Adobe Encore CS3 Guía del usuario

Categoría
Manuales de software
Tipo
Guía del usuario
GUÍA DEL USUARIO
ADOBE
®
ENCORE
®
CS3
Copyright
© 2007 Adobe Systems Incorporated. Todos los derechos reservados.
Guía del usuario Adobe® Encore® 3.0 para Windows® y Mac OS
Si esta guía se distribuye con software que incluye un contrato de licencia de usuario final, la guía, así como el software que en ella se describe, se proporcionan bajo licencia y
pueden utilizarse o copiarse sólo de acuerdo con los términos de dicha licencia. Exceptuando lo permitido por tal licencia, se prohíbe reproducir, almacenar en un sistema de
recuperación o transmitir cualquier parte de esta guía, en cualquier forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, en grabación o de otra forma, sin el previo
consentimiento por escrito por parte de Adobe Systems Incorporated. Tenga en cuenta que el contenido de esta guía está protegido por leyes de derechos de autor (copyright),
aunque no se distribuya con software que incluya un contrato de licencia de usuario final.
El contenido de esta guía se proporciona sólo con fines informativos, está sujeto a cambios sin previo aviso y no debe interpretarse como un compromiso por parte de Adobe
Systems Incorporated. Adobe Systems Incorporated no asume ninguna responsabilidad o compromiso por errores o inexactitudes que puedan aparecer en el contenido
informativo de esta guía.
Recuerde que el material gráfico o las imágenes existentes que pueda desear incluir en su proyecto pueden estar protegidos por leyes de copyright. La incorporación no autorizada
de dicho material en los nuevos trabajos podría infringir los derechos del propietario del copyright. Asegúrese de obtener los permisos pertinentes requeridos por parte del
propietario del copyright.
Cualquier referencia a nombres de empresas en las plantillas de ejemplo tiene sólo fines informativos y no pretende referirse a ninguna organización real.
Adobe, el logotipo de Adobe, Adobe Premiere, After Effects, Creative Suite, Encore, Flash, Photoshop, Soundbooth y XMP son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe
Systems Incorporated en Estados Unidos o en otros países.
Dolby es una marca comercial de Dolby Laboratories. Microsoft, Windows y OpenType son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y otros países. Mac OS es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países. El resto de las marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
Este producto incluye software desarrollado por la Apache Software Foundation (
http://www.apache.org/)
Partes del software de © Eastman Kodak Company, 1991-1995, tienen copyright y se usan bajo licencia. Todos los derechos reservados. Kodak es una marca comercial registrada
y Photo CD es una marca comercial de Eastman Kodak Company.
Tecnología de compresión de audio MPEG de nivel 3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia (
http://www.mp3licensing.com).
La tecnología de compresión y descompresión de voz bajo licencia de Nellymoser, Inc. (
www.nellymoser.com)
El vídeo de Flash CS3 utiliza tecnología de vídeo de On2 TrueMotion. © 1992-2005 On2 Technologies, Inc. Reservados todos los derechos.
http://www.on2.com
Este producto contiene software desarrollado por OpenSymphony Group (
http://www.opensymphony.com/)
Este producto contiene software BISAFE y/o TIPEM, de RSA Data Security, Inc.
La tecnología de compresión y descompresión de vídeo Sorenson Spark™ tiene licencia de Sorenson Media, Inc.
Adobe Systems Incorporated, 345 Park Avenue, San José, California 95110, EE.UU.
Aviso para los usuarios finales del Gobierno de EE.UU.: el software y la documentación son elementos comerciales (“Commercial Items”), tal y como se define este término en
48 C.F.R. §2.101, y constan de “Commercial Computer Software” (software comercial) y de “Commercial Computer Software Documentation” (documentación de software
comercial), tal y como se utilizan estos términos en 48 C.F.R. §12.212 o 48 C.F.R. §227.7202, según corresponda. De conformidad con 48 C.F.R. §12.212 o 48 C.F.R. §§227.7202-
1 hasta 227.7202-4, según corresponda, el software comercial y la documentación de software comercial se conceden con licencia a los usuarios finales del Gobierno de EE.UU.
(a) sólo como elementos comerciales y (b) únicamente con los derechos que se conceden a los demás usuarios finales en los términos y condiciones incluidos en el presente
documento. Los derechos no publicados están reservados bajo las leyes de copyright de Estados Unidos. Adobe se compromete a cumplir todas las leyes de igualdad de
oportunidades aplicables, incluidas, si corresponde, las disposiciones de la Orden ejecutiva 11246 y sus enmiendas, Sección 402 de la Ley de asistencia de reajuste para los
veteranos de la era de Vietnam (Vietnam Era Veterans Readjustment Assistance Act) de 1974 (38 USC 4212), y la Sección 503 de la Ley de rehabilitación (Rehabilitation Act) de
1973 y sus enmiendas, y las regulaciones de 41 CFR, partes 60-1 a 60-60, 60-250 y 60-741. La cláusula y las regulaciones de acción afirmativa incluidas en la frase anterior se
incorporarán por referencia.
iii
Contenido
Capítulo 1: Introducción
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ayuda de Adobe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nuevas funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Capítulo 2: Flujo de trabajo y espacio de trabajo
Flujo de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conceptos básicos del espacio de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Administración de espacios de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Capítulo 3: Planificación del proyecto
Planificación del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Equilibrio entre el tamaño de archivo y la calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cálculo de bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Capítulo 4: Creación de proyectos e importación de recursos
Uso de proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Proporciones de aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Importación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Adobe Dynamic Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Uso del panel Proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transcodificación en Encore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Capítulo 5: Menús
Menú: conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Creación de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Edición de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Definición de un estilo y transformación de objetos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Adición de objetos a menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Capítulo 6: Menús: Más allá de las funciones básicas
Vídeo y audio en menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Plantillas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Índices de capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Utilización de Photoshop para crear menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Utilización de After Effects para realzar los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Subimágenes de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Grupos de colores de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Enrutamiento de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Creación de estilos para los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Capítulo 7: Líneas de tiempo y presentaciones de diapositivas
Conceptos básicos de líneas de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Edición de recursos en líneas de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Conceptos básicos de presentaciones de diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
iv
Edición de presentaciones de diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Puntos de capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Capítulo 8: Audio y subtítulos
Clips de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Conceptos básicos sobre los subtítulos para DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Guiones de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Colores de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Navegación en pistas de audio y subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Conceptos básicos de los títulos cerrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Capítulo 9: Creación y administración de vínculos
Comprensión de la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Definición de la navegación y de las propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Listas de reproducción y listas de reproducción de capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Uso del Diagrama de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Operaciones de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Capítulo 10: Comprobación y creación del producto final
Comprobación de proyectos Encore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Seguridad y contenido adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Creación del proyecto terminado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Exportación de proyectos a formato Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Capítulo 11: Métodos abreviados de teclado
Uso de métodos abreviados de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
1
Capítulo 1: Introducción
Si no ha instalado el nuevo software, comience leyendo la información sobre la instalación e información preliminar. Antes
de comenzar a usar el software, dedíquele unos momentos a leer una descripción general de la Ayuda de Adobe y de los
muchos recursos disponibles para los usuarios. Dispone de acceso a vídeos educativos, plugins, plantillas, comunidades de
usuarios, seminarios, tutoriales, noticias RSS y mucho más.
Instalación
Requisitos
Para consultar los requisitos completos del sistema y las recomendaciones para el software de Adobe®, consulte el archivo
Read Me del disco de la instalación.
Instalar el software
1 Cierre todas las aplicaciones Adobe que estén abiertas en su equipo.
2 Inserte el disco de instalación en la unidad de disco y siga las instrucciones de la pantalla.
Nota: para obtener más información, consulte el archivo Read Me en el disco de la instalación.
Activar el software
Si tiene una licencia de un solo usuario para el software de Adobe, se le pedirá que active el software; éste es un proceso
sencillo y anónimo que debe completar en un plazo de 30 días desde el inicio del software.
Para obtener más información acerca de la activación del producto, consulte el archivo Léame del disco de instalación o
visite el sitio Web de Adobe en http://www.adobe.com/go/products/activation_es.
1 Si el cuadro de diálogo Activación aún no está abierto, elija Ayuda > Activar.
2 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Nota: si desea instalar el software en otro equipo, primero debe desactivarlo en el equipo inicial. Elija Ayuda > Desactivar.
Registrarse
Registre su producto para recibir soporte adicional para la instalación, notificaciones de actualizaciones y otros servicios.
Para registrarse, siga las instrucciones en pantalla del cuadro de diálogo Registro que aparece tras instalar y activar el
software.
Si decide aplazar el registro, puede registrarse en cualquier momento seleccionando Ayuda > Registro.
Read Me (Léame)
El disco de instalación contiene el archivo Read Me para el software. (Este archivo también se copia en la carpeta de la
aplicación durante la instalación del producto.) Abra el archivo para leer información importante acerca de los temas
siguientes:
Requisitos del sistema
Instalación (incluyendo la desinstalación del software)
Activación y registro
Instalación de fuentes
ENCORE CS3
Guía del usuario
2
Solución de problemas
Servicio de atención al cliente
Avisos legales
Ayuda de Adobe
Recursos de la ayuda de Adobe
La documentación del software de Adobe está disponible en varios formatos.
Ayuda del producto y LiveDocs
La Ayuda del producto proporciona acceso a toda la documentación y a las instrucciones disponibles cuando se adquirió
el software. También está disponible en el menú Ayuda del software de Adobe.
La Ayuda de LiveDocs incluye todo el contenido de la Ayuda del producto además de actualizaciones y Enlaces a
instrucciones adicionales en Internet. Para algunos productos, también se pueden añadir comentarios a los temas en la
Ayuda de LiveDocs. Busque la Ayuda de LiveDocs de su producto en el Centro de recursos de ayuda de Adobe en la
dirección www.adobe.com/go/documentation_es.
La mayoría de las versiones de la Ayuda del producto y de LiveDocs permite buscar en los sistemas de ayuda de varios
productos. Los temas también pueden incluir Enlaces a contenido importante en Internet o a temas de la Ayuda de otro
producto.
Considere la ayuda, tanto la incluida en el producto como la que está disponible en Internet, un lugar centralizado desde el
que acceder a contenido adicional y a las comunidades de usuarios. La versión más completa y actualizada de la Ayuda
siempre se encuentra en Internet.
Documentación de Adobe PDF
La Ayuda del producto está disponible también en formato PDF para que pueda imprimirla fácilmente. Otros documentos,
como las guías de instalación y los informes técnicos, también se proporcionan en formato PDF.
Toda la documentación en PDF está disponible en el Centro de recursos de ayuda de Adobe en
www.adobe.com/go/documentation_es. Para ver la documentación PDF incluida con el software, busque en la carpeta
Documentos en el DVD de instalación o de contenido.
ENCORE CS3
Guía del usuario
3
Documentación impresa
Se pueden adquirir las ediciones impresas de la Ayuda del producto en la tienda de Adobe, en la dirección
www.adobe.com/go/store_es. En la tienda de Adobe encontrará también libros publicados por los socios editores de
Adobe.
Con todos los productos de Adobe Creative Suite® 3 se incluye una guía de flujo de trabajo impresa y los productos de
Adobe independientes pueden incluir una guía de introducción impresa.
Usar la Ayuda del producto
La Ayuda del producto está disponible a través del menú Ayuda. Después de iniciar el visor de la Ayuda de Adobe, haga clic
en Examinar para ver la Ayuda de otros productos de Adobe instalados en su equipo.
Estas funciones de la Ayuda facilitan el aprendizaje entre productos:
Los temas pueden contener Enlaces a sistemas de Ayuda de otros productos de Adobe o a contenido adicional en
Internet.
Algunos temas se comparten entre dos o más productos. Por ejemplo, si ve un tema de ayuda con un icono de Adobe
Photoshop® CS3 y un icono de Adobe After Effects® CS3, sabrá que el tema describe funciones que son similares en los
dos productos o describe flujos de trabajo entre productos.
Puede buscar en los sistemas de Ayuda de varios productos.
Si busca una frase, como “herramienta para formas”, incluya la frase entre comillas para ver sólo los temas que contienen
todas las palabras de la frase.
Ayuda de Adobe
A. Botones Atrás/Adelante (Enlaces visitados anteriormente) B. Subtemas expandibles C. Iconos que indican un tema común D. Botones
Anterior/Siguiente (temas en orden secuencial)
Funciones de accesibilidad
El contenido de la Ayuda de Adobe está accesible a personas discapacitadas (por ejemplo, con problemas de movilidad,
ceguera o dificultades de visión). La Ayuda del producto admite funciones de accesibilidad estándar:
El usuario puede cambiar el tamaño del texto con comandos de menú contextual estándar.
Los Enlaces están subrayados para que puedan reconocerse más fácilmente.
C
D
B
A
ENCORE CS3
Guía del usuario
4
Si el texto del vínculo no concuerda con el título del destino, se hace referencia al título en el atributo Título de la etiqueta
de anclaje. Por ejemplo, los Enlaces Anterior y Siguiente incluyen los títulos de los temas anterior y siguiente.
El contenido admite el modo de alto contraste.
Los gráficos sin rótulos incluyen texto alternativo.
Cada marco tiene un título que indica su finalidad.
Las etiquetas HTML estándar definen la estructura de contenido para herramientas de lectura de pantalla o de
conversión de texto a voz.
Las hojas de estilos controlan el formato, de modo que no hay fuentes incrustadas.
Métodos abreviados de teclado para los controles de las barras de herramientas de la Ayuda (Windows)
Botón Atrás Alt + Flecha izquierda
Botón Adelante Alt + Flecha derecha
Imprimir Ctrl+P
Botón Acerca de Ctrl+I
Menú Examinar Alt+flecha abajo o Alt+flecha arriba para ver la Ayuda de otra aplicación
Cuadro Buscar Ctrl+S para colocar el punto de inserción en el cuadro Buscar
Métodos abreviados de teclado para navegación por la Ayuda (Windows)
Para desplazarse por los paneles, pulse Ctrl+Tab (hacia delante) y Mayús+Ctrl+Tab (hacia atrás).
Para desplazarse por los Enlaces de un panel y resaltarlos, pulse Tab (hacia delante) o Mayús+Tab (hacia atrás).
Para activar un vínculo resaltado, pulse Intro.
Para agrandar el texto, pulse Ctrl+signo de igual.
Para reducir el tamaño del texto, pulse Ctrl+Guión.
Recursos
Adobe Video Workshop
Adobe Creative Suite 3 Video Workshop ofrece más de 200 vídeos de formación que tratan una amplia gama de temas para
profesionales de la impresión, la Web y de vídeo.
ENCORE CS3
Guía del usuario
5
Puede utilizar Adobe Video Workshop para obtener información acerca de cualquier producto de Creative Suite 3. En
muchos de estos vídeos se muestra cómo utilizar varias aplicaciones Adobe a la vez.
Cuando inicie Adobe Video Workshop, elija los productos de los que desea obtener información y los temas que desea ver.
Puede obtener información detallada sobre cada vídeo para ayudarle a definir su aprendizaje.
Comunidad de presentadores
Con esta versión, Adobe Systems ha invitado a la comunidad de sus usuarios a que comparta su experiencia y sus
conocimientos. Adobe y lynda.com presentan tutoriales, sugerencias y trucos de diseñadores y programadores destacados,
como Joseph Lowery, Katrin Eismann y Chris Georgenes. Podrá ver y oír a expertos de Adobe como Lynn Grillo, Greg
Rewis y Russell Brown. En total, más de 30 expertos de productos comparten sus conocimientos.
ENCORE CS3
Guía del usuario
6
Tutoriales y archivos fuente
Adobe Video Workshop incluye formación para usuarios principiantes y experimentados. También encontrará vídeos
sobre las nuevas funciones y técnicas principales. Cada vídeo cubre un único tema y suele durar entre tres y cinco minutos.
La mayoría de los vídeos vienen acompañados de archivos de origen y de un tutorial con ilustraciones para que el usuario
pueda imprimir los pasos detallados y realizar una prueba por sí solo siguiendo el tutorial.
Uso de Adobe Video Workshop
Puede acceder a Adobe Video Workshop a través del DVD que se facilita con el producto Creative Suite 3. También es
disponible en línea en http://www.adobe.com/go/learn_videotutorials_es. Adobe añadirá periódicamente nuevos vídeos a
Video Workshop en línea, de modo que puede visitar la página Web para comprobar si hay novedades.
Vídeos de Encore CS3
Adobe Video Workshop abarca una gran variedad de temas de Adobe Encore® CS3, entre los que se incluyen los siguientes:
Animación de menús
Creación de navegación de disco
Creación y modificación de menús
Los vídeos muestran también cómo utilizar Encore con otros productos de Adobe:
Uso de Dynamic Link
Creación de DVD empleando Adobe Premiere Pro® CS3 y Encore
Trabajar con marcadores y puntos de referencia
Para acceder a tutoriales de vídeo de Adobe Creative Suite 3, visite Adobe Video Workshop en
www.adobe.com/go/learn_videotutorials_es.
Extras
Tiene acceso a una amplia variedad de recursos que le ayudarán a obtener el máximo partido de su software de Adobe.
Algunos de estos recursos se instalan en su PC durante el proceso de instalación, pero puede encontrar muestras y
documentos de ayuda adicionales en el disco de instalación o de contenido. También puede disponer de recursos
adicionales exclusivos en línea por la comunidad de Adobe Exchange, en www.adobe.com/go/exchange_es.
Recursos instalados
Durante la instalación del software, se instalan una serie de recursos en la carpeta de la aplicación. Para ver esos archivos,
desplácese a la carpeta de la aplicación en su equipo.
Windows®: [unidad de inicio]\Archivos de programa\Adobe\[aplicación de Adobe]
Mac OS®: [unidad de arranque]/Aplicaciones/[aplicación de Adobe]
La carpeta de la aplicación puede contener los siguientes recursos:
Plugins Los módulos plugin son pequeños programas de software que amplían o añaden funciones al software. Una vez
instalados, los módulos plugin aparecen como opciones en los menús Importar o Exportar, como formatos de archivo en
los cuadros de diálogo Abrir, Guardar como y Exportar original, o como filtros en los submenús Filtro. Por ejemplo, en la
carpeta Plugins incluida en la carpeta Photoshop CS3 se instalan automáticamente una serie de complementos de efectos
especiales.
Ajustes preestablecidos Los ajustes preestablecidos incluyen una gran variedad de herramientas, preferencias, efectos e
imágenes útiles. Los ajustes preestablecidos del producto incluyen pinceles, muestras, grupos de colores, símbolos, formas
personalizadas, estilos de gráficos y capas, patrones, texturas, acciones, espacios de trabajo, etc. El contenido de los ajustes
preestablecidos se encuentra en toda la interfaz de usuario. Algunos ajustes preestablecidos (como las bibliotecas de
pinceles de Photoshop) sólo están disponibles cuando se selecciona la herramienta correspondiente. Si no desea crear un
efecto o imagen desde el principio, vaya a las bibliotecas de ajustes preestablecidos como fuente de inspiración.
ENCORE CS3
Guía del usuario
7
Plantillas Los archivos de plantilla pueden abrirse y examinarse desde Adobe Bridge CS3, abrirse desde la pantalla de
bienvenida o abrirse directamente desde el menú Archivo. Según el producto, los archivos de plantilla abarcan desde
membretes, boletines y sitios Web hasta menús de DVD y botones de vídeo. Cada archivo de plantilla se crea de un modo
profesional y representa un ejemplo del uso óptimo de las funciones del producto. Las plantillas pueden ser un recurso
valioso cuando tenga que iniciar inmediatamente un proyecto.
Ejemplos Los archivos de ejemplo incluyen diseños más complejos y son muy útiles para ver cómo funcionan las nuevas
características. Estos archivos muestran el abanico de posibilidades creativas disponibles para usted.
Fuentes Con el producto Creative Suite se incluyen varias fuentes y familias de fuentes OpenType®. Las fuentes se copian
en el equipo durante la instalación:
Windows: [unidad de inicio]\Windows\Fonts
Mac OS X: [unidad de inicio]/Librería/Fonts
Para obtener más información sobre la instalación de fuentes, consulte el archivo Read Me en el DVD de instalación.
Contenido del DVD
El DVD de instalación o contenido incluido con el producto contiene recursos adicionales que puede utilizar con el
software. La carpeta Extras contiene archivos específicos del producto como plantillas, imágenes, ajustes preestablecidos,
acciones, plugins y efectos, junto con subcarpetas de fuentes y fotografías de existencias. La carpeta Documentation
contiene la versión en PDF de la Ayuda, información técnica y otros documentos como hojas de muestras, guías de
referencia e información específica de funciones.
Adobe Exchange
Para consultar más contenido gratuito, visite www.adobe.com/go/exchange_es, una comunidad en línea donde los usuarios
descargan y comparten miles de complementos, extensiones y acciones de tipo gratuito, así como otro contenido que se
puede utilizar con productos de Adobe.
Bridge Home
Bridge Home, una de las novedades de Adobe Bridge CS3, proporciona información actualizada sobre todo el software de
Adobe Creative Suite 3 en un único y cómodo lugar. Inicie Adobe Bridge y haga clic en el icono Bridge Home situado en
la parte superior del panel Favoritos para acceder a las sugerencias, noticias y recursos más recientes para las herramientas
de Creative Suite.
E
T
V
E
R
O
E
O
S
E
T
A
C
C
U
S
A
M
E
T
J
U
S
T
O
D
U
O
D
O
L
O
R
E
S
E
T
E
A
R
E
B
U
M
.
S
T
E
T
C
L
I
T
A
K
A
S
D
.
ET
C
O
S
E
T
E
T
U
R
S
A
D
I
P
S
C
I
N
G
01
Pelletir
Inc
.
C
O
R
E
I
N
V
E
S
T
M
E
N
T
S
P
E
C
T
R
U
M
Vel illu
m
d
o
l
ore
e
u
fe
u
giat
nu
lla
fac
ilis
is
at vero
e
ro
s
e
t
acc
u
m
s
a
n
e
t
iu
s
to
o
d
io
d
i
gn
is
s
im
q
u
i.
R
E
T
I
R
E
M
E
N
T
S
A
V
I
N
G
P
L
A
N
Ve
l il
lu
m
d
o
lore
e
u
fe
u
giat nu
l
la
f
a
c
i
lis
is
at vero
e
ro
s
e
t
accu
m
s
a
n
e
t
iu
s
to
o
d
io
d
i
gn
is
s
im
q
u
i.
Y
o
u
r In
v
e
s
tm
e
n
t
G
u
id
e
A
r
e
y
o
u
l
e
a
v
i
n
g
m
o
n
e
y
o
n
t
h
e
ta
b
le
?
0
1
Ty
p
i
n
o
n
h
a
b
e
nt c
la
ri
t
ate
m
i
n
s
it
a
m
;
e
s
t
u
s
u
s
le
g
ent
is
in i
i
s
q
u
i fa
c
it
e
o
r
u
m
c
la
ritate
m
.
Inve
s
t
ig
ation
e
s
d
e
m
o
n
s
trave
ru
nt le
ctore
s
l
e
g
e
re
m
e
l
i
u
s
q
u
o
d
ii
le
g
u
nt
sa
e
p
i
us. C
la
rit
a
s
e
s
t
e
t
ia
m
proce
s
s
u
s.
Ty
p
i
n
o
n
h
a
b
ent
c
la
ritate
m
in
s
it
a
m
;
e
s
t
u
s
u
s
le
g
ent
is
in iis
q
u
i
fa
c
it
e
o
r
u
m
c
la
ritate
m
.
Inve
s
tig
at
io
n
e
s
d
e
m
o
n
s
trave
r
u
nt lectore
s
l
e
g
e
re
m
e
l
i
u
s
q
u
o
d
i
i
le
g
u
nt
s
a
e
p
i
us.
C
la
rit
a
s
e
s
t e
t
ia
m
proce
s
s
u
s.
Travel Earth
Best 100 places to see on the planet
in your lifetime
volute
ipsummy
, commy
re eugia-
rud tem
eraes-
exer
n ullutet
Vel: Ad : Vulputate:
S
U
R
V
I
C
E
M
E
N
U
NU
L
CH
E
ve
ro
di
o
eu
m
nul
che
ag
ia
m
e
t ad lorpe
ri
t
su
m a
$4
5
ag
iam
e
t ad atin u
t
et
v
ero dio
eu
m
n
u
l
che
su
m
a
agaim
et ad
e
um
nu
llam
$25
lo
r
p
er
it
su
m
a
ag
iam
e
t ad
lo
rp
eri
t
v
ero dio
eum nu
l
la
m
$3
5
SU
CC
I
VER
O
S
su
cicver
o
dio
vero d
io
eu
m
nu
l
c
h
e su
m
a
$1
5
eum
nu
l
la
m
v
ero d
io
eum
n
ul
ch
e sum
a
a
ga
im
et
ad e
um
n
u
l
lam
$3
5
N
e
um n
ul
la
m
$3
5
SU
CC
I
V
ER
OS
sucicver
o d
i
o
v
e
r
o d
io
eu
m
nu
l
che
su
m
a
$15
eu
m
n
ullam
ve
r
o d
io
e
u
m
nulch
e
su
m
a
ag
aimet
ad
e
u
m
n
ulla
m
$3
5
CC
a
s
i
o
p
i
a
S
p
A
ENCORE CS3
Guía del usuario
8
Nota: Bridge Home puede que no esté disponible en todos los idiomas.
Adobe Design Center
Adobe Design Center ofrece artículos, fuentes de inspiración e instrucciones de expertos del sector, diseñadores destacados
y socios editores de Adobe. Cada mes se añade nuevo contenido.
Encontrará cientos de tutoriales sobre el diseño de productos y conocerá sugerencias y técnicas a través de vídeos, tutoriales
HTML y capítulos de libros de ejemplos.
Las nuevas ideas son la esencia de Think Tank, Dialog Box y Gallery:
En los artículos de Think Tank se contempla la implicación de los diseñadores con la tecnología y lo que su experiencia
significa para el diseño, las herramientas de diseño y la sociedad.
En Dialog Box, los expertos comparten nuevas ideas sobre gráficos en movimiento y diseño digital.
En Gallery se muestra cómo los artistas transmiten el diseño en movimiento.
ENCORE CS3
Guía del usuario
9
Visite Adobe Design Center en www.adobe.com/designcenter.
Centro de desarrolladores de Adobe
El Centro de desarrolladores de Adobe proporciona muestras, tutoriales, artículos y recursos de la comunidad para los
desarrolladores que crean aplicaciones complejas en Internet, sitios Web, contenido de dispositivos móviles y otros
proyectos mediante los productos de Adobe. El Centro de desarrolladores contiene también recursos para los
programadores que desarrollan plugins para los productos de Adobe.
Además de código de ejemplo y tutoriales, encontrará canales RSS, seminarios en línea, SDK, guías de scripting y otros
recursos técnicos.
Visite el Centro de desarrolladores de Adobe en www.adobe.com/go/developer_es.
Servicio de atención al cliente
Visite el sitio Web Adobe Support en www.adobe.com/es/support para buscar información sobre solución de problemas del
producto y conocer las opciones de servicio técnico gratuitas o bajo pago. Siga el vínculo de formación para acceder a los
libros de Adobe Press, recursos de formación, programas de certificación de software de Adobe y mucho más.
Descargas
Visite www.adobe.com/go/downloads_es para obtener actualizaciones gratuitas, versiones de prueba y otros programas de
software útiles. Asimismo, la tienda de Adobe (en www.adobe.com/go/store_es) proporciona acceso a miles de plugins de
programadores de otros productos que le ayudarán a automatizar las tareas, personalizar los flujos de trabajo, crear efectos
profesionales, etc.
Adobe Labs
Adobe Labs le ofrece la oportunidad de experimentar y evaluar tecnologías y productos nuevos y en desarrollo de Adobe.
En Adobe Labs, tendrá acceso a recursos como:
Versiones preliminares de software y tecnología
Ejemplos de código y prácticas recomendadas que agilizan su aprendizaje
Versiones preliminares de productos y documentación técnica
Foros, contenido wiki y otros recursos de colaboración que le ayudarán a interactuar con programadores afines
ENCORE CS3
Guía del usuario
10
Adobe Labs fomenta un proceso de desarrollo de software en colaboración. En este entorno, los clientes empiezan a ser
productivosrápidamenteconlosnuevosproductosytecnologías.AdobeLabstambiénesunforoparaofrecercomentarios
iniciales, que los equipos de desarrollo de Adobe utilizan para crear software que cumple las necesidades y las expectativas
de la comunidad.
Visite Adobe Labs en www.adobe.com/go/labs_es.
Comunidades de usuarios
En las comunidades de usuarios se incluyen foros, blogs y otros medios para que los usuarios compartan tecnologías,
herramientas e información. Los usuarios pueden plantear preguntas y conocer cómo otros usuarios obtienen el máximo
rendimiento de su software. Hay foros de usuario a usuario disponibles en inglés, francés, alemán y japonés; también hay
blogs disponibles en una amplia variedad de idiomas.
Para participar en los foros o blogs, visite www.adobe.com/es/communities.
Nuevas funciones
Novedades
Salida a disco Blu-ray Utilice la misma interfaz y funciones de Adobe Encore® CS3 para crear y ofrecer títulos profesionales
en DVD de definición estándar y en discos Blu-ray de alta definición. O cree un proyecto de disco Blu-ray de alta definición
y con un solo paso, cree un proyecto de DVD de definición estándar acabado.
Salida a Flash Con un solo paso, exporte proyectos completos de disco Encore Blu-ray o de DVD como contenido Flash
finalizado y preparado para su distribución en la Web. Cree contenido Flash SWF interactivo sin guiones y sin masterizar
el entorno de creación de Flash. Ofrezca menús de estilo DVD, interactividad y contenido a aproximadamente el 98 por
ciento de los equipos de escritorio que ya disponen de Flash Player.
