Toro 21in Walk-Behind Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3397-180RevA
Aireadordirigidode21"
demodelo23515—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo33515—Nºdeserie315000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3397-180*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerunalegislaciónsimilar.
Introducción
Esteaireador,controladoporunoperadordepie,está
diseñadoparasuusoporpartedeoperadoresentrenados
enáreasresidencialesycomerciales.Estádiseñado
principalmenteparaairearpequeñasymedianasáreasde
céspedbienmantenidoenzonasresidenciales,parques,
camposdeportivosyzonasverdescomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparaobtenermaterialesdeformaciónsobre
operaciónyseguridaddelosproductosoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizaraundistribuidoropararegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Indicadordependientes...........................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Montaje.......................................................................10
Desplieguedelmanillar...........................................10
Comprobacióndelniveldeaceite..............................10
Elproducto..................................................................10
Controles.............................................................10
Especicaciones....................................................11
Aperos/Accesorios................................................11
Operación....................................................................11
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................11
Llenadodeldepósitodecombustiblecon
gasolina.............................................................12
Cómoarrancarelmotor..........................................13
Cómopararelmotor..............................................14
Conduccióndelamáquina.......................................14
Aireación..............................................................14
Adicióndepeso.....................................................15
Ajustedelaprofundidaddeperforación.....................15
Ajustedelapalancadecontroldepúas.......................16
Cómotransportarlamáquina...................................16
Consejosdeoperación............................................16
Mantenimiento.............................................................18
Calendariorecomendadodemantenimiento..................18
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................19
Accesoalaspúas....................................................19
Inclinacióndelamáquina........................................19
Lubricación..............................................................20
Engrasadodeloscojinetesdelosejesdelas
púas..................................................................20
Lubricacióneinspeccióndecadenasdetransmisión
ypiñones...........................................................20
Mantenimientodelmotor...........................................21
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................21
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................22
Cómocambiarelltrodeaceite................................23
Mantenimientodelabujía........................................23
Inspeccióndelparachispas(siseincluye)....................24
Mantenimientodelsistemadecombustible....................24
Vaciadodeldepósitodecombustibleylimpiezadel
ltrodecombustible...........................................24
Cómocambiarelltrodecombustible.......................25
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................25
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos........................................................25
Ajustedelatensióndelascadenasdetransmisión
delaspúas.........................................................25
Mantenimientodelascorreas......................................26
Inspeccióndelacorreadetransmisión
hidrostática........................................................26
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................27
Ajustedelatransmisiónautopropulsada....................27
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................28
Cambiodelaceitedetransmisiónhidráulico................28
Mantenimientodelaspúas..........................................29
Inspección/Cambiodepúas....................................29
Almacenamiento...........................................................30
Solucióndeproblemas...................................................31
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Lasinstruccionessiguienteshansidoadaptadasdelasnormas
ANSIB71.4—2012yB71.8(R2005).
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Silosoperadoresomecánicosnosabenleerelespañol,es
responsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Useropaadecuada,inclusogafasdeseguridad,protección
auricularycalzadoresistenteyantideslizante.Elpelo
largo,lasprendassueltasolasjoyaspuedenenredarseen
laspiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanentrarencontactoconelaireador.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrodel
aireador.
Compruebequeloscontroles,losinterruptoresde
seguridadylosprotectoresdeseguridadestáninstalados
yfuncionancorrectamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoantesdearrancarelmotor.
Noutilicelamáquinanuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectores,lascubiertasyotros
dispositivosdeprotección.Asegúresedequetodoslos
interruptoresdeseguridadfuncionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Elevelaspúas,parelamáquinaypareelmotorantesde
abandonarelpuestodeloperadorporcualquiermotivo.
Pareelequipoeinspeccionelaspúasdespuésdehaber
golpeadounobjetoosiseproduceunavibración
anormal.Hagalasreparacionesnecesariasantesde
reanudareltrabajo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazonadepúas.
Estéatento,vayamásdespacioytengacuidadoalgirar.
Mirehaciaatrásyhacialoscostadosantesdecambiar
dedirección.
Vayamásdespacioytengacuidadoalcruzarcallesy
aceras.
Noutiliceelaireadorbajolainuenciadealcoholo
drogas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarelaireador
a/deunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Estésiempreatentoalosobstáculosquepuedahaber
eneláreadetrabajo.Planiquesurutadeaireación
paraevitarqueustedolamáquinatengancontactocon
cualquierobstáculo.
Operaciónenpendientes
Nohagagirosrepentinosnicambiedevelocidad
rápidamente.
4
Reduzcalavelocidadyextremelasprecaucionesen
cuestasopendientes.
Retireoseñalicecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,deláreadetrabajo.La
hierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Mantenimientoyalmacenamiento
Esperaaquesedetengatodomovimientoantesde
realizarajustes,limpiezaoreparaciones.Elevelaspúas,
parelamáquina,pareelmotorydesconecteelcabledela
bujía.
Retirelahierbaylosresiduosdelaspúas,las
transmisiones,lossilenciadoresydelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Cierreelcombustibleantesdealmacenarlamáquina
otransportarlaenunremolque.Noalmaceneel
combustiblecercadeunallama,ynolodrenedentrode
unedicio.
Aparqueelaireadorenunasupercieduraynivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personasquenohayanrecibidolaformaciónadecuada.
Utilicepatasdeapoyoocierresdeseguridadparaapoyar
lamáquinamientrastrabajadebajodeella.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.La
garantíapuedequedaranuladasilamáquinaseutilizacon
accesoriosnoautorizados.
5
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Lapendientemáximaenlaquepuedeutilizarlamáquinaconseguridadesde20grados.Utiliceelcuadrodependientespara
determinarelángulodelapendienteantesdeusarlamáquina.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde20grados.
Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-2718
119-0217
1.Advertencia:pareelmotor;noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresy
defensas.
121-6150
1.Peligrodecortedemanosopies:permanezcaalejadode
piezasenmovimiento.
121-6151
1.Estárter(activado)
3.Ajustevariablecontinuo
2.Acelerador(rápido)4.Acelerador(lento)
116-8699
1.Paraarrancarelmotor,leaelManual
deloperador:(1)Aparcarlamáquina
enunasupercienivelada(2)Llenarel
motorconaceite(3)Moverlasbarras
decontrolalaposicióndepunto
muerto(4)Arrancarelmotor.
