquelavarilla(Figura25)ylímpielaconun
pañolimpio.
g002702
Figura25
1.Varilla2.Tapóndellenadodeaceite
4.Introduzcalavarillaeneltuboasegurándosede
queentreafondo.Retirelavarilladeltuboy
veriqueelniveldeaceite.Sielniveldeaceite
esbajo,retireeltapóndellenadodelacubierta
delaválvulayañadasucienteaceitedeltipo
especicadoparaelevarelnivelalamarca
Llenodelavarilla.
Importante:Asegúresedemantenerelnivel
delaceiteentrelamarcasuperioreinferior
delavarilla.Sielniveldelaceitedelmotor
esdemasiadoaltoodemasiadobajo,puede
dañarelmotoralponerloenmarcha.
5.Coloquelavarillarmemente.
Importante:Debeintroducirafondola
varillaeneltuboparasellarcorrectamenteel
cárterdelmotor.Elnosellarelcárterpuede
causardañosenelmotor.
6.Inclineelasientohaciaabajo.
Cómocambiarelaceitede
motoryelltro
Intervalodemantenimiento:Cada100horas(más
amenudoencondicionesextremas
depolvoosuciedad).
Capacidaddeaceitedelcárter:1,66litros
aproximadamenteconelltro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
2.Retireeltapóndevaciado(Figura26)ydejeuir
elaceiteaunrecipienteapropiado.Cuandoel
aceitedejedeuir,coloqueeltapóndevaciado.
g002720
Figura26
1.Tapóndevaciado2.Filtrodeaceite
3.Retireelltrodeaceite(Figura26).
26
4.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltronuevo.
5.Enrosqueelltroamanohastaquelajunta
toqueeladaptadordelltro,luegoaprieteentre
1/2y3/4devueltamás.
Importante:Noaprieteelltrodemasiado.
6.Añadaaceitedeltipoespecicadoalcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página26).
7.Eliminecorrectamenteelaceiteusado.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireen
buscadecualquierdañoquepudieracausaruna
fugadeaire.Sustituyacualquiercomponente
dañado.Compruebetodoelsistemadeadmisión
enbuscadefugas,dañosoabrazaderassueltas.
Nocambieelltroantesdequeseanecesario;
estosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
Asegúresedequelatapaestábienasentada
yquehaceunbuenselloconlacarcasadel
limpiadordeaire.
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Abralosenganchesquesujetanlatapadel
limpiadordeairealacarcasadellimpiadorde
aire(Figura27).
g002721
Figura27
1.Enganche3.Elementodel
2.Tapónguardapolvo
4.Oriciodeexpulsióndela
suciedad
2.Retirelatapadelacarcasadellimpiadordeaire.
3.Antesderetirarelltro,utiliceaireabajapresión
(2,76bar,limpioyseco)pararetirarcualquier
granacumulaciónderesiduosquesehaya
acumuladoentreelexteriordelltroprimarioy
elcartucho.
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,
porquepodríaobligaralasuciedada
penetraratravésdelltroalaentrada.Este
procesodelimpiezaevitaquelosresiduos
migrenalaentradadeairealretirarelltro
primario.
4.Retireycambieelltro.
Nota:Asegúresedequeelltronuevonoha
sidodañadoduranteeltransporte,comprobando
elextremosellantedelltroylacarcasa.No
utiliceelelementosiestádañado.Introduzca
elltronuevopresionandoelbordeexteriordel
elementoparaasentarloenelcartucho.No
apliquepresiónalcentroexibledelltro.
Nota:Noserecomiendalimpiarelelemento
usadodebidoalaposibilidaddecausardaños
almedioltrante.
5.Limpieeloriciodeexpulsióndesuciedad
situadoenlatapaextraíble.
6.Retirelaválvuladesalidadegomadela
cubierta,limpieelhuecoycambielaválvula
desalida.