Creación de uno y suministro en varios formatos de medios Cree un único proyecto con Encore y suminístrelo fácilmente
como DVD de definición estándar, Disco Blu-ray de alta definición y Flash compatible con la Web. Cree más medios y
llegue a una audiencia más amplia con menos esfuerzo y en menos tiempo.
Administración de medios flexibles Importe vídeo y otros recursos con muy pocas o ninguna restricción en diferentes
tamaños y velocidades de transmisión de datos. También puede importar los recursos de los estándares NTSC y PAL en
cualquier proyecto.
Contenido de la Biblioteca de alta definición Empiece a crear un menú de disco Blu-ray mediante los menús de alta
definición y otros recursos HD que se proporcionan en el panel Biblioteca de Encore.
11
Capítulo 2: Flujo de trabajo y espacio de
trabajo
Adobe Encore CS3 proporciona un espacio de trabajo flexible que puede optimizar fácilmente de acuerdo con su estilo de
trabajo.
Flujo de trabajo
Visión general del flujo de trabajo
Encore le permite crear muchas clases diferentes de proyectos para discos DVD, Blu-ray o archivos Flash interactivos. Sea
el contenido un largometraje, una boda, un curso de formación o una colección de arte, los pasos básicos para la creación
de un proyecto son los mismos.
Nota: Para ver un vídeo tutorial acerca de la creación de proyectos en Encore, visite www.adobe.com/go/vid0239_es.
Aunque el orden de las tareas puede variar ligeramente de proyecto a proyecto, la creación con Encore implica las siguientes
tareas básicas:
Planificar el proyecto
Independientemente de la complejidad del proyecto, resulta de gran utilidad planificar el contenido y el flujo del proyecto.
Si esboza cada uno de los elementos, crea un diagrama de flujo o utiliza una hoja de cálculo para asignar la ruta a través del
contenido, el diseño de un escenario de navegación puede ayudarle a clarificar sus ideas y anticiparse a los problemas antes
de comenzar. Para obtener más información, consulte “Acerca de la planificación” en la página 23.
Esbozo simple del esquema de navegación de destino
Importación de recursos
Prepare el material de origen (recursos) para el proyecto e impórtelos en Encore. Entre los recursos se incluyen vídeo,
imágenes fijas, audio y subtítulos para el proyecto. Antes de importar el contenido a Encore, combine clips de vídeo, agregue
transiciones o cree efectos especiales en una aplicación de edición de vídeo o composición, como Adobe Premiere® Pro CS3
o Adobe After Effects® CS3. Puede compilar el audio en una aplicación de edición de audio, como Adobe Soundbooth CS3.
Para obtener información, consulte “Importación de recursos y menús” en la página 38.
1
1a
2a
2b
3a
3b
2c
2
3
ENCORE CS3
Guía del usuario
12
Visualización de recursos importados en el panel Proyecto
Creación de elementos de proyecto y agregación de recursos
Un proyecto de Encore incluye tipos de elementos tales como líneas de tiempo y presentaciones de diapositivas. Agregue
recursos a estos elementos para incluir los recursos en el proyecto. Dependiendo del tipo de recurso, puede agregarlo a
líneas de tiempo, presentaciones de diapositivas, menús, listas de reproducción y listas de reproducción de capítulo. Para
obtener más información, consulte Acerca de líneas de tiempo en la página 110, Acerca de presentaciones de diapositivas”
en la página 120, “Listas de reproducción” en la página 151 y “Listas de reproducción de capítulos” en la página 153.
Panel Proyecto que contiene recursos de audio (A) y vídeo (B) que se va a agregar a elemento de línea de tiempo
Creación de menús
Los menús ofrecen al usuario acceso al contenido. Puede crear menús directamente en Encore, personalizar menús
prediseñados que se incluyen en la aplicación o crear o crear y editar menús en Adobe Photoshop® CS3. Para obtener más
información, consulte “Acerca de los menús” en la página 55.
A
B
A
B
ENCORE CS3
Guía del usuario
13
Biblioteca (A) con menús prediseñados y Visor de menús (B) para personalizar menús
Especificar navegación
Los menús proporcionan a los usuarios el modo principal de navegar por el contenido. Además de los menús, puede utilizar
también otros tipos de ajustes de navegación como acciones finales y anulaciones para guiar al visor. Encore ofrece varios
métodos para definir la navegación, puede arrastrar entre los elementos y botones del Visor de menús, utilizar el panel
Propiedades o la navegación en el diagrama de flujo. Para un proyecto típico, definirá la navegación con todos estos
métodos, seleccionando el más conveniente en cada momento. Para obtener más información, consulte “Navegación y
vínculos del proyecto” en la página 145.
Definición de vínculos seleccionando el botón (B) del Visor de menús (A) y especificando vínculos en el panel Propiedades (C)
AB
A CB
ENCORE CS3
Guía del usuario
14
Creación de vídeo y audio compatible (transcodificación)
Si ha importado archivos de vídeo y audio que no son compatibles con DVD o discos Blu-ray, Encore transcodifica los
archivos antes de grabar el disco. Puede permitir a Encore determinar los ajustes óptimos para la transcodificación o
seleccionar las opciones que considere óptimas para su proyecto. Para obtener más información, consulte “Acerca de la
transcodificación” en la página 49.
Haga clic con el botón derecho (Windows) o haga clic mientras pulsa Ctrl (Mac OS) en un recurso (B) en el panel Proyecto (A) para elegir los
Ajustes de transcodificación en el menú contextual.(C)
Previsualización del proyecto
Deberá previsualizar y comprobar un proyecto durante el proceso de creación, especialmente antes de grabar el disco. La
previsualización permite experimentar el proyecto tal y como lo haría un usuario utilizando el control remoto para
desplazarse por él. La característica Comprobar proyecto verifica los detalles técnicos y le informa sobre cualquier
problema, como vínculos rotos o acciones finales no válidas. Para obtener más información, consulte “Previsualización de
un proyecto” en la página 163 y “Comprobación de un proyecto” en la página 165.
Los controles de la ventana Previsualización del proyecto simulando control remoto
Grabación del disco
Puede crear y grabar el disco DVD o Blu-ray directamente desde Encore. O, si va a utilizar un equipo de replicación, puede
escribir en una unidad DLT, preparar una carpeta o crear una imagen de DVD o Blu-ray para ofrecerla al replicador. Para
obtener más información, consulte “Crear un disco DVD o disco Blu-ray” en la página 167.
A
B
C
ENCORE CS3
Guía del usuario
15
Panel Crear con ajustes de salida
Exportación a formato Flash
Es posible exportar los proyectos finales a un formato Flash para su visualización interactiva en la Web. Para obtener más
información, consulte “Exportación de proyectos a formato Flash” en la página 170.
Conceptos básicos del espacio de trabajo
Acerca de los espacios de trabajo
Las aplicaciones de vídeo y audio de Adobe ofrecen un espacio de trabajo uniforme y personalizable. Aunque cada
aplicación tiene su propio conjunto de paneles (por ejemplo, Herramientas, Propiedades, Línea de tiempo, etc.), mueva y
agrupe los paneles de igual forma que lo hace con los productos.
La ventana principal de un programa es la ventana de la aplicación. Los paneles se organizan en esta ventana en una
disposición denominada espacio de trabajo. El espacio de trabajo predeterminado contiene grupos de paneles y paneles
independientes.
Un espacio de trabajo se personaliza organizando los paneles en el diseño que mejor se adapta a su estilo de trabajo. Se
pueden crear y guardar varios espacios de trabajo personalizados para diferentes tareas, por ejemplo, uno para edición y
otro para previsualización.
Se pueden arrastrar paneles a nuevas ubicaciones, desplazarlos dentro y fuera de un grupo, colocarlos uno al lado del otro,
y desbloquear un panel de manera que flote en una nueva ventana sobre la ventana de la aplicación. A medida que se
reorganizan los paneles, los demás paneles se redimensionan automáticamente para adaptarse a la ventana.
Se pueden utilizar ventanas flotantes para crear un espacio de trabajo más parecido a los de versiones anteriores de las
aplicaciones de Adobe o para colocar paneles en varios monitores.
ENCORE CS3
Guía del usuario
16
Espacio de trabajo de ejemplo
A. Ventana de aplicación B. Paneles agrupados C. Panel individual
Para ver un vídeo acerca del área de trabajo de Adobe, consulte www.adobe.com/go/vid0249_es.
Acoplar, agrupar o flotar paneles
Puede acoplar paneles juntos, mover paneles a un grupo o fuera del mismo, y desacoplar un panel de manera que flote en
una nueva ventana encima de la ventana de la aplicación. Conforme arrastra un panel, se resaltan las zonas de colocación a
las que puede mover el panel. La zona de colocación que elige determina el lugar en el que se inserta el panel y si se acopla
o se agrupa con otros paneles.
Zonas de acoplamiento
Las zonas de acoplamiento existen a lo largo de los bordes de un panel, grupo o ventana. Al acoplar un panel se coloca junto
al grupo existente, redimensionando todos los grupos para alojar al panel nuevo.
Arrastrar el panel (A) a la zona de acoplamiento (B) para acoplarlo (C)
Agrupación zonas
Las zonas de agrupamiento existen en la mitad de un panel o grupo, y en el área de ficha de paneles. Al agrupar un panel,
se apila con los demás paneles.
BC
A
C
B
A
ENCORE CS3
Guía del usuario
17
Arrastrar el panel (A) a la zona de agrupamiento (B) para agruparlo con los paneles existentes (C)
Acoplar o agrupar paneles
1 Si el panel que desea acoplar o agrupar no está visible, elíjalo en el menú Ventana.
2 Realice una de las siguientes operaciones:
Para mover un panel individual, arrastre el área de agarre de la esquina superior izquierda de la ficha de un panel a la
zona de colocación deseada.
Arrastrar el agarre del panel para mover un panel
Para mover un grupo completo, arrastre el agarre del grupo de la esquina superior derecha a la zona de colocación
deseada.
Arrastrar el agarre de grupo para mover todo el grupo
La aplicación acopla y agrupa el panel en función del tipo de zona de colocación.
C
B
A
ENCORE CS3
Guía del usuario
18
Desacoplar un panel en una ventana flotante
Cuando desacopla un panel en una ventana flotante, puede agregar paneles a la ventana o modificarla de otra manera, como
lo hace con la ventana de la aplicación. Puede utilizar ventanas flotantes para utilizar un monitor secundario o para crear
un espacio de trabajo con los de versiones anteriores de aplicaciones de Adobe.
Seleccione el panel que desea desacoplar (si está oculto, selecciónelo en el menú Ventana) y, a continuación, realice una
de las operaciones siguientes:
Seleccione Desacoplar panel o Desacoplar fotograma en el menú del panel. El comando Desacoplar fotograma desacopla
el grupo de paneles.
Mantenga pulsada la tecla Control (Windows) o Comando (Mac OS) y arrastre el panel o el grupo fuera de su ubicación
actual. Cuando suelte el botón del ratón, el panel o el grupo aparecerá en una nueva ventana flotante.
Arrastre el panel o el grupo fuera de la ventana de la aplicación. (Si la ventana de la aplicación se maximiza, arrastre el
panel a la barra de tareas de Windows.)
Cambiar el tamaño de los grupos de paneles
Cuando coloque el puntero encima de los divisores entre grupos de paneles, aparecen los iconos de cambio de tamaño.
Cuando arrastre estos iconos, se cambiará el tamaño de todos los grupos que compartan el divisor. Por ejemplo,
supongamos que el espacio de trabajo contiene tres grupos de paneles apilados verticalmente. Si arrastra el divisor entre
los dos grupos inferiores, éstos se redimensionan pero el grupo superior no cambia.
Para maximizar rápidamente un panel que se encuentra debajo del puntero, pulse la tecla (~). (No pulse Mayús.) Pulse
nuevamente la tecla (~) para que el panel recupere su tamaño original.
1 Lleve a cabo uno de los procedimientos siguientes:
Para cambiar el tamaño horizontal o verticalmente, coloque el puntero entre dos grupos de paneles. El puntero se
convierte en una doble flecha .
Para cambiar el tamaño en ambas direcciones a la vez, coloque el puntero en la intersección entre tres o más grupos de
paneles. El puntero se convierte en una flecha de cuatro direcciones .
2 Mientras mantiene pulsado el botón del mouse, arrastre para redimensionar los grupos de paneles.
Arrastrar el divisor entre los grupos de paneles para redimensionarlos horizontalmente
A. Grupo original con icono de cambio de tamaño B. Grupos redimensionados
Abrir y cerrar paneles y ventanas
Aunque un panel esté abierto, se puede ocultar debajo de otros paneles. Al seleccionar un panel en el menú Ventana, se abre
y lo coloca en primer plano.
A
B
ENCORE CS3
Guía del usuario
19
Al cerrar un grupo de paneles en la ventana de la aplicación, se redimensionan los demás grupos para ocupar el espacio
recién disponible. Al cerrar una ventana flotante, también se cierran los paneles incluidos en ella.
Para abrir o cerrar un panel, elija el panel en el menú Ventana.
Para cerrar un panel o una ventana, haga clic en su botón Cerrar .
Trabajo con varios monitores
Para aumentar el espacio de pantalla disponible, utilice varios monitores. Cuando se trabaja con varios monitores, la
ventana de la aplicación aparece en el monitor principal y se colocan ventanas flotantes en el segundo monitor. Las
configuraciones del monitor se almacenan en el espacio de trabajo.
Véase también
Acoplar, agrupar o flotar paneles” en la página 16
Utilización de los menús de contexto, de panel y del visor
Además de los menús situados en la parte superior de la pantalla, Encore proporciona menús de contexto, del panel y del
visor. Los menús de contexto contienen comandos relacionados con la herramienta o selección activas. Los menús del panel
contienen comandos relacionados con el panel activo. Utilice los menús del visor para seleccionar el elemento que se va a
mostrar en el visor o para cerrar elementos.
Utilización de un menú de contexto o panel
Realice una de las acciones siguientes:
Para utilizar un menú de contexto, coloque el puntero sobre la ventana o selección activa y haga clic con el botón derecho
(Windows) o mantenga pulsada Ctrl (Mac OS) mientras hace clic. Elija un elemento de menú o haga clic fuera del menú
para cerrarlo.
Para utilizar un menú de panel, haga clic en el triángulo situado en la esquina superior derecha de un panel y elija un
elemento de menú o haga clic fuera del menú para cerrarlo.
Utilización del menú del visor
Encore proporciona visores para líneas de tiempo, presentaciones de diapositivas, menús y listas de reproducción de
capítulo. Los visores son paneles en los que se edita un tipo de elemento de DVD o Blu-ray. El Visor de presentaciones, por
ejemplo, le permite editar presentaciones de diapositivas. Puede definir las preferencias de Encore para especificar si los
elementosdeunmismotiposeabrenenunoovariosvisores.Paravisoresconmúltipleselementosabiertos,utiliceelmenú
del visor para seleccionar el elemento que desea utilizar.
Haga clic en el triángulo de la ficha Visor y elija el elemento que desea utilizar. También puede cerrar el elemento actual
o todos los elementos.
Selección de elementos desde el menú del visor
ENCORE CS3
Guía del usuario
20
Visión general del panel Herramientas
Utilice el panel Herramientas cuando utilice el Visor de menús y el Diagrama de flujo. Contiene herramientas para
seleccionar capas u objetos de un menú, introducir texto, acercar y alejar y mover objetos en el diagrama de flujo. Contiene
también métodos abreviados para editar un menú en Photoshop y previsualizar un proyecto. (Consulte “Acerca del texto
en los menús” en la página 74, Acerca de los subtítulos en proyectos de DVD” en la página 129 y “Acerca de la creación de
menús en Photoshop” en la página 92).
Panel Herramientas
A. Herramienta Selección B. Herramienta Selección directa C. Herramienta Mover D. Herramienta Girar E. Herramienta texto
F. Herramienta Texto vertical G. Herramienta de zoom H. Editar menú en Photoshop I. Vista previa
Definición de las preferencias para el área de trabajo
Encore permite definir varias preferencias para el área de trabajo, desde ajustar el brillo de la interfaz de usuario hasta
controlar el estándar de televisión predeterminado empleado para la creación de proyectos.
Ajuste de las preferencias de la interfaz de usuario
Las preferencias de la interfaz de usuario incluyen ajustes de la aplicación que afectan a su espacio de trabajo.
1 Seleccione Edición > Preferencias > Interfaz de usuario (Windows) o bien Encore > Preferencias > Interfaz de usuario
(Mac OS).
2 Defina cualquiera de las opciones siguientes:
Brillo Utilice el regulador para definir el brillo de la interfaz. Haga clic en Predeterminado para devolver al brillo su valor
predeterminado de fábrica.
Separar visores para: Especifica el modo en que se abren las nuevas líneas de tiempo, menús, presentaciones de diapositivas
y listas de reproducción de capítulo. En Encore, edite cada tipo de elemento en su propio visor. Las líneas de tiempo, por
ejemplo, se editan en el Visor de líneas de tiempo. Seleccione una opción para abrir ese tipo de elemento en un nuevo visor;
deseleccione una opción para abrir todos los elementos de dicho tipo en un solo visor. Por ejemplo, para abrir todos los
menús en un solo Visor de menús, deseleccione Menús. Cuando un único visor contiene varios elementos, utilice su menú
para acceder al elemento deseado. Para obtener más información, consulte “Utilización del menú del visor” en la página 19.
Mostrar información sobre herramientas Especifica si las informaciones sobre herramientas (etiquetas o explicaciones
breves) aparecen conforme el puntero se desplaza sobre las herramientas y otros elementos de la interfaz. Este ajuste está
activado de manera predeterminada.
Emitir sonido al finalizar el procesamiento Especifica si Encore emitirá un pitido cuando termina de crear un proyecto o de
transcodificar un archivo. Seleccione la opción para activar el pitido.
Ajuste de las preferencias del medio
Las preferencias del medio incluyen ajustes para limpiar el archivo de base de datos de caché de medios de Adobe y
especificar la ubicación para el archivo de biblioteca de Encore.
1 Seleccione Edición > Preferencias > Medios (Windows) o bien Encore > Preferencias > Medios (Mac OS).
2 Defina cualquiera de las opciones siguientes:
Contenido de la biblioteca Especifica la ubicación de la carpeta Biblioteca para contenido funcional tal como menús y
botones prediseñados. Los archivos de esta carpeta Biblioteca aparecen en el panel Biblioteca.
Caché de medios LasaplicacionesdeaudioyvídeodeAdobecompartenunabasededatosdecachédemedios.Labasede
datos realiza controla los archivos del acelerador de medios para mejorar el rendimiento y la velocidad. Por ejemplo, si
Adobe Premiere Pro crea un archivo de audio conformado y se importan medios con ese audio en Encore, Encore utiliza
el archivo de Adobe Premiere Pro en lugar de crear un archivo conformado nuevo. La base de datos de caché de medios
informa a Encore sobre la ubicación del archivo conformado. Haga clic en Limpiar base de datos para eliminar todos los
archivos en caché anteriores y liberar espacio adicional en disco.
A B C D E F G H I
ENCORE CS3
Guía del usuario
21
Ajuste de las preferencias generales
Las preferencias generales incluyen ajustes predeterminados para el software independientemente del proyecto en el que
esté trabajando.
1 Seleccione Edición > Preferencias > General (Windows) o bien Encore > Preferencias > General (Mac OS).
2 Defina cualquiera de las opciones siguientes:
Estándar de TV predeterminado Especifica el estándar de TV predeterminado (NTSC o PAL) para nuevos proyectos.
Encore determina el ajuste predeterminado según el idioma del sistema operativo.
Calidad de reproducción Especifica la calidad de reproducción para los paneles Previsualizar y Monitor así como
miniaturas. Seleccione el ajuste deseado del menú: Alto para ver vídeo a resolución completa; Borrador para ver vídeo a
resolución media; y Automático para utilizar calidad de borrador en la reproducción que cambia a alta calidad al poner en
pausa o detener la reproducción.
Modo de visualización en escritorio (sólo Windows) Define una de las tres opciones para le reproducción a través de una
tarjeta de visualización de gráficos:
Compatible Muestra un vídeo en el escritorio de modo no acelerado. Este modo es adecuado para utilizarlo en una
tarjeta gráfica que no admite la aceleración de Direct3D 9.0. Esta opción es el modo de visualización de rendimiento más
lento.
Estándar Utiliza capacidades de hardware en tarjetas gráficas para Direct3D 9.0 con el fin de acelerar la reproducción
de vídeo en el escritorio.
Efectos GPU acelerados Utiliza funciones de hardware avanzadas en la última generación de tarjetas gráficas para
Direct3D 9.0 con el fin de acelerar la reproducción de vídeo, así como de varios efectos en el escritorio.
Restablecer diálogos de advertencia Activatodosloscuadrosdediálogoquepreviamentesedeshabilitaronseleccionando
No volver a mostrar.
Administración de espacios de trabajo
Elección de un espacio de trabajo
Cada aplicación de vídeo y de audio de Adobe incluye varios espacios de trabajo predefinidos que optimizan el diseño de
paneles para tareas específicas. Cuando elija uno de estos espacios de trabajo, o cualquier espacio de trabajo personalizado
que haya guardado, el espacio de trabajo actual se vuelve a dibujar de la forma correspondiente.
Abra el proyecto sobre el que desea trabajar, elija Ventana> Espacio de trabajo y seleccione el espacio de trabajo que
desee.
Guardar un espacio de trabajo personalizado
Conforme personaliza un espacio de trabajo, la aplicación realiza un seguimiento de los cambios, almacenando el diseño
más reciente. Para almacenar un diseño específico de manera más permanente, guarde un espacio de trabajo personalizado.
Los espacios de trabajo personalizados guardados aparecen en el menú Espacio de trabajo, adonde puede regresar y
restaurarlos.
Organice los fotogramas y paneles como desee y, a continuación, elija Ventana > Espacio de trabajo > Nuevo espacio de
trabajo. Introduzca un nombre para el espacio de trabajo y haga clic en Aceptar (Windows) o en OK (Mac OS).
Nota: Si un proyecto guardado con un espacio de trabajo personalizado se abre en otro sistema, la aplicación busca un espacio
de trabajo con el mismo nombre. Si no encuentra una coincidencia (o la configuración del monitor no coincide), utiliza el
espacio de trabajo local actual.
ENCORE CS3
Guía del usuario
22
Restauración de un espacio de trabajo
Los cambios realizados en un espacio de trabajo se pueden eliminar y restaurar su diseño original.
Con el espacio de trabajo que desee volver a activar, elija Ventana > Espacio de trabajo > Revertir espacio de trabajo y a
continuación, haga clic en Sí para descartar cambios.
Eliminar un espacio de trabajo
1 Seleccione Ventana > Espacio de trabajo > Eliminar espacio de trabajo.
2 Elija el espacio de trabajo que desee eliminar y a continuación, haga clic en Aceptar.
Nota: No puede eliminar el espacio de trabajo activo actualmente.
23
Catulo 3: Planificación del proyecto
Puede diseñar, crear y elaborar proyectos multimedia en Adobe Encore CS3 para discos Blu-ray de alta definición y DVD
de definición estándar. Encore le proporciona las opciones para grabar directamente en un disco u otros tipos de salidas
para la replicación de discos. Como función adicional, puede exportar proyectos en Blu-ray y DVD a formato Flash para
una visualización interactiva en la Web.
Planificación del contenido
Acerca de la planificación
La primera tarea en la creación de un proyecto es la planificación. Esta planificación puede ser mínima, como decidir
utilizar una plantilla para organizar las fotos y el vídeo de las vacaciones familiares, o tan sólida como utilizar un software
de administración de proyectos para coordinar el equipo de producción que está creando un quiosco interactivo.
Cualquiera que sea el ámbito de la planificación, es necesario comprender cuál va a ser el contenido del proyecto y la forma
en que se desea presentarlo. Al final de la fase de planificación, debe tenerse una buena comprensión de los parámetros
siguientes.
El esquema de navegación
Un proyecto bien producido emplea una jerarquía de navegación que permite al usuario acceder al contenido de una forma
clara y sencilla. Analice detenidamente el proyecto. Una vez decididos los clips que se van a incluir, es necesario determinar
cómo va a acceder el usuario a estos clips. Tanto si se utiliza una hoja de cálculo como un esbozo a lápiz, merece la pena
tomarse el tiempo de hacer un borrador del esquema de navegación antes de empezar.
El entorno de reproducción de destino
¿Es el propósito del proyecto emitirlo en televisión? ¿Se va a reproducir solo en un quiosco? ¿Se va a reproducir en equipos
de un centro educativo? El entorno de reproducción afecta al enfoque de la navegación y al diseño de los menús, así como
al contenido. Si el proyecto sólo se va a utilizar en equipos informáticos (en el escritorio o en un explorador Web), se puede
incluir contenido ROM al que un reproductor de DVD o Blu-ray para televisión no puede acceder. Por ejemplo, en un DVD
educativo que se vaya a utilizar en un equipo informático, se pueden incluir archivos de ejercicios en formato PDF. Si tiene
pensado exportar el proyecto a formato Flash, puede incrustar vínculos Web que conecten su proyecto con otras áreas de
su sitio Web.
Tipo y cantidad de contenido que se va a incluir
Para tomar determinadas decisiones (por ejemplo, sobre el tamaño del disco y la velocidad de bits), necesita saber la
cantidad y tipo de contenido (vídeo de definición estándar o alta) que va a incluir en el disco. Los proyectos pequeños con
contenido principalmente de audio caben en un DVD de una sola capa, mientras que los proyectos que contengan películas
y mucho material complementario pueden requerir un DVD de doble capa o de doble cara o un disco Blu-ray.
Véase también
“Incrustar vínculos Web en el proyecto Flash” en la página 171
Sugerencias para crear proyectos Flash” en la página 171
Acerca del proceso de cálculo de bits” en la página 27
ENCORE CS3
Guía del usuario
24
Planificación con el Diagrama de flujo
La característica Diagrama de flujo proporciona una interfaz visual que facilita la administración y planificación de la
creación del proyecto. Aunque el Diagrama de flujo se puede utilizar en cualquier momento del proceso de creación, resulta
especialmente útil durante las fases iniciales del proyecto, cuando se determina la navegación y se empiezan a organizar los
recursos.
Nota: Si no se tiene experiencia en la creación de este tipo de proyectos, quizá la mejor opción sea diseñar un primer esquema
de navegación en papel y posponer el uso del Diagrama de flujo hasta estar familiarizado con los distintos tipos de elementos y
sus propiedades.
El Diagrama de flujo muestra el contenido del proyecto de forma gráfica, con una estructura de árbol en la que se detalla la
navegación entre los diferentes elementos. Esta representación visual ayuda a ver áreas donde la navegación esté saturada y
sea necesario refinarla. Además de proporcionar una representación visual del proyecto, el Diagrama de flujo permite
realizar numerosas tareas de creación, como la definición de la navegación del proyecto.
El panel Diagrama de flujo muestra la navegación del proyecto y, si se utiliza con el panel Propiedades, permite realizar la mayoría de las tareas
de creación.
Para ver un tutorial en vídeo sobre cómo utilizar el Diagrama de flujo para planificar proyectos, consulte
www.adobe.com/go/vid0240_es.
Véase también
“Descripción general del diagrama de flujo” en la página 155
Equilibrio entre el tamaño de archivo y la calidad
Tamaño y calidad del archivo
La creación de un proyecto de DVD o Blu-ray implica encontrar el equilibrio entre dos propiedades competidoras: el
tamaño de archivo y la calidad de vídeo. A medida que la calidad aumenta, también lo hace el tamaño de archivo. Lo ideal
es conseguir la mejor calidad posible para el contenido a la vez que se mantiene un tamaño de archivo lo suficientemente
pequeño como para que quepa en el disco. Este equilibrio se consigue mediante la manipulación de la velocidad de datos
del contenido de vídeo, ya sea de forma automática (dejando que Encore defina la velocidad de datos) o directa (definiendo
el ajuste de transcodificación o utilizando una aplicación de otro fabricante).
ENCORE CS3
Guía del usuario
25
La velocidad de datos óptima se determina mediante el proceso de cálculo de bits. Para comprender el cálculo de bits, es
necesario entender primero las variables implicadas: tamaño del disco, tipos y cantidades de recursos (menús de audio,
vídeo y movimiento), y velocidad de datos y transcodificación. Una vez familiarizado con las variables implicadas, podrá
pasar a generar un cálculo de bits que sirva de guía para la producción de proyectos de alta calidad y que quepan en el
espacio de disco asignado.
Véase también
Acerca de la transcodificación” en la página 49
Determinación del tamaño de disco
Para poder preparar un cálculo de bits, es necesario determinar el tamaño del disco en el que se va a distribuir el proyecto.
Encore puede crear proyectos para discos Blu-ray de 25 GB y para una gran variedad de tamaños de discos DVD. La
elección del tamaño se basa en la cantidad de vídeo y el método de replicación.
Normalmente, un disco Blu-ray puede almacenar 135 minutos de vídeo de alta definición con MPEG-2 más 2 horas de
material especial de definición estándar, o bien, un total de 10 horas de contenido de definición estándar. Encore es también
compatible con codificación H.264 para proyectos Blu-ray, lo cual proporciona una mejor calidad a velocidades de bits más
bajas que con MPEG-2 y, por tanto, mayor duración del vídeo. Los programas de grabación de DVD de escritorio utilizan
discos DVD-5 grabables (DVD+/-R), que tienen una capacidad de 4,7 GB y pueden almacenar aproximadamente dos horas
de vídeo de definición estándar de alta calidad.
Encore también es compatible con DLT (Digital Linear Tape, cinta digital lineal), que requiere tener conectada una unidad
DLT a su equipo, así como discos DVD de doble capa y de doble cara. Consulte la documentación de su sistema de
grabación de DVD para comprobar si puede crear discos de doble capa o de doble cara. Aunque el sistema de grabación de
discos no pueda generar estos discos, Encore puede crear los archivos de proyecto para ellos, pero será necesario realizar el
replicado del disco en un servicio de replicación.