2.Transmisióndetracción:muevala
palancadecontroldetracciónhacia
adelanteparamoverlamáquinahacia
adelante;muevalapalancadecontrol
detracciónhaciaatrásparamoverla
máquinahaciaatrás.
3.Ascenso/Descensodelaspúas:
empujelapalancadecontrolhacia
abajoparabajarlaspúas;empujela
palancadecontrolhaciaarribapara
elevarlaspúas.
7
126-0651
1.Advertencia:leaelManualdeloperador.Noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónparasu
manejo.Lleveprotecciónauditiva.
4.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.Pareelmotory
retirelabujíasantesdeefectuarcualquiertareasdeajuste,
mantenimientoolimpieza.
2.Advertencia:desacoplelaspúasypareelmotorantesde
abandonarelpuestodeloperador.
5.Advertencia:noutilicelamáquinacuandohayapersonasy
animalesdomésticosenelárea.Mirehaciaatráscuando
retroceda.
3.Peligrodeobjetosarrojados:recojalosobjetosantesde
utilizarlamáquina.
126-1209
1.LeaycomprendaelManualdel
operadorantesderealizarcualquier
tareademantenimientoenesta
máquina.
4.Controlelapresióndelosneumáticos:
90kPa(13psi)(2x)cada50horas.
7.Controlelatensióndelacorreade
transmisióncada25horas.
2.Engraseloscojinetesdelosejesde
laspúas(2x)cada25horas.
5.Limpieyaceitelascadenas(2x)cada
25horas.
8.Limpieyaceitelascadenasycontrole
latensióndelascadenas(2x)cada8
horas.
3.Engraselaspoleastensorasdel
conjuntodepúas(2x)cada25horas.
6.ConsulteelManualdelusuariodel
motorparaobtenerinformaciónsobre
elmantenimiento.
8
126-6182
1.Peligrodecorte/desmembramientodelospies:mantenga
lospiesalejadosdelaspúasdurantelaelevaciónybloqueo
delmanillar;laspúaspuedencaersemientrasestánen
posicióndetransportesielbloqueonoestáenganchado;
leaelManualdeloperador.
3.Desbloqueodetransportedepúas:1)Tirarhaciaafuera;2)
Girarhaciaatrás
2.Bloqueodetransportedepúas:1)Girarhaciaadelante;2)
Empujarhaciaadentro
9
Montaje
Desplieguedelmanillar
1.Retireelsujetacablesquesostieneelbrazosuperioren
elmanillarsuperior.
2.Gireelmanillaralaposicióndeoperación.
Nota:Asegúresedequeelpasadordecierrede
transporteestáenlaposicióndebloqueado(Figura4).
Figura4
1.Pasadordecierrede
transporte(posiciónde
desbloqueado)
3.Gireelpasadordecierre
sobreelmanillar.
2.Empujeelbrazoinferior
haciaadentro.
4.Pasadordecierrede
transporte(posiciónde
bloqueado)
3.Deslicelosanillosdejaciónovaladoshaciaabajo
decadaladodelmanillarsuperiorsobreelmanillar
inferior,conlocualsebloquearánlasseccionesdel
manillar.
Comprobacióndelnivelde
aceite
Antesdesuuso,compruebeelniveldeaceitedelmotor
paraasegurarsedequetienesucienteaceite.Consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página22)paraobtener
instruccionesyespecicacionesdelaceite.
Elproducto
Figura5
1.Palancadecontrolde
púas
4.Depósitodecombustible
2.Palancadecontrolde
tracción
5.Arrancadorderetroceso
3.Manillar
Controles
Arrancadorderetroceso
Tiredelarrancadorparaarrancarelmotor(Figura5).
Válvuladecierredecombustible
Cierrelaválvuladecierredecombustibleantesdetransportar
oalmacenarlamáquina.
Palancadelacelerador
Antesdearrancarunmotorfrío,muevalapalancadel
acelerador(Figura5)haciaadelantealaposiciónde
ESTÁRTER.Cuandoelmotorarranque,tirelapalancadel
aceleradorhaciaatrásalaposicióndeRÁPIDO.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Palancadecontroldetracción
Lapalancadecontroldetraccióncontrolalasaccionesde
marchahaciaadelante,demarchaatrásydepuntomuertode
lamáquina.ConsulteConduccióndelamáquina(página14)
paraobtenermásinformación.
10
Palancadecontroldepúas
Lapalancadecontroldepúaselevalasruedastraseras,de
modoquelaspúasdeaireaciónsostienenlapartetraseradela
máquina.Empujelapalancahaciaabajoparaelevarlasruedas
ybajarlaspúas.Tirelapalancahaciaarribaparabajarlas
ruedasyelevarlaspúasdelsuelo(Figura6).
Nota:Laelevacióndelaspúaspuederequerirunesfuerzo
considerablesiagregópesasopcionalesalamáquina.
Nota:Asegúresedequeelpasadordeseguridadde
transporteestécolocadocuandosetransportalamáquina
(verFigura4).
g013076
1
2
Figura6
1.Palancadecontrolde
púas(subida)
2.Palancadecontrolde
púas(bajada)
Especicaciones
Longitud
150cm(59pulgadas)
Anchura
79cm(31pulgadas)
Altura
127cm(50pulgadas)
Peso(seenvíacon2pesas)172,4kg(380libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Elcárterdelmotorpuedecontener0,55litro(20onzas)de
aceite.UsesoloelaceitedetergentedealtacalidadSAE
10W-30quetengala"clasicacióndeservicio"SH,SJ,Slo
superiordelAmericanPetroleumInstitute(API).
Nota:Cuandoelcárterestévacío,viertaaceiteenelcárter
hastaalcanzaraproximadamente3/4delacapacidaddel
cárteryluegosigaelprocedimientoenestasección.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Limpiealrededordelavarilla(Figura7).
g017580
Figura7
3.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentidocontrario
alasagujasdelrelojytirándolohaciaafuera.
4.Limpielavarillaconunpañolimpio.
5.Insertelavarillaenelcuellodellenado,singirarel
tapón,yluegoretírela.
6.Compruebeelniveldeaceiteenlavarilla.