7.Instalelatapaorientandolaválvuladesalidade
gomahaciaabajoaproximadamenteentrelas
5ylas7,vistodesdeelextremo.
8.Cierrelosenganches.
Cómocambiarlasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipo:ChampionRC14YC(oequivalente)
Huecoentreelectrodos:0,76mm
Nota:Lasbujíassuelendurarmuchotiempo;no
obstantedeberetirarlasyrevisarlassielmotorno
funcionacorrectamente.
1.Limpielazonaalrededordecadabujíapara
quenocaigasuciedadenelcilindrocuandose
retirelabujía.
2.Retireloscablesdelasbujíasyretirelasbujías
delaculata.
3.Compruebelacondicióndelelectrodolateral,el
electrodocentralyelaislamientoparavericar
quenoestándañados.
Importante:Sustituyalabujíasiestá
agrietada,deteriorada,suciaofuncionade
formaincorrecta.Nolimpieloselectrodos
27
conchorrodearena,nilosrasqueniutilice
uncepillodealambre,porquepueden
desprendersepartículasdelabujíaque
caerándentrodelcilindroypuedendañar
elmotor.
4.Ajusteladistanciaentreelelectrodocentraly
elelectrodolaterala0,76mm;consulteFigura
28.Trasajustarcorrectamenteloselectrodos,
coloquelabujíaconsujuntayapriételaa
23N·m.Sinoutilizaunallavedinamométrica,
aprietelabujíarmemente.
g002724
Figura28
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cambiodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Eltubodecombustibleincorporaunltroenlínea.
Utilicelossiguientesprocedimientosparacambiarlo:
1.Cierrelaválvuladecierredecombustible,aoje
laabrazaderaenelladodelcarburadordelltro
yretiredelltroeltubodecombustible(Figura
29).
g002729
Figura29
1.Filtrodecombustible2.Abrazaderas
2.Coloqueunrecipientedebajodelltro,aojela
otraabrazaderayretireelltro.
3.Instaleelltronuevoconlaechadelltro
apuntandoenladirecciónopuestaaldepósito
decombustible(haciaelcarburador).
4.Deslicelasabrazaderassobrelosextremosde
lostubosdecombustible.
5.Empujelostuboshastaqueencajenenelltro
ysujételosconlasabrazaderas.
Nota:Asegúresedequelaechamarcadaen
ellateraldelltroapuntahaciaelcarburador.
28
Cambiodelltrodel
cartuchodecarbón
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Eleveelneumáticotraseroderechoparaqueno
toqueelsueloyapoyelamáquinaconsoportes
jos.
2.Retirelas4tuercasderuedaquejanlarueda
enelcuboyretirelaruedayelneumático
(Figura30).
g273203
Figura30
1.Espárrago(cuboderueda)
3.Tuercasderueda
2.Neumáticoyrueda
3.Retirelos4tornillosdecaperuzaconarandela
prensada(¼"x⅝")quesujetanlacubiertadela
ruedaalbastidordelamáquina(Figura31).
g273204
Figura31
1.Tornillosdecaperuzacon
arandelaprensada(¼"x
⅝")
2.Cubiertadelarueda
4.Enlapartealrededordelbordeinteriorinferior
delaconsola,tiredelltrodelcartuchode
carbónhaciaatrásparasacarlodelamanguera
enelextremodelcartuchodecarbón(Figura
32).
g273202
Figura32
1.Consola
3.Manguera
2.Filtrodelcartuchode
carbón
4.Cartuchodecarbón
5.Inserteunltrodelcartuchodecarbónnuevo
enlamangueraalnaldelcartuchodecarbón
(Figura32).
6.Alineelostaladrosenlacubiertadelarueda
conelbastidordelamáquina(Figura31)yje
lacubiertaalbastidorconlos4tornillosde
caperuzaconarandelaprensada(¼"x⅝")que
retiróenelpaso3.
7.Monteelneumáticoylaruedaenlosespárragos
delcubodelarueda(Figura30)conlas4
tuercasderuedaqueretiróenelpaso2y
aprietelastuercasamano.