Al preparar un proyecto para discos DVD de doble capa o de doble cara, recuerde lo siguiente:
Disco de doble capa Encore es compatible con discos DVD-R DL y DVD+R DL; consulte la documentación de su
grabadora para ver el tipo de DVD (+R o -R) que necesita. Para replicar DVD de doble capa en un servicio de replicación,
en primer lugar, debe grabar el proyecto en dos DLT independientes, una cinta para cada capa del disco, mediante la opción
de producción de DVD maestro. (Consulte “Crear un disco DVD o disco Blu-ray” en la página 167 y “Especificación un
salto de capa para los DVD de doble capa” en la página 169).
Nota: Tengaencuentaquelosdiscos+RpuedennosercompatiblesconalgunosreproductoresdeDVD.Antesdeduplicaruna
gran cantidad de discos, merece la pena crear un disco de muestra y probarlo en varios reproductores de DVD distintos. Los
equipos de replicación, cuyo propósito primordial es la duplicación de discos, crean discos con la compatibilidad más amplia
posible.
Disco de doble cara Para los DVD de doble cara se deben crear dos proyectos independientes. Si replica los discos DVD en
un servicio externo, utilice la opción de producción de DVD maestro para grabar cada proyecto en su propia DLT.
(Consulte “Crear un disco DVD o disco Blu-ray” en la página 167“Replicación de discos” en la página 170).
Disco de doble cara y de doble capa En este caso, es necesario crear dos proyectos, cada uno de los cuales generará dos
cintas. Las primeras dos cintas representan las dos capas del primer proyecto (Cara 1). Las otras dos cintas representan las
dos capas del segundo proyecto (Cara 2).
Establecimiento del tamaño de disco para proyectos de DVD
Al establecer el tamaño del disco para el proyecto de DVD al inicio del proceso de creación, Encore puede calcular la
cantidad de espacio que se utiliza para cada recurso que agregue al proyecto y el espacio que queda libre.
1 Seleccione Ventana > Crear.
2 En el panel Crear, seleccione DVD del menú Formato y desplácese hasta la sección Información de disco.
3 Elija un tamaño en el menú Tamaño. Para introducir un tamaño de disco personalizado, elija Personalizado y escriba el
tamaño en el cuadro de texto.
ENCORE CS3
Guía del usuario
26
4 Si desea crear un disco de doble cara, debe especificar para cuál de las caras es este proyecto.
5 Cierre el panel Crear y guarde el proyecto.
Véase también
Comprobación del espacio libre en el disco” en la página 26
Comprobación del espacio libre en el disco
El panel Crear muestra el espacio disponible y el espacio utilizado para el tamaño de disco especificado durante el proceso
de creación. La pantalla transmite únicamente información del tamaño y no influye en la calidad. Encore calcula el espacio
libre a partir de la velocidad de datos de transcodificación (esté definida de forma automática o manual). A continuación,
combina la velocidad de datos estimada con la velocidad de datos real de todos los clips transcodificados y, dependiendo
del tamaño del disco, calcula el espacio libre.
Al transcodificar recursos, Encore intenta conservar la mejor calidad (velocidad de datos más alta) para la cantidad de vídeo
delproyecto.Sisesigueagregandovídeoalproyecto,elprogramareducelavelocidaddedatosdevídeoparahacersitioal
contenido adicional. Encore no advierte de que la calidad del vídeo ha descendido por debajo de un determinado nivel hasta
que se crea el proyecto o se ejecuta Comprobar proyecto. Para obtener más información, consulte “Acerca de la
transcodificación” en la página 49.
Seleccione Ventana > Crear para mostrar el panel Crear y desplácese hasta la sección Información del disco. Encore
muestra las cantidades de espacio de vídeo utilizado, el espacio libre y el espacio utilizado para el contenido ROM. El gráfico
de “termómetro” utiliza los colores azul, blanco y verde respectivamente para mostrar las cantidades.
Tipos y cantidades de recursos
Entre todos los tipos de contenido, la parte de vídeo es la que más espacio de disco ocupa. En función de la velocidad de
datos, un minuto de vídeo de definición estándar para proyectos DVD puede ocupar hasta 73,5 MB (a una velocidad de 9,8
Mbps). Un vídeo de alta definición para un proyecto Blu-ray puede ocupar desde 270 hasta 405 MB (con velocidades de 36
Mbps y 54 Mbps). Por el contrario, un minuto de audio comprimido ocupa sólo 11,5 MB. Los menús de imágenes fijas son
insignificantes en cuanto a tamaño. (Consulte “Tamaño medio de recursos” en la página 28.)
La cantidad de vídeo de un proyecto afecta directamente a la velocidad de datos óptima. Para realizar el cálculo de bits y
elegir el tamaño del disco es necesario conocer la suma exacta de la cantidad de vídeo del proyecto. Por ejemplo, si un
proyecto contiene una hora de vídeo, se puede transcodificar a dos veces la velocidad de datos que un proyecto con dos
horas de contenido de vídeo. Aunque el contenido de vídeo de cada uno de los proyectos ocupe la misma cantidad de
espacio de disco, la calidad del vídeo de una hora será superior (aunque no necesariamente el doble).
Véase también
Acerca de la transcodificación” en la página 49
Velocidades de datos
Las velocidades de datos, normalmente expresadas en Mbps (megabits por segundo o 1.000.000 bits/s), especifican la
cantidad de datos contenidos en el flujo de recursos y afectan directamente a la calidad del vídeo. La velocidad de datos se
utiliza durante la transcodificación para comprimir el recurso. Para los recursos de vídeo, los ajustes preestablecidos de
transcodificación de Encore emplean velocidades de datos que oscilan entre 15 y 40 Mbps para proyectos de Blu-ray y entre
4 y 9 Mbps para proyectos de DVD. Puede editar las velocidades de datos de los ajustes preestablecidos, pero no puede
superar los 40 Mbps para proyectos de Blu-ray o los 9,0 Mbps para proyectos de DVD, ni puede estar por debajo de la
velocidad mínima de datos de Encore de 2,0 Mbps. Las velocidades de datos de vídeo típicas oscilan entre 4 y 6 Mbps. Si el
cálculo de bits propone una velocidad de datos inferior a 6 Mbps, conviene considerar la utilización de codificación de
velocidad de bits variable (VBR, Variable Bit Rate). Para obtener más información acerca de la velocidad de bits variable,
consulte “Realización del cálculo de bits” en la página 27. Para obtener más información acerca de la transcodificación,
consulte “Acerca de la transcodificación” en la página 49.
ENCORE CS3
Guía del usuario
27
Aunque las velocidades de datos son un indicador general de la calidad, no existen reglas absolutas que equiparen la
velocidad de datos con la calidad. Es decir, una velocidad de datos de 4 Mbps puede generar o no un recurso de alta calidad,
ya que la calidad depende no sólo de la velocidad de datos, sino también de los datos de imagen y del tipo de compresión
utilizada. Por ejemplo, un vídeo de una persona sentada ante un fondo uniforme probablemente se pueda comprimir con
una velocidad de datos inferior a la de una rápida persecución en coche con constantes cambios visuales, sin que haya
diferencias notables en la calidad.
Cálculo de bits
Acerca del proceso de cálculo de bits
El cálculo de bits, o estimación de la cantidad de espacio que el proyecto ocupará, es una parte importante de la
planificación. El cálculo de bits ayuda a encontrar el equilibrio entre la cantidad y la calidad del contenido, y determina la
velocidad de datos de vídeo óptima. Si el proyecto incluye cantidades mínimas de contenido, éste se puede codificar a una
velocidad de datos superior (lo que se traduce en una calidad superior) y aprovechar la ventaja que proporciona todo el
espacio disponible. A la inversa, si la cantidad de contenido del proyecto es grande, es necesario utilizar una velocidad de
datos inferior (lo que se traduce en una calidad inferior) para que quepa todo en el disco.
Encore realiza el seguimiento automático del cálculo de bits durante el proceso de creación. En proyectos pequeños de
contenido limitado, comprobar la cantidad de espacio disponible en el panel Crear durante el proceso de creación suele ser
suficiente para realizar el seguimiento del uso de espacio. Sin embargo, en proyectos grandes y complejos, el cálculo de bits
adquiere mucha más importancia durante el proceso de creación, ya que proporciona un método de comprobación de las
velocidades de datos reales conseguidas.
Generalmente, en proyectos con menos de dos horas de vídeo, se puede omitir el cálculo de bits y dejar que Encore defina
automáticamente la velocidad de datos.
Realización del cálculo de bits
El cálculo de bits proporciona la velocidad de datos de vídeo de destino para el proyecto. Se puede utilizar lápiz y papel para
hacerlo con rapidez o crear una hoja de cálculo para hacerlo automáticamente.
PararealizarelcálculodebitsdeproyectosquesevanadistribuirenDVDde4,7GByquecontendránunicoflujode
audiocomprimido,sepuedeutilizarlafórmulasimplificada:560/x=velocidaddebitsenMbps,donde“x”representalos
minutos de vídeo.
1 Calcule el espacio total de disco disponible para todo el proyecto.
2 Calcule el espacio de disco disponible para vídeo. Para hacerlo, calcule el espacio necesario para audio, presentaciones,
subtítulos y menús de movimiento (otros tipos de contenido son insignificantes para el cálculo de bits) y reste la cantidad
resultante del espacio total de disco. Para obtener más información, consulte “Tamaño medio de recursos” en la página 28.
Nota: Si incluye contenido ROM, asegúrese de incluirlo en el cálculo del espacio. (Consulte “Añadir contenido ROM al disco
en la página 167).
3 Calcule la velocidad de datos de destino del vídeo. Para determinarla, divida la cantidad de espacio disponible para vídeo
por la cantidad de vídeo del proyecto.
4 Determine la velocidad máxima de bits de vídeo; para ello, reste la combinación de la velocidad de audio y de subtítulos
al límite de velocidad de datos. (Por ejemplo, si la velocidad combinada de audio y subtítulos es 3,0 Mbps, al restar esta
cantidad a 9,8 Mpbs se obtiene una velocidad de vídeo de 6,8 Mbps). El objetivo es determinar la velocidad de datos de
vídeo de destino más alta posible dentro del límite de velocidad de datos del disco. Si la velocidad de datos de destino es
menor de 6 Mbps, considere la posibilidad de utilizar codificación de velocidad de bits variable (VBR). Cuando utilice
codificación VBR, especifique la velocidad máxima de datos de vídeo. (La velocidad media de datos es el objetivo, pero la
velocidad máxima proporciona cierta flexibilidad al realizar la codificación.)
ENCORE CS3
Guía del usuario
28
Nota: Para que el cálculo de bits no sea complicado, trabaje con megabits (Mbits), no con megabytes (MB). Mbps significa
megabits por segundo. Además, la capacidad del disco duro se calcula normalmente como potencia de 2 (1 KB = 2^10 bytes =
1024 bytes), mientras que la capacidad del disco óptico (DVD) se expresa como potencia de 10 (1 KB = 10^3 bytes = 1,000
bytes). Para realizar el cálculo de bits, utilice el esquema de potencia de 10. Los factores de conversión siguientes facilitan los
cálculos: 1 GB = 10^9 bytes = 1.000.000.000 bytes = 8.000.000.000 bits; 1.000.000 bits = 1 Mbit.
Tamaño medio de recursos
Para realizar el cálculo de bits, utilice los promedios siguientes:
Audio Si está comprimido mediante el estándar Dolby® Digital estéreo, el audio tiene generalmente 192.000 bits por
segundo (0,192 Mbps). Utilice 0,192 Mbps o haga referencia a los ajustes del codificador de audio que piense utilizar.
Subimágenes Insignificantes para el cálculo de bits, a menos que se incluyan subtítulos. Si incluye subtítulos, utilice 0,010
Mbps por flujo de subimagen en los cálculos.
Menús de movimiento Normalmente, tienen una velocidad de transmisión de datos de 8 Mbps para el vídeo de definición
estándar transcodificado o 40 Mbps para alta definición; agregue esto a la velocidad de transmisión de datos de audio. (Si
el vídeo ya es compatible con DVD o Blu-ray, no se transcodificará, y se debe utilizar la velocidad de datos del archivo de
vídeo).
Menús de imágenes fijas Normalmente son insignificantes para el cálculo de bits y se pueden omitir. El tamaño medio de
los menús de imágenes fijas es 230 KB.
Presentación de diapositivas El tamaño de recurso de una presentación de diapositivas depende de si se incluyen
transiciones o el efecto Panorámica y zoom aleatorios.
Si la presentación no contiene transiciones ni efectos, las diapositivas se escriben en el disco como imágenes fijas MPEG,
que requieren un espacio mínimo. El tamaño medio de las imágenes fijas es 230 KB, normalmente insignificante para el
cálculo de bits. No obstante, si el número de imágenes es grande, se deben incluir en el cálculo.
Si la presentación de diapositivas incluye transiciones, Encore escribe tanto las imágenes fijas como los archivos de vídeo
MPEG transcodificados para las transiciones. Por ejemplo, si una imagen determinada aparece 10 segundos, con una
transición de 2 segundos al principio y al final, la imagen fija se escribe en el disco (visualizada durante seis segundos),
así como los archivos de vídeo MPEG de 2 segundos que contienen los fotogramas de transición.
Si la presentación de diapositivas incluye panorámica y zoom, Encore transcodifica las imágenes fijas en un archivo de
vídeo MPEG. En esencia, las presentaciones con panorámica y zoom se convierten en contenido de vídeo y requieren la
misma asignación de espacio que los archivos de vídeo. Por ejemplo, una presentación de 5 minutos que utiliza
panorámica y zoom en toda su duración se contabiliza como 5 minutos de contenido de vídeo a efectos del cálculo de bits.
Cálculo de muestra nº 1
El cálculo de bits para un DVD sencillo que contiene 2 horas y 13 minutos de vídeo de definición estándar, sin audio, que
se va a distribuir en un disco de 4,7 GB se realiza de la forma siguiente:
1 Calcule el espacio de disco total disponible en bits. Un disco de 4,7 GB (gigabytes) contiene 4.700.000.000 bytes; cada
byte contiene 8 bits. 4.700.000.000 x 8 = 37.600.000.000 bits.
2 Calcule el espacio de disco disponible para vídeo. Combine el tamaño de audio, subtítulos, menús de movimiento y el
4% de la capacidad del disco (para sobrecarga, sólo por seguridad) y, a continuación, reste esta suma al espacio total
disponible calculado en el paso 1. Dado que en este ejemplo no hay audio, subtítulos ni menús de movimiento, sólo se resta
el 4% de sobrecarga (1.504.000.000 bits), lo que proporciona un valor de 36.096.000.000 bits.
3 Calcule la velocidad de datos del vídeo. Divida el espacio de disco disponible para vídeo determinado en el paso 2 entre
la cantidad de vídeo (en segundos) que contiene el proyecto. 36.096.000.000 bits / (133 minutos x 60 segundos/minuto) =
4.523.308,27 bits/s. Divida la cantidad de bits/s entre un millón de bits/Mbit para convertir la velocidad de datos de vídeo
en Mbps. 4.523.308,27 / 1.000.000 = 4,5 Mbps (Megabits por segundo).
4 Determine la velocidad máxima de datos de vídeo. Reste la combinación de velocidades de datos de audio, subtítulos y
menú de movimiento, cero en este ejemplo, de 9,8 Mbps, la velocidad máxima de datos de vídeo del DVD. 9,8 Mbps - 0 =
9,8 Mbps. Dado que está muy cerca de la velocidad máxima del DVD, se puede reducir a 9,0 Mbps para estar seguros.
ENCORE CS3
Guía del usuario
29
Por tanto, el vídeo cabrá en el disco si se utiliza una velocidad de datos de 4,5 Mbps. 4,5 Mbps es una velocidad tan baja
(inferior a 6 Mbps) que se debería utilizar codificación VBR. La velocidad máxima de datos de vídeo para la codificación
VBR es 9,0 Mbps.
Cálculo de muestra nº 2
Proceder de la siguiente forma para realizar el cálculo de bits de un vídeo de definición estándar de 120 minutos con tres
pistas de audio, dos pistas de subtítulos, dos menús de movimiento y una previsualización de película de un minuto que se
va a grabar en un DVD de 8,54 GB:
1 Calcule el espacio de disco total disponible en bits. Un disco de 8,54 GB (gigabytes) contiene 8.540.000.000 bytes; cada
byte contiene 8 bits. 8.540.000.000 x 8 = 68.320.000.000 bits = 68.320 Mbits.
2 Calcule el espacio de disco disponible para vídeo. Combine el tamaño de audio, subtítulos, menús de movimiento,
previsualización de películas y el 4% de la capacidad del disco (para sobrecarga, sólo por seguridad) y, a continuación, reste
esta suma al espacio total disponible calculado en el paso 1.
Tres flujos de audio de 120 minutos, dos con una velocidad de datos de 0,192 Mbps y uno con una velocidad de 0,448
Mbps: (2 x (120 min x 60 s/min x 0,192 Mbps) + (120 min x 60 s/min x 0,448 Mbps) = 5.990,4 Mbits.
Dos subtítulos con una velocidad de datos de 0,010 Mbps: 2 x (120 min x 60 s/min) x 0,010 Mbps = 144 Mbits.
Dos menús de movimiento de 24 segundos con una velocidad de datos estimada de 8 Mbps: 2 x (24 s x 8 Mbps) = 384
Mbits.
Una previsualización de película de un minuto con una velocidad de datos de 4,5 Mbps: 60 s x 4,5 Mbps = 270 Mbits.
4% de sobrecarga: 0,04 x 68.320.000.000 bits = 2.732.800.000 bits = 2.732,8 Mbits.
Total de tamaño de audio, subtítulos, menús de movimiento, previsualizaciones y sobrecarga: 5.990,4 Mbits + 144 Mbits
+ 384 Mbits + 270 Mbits + 2.732,8 Mbits = 9.521,2 Mbits.
Espacio de disco disponible para vídeo: 68.320 Mbits - 9.521 Mbits = 58.799 Mbits.
3 Calcule la velocidad de datos del vídeo. Divida el espacio de disco disponible para vídeo determinado en el paso 2 entre la
cantidad de vídeo (en segundos) que contiene el proyecto: 58.799 Mbits / (120 minutos x 60 segundos/minuto) = 8,16 Mbps.
4 Determine la velocidad máxima de datos de vídeo. Reste la combinación de velocidades de datos de audio y de subtítulos
a 9,8 Mbps, la velocidad máxima de datos de vídeo del DVD: 9,8 Mbps - (0,192 + 0,192 + 0,448 + 0,010 + 0,010) = 8,95
Mbps.
Por tanto, el vídeo cabrá en el disco si se utiliza una velocidad de datos de 8,16 Mbps, que es inferior a 8,95, la velocidad
máxima de datos de vídeo. Además, dado que la velocidad de datos de vídeo de destino de 8,16 Mbps es superior a 6 Mbps,
no es necesario utilizar VBR.
Cálculo de muestra nº 3
Éste es un ejemplo de cálculo de bits para un proyecto de disco Blu-ray que contiene 2 horas y 7 minutos de vídeo y audio
de alta definición (HD), un menú de movimiento de HD de 30 segundos, con 30 segundos de audio y una presentación de
diapositivas con panorámica y zoom que contiene 50 diapositivas y 8 minutos de audio (en total la presentación de
diapositivas dura 8 minutos), que se deben distribuir en un disco de 25 GB:
1 El espacio en disco total disponible es de 24,5 GB. (25 GB de capacidad de disco menos una sobrecarga muy conservativa
del 2% de 0,5 GB).
2 Espacio necesario para el audio, menú de movimiento y presentación de diapositivas:
Flujo de audio de 127 minutos con una velocidad de transmisión de datos de 0,192 Mbps = 127 min x 60 seg x 0,192 =
1.463,04 megabits; dividido entre 8 bits = 182,88 megabytes, que redondeado queda en 183 MB
Flujo de audio de menú de 30 segundos = 30 seg x 0,192 Mbps = 5,76 megabits; dividido entre 8 bits = 0,72 megabytes,
que redondeado queda en 1 MB
Flujo de audio de presentación de diapositivas de 8 minutos = 8 min x 60 seg x 0,192 Mbps = 92,16 megabits; dividido
entre 8 bits = 11,52 megabytes, que redondeado queda en 12 MB
Menú de movimiento de 30 segundos a 40 Mbps = 1.200 megabits; dividido entre 8 bits = 150 MB
ENCORE CS3
Guía del usuario
30
Vídeodepresentacióndediapositivasde8minutos(todopanorámicayzoom)a20Mbps=8minx60segx20Mbps=
9.600 megabits; dividido entre 8 bits = 1.200 megabytes o 1,2 GB.
Espacio en disco total necesario = 183 MB - 1 MB + 12 MB + 150 MB + 1.200 MB = 1.546 MB o 1,546 GB.
3 Para calcular la cantidad de espacio disponible en disco para vídeo, reste el espacio en disco total necesario del paso 2,
del espacio total disponible en disco del paso 1:
24,5 GB de espacio disponible - 1,546 GB necesarias = 22,954 GB disponibles para vídeo.
4 Para calcular la velocidad de transmisión de datos del vídeo, divida el espacio disponible en disco para vídeo (del paso
3) entre la cantidad de vídeo (en segundos) que contiene el proyecto.
183.632 megabits disponibles (22,954 GB x 1.000 MB/GB x 8 bits/byte) dividido entre 7.620 segundos de vídeo (127
minutos x 60 segundos/minuto) = 24,10 Mbps.
127 minutos de vídeo a 24,10 Mbps = 22,96 GB
(127 x 24,10 x 60 seg = 183.642 megabits, dividido entre 8 = 22.955,25 MB, dividido entre 1.000 = 22,96 GB).
5 Para determinar la velocidad de transmisión de datos de vídeo para este proyecto, reste las velocidades de transmisión
de datos de audio combinadas de la velocidad máxima de transmisión de datos del disco de 40 Mbps.
40 Mbps - 0,576 Mbps (0,192 + 0,192 + 0,192) = 39,424 Mbps.
De esta forma, el vídeo se ajustará al disco con la velocidad de transmisión de datos de vídeo de 24,10 Mbps, lo cual se sitúa
por debajo de la velocidad máxima de transmisión de datos de vídeo de 39,424 Mbps.
31
Catulo 4: Creación de proyectos e
importación de recursos
Después de planificar la navegación de su proyecto y de preparar el contenido, estará listo para comenzar. En primer lugar,
creará un proyecto Encore y después importará los recursos.
Uso de proyectos
Acerca de los proyectos
LosarchivosdeEncoresedenominanproyectos. Los proyectos almacenan vínculos con todo el contenido que se va a incluir,
además de los menús y líneas de tiempo (que combinan vídeo o imágenes fijas, audio y subtítulos). Encore crea una carpeta
para el proyecto en la ubicación del archivo del proyecto.
Puede crear proyectos para su reproducción en discos DVD de definición estándar y en discos Blu-ray de alta definición.
Puede crear un proyecto para Blu-ray y, a continuación, producir una versión de definición estándar del mismo proyecto
en un DVD o a la inversa. Con el cuadro de diálogo Ajustes del proyecto, puede conmutar de forma sencilla entre modos
de creación. Una vez se haya completado la creación, puede crear sus proyectos para que el resultado final se incluya en un
disco, en una carpeta o como una imagen. Además, puede exportar cualquier proyecto al formato Flash para una
visualización interactiva en la Web.
Los proyectos deben ajustarse a uno de los dos estándares de televisión: NTSC (National Television Standards Committee,
Comité Nacional de Estándares de Televisión) o PAL (Phase Alternating Line, línea con alternancia de fase). Los estándares
de televisión son las especificaciones que debe cumplir cualquier vídeo destinado a la emisn en un determinado país o
región. Estas especificaciones incluyen unos requisitos de velocidad y tamaño de fotogramas de vídeo específicos. El
resultado final de Encore se ajustará a uno de estos estándares.
Nota: En la tabla anterior se especifican los requisitos de salida. Los requisitos de los recursos importados pueden variar.
Consulte“Formatos de archivos permitidos para la importación” en la página 36.
Estándar de
televisión
Velocidad de
fotogramas de Disco
Blu-ray
Tamaño de
fotogramas de Disco
Blu-ray
Proporción de
aspecto
Regiones
NTSC 23,976p
29,97i
59,94p
720 x 480 píxeles
1280 x 720 píxeles
1440 x 1080 píxeles
1920 x 1080 píxeles
4:3 ó 16:9 Norteamérica, Japón
PAL25i
50p
720 x 576 píxeles
1280 x 720 píxeles
1440 x 1080 píxeles
1920 x 1080 píxeles
4:3 ó 16:9 Europa
Estándar de
televisión
Velocidad de
fotogramas de DVD
Tamaño de
fotogramas de DVD
Proporción de
aspecto
Regiones
NTSC 29,97 fps 720 x 480 píxeles 4:3 ó 16:9 Norteamérica, Japón
PAL25 fps 720 x 576 píxeles 4:3 ó 16:9 Europa
ENCORE CS3
Guía del usuario
32
Creación y apertura de proyectos
Para poder importar los recursos es necesario crear o abrir un proyecto. No se puede tener más de un proyecto abierto al
mismo tiempo.
Véase también
Acerca de la transcodificación” en la página 49
Ajustes de transcodificación” en la página 49
Opciones de los ajustes preestablecidos para audio” en la página 52
Creación de un proyecto
Al crear un nuevo proyecto, Encore le solicita que seleccione un modo de creación (DVD o Blu-ray) y un estándar de
televisión predeterminado. También puede asignar ajustes de transcodificación automáticos para la velocidad de bits
máxima de audio/vídeo y para el esquema de transcodificación de audio. Para modificar estos ajustes posteriormente, elija
Archivo > Ajustes del proyecto.
1 Elija Archivo > Nuevo > Proyecto.
2 En la ficha Básico del cuadro de diálogo Ajustes del proyecto, escriba un nombre para el proyecto (Encore asignará
automáticamente la extensión “.ncor” al final del nombre de archivo) y especifique una ubicación para el proyecto.
3 Seleccione DVD o Blu-ray para el modo de creación y después un estándar de televisión (NTSC o PAL).
4 Para proyectos Blu-ray, seleccione una velocidad de fotograma, un tamaño de fotograma y los códecs.
5 (Opcional) En la ficha Avanzado, seleccione un valor de Velocidad de bits máxima de audio/vídeo (estos valores de
velocidades de datos son diferentes para los proyectos de DVD y de Blu-ray) y un Esquema de transcodificación de audio.
6 Haga clic en Aceptar para crear el archivo y la carpeta del nuevo proyecto.
Definición de preferencias de estándares de televisión predeterminados
Si normalmente crea los proyectos con el mismo estándar de televisión, puede definir el estándar predeterminado (el
estándar utilizado para proyectos nuevos) en el cuadro de diálogo Preferencias. Un proyecto sólo puede ajustarse a un
estándar de televisión.
Para definir la preferencia de estándar de televisión, elija Editar > Preferencias > General (Windows) o Encore >
Preferencias > General (Mac OS). Especifique el estándar de televisión y haga clic en Aceptar.
Apertura de un proyecto existente
Para abrir un proyecto existente, elija Archivo > Abrir proyecto. Vaya al proyecto que desee abrir y haga clic en Abrir.
Para abrir un proyecto que se haya guardado recientemente, elija Archivo > [file name] (Windows) o Archivo > Abrir
proyecto reciente > [file name] (Mac OS). Encore ofrece un listado de los últimos cinco proyectos que se han guardado,
en el orden efectuado.
Movimiento o cambio de nombre de proyectos
Cada proyecto requiere un archivo del proyecto (con la extensión de nombre de archivo .ncor), que contiene vínculos con
los diversos recursos del proyecto e instrucciones para su uso. Los proyectos también requieren una carpeta del proyecto
(denominada igual que el proyecto y en el mismo nivel de carpeta que el archivo del proyecto), en la que se almacenan las
previsualizaciones, los recursos transcodificados y otros archivos utilizados en el proyecto. El archivo del proyecto y su
carpeta se pueden mover siempre que se mantengan sus posiciones relativas. Si debe cambiar el nombre de un proyecto,
asegúrese de que el nombre del archivo del proyecto nuevo y el nombre de la carpeta del proyecto nuevo son iguales.
Movimiento de proyectos
Para mover el proyecto, arrastre la carpeta y el archivo a una nueva ubicación, o cópielos y péguelos en la nueva
ubicación. Asegúrese de que las posisiones relativas siguen siendo las mismas; es decir, deberían estar en la misma carpeta
primaria.
ENCORE CS3
Guía del usuario
33
Nota: Cuandoseabreunarchivodeproyectoquesehamovido,esposiblequeaparezcauncuadrodediálogosilaaplicación
no puede localizar recursos concretos. Puede volver a vincularlos en el cuadro de diálogo, seleccionar Sin conexión para abrir
elproyectosinellososeleccionarOmitirarchivosquefaltanparadejarlosrecursossinconexióntemporalmente(deformaque
lapróximavezqueabraelproyecto,Encorelevuelveasolicitarquelocalicelosrecursos).Altrabajarconrecursossinconexión,
utilice el comando Encontrar recurso para volver a vincularlos antes de crear o previsualizar el proyecto.
Cambio de nombre de proyectos
Para cambiar el nombre del proyecto, seleccione el archivo y la carpeta en el Explorador de Windows o el Buscador de
Mac OS e introduzca nombres coincidentes (asegúrese de que el nombre del archivo del proyecto conserva la extensión
.ncor).
Proporciones de aspecto
Proporciones de aspecto de píxeles y de pantalla
En vídeo digital se utilizan dos tipos de proporciones de aspecto: proporciones de aspecto de píxeles y proporciones de
aspecto de pantalla (también denominadas proporciones de aspecto de fotogramas). Aunque están relacionadas, describen
propiedades distintas. La proporción de aspecto de píxeles describe las dimensiones de píxeles dentro de la pantalla,
mientras que la proporción de aspecto de pantalla detalla la relación de las dimensiones de pantalla.