7.Silamarcadelniveldeaceiteesinferiorallímite
inferiordelavarilla,retirelavarillayviertalentamente
aloriciodellenadosololacantidaddeaceitesuciente
paraqueelniveldeaceitellegueallímitesuperiorde
lavarilla.
Importante:Nolleneexcesivamenteelcártercon
aceiteyaquesedañaráelmotoralponerseen
marcha.Dreneelaceiteexcedentehastaqueel
niveldeaceitellegueallímitesuperiordelavarilla.
11
8.Insertelavarillaenelcuellodellenadoygireeltapón
enelsentidodelasagujasderelojhastaquequede
apretado.
Llenadodeldepósitode
combustiblecongasolina
Capacidaddeldepósitodecombustible:3,8l
(1galonesUS).
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustiblesalvo
unestabilizador/acondicionadordecombustible.No
useestabilizadoresabasedealcohol,talescomoetanol,
metanoloisopropanol.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mm(1/4a1/2pulg.)pordebajodelaparte
inferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermitiráladilataciónde
lagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Nocomprenuncagasolinaparamásde30días
deconsumonormal.
12
PELIGRO
Alrepostar,bajociertascondicionespuede
acumularseunacargaestática,queencenderála
gasolina.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsueloylejosdelvehículoantesderepostar.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura8).
Figura8
1.Tapóndeldepósitodecombustible
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinasin
plomohastaentre6y13mm(de1/4a1/2pulgada)
delapartesuperiordeldepósito.Nolleneelcuello
dellenado.
Importante:Nolleneeldepósitomásde6mm
(1/4pulgada)delapartesuperiordeldepósito
porquelagasolinadebetenerespaciopara
dilatarse.
4.Instaleeltapóndeldepósitodecombustibleylimpie
lagasolinaquesehayaderramado.
Cómoarrancarelmotor
1.Conecteelcablealabujía.
2.Abralaválvuladecombustiblegirándolaenlíneacon
lamangueradecombustible(Figura9).
1
2
g017588
Figura9
1.Filtrodecombustible2.Válvuladecombustible
(posicióndeCERRADO)
3.Muevaelcontroldelaceleradorcompletamentehacia
adelantealaposicióndeESTÁRTER(Figura9).
Nota:Nouseelestártercuandoelmotorestácaliente.
13
g016910
1
Figura10
1.Palancadelacelerador
4.Tiredelarrancadorsuavementehastaquenote
resistenciayluegotireconfuerza.Dejequelacuerda
vuelvaalmanillarlentamente.
5.Unavezqueelmotorarranque,muevaelcontroldel
aceleradoralaposicióndeRÁPIDO.
Nota:Elajustedelaceleradorregulalavelocidadde
conducciónmáximadelaireador.
Cómopararelmotor
1.Sueltelapalancadecontroldetracciónydejeque
vuelvaalaposicióndePUNTOMUERTO.
2.Muevalapalancadelaceleradorcompletamentehacia
atrásparapararelmotor.
Conduccióndelamáquina
Paraconducirhaciaadelante,muevalapalancadecontrol
haciaadelante(Figura11).Cuantomásadelantela
empuje,másrápidamentesedesplazarálamáquina.
Paraconducirhaciaatrás,tirelapalancadecontrolhacia
atrás(Figura11).Cuantomáslaempujehaciaatrás,más
rápidamentesedesplazalamáquina.
ADVERTENCIA
Laspúasdelaireadorsonlosasypueden
perforarlelospiesuotraspartesdelcuerpo.
Extremelasprecaucionesalconducirhacia
atrásparaevitaracercarlospiesalaspúas.Esté
atentoyeviteobstáculosconlosquepueda
tropezar.
Paragirarlamáquina,muévalalentamenteypresionelos
manillareshaciaabajo;girelamáquinahacialadirección
deseadayluegocontinúenormalmente.
Parahacergiroscero,tirelapalancadeengranedelas
púashaciaarribayelevelaspúas.
Importante:Nohagaungirocerocuandolaspúas
estánbajas.Losgirosconlaspúasbajasresultarán
enelagrietamientodelcésped.
Paraparar,sueltelapalancadecontrol(Figura11).
g017583
Figura11
1.Haciaadelante3.Marchaatrás
2.Puntomuerto(Parada)
Aireación
1.Conduzcalamáquinahastalaubicacióndeseaday
párela.
2.Empujelapalancadecontroldepúashaciaabajoy
haciaadelanteparaelevarlasruedastraserasyengranar
laspúas.
14
g013076
1
2
Figura12
1.Palancadecontroldepúas(púasdesencajadasdelsuelo)
2.Palancadecontroldepúas(púasencajadasenelsuelo)
3.Conduzcalamáquinaparaaireareláreadeseada.
Nota:Lamáquinaaireacuandoconducehacia
adelanteycuandoconducehaciaatrás
4.Unavezquehayaterminado,parelamáquinaytirela
palancadecontroldepúashaciaatrásyhaciaarriba
parabajarlasruedastraserasyelevarlaspúasdelsuelo.
Importante:Noconduzcalamáquinaporel
pavimentouotrassuperciesdurassinprimero
haberelevadolaspúas.Sicruzasuperciesduras
conlaspúasbajas,laspúassedañarán.
Adicióndepeso
Paraasegurarsedequelaspúaspenetrenbienelsuelo,puede
agregarlepesoalapartetraseradelamáquina.Lamáquina
cuentacon3bolsillosparapesas(Figura13).Cuandocoloca
pesas,asegúresedequelacargaseaequilibrada;siusasolo1
pesa,colóquelaenelbolsillodelmedio,ysiusa2dospesas,
colóquelasenlosbolsillosdeloscostados.
g017584
Figura13
1.Peso
Ajustedelaprofundidadde
perforación
Serecomiendaunaprofundidaddeperforaciónde6,35cm
(2-1/2pulgadas),peropuedecambiarlaprofundidaddela
siguientemanera:
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Aojelastuercasquesujetanlaparadaderuedasdel
ladoderechodelamáquina(Figura14).
Figura14
1.Paradaderuedas
3.Oricioindicador
2.Tuercas4.Muescasindicadoras
15
4.Bajelaparadaderuedasparareducirlaprofundidad.
Elévelaparaaumentarlaprofundidaddeperforación
segúnseanecesario.