8.Retirelossoportesjosybajelamáquinaal
suelo.
9.Aprietelastuercasderueda;consulteApriete
lastuercasdelasruedas(página31).
29
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderealizar
reparacionesenlamáquina.Desconecteprimero
elterminalnegativoyluegoelpositivo.Conecte
primeroelpositivoyluegoelterminalnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Arranquedelamáquina
concablespuente
Siesnecesarioarrancarlamáquinaconlabatería
deotrovehículo,puedeutilizarseelbornepositivo
alternativo(situadoenelsolenoidedelmotorde
arranque)enlugardelbornepositivodelabatería
(Figura33).
g002735
Figura33
1.Bornepositivoalternativodelabatería
Cambiodelosfusibles
Elbloquedefusibles(Figura34)seencuentradebajo
delasiento.
g002736
Figura34
1.Bloquedefusibles
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Debemantenerseelnivelcorrectodeelectrolito,yla
partesuperiordelabateríadebeestarsiemprelimpia.
Silamáquinaseguardaenunsitiocontemperaturas
extremadamentealtas,labateríasedescargará
másrápidamentequesiseguardaenunsitiocon
temperaturasmásbajas.
Mantengalimpialasuperciesuperiordelabatería
lavándolaperiódicamenteconunabrochamojadaen
unasolucióndeamoniacoobicarbonato.Enjuaguela
supercieconaguadespuésdelimpiarla.Noretireel
tapóndurantelalimpieza.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretados
enlosbornesparaproporcionarunbuencontacto
eléctrico.
Sihaycorrosiónenlosbornesdelabatería,
desconecteloscables(primeroelcablenegativo(–))
yrasqueporseparadolosbornesylasabrazaderas.
Conecteloscables(primeroelcablepositivo(+))y
apliqueunacapadevaselinaalosbornes.
Compruebeelniveldeelectrolitocada25horas
deoperación,osilamáquinaestáinactiva,cada
30días.
Mantengaelniveldeelectrolitoconaguadestilada
odesmineralizada.Nollenelasceldasporencima
delalíneadellenado.
30
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebelapresióndelosneumáticosantesde
utilizarlamáquina(Figura35).Lapresióndeaire
correctadelosneumáticosdelanterosytraseroses:
Neumáticoscondibujo:0,7bar
Nota:Sisenecesitaunatracciónmayorpara
trabajarcondeterminadosaccesorios,reduzcala
presióna0,55bar.
Neumáticoslisos:0,55–0,7bar
g002706
Figura35
1.Vástagodelaválvula2.Tuercadelarueda
Aprietelastuercasdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada100horas
Aprietelastuercasdelasruedasa95–122N∙m.
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Silamáquinasedesplazacuandoelpedaldetracción
estáenpuntomuerto,ajustelalevadetracción.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
2.Aojelos2tornillosquejanlacubiertacentral
alamáquinayretirelacubierta(Figura36).
g002727
Figura36
1.Cubiertacentral
3.Levantelaruedadelanterayunaruedatrasera
delsueloycoloquesoportesdebajodelbastidor.
ADVERTENCIA
Debenlevantarsedelsuelolarueda
delanterayunaruedatraseraola
máquinasedesplazaráduranteel
ajuste.Lamáquinapodríacaeralsuelo
ylesionaracualquierpersonaque
estuvieradebajo.
Asegúresedequelamáquinaestá
correctamenteapoyada,conlarueda
delanterayunaruedatraseralevantadas
delsuelo.
4.Aojelacontratuercadelalevadeajustede
tracción(Figura37).
31
g027230
Figura37
1.Levadeajustedela
tracción
3.Tornillo
2.Contratuerca
4.Espacio
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara
poderrealizarelajustenaldelalevade
ajustedetracción.Elcontactoconpiezas
enmovimientoosuperciescalientes
puedecausarlesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacaray
otraspartesdelcuerpoalejadosdelas
piezasenmovimiento,eltubodeescape
yotrassuperciescalientes.