Proporciones de aspecto de píxeles
Las proporciones de aspecto de píxeles describen la proporción entre el ancho y el alto de los píxeles que componen un
archivo de vídeo o de imágenes fijas. Los píxeles pueden ser cuadrados o no cuadrados (rectangulares). Los píxeles
cuadrados tienen una proporción de 1:1. Sin embargo, en el sector del cine y del vídeo, se suele omitir :1 ylasproporciones
se expresan con un único número. En la tabla siguiente se enumeran las proporciones de aspecto de píxeles no cuadrados
de los dos estándares de televisión para vídeo de definición estándar:
Una imagen de 720 x 480 píxeles puede tener una proporción de aspecto de pantalla de
A. 4:3 o D. 16:9, dependiendo de si tiene una proporción de aspecto de píxeles de B. 0,9, o C. 1,22.
El tipo de píxeles de una imagen, en combinación con sus dimensiones, determinan la proporción de aspecto de pantalla.
Por ejemplo, un vídeo NTSC de 720 x 480 píxeles se visualiza como pantalla ancha si contiene píxeles no cuadrados con
una proporción de 1,22, y como pantalla 4:3 normal si contiene píxeles no cuadrados con una Proporción de 0,9. encore
permite especificar la proporción de aspecto de píxeles de los recursos importados.
Estándar de
televisión
Proporción de
aspecto de píxeles
de pantalla
completa
Proporción de
aspecto de píxeles
de pantalla ancha
NTSC 0.91.22
PAL 1.066 1.422
A B C D
ENCORE CS3
Guía del usuario
34
El vídeo de alta definición y las imágenes fijas tienen proporciones de aspecto de píxeles cuadrados de 1:1, o bien, una
proporción de aspecto de píxeles anamórfica de 1,333. Hay tres tamaños (1280 x 720 ó 1920 x 1080 con proporciones de
aspecto cuadrado y 1440 x 1080 píxeles con proporciones de aspecto anamórfico) y se ajustan a una proporción de aspecto
de pantalla de 16:9.
Proporciones de aspecto de pantalla
Las proporciones de aspecto de pantalla (también conocidas como proporciones de aspecto de fotogramas) describen la
proporción entre el ancho y el alto de una imagen o dispositivo. Una televisión estándar tiene una proporción de 4:3
(denominada pantalla completa) y una televisión de pantalla ancha tiene una proporción de 16:9. Para estas proporciones
también se utiliza la notación 1,33 para la pantalla completa (4/3 = 1,33) y 1,78 para la pantalla ancha. (La película, que está
formada en su mayor parte por contenido de pantalla ancha, utiliza en realidad proporciones de aspecto de pantalla que
oscilan entre 1,66 y 1,85, o incluso 2,35 para material de archivo en formato scope, pero todas ellas funcionan bien dentro
del formato y se pueden considerar de pantalla ancha.)
Haydosfactoresquedeterminanlaproporcióndeaspectodepantalla:laresolucióndelaimagenyeltamañodelospíxeles
que contiene, o proporción de aspecto de píxeles. Dado que la resolución de un recurso concreto es constante (por ejemplo,
720 x 480), Encore define las proporciones de aspecto de pantalla según la proporción de aspecto de píxeles del recurso.
Acerca de los píxeles de imágenes fijas
La mayoría de las cámaras digitales y aplicaciones gráficas utilizan píxeles cuadrados. Para garantizar una visualización
correcta, la proporción de aspecto de píxeles de los recursos de imágenes fijas se debe definir en píxeles cuadrados. Una
excepción a esta regla son los archivos creados en Adobe Photoshop CS y Adobe Photoshop CS2. Photoshop permite
utilizar píxeles no cuadrados al crear imágenes para DVD y vídeo. Utilice el valor predeterminado de Photoshop que
coincida con el proyecto. Por ejemplo, si trabaja con material de archivo DV NTSC a 720 x 480 píxeles, utilice el valor
predeterminado “DV NTSC 720 x 480 (con guías)”.
Especificación de la proporción de aspecto de píxeles de un recurso
En un mismo proyecto se pueden mezclar recursos con diferentes proporciones de aspecto de píxeles. Encore interpreta la
proporción de aspecto de píxeles de cada recurso durante la importación. En ocasiones, un recurso puede contener
información incorrecta que, a su vez, impida que Encore la identifique correctamente. Si es necesario cambiar la proporción
de aspecto de píxeles de un recurso, se puede utilizar el comando Interpretar material de archivo para especificarla.
Cuando se cambia la proporción de aspecto de píxeles de un recurso de vídeo utilizado en una línea de tiempo, cambia la
proporcióndeaspectodepantalladelalíneadetiempo.Paracambiarlaproporcióndeaspectodepantalladeunalíneade
tiempo de imagen fija, consulte “Especificación de la proporción de aspecto de pantalla” en la página 35.
1 Seleccione el archivo en el panel Proyecto.
2 Elija Archivo > Interpretar material de archivo.
3 En el cuadro de diálogo Interpretar material de archivo, seleccione Conforme con y, a continuación, elija la proporción
de aspecto de píxeles adecuada:
Píxeles cuadrados (1,0) para un archivo de definición estándar o alta creado con píxeles cuadrados.
SD NTSC (0,9) o SD PAL (1,067) para un archivo de definición estándar creado con píxeles no cuadrados y con una
proporción de aspecto de 0,9 (NTSC) o 1,067 (PAL).
Pantalla ancha SD NTSC (1,2) o pantalla ancha SD PAL (1,422) para un archivo de definición estándar creado con píxeles
no cuadrados y con una proporción de aspecto de 1,2 (NTSC) o 1,422 (PAL).
Anamórfico de alta resolución (1,333) para un archivo de alta definición creado con píxeles no cuadrados con una
proporción de aspecto de 1,333.
4 Haga clic en Aceptar.
ENCORE CS3
Guía del usuario
35
Especificación de la proporción de aspecto de pantalla
Encore determina automáticamente la proporción de aspecto de pantalla. No obstante, se puede cambiar si es necesario. El
tipo de recurso determina la forma de especificar la proporción de aspecto de pantalla. En los menús y líneas de tiempo que
contienenimágenesfijasperonovídeo,laproporcióndeaspecto de pantalla se especifica en el panel Propiedades. En líneas
de tiempo con vídeo, la proporción de aspecto de pantalla se especifica mediante el ajuste de la proporción de aspecto de
píxeles del recurso de vídeo. Para obtener más información acerca del ajuste de la proporción para líneas de tiempo de
vídeo, consulte “Especificación de la proporción de aspecto de píxeles de un recurso” en la página 34.
1 Seleccione el menú o la línea de tiempo de imagen fija en el panel Proyecto.
2 Haga clic en la proporción de aspecto de pantalla (4:3 ó 16:9) que desee en el panel Propiedades.
Nota: Cuando se cambia la proporción de aspecto en el panel Propiedades, Encore cambia realmente la proporción de aspecto
de píxeles del recurso, que a su vez afecta a la proporción de aspecto de pantalla.
Contenido de pantalla panorámica en televisiones de pantalla completa
Existen diversos métodos para convertir el contenido de pantalla ancha al formato 4:3 para su visualización. Algunos
métodos convierten el formato de pantalla ancha en formato de pantalla completa y almacenan el vídeo convertido a
pantalla completa en el disco. El método preferido almacena el vídeo de pantalla ancha original en el disco y el reproductor
lo convierte según vaya siendo necesario durante la reproducción en un dispositivo de pantalla completa. Encore almacena
el material de archivo original en el disco y ordena al reproductor su reproducción en panorámica en televisiones de 4:3,
independientemente del ajuste del reproductor.
Normalmente, si se utiliza material de archivo de pantalla ancha, se trabaja y almacena el contenido en formato de
pantalla ancha para que el reproductor lo convierta durante la reproducción.
Los reproductores de DVD utilizan los métodos siguientes para convertir vídeo de pantalla ancha para su visualización en
dispositivos de 4:3:
Panorámica y exploración Recorta el vídeo de pantalla ancha para ajustarlo a los fotogramas de la pantalla completa. Con
la función de panorámica y exploración se pierden los datos visuales que quedan fuera de los fotogramas de 4:3.
Tradicionalmente, un editor o un técnico guía el proceso de panorámica y exploración durante la conversión de la película
a los formatos de televisión. Los reproductores de DVD utilizan una función de panorámica y exploración automática. La
función de panorámica y exploración automática (limitada al seguimiento horizontal de la altura completa de la imagen)
recorta la imagen almacenada en el DVD en formato de pantalla ancha para su visualización en dispositivos de 4:3.
Nota: Si un reproductor de DVD de conexión está definido para panorámica y exploración, Encore anula el ajuste del
reproductor y muestra el material de archivo en formato panorámico.
Panorámica Encoge la imagen hasta que se ajusta horizontalmente al formato 4:3 y muestra barras negras en los espacios
vacíos de la parte superior e inferior de los fotogramas. La resolución de la imagen se reduce, pero la imagen se ve entera,
sin recortes. Los reproductores de DVD utilizan panorámica automática para visualizar el material de archivo almacenado
para pantalla ancha en dispositivos de 4:3.
ENCORE CS3
Guía del usuario
36
Material de archivo NTSC de 16:9
A. Original B. VisualizaciónenunreproductordeDVDconelformatodepantallaanchaoriginalenunatelevisióndepantallaancha. C. Uso
de la función de panorámica y exploración automática para recortar la imagen en una televisión de 4:3. D. Uso de panorámica automática
para reducir la resolución y visualizar la imagen completa en una televisión de 4:3.
Importación
Formatos de archivos permitidos para la importación
Los archivos importados pueden requerir transcodificación. Normalmente, los recursos compatibles con DVD o Disco Blu-
ray no requieren transcodificación, mientras que los recursos no compatibles con éstos suelen requerirla.
Formatos compatibles de archivo de vídeo:
Se pueden importar los siguientes tipos de archivos de vídeo:
AVI (Windows)
DV-AVI (Mac OS)
H.264
MPEG-2 (incluidos MPG, MPV y M2V)
Apple QuickTime® (MOV; incluidas las películas de referencia) necesita que QuickTime esté instalado en los sistemas
Windows
WMV (Windows Media File)
El vídeo debe ajustarse a uno de los siguientes tamaños y velocidades de fotogramas, en función del estándar de televisión
que se piense utilizar en el proyecto.
Estas son las velocidades y los tamaños de fotogramas para los formatos de vídeo de definición estándar.
A B
C D
ENCORE CS3
Guía del usuario
37
* Transcodificados durante la importación para convertirlos a 29,97 fps.
Estas son las velocidades y los tamaños de fotogramas para los formatos de vídeo de alta definición.
Formatos de imágenes fijas compatibles
Se pueden importar los siguientes tipos de archivos de imágenes fijas:
Adobe Photoshop (PSD), espacio de color RGB
Mapas de bits (BMP)
GIF
JPEG
PICT
Gráficos de red portátiles (.png)
Targa (TGA)
TIFF
Nota: Los archivos PSD deben ser de 8 bits cuando se importen como recursos de imagen; cuando se importen como menús,
pueden ser de 8 bits o 16 bits. Los archivos TIFF no pueden importarse como menús.
Formatos compatibles de audio
Se pueden importar los siguientes tipos de archivos de audio:
AC3 (Dolby® Digital)
Formato de archivo Audio Interchange (AIF, AIFF; no AIFF-C)
DTS (Digital Theater Sound)
mp3
MPG o M2P (incluidos MPEG-1, MPA, Layer II)
QuickTime (MOV)
Estándar NTSC PAL
Velocidad de fotogramas (fotogramas
por segundo)
29.97
23.976*
23.978*
24*
25
Tamaño de fotograma (píxeles)720 x 480
720 x 486
704 x 480
720 x 576
704 x 576
Estándar NTSC PAL
Velocidad de fotogramas (fotogramas
por segundo)
23,976p
29,97i
59,94p
25i
50p
Tamaño de fotograma (píxeles)7
20 x 480
1280 x 720
1440 x
1080
1920 x
1080
720 x 576
1280 x 720
1440 x
1080
1920 x
1080
ENCORE CS3
Guía del usuario
38
WAV (los archivos de punto flotante de 32 bits están transcodificados; los archivos de 96 kHz y 16/24 bits no están
transcodificados)
WMA
Nota: Los archivos de audio DTS no se reproducirán durante la Previsualización en Encore, incluso aunque se reproduzcan
desde un disco grabado.
Ventajas de transcodificar antes o después de la importación
Un reproductor de DVD o Disco Blu-ray sólo puede reproducir vídeo que cumpla unos estándares determinados. No
obstante, el vídeo no tiene que ser compatible con DVD o Disco Blu-ray para poder importarlo (aunque debe tener la
velocidad de fotogramas y el tamaño de fotogramas correctos). Encore incluye un motor de transcodificación que puede
comprimir (o transcodificar) archivos para la reproducción de DVD o Disco Blu-ray. El vídeo se puede transcodificar antes
de la importación (en una aplicación de edición de vídeo), durante la importación o cuando se crea el proyecto final.
Es decisión del usuario realizar la transcodificación antes o después de la importación. Encore controla archivos
transcodificados y sin codificar perfectamente.
Transcodificación antes de la importación
La importación de contenido transcodificado compatible con DVD o Disco Blu-ray permite utilizar los recursos exactos
que aparecerán en el disco. Además, dado que el contenido ya es compatible, se reduce el tiempo necesario para crear el
proyecto.
Nota: En determinados casos, Encore tiene que transcodificar archivos compatibles con DVD o Disco Blu-ray. Por ejemplo, si
la velocidad de datos de un archivo compatible con DVD es demasiado alta para la cantidad de contenido, el programa
transcodifica el archivo para reducir la velocidad de datos.
Transcodificación después de la importación
Si se permite que Encore transcodifique el contenido, se consigue más flexibilidad para colocar puntos de capítulo
(marcadores dentro de la línea de tiempo del vídeo), para insertar subtítulos y para recortar los archivos. El esquema de
compresión MPEG-2 utilizado en la transcodificación divide el material de archivo en fragmentos denominados grupos de
imágenes (GOP, Group of Pictures). Una vez transcodificado el archivo, sólo se pueden recortar y colocar puntos de capítulo
en el encabezado GOP, no en fotogramas concretos del grupo. Si el archivo no se ha transcodificado, no existe esta
restricción a los encabezados GOP. Además, cuando Encore no transcodifica el archivo, crea encabezados GOP en todos
los puntos de capítulo definidos. (Consulte “Agregación de puntos de capítulo” en la página 126).
Los archivos no transcodificados también proporcionan más flexibilidad en el momento de la creación del DVD. En
proyectos grandes, a menudo es necesario ajustar la velocidad de datos del vídeo a todos los recursos de vídeo y audio del
DVD. Si un archivo ya está transcodificado, tal vez sea necesario transcodificarlo de nuevo a una velocidad de datos menor
o reducir la velocidad de datos del contenido restante para reducir el tamaño del archivo.
Véase también
“Transcodificación en Encore” en la página 49
Importación de recursos y menús
Los recursos pueden incluir cualquier combinación de los tipos de contenido admitidos. Puede utilizar archivos de audio y
vídeo para el contenido del programa o para el movimiento y el sonido en menús. Puede utilizar imágenes fijas para el
contenido del menú y del programa. Puede importar archivos almacenados en la unidad de disco local o e una unidad de red.
Puede ahorrarse un paso importando el contenido directamente en una línea de tiempo, presentación de diapositivas o
menú. El contenido debe ser del tipo apropiado para utilizar estos métodos abreviados. Mientras que puede importar
cualquier tipo de archivo compatible como línea de tiempo, sólo puede importar imágenes fijas como presentación de
diapositivas y archivos PSD como menú.
Para obtener una lista de tipos de archivos admitidos, consulte “Formatos de archivos permitidos para la importación” en
la página 36.
ENCORE CS3
Guía del usuario
39
Importación como un recurso
1 Asegúrese de que el panel Proyecto está activo y seleccione Archivo > Importar como > Recurso.
2 Vaya al archivo o archivos que desee importar, selecciónelos y haga clic en Abrir.
También puede arrastrar un recurso desde el Explorador de Windows o desde el Buscador de Mac OS hasta el panel
Proyecto.
Importación como una línea de tiempo
Al importar un recurso como línea de tiempo, Encore coloca ambos, el recurso y la línea de tiempo, en el panel Proyecto.
La línea de tiempo también aparece en el panel Línea de tiempo. Para obtener más información, consulte “Acerca de líneas
de tiempo” en la página 110.
1 Elija Archivo > Importar como > Línea de tiempo.
2 Vaya al archivo que desee importar, selecciónelo y haga clic en Abrir.
Importación de imágenes fijas como presentación de diapositivas.
Al importar archivos de imágenes como presentación de diapositivas, Encore coloca tanto las imágenes como la
presentación de diapositivas en el panel Proyecto. La presentación de diapositivas también aparece en el panel Presentación
de diapositivas, donde se crea la mayor parte de la presentación. Para obtener más información, consulte “Acerca de
presentaciones de diapositivas” en la página 120.
1 Elija Archivo > Importar como > Presentación.
2 Vaya a los archivos de imágenes que desee importar, selecciónelos y haga clic en Abrir. (Puede seleccionar varios archivos
no contiguos si mantiene pulsado Ctrl (Windows) o Comando (Mac OS) y mientras hace clic en ellos).
Importación de archivos PSD como menús
Los menús son elementos esenciales del contenido del proyecto, ya que proporcionan acceso al contenido incluido en el
disco. Se pueden personalizar las plantillas incluidas en Encore, crear menús dentro del programa mediante los recursos
importados o ensamblar los menús en Photoshop e importarlos en Encore.
Encore interactúa estrechamente con Photoshop. Si se sigue una convención de nombres de capas específica para los menús
creados en Photoshop, Encore reconoce estas capas como elementos específicos de menús, como botones y subimágenes.
(Consulte “Prefijos en los nombres de capas de los menús en la página 94). Además, dado que Encore crea todos los menús
como archivos PSD (Photoshop), los menús se actualizan en Photoshop directamente desde Encore. Los archivos de
Photoshop importados como menús aparecen tanto en el panel Proyecto como en el panel Menú y, tras la importación, se
abren automáticamente en el Editor de menús.
1 Elija Archivo > Importar como > Menú.
2 Vaya al archivo o archivos PSD que desee importar, selecciónelos y haga clic en Abrir.
Al arrastrar el archivo desde el Explorador de Windows o el Buscador de Mac OS a la ficha Proyecto, Encore importa un
archivo PSD como menú. Sin embargo, al mantener pulsado Alt (Windows) u Opción (Mac OS) mientras se arrastra el
archivo, se importa un archivo PSD como una imagen fija y no como menú.
Importación desde Adobe Premiere Pro
Se pueden importar en Encore archivos de películas exportados desde Adobe Premiere Pro. En Adobe Premiere Pro,
exporte el archivo que desee utilizar en uno de los formatos siguientes:
archivos MPEG-2, que incluyen un vínculo con el proyecto de forma predeterminada;
Archivos H.264
archivos AVI mediante el comando de exportación de películas. Al exportar, asegúrese de elegir Proyecto en el menú
Opciones de incrustación.
Archivos DV-AVI (Mac OS)
Archivos QuickTime (Mac OS)
ENCORE CS3
Guía del usuario
40
Si se siguen unas cuantas reglas al exportar desde Adobe Premiere Pro, se puede utilizar el comando Editar original dentro
de Encore para abrir y editar el archivo original. Para obtener más información, consulte “Edición de clips en Adobe
Premiere Pro y en Adobe After Effects” en la página 119.
LosmarcadoresdecapítulodeEncorede Adobe Premiere Pro CS3 (antes denominados marcadores de DVD) se utilizan para
crear puntos de capítulo correspondientes en Encore. Si no hay nada escrito en los campos Nombre para los marcadores,
Encore generará automáticamente los nombres para los puntos de capítulo, tales como “Capítulo 1”, “Capítulo 2”, etc.
Nota: Aunque Encore no reconoce los marcadores de DVD en archivos exportados de versiones anteriores de Adobe Premiere
Pro, los archivos que contengan marcadores numerados con texto escrito en los campos Capítulo se reconocen como marcadores
de capítulo de Encore. (No se recomienda el uso de marcadores numerados en vez de marcadores de capítulo de Encore en
Adobe Premiere Pro CS3).
Para ver un tutorial en vídeo a modo de introducción sobre la creación de discos DVD con archivos de vídeo de Adobe
Premiere Pro, visite www.adobe.com/go/vid0257_es.
Para ver un tutorial en vídeo sobre cómo utilizar Dynamic Link entre Encore y Adobe Premiere Pro, visite
www.adobe.com/go/vid0250_es.
Importación desde Adobe After Effects
Puede importar un archivo desde Adobe After Effects ya sea como un archivo de película discreta o Adobe Dynamic Link.
La opción Adobe Dynamic Link proporciona una importación que interrumpe menos el flujo de trabajo. Permite importar
una composición de After Effects sin procesarla. Con Adobe Dynamic Link, puede cambiar entre Encore y After Effects
cuando así lo precise para actualizar los proyectos hasta que cree el proyecto.
Nota: Adobe Dynamic Link sólo está disponible si tiene instalado Adobe Production Premium.
Si debe importar una película discreta desde After Effects, exporte un archivo AVI, MPEG, H.264 o MOV utilizando el
comando Composición > Crear película. Cuando se abra el panel Cola de procesamiento, haga clic en el texto junto al
encabezado del Módulo de salida y seleccione Vínculo del proyecto del menú Incrustar. Consulte la Ayuda de After Effects
para obtener información sobre la exportación de archivos de película.
Nota: Al importar archivos, Encore puede crear puntos de capítulo a partir de marcadores de tiempo de capa. Para importar
los marcadores, Encore requiere que contengan texto en el campo Capítulo. Asigna un nombre a cada capítulo utilizando este
texto. Para obtener más informacn sobre los marcadores de nea de tiempo, consulte Acerca de los marcadores en la Ayuda
de After Effects.
Para ver un tutorial en vídeo sobre cómo utilizar Dynamic Link entre After Effects y Encore, visite
www.adobe.com/go/vid0250_es.
Agregación de elementos o grupos a la biblioteca
El panel Biblioteca contiene plantillas prediseñadas para menús y otros elementos de diseño, como botones, imágenes y
formas. Las imágenes fijas, logotipos, botones y menús que se utilicen frecuentemente pueden almacenarse en la biblioteca,
a la que se puede obtener acceso fácilmente desde cualquier proyecto. Para mantenerlos organizados, se pueden reunir en
grupos. La biblioteca importa archivos de Photoshop con capas, además de imágenes BMP, GIF, JPEG, PNG y TIFF.
La biblioteca clasifica los elementos agregados según su contenido. Los menús y botones requieren prefijos de nombre de
capa especiales. (Consulte “Acerca de los menús” en la página 55.)
ENCORE CS3
Guía del usuario
41
Agregación de elementos a la biblioteca
Se pueden agregar elementos y grupos a la biblioteca de las formas siguientes:
En el Visor de menús o en el panel Proyecto, seleccione el botón, la capa o el grupo de capas que desee agregar y, a
continuación, arrástrelo hasta la lista de elementos de la biblioteca.
EnelpanelProyecto,seleccioneunaimagenfijaounmenúy,acontinuación,arrástrelohastalalistadeelementosdela
biblioteca.
Desde el Explorador de Windows o el Buscador de Mac OS, arrastre el elemento a la biblioteca.
En la biblioteca, haga clic en el botón Nuevo elemento , vaya al archivo que desee agregar y haga clic en Aceptar.
Encore utiliza las letras “HD en los nombres de archivo de recursos de alta definición prediseñados, para que sean más
fáciles de localizar para proyectos Blu-ray.
Creación de un nuevo grupo en la biblioteca
Elija Grupo nuevo en el menú del panel Biblioteca. Escriba un nombre para el grupo nuevo y haga clic en Aceptar.
Categoría Tipo de archivo El archivo debe contener
Menú PSD, EM Al menos un grupo de capas de botones
(grupos de capas con nombre que
empiecen con el prefijo (+)) y al menos
una capa adicional que actúe como
fondo del menú.
Asimismo, los archivos PSD que
contengan la palabra clave "menú" en
sus metadatos, seránclasificados como
un menú.
Botón PSD Un único grupo de capas con el prefijo
(+) antes del nombre de la capa. El
grupo de capas puede contener capas
de subimágenes y capas de miniaturas
de vídeo. (Sin capa de fondo.)
Imagen PSD, BMP, G IF, JPEG, PNG, TIFF Un archivo de imagen o un archivo PSD
no importado como menú ni como
botón.
Capas de sustitución PSD Un archivo PSD de una capa con el signo
(!) en
el nombre; o un archivo con un
grupo de capas con una capa con el
nombre (!) y sin el indicador de botón.
Fondo PSD Sólo la capa de fondo.
Grupo de capas PSD Un único grupo de capas sin el prefijo
de nombre de capa de botones. (Sin
capa de fondo.)
Te
xto PSD Una única capa de texto. (Sin capa de
fondo.)
Forma vectorial PSD Una única capa de forma vectorial. (Sin
capa de fondo.)
ENCORE CS3
Guía del usuario
42
Adobe Dynamic Link
Acerca de Dynamic Link (sólo en Production Premium)
En el pasado, para compartir recursos de medios entre aplicaciones de postproducción era necesario procesar el trabajo en
una aplicación antes de importarlo a otra, con un flujo de trabajo poco eficaz y en el que se perdía mucho tiempo. Si deseaba
realizar cambios en la aplicación original, era necesario volver a procesar el recurso. Múltiples versiones procesadas de un
recurso consumen espacio del disco y pueden generar dificultades para gestionar los archivos.
Adobe Dynamic Link, una función de Adobe Creative Suite Production Premium, ofrece una alternativa a este flujo de
trabajo: la capacidad de crear vínculos dinámicos, sin representación, entre composiciones nuevas o existentes en Adobe
After Effects y Adobe Premiere Pro o Adobe Encore. La creación de un vínculo dinámico es tan sencilla como importar
cualquier otro tipo de recursos, y las composiciones vinculadas dinámicamente aparecen con iconos únicos y colores de
etiquetas que le ayudan a identificarlas. Los vínculos dinámicos se guardan como parte del proyecto de Adobe Premiere Pro
o Encore.
Los cambios que se realizan en una composición vinculada dinámicamente en After Effects aparecen inmediatamente en
los archivos vinculados de Adobe Premiere Pro o Encore; no es necesario procesar la composición ni guardar antes los
cambios.
Al vincular una composición de After Effects, aparece en el panel Proyecto del componente de destino. Es posible utilizar
la composición vinculada como cualquier otro recurso. Al insertar una composición vinculada en la línea de tiempo del
componente de destino, un clip vinculado, que simplemente es una referencia a una composición vinculada del panel
Proyecto, aparece en el panel Línea de tiempo. After Effects procesa la composición vinculada fotograma por fotograma
durante la reproducción en la aplicación de destino.
En Adobe Premiere Pro, puede previsualizar la composición vinculada en el monitor de origen, definir puntos de entrada
y salida, agregarla a una secuencia y utilizar cualquiera de las herramientas de Adobe Premiere Pro para editarla. Al
agregar una composición vinculada que contiene material de archivo y capas de audio a una secuencia, Adobe Premiere
Pro inserta clips de audio y vídeo en la línea de tiempo. (Es posible desvincularlos para editarlos por separado; busque
"Desvinculación de vídeo y audio" en la Ayuda de Adobe Premiere Pro.)
En Encore, puede utilizar la composición vinculada para crear un menú de movimiento o insertarla en una línea de
tiempo y utilizar cualquiera de las herramientas de Adobe Encore para editarla. Al agregar una composición vinculada
que contiene capas de vídeo y audio a una línea de tiempo de Encore, Encore inserta clips de audio y vídeo
independientes en la línea de tiempo.
Entre otras maneras de compartir contenido entre los componentes de Production Premium se incluyen el método de
"copiar y pegar" entre After Effects y Adobe Premiere Pro, la exportación de proyectos de After Effects a Adobe Premiere
Pro, el uso del comando Capturar en Adobe Premiere Pro, la creación de composiciones de After Effects desde menús de Encore
o la importación de proyectos de Adobe Premiere Pro en After Effects. Para obtener más información, consulte la Ayuda del
componente correspondiente.
Para ver un tutorial acerca de Adobe Dynamic Link, consulte www.adobe.com/go/learn_dv_tutorial_dynlink.
Guardar y Dynamic Link (sólo en Production Premium)
El proyecto de After Effects se debe guardar una vez como mínimo antes de poder crear un vínculo dinámico de Adobe
Premiere Pro o Encore dentro de una composición. Sin embargo, no es necesario guardar los cambios posteriormente en
un proyecto de After Effects para ver los cambios en una composición vinculada en Adobe Premiere Pro o Encore.
Si se utiliza el comando Guardar como para copiar un proyecto de After Effects que contiene composiciones a las que hace
referencia Adobe Dynamic Link, Adobe Premiere Pro o Encore, utiliza la composición original (no la nueva copia) como
origen de la composición vinculada. Puede volver a vincular una composición a la nueva copia en cualquier momento.
ENCORE CS3
Guía del usuario
43
Administración del rendimiento y Dynamic Link (sólo en Production Premium)
Dado que una composición vinculada puede hacer referencia a una composición de origen compleja, las acciones que se
realizan en una composición vinculada pueden necesitar tiempo de procesamiento adicional mientras que After Effects
aplica las acciones y suministra los datos finales disponibles a Adobe Premiere Pro o Encore. En algunos casos, el tiempo
de procesamiento adicional puede retrasar la previsualización o la reproducción.
Si está trabajando con composiciones de origen complejas y está experimentando retrasos de reproducción, puede poner
la composición sin conexión o deshabilitar un clip vinculado para detener temporalmente la referencia a una composición
dinámicamente vinculada, o procesar la composición y reemplazar la composición dinámicamente vinculada con el archivo
procesado. Si normalmente trabaja con composiciones de origen complejas, intente agregar RAM o utilizar un procesador
más rápido.