Nota:Laspesasextraíblespesanmucho.Tenga
cuidadoallevantarlas.Asegúresedequepuede
cargarlasconseguridadantesdelevantarlas.Tenga
cuidadoparaquelaspesasnolequedendebajodelas
manosodelosdedos.
5.Aprietelastuercasconrmezaparabloquearlaparada
deruedasensulugar.
6.Repitalospasos3a5paralaparadaderuedasenellado
izquierdodelamáquina.Uselasmuescasindicadoras
visualesdelaparadaderuedasyoriciosindicadores
delaestructuraparaquelasparadasderuedastengan
lamismaalturaencadalado(verFigura14).
Ajustedelapalancadecontrol
depúas
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Elevelaspúasalaposicióndetransporte.
4.Intentebloquearelpasadordecierredetransportedel
brazoinferior(verFigura15).
Figura15
1.Pasadordecierrede
transporte(desbloqueado)
3.Gireelpasadordecierre
sobreelmanillar.
2.Empujeelbrazoinferior
haciaadentro.
4.Pasadordecierrede
transporte(bloqueado)
Nota:Sielpasadorencajaysebloquea,nose
requierenajustes.Sielpasadornoencajaonose
bloquea,continúeconlossiguientespasos.
5.Observelaubicacióndelpasadorconrelaciónal
cojinete.
6.Aojelascontratuercasdelpernodeajuste(Figura16).
Nota:Sielpasadordecierredetransportese
encuentradebajodelcojinete,gireelpernoenel
sentidocontrarioalasagujasdelrelojhastaque
puedabloquearelpasador.
Sielpasadordecierredetransporteseencuentraarriba
delcojinete,gireelpernoenelsentidodelasagujas
delrelojhastaquepuedabloquearelpasador.
Figura16
1.Contratuerca
2.Pernodeajuste
7.Aprietelascontratuercasyveriquequeelpasadorde
cierredetransportepuedabloquearseydesbloquearse.
Cómotransportarlamáquina
Importante:Nopongaenmarchaniconduzcala
máquinaenlavíapública.
1.Llevelamáquinaaunremolque,parelamáquina,pare
elmotor,cierrelaválvuladecombustibleydesconecte
elcabledelabujía.
Importante:Sinocierralaválvulade
combustible,elmotorpodríainundarsemientras
setransporta.
2.Muevaelpasadordebloqueodetransportedelmanillar
alaposicióndeTRANSPORTE.
3.Eleveelmanillarparabloquearloenlaposiciónde
transporte.
4.Desliceelpasadordecierredetransporteporel
cojinetedelapartesuperiordelbrazoinferior.
5.Gireelpasadordecierredetransportehaciaabajoy
bloqueeelextremosobreeltubodelmanillar.
6.Amarrelamáquinaalremolqueconcadenasycorreas
usandolospuntosdeamarre/izado.
Consejosdeoperación
Paraobtenerelmejorrendimientoylamáxima
penetracióndelaspúas,rieguebienelcéspedeldía
anterioralaaireación.
16
Retirelosresiduosdeláreaantesdeusarlamáquina.
Señaliceyeviteobstáculossupercialescomocabezales
deaspersoresyalambradasinvisibles.
17
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Inspeccionelacondiciónylatensióndelascadenasdetransmisióndelaspúas.
Inspeccionelacondicióndelascadenasdetransmisióndelanteras.
Inspeccionelacondicióndelospiñonesdelacadenadetransmisión.
Lubriquelascadenasdetransmisióndelaspúas.
Inspeccionelacondicióndelaspúasdeperforaciónycambielasqueestén
desgastadasodañadas.
Compruebequenohaycierressueltos.
Limpieelmotoryeláreadelsistemadeescape.
Retirelahierbaylosresiduosacumuladosenlamáquina.
Cada25horas
Engraseloscojinetesdelosejesdelaspúas.
Engraselaspoleastensorasdelconjuntodepúas.
Lubriquelascadenasdetransmisióndelanteras.
Limpieelpre-limpiadordegomaespuma(conmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo).
Inspeccionelatensióndelacorreadetransmisiónhidrostática.
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor.
Inspeccioneelparachispas(siseincluye).
Compruebequenohayafugasenlossistemasdecombustibleodeterioroenla
mangueradecombustible.
Inspeccionelapresióndelosneumáticos.
Cada100horas
Cambieelltrodeaceite.
Inspeccione,limpieyajustelabujía;cámbielasiesnecesario.
Limpieelltrodecombustible.
Cambieelaceitedetransmisiónhidráulico.
Cada200horas
Cambielabujía.
Cada250horas
Cambieelltrodecombustible(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Cada300horas
Cambielaspiezasdellimpiadordeaire(conmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo).
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada.
CUIDADO
Sidejaelcabledelabujíaconectado,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausarlesiones
gravesaustedoaotraspersonas.
Antesderealizarcualquiertareademantenimiento,aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motorydesconecteelcabledelabujía.Aparteelcableparaevitarsucontactoaccidentalconlabujía.
18
Procedimientosprevios
almantenimiento
Accesoalaspúas
Lamáquinacuentaconunpaneldeaccesotraseroquepuede
quitarseparaaccederyrealizartareasdemantenimientoalas
púas(Figura17).
Figura17
1.Paneldeaccesotrasero
ADVERTENCIA
Siutilizalamáquinasinelpaneldeaccesotrasero,
algunaspersonaspodríansufrirlesionesporel
contactoconlaspúasenmovimientooporelvuelo
deresiduos.
Siempreinstaleelpaneldeaccesotraserocon
rmezaantesdeutilizarlamáquina.
Inclinacióndelamáquina
Sinecesitatrabajardebajodelamáquina,puedeinclinarla
haciaatrás(Figura18).Noinclinelamáquinahaciaadelante
porquellenaráellimpiadordeairecongasolina.Coloquela
máquinasobreunapatadeapoyoantesdetrabajardebajo
deella.
g017586
1
Figura18
1.Patadeapoyo
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicospuedenno
aguantarelpesodelamáquinaypuedendarlugar
alesionesgraves.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquina.
Noutilicegatoshidráulicos.
19
Lubricación
Engrasadodeloscojinetesde
losejesdelaspúas
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Cada25horas
1.Elevelaspúas,parelamáquina,pareelmotory
desconecteelcabledelabujía.