5.Arranqueelmotorygirelasecciónhexagonal
delaleva(Figura37)enambossentidospara
determinarlaposicióncentraldelintervalode
puntomuerto.
6.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
7.Apagueelmotor.
8.Instalelacubiertacentral.
9.Retirelossoportesybajelamáquinaalsuelo.
10.Hagaunapruebadelamáquinaparaasegurarse
dequenosedesplazacuandoelpedalde
tracciónestáenpuntomuerto.
Ajustedelinterruptorde
seguridaddetracción
1.Ajustedelpuntomuertodelatransmisión;
consulteAjustedelpuntomuertodela
transmisióndetracción(página31).
2.Accionelapalancadelabombaparaasegurarse
dequetodaslaspiezasfuncionanlibrementey
estánbienasentadas.
3.Ajusteeltornillohastaqueelhuecoseade0,8
a2,3mm;consulteFigura37.
4.Compruebequefuncionacorrectamente.
Ajustedelavelocidadde
transporte
Cómoobtenerlamáxima
velocidaddetransporte
Elpedaldetracciónvieneajustadodefábricaparala
velocidadmáximadetransporteyenmarchaatrás,
peropuedesernecesarioajustarlosielpedalhace
surecorridocompletoantesdequelapalancade
labomballeguealtope,osisedeseareducirla
velocidaddetransporte.
Paraobtenerlamáximavelocidaddetransporte,pise
elpedaldetracción.Sielpedaltocaeltope(Figura
38)antesdequelapalancadelabombaterminesu
recorrido,ajústelo.
g002732
Figura38
1.Topedelpedal
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
2.Aojelatuercaquesujetaeltopedelpedal.
3.Aprieteeltopedelpedalhastaquenoestéen
contactoconelpedaldetracción.
4.Sigaaplicandounacargaligerasobreelpedal
detransporteyajusteeltopehastaqueapenas
entreencontactoconlavarilladelpedal,o
hastaobtenerunhuecode2,5mmentrela
varilladelpedalyeltope.
5.Aprietelastuercas.
32
Cómoreducirlavelocidadde
transporte
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
2.Aojelatuercaquesujetaeltopedelpedal.
3.Desenrosqueeltopedelpedal(haciafuera)
hastaobtenerlavelocidaddetransporte
deseada.
4.Aprietelatuercaquesujetaeltopedelpedal.
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelapalancade
elevación
Ajustelaplacaderetencióndelapalancadeelevación
(Figura40)sielaccesorionootacorrectamente(no
sigueloscontornosdelterreno)duranteeluso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoycalcelasruedas.
2.Retirelos4pernosquejanelpaneldecontrol
albastidor(Figura39).
g002733
Figura39
1.Paneldecontrol
2.Tornillos
3.Aojelos2pernosquesujetanlaplacade
retenciónalguardabarrosyalbastidor.
g002734
Figura40
1.Placaderetención2.Pernosdemontaje
33
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara
ajustarlaplacaderetención.El
contactoconpiezasenmovimiento
osuperciescalientespuedecausar
lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacaray
otraspartesdelcuerpoalejadosdelas
piezasenmovimiento,eltubodeescape
yotrassuperciescalientes.
4.Arranqueelmotor.
5.Conelmotorenmarchaylapalancade
elevaciónenlaposicióndeFLOTACIÓN,desplace
laplacaderetenciónhastaquepuedaextender
yretraerelcilindrodeelevaciónconlamano.
6.Aprieteambostornillosdemontajeparaaanzar
elajuste.
Ajustedeloscontrolesdel
motor
Ajustedelcontroldelacelerador
Elfuncionamientocorrectodelaceleradordepende
deunajustecorrectodelcontroldelacelerador.Antes
deajustarelcarburador,asegúresedequeelcontrol
delaceleradorfuncionacorrectamente.