Color y Dynamic Link (sólo en Production Premium)
Adobe After Effects trabaja en el espacio de color RGB (rojo, verde, azul). Sin embargo Adobe Premiere Pro trabaja en el
espacio de color YUV. Al trabajar con una composición vinculada dinámicamente, Adobe Premiere Pro la convierte a YUV
o conserva el espacio de color RGB, dependiendo del formato de salida.
Las composiciones vinculadas dinámicamente se procesan en la profundidad de color del proyecto After Effects (8, 16 o 32
bpc, en función de los ajustes del proyecto). Defina la profundidad de color del proyecto After Effects a 32 bpc si está
trabajando con recursos HDR (rango dinámico alto).
En Adobe Premiere Pro, elija Proyecto > Ajustes del proyecto > Procesamiento de vídeo y seleccione Profundidad de bits
máxima para que Adobe Premiere Pro procese en la calidad más alta posible. Esta opción puede ralentizar el
procesamiento.
Vincular a una nueva composición con Dynamic Link (sólo en Production Premium)
Cuando vincula a una nueva composición desde Adobe Premiere Pro o Encore, After Effects inicia y crea un nuevo
proyecto y composición con las dimensiones, proporción de aspecto de píxeles, velocidad de fotogramas y velocidad de
muestreo de audio de su proyecto de Adobe Premiere Pro o Encore. (Si After Effects ya se está ejecutando, crea una nueva
composición en el proyecto actual.) El nombre de la nueva composición se basa en el nombre del proyecto de Adobe
Premiere Pro o Encore, seguido de “Comp. vinculada [x]”.
1 En Adobe Premiere Pro o Adobe Encore, seleccione Archivo > Adobe Dynamic Link > Nueva composición de After
Effects.
2 Si aparece el cuadro de diálogo Guardar como de After Effects, introduzca un nombre y una ubicación para el proyecto
de After Effects, y haga clic en Guardar.
Una vez que haya establecido el vínculo con una nueva composición de After Effects, la duración de la composición se
ajustará en 30 segundos. Para modificar la duración, seleccione la composición en After Effects y elija Composición >
Ajustes de composición. Haga clic en la ficha Básico y especifique un nuevo valor para Duración.
Vincular a una composición existente con Dynamic Link (sólo en Production Premium)
Para obtener mejores resultados, los ajustes de composición (como dimensiones, proporción de aspecto de píxeles,
frecuencia de fotogramas y velocidad de muestreo de audio) deberían coincidir con los del proyecto de Adobe Premiere Pro
o Adobe Encore.
Realice una de las siguientes operaciones:
EnAdobePremiereProoEncore,seleccioneArchivo>AdobeDynamicLink>ImportarcomposicióndeAfterEffects.
Seleccione un archivo de proyecto de After Effects (.aep) y, a continuación, elija una o varias composiciones.
Arrastre una o varias composiciones desde el panel Proyecto de After Effects al panel Proyecto de Adobe Premiere Pro
o Encore.
En Adobe Premiere Pro, seleccione Archivo > Importar. Seleccione un archivo de proyecto de After Effects y haga clic
en Abrir y, a continuación, elija una composición en el cuadro de diálogo Importar composición y haga clic en Aceptar.
ENCORE CS3
Guía del usuario
44
EnAdobePremierePro,arrastreunarchivodeproyectodeAfterEffectsalpanelProyecto.Sielarchivodeproyectode
After Effects contiene varias composiciones, Adobe Premiere Pro mostrará el cuadro de diálogo Importar composición.
Nota: Puede vincular una sola composición de After Effects en un solo proyecto de Adobe Premiere Pro muchas veces. Sin
embargo, en un proyecto Adobe Encore, puede vincular una composición de After Effects sólo una vez.
Encore y After Effects: Si está vinculando a composiciones de Dynamic Link creadas usando Crear composición After
Effects desde Encore, desactive las capas de resalte de subimagen en After Effects de manera que pueda controlar su
visualización en Adobe Encore. Para obtener más información, busque "subimagen" en la Ayuda de Encore o Adobe After
Effects.
Composiciones de After Effects vinculadas dinámicamente
Eliminar una composición o clip vinculado dinámicamente (sólo en Production Premium)
Se puede eliminar una composición vinculada desde un proyecto de Encore si no se está utilizando en el proyecto. Se puede
eliminar una composición vinculada de un proyecto de Adobe Premiere Pro en cualquier momento, aunque se esté
utilizando en un proyecto.
Se pueden eliminar clips vinculados, que son simplemente referencias a la composición vinculada en el panel Proyecto,
desde la línea de tiempo de una secuencia de Adobe Premiere Pro o desde un menú o línea de tiempo de Encore en
cualquier momento.
En Adobe Premiere Pro o Encore, seleccione la composición o el clip vinculados y pulse la tecla Supr.
Editar una composición vinculada dinámicamente en After Effects (sólo en Production
Premium)
En Adobe Premiere Pro o Encore, utilice el comando Editar original para editar una composición vinculada de After
Effects. Cuando se abre After Effects, puede realizar ediciones sin que sea necesario volver a utilizar el comando Editar
original.
1 Seleccione la composición de After Effects en el panel Proyecto de Adobe Premiere Pro o Encore, o elija un clip
vinculado en la línea de tiempo y elija Editar > Editar original.
2 Realice ediciones en After Effects y, a continuación, vuelva a Adobe Premiere Pro o Encore para ver los cambios.
Los cambios realizados en After Effects aparecerán en Adobe Premiere Pro, pero cualquier archivo de vista previa que
puede que Adobe Premiere Pro haya representado para el clip antes de realizar los cambios será invalidado.
Nota: Si cambia el nombre de la composición en After Effects después de haber creado un vínculo dinámico para la misma en
Adobe Premiere Pro, Adobe Premiere Pro no actualizará el nombre de la composición vinculada en el panel Proyecto pero
conservará el vínculo dinámico.
Composiciones sin conexión y Dynamic Link (sólo en Production Premium)
Adobe Premiere Pro y Encore visualizan las composiciones vinculadas dinámicamente como "sin conexión" en cualquiera
de las siguientes circunstancias:
Ha cambiado el nombre, movido o eliminado el proyecto de After Effects que contiene la composición.
Ha puesto la composición sin conexión expresamente.
Ha abierto el proyecto que contiene la composición en un sistema en el que Production Premium no está instalado.
ENCORE CS3
Guía del usuario
45
Está trabajando con un proyecto recortado por el Administrador de proyectos de Adobe Premiere Pro. El Administrador
de proyectos no mueve las composiciones de origen de After Effects a la carpeta de proyecto recortada. Debe hacerlo
manualmente.
Las composiciones sin conexión aparecen con un icono Sin conexión en el panel Proyecto de Adobe Premiere Pro. En
Encore, la vista previa en miniatura muestra el icono Sin conexión cuando se selecciona un recurso sin conexión en el panel
Proyecto. Si está trabajando con una composición sin conexión, puede volver a vincularla a la composición de After Effects
original. También puede decidir volver a vincular una composición vinculada a una composición de origen diferente.
Poner sin conexión una composición dinámicamente vinculada (sólo en Production Premium)
Puede poner sin conexión una composición vinculada dinámicamente si los recursos del sistema están bajos, para evitar
que se reproduzca o previsualice suavemente, o si quiere compartir su proyecto sin tener que abrirlo en un sistema con
Production Premium instalado. Al poner una composición sin conexión, se rompe el vínculo dinámico con After Effects y
se sustituye la composición vinculada con una composición sin conexión en el panel Proyecto.
Puede suprimir temporalmente un clip vinculado en Adobe Premiere Pro seleccionando el clip y eligiendo Clip > Habilitar.
Para volver a vincular el clip, seleccione Clip > Habilitar nuevamente (una marca de verificación junto al comando indica
que el clip se ha habilitado). Para obtener información acerca de la deshabilitación de clips, consulte la Ayuda de Adobe
Premiere Pro.
1 En Adobe Premiere Pro, seleccione la composición en el panel Proyecto.
2 Elija Proyecto > Desconectar.
Restablecer el vínculo con una composición vinculada dinámicamente (sólo en Production Premium)
Realice una de las siguientes operaciones:
En Adobe Premiere Pro, seleccione la composición y elija Proyecto > Vincular medios. En el cuadro de diálogo Importar
composición, seleccione un proyecto de After Effects y, a continuación, elija una composición.
En Encore, haga clic con el botón derecho en la composición y elija Encontrar recurso. En el cuadro de diálogo Encontrar
recursos, encuentre la composición a la que desea vincular y, a continuación, haga clic en Seleccionar (Windows) o Abrir
(Mac OS).
Uso del panel Proyecto
Acerca del panel Proyecto
El panel Proyecto contiene todos los recursos de audio, vídeo e imágenes fijas que se pueden utilizar en un proyecto. En él
también se enumeran las líneas de tiempo, menús, presentaciones de diapositivas, listas de reproducción y listas de
reproducción de capítulos creadas para el proyecto. Cada recurso que se lleva a Encore se identifica mediante un icono
representativo en la lista de recursos. La lista se puede personalizar para agrupar los recursos en varias categorías y en
carpetas creadas por el usuario.
ENCORE CS3
Guía del usuario
46
Panel Proyecto
A. Vista previa B. Audio C. Me D. Línea de tiempo E. Imagen fija F. Ví de o G. Conmutar visualización de diferentes tipos de elementos
H. Crear un nuevo elemento (si no se selecciona nada en el panel Proyecto, Encore utiliza los recursos predeterminados del panel Biblioteca).
Al seleccionar un recurso, aparece una previsualización en miniatura en la esquina superior izquierda del panel Proyecto.
Si el recurso contiene vídeo o audio, debajo de él aparece un controlador de reproducción que permite previsualizar el
recurso. Junto a la miniatura se encuentra la información del recurso mostrado. Si se selecciona más de un recurso, el texto
situado junto a la miniatura indica el número de recursos seleccionados.
Nota: Losarchivosdesecuenciasdecomandosdesubtítulosseimportandirectamentealalíneadetiempoalaquepertenecen,
no al panel Proyecto. (Consulte “Acerca de los subtítulos en proyectos de DVD” en la página 129).
Columnas del panel Proyecto
ElpanelProyectocontienelassiguientescolumnas,queproporcionaninformaciónacercadelosrecursosimportados.Para
mostrar u ocultar cualquiera de esas columnas, haga clic con el botón derecho (Windows) o pulse la tecla Ctrl (Mac OS) y
haga clic en la cabecera de una columna y elija un nombre de columna del menú contextual.
Nombre Muestra el nombre del recurso o elemento. Se puede cambiar el nombre de cualquier elemento.
Tex to Muestra el tipo de recurso o de elemento.
Duración Muestra la duración del recurso o del elemento, si corresponde, con el formato horas; minutos; segundos;
fotogramas.
Dimensiones Muestra las dimensiones de la imagen en píxeles. Este campo es útil para identificar recursos de imágenes
fijas que no tienen el tamaño correcto para el estándar de emisión del proyecto.
Estado de transcodificación de DVD Muestra el estado de transcodificación del DVD: transcodificado o
destranscodificado.
Ajustes de transcodificación de DVD Esta columna muestra el ajuste de DVD utilizado para codificar el recurso. (Consulte
Acerca de la transcodificación” en la página 49.)
Estado de transcodificación de Blu-ray Muestra el estado de transcodificación de Blu-ray: transcodificado o
destranscodificado.
Ajustes de transcodificación de Blu-ray Esta columna muestra el ajuste de Blu-ray utilizado para codificar el recurso.
(Consulte “Acerca de la transcodificación” en la página 49.)
Tamaño Muestra el tamaño de archivo del recurso.
Velocidad de bits Muestra la velocidad de transmisión de datos del recurso seleccionado. (En los recursos
destranscodificados, la velocidad de transmisión de datos es un cálculo aproximado.)
Categoría de medio Muestra el tipo de recurso. Esta categoría es útil para clasificar los recursos de acuerdo con su estado
como archivos de audio, vídeo o ambos.
A
B
C
D
E
F
H
G
ENCORE CS3
Guía del usuario
47
Descripción Muestra los comentarios agregados en esta fila. En el panel Propiedades se pueden escribir hasta 254
caracteres.
Modificado por última vez Muestra la fecha y la hora de la última modificación del archivo.
Ruta del archivo Muestra la ubicación del recurso en el sistema. Esta columna aparecerá vacía si Encore no encuentra el
recurso. (Consulte “Localización de recursos no disponibles” en la página 48).
Personalización del panel Proyecto
Las columnas del panel Proyecto se pueden personalizar para adaptarlas a las necesidades y al estilo de trabajo.
Clasificación de elementos
Haga clic en el nombre de la columna que representa la categoría por la que desea ordenar los elementos. Mediante clics
sucesivos, los elementos se ordenan alternativamente por orden ascendente o descendente.
Ocultar y mostrar una columna
Haga clic con el botón derecho (Windows) o pulse la tecla Ctrl y haga clic (Mac OS) en cualquier parte de la cabecera de
una columna y seleccione la columna que desea ocultar o mostrar. También puede hacer clic con el botón derecho o pulsar
la tecla Ctrl en el nombre de una columna y elegir Ocultar.
Nota: Una marca de verificación junto al nombre de la columna indica que la columna no está oculta.
Ocultar o mostrar tipos de elementos
Seleccione el tipo de elemento del menú Conmutar visualización de diferentes tipos de elementos en la parte inferior
del panel Proyecto.
Modificación del tamaño de las columnas
Coloqueelcursorsobreelbordederechodelacolumnaalaquequierecambiareltamañoy,cuandoelcursorseconvierta
en un cursor de redimensionado , arrastre el borde. También puede hacer doble clic en el borde derecho de la columna
que desee redimensionar. El panel adopta la longitud de la línea más larga del texto de la columna.
Reorganización de las columnas
Arrastre el nombre de una columna hasta una ubicación diferente en la cabecera de columnas.
Organización de elementos del panel Proyecto
Para facilitar la organización de numerosos elementos de un proyecto enumerados en el panel Proyecto, agrupe los
recursos, menús y líneas de tiempo en carpetas. Las carpetas también se pueden anidar en otras carpetas.
Creación de una carpeta
Para crear una carpeta en el nivel raíz del panel Proyecto, asegúrese de que no haya ningún elemento seleccionado y elija
Archivo > Nuevo >Nueva carpeta.
Para crear una carpeta en un nivel concreto de la jerarquía, seleccione un elemento que se encuentre en dicho nivel y elija
Archivo > Nuevo >Nueva carpeta.
También puede crear una carpeta nueva si hace clic en el bon Crear un nuevo elemento en la parte inferior del panel
Proyectos y elige Carpeta en este menú. Escriba un nombre para la carpeta y haga clic en Aceptar (Windows) o en OK
(Mac OS).
Cambio del nombre de las carpetas
1 Seleccione una carpeta en el panel Proyecto y, a continuación, elija Edición > Cambiar nombre
2 Escriba un nuevo nombre y haga clic en Aceptar.
Mostrar u ocultar el contenido de una carpeta
Haga clic en el triángulo a la izquierda del icono de carpeta
ENCORE CS3
Guía del usuario
48
Previsualización de recursos en el panel Proyecto
Todos los recursos se pueden previsualizar en la miniatura de previsualización de recursos situada en la esquina superior
izquierda del panel Proyecto. El texto situado junto a la miniatura muestra el nombre y el formato del archivo del recurso
seleccionado. También muestra, si corresponde, la duración, las dimensiones de la imagen y la velocidad de fotogramas del
recurso seleccionado. Al previsualizar material de archivo de vídeo se pueden ver fotogramas concretos o definir el material
de archivo que se va a reproducir a partir de cualquier punto de su progresión.
Miniatura de previsualización de recursos
A. Reproducir/Pausa B. Indicador del tiempo actual
Nota: Si una imagen fija (como un archivo TIFF) no coincide con la proporción de aspecto del proyecto, Encore recorta o aplica
unmateparaqueseajustealtamañodefotogramadelproyecto.MedianteelpanelPropiedadesdeclipfijosecontrolalaforma
de colocar la imagen en una línea de tiempo; por ejemplo, si se escala y se recorta o si se enmascara en negro. (Consulte “Escala
y recorte de imágenes fijas” en la página 120).
Previsualización de un recurso de vídeo o audio
1 Para previsualizar un recurso de vídeo o audio, seleccione el recurso que desee ver.
2 Realice cualquiera de las acciones siguientes:
Para que comience la reproducción del recurso, haga clic en el botón Reproducir .
Para hacer una pausa en la reproducción, haga clic en el botón Pausa .
Para reproducir el recurso desde una posición concreta, independientemente de que el recurso esté en pausa o en
reproducción, arrastre el indicador del tiempo actual hasta la posición desde la que desee reproducir el recurso. Si la
previsualización estaba en pausa cuando comenzó a arrastrar, haga clic en el botón Reproducir. Si la previsualización
estaba en reproducción cuando comenzó a arrastrar, deje de arrastrar para reanudar la reproducción.
Previsualización de un recurso de imagen fija
Seleccione el recurso que quiera ver
Mostrar u ocultar una miniatura de previsualización
Haga clic en el triángulo de la esquina superior izquierda del panel Proyecto
Localización de recursos no disponibles
Si Encore no encuentra un recurso cuando se abre un proyecto, aparece el cuadro de diálogo Encontrar recurso. Se puede
seleccionar el recurso no disponible, omitir el archivo o trabajar sin conexión. Los nombres de los recursos no disponibles
o sin conexión aparecen en cursiva en el panel Proyecto.
1 Haga clic en el panel Proyecto y seleccione el recurso no disponible.
2 Elija Archivo > Encontrar recurso.
3 Vaya a la ubicación del recurso no disponible, selecciónelo y, a continuación, haga clic en Seleccionar.
Sustitución de un recurso
Se puede trabajar con recursos sin conexión del panel Proyecto. Se puede utilizar un marcador de posición para el recurso
sin conexión y, cuando se está listo para trabajar con el recurso real sin conexión, reemplazar el marcador de posición por
el recurso.
1 En el panel Proyecto, seleccione el marcador de posición del recurso.
A
B
ENCORE CS3
Guía del usuario
49
2 Elija Archivo > Reemplazar recurso.
3 Vaya hasta la ubicación del recurso que desee utilizar como sustituto, selecciónelo y, a continuación, haga clic en Abrir.
Visualización o edición de metadatos XMP
Metadatos es un archivo descriptivo de información que un ordenador puede buscar y procesar. eXtensible Metadata
Platform (XMP) de Adobe permite incrustar metadatos en un archivo para proporcionar información acerca del contenido
de un documento. Las aplicaciones que admiten XMP pueden leer, editar y compartir esta información entre bases de datos,
formatos de archivo y plataformas. Encore permite crear, ver y editar metadatos.
1 En el panel Proyecto, seleccione el archivo del que desea ver o editar los metadatos y elija Archivo > Información sobre
el archivo.
2 Seleccione la categoría adecuada del panel de la izquierda del cuadro de diálogo e introduzca la información en los
campos que desee del panel de la derecha. Haga clic en Aceptar cuando haya terminado. (Para obtener información sobre
lasopcionesdecategoría,consulteAgregacióndemetadatosconelcuadrodediálogoInformacióndearchivoenlaayuda
de Adobe Bridge).
Transcodificación en Encore
Acerca de la transcodificación
La transcodificación es el proceso por el cual Encore convierte los archivos de recursos de audio y vídeo originales no
compatibles con DVD ni con Disco Blu-ray en los elementos compatibles con que se van a grabar en el disco. (Los archivos
compatibles no requieren transcodificación). La flexibilidad de la característica de transcodificación de Encore permite que
la utilicen una gran variedad de usuarios. Los usuarios sin experiencia en transcodificación pueden dejar que la aplicación
gestione completamente el proceso, mientras aquellos con más experiencia pueden controlarlo con precisión. Si decide
gestionar usted mismo la transcodificación, Encore proporciona ajustes preestablecidos de transcodificación
personalizados compatibles con DVD y Disco Blu-ray para varios requisitos diferentes de calidad y almacenamiento.
También se pueden crear ajustes preestablecidos de transcodificación personalizados propios.
Se puede trabajar con los archivos destranscodificados originales durante todo el proceso de producción y dejar que Encore
realice la transcodificación necesaria al crear el proyecto final. No obstante, si se desea ejercer mayor control sobre la
transcodificación, ésta se puede realizar en cualquier momento elemento a elemento. Si se dispone de una versión
transcodificada de un archivo, Encore la utilizará en la creación, previsualización y construcción del DVD. En caso
contrario, la aplicación utiliza el archivo original en la creación y la previsualización, y transcodifica los archivos según sea
necesario durante la construcción.
Véase también
“Transcodificación de recursos desde el panel Proyecto” en la página 50
Ajustes de transcodificación
Losajustesdetranscodificacióndeunelementosepuedenespecificar (mediante un ajuste preestablecido) en las columnas
Ajustes de transcodificación de DVD o Ajustes de transcodificación de Blu-ray del panel Proyecto. (Separar columnas,
Estado de transcodificación de DVD y Estado de transcodificación de Blu-ray muestran Transcodificado o
Destranscodificado para indicar el estado actual del elemento.) Al especificar un ajuste preestablecido, se utiliza la
velocidad de datos de ese ajuste, no la obtenida en el cálculo de bits.
Los recursos se designan de la forma siguiente en las columnas Ajustes de transcodificación de DVD y Ajustes de
transcodificación de Blu-ray:
Automático Se muestra para todos los recursos no compatibles con DVD o no compatibles con Disco Blu-ray de forma
predeterminada.
ENCORE CS3
Guía del usuario
50
En los recursos con la designación Automático, Encore determina los ajustes óptimos para la transcodificación. Encore basa
estos ajustes en el número, duración y tamaño de los recursos, y en el espacio en disco disponible. (Consulte “Acerca del
proceso de cálculo de bits” en la página 27.) Puede omitir el ajuste de velocidad de datos Automático especificando la
Velocidad de bits máxima de audio/vídeo en la ficha Avanzado del cuadro de diálogo Ajustes del proyecto. (Consulte
“Transcodificación de recursos desde el panel Proyecto” en la página 50). También se puede especificar un ajuste
preestablecido de transcodificación para cualquiera de estos recursos.
[A transcode preset name]{ Se muestra para todos los recursos no compatibles con DVD o no compatibles con Disco Blu-
ray para los que haya especificado un ajuste preestablecido de transcodificación del proyecto.
No transcodificar Se muestra para todos aquellos recursos que ya sean compatibles con DVD o con Disco Blu-ray Si se
desea, se puede ignorar este ajuste y especificar Automático o un ajuste preestablecido de transcodificación.
Nota: Los archivos sólo de audio compatibles con DVD/Disco Blu-ray que no coinciden con la preferencia de codificación de
audio son la excepción. Encore asigna a estos archivos de audio la designación de Automático. Este ajuste se puede ignorar y
especificar No transcodificar o un ajuste preestablecido de transcodificación. (Los archivos AC3 Dolby ® Digital 5.1 conservan
la designación No transcodificar para mantener la calidad. Esta designación también se puede ignorar para transcodificar al
formato Dolby ® estéreo.)
N/A Se muestra para los elementos que no requieren transcodificación, como menús y líneas de tiempo.
Transcodificación de recursos desde el panel Proyecto
En el panel Proyecto se pueden asignar directamente ajustes y recursos de transcodificación individuales. Al transcodificar
un archivo, Encore actualiza el vínculo del proyecto para que apunte al archivo transcodificado. Por consiguiente, a menos
que se elimine el archivo original, se puede volver a la versión original del archivo transcodificado. Encore realiza la
transcodificación en segundo plano, por lo que se puede seguir trabajando mientras ésta se lleva a cabo.
Nota: Mientras Encore transcodifica un recurso en segundo plano, no se pueden eliminar neas de tiempo asociadas al recurso
ni asignarle un ajuste preestablecido diferente.
La velocidad de datos calculada para el ajuste de transcodificación Automático, que determina Encore, aparece en la
columna Velocidad de bits del panel Proyecto. Puede especificar la velocidad de datos automática máxima mediante la ficha
Avanzado del cuadro de diálogo Ajustes del proyecto.
Asignación de ajustes de transcodificación a recursos
1 En el panel Proyecto, haga clic con el botón derecho (Windows) o pulse Ctrl y haga clic (Mac OS) en el recurso que quiera
transcodificar y seleccione Ajustes de transcodificación.
2 En el cuadro de diálogo Ajustes de transcodificación, seleccione un ajuste preestablecido de transcodificación de uno de
los menús Ajuste preestablecido de calidad para Transcodificación de DVD o Transcodificación de Blu-ray y, a
continuación, haga clic en Aceptar. (Para obtener más información sobre la edición de ajustes preestablecidos, consulte
Acerca de los ajustes preestablecidos de transcodificación del proyecto” en la página 51).
Omisión del ajuste de velocidad de datos Automático
Para especificar la velocidad máxima de transcodificación de audio/vídeo, elija Archivo > Ajustes del proyecto, haga clic
en la ficha Avanzado, elija el límite de la velocidad de datos en el menú Velocidad máxima de audio/vídeo y, a continuación,
haga clic en Aceptar.
Transcodificación de un recurso
1 En el panel Proyecto, haga clic con el botón derecho (Windows) o pulse Ctrl y haga clic (Mac OS) en el recurso que quiera
transcodificar.
2 Elija Transcodificar ahora. Se realiza la transcodificación del recurso y la columna Estado de transcodificación muestra
Transcodificado. El recurso de transcodificación se utiliza ahora para la creación, previsualización y construcción del DVD.
Recuperación de un recurso transcodificado a un recurso original
1 En el panel Proyecto, haga clic con el botón derecho (Windows) o pulse Ctrl y haga clic (Mac OS) en el recurso que quiera
transcodificar.
ENCORE CS3
Guía del usuario
51
2 Elija Volver al original.
Acerca de los ajustes preestablecidos de transcodificación del proyecto
En el cuadro de diálogo Ajustes preestablecidos de transcodificación del proyecto, se utilizan ajustes preestablecidos. (Para
abrirlo, elija Archivo > Editar ajustes preestablecidos de calidad). La parte izquierda del cuadro de diálogo muestra el origen
o la salida, mientras que la parte derecha muestra los distintos ajustes disponibles. Utilice la ficha Origen para ver el original
y la ficha Salida para previsualizar los efectos de las selecciones realizadas.
Los parámetros predeterminados del cuadro de diálogo Ajustes preestablecidos de transcodificación del proyecto están
diseñados para conseguir una calidad óptima en los distintos tipos de proyectos. Los ajustes preestablecidos se pueden
guardar, importar, exportar y eliminar.
Si se tiene experiencia en la codificación MPEG-2 o H.264, se pueden afinar aún más los proyectos para situaciones de
reproducción concretas mediante la creación de ajustes preestablecidos personalizados. Para crear un ajuste preestablecido
personalizado, ajuste los parámetros de audio y vídeo de cualquiera de los ajustes preestablecidos existentes. Una vez
guardado este ajuste preestablecido personalizado, se puede utilizar en proyectos posteriores o compartirse con otros
usuarios.
Nota: Todos los ajustes preestablecidos de transcodificación disponibles están basados en los ajustes del proyecto. Por ejemplo,
si se eligen ajustes de proyecto PAL, sólo estarán disponibles los ajustes preestablecidos compatibles con PAL.
Cuadro de diálogo Ajustes preestablecidos de transcodificación del proyecto
A. Imagen de origen o de salida B. ajustes preestablecidos
A B
ENCORE CS3
Guía del usuario
52
Véase también
Acerca de la transcodificación” en la página 49
Opciones preestablecidas para vídeo
Dependiendo del ajuste preestablecido seleccionado, la ficha Vídeo del cuadro de diálogo Ajustes preestablecidos de
transcodificación del proyecto contiene alguna o todas las opciones siguientes:
Calidad Especifica la calidad de la codificación. Los valores de calidad oscilan entre 1 y 5. Con valores más altos, la calidad
y el tiempo de procesamiento aumentan.
Nota: H.264 no tiene ajustes para Calidad, fotogramas M o fotogramas N.
Orden de los campos Especifica el orden de los campos de salida, superior o inferior. Sólo aparece si se selecciona
Entrelazado como opción de la secuencia de programa.
Codificación de velocidad Especifica la técnica de compresión utilizada. Velocidad de bits constante (CBR, Constant Bit
Rate) comprime los datos a una velocidad fija. CBR mantiene la velocidad constante mediante la variación de la cantidad
de compresión (y, por tanto, de la calidad) según requiera la velocidad de datos especificada. Velocidad de bits variable
(VBR) comprime los datos entre las velocidades mínima y máxima fijadas. VBR permite que la compresión varíe, lo que
produce una calidad superior a CBR.
Velocidad de bits Especifica el número de megabits por segundo que se desea que tenga el archivo codificado. Sólo aparece
si se selecciona CBR como opción de la codificación de velocidad.
Las opciones siguientes aparecen sólo si se selecciona VBR como opción de la codificación de velocidad:
Pases de codificación Especifica el número de veces que el codificador analizará el clip antes de codificarlo. Habilitada sólo
para VBR.
Velocidad de destino Especifica el número de megabits por segundo que se desea que tenga el archivo codificado. Para
VBR, el destino proporciona una velocidad de bits media. (Consulte “Realización del cálculo de bits” en la página 27).
Velocidad máxima Se utiliza sólo con VBR. Especifica el número máximo de megabits por segundo que se desea que el
codificador permita. La velocidad máxima permisible es 40,0 Mbps para recursos de Disco Blu-ray y 9,0 Mbps para
recursos de DVD, lo que proporciona un margen de seguridad.
Velocidad mínima Se utiliza sólo con VBR. Especifica el número mínimo de megabits por segundo que se desea que el
codificador permita. La velocidad de bits mínima es al menos 0,192 Mbps para recursos de Disco Blu-ray y 1,5 Mbps para
recursos de DVD.
Fotogramas M Especifica el número de fotogramas B entre fotogramas consecutivos I y P.
Fotogramas N Especifica el número de fotogramas entre fotogramas I. Este valor debe ser un múltiplo del valor de los
fotogramas M.