2.Retireelpaneldeaccesotrasero;consulteAccesoa
laspúas(página19).
3.Lubriquelosacoplamientosconunapistoladegrasa
NGLIgrado2multiuso.
Consulteelsiguientecuadroparaobtenerinformación
sobrelasubicacionesdeacoplamientosyelprograma
delubricación.
Cuadrodelubricación
Ubicaciones
de
acoplamientos
Bombas
iniciales
Cantidadde
lugares
Intervalode
manteni-
miento
1.Cojinetesde
losejesdelas
púas
1225horas
2.Poleas
tensorasdel
conjuntode
púas
1-2225horas
Lubricacióneinspecciónde
cadenasdetransmisióny
piñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelacondicióny
latensióndelascadenasdetransmisión
delaspúas.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Inspeccionela
condicióndelascadenasdetransmisióndelanteras.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Inspeccionela
condicióndelospiñonesdelacadenadetransmisión.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Lubriquelas
cadenasdetransmisióndelaspúas.
Cada25horas
1.Elevelaspúas,parelamáquina,pareelmotory
desconecteelcabledelabujía.
2.Elevelapartedelanteradelamáquinaparaaccedera
lascadenas(Figura19)ybloquéelaenellugar.
CUIDADO
Sinobloqueadeformaseguralaparte
delanteradelamáquina,estapodríacaerse
encimasuyodurantetareasdemantenimiento
ycausarlelesiones.
Asegúresedehabercolocadounapatade
apoyoodehaberbloqueadolapartedeabajo
delfrentedelamáquinaparasostenerlade
formasegura.
Importante:Noelevelapartetraseradela
máquina.Siseelevalapartetraseradelamáquina,
elmotorseinundaráyellimpiadordeairese
ensuciarácongasolina.
3.Girelasruedasdelanterasyapliqueaceiteolubricante
paracadenasenlosacoplamientosdelostramos
inferioresdelascadenasdetransmisióndelanteras
(Figura19).
Figura19
1.Cadenasdetransmisión
delaspúas
2.Cadenasdetransmisión
delanteras
4.Inspeccionesilascadenasdetransmisióndelanteras
(Figura19)estándesgastadas,dañadasysitienenla
tensiónadecuada.
Nota:Silascadenashacenunsonidodeexplosióno
unchasquido,cambielospiñonesylascadenas.
20
5.Girelosejesdelaspúasyapliqueaceiteolubricante
paracadenasentodoslosacoplamientosdelostramos
inferioresdelascadenasdetransmisióndelaspúas
(Figura19).
6.Inspeccionesilascadenasdeambosladosdela
máquinaestándesgastadas,dañadasysitienenla
tensiónadecuada.
Nota:Lascadenasdeberíanpodermoverse6mm
(1/4pulgada)haciaarribayhaciaabajocomomáximo.
Nota:Silascadenasnoestánlosucientemente
apretadasosihacenunsonidodeexplosiónoun
chasquido,ajustelatensióndelascadenas;consulte
(página).
7.Inspeccionetodoslospiñonesdelascadenasy
reemplacelosqueesténdesgastados.
8.Limpieelaceitequesehayaderramadoybajela
máquinaalsuelocuandohayaterminado.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Limpieel
pre-limpiadordegomaespuma(conmás
frecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Cada300horas—Cambielaspiezasdellimpiadorde
aire(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porquepuedenproducirsegravesdaños
almotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Retirelatapaylímpielabien(Figura20).
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
g017587
1
2
3
Figura20
1.Tapa3.Filtrodeairedepapel
2.Pre-limpiadorde
gomaespuma
4.Retireelpre-limpiadordegomaespuma,láveloconun
detergentesuaveyséqueloconunpañoopapel(Figura
20).
5.Retireeinspeccioneelltrodeairedepapel(Figura
20);deséchelosiestádemasiadosucio.
21
Importante:Nointentelimpiarunltrodepapel.
6.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
7.Instaleelpre-limpiadordegomaespumasobreelltro
deairedepapel.
Nota:Useunnuevoltrodeairedepapelydeseche
elviejo.
8.Instaleelconjuntodeltrodeaireylatapa.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cada50horas
Capacidaddeaceite
Conltrodeaceite0,85litro(29onzas)
Sinltrodeaceite0,65litro(22onzas)
1.Pongaelmotorenmarchaparacalentarelaceitedel
motor.
Nota:Elaceitetempladouyemejorysellevamás
contaminantes.
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoel
motorhaestadofuncionando,yelcontacto
conaceitecalientepuedecausarlesiones
personalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
3.Desconecteelcabledelabujía.
4.Coloqueunrecipienteenelsueloaladerechadela
máquina.
5.Retirelavarilla(Figura21).
G016924
Figura21
6.Retireeltapóndevaciado(Figura22)einclinela
máquinaparaqueelaceitecaigaenelrecipiente.
g017582
1
2
Figura22
1.Tapóndevaciadodel
aceite
2.Filtrodeaceite
7.Vuelvaainclinarlamáquinaenposiciónvertical,limpie
elaceitedelaestructuraconunpañoycambieeltapón
devaciado.
8.Insertelavarillaenelcuellodellenadoygireeltapón
enelsentidodelasagujasderelojhastaquequede
apretado.
9.Viertalentamenteaceiteeneltubodellenadode
aceiteycompruebeelnivelconlavarillademanera
regularhastaquelavarillaindiquequeelmotorestá
lleno.Nollenedemasiado.(Llenadomáximo:0,55
litro(20onzas),tipo:aceitedetergenteSAE30Wcon
unaclasicacióndeservicioSH,SJ,SLosuperiordela
API).
Nota:Sillenademasiadoelmotor,extraigaunpoco
deaceite.
10.Instalelavarillarmemente.
11.Recicleelaceiteusadoconformealoscódigoslocales.
22
Cómocambiarelltrode
aceite
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página22).
2.Coloqueunpañodebajodelltrodeaceite(Figura
22)paraqueabsorbaelaceitequepuedacaercuando
retiraelltro.
3.Retireelltrodeaceite.
4.Useundedoparaaceitarlajuntadelcartuchodelltro
nuevo(Figura23).