1.Inclineelasientohaciaarriba.
2.Aojeeltornillodelaabrazaderaquejael
cabledelaceleradoralmotor(Figura41).
g002722
Figura41
1.Tornillodelaabrazadera
delcabledelacelerador
4.Parada
2.Cabledelacelerador
5.Tornillodelaabrazadera
delcabledelestárter
3.Pivote
6.Cabledelestárter
3.Muevalapalancadecontrolremotodel
aceleradorhaciaadelantealaposiciónde
RÁPIDO.
4.Tirermementedelcabledelaceleradorhasta
quelapartetraseradelpivoteentreencontacto
coneltope(Figura41).
5.Aprieteeltornillodelaabrazaderaycompruebe
lavelocidaddelmotor.
Ralentíalto:3,350a3,450rpm
Ralentíbajo:1,650a1,850rpm
Ajustedelcontroldelestárter
1.Inclineelasientohaciaarriba.
2.Aojeeltornillodelaabrazaderaquejael
cabledelestárteralmotor(Figura41).
3.Muevalapalancadecontrolremotodelestárter
haciaadelantealaposicióndeCERRADO.
4.Tirermementedelcabledelestárter(Figura
41)hastaquelapalomillaestécerradadeltodo,
luegoaprieteeltornillodelaabrazadera.
Ajustedelcontroldevelocidaddel
reguladordelmotor
Importante:Antesdeajustarelcontrolde
velocidaddelreguladordelmotor,compruebe
queloscontrolesdelaceleradorydelestárter
estánajustadoscorrectamente.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaduranteel
ajustedelcontroldevelocidaddelregulador
delmotor.Elcontactoconpiezasen
movimientoosuperciescalientespuede
causarlesionespersonales.
Asegúresedequeelpedaldetracción
estáenpuntomuertoypongaelfreno
deestacionamientoantesderealizareste
procedimiento.
Mantengalasmanos,lospies,laropay
otraspartesdelcuerpoalejadosdelas
piezasenmovimiento,eltubodeescapey
otrassuperciescalientes.
Nota:Paraajustarelralentíbajo,sigatodosestos
pasos.Sisolamentesevaaajustarelralentíalto,
vayadirectamentealpaso5.
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
mediaduranteunoscincominutosparaquese
caliente.
34
2.Muevaelcontroldelaceleradoralaposiciónde
LENTO.Gireeltornillodeajustedelralentíenel
sentidocontrarioalasagujasdelrelojhastaque
notoquelapalancadelacelerador.
3.Doblelapestañadeanclajedelmuellede
regulacióndelralentí(Figura42)hastaobtener
unavelocidadderalentíde1675–1175rpm.
Nota:Compruebelavelocidadconun
tacómetro.
g002723
Figura42
Mostradosineladaptadordelcarburador
1.Pestañadeanclajedel
muellederalentíregulado
2.Pestañadeanclajedel
muelledealtavelocidad
4.Ajusteeltornillodetopederalentíhastaquela
velocidadderalentíaumentede25a50rpmpor
encimadelavelocidadderalentíestablecida
enelpaso3.
Nota:Lavelocidadderalentínaldebeserde
16501850rpm.
5.Muevaelcontroldelaceleradoralaposición
deRÁPIDO.
6.Doblelapestañadeanclajedelmuellede
altavelocidad(Figura42)hastaobteneruna
velocidadaltade33503450rpm.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde
uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Comprobacióndelaslíneas
ymanguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadadía,compruebequelaslíneasymangueras
hidráulicasnotienenfugas,quenoestándobladas,
quelossoportesnoestánsueltos,yquenohay
desgaste,elementossueltos,odeteriorocausado
poragentesambientalesoquímicos.Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesdeoperarlamáquina.
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página36).
Fluidohidráulicorecomendado:uidohidráulico
ToroPXExtendedLife,disponibleenrecipientesde
19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Unamáquinaqueutiliceeluidoderecambio
recomendadonecesitamenoscambiosdeltroyde
uido.