Opciones de los ajustes preestablecidos para audio
La ficha Audio del cuadro de diálogo Ajustes preestablecidos de transcodificación del proyecto contiene las opciones
siguientes según el códec seleccionado:
Formato de audio Especifica el códec que utiliza el codificador para comprimir el audio.
Nota: Los discos NTSC deben contener audio PCM o Dolby® Digital, no pueden contener audio MPEG únicamente. Esta
restricción no se aplica a los discos PAL.
Dolby ®Digital es un formato de codificación de alta calidad desarrollado para sonido multicanal digital y el codificador
más habitual para vídeo de DVD. Encore codifica archivos de audio Dolby® Digital 2.0 (estéreo).
MainConcept MPEG Audio utiliza audio MPEG-1Layer II en estéreo.
Audio PCM (Pulse-Code Modulation, modulación por codificación de impulsos) es un formato de audio sin pérdidas
quesemuestreaa48kHzenEncore.Losarchivosdeesteformatotiendenasergrandesyocupanmásespaciodedisco
que los demás formatos de codificador.
ENCORE CS3
Guía del usuario
53
Nota: Audio PCM no se encuentra disponible para Blu-ray MPEG-2 o H.264.
Velocidad de bits Especificalavelocidaddebitsdesalidadelaudio.Estaopciónsóloestádisponibleparacódecsdeaudio
Dolby ®Digital y MainConcept MPEG.N
Visualización de parámetros de ajustes preestablecidos
1 Elija Archivo > Editar ajustes preestablecidos de calidad.
2 En la sección Ajustes de exportación, seleccione un ajuste preestablecido del menú Ajustes preestablecidos y consulte sus
propiedades enumeradas en Resumen. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo.
Nota: El tamaño de archivo estimado por segundo se muestra en la parte inferior del cuadro de diálogo. Si se cambia un
parámetro de un ajuste preestablecido que afecta al tamaño de archivo, como la velocidad de bits de destino, la estimación se
actualiza para reflejar el cambio.
Creación de ajustes preestablecidos personalizados
1 Elija Archivo > Editar ajustes preestablecidos de calidad.
2 En la sección Ajustes de exportación, seleccione MPEG2 Blu-ray, MPEG2 DVD o H.264 Blu-ray del menú Formato y
elija el ajuste preestablecido que quiera editar en el menú Ajuste preestablecido.
3 Escriba un comentario en el cuadro Comentario, si es pertinente.
4 Haga clic en la ficha Audio o Vídeo y ajuste una opción según se requiera. (Consulte “Opciones preestablecidas para
vídeo” en la página 52 y “Opciones de los ajustes preestablecidos para audio” en la página 52.)
5 Cuando haya terminado de ajustar las opciones, haga clic en el botón Guardar ajuste preestablecido .
6 Escriba un nombre para el ajuste preestablecido y haga clic en Aceptar.
El nuevo ajuste preestablecido aparece en el menú Ajustes preestablecidos de la sección Ajustes de exportación del cuadro
de diálogo Ajustes preestablecidos de transcodificación.
7 Haga clic en Aceptar para que se cierre el cuadro de diálogo Ajustes preestablecidos de transcodificación del proyecto.
Exportación e importación de ajustes preestablecidos
Después de con un ajuste preestablecido para un proyecto, puede exportarlo para utilizarlo en otros proyectos.
Exportación de un ajuste preestablecido
1 Elija Archivo > Editar ajustes preestablecidos de calidad.
2 En la sección Ajustes de exportación, elija el ajuste preestablecido que quiera exportar del menú Ajustes preestablecidos.
3 Presione Alt (Windows) u Opción (Mac OS) y haga clic en el botón Guardar ajustes preestablecidos para que
aparezca el cuadro de diálogo Exportar ajustes preestablecidos.
4 Elija una ubicación para guardar el ajuste preestablecido, asígnele un nombre y, a continuación, haga clic en Guardar.
Importación de un ajuste preestablecido
1 Elija Archivo > Editar ajustes preestablecidos de calidad.
2 En la sección Ajustes de exportación, haga clic en el botón Importar ajustes preestablecidos para abrir el cuadro de
dialogo Importar ajustes preestablecidos.
3 Vaya a la ubicación del ajuste preestablecido, selecciónelo y, a continuación, haga clic en Abrir.
4 Introduzca un nombre para el ajuste preestablecido importado y haga clic en Aceptar.
Eliminación de ajustes preestablecidos personalizados
1 Elija Archivo > Editar ajustes preestablecidos de calidad.
ENCORE CS3
Guía del usuario
54
2 En la sección Exportar ajustes, realice una de las acciones siguientes:
Para eliminar un solo ajuste preestablecido, elíjalo en el menú Ajuste preestablecido y, a continuación, haga clic en el
botón Eliminar ajuste preestablecido . Haga clic en Aceptar para confirmar la eliminación.
Para eliminar todos los ajustes preestablecidos personalizados, haga clic en el botón Eliminar Ajuste preestablecido
mientras pulsa Control + Alt (Windows) o Comando + Opción (Mac OS) . Haga clic en Sí para confirmar la eliminación.
Especificación de tareas anteriores o posteriores a la codificación
Conlosajustesdetranscodificaciónestánincluidastareasanterioresyposterioresalacodificación.Estastareassepueden
utilizar para realizar cambios en los recursos, ya sea antes o después de su transcodificación. Se puede aplicar un filtro que
reduzca el ruido de los archivos antes de transcodificarlos o se puede especificar que, con el archivo transcodificado, se
guarde un registro de texto de errores, advertencias y ajustes. Al agregar tareas de codificación a un ajuste preestablecido,
se genera un ajuste preestablecido personalizado.
1 Elija Archivo > Editar ajustes preestablecidos de calidad.
2 Seleccione el ajuste preestablecido de transcodificación al que desee agregar una tarea.
3 Agregue las tareas como se muestra a continuación:
Para agregar la tarea de precodificación de aplicación de un filtro de reducción de ruido, haga clic en la ficha Filtros y
seleccione la casilla de verificación Reducción de ruido de vídeo. Ajuste el control deslizante en el nivel de reducción que
desee.
Para agregar tareas posteriores a la codificación de registro, haga clic en la ficha Otros y seleccione la casilla de
verificación Detalles archivo de registro. A continuación, seleccione los detalles que desee que se registren.
4 Haga clic en Aceptar.
5 En el cuadro de diálogo Elegir nombre, escriba un nombre para el ajuste preestablecido, seleccione Guardar ajustes de
filtro o Guardar otras tareas y haga clic en Aceptar.
55
Capítulo 5: Menús
Los menús contienen botones de navegación que proporcionan acceso al contenido. Los botones del menú pueden
reproducir una película o un capítulo individual, saltar a otros menús, definir pistas activas de audio y subtítulos o
reproducir prestaciones especiales. Los menús pueden variar desde un solo botón en un fondo sin formato, a una pantalla
parpadeante con imágenes en movimiento y botones que cambian al seleccionarlos.
Menú: conceptos básicos
Acerca de los menús
El menú principal de un proyecto Adobe Encore CS3 suele ser la primera pantalla que ve el usuario. Según la complejidad
del contenido, el proyecto puede contener uno o varios menús. Muchos proyectos precisan que los botones del menú
principal se vinculen con los menús adicionales, llamados submenús. Por ejemplo, un menú principal puede tener un botón
que le permita reproducir toda la película, otro botón vinculado con un submenú que permita elegir qué capítulo se desea
visualizar, y un tercer botón vinculado con un submenú con opciones de audio y subtítulos.
Los menús principales y submenús proporcionan acceso al contenido.
Un proyecto no necesariamente se abre inmediatamente con el menú principal. Puede mostrar otros tipos de menús (o
vídeo, por lo que a esto respecta) antes de llevar hasta el menú principal. Por ejemplo, la pantalla de inicio puede ser un
menú de un botón que da la bienvenida al espectador o un menú con varios botones que permite elegir el idioma adecuado.
Partes de un menú
Un menú consta de un fondo, botones y subimágenes de botón. Las subimágenes de botón cambian la apariencia de los
botones cuando el espectador selecciona o activa el botón con el control remoto o el mouse. (Consulte “Estados de las
subimágenes de los botones” en la página 56.)
Menú
A. Los botones llevan al contenido B. La subimagen resalta el botón cuando está seleccionado o activado C. Fondo
A B C
ENCORE CS3
Guía del usuario
56
Tipos de menús
Un menú puede incluir texto, imágenes fijas, material de archivo de movimiento y audio. Según su composición, un menú
se considera un menú de imágenes fijas o un menú de imágenes en movimiento.
Menú de imágenes fijas Un menú compuesto de imágenes estáticas. No contiene material de archivo en movimiento, ni
audio.
Menú de movimiento Menú que incluye material de archivo en movimiento o audio. Un vídeo puede reproducirse en el
fondo del menú. Los botones del menú pueden incluir versiones en miniatura de las películas a las que están vinculados.
También es posible incluir audio, como música o una narración, mientras se muestra el menú.
Los botones muestran las versiones en miniatura del vídeo vinculado.
Estados de las subimágenes de los botones
Las subimágenes del botón le permiten cambiar el aspecto de los botones, en respuesta al control remoto o al mouse. Cada
botón tiene tres posibles estados:
Normal Se muestra cuando el botón no está seleccionado por el control remoto o el mouse.
Seleccionado Sedisparaalnavegarhastaelbotónconelcontrolremotooelmouse.Cuandounmenúseabre,siemprehay
un botón preseleccionado.
Activado Se dispara al pulsar Intro en el control remoto, tras navegar hasta el botón, o al hacer clic en el botón con el
mouse. Según el reproductor que utilice el usuario, el tiempo de visualización del estado activado puede ser muy breve, por
lo que los diseñadores suelen hacer que el estado seleccionado y el activado sean el mismo.
Los menús y los botones prediseñados de Adobe incluyen subimágenes. Puede hacer que Encore cree subimágenes para
usted, mediante el comando Crear subimagen o el comando Convertir en botón. En Adobe Photoshop, puede diseñar sus
propias subimágenes. (Consulte "“Acerca de la creación de menús en Photoshop” en la página 92").
Véase también
Acerca de las subimágenes de botones” en la página 98
Descripción general del Visor de menús
El Visor de menús proporciona un lienzo en el que crear y modificar un menú. Puede colocar, mover, redimensionar,
voltear, girar o eliminar botones, así como agregar texto. Al crear y editar un menú en el Visor de menús, a menudo se
utilizan otros paneles. Por ejemplo, se puede utilizar el panel Proyecto para arrastrar y soltar hasta un menú clips de vídeo,
clips de audio e imágenes. Puede utilizar el panel Biblioteca para agregar contenido al menú, plantillas y botones
prediseñados inclusive. El panel Capas se utiliza para visualizar, explorar y editar la estructura de capas de un menú. Utilice
el panel Propiedades para cambiar las opciones de movimiento y exploración para los menús o los botones de menú.
Puede visualizar el Visor de menús en un dispositivo DV conectado (IEEE 1394). En el panel Salida de vídeo/audio del
cuadro de diálogo Preferencias, seleccione la opción Mostrar editor de menús en el hardware DV.
ENCORE CS3
Guía del usuario
57
Visor de menús
A. Objeto seleccionado B. Mostrar zona segura C. Botones de visualización de subimágenes
El Visor de menús contiene los siguientes controles:
Nivel de zoom Controla la ampliación del menú. Elija un nivel de zoom preestablecido o escriba un valor del 25% al 1600%
y pulse Intro. Además, puede elegir Ajustar para ver todo el menú, incluso si se redimensiona el Visor de menús.
Nota: También puede pulsar la tecla + (más) para acercarse y la tecla - (menos) para alejarse. Para obtener más métodos
abreviados de teclado, consulte “Uso de métodos abreviados de teclado” en la página 173.
Corregir píxeles del menú para visualización en TV Cambia entre mostrar el menú tal y como aparecerá en un monitor de
televisión (ajuste predeterminado) y mostrar las verdaderas dimensiones del menú y la proporción de aspecto de píxeles no
corregida (en caso de diferir del tamaño de fotograma del proyecto).
Mostrar zona segura Muestra las guías que marcan las zonas seguras de acción y de título. Los monitores de televisión
reducen el área visible del material de archivo y de los menús. Debería mantener los elementos visuales importantes en la
guía externa y el texto y los botones en la guía interna. (La cantidad recortada real varía de un monitor a otro.)
Mostrar el botón de enrutamiento Muestra los números de enrutamiento de control remoto y de botón de todos los
botones del menú. Puede personalizar el enrutamiento sólo si la propiedad Enrutar botones automáticamente es
desactivada en el menú. (Consulte “Cambio del orden de enrutamiento” en la página 107).
Mostrar guías Muestra las guías que se agregaron al menú para alinear botones y objetos.
Guía nueva Muestra el cuadro de diálogo Guía nueva donde puede especificar el tipo de guía (horizontal o vertical) que
desea agregar y su posición en píxeles se coordina dentro del menú. Las guías se guardan dentro del menú y se pueden
visualizar en Photoshop.
Mostrar resalte de la subimagen normal Muestra el estado normal (desactivado) de todos los botones.
Mostrar resalte de la subimagen seleccionada Muestra el estado seleccionado (resaltado) de todos los botones.
Mostrar resalte de la subimagen activada Muestra el estado activado de todos los botones.
Para mejorar el rendimiento, desactive la visualización de las subimágenes cuando no sea necesaria.
Además,EncorehaagregadounacaracterísticaespecialenelVisordemenúsmediantelacuallosbotonesquesesolapan
con otros se resaltan con un contorno rojo intenso que facilita la prevención de posibles problemas de vínculos.
Descripción general del panel Biblioteca
El panel Biblioteca incluye menús prediseñados que representan una amplia variedad de estilos visuales y temas como
Educación, Empresa o Boda. Puede crear menús basándose en estas plantillas prediseñadas o personalizar menús mediante
otros elementos de diseño, como botones, imágenes o formas. Puede crear plantillas de menú y agregar sus propios
elementos de diseño en el panel Biblioteca, de forma que los menús y los diseños que utilice frecuentemente estén a mano.
A CB
ENCORE CS3
Guía del usuario
58
Muchos menús tienen un submenú acompañante que refleja el mismo estilo y contiene un número diferente de botones.
Los menús incluyen botones con subimágenes (que se resaltan cuando el botón está seleccionado) y marcadores de posición
con funciones de estilo para el texto. Los botones de algunos menús proporcionan una capa en miniatura para el vídeo.
Panel Biblioteca
A. Nombre del grupo mostrado actualmente B. Previsualización del elemento seleccionado C. Menú Panel con opciones adicionales
D. Botones para mostrar distintos tipos de elementos E. Elementos prediseñados F. Botones para colocar, volver a colocar, agregar y eliminar
elementos
El panel Biblioteca contiene los siguientes controles:
Grupo Muestra el grupo actualmente seleccionado. Los elementos del panel Biblioteca se organizan en grupos temáticos,
como Educación, Empresa o Boda. Puede crear sus propios grupos o agregar otros a los ya existentes.
Menú Panel Contiene comandos para agregar o eliminar elementos o conjuntos y para cambiar el nombre de los conjuntos
existentes.. También incluye comandos para desacoplar y cerrar el panel o el fotograma que contiene el panel.
Botones de categorías Mostrar elementos prediseñados de un tipo específico: Menús , botones , imágenes ,
fondos , conjuntos de capas , texto , formas y sustitución de capas . Para ver categorías adicionales, haga clic
mientras pulsa Mayús. Para ver todas las categorías juntas, mantenga presionado Alt y haga clic (Windows) o mantenga
presionado Opción y haga clic (Mac OS).
Colocar Coloca el elemento seleccionado en el menú visualizado actualmente. Los botones se agregan en el borde
izquierdo de la guía segura de títulos, sin superponerse a los botones colocados anteriormente. Los grupos de imágenes,
formas y capas se centran en medio del menú.
Sustituir Reemplaza los objetos seleccionados en el menú con el elemento seleccionado en el panel Biblioteca. El botón
Reemplazar redimensiona el elemento del panel Biblioteca, para que encaje con las dimensiones del objeto del menú.
También puede utilizar el botón Reemplazar para sustituir un menú por otro, al tiempo que se conservan los vínculos y el
texto. (Consulte “Sustitución de un menú por otro” en la página 70).
Definir fondo Reemplaza la capa de fondo del menú activo actualmente. Esta opción sólo está habilitada si hay un fondo
seleccionado en el panel Biblioteca.
Nuevo menú Crea un nuevo menú, utilizando el menú o el fondo seleccionado.
Nuevo elemento Abreuncuadrodediálogoparaqueseleccionarunarchivo.Unavezseleccionado,agregaelelemento
al panel Biblioteca y copia el elemento en la carpeta de grupo Biblioteca.
Eliminar elemento Elimina el elemento seleccionado del panel. Sólo puede eliminar los elementos que ha creado.
B
C
A
D
E
F
ENCORE CS3
Guía del usuario
59
Véase también
Acerca de las plantillas de menú” en la página 88
Creación de menús
Métodos para crear menús
Puede crear menús utilizando cualquiera de los métodos siguientes:
Menús prediseñados Puede personalizar las numerosas plantillas de menú prediseñadas que se incluyen en el panel
Biblioteca y en el DVD de la aplicación. Estos menús proporcionan un aspecto profesional al proyecto, de forma fácil y
rápida.
Botones y fondos prediseñados Puede empezar con un fondo de menú prediseñado y utilizar los botones prediseñados
incluidos en el panel Biblioteca para crear menús en Encore.
Recursos de proyectos Es posible componer un menú utilizando cualquier recurso que se importe al proyecto. Puede
utilizar imágenes fijas y en movimiento para el fondo o los botones.
Photoshop Puede diseñar menús en Adobe Photoshop e importarlos como recursos de menú en el proyecto.
Al crear un nuevo menú, Encore asigna automáticamente un nombre de menú basado en el nombre de archivo del recurso.
Puede cambiar este nombre y agregar una descripción en el panel Propiedades. (Consulte ““Asignación de nombres de
menús y botones” en la página 63”.)
Véase también
Crear menús mediante recursos prediseñados” en la página 59
Agregar objetos a un menú” en la página 61
Acerca de la creación de menús en Photoshop” en la página 92
Crear menús mediante recursos prediseñados
Una manera fácil de empezar un proyecto es basar el menú en los menús, botones, imágenes y formas prediseñados que se
encuentran en el panel Biblioteca.
Además de la definición estándar, Encore proporciona una serie de plantillas de menú de alta definición y otros recursos,
y los diferencia mediante la marca “HD” incluida en sus nombres. Estas plantillas se pueden utilizar en cualquier tipo de
proyecto (DVD, Blu-ray o Flash) y Encore los escala automáticamente al tamaño de menú deseado cuando se crea el
proyecto.
Nota: Puede utilizar plantillas de menú de definición estándar en proyectos Blu-ray, pero en lugar de escalar, Encore creará un
menú de definición estándar en el disco Blu-ray.
Véase también
Agregar objetos a un menú” en la página 61
Acerca de la creación de menús en Photoshop” en la página 92
Creación de un menú basado en un menú prediseñado
Puede crear un menú rápidamente mediante menús predefinidos del panel Biblioteca. Puede utilizar un menú tal y como
está, simplemente cambiando el texto, o puede poner imágenes que reflejen mejor el aspecto y el contenido del proyecto.
Los botones del panel Biblioteca le permiten ver los elementos del grupo actual, por tipo: menús, botones, imágenes, fondos,
grupos de capas, texto, formas y capas de sustitución.
ENCORE CS3
Guía del usuario
60
Cuando se selecciona un elemento, su previsualización aparece en la parte superior del panel. Muchos menús tienen un
submenú acompañante que refleja el mismo estilo y contiene un número diferente de botones. Los menús incluyen botones
con subimágenes (que se resaltan cuando el botón está seleccionado) y marcadores de posición con funciones de estilo para
el texto. Los botones de algunos menús proporcionan una capa en miniatura para el vídeo.
Nota: Los menús del panel Biblioteca se pueden guardar como menús normales (PSD) o como plantillas de menú (EM). Los
menús normales incluyen un fondo y botones, pero no incluyen ajustes ni vínculos. Las plantillas de menú incluyen información
adicional, como ajustes de menú y clips de vídeo y audio de fondo. (Consulte “Acerca de las plantillas de menú” en la página 88.)
1 En el panel Biblioteca, seleccione el conjunto que desea visualizar en el menú Conjunto y, a continuación, haga clic en el
botón Conmutar menús para mostrar los menús prediseñados.
2 Seleccione el menú que desea utilizar y haga clic en el botón Nuevo menú en la parte inferior de la biblioteca. (Pulse
las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para buscar entre las plantillas.)
El nuevo menú aparecerá en el Visor de menús, y se agregará al panel Proyecto.
3 Edite el menú para que se ajuste a las necesidades de su proyecto:
Edite el texto. En el panel Herramientas, haga clic en la herramienta de texto correspondiente. A continuación, haga clic
en el menú para crear un nuevo objeto de texto o haga clic en una capa de texto existente y edite el texto como desee.
Elimine o duplique los botones, si lo desea. (Consulte “Corte, copia o duplicado de un objeto de menú” en la página 69).
Defina vínculos desde los botones a otros submenús o a los elementos del panel Proyecto. (Consulte “Botones y
navegación” en la página 149).
Creación de un menú basado en un fondo y otros recursos
En lugar de utilizar una plantilla de menú prediseñada para crear un menú, puede crear uno partiendo de un fondo
prediseñado y agregar botones, imágenes, formas y capas de sustitución de los que incluye Encore. Estos objetos se
encuentran en el panel Biblioteca.
Botones y elementos de diseño de muestra procedentes del panel Biblioteca
Cada botón incluye subimágenes que definen cuál será el aspecto del botón cuando esté seleccionado (resaltado) o activado.
Los botones están en grupos de capas, junto con las subimágenes, de forma que es posible ajustar fácilmente los elementos
individuales o todos los botones, mediante el panel Biblioteca.
1 En el panel Biblioteca, seleccione el conjunto que desea visualizar en el menú Conjunto y a continuación, haga clic en el
botón Conmutar fondos .
2 Seleccione el fondo que desee utilizar y haga clic en el botón Nuevo menú en la parte inferior del panel.
Un nuevo menú aparecerá en el Visor de menús, y se agregará al panel Proyecto.
3 Agregue botones y otros elementos de diseño como desee.
Por ejemplo, para agregar un botón prediseñado, haga clic en el icono Conmutar botones del panel Biblioteca y, a
continuación, arrastre un botón de la lista al Visor de menús.
ENCORE CS3
Guía del usuario
61
4 Edite los elementos del menú, si es necesario.
Agregar objetos a un menú
Puede agregar imágenes fijas, botones y otros recursos a un menú. La técnica que utilice dependerá del tipo de objeto. Para
crear botones automáticamente y crear los vínculos a esos recursos, basta con arrastrar los recursos (como vídeo, menús o
líneas de tiempo) a un menú.
Para que los botones funcionen como vínculos de navegación individuales, éstos no se pueden superponer entre sí. A
medida que agrega botones a un menú, Encore resalta con un contorno rojo intenso los que se superponen.
LosrecursosdealtadefiniciónprediseñadosincluidosenelpanelBibliotecatienenlamarca“HD”ensusnombres.Puede
utilizarlos en cualquier tipo de proyecto (DVD, Blu-ray o Flash).
Véase también
Acerca de las capas de sustitución” en la página 89
“Descripción general del panel Biblioteca” en la página 57
“Movimiento de objetos en un menú” en la página 66
Agregación de objetos del panel Biblioteca a un menú
1 Abra el menú al que desee agregar un elemento de panel de Biblioteca.
2 En el panel Biblioteca, seleccione el conjunto que desee visualizar desde el menú Conjunto y, a continuación, haga clic
en uno de los iconos, para mostrar los elementos de ese tipo.
Por ejemplo, haga clic en el icono Conmutar botones para mostrar sólo botones.
Paravervariascategorías,pulselateclaMayúsmientrashaceclic.Paravertodaslascategorías,mantengapulsadalatecla
Alt y haga clic (Windows) o haga clic mientras mantiene pulsada la tecla Opción (Mac OS) en cualquiera de los iconos.
3 Seleccione el elemento deseado en el panel Biblioteca y haga clic o en el botón Colocar o arrastre el elemento del panel
al Visor de menús. Repita hasta que haya colocado todos los elementos que necesite.
Si hace clic varias veces en el botón Colocar, Encore alinea los botones en una cuadrícula, empezando por el borde izquierdo
de la guía segura de títulos. A continuación, puede seleccionarlos y moverlos en grupo.
4 Coloque los elementos y redimensiónelos, si es necesario.
Agregación de recursos desde el panel Proyecto a un menú
1 Cree o abra un menú.
2 Arrastre el recurso (por ejemplo un archivo de vídeo, una línea de tiempo o un menú), desde el panel Proyecto hasta el
menú del Visor de menús.
Si arrastra una línea de tiempo o presentación de diapositivas a un área en blanco del menú, Encore crea un botón que se
establece como el botón predeterminado para el conjunto seleccionado en el panel Biblioteca y lo vincula al destino. Si
arrastra un archivo de vídeo, también se crea una línea de tiempo. Si arrastra este tipo de recurso hasta un botón existente,
su contenido y su vínculo se sustituyen.
Agregación de imágenes fijas al fondo de menú
Como parte del fondo, puede incluir imágenes fijas.
1 Abra un menú existente o cree uno nuevo.
2 En el panel Proyecto, arrastre la imagen deseada hasta el Visor de menús.
3 Utilización de la herramienta Selección directa , posición y tamaño de la imagen según sea necesario.
(Si desea utilizar la imagen fija como un botón, seleccione la imagen y elija Objeto > Convertir en botón).
Nota: También puede arrastrar una imagen desde Adobe Bridge directamente hasta el menú.
ENCORE CS3
Guía del usuario
62
Utilización de guías para colocar elementos de menú
Las guías le ayudan a situar elementos en los menús. Puede agregar, mover, eliminar o bloquear guías, así como activarlas
o desactivarlas. Las guías sólo son visibles en el Visor de menús. No se ven durante la previsualización ni en el producto
final. Las guías tienen un ajuste opcional que hace que los objetos que se arrastran se ajusten a ellas. Los bordes de selección
y el punto central de los objetos, así como la línea base del tipo, se ajustan a las guías.
Las guías se sitúan en las ubicaciones de píxeles del menú, siendo el punto cero la esquina superior izquierda del menú.
Menú con guías visibles
A. Punto cero del menú B. Guía horizontal C. Guía vertical
Lasguíasquesecreansonespecíficasparaesemenú.SeguardanenelmenúysetransfierenconunmenúentreEncorey
Photoshop. Cualquier cambio realizado en las guías en cualquier programa se transfiere junto con el menú.
Nota: Cuando se definen las guías para alinear objetos en distintos menús, es importante recordar que las guías se colocan
según las ubicaciones de píxeles del menú, no de la pantalla. Por tanto, si tiene menús creados utilizando píxeles cuadrados en
el mismo proyecto que menús que utilizan píxeles rectangulares, las guías colocadas en una misma ubicación de píxel en cada
menúpuedendarcomoresultadodistintasubicacionesenlapantalla.Porejemplo,lasguíashorizontalessituadasa75píxeles
no coinciden en un menú de 720 x 534 píxeles (píxeles cuadrados) y un menú de 720 x 480 píxeles (píxeles rectangulares).
Agregación de una guía
1 Abra el menú al que desea agregar guías.
2 Seleccione Ver > Guía nueva o haga clic en el botón Guía nueva situado en la parte inferior del Visor de menús.
3 Seleccione orientación horizontal o vertical, introduzca una posición y haga clic en Aceptar.
Movimiento de una guía
Con una herramienta de selección, sitúe el puntero sobre la guía. Cuando el puntero se convierta en una flecha con dos
puntas, mueva la guía.
Eliminación de guías
Para eliminar una sola guía, mediante una herramienta de selección, arrastre la guía totalmente fuera del Visor de menús.
Para eliminar todas las guías, elija Vista > Borrar guías.
Definición del ajuste o el bloqueo de guías
Realice una de las acciones siguientes:
Para activar o desactivar el ajuste a las guías, seleccione Vista > Ajustar a las guías.
Para bloquear las guías, elija Vista > Bloquear guías.
A
B
C
ENCORE CS3
Guía del usuario
63
Mostrar u ocultar guías
Realice una de las acciones siguientes:
Elija Vista > Mostrar guías.
Haga clic en el botón Mostrar guías , en la parte inferior del Visor de menús.
Asignación de nombres de menús y botones
Para facilitar la identificación de los menús y botones, puede cambiar sus nombres predeterminados en el panel
Propiedades.
Panel Propiedades del menú seleccionado (izquierda) y botón seleccionado (derecha)
Véase también
Asignación de nuevos números a los botones” en la página 106
Asignación de nombres y descripción de menús
Los nombres y las descripciones de los menús le pueden ayudar a mantener su proyecto organizado. Además, puede utilizar
el campo Descripción para agregar notas especiales o para incrustar vínculos Web en un proyecto Flash. (Consulte
“Incrustar vínculos Web en el proyecto Flash” en la página 171).
1 Seleccione el menú del panel Proyecto o del panel Menús.
2 En el panel Propiedades, seleccione el nombre actual y escriba un nuevo nombre.
3 En el cuadro Descripción, escriba las notas acerca del menú.
Para cambiar el nombre a un menú o a un botón, también puede hacer clic con el botón derecho (Windows) o hacer clic
mientrasmantienepulsadalateclaControl(MacOS)yelegirCambiarnombre.Escribaelnuevonombreenelcuadrode
diálogo y haga clic en Aceptar.
Asignación de un nombre a un botón de menú
De forma predeterminada, los nombres de botones corresponden con el texto de los botones. Si cambia uno, el otro se
actualiza automáticamente. Puede desvincular el nombre de botón del texto del botón y asignarle un nombre diferente.
También puede definir un nombre de botón para que coincida con el nombre del elemento al que está vinculado el botón.