Figura23
5.Instaleelltronuevoyapriételoamano2/3vuelta
solamente.
6.Insertelavarillaenelcuellodellenadoygireeltapón
enelsentidodelasagujasderelojhastaquequede
apretado.
7.Viertalentamenteaceiteeneltubodellenadode
aceiteycompruebeelnivelconlavarillademanera
regularhastaquelavarillaindiquequeelmotorestá
lleno.Nollenedemasiado.(Llenadomáximo:0,55
litro(20onzas),tipo:aceitedetergenteSAE30Wcon
unaclasicacióndeservicioSH,SJ,SLosuperiordela
API).
Nota:Sillenademasiadoelmotor,extraigaunpoco
deaceite.
8.Instalelavarillarmemente.
9.Conecteelcabledelabujía.
10.Pongaelmotorenmarchadurantealrededorde3
minutos.
11.Pareelmotor,espereaquetodaslaspartesen
movimientosedetenganycompruebesihayfugasde
aceiteenelltro.
12.Inspeccioneyagregueaceiteparasuplirelaceitedel
ltrodeaceite.Nollenedemasiado.
13.Recicleelltrodeaceiteusadoconformealoscódigos
locales.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100ho-
ras—Inspeccione,limpieyajustela
bujía;cámbielasiesnecesario.
Cada200horas—Cambielabujía.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Cambielabujíasiestáagrietada,
obstruidaosucia.Nolimpieloselectrodos,
porquecualquierarenillaqueentreenelcilindro
puededañarelmotor.
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa0,76mm
(0.030pulgadas),segúnsemuestraenFigura24.
Figura24
1.Electrodolateral
2.Aislantedelelectrodocentral
3.Distanciaentreelectrodos:0,76mm(0,30pulgada)
6.Instalelabujíaconcuidadoamano(paraevitardañar
larosca)hastaqueestéapretada.
7.Aprietelabujía1/2vueltamássiesnueva;sino,
apriételade1/8a1/4vueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestácorrectamente
apretadapuedecalentarsemuchoydañarel
motor;siseaprietademasiadounabujía,pueden
dañarselasroscasdelaculata.
8.Conecteelcablealabujía.
23
Inspeccióndelparachispas
(siseincluye)
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemadeescape
puedenemanarvaporesdegasolina,incluso
despuésdehaberseparadoelmotor.Laspartículas
calientesqueseescapanduranteelfuncionamiento
delmotorpuedenencendermaterialesinamables.
Losincendiospuedenresultarenlesiones
personalesoendañosmateriales.
Noañadacombustibleniarranqueelmotora
menosqueelparachispasestéinstalado.
1.Elevelaspúas,parelamáquina,pareelmotory
desconecteelcabledelabujía.
2.Espereaqueelsilenciadorseenfríe.
3.Siobservaaveríasenlarejillaoenlassoldaduras,
cambieelparachispas.
4.Silarejillaestáconectada,retireelparachispas,separe
laspartículasojasylimpielarejillaconuncepillo
dealambre(dejarenremojoconunsolventesies
necesario).Cambieelparachispasunavezquehaya
terminado.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Vaciadodeldepósitode
combustibleylimpiezadel
ltrodecombustible
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Elltrodecombustible(rejilla)estásituadodentrodel
depósitodecombustible.
1.Pareelmotoryespereaqueseenfríe.
Nota:Drenelagasolinadeunmotorfríoúnicamente.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Cierrelaválvuladecombustible(Figura25).
4.Aojelasabrazaderasdelcarburadorydesconecteel
tubodecombustible.
5.Abralaválvuladecombustiblegirandolapalancaa
laposicióndeABIERTO.
6.Drenecompletamentelagasolinadeldepósitoydel
tubodecombustibleycolóquelaenunrecipientede
combustiblehomologado.
7.Retireeldepósitodecombustibledelamáquina.
8.Cierrelaválvuladecombustible.
9.Viertaunapequeñacantidaddecombustibleenel
depósitodecombustible,muevaelcombustibleenel
depósitoyviértaloenunrecipientehomologado.
10.Instaleeldepósitodecombustibleyeltubode
combustible.
24
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Pareelmotoryespereaqueseenfríe.
Importante:Drenelagasolinadeunmotorfrío
únicamente.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Cierrelaválvuladecombustible.
4.Suelteeltubodecombustibledealgunodelosladosdel
ltrodecombustible(Figura25)paraprevenirpérdidas
decombustiblecuandoretiraelltro.
1
2
g017588
Figura25
1.Filtrodecombustible2.Válvuladecombustible
5.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelaspor
eltuboalejándolasdelltro(Figura25).
6.Desmonteelltrodelostubosdecombustible.
7.Instaleunltronuevoyacerquelasabrazaderasalltro
(Figura25).
8.Retirelasabrazaderasdelostubosdecombustible.
9.Abralaválvuladecierredelcombustible.
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Mantengalapresiónespecicadadelosneumáticos.
Compruebelosneumáticoscuandoestánfríosparaobtener
lalecturamásprecisa.
Presión:83-97kPa(12-14psi)
1
G003793
Figura26
1.Vástagodelaválvula
Ajustedelatensióndelas
cadenasdetransmisióndelas
púas
1.Elevelaspúas,parelamáquina,pareelmotory
desconecteelcabledelabujía.
2.Elevelapartedelanteradelamáquinaparaaccedera
lascadenasybloquéelaenellugar.
CUIDADO
Sinobloqueadeformaseguralaparte
delanteradelamáquina,estapodríacaerse
encimasuyodurantetareasdemantenimiento
ycausarlelesiones.
Asegúresedehabercolocadounapatade
apoyoodehaberbloqueadolapartedeabajo
delfrentedelamáquinaparasostenerlade
formasegura.
Importante:Noelevelapartetraseradela
máquina.Siseelevalapartetraseradelamáquina,
elmotorseinundaráyellimpiadordeairese
ensuciarácongasolina.
25
3.Empujehaciaabajocadacadenacercadelaapertura
enlaestructuraconunafuerzade9kg(20libra)
(Figura27).Siunacadenasedoblamásde3mm(1/8
pulgada),ténseladelasiguientemanera:
Figura27
1.Doblezenlacadena
A.Aojelatuercaquesujetaelpiñóndelapolea
tensoradelacadenaqueestátensando(Figura28).