35
Fluidoshidráulicosalternativos:sinoseencuentra
disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife,
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
basadoenpetróleocuyasespecicacionesreferentes
atodaslaspropiedadesmaterialesesténdentro
delosintervalosrelacionadosacontinuaciónyque
cumplalasnormasindustriales.Noutiliceuido
sintético.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitucionesnoadecuadas,
porloquedebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesreputadosquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
SolicitelaPieza44-2500asuDistribuidorAutorizado
Toro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
ToroPremiumSyntheticeselúnicouidosintético
biodegradablehomologadoporToro.Esteuido
escompatibleconloselastómerosusadosenlos
sistemashidráulicosToro,yesapropiadoparaun
ampliointervalodetemperaturas.Esteuidoes
compatibleconaceitesmineralesconvencionales,
peroparaobtenerlamáximabiodegradabilidad
yrendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorToroautorizadodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litrosoenbidonesde
208litros.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamenteCompruebeel
niveldeuidohidráulicoantesde
arrancarelmotorporprimeravezy
adiariodespués.
Eldepósitosellenaenlafábricaconeluido
hidráulicorecomendado.Elmejormomentopara
comprobareluidohidráulicoescuandoestáfrío.
1.Elevetotalmentetodoslosaccesorios
hidráulicosalaposicióndetransporte.
2.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
3.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
hidráulicoparaevitarqueentresuciedadenel
depósito(Figura43).
g002704
Figura43
1.Tapóndeldepósitohidráulico
4.Retireeltapóndeldepósito.
5.Retirelavarilladelcuellodellenadoylímpiela
conunpañolimpio.
6.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego
retírelaycompruebeelniveldeluido(Figura
44).
Cuandoeldepósitoestácargadocorrectamente
conuidohidráulico,debeverelniveldeluido
entrelasmarcasdesuperioreinferior(área
rebajada)enlavarilla.
Importante:Sielniveldeluidoestá
entrelasmarcassuperioreinferior,noes
necesarioañadiruido.
36
g035109
Figura44
1.Límitesuperior
2.Límiteinferior
7.Sielniveldeuidoesdemasiadobajo,añada
lentamenteeluidohidráulicoespecicadoen
eldepósitohastaqueelniveldeuidollegueal
árearebajadaenlavarilla.
Importante:Paraevitarlacontaminación
delsistema,limpielasuperciedelos
envasesdeuidohidráulicoantesde
abrirlos.Asegúresedequeelvertedoryel
embudoestánlimpios.
Importante:Nollenedemasiadoeldepósito
conuidohidráulico.
8.Coloqueeltapóndeldepósito.
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,sustituyaelltro
hidráulico.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieelltrohidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
2.Aojelos2tornillosquejanlacubiertacentral
alamáquinayretirelacubierta(Figura45).
g002727
Figura45
1.Cubiertacentral
3.Lubriquelajuntaenelltrodesustitucióncon
uidohidráulicolimpio.
4.Coloqueunrecipientedebajodelltrohidráulico,
queestásituadoenelladoizquierdodela
máquina(Figura46).
g002726
Figura46
1.Filtrohidráulico
5.Limpielazonademontajedelltro.
Nota:Tengaelltrodesustituciónamano
antesderetirarelltroantiguo.
6.Retireelltrohidráulicodelcabezaldelltro.
7.Instaleelnuevoltrohidráulico(Figura46)
girándoloamanohastaquelajuntaentre
encontactoconelcabezaldelltroy,a
continuación,aprieteelltro3/4devueltamás.
8.Compruebeelniveldeuidohidráulicoyañada
eluidohidráulicoespecicadotalycomosea
necesario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página36)
9.Instalelacubiertacentral.
37
Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieeluido
hidráulico.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieeluidohidráulico.