1 En el Visor de menús, seleccione el botón.
2 En la ficha Básico del panel Propiedades, realice una de las acciones siguientes:
Para asignar un nombre nuevo al botón sin que esto afecte al texto del botón del menú, desactive la opción Sincronizar
texto y nombre del botón y escriba un nombre para el botón en el cuadro Nombre.
Para comprobar que el nombre del botón coincide con el nombre del elemento al que está vinculado, desactive la opción
Sincronizar texto y nombre del botón y seleccione Establecer nombre desde enlace.
Para comprobar que el nombre del botón y el texto del botón coinciden siempre, seleccione Sincronizar texto y nombre
del botón y desactive Establecer nombre desde enlace.
LaopciónSincronizartextoynombredelbotónestáseleccionadadeformapredeterminadaysóloafectaalacapadetexto
superior del grupo de capas del botón. De forma predeterminada, la opción Establecer nombre desde enlace está
desactivada.
ENCORE CS3
Guía del usuario
64
Elija Edición > Preferencias > Menús (Windows) o Encore > Preferencias > Menús (Mac OS) para cambiar los ajustes
predeterminados de las opciones anteriormente mencionadas.
Especificación del botón predeterminado para un menú
Cada vez que aparece un menú, uno de los botones está resaltado (seleccionado). De forma predeterminada, éste es el botón
número 1. Cuando un vínculo conduce a un menú, puede designar que aparezca resaltado un botón diferente. Ese ajuste
del vínculo reemplaza al botón predeterminado sólo para esa visualización del menú.
Nota: Los ajustes del botón de menú predeterminados se ignoran en los proyectos Flash.
1 Seleccione el menú del panel Proyecto o del panel Menús.
2 En el menú Botón predeterminado del panel Propiedades, seleccione el número del botón que va a aparecer resaltado de
forma predeterminada. (Para obtener información sobre la asignación de números diferentes a los botones del menú,
consulte “Asignación de nuevos números a los botones” en la página 106.)
Para menús que permiten que el usuario seleccione las pistas de subtítulos y de audio, puede seleccionar resaltar el botón
de la pista activa como punto de referencia para el usuario. Seleccione Pista de audio activa o Pista de subtítulo activa del
menú Botón predeterminado.
Véase también
“Indicación de la pista de audio o de subtítulos activa” en la página 143
Definición de botones y menús predeterminados del panel Biblioteca
Cada conjunto temático del panel Biblioteca tiene un menú, un fondo y un botón predeterminados que Encore utiliza
cuando se crea un nuevo menú o botón. Puede especificar los valores predeterminados para cada conjunto. También puede
agregar su propio menú o botón al panel (utilizando el botón Nuevo elemento del panel) y definirlo como predeterminado.
Si aparece una estrella en el icono adyacente a un nombre de botón, fondo o menú, esto quiere decir que se trata del
elemento predeterminado del conjunto.
Encore utiliza estos elementos predeterminados del conjunto seleccionado en ese momento para crear un nuevo menú o
botón siempre que elija el comando Menú > Nuevo menú, haga clic en el botón Crear un nuevo elemento en el panel
Proyecto y seleccione Menú, o arrastre un recurso del panel Proyecto directamente a un menú en el Visor de menús.
Definición de un menú predeterminado en el panel Biblioteca
En el panel Biblioteca, haga clic con el botón derecho (Windows) o haga clic mientras mantiene pulsada la tecla Control
(Mac OS) en la plantilla de menú o en el fondo que desee que sea el menú predeterminado y seleccione Definir como menú
predeterminado.
Definición de un botón predeterminado en el panel Biblioteca
En el panel Biblioteca, haga clic con el botón derecho (Windows) o haga clic mientras mantiene pulsada la tecla Control
(Mac OS) en el botón que desee que sea el predeterminado y seleccione Definir como botón predeterminado.
Edición de menús
Selección de objetos
Para editar objetos en un menú, primero debe seleccionarlos mediante una de las herramientas de selección. El panel
Herramientas incluye dos herramientas de selección para editar objetos:
Herramienta Selección Selecciona todo un grupo de botones (un botón, su texto y las subimágenes, todo junto), de
forma que se pueda manipular como si fuera una unidad.
Herramienta Selección directa Selecciona capas individuales, de forma que puedan ser manipuladas una a una.
ENCORE CS3
Guía del usuario
65
Nota: La herramienta Mover no selecciona objetos. La herramienta Mover se utiliza para mover objetos después de
seleccionarlos. (Consulte “Movimiento de objetos de menú o grupos de capas” en la página 66).
Selección de objetos
A. Botón Seleccionado B. Capa seleccionada
Al seleccionar los objetos, recuerde que cada objeto está en una capa separada y que las capas se apilan una encima de otra.
Utilizando las herramientas de selección, puede seleccionar objetos de las capas inferiores, siempre y cuando haga clic en
el punto en que no se superponga ningún otro objeto. Mediante el panel Capas, es posible seleccionar fácilmente objetos
individuales, incluso cuando varios elementos se superponen.
1 Abra el menú que desee modificar.
2 Realice una de las acciones siguientes:
Haga clic directamente en un objeto del Visor de menús mediante la herramienta Selección para seleccionar un botón
o en la herramienta Selección directa para seleccionar una capa. Haga clic mientras pulsa Mayús en cada objeto
adicional que desee seleccionar.
Mediante la herramienta Selección, arrastre un cuadro (o un marco) alrededor de uno o varios objetos del Visor de
menús.
EnelpanelCapas,hagaclicenlacapadelobjetooenelgrupodecapas.MientraspulsaMayús,hagaclicencadacapao
grupo de capas adicional que desee seleccionar.
Los controles de selección aparecen en todos los elementos seleccionados en el Visor de menús. Cuando se selecciona un
botón, aparece un contorno definido. Este contorno comprende todos los elementos dentro del botón.
panel Capas descripción general
Encore utiliza la estructura de archivos de Photoshop para crear menús. El panel Capas de Encore muestra el contenido del
archivo Photoshop que se utiliza como base para el menú. Por tanto, se pueden editar menús en cualquiera de los dos
programas, sin perder la organización de las capas. El panel Capas resulta especialmente útil cuando se trabaja en menús
multicapas, como las plantillas de menús.
Cada objeto que se agrega a un menú aparece en una capa diferente del panel Capas. Seleccionar objetos en el menú
Visualizador es a veces más sencillo, cuando se utiliza el panel Capas. Independientemente de en qué posición está un objeto
dentro de la pila, se puede seleccionar rápidamente, mediante la selección de su capa en el panel Capas. Cuando se
selecciona una capa o un grupo de capas, los controles de selección aparecen en el elemento, en el Visor de menús. Puede
aislar elementos para cambiarlos juntos o individualmente, ver sólo determinadas capas mientras oculta otras y bloquear
capas o grupos de capas, de forma que sus elementos no puedan modificarse. El panel Capas es especialmente útil si se
trabaja en menús con muchas capas, como plantillas de menús.
Puede diseñar plantillas de menú completas en Photoshop, importarlas en los proyectos de Encore y guardarlas en el panel
Biblioteca para utilizarlas en otras ocasiones.
AB
ENCORE CS3
Guía del usuario
66
panel Capas
A. Columna Mostrar/Ocultar. B. Columna Bloquear/Desbloquear. C. Columna Botón/Objeto D. Grupo de capas E. GrupodecapasBotón
F. Capa de texto G. Capas de subimagen H. Abrir/cerrar grupo de capas
Las tres columnas contiguas a las capas permiten de forma selectiva ocultar, mostrar o bloquear el contenido de las capas y
de los grupos de capas, así como convertir objetos en botones y convertir grupos de botones en elementos individuales. Al
hacer clic en la columna que hay junto a una capa se activa o desactiva la opción.
Columna Mostrar/Ocultar Oculta o muestra la capa en el Visor de menús. El icono Ojo al lado de una capa indica que
está visible. Al ocultar las capas se puede trabajar en una capa aislada, lo que hace más fácil ajustar una capa que está debajo
de otros objetos.
Nota: Los grupos de capas de los botones no se pueden ocultar, sólo los elementos que hay dentro de ellos. Asimismo, tampoco
se puede utilizar la columna Mostrar/Ocultar en las capas de subimagen, es decir, en capas cuyos nombres comienzan por (=1),
(=2) o (=3). Para ocultar o mostrar capas de subimagen, utilice el botón Mostrar resalte de la subimagen normal , el botón
Mostrar resalte de la subimagen seleccionada y el botón Mostrar resalte de la subimagen activada del Visor de menús.
(Consulte “Estados de las subimágenes de los botones” en la página 56.)
Columna Bloquear/Desbloquear Bloquea o desbloquea una capa en el Visor de menús, de forma que no se pueda
seleccionar, mover ni modificar. Bloquear capas o grupos de capas protege a los elementos de cambios accidentales. El icono
Bloquear indica que está bloqueada.
Columna Botón/Objeto Convierte la capa en un botón o la vuelve a convertir en un objeto. El icono Botón indica que la
capa es un botón. Al convertir un objeto en un botón se crea un nuevo grupo de capas de botón en cuyo nombre aparece el
prefijo de signo más (+). Al convertir un grupo de botones en un objeto, se elimina el prefijo del nombre del grupo de capas,
pero los elementos del botón permanecen agrupados en un grupo de capas.
Cambio de nombre a una capa o a un grupo de capas
1 En el panel Capas, haga doble clic en el nombre de la capa que desee cambiar.
2 En el cuadro de diálogo Cambiar nombre de la capa, escriba el nuevo nombre y haga clic en Aceptar.
Nota: En Encore, no se pueden cambiar los prefijos en el nombre de grupo de capas de botón (+), capas de subimagen (=1),
(=2) o (=3), capas de sustitución (!) o capas de miniatura (%). Los prefijos se pueden editar en Photoshop.
Movimiento de objetos en un menú
Si un menú contiene varios objetos, a menudo resulta difícil seleccionar sólo el objeto que se desea mover. El menú
contextual o el panel Capas permiten aislar un objeto antes de moverlo.
Movimiento de objetos de menú o grupos de capas
1 Abra el menú que desee modificar.
2 En el panel Visor de menús o Capas, utilice una herramienta de selección para seleccionar el objeto o el grupo de capas
que desee mover. (Consulte “Selección de objetos” en la página 64).
D
A B
C
F
E
H
G
ENCORE CS3
Guía del usuario
67
3 En el Visor de menús, realice una de las acciones siguientes:
Arrastre el grupo de botones o el objeto hasta el menú, mediante la herramienta de selección correspondiente. Mientras
pulsa Mayús, arrastre el elemento y limite el movimiento horizontal, vertical o diagonalmente. Para crear una copia y
moverla a una nueva ubicación, mantenga presionado Alt (Windows) u Opción (Mac OS) y arrástrela.
Para evitar que se seleccione un objeto diferente, haga clic en la herramienta Mover en el panel Herramientas y
arrastre a cualquier parte del Visor de menús para mover el objeto seleccionado.
Pulse en una tecla de flecha para empujar un objeto de píxel en píxel. Pulse Mayús y una tecla de flecha para mover un
objeto de 10 en 10 píxeles.
Movimiento de un objeto de dentro de una pila
En algunos casos, es posible que no pueda hacer clic directamente en una capa para seleccionarla porque la capa aparece
oculta tras capas solapadas. El menú contextual permite seleccionar una capa dentro de una pila en el Visor de menús. Para
evitar seleccionar otra capa accidentalmente cuando intenta mover la capa de dentro de una pila, utilice la herramienta
Mover.
1 Mediante una herramienta de selección, haga clic con el botón derecho (Windows) o haga clic mientras mantiene
pulsada la tecla Control (Mac OS) en los objetos apilados en el Visor de menús.
2 Elija la opción Seleccionar del menú contextual y, a continuación, seleccione un objeto con nombre de la lista.
3 Haga clic en la herramienta Mover y a continuación, arrastre el objeto a la ubicación deseada. Para ver un menú de
las capas del objeto, mantenga presionado Ctrl y haga clic con el botón derecho del ratón (Windows) o mantenga
presionado Comando y haga clic (Mac OS).
Otra forma de seleccionar un objeto de dentro de una pila consiste en utilizar el panel Capas.
Alineación de objetos de menú
Mediante el comando Alinear, puede alinear fácilmente botones y subimágenes unos con otros o con o con otros elementos
de diseño de un menú. Encore proporciona varias opciones para alinear objetos. Se puede alinear los bordes izquierdo,
central o derecho en el eje vertical, o se puede alinear la parte superior, central o inferior en el eje horizontal. Se pueden
alinear los objetos entre sí o alinearlos respecto a la zona segura de título. La alineación siempre tiene lugar dentro de un
rectángulo, bien en la zona segura de título o en el cuadro delimitador que rodea a todos los objetos. La opción Centrar, por
ejemplo, centra los objetos dentro de este rectángulo.
Comparación del comando Centrar con y sin Relativo a zonas seguras seleccionada.
A. Posición original B. Centrar con Relativo a zonas seguras desconectada C. Centrar con Relativo a zonas seguras conectada
1 Abra el menú que desee modificar.
2 En el Visor de menús o en el panel Capas, seleccione los objetos que desee alinear.
3 Seleccione Objeto > Alinear > Relativo a zonas seguras, si desea que los objetos se alineen respecto a la zona segura de
título y la opción no está ya seleccionada.
Nota: Una marca de verificación contigua a Relativo a zonas seguras indica que está activada. Para desactivar la opción,
vuelva a seleccionarla (Objeto > Alinear > Relativo a zonas seguras).
4 Elija Objeto > Alinear y una de las opciones siguientes:
Izquierdo Alinea los lados izquierdos de los objetos seleccionados, bien con respecto al lado izquierdo de la zona segura de
título, bien con respecto al objeto situado más hacia la izquierda.
A B C
ENCORE CS3
Guía del usuario
68
Centro Alinea con el eje vertical el centro de los objetos seleccionados, bien con respecto al centro de la zona segura
seleccionada o al centro del cuadro delimitador que rodea a todos los objetos.
Derecha Alinea el lado derecho de los objetos seleccionados, bienconrespectoalladoderechodelazonaseguradetítulo,
bien con respecto al objeto situado más hacia la derecha.
Superior Alinea el lado superior de los objetos seleccionados, bien con respecto al lado superior de la zona segura de título,
bien con respecto al objeto situado más hacia arriba.
Centro Alinea con el eje horizontal el centro de los objetos seleccionados, bien con respecto al centro de la zona segura
seleccionada o al centro del cuadro delimitador que rodea a todos los objetos.
Inferior Alinea el lado inferior de los objetos seleccionados, bien con respecto al lado inferior de la zona segura de título,
bien con respecto al objeto situado más hacia abajo.
Distribución de objetos de menú
Si desea que una serie de botones u objetos estén regularmente espaciados, no necesita calcular la distancia adecuada entre
ellos. Las opciones de distribución pueden espaciarlos con regularidad, bien horizontal o verticalmente. Puede elegir
distribuirlos entre los dos objetos más alejados, o entre los bordes de la zona segura de título.
Objetos distribuidos
A. Posición original B. DistribuirverticalmenteconRelativoazonassegurasdesconectada C. DistribuirverticalmenteconRelativoazonas
seguras conectada
1 Abra el menú que desee modificar.
2 En el Visor de menús o en el panel Capas, seleccione los objetos que desee distribuir.
3 Seleccione Objeto > Distribuir > Relativo a zonas seguras, si desea que los objetos se distribuyan respecto a la zona segura
de título y la opción no está ya seleccionada.
Nota: Una marca de verificación contigua a Relativo a zonas seguras indica que está activada. Para desactivar la opción,
vuelva a seleccionarla.
4 Seleccione Objeto > Distribuir y después seleccione una de las siguientes opciones en la lista:
Verticalmente Distribuye los objetos con regularidad entre los límites superior e inferior de la zona segura de título (si
Relativo a zonas seguras está activada) o entre los objetos superior e inferior (si Relativo a zonas seguras está desactivada).
Horizontalmente Distribuye los objetos con regularidad entre los límites izquierdo y derecho de la zona segura de título (si
Relativo a zonas seguras está activada) o entre los objetos situadosmásalaizquierdaymásaladerecha(siRelativoazonas
seguras está desactivada).
Cambio del orden de apilamiento de los objetos de menú
ComoenPhotoshop,elordendeapilamientoenelpanelCapasdeterminasielcontenidodeunacapaoungrupodecapas
aparece delante o detrás de otros elementos del menú. Cuando se crea o importa un menú, el fondo siempre es la capa que
está debajo de todas. Un menú sólo puede tener un fondo, y éste debe ser la capa inferior.
A B C
ENCORE CS3
Guía del usuario
69
Comparación de un objeto al frente (izquierda) y enviado hacia atrás con el comando Ajustar (derecha)
1 Abra el menú que desee modificar.
2 En el Visor de menús, seleccione el objeto que desee desplazar dentro del orden de apilamiento.
3 Seleccione Objeto > Ajustar y realice una de las acciones siguientes:
Utilice Traer al frente para mover el elemento seleccionado al frente.
Utilice Poner delante para mover el elemento seleccionado un nivel hacia delante.
Utilice Poner detrás para mover el elemento seleccionado un nivel hacia atrás.
Utilice Enviar al fondo para mover el elemento seleccionado al fondo.
Véase también
“Movimiento de un objeto de dentro de una pila” en la página 67
Corte, copia o duplicado de un objeto de menú
1 Abra el menú que desee modificar.
2 En el Visor de menús o en el panel Capas, seleccione el objeto.
3 Realice una de las acciones siguientes:
Para eliminar el objeto, seleccione Edición > Borrar, o pulse la tecla Eliminar.
Para duplicar el objeto, elija Edición > Duplicar. Encore duplica el objeto y lo desplaza del original. Si el objeto estaba en
un grupo de capas, copia el objeto en la capa superior del mismo grupo de capas.
Para copiar el objeto y moverlo a una nueva ubicación, mantenga presionado Alt (Windows) u Opción (Mac OS) y
arrastre el objeto.
Para copiar el objeto y pegarlo en el mismo menú, elija Edición > Copiar. A continuación, elija Edición > Pegar.
Para copiar el objeto y pegarlo en un menú diferente, elija Edición > Copiar. A continuación, abra el otro menú en el
Visor de menús y ,sin seleccionar ningún otro elemento, elija Edición > Pegar. El objeto se pega en la misma posición que
en el menú original.
Movimiento o copia de un objeto de menú en otro grupo de capas
1 Abra el menú que desee modificar.
2 En el Visor de menús o en el panel Capas, seleccione el objeto.
En los menús multicapas, es más fácil utilizar el panel Capas para seleccionar el objeto.
3 Elija Edición > Cortar para mover el objeto o Edición > Copiar para copiarlo.
4 En el panel Capas, abra el grupo de capas en el que desee agregar el objeto y seleccione cualquier objeto en el grupo de
capas.
5 Elija Edición > Pegar.
ENCORE CS3
Guía del usuario
70
Encore agrega el objeto a la capa superior del grupo de capas. También se pueden utilizar los comandos Objeto > Ajustar
para cambiar el orden de los objetos.
Sustitución de un menú por otro
Si desea cambiar el diseño del menú después de haberlo creado, puede utilizar el comando Reemplazar menú. Cuando se
sustituye un menú, Encore conserva los ajustes del menú, inclusive los vínculos y el orden de los botones y el contador de
repeticiones.
1 Abra el menú en el Visor de menús.
2 Especifique el menú de sustitución mediante una de las acciones siguientes:
Seleccione una plantilla de menú en el panel Biblioteca y haga clic en el botón Reemplazar .
Seleccione Menú > Sustituir menú, desplácese al menú deseado y haga clic en Abrir.
La apariencia y el diseño del menú se reemplazan por los del nuevo menú. Si el nuevo menú de sustitución contiene más
botones de los que existen en el menú original, los botones adicionales no están vinculados a ningún destino. Si el menú de
sustitución contiene menos botones, los botones del menú original se conservan, pero con el mismo estilo que los botones
predeterminados del menú de sustitución. El menú original y su sustitución deben tener, al menos, un botón.
Conversión de un objeto en un botón
Si convierte un objeto en un botón, Encore crea un grupo de capas con un prefijo que indica un grupo de botones (+) junto
al nombre. Coloca el objeto en el grupo de capas y se crea una subimagen para el botón. Si convierte un grupo de capas de
un objeto en un botón, Encore sólo crea una capa de subimágenes, si es que no existe una ya.
1 Abra el menú que desee modificar.
2 En el Visor de menús o en el panel Capas, seleccione el objeto que desee convertir en un botón. Seleccione varios objetos
para convertirlos en botones a todos al mismo tiempo, o seleccione un grupo de capas para convertir todo el grupo en un
botón.
3 Elija Objeto > Convertir en botón o haga clic en la columna Botón que hay junto a la capa de imagen, en el panel Capas.
Nota: Los botones no pueden superponerse a otros para funcionar como vínculos individuales. Encore resalta en rojo los
botones que se superponen a modo de guía y recordatorio.
Conversión de un botón o una capa de sustitución en objeto
Cuando un botón se convierte en un objeto, se eliminan las propiedades de vínculos y exploración del botón. Cuando se
convierte una capa de sustitución en un objeto, se elimina la posibilidad de sustituir el contenido de la capa mediante el
sistema de arrastrar y soltar.
1 Abra el menú que desee modificar.
2 En el Visor de menús o en el panel Capas, seleccione uno o más botones o capas de sustitución que desee convertir en
objetos.
3 Elija Objeto > Convertir en objetos
Véase también
Conversión de un objeto en un botón” en la página 70
ENCORE CS3
Guía del usuario
71
Definición de un estilo y transformación de objetos de
menú
Acerca de los estilos predefinidos
Los estilos permiten cambiar rápidamente la apariencia de una capa o un objeto en un menú. Los estilos son efectos de capa
Photoshop prediseñados, como sombras, resplandores, biseles, superposiciones y trazos que se pueden aplicar a la mayoría
de las capas de un menú. Una vez aplicados, los efectos se vinculan al objeto. Cuando se mueve o edita el objeto, los efectos
cambian con dicho objeto.
Panel Estilos
A. Nombre del grupo mostrado actualmente B. Previsualización del estilo preseleccionado C. Menú Panel con opciones adicionales
D. Botones para mostrar distintos tipos de estilos: Imagen, Texto y Forma E. Aplicar estilo F. Nuevo elemento G. Eliminar elemento
El panel Estilos divide los estilos en tres categorías: Imagen, Texto y Forma Puede aplicar un estilo a una capa individual,
excepto a las capas de resalte de subimagen, es decir, capas con el prefijo (=1), (=2) o (=3). Cuando se aplican conjuntos de
capas o botones, éstos afectan a las capas del conjunto de acuerdo a su categoría de estilo. Las capas a las que afectan
dependen de la categoría.
Imagen Aplica el estilo a todas las capas de un grupo de capas (excepto las capas de resalte).
Tex to Aplica el estilo a la primera capa de texto de un grupo de capas que no sea una capa de resalte.
Formas Aplica el estilo a la primera capa de forma de un grupo de capas que no sea una capa de resalte.
Los estilos generalmente sustituyen por completo cualquier efecto existente aplicado a una capa. El panel Estilos incluye
unos cuantos estilos que se agregan a los efectos existentes en una capa, en vez de cambiar por completo el estilo. Los estilos
aditivos tienen un signo más (+) al comienzo de sus nombres. Puede crear sus propios estilos y agregarlos al panel Estilos,
o agrupar los estilos en grupos. (Consulte “Acerca de la creación de estilos” en la página 107).
Aplicación de un estilo a un botón o grupo de capas
1 Seleccione el botón en el Visor de menús o en el panel Capas.
2 En el panel Estilos, seleccione el estilo y haga clic en el botón Aplicar estilo .
Si su menú contiene una capa con un estilo que le guste, puede crear rápidamente un nuevo estilo, arrastrando la capa
directamente hasta el panel Estilos. El nuevo estilo contendrá todos los efectos aplicados a la capa. (Consulte “Acerca de la
creación de estilos” en la página 107).
A B
C
D
EFG
ENCORE CS3
Guía del usuario
72
Agregación de una sombra paralela
Las sombras paralelas agregan profundidad a un menú. Puede aplicar el efecto Sombra paralela a cualquier objeto del menú,
ya sea texto, botones u otro elemento gráfico.
Sombra original (izquierda) y paralela aplicadas al texto y a la imagen del botón (derecha)
Encore proporciona un amplio control sobre el aspecto de la sombra y permite especificar su color, opacidad, ángulo,
desplazamiento, tamaño y extensión. Las sombras paralelas se aplican a elementos individuales o a grupos de capas. Como
el efecto se aplica en el elemento, cuando se mueve o redimensiona el elemento, o cuando se edita el texto, la sombra paralela
se mueve, se redimensiona o cambia de forma como corresponde. Si se aplica una sombra paralela a un botón o grupo de
capas, Encore la aplica a la capa más inferior.
El panel Estilos contiene muchos efectos de capa prediseñados de Photoshop, como sombras paralelas, que permiten
cambiar rápidamente el aspecto de un botón o de otro elemento. Consulte “Acerca de los estilos predefinidos” en la
página 71.
1 Abra el menú que contenga los botones que desee modificar.
2 En el panel Capas, haga clic en la capa del elemento al que desee agregar una sombra paralela. Si el elemento está en un
grupo de capas, es posible que necesite abrir primero el grupo de capas.
3 Seleccione Objeto > Sombra paralela y seleccione Sombra paralela en el cuadro de diálogo del mismo nombre.
4 Para cambiar el color, haga clic en la muestra de color.
5 En el cuadro de diálogo Selector de color, ajuste el color mediante uno de los métodos siguientes (el color seleccionado
aparece en la mitad superior de la muestra de color; el color original permanece en la mitad inferior):
Busque la gama de colores que desee arrastrando los reguladores triangulares situados en la barra del espectro de color
y, a continuación, haga clic en un color del campo de color.
Haga clic en los botones Tono, Saturación y Brillo, o Rojo, Verde y Azul (el campo de color cambia para cada color en el
que hace clic) y, a continuación, haga clic en el campo de color para seleccionar un nuevo color.
Cambie los valores numéricos haciendo clic en cada uno y escribiendo un nuevo valor, o arrastrando el puntero de doble
flecha hacia la izquierda o la derecha por encima del número para disminuir o aumentar el valor.
Escriba un nuevo valor de color hexadecimal en el cuadro de texto.
6 Haga clic en Aceptar para cerrar el Selector de color.
El nuevo color reemplaza al color original en el cuadro de diálogo Sombra paralela.
7 Para cambiar las otras propiedades de la sombra paralela, arrastre el puntero de doble flecha hacia la izquierda o la
derecha sobre un valor para disminuirlo o aumentarlo. Puede hacer clic en la opción Previsualización para activarla y
desactivarla para ver los efectos anteriores y posteriores de cada propiedad.
Opacidad Define la opacidad de la sombra.
Ángulo Especifica el ángulo de iluminación de la sombra.
Distancia Especifica lo lejos que la sombra debería estar desplazada en relación al objeto.
Tamaño Define el tamaño de la sombra.
Extensión Expande los límites de la sombra.
8 Para aplicar la sombra paralela, haga clic en Aceptar.
ENCORE CS3
Guía del usuario
73
LassombrasparalelasaplicadasmedianteObjeto>Sombraparalela se pueden sustituir y eliminar cuando se aplica un estilo
predefinido.
Puede editar la sombra paralela en Photoshop al editar el menú.
Giro de los objetos de menús
1 En el Visor de menús, seleccione uno o más objetos.
2 Realice una de las acciones siguientes:
Para hacer girar el objeto en incrementos de 90º, elija Objeto > Girar > 180º, 90º CW (en sentido de las agujas del reloj)
o 90º CCW (en sentido contrario a las agujas del reloj).
Para hacer girar el objeto en cualquier incremento, haga clic en la herramienta Girar del panel Herramientas y
arrastre desde el exterior uno de los ocho controles de selección del objeto (el puntero se convierte en una flecha curva
de dos lados). Arrastre a la izquierda para girar en sentido contrario a las agujas del reloj o a la derecha para girar en el
sentido de las agujas del reloj. Al mantener pulsada la tecla Mayús se limita el giro a incrementos de 45º. Los elementos
giran alrededor de sus puntos centrales.
Redimensionado (escalado) de los objetos de menú
A medida que personalice el menú, a menudo necesitará ajustar el tamaño de los elementos. Los objetos de un menú se
escalan manualmente con el mouse. Puede escalar varios objetos o grupos de capas en conjunto, como un grupo.
1 Abra el menú que desee modificar.
2 En el Visor de menús o en el panel Capas, seleccione los objetos que desee escalar.
3 Realice una de las acciones siguientes:
Arrastre un control.
Para escalar proporcionalmente el objeto, mantenga presionada la tecla Mayús y arrastre un control.
Para escalar desde el centro del objeto, mantenga presionada la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac OS) y arrastre un
control. (El punto central mantiene su posición en la página).
Para escalar proporcionalmente desde el centro del objeto, mantenga presionadas las teclas Mayús-Alt (Windows) o
Mayús-Opción (Mac OS) y arrastre un control. (El punto central mantiene su posición en la página).
Nota: Si se seleccionan varios elementos, al arrastrar el control de un objeto se escalan todos los objetos al mismo tiempo.
Volteo de objetos de menú
Es posible voltear un objeto en un menú, bien horizontal, bien verticalmente.
Comparación de volteo horizontal y vertical de un objeto
A. Objeto en su posición original B. Volteado horizontalmente C. Volteado verticalmente
1 Abra el menú que contenga el objeto que desee voltear.
2 En el Visor de menús o en el panel Capas, seleccione el objeto (o los objetos) que desee voltear.
3 Seleccione Objeto > Voltear horizontalmente u Objeto > Voltear verticalmente.
A B C
ENCORE CS3
Guía del usuario
74
Adición de objetos a menús
Acerca del texto en los menús
Encore permite escribir texto directamente en un menú. Se puede escribir el texto bien horizontal, bien verticalmente y
libremente o restringido a un cuadro delimitador. Además de proporcionar control estándar sobre la apariencia del tipo,
Encore también permite transformar un bloque de texto, como si se tratara de un objeto. Puede editar el texto que se agrega
a un menú en Encore o en Photoshop. Cualquier cambio sufrido por el texto en Photoshop aparece en el menú Encore.
El panel Herramientas contiene dos herramientas de texto diferentes: la herramienta Texto horizontal y la herramienta
Texto vertical . Usando cualquiera de las dos herramientas, se puede introducir el texto libremente, o bien dentro de un
cuadro delimitador.
Para introducir el texto libremente, sólo tiene que hacer clic donde desee que comience el texto. Para controlar el ajuste del
texto, se utiliza la tecla Intro. El texto no está limitado. Escribir el texto libremente es conveniente para introducir
rápidamente palabras sencillas, como en los botones.
Para introducir texto dentro de un cuadro delimitador, primero arrastre el puntero para definir el bloque de texto. Cuando
escriba, el texto saltará de línea al llegar al borde del recuadro. Aunque puede seguir introduciendo el texto cuando el tipo
llega al final (o el borde, para escritura vertical), Encore muestra sólo el texto que cabe en el cuadro. El cuadro delimitador
puede resultar útil para intentar disponer el tipo en una determinada zona del menú. Se puede redimensionar el cuadro
delimitador, lo que hace que el texto vuelva a fluir, cambiando el final de la línea y posiblemente el número de líneas visibles
del texto.
Comparación de un texto introducido libremente (izquierda) o dentro de un cuadro delimitador (derecha)
Nota: Encore admite el Texto en un trazado creado en Photoshop, aunque no proporciona las herramientas de diseño para
crearlo desde cero.
Para salir del modo de texto y aplicar los cambios del texto, puede pulsar la tecla Esc. (Para obtener más métodos abreviados
de teclado, consulte “Uso de métodos abreviados de teclado” en la página 173).
Descripción general del panel Carácter
Encore proporciona control tipográfico avanzado sobre el texto. Utilizando el panel Carácter, puede espaciar manualmente,
espaciar caracteres, desplazar la línea de base y escalar el texto. Puede definir los atributos de tipo antes de introducir
caracteres o puede cambiar el estilo o reformar el texto existente. El panel Carácter también proporciona diversas opciones
de formato para el texto asiático. La mayoa de las opciones del panel le permite escribir un valor o seleccionarlo de un
menú de valores preestablecidos. (Para aplicar opciones de formato, consulte “Dar formato a texto” en la página 80).
ENCORE CS3
Guía del usuario
75
Panel Carácter con las opciones de texto de idiomas asiáticos en pantalla
A. Fuentes y atributos de fuentes B. Botonesdeestilodefuente C. Opciones de alineación D. Opciones de texto en idiomas asiáticos E. Menú
del panel Carácter F. Opciones Modo de texto antialias
Fuentes y atributos de fuentes
El panel Carácter le proporciona un control preciso sobre los caracteres individuales incluidos fuente, tamaño, color,
interlineado, seguimiento y distancia a línea base. También puede estirar o encoger el tipo utilizando escalado horizontal o
vertical, y aplicar color. (Para aplicar atributos de fuentes, consulte “Dar formato a texto” en la página 80).
Fuentes y atributos de fuentes en el panel Carácter
A. Fuente B. Estilo de la fuente C. Tam añ o d e l a f ue nt e D. Espaciado manual E. Escala vertical F. Distancia a línea de base G. Interlineado
H. Espacio entre caracteres I. Escala horizontal J. Color
Fuente Especifica la fuente del texto.
Estilo de la fuente Determina el estilo de la fuente, como Media, Oblicua, Negrita o Negrita oblicua (las opciones dependen
de la fuente seleccionada).
Define el tamaño del punto de la fuente.
Espacia manualmente las letras a cada lado del punto de inserción. El espaciado manual define el espacio entre pares de
letras específicos. Para dar la apariencia de un espaciado más regular,algunosparesdeletrastienemejoraspectosisepone
más cerca, como "VA" o "Te". Un valor positivo amplía el espacio entre los pares de letras; un valor negativo ajusta el espacio.
La mayoría de las fuentes tienen valores de espaciado manual preestablecidos para determinados pares de letras. Como
medida se utilizan los valores de espaciado manual originales de la fuente.
Nota: Noesposibleaplicarespaciadodentrodeunintervalodecaracteresseleccionados.Elespaciadosólofuncionacuandose
coloca un punto de inserción entre un par de caracteres.
Estira o encoge el texto verticalmente en relación la línea de base.
Cambia el tipo de su línea de base. Un valor positivo eleva el tipo; un valor negativo lo baja.
Define el interlineado (la cantidad de espacio entre líneas de tipo medidas de línea de base a línea de base). Automático
define el interlineado como el 120% del tamaño de fuente del texto. Si los caracteres de una línea tienen distintos ajustes,
Encore utiliza el valor de interlineado mayor para toda la línea.
A
D
B
C
E
F
E
F
C
D
A
B
G
H
I
J
ENCORE CS3
Guía del usuario
76
Aplica valores de seguimiento para insertar o eliminar espacios regularmente por el texto seleccionado. Los valores
positivos de espacio entre caracteres desplazan éstos entre sí; los valores negativos, acercan los caracteres unos a otros.
Estira o encoge el texto horizontalmente.
Color Aplica el color al texto. Haga clic en el color para mostrar el cuadro de diálogo Selector de color.
Botones de estilo de fuente
Los botones de estilo del panel Carácter permiten aplicar varios estilos de tipo al texto. (Para aplicar estilos de fuente,
consulte “Dar formato a texto” en la página 80).
Botones de estilo de fuente en el panel Carácter
A. Faux negrita B. Faux cursiva C. Todo en mayúsculas D. Ve rsalita s E. Superíndice F. Subíndice G. Subrayado H. Tac ha do
Aplica un estilo de negrita simulado o faux al texto seleccionado. (Para aplicar el estilo de negrita auténtico que se
incluye con la fuente, si hubiera, selecciónelo desde el menú emergente Estilo de fuente, en el panel Carácter.)
Aplica un estilo de cursiva simulado o faux al texto seleccionado. (Para aplicar el estilo de cursiva auténtico que se
incluye con la fuente, si hubiera, selecciónelo desde el menú emergente Estilo de fuente, en el panel Carácter.)
Pone en mayúsculas todas las letras del texto seleccionado.
Sustituye las letras en minúsculas del texto seleccionado con mayúsculas pequeñas.
Convierte el texto seleccionado a superíndice. Los caracteres de superíndice son de tamaño reducido y están
desplazados por encima de la línea de base del tipo.
Convierte el texto seleccionado a subíndice. Los caracteres de subíndice son de tamaño reducido y están desplazados
por encima de la línea de base del tipo.
Subraya el texto seleccionado.
Cambia el texto seleccionado a caracteres tachados.
Opciones de alineación
Las opciones de alineación en el panel Carácter definen la alineación de un párrafo entero. En bloques de texto verticales,
las opciones de alineación cambian para coincidir con la orientación del texto. Alinear a izquierda y derecha se convierten
en Alinear superior e inferior, mientras que Centrar y Justificar último a la izquierda ajustan el texto entre la parte superior
y la inferior del bloque de texto. (Para aplicar las opciones de alineación, consulte “Dar formato a texto” en la página 80).
Opciones de alineación en el panel Carácter
A. Alinear a la izquierda B. Centrar C. Alinear a la derecha D. Justificar último a la izquierda E. Alinear en la parte superior F. Centrar
G. Alinear en la parte inferior H. Justificar último en la parte superior
Opciones de Suavizado de texto
El suavizado suaviza los bordes irregulares del texto, suavizando la transición de colores entre los píxeles del borde de los
caracteres y los píxeles del fondo. El suavizado se aplica a todos los caracteres del bloque de texto. (Para aplicar el suavizado,
consulte “Dar formato a texto” en la página 80).
A B C D E F G H
A B C D E F G H
ENCORE CS3
Guía del usuario
77
Opciones de suavizado en el panel Carácter
La opción Modo de texto antialias del panel Carácter tiene cinco ajustes posibles:
Ninguno Desactiva el suavizado para todos los caracteres del bloque de texto.
Enfocado Reduce ligeramente los bordes irregulares de los caracteres, aplicando la cantidad mínima de suavizado.
Nítido Enfoca los bordes de los caracteres.
Fuerte Hace que los caracteres parezcan más pesados.
Suavizar Hace que los caracteres aparezcan más suaves, al suavizar la transición entre los píxeles del borde y el fondo.
Opciones de texto en idiomas asiáticos
El panel Carácter incluye varias opciones para el formato de caracteres chinos, japoneses y coreanos (CJK) (también
conocidos comocaracteres de doble byte o multibyte). Puede activar y desactivar la visualización de estas opciones dentro
del panel, eligiendo Opciones de texto en idiomas asiáticos, desde el menú del panel Carácter (el menú del panel Carácter
contiene opciones adicionales para el texto de idiomas asiáticos). Para aplicar las opciones de texto de idiomas asiáticos,
consulte “Dar formato a texto” en la página 80).
Opciones de texto de idiomas asiáticos en el panel Carácter
Tsume Reduce el espacio alrededor de un carácter en el porcentaje especificado. Encore reduce el espacio que rodea a
ambos lados del carácter por igual. Cuanto mayor sea el porcentaje, mayor será la compresión entre los caracteres. Si se
utiliza el valor máximo (100%), no quedará ningún espacio entre el cuadro delimitador del carácter y su cuadro de
pictograma.
Kinsoku shori Determina saltos de línea en escritura japonesa. Los caracteres que no pueden comenzar o terminar una
línea se llaman caracteres kinsoku. Encore incluye grupos kinsoku débiles y fuertes. La opción Ninguno desactiva el uso de
kinsoku shori. Las opciones JIS débil o JIS fuerte evitan que los caracteres siguientes comiencen o terminen una línea:
Mojikumi Determina el espacio entre puntuación, símbolos, números y otras clases de caracteres de texto japonés. Encore
incluye varios grupos mojikumi predefinidos.
La opción Ninguno desactiva el uso de mojikumi.
Grupo JIS débilGrupo JIS fuerte
Caracteres que no pueden ir al comienzo de unanea Caracteres que no pueden ir al comienzo de unanea
Caracteres que no pueden ir al final de unanea Caracteres que no pueden ir al final de unanea
ENCORE CS3
Guía del usuario
78
El grupo 1 Mojikumi utiliza espaciado de medio ancho para la puntuación.
El grupo 2 Mojikumi utiliza espaciado de ancho completo para todos los caracteres, excepto para el último carácter de
la línea.
El grupo 3 Mojikumi utiliza espaciado de medio ancho para la puntuación y de ancho completo para otros caracteres,
inclusive para el último carácter de la línea.
El grupo 4 Mojikumi utiliza espaciado de ancho completo para todos los caracteres.
Introducir primero Prioriza el movimiento de caracteres hasta la línea anterior para evitar que los caracteres kinsoku
prohibidos terminen o empiecen una línea.
Expulsar primero Prioriza el movimiento de caracteres por debajo de una línea para evitar que los caracteres kinsoku
prohibidos terminen o empiecen una línea.
Sólo expulsar Siempre mueve los caracteres por debajo de una línea para evitar que los caracteres kinsoku prohibidos
terminen o empiecen una línea.
Burasagari Permite que períodos de un byte, períodos de doble byte, comas de un byte y comas de doble byte queden fuera
del cuadro delimitador del párrafo.
Interlineado línea de base a línea de base Mide el espacio entre líneas de texto, desde una línea de base a otra. (La parte
inferior de muchos caracteres descansa sobre la línea de base).
Interlineado línea superior a línea superior Mide el espaciado entre líneas de texto, desde la parte superior de una línea
hasta la parte superior de la línea siguiente.
Opciones de texto vertical
El menú del panel Carácter contiene varias opciones que se aplican al texto vertical. Es posible hacer girar los caracteres,
controlar los saltos de línea y definir los métodos utilizados para calcular el interlineado. (Para aplicar opciones de carácter,
consulte “Dar formato a texto” en la página 80).
Girar carácter Cambia la orientación de los caracteres seleccionados, de vertical a horizontal. Cada carácter gira 90 grados
sobre su propio eje dentro de la línea del tipo, lo que da como resultado que un carácter se sitúa sobre el siguiente. No se
puede hacer girar texto horizontal o caracteres de doble byte (los caracteres de ancho completo sólo están disponibles en
fuentes china, japonesa y coreana). Por tanto, cualquier carácter de doble byte en el intervalo seleccionado no girará.
Texto original (izquierda) y texto con giro aplicado (derecha)
Tate-chuu-yoko (También llamado kumimoji y renmoji) Cambia la orientación de los caracteres, de vertical a horizontal.
Loscaracteresgiran90gradoscomogrupo.Puedeseleccionar,editarydarformatoaltextogirado,aligualquesehacecon
los caracteres de orientación vertical. Estas funciones a menudo se utilizan para combinar caracteres asiáticos y romanos y
no se puede aplicar al texto horizontal.
Texto original (izquierda) y después de aplicar tate-chuu-yoko (derecha)
ENCORE CS3
Guía del usuario
79
Agregación de texto a un menú
1 Abra el menú al que desea agregar texto.
2 Seleccione la herramienta Texto vertical o Texto Horizontal del panel Herramientas. El puntero cambia a una barra l
dentro de un rectángulo con trazo discontinuo. La pequeña línea horizontal cercana a la parte inferior de la barra l marca
la posición de la línea de base en la que descansa el texto.
3 Realice una de las acciones siguientes:
Sitúe la línea base del puntero barra l donde desee que esté ubicado el texto y haga clic para definir el punto de entrada
del texto. Aparecerá el punto de inserción.
Arrastre el puntero de la barra l para definir el cuadro delimitador para el texto. Al soltar el botón del mouse, aparecerá
el punto de inserción. Su ubicación viene determinada por la opción de alineación definida en el panel Carácter.
4 En el panel Carácter, seleccione los atributos que desee para el texto. (Consulte “Descripción general del panel Carácter”
en la página 74).
Puede cambiar la orientación del texto vertical mediante el comando Girar carácter del menú del panel Carácter.
5 Escriba el texto que desee.
Para salir del modo de texto y aplicar los cambios del texto, puede pulsar la tecla Esc. (Para obtener más métodos abreviados
de teclado, consulte “Uso de métodos abreviados de teclado” en la página 173).
Redimensionado del cuadro delimitador del texto
1 Abra el menú que contenga el bloque de texto.
2 Seleccione la herramienta Texto vertical o Texto Horizontal del panel Herramientas.
3 Haga clic en un punto de inserción en el texto.
Aparecerá el cuadro delimitador del texto.
Nota: Si no ve un cuadro delimitador, introdujo el texto libre y debe cambiar manualmente los saltos de línea.
4 Sitúe el puntero sobre un control de selección. Cuando cambie a una flecha de dos puntas, arrastre el control para
redimensionar el cuadro delimitador. El texto vuelve a fluir dentro del rectángulo.
Cambiar el tamaño de un cuadro delimitador de texto con texto desbordado
Importante: Asegúresedeutilizarunaherramientadetextopararedimensionarlosbloquesdetexto.Siuncontroldecuadro
delimitador se arrastra con una herramienta de selección, la escala del texto cambia, como si se tratara de un objeto, y el flujo
de texto no se ajusta.
Selección de texto
Antes de aplicar formato o cambiar el tipo, primero debe seleccionarlo. Para cambiar un intervalo de caracteres, una palabra
o un párrafo dentro de un bloque de texto, éste se selecciona mediante la herramienta Texto. Utilice la herramienta
Selección directa o la capa de texto en el panel Capas para seleccionar todo el bloque de texto.
Puede arrastrar, escalar, girar, alinear y distribuir un bloque de texto igual que transformaría cualquier objeto del menú.
ENCORE CS3
Guía del usuario
80
Véase también
“Descripción general del panel Carácter” en la página 74
Selección de caracteres, palabras o párrafos individuales
1 Abra el menú que desee editar.
2 Seleccione una de las herramientas de texto del panel Herramientas y realice una de las acciones siguientes:
Arrastre y seleccione el tipo. (haga clic con Mayús para ampliar o reducir una selección existente).
Haga doble clic en una palabra para seleccionarla.
Para seleccionar una palabra a la derecha, haga clic en un punto de inserción y presione Mayús+Ctrl+flecha derecha
(Windows) o Mayús+Comando+flecha derecha (Mac OS).
Para seleccionar una palabra a la izquierda, haga clic en un punto de inserción y presione Mayús+Ctrl+flecha izquierda
(Windows) o Mayús+Comando+flecha izquierda (Mac OS).
Para seleccionar sólo la línea, haga clic tres veces en una línea de un párrafo.
Para seleccionar todo el párrafo, haga clic cuatro veces en un párrafo.
Para seleccionar el párrafo anterior, haga clic en un punto de inserción al principio de un párrafo y presione
Mayús+Ctrl+flecha arriba (Windows) o Mayús+Comando+flecha arriba (Mac OS).
Para seleccionar el párrafo siguiente, haga clic en un punto de inserción al final de un párrafo y presione
Mayús+Ctrl+flecha abajo (Windows) dos veces o Mayús+Comando+flecha abajo (Mac OS) dos veces.
Para obtener más métodos abreviados de teclado de selección de texto, como bloques enteros de texto, consulte “Teclas de
uso con texto en menús y subtítulos” en la página 175.
Transformación de un bloque de texto
1 Abra el menú que desee editar.
2 Seleccione el bloque de texto mediante una de las siguientes técnicas:
Haga clic directamente en el texto del Visor de menús utilizando la herramienta Selección directa .
En el panel Capas, haga clic en la capa de texto.
3 Transforme el bloque de texto como transformaría cualquier otro objeto. (Consulte “Definición de un estilo y
transformación de objetos de menú” en la página 71).
Dar formato a texto
Se utiliza el panel Carácter para cambiar la fuente y otros atributos del texto.
Cambio de los atributos de caracteres, palabras o párrafos
1 Abra el menú que desee editar.
2 Seleccione los caracteres, las palabras o los párrafos que desee modificar.
3 En el panel Carácter, seleccione los atributos que desee para el texto. (Consulte“Descripción general del panel Carácter”
en la página 74).
Cambio de los atributos de todo el texto de un bloque de texto
1 Abra el menú que desee editar.
2 Lleve a cabo una de las acciones siguientes:
Haga clic en un punto de inserción dentro del bloque de texto, utilizando la herramienta de texto correspondiente, y elija
Edición > Seleccionar todo.
ENCORE CS3
Guía del usuario
81
Utilizando la herramienta Selección directa haga clic en el bloque de texto o en el botón que contiene el bloque de
texto.
En el panel Capas, haga clic en la capa de texto o en el grupo de capas que contiene el texto.
3 En el panel Carácter, seleccione los atributos que desee para el texto. (Consulte“Descripción general del panel Carácter”
en la página 74).
82
Capítulo 6: Menús: Más allá de las
funciones básicas
Para los diseñadores más aventureros, Adobe Encore CS3 permite crear menús de movimiento, botones de miniaturas de
vídeo, botones resaltados en tres colores y botones que se activan automáticamente. También puede personalizar la
numeración y el enrutamiento de botones, así como crear sus propios estilos para los elementos de menú.
Vídeo y audio en menús
Acerca de los menús de movimiento
Un menú puede incluir sonido y movimiento. Puede reemplazar el fondo completo de un menú por un archivo de vídeo,
así como vincularlo a un archivo de audio. Un vídeo puede actuar como el telón de fondo en movimiento de un menú o
proporcionar todos los elementos visuales del menú, excepto el resalte de los botones. Por ejemplo, el vídeo puede incluir
un fondo en movimiento, créditos que se desplazan e incluso las imágenes de los botones. Sólo es necesario que el menú
incluyaunfondomarcadordeposiciónylassubimágenesdelosbotones(enlosgruposdecapasdebotones)alineadascon
las imágenes de botones del vídeo.
La duración de la reproducción del audio o el fondo de vídeo y si se reproduce en bucle depende de los ajustes de duración
y de bucle del menú. (Consulte “Acerca del tiempo de visualización y la función de bucle del menú” en la página 86).
Si desea una imagen más pequeña, considere la posibilidad de redimensionar o aplicar una máscara al vídeo en una
aplicación de edición de vídeo, como Adobe Premiere Pro, o aplicar una máscara a una parte del vídeo mediante una capa
en el menú.
El panel Biblioteca contiene archivos de plantilla de menús (EM) que incluyen fondos de vídeo.
Véase también
Creación de botones de miniaturas de vídeo” en la página 83
Acerca de las plantillas de menú” en la página 88
Agregación de un fondo de vídeo a un menú
Realice una de las acciones siguientes:
Seleccione el menú en el panel Proyecto. A continuación, en el panel Propiedades, haga clic en la ficha Movimiento y
arrastre el icono espiral Vídeo hasta el archivo de vídeo en el panel Proyecto.
Mantenga presionada la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac OS) y arrastre el archivo de vídeo desde el panel Proyecto
al menú del Visor de menús.
Nota: Para sustituir un fondo de menú por un vídeo, se selecciona un recurso de vídeo (no una línea de tiempo) en el panel
Proyecto.
El primer fotograma brillante (no negro) del vídeo sustituye el fondo de menú. Este fotograma actúa como marcador de
posición en el archivo PSD del menú, y también se muestra durante la previsualización (a no ser que decida procesar los
menús de movimiento en el panel Previsualizar.) (Consulte Acerca de las previsualizaciones” en la página 162). Cuando se
crea un proyecto, Encore procesa el vídeo desde el primer fotograma.
También puede definir el fondo de menú en un fotograma, en el código de tiempo del punto de bucle especificado. Esto es
especialmente útil cuando se desea alinear las capas de subimágenes de botones con las imágenes de botones del fondo del
vídeo. (Consulte “Acerca del tiempo de visualización y la función de bucle del menú” en la página 86).
ENCORE CS3
Guía del usuario
83
Véase también
Animación de los botones de miniaturas de vídeo” en la página 86
Agregación de audio a un menú
Realice una de las acciones siguientes:
Seleccione el menú en el panel Proyecto. A continuación, en el panel Propiedades, haga clic en el panel Movimiento y
arrastre el icono espiral Audio hasta el archivo de audio en el panel Proyecto.
Arrastre el archivo de audio desde el panel Proyecto hasta el menú del Visor de menús.
Nota: El vínculo se realiza directamente a los recursos de audio, no a una línea de tiempo.
Creación de botones de miniaturas de vídeo
Un botón puede contener una imagen en miniatura del vídeo al que está vinculado. La imagen puede ser fija o en
movimiento (animada). El panel Biblioteca incluye botones de miniaturas de vídeo prediseñado, así como menús con estos
botones ya en su sitio.
Véase también
Agregación de un fondo de vídeo a un menú” en la página 82
“Especificación de un vínculo” en la página 147
Acerca del tiempo de visualización y la función de bucle del menú” en la página 86
Animación de los botones de miniaturas de vídeo” en la página 86
Limitaciones de los botones de miniaturas de vídeo
Para crear una miniatura de vídeo es necesario conocer y comprender los conceptos y limitaciones siguientes:
El marcador de posición determina el tamaño Se utiliza una única capa del grupo de capas de botones como marcador de
posición del vídeo. El tamaño de la imagen del marcador de posición determina el tamaño del vídeo que se visualiza en el
menú. Si la imagen no es rectangular, Encore calcula el rectángulo más pequeño en el que puede ajustarse la imagen.
Siempre es rectangular, a no ser que se le haya aplicado una máscara El vídeo permanece rectangularindependientemente
de la forma que tenga la capa de la imagen. Sin embargo, puede superponerle una capa (mapa de bits) o una máscara
vectorial en Photoshop. Una máscara puede ocultar partes de la imagen, formando una ventana a través de la cual se
reproduce el vídeo.
Prefijo del nombre de capa (%) La capa del marcador de posición debe tener el prefijo del nombre de capa (%). El prefijo
incluye el paréntesis, por ejemplo, (%)Aparejo.
Visualización de la línea de tiempo de destino Una miniatura de vídeo sólo puede mostrar la línea de tiempo a la que está
vinculada, es decir, su destino. No es posible reproducir una línea de tiempo en la miniatura y vincular el botón a otra
diferente. Mientras no vincule el botón al vídeo, sólo podrá ver la imagen del marcador de posición.
Fijo o en movimiento El vídeo en miniatura puede estar fijo o en movimiento. Para animar las miniaturas de vídeo debe
ajustar el menú. Todas las miniaturas de un menú concreto puedenestarfijasoenmovimiento.Puedeajustarlaanimación
mediante la propiedad del menú llamada Animar botones. (Consulte “Animación de los botones de miniaturas de vídeo en
la página 86).
En bucle o recortado Una miniatura de vídeo se reproduce dentro de los límites del ajuste de duración del menú. Por
ejemplo, si el ajuste de duración del menú excede la duración de la miniatura de vídeo, la miniatura se reproduce en bucle,
comenzando en el capítulo de destino (o fotograma de póster especificado). El tiempo de visualización y la función de bucle
del menú completo se define en el panel Propiedades. (Consulte “Acerca del tiempo de visualización y la función de bucle
del menú” en la página 86).
Fotograma de póster Mediante la propiedad de capítulo denominada Póster, puede designar un punto de inicio o
fotograma específico para la visualización. Si no lo hace, la miniatura comienza en el primer fotograma del capítulo de
ENCORE CS3
Guía del usuario
84
destino, o bien, si la opción Animar botones está desactivada para el menú, muestra el primer fotograma brillante (no
negro) del capítulo.
Botones de miniaturas de vídeo y capas de botones correspondientes del panel Capas
Personalización de botones de miniaturas de vídeo prediseñados
La forma más sencilla de crear un botón de miniatura de vídeo es arrastrar un botón desde el panel Biblioteca hasta el menú
y, a continuación, editar el botón. (Muchos menús del panel Biblioteca ya incluyen botones de miniaturas de vídeo). Estos
botones prediseñados tienen el tamaño adecuado, contienen una imagen de marcador de posición con el prefijo del nombre
de capa (%) apropiado e incluyen subimágenes de botones prediseñadas que cambian el aspecto del botón cuando el usuario
las selecciona y activa.
1 Abra el menú en el que quiere agregar botones de miniaturas de vídeo.
2 En el panel Biblioteca, haga clic en el icono Conmutar botones para visualizar los botones prediseñados. Los botones
de miniaturas tienen la palabra "vídeo" en sus nombres.
3 Arrastre los botones de miniaturas de vídeo deseados desde el panel Biblioteca hasta el Visor de menús. Repita la
operación hasta haber colocado todos los botones que necesita.
4 Para redimensionar los botones de miniaturas de vídeo, seleccione los grupos de capas de botones en el panel Capas
(para seleccionar más de uno pulse Mayús). A continuación, con la herramienta de Selección , arrastre el control de
seleccióndeesquinadeunodelosbotonesmientraspulsamayúshastaqueadquieraeltamañoadecuado.(Sipulsalatecla
Mayús mientras arrastra, se redimensionan los botones de forma proporcional, de manera que conservan su proporción de
aspecto.)
5 Vincule cada botón con el elemento apropiado, como una línea de tiempo o una presentación de diapositivas. Para
cambiar el nombre de los botones a los nombres de los elementos vinculados, pero dejando el texto de los botones intacto,
anule la selección de Sincronizar texto de botón y nombre del panel Propiedades y seleccione Definir nombre a partir de
un vínculo. También puede utilizar la herramienta Texto para seleccionar y editar el texto del botón.
Creación de botones de miniaturas de vídeo en Photoshop
Puede agregar un botón de miniatura de vídeo a un menú en Photoshop y, a continuación, trasladar de nuevo el menú al
proyecto. La clave es proporcionar el tamaño adecuado al marcador de posición para el vídeo y agregar el prefijo (%) a su
nombre de capa.
1 Seleccione el menú que desea editar en el panel Proyecto.
2 Elija Editar > Editar menú en Photoshop o haga clic en la herramienta Editar menú en Photoshop del panel
Herramientas.
Photoshop se inicia y muestra el menú seleccionado.
3 Cree un conjunto de capas (también denominado grupo de capas) y agregue (+) al principio del nombre. Incluya los
paréntesis.
4 Cree un marcador de posición para la miniatura de vídeo dentro de este grupo de capas. Puede dibujar el marcador de
posición o colocar una imagen fija.
ENCORE CS3
Guía del usuario
85
Si utiliza una herramienta de forma, como la herramienta Rectángulo, para dibujar el marcador, la forma de la capa se
convierte en la máscara de la miniatura de vídeo. También es posible crear una capa, dibujar una selección con la
herramienta Marco rectangular, rellenar la selección con un color y, a continuación, hacer clic en el botón Agregar máscara
de capa del panel Capas. La máscara de capa se convierte en la máscara de la miniatura de vídeo.
EsposibledefinirelMarcorectangulardemaneraqueestélimitadoalaproporcióndeaspectodelapantallautilizandola
opciónAspectofijoenEstilo.DefinalosvaloresparaAnchoen4yparaAltoen3(oen16y9paravídeodepantallaancha).
5 En el panel Capas, haga doble clic en el nombre de capa de la imagen del marcador de posición y agregue el prefijo (%)
al principio del nombre, por ejemplo, (%) Miniatura aparejo.
6 Coloque elementos adicionales para constituir el botón, como texto, dentro del grupo de capas.
También puede agregar efectos de capa, como sombreados, resplandores y transparencias a las capas de miniatura en
Photoshop.
7 Repita los pasos del 3 al 6 si desea crear algún botón de miniatura adicional.
8 En Photoshop, seleccione Archivo > Guardar y, a continuación, haga clic en Archivo > Cerrar.
Photoshop guarda los cambios y actualiza el menú de Encore.
Definición o cambio de fotogramas de póster
Las miniaturas de vídeo reproducen el vídeo de la línea de tiempo al que están vinculadas. Si las miniaturas del menú son
fijas (la propiedad Animar botones del menú está desactivada