Figura28
1.Piñóndelapoleatensora
2.Tuerca
B.Empujehaciaabajoelpiñóndelapoleatensora
hastaquedesaparezcalaacidezdelacadena.
C.Aprietelatuercadelpiñóndelapoleatensoraa
40,6N·m(30pies-libra).
4.Repitaelpaso3paraprobarlatensióndelacadenay
ténselasiesnecesario.
5.Repitaesteprocedimientoparalacadenadetransmisión
delasdemáspúas.
Mantenimientodelas
correas
Inspeccióndelacorreade
transmisiónhidrostática
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
1.Elevelaspúas,parelamáquina,pareelmotory
desconecteelcabledelabujía.
2.Elevelapartedelanteradelamáquinaparaaccedera
lacorreadetransmisióndelabombaybloquéelaenel
lugar.
CUIDADO
Sinobloqueadeformaseguralaparte
delanteradelamáquina,estapodríacaerse
encimasuyodurantetareasdemantenimiento
ycausarlelesiones.
Asegúresedehabercolocadounapatade
apoyoodehaberbloqueadolapartedeabajo
delfrentedelamáquinaparasostenerlade
formasegura.
Importante:Noelevelapartetraseradela
máquina.Siseelevalapartetraseradelamáquina,
elmotorseinundaráyellimpiadordeairese
ensuciarácongasolina.
3.Empujesobreuntramodelacorreadetransmisión
conunafuerzade9kg(20libras)(Figura29).
G013125
1
2
3
Figura29
1.Correadetransmisiónde
labomba
3.Tuercadelapoleatensora
2.Poleatensora
Nota:Silacorreasedoblamásde3mm(1/8
pulgada),ténseladelasiguientemanera:
26
A.Aojelatuercadelapoleatensora(Figura29).
B.Empujelapoleatensorahacialaizquierdapara
apretarlacorrea.
C.Aprietelatuercadelapoleatensoraa40,6N·m
(30pies-libra).
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
1.Elevelaspúas,parelamáquina,pareelmotory
desconecteelcabledelabujía.
2.Aprietelabarraautopropulsadaalmanillarhastaquela
transmisiónquedetotalmenteaccionada.
Figura30
1.Barraautopropulsada3.Tuercadeajuste
superior/inferior
2.Cable
Nota:Silabarraentraencontactoconelmanillar,
continúedelasiguientemanera:
A.Sueltelabarra.
B.Aoje1vueltalatuercadeajustesuperiory
aprietelatuercadeajusteinferior.
C.Aprietelabarraenelmanillar.
D.Repitaesteprocedimientohastaquehayaun
espaciodehasta3mm(1/8pulgada)entrela
barraautopropulsadayelmanillar.
27
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Cambiodelaceitede
transmisiónhidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Elevelaspúas,parelamáquina,pareelmotory
desconecteelcabledelabujía.
2.Dreneelcombustibledeldepósitodecombustible.
3.Deslicelosanillosdejaciónovaladosdelmanillar
haciaarribaydobleelmanillarhaciaelmotor.
4.Elevelentamentelapartedelanteradelamáquinahasta
quelapartetraseradelamáquinaylosbolsillospara
pesasquedenapoyadossobreelsuelo.
Nota:Conlaayudade2personasoundispositivode
izado,laelevacióndelamáquinaserámásfácil.
5.Estabilicelamáquinaconundispositivodeizado
superior.
CUIDADO
Sinoestabilizadeformaseguralaparte
delanteradelamáquina,estapodría
caerseencimasuyodurantelastareasde
mantenimientoycausarlelesiones.
Asegúresedeusarundispositivodeizado
superiorparasostenerladeformasegura.
6.Retirelatransmisióndelamáquina(Figura31).
Nota:Senecesitarán2personasounsegundo
dispositivodeizadopararetirarlatransmisiónde
formasegura.
Figura31
1.Cabledelabarra
autopropulsada
4.Cadenadetransmisión
2.Poleatensoraycorreade
transmisión
5.Herrajesdemontaje(7
ubicaciones)
3.Piñóndelacadenadeleje
delantero
A.Desconecteelcabledelabarraautopropulsada
delatransmisión.
B.Retirelacorreadetransmisióndelapoleadela
transmisiónaojandolatuercadelapoleatensora.
C.Retireyconserveelacoplamientodeconexión
delpiñóndelacadenadelejedelanteroyretirela
cadena.
D.Aojelospiñonesdelapoleatensoradelacadena
detransmisióndecadaladodelamáquina.
E.Retireyconserveelacoplamientodeconexiónde
lascadenasdetransmisiónyretirelacadenade
transmisióndelospiñonesdelatransmisión.
F.Apoyelatransmisión,retireyconservesus
herrajesdemontajeybajeconcuidadola
transmisiónalsuelo.
7.Limpieconcuidadoeláreadeldepósitodeexpansióny
deloriciodellenadodeaceite.
Importante:Asegúresedequenoingrese
suciedadalsistemahidráulico.
8.Retireyconserveelacoplamientodeloriciodellenado
deaceiteycoloquelatransmisiónparadesagotarpor
completoelaceitedelacarcasa.
9.Cuandohayadrenadotodoelaceitedelatransmisión,
retireyconserveeltornilloautorroscanten.°10de32
x1/2pulgadayelsujetadordetrinquetequesostienen
eldepósitodeexpansiónenlacarcasa.
10.Retireeldepósitodeexpansiónydejedrenarelaceite.
Nota:Noretireeltapóndeventilacióndeldepósito.
Nota:Noretirelamangueradeldepósitoolajunta
tóricaamenosquenecesitecambiarlas.
28
11.Inspeccionelacorrea,poleas,piñonesycojinetes;
cámbielossiesnecesario.
12.Instaleeldepósitodeexpansiónqueretiró
anteriormente,enprimerlugarmediantelainserción
delamangueraeneldepósito.
13.Coloquelaaberturadeldepósitosobrelajuntatórica
yempujehaciaabajoparaasegurarsedequesehayan
selladocorrectamente.
14.Instaleeltornilloautorroscanten.°10de32x1/2
pulgadayapriételoa2,8N-m(25pies-libra).