Capacidaddeldepósito:19litros
UtiliceunltrogenuinoToroparasustituirlo;consulte
elCatálogodepiezasdesumáquina.
1.Retireeltapóndeldepósitohidráulico(Figura
47).
g273325
Figura47
1.Tapón3.Depósitohidráulico
2.Bomba
4.Depósitodeluido
hidráulicodedesecho
30litrosomás
2.Bombeeeluidohidráulicodeldepósito
hidráulico(Figura47).
3.Lleneeldepósitohidráulicoconeluido
hidráulicoespecicadohastaqueelnivel
lleguealaparterebajadadelavarilla;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página36).
Importante:Nolleneeldepósitocon
demasiadouidohidráulico.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionar.Accioneel
cilindrodeelevaciónhastaqueseextiendayse
retraiga,ylasruedassemuevanhaciaadelante
yhaciaatrás.
5.Apagueelmotorycompruebeelniveldeuido
hidráulicoeneldepósito;añadauidosies
necesario.
6.Compruebesiexistenfugas.
Reparecualquierfugadeuidohidráulico.
7.Instalelacubiertacentral.
Cargadelsistema
hidráulico
Cadavezqueserepareocambieuncomponente
hidráulico,debecambiarelltrohidráulicoycargarel
sistemahidráulico.
Asegúresedequeeldepósitohidráulicoyelltro
hidráulicoestánllenosdeuidoentodomomento
durantelacargadelsistemahidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
2.Aojelos2tornillosquejanlacubiertacentral
alamáquinayretirelacubierta(Figura48).
g002727
Figura48
1.Cubiertacentral
3.Levantelaruedadelanterayunaruedatrasera
delsueloycoloquesoportesdebajodelbastidor.
ADVERTENCIA
Debenlevantarsedelsuelolarueda
delanterayunaruedatraseraola
máquinasedesplazaráduranteel
ajuste.Lamáquinapodríacaeralsuelo
ylesionaracualquierpersonaque
estuvieradebajo.
Asegúresedequelamáquinaestá
correctamenteapoyada,conlarueda
delanterayunaruedatraseralevantadas
delsuelo.
4.Arranqueelmotoryajusteelacelerador
hastaqueelmotorestéfuncionandoa
aproximadamente1.800rpm.
5.Accionelapalancadelaválvuladeelevación
hastaquelabieladelcilindrodeelevación
38
hayaentradoysalidovariasveces.Sila
bielanosemueveen10–15segundosola
bombaemitesonidosanormales,pareelmotor
inmediatamenteydeterminelacausaoel
problema.Algunasposiblescausasson:
Lostubosdelltroodeaspiraciónestán
sueltos
Elacoplamientodelabombaestásuelto
Eltubodeaspiraciónestáobstruido
Laválvuladealiviodecargaesdefectuosa
Labombadecargaesdefectuosa
Sielcilindrosemueveen10–15segundos,
vayaalpaso6.
6.Piseelpedaldetracciónhaciaadelanteyhacia
atrás.Lasruedasqueestánlevantadasdel
suelodebengirarenladireccióncorrecta.
Silasruedasgiranenladirecciónincorrecta,
apagueelmotor,retirelostubosdelaparte
traseradelabombaeinviertalasposiciones.
Silasruedasgiranenladireccióncorrecta,
apagueelmotoryajustelacontratuercadel
pasadordeajustedelmuelle(Figura49).
Ajustelaposicióndepuntomuertodela
tracción;consulteAjustedelpuntomuerto
delatransmisióndetracción(página31).
g027228
Figura49
1.Pasadordeajustedel
muelle
3.Leva
2.Cojinete
7.Compruebeelajustedelinterruptordeseguridad
delatracción;consulteAjustedelinterruptorde
seguridaddetracción(página32).
8.Instalelacubiertacentral.
Limpieza
Limpiezaeinspeccióndela
máquina
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
1.Lavelamáquinaafondoconunamanguera
dejardín,sinboquilla,paraquelapresión
excesivadelaguanocontaminenidañejuntas
ycojinetes.
Asegúresedequelasaletasderefrigeracióny
lazonadealrededordelaentradadeairede
refrigeraciónestánlibresderesiduos.
Importante:Lalimpiezadelenfriador
deaceiteconaguafavorecelacorrosión
prematura,causadañosaloscomponentes
ycompactalosresiduos;consulteLimpieza
delenfriadordeaceite(página39).
2.Inspeccionelamáquinaycompruebequeno
hayfugasdeuidohidráulico,dañosodesgaste
enloscomponentesmecánicosehidráulicos.
Limpiezadelenfriadorde
aceite
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelprotectorinferior(Figura50).
g030411
Figura50
1.Protector
2.Enfriadordeaceite
2.Limpieconunalanzadeairecomprimido
insertadaentrelasaspasdelventilador(Figura
50)paraexpulsarelmaterialpordondeentró.
3.Instaleelprotector.
39
Almacenamiento
Preparacióndelamáquina
1.Limpieafondolamáquina,losaccesoriosyel
motor.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,apague
elmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdeabandonar
lamáquina.
3.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página31).
4.Compruebequenohayholguraenningún
cierre,apretándolossiesnecesario.
5.Apliquegrasaoaceiteatodoslospuntosde
engraseydepivote;consulteEngrasadodela
máquina(página25).
6.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.
Preparacióndelmotor
1.Cambieelaceitedelmotoryelltro;consulte
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro
(página26).
2.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentí
durante2minutos.
3.Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdedejarlamáquina.
4.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire;
consulteMantenimientodellimpiadordeaire
(página27).
5.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
6.Compruebequeeltapóndellenadodeaceitey
eldeldepósitodecombustibleestánrmemente
colocados.
Preparacióndelabatería
1.Retirelosterminalesdelosbornesdelabatería.
2.Limpielabatería,losterminalesylosbornes
conuncepillodealambreyunasoluciónde
bicarbonato.
3.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(pieza
Toro505-47)alosterminalesdeloscablesya
losbornesdelabateríaparaevitarlacorrosión.
4.Carguelabateríalentamentedurante24horas
cada60díasparaevitarelsulfatadodeplomo
delabatería.
Nota:Lagravedadespecícadeunabatería
totalmentecargadaesde1250.
Nota:Guardelabateríaenunambientefrescopara
evitarelrápidodeteriorodelacarga.Paraevitar
quelabateríasecongele,asegúresedequeestá
totalmentecargada.
40
Notas:
AvisodeprivacidadEEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany("Toro")respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien
directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaTorolocal.Toroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por
ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproductoy
parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre
productosquepuedenserdesuinterés.Toropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales
respectoacualquieradeestasactividades.Tambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao
lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación
vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalespuedenserprocesadosenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesu
paísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque
existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase
encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].SitienepreguntassobrelaformaenqueTorohamanejadosuinformación,
sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese
encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños
sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin
evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos
productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaTorohaoptadoporincluirlasadvertencias
delaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes
privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)contradefectos
dematerialesomanodeobradurante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.EstagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,repararemoselproductosincostealgunoparausted,incluyendo
diagnóstico,manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempieza
enlafechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801o800–952–2740
Correoelectrónico:[email protected]
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylos
ajustesrequeridosqueguranensumanualdeoperador.Estagarantíanocubre
lasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno
realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde
embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),
contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,
correas,ydeterminadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,
boquillas,caudalímetrosoválvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaadañosaasientosdebidoadesgasteoabrasión,desgastede
superciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea
másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembraguede
frenodecuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedefrenodecuchilla
(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcompradororiginal
conarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperaciónymantenimientoestá
cubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedefrenode
cuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertosporlagarantíadepor
vidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporundistribuidoroconcesionarioautorizadoToroessuúnicoremedio
bajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsudistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro Sand Pro 3040 Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para