15.Llenelatransmisióneneloriciodellenadodeaceite
hastaqueelniveldeaceiteseadeentre13y32mm
(entre1/2y1-1/4pulgadas)pordebajodelaparte
superiordeloriciodellenado.
Nota:UseaceitehidráulicoToroPremium.Mobil1
15W50esunaalternativaaceptable.
16.Instaleelacoplamientodeloriciodellenadodeaceite
queretiróanteriormente.
17.Instalelatransmisiónqueretiróanteriormente.
A.Conlacorreadetransmisiónenlapoleadel
motorylapoleatensora,instalelatransmisión,sin
apretarla,conlosherrajesdemontajequeretiró
anteriormente.
B.Instalelacorreadetransmisiónenlapoleadela
transmisión.
C.Instalelascadenasdetransmisiónenlapolea
tensorayenlospiñonesdelatransmisión.
D.Instalelacadenaenelpiñóndelejedelantero.
Asegúresedequeelpiñóndelejedelanteroestá
alineadoconelpiñóndelatransmisión.
E.Aprietelos7pernosdemontajedelatransmisión.
F.Tenselacorreadetransmisión;consulte
Inspeccióndelacorreadetransmisión
hidrostática(página26).
G.Tenselascadenasdetransmisióndelaspúas;
consulte(página).
H.Conecteelcabledelabarraautopropulsada.
18.Retireconcuidadolaspatasdeapoyo,bajelamáquina
alsueloyretirelosganchosdeizadosuperiores.
19.Eleveybloqueeelmanillarenlaposicióndeoperación.
20.Inspeccioneelespacioentreelmanillarylabarra.Si
elmanillarentraencontactoconlabarra,osihayun
espaciodemásde3mm(1/8pulgada),consulteAjuste
delatransmisiónautopropulsada(página27).
Mantenimientodelas
púas
Inspección/Cambiodepúas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Elevelaspúas,parelamáquina,pareelmotory
desconecteelcabledelabujía.
2.Retireelpaneldeaccesotrasero;consulteAccesoa
laspúas(página19)
3.Giremanualmentelaspúasenelejeeinspeccionesi
estándesgastadasodañadas.
4.Siestándañadasorotas,retirelatuercayelpernoque
sujetanlaspúasenelconjuntodepúas(Figura32).
Figura32
1.Conjuntodepúas
3.Pernoytuerca
2.Púa
5.Retirelapúayreemplácelaporunanueva.
Nota:Asegúresedequelapúanuevaestéorientada
hacialamismadirecciónquelasdemáspúasdel
conjunto.
6.Amarrelapúanuevaconelpernoylatuercaqueretiró
anteriormenteyapriételosa40,6N·m(30pies-libra).
7.Despuésdehaberseinspeccionadotodaslaspúasyde
habercambiadolaspúassegúnfueranecesario,bajela
máquinaalsueloyengranelatransmisiónhidrostática.
29
Almacenamiento
1.Elevelaspúas,parelamáquina,pareelmotory
desconecteelcabledelabujía.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelmotorydelatransmisión
hidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página21).
4.Engraselascadenasyconjuntosdepúasotantes;
consulteLubricación(página20).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página22).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
30
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadelaceleradorestáenla
posicióndeDESENGRANADO.
1.Muevalapalancadelaceleradorala
posicióndeESTÁRTER.
2.Labujíaestádesconectada.
2.Conectelabujía.
3.Laválvuladecombustibleestá
cerrada.
3.Abralaválvuladecombustible.
Elmotornoarranca.
4.Lapalancadetracciónnoestáen
puntomuerto.
4.Sueltelapalancadetracciónparaque
vuelvaapuntomuerto.
Elmotorvibrademaneraextraña.
1.Haypernosojosopiezasrotas.
1.Parelamáquinayelmotorde
inmediato.Sustituyacualquierpieza
queestédañadaoquefalte.
Lamáquinanoselevantaenpendientes.1.Lacorreadetransmisiónalabomba
hidrostáticaestáoja.
1.Inspeccioneyaprietelacorreade
transmisióndelabomba.
Lasruedasdelanterassemuevenpero
laspúasnosemueven.
1.Hayunacadenarotaounpiñónde
transmisiónroto.
1.Cambielacadenarotaoelpiñónroto.
Elmotorhumeacuandoarranca.1.Elmotorseinclinóhaciaadelante.1.Inspeccioneellimpiadordeairey
cámbielosiestásucio.Inclinesiempre
lamáquinahaciaatráspararealizar
tareasdemantenimiento.
Esdifícilarrancarelmotordespuésde
haberlotransportado.
1.Nosecerrólaválvuladecombustible
antesdetransportarelmotor,porlo
queelmotorestáinundado.
1.Cierresiemprelaválvulade
combustibleantesdetransportarla
máquina.
1.Lacorreadelabombaolacorreade
transmisiónestándesgastadas,ojas
orotas.
1.Inspeccioneyaprietelacorreade
transmisióndelabombaocámbiela.
2.Lapoleatensoranoestá
correctamentecolocada.
2.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lavelocidaddeavanceeslenta.
3.Lascadenasnotienenlatensión
correcta.
3.Ajustelacadenadetransmisióndelas
púas.
31
LaGarantíaToro
SWS
Renovacióndel
césped
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusProductosTororelacionadosacontinuacióncontra
defectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Renovacióndelcésped
Aireadordirigido1año
Motor2años
Aireadordeplataforma
1año
Batería90díasPiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Escaricadora
1año
Motor2años
Sembradoradecésped
1año
Motor2años
Pulverizadordeplataforma
1año
Batería90díasPiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Barredorarotativadirigida1año
Motor2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y
seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaralnúmero
gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9939
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaToroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeTorolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
Fallosdelproductoproducidoscomoconsecuenciadelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
Elnorealizarelmantenimientoy/olosajustesnecesarios
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delproductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasconsumiblesincluyencorreas,
cortadores,cuchillas,dientes,bujías,neumáticos,ltros,etc.
Losfallosproducidosporinuenciaexternaincluyencondicionesmeteorológicas,
dealmacenamiento,contaminación,lubricantes,aditivosoproductosquímicos,
etc.
Loselementossujetosa"desgastenormal"incluyenlassuperciespintadas,
pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente
deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu
Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuDistribuidor
Torolocal.
374-0289RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro 21in Walk-Behind Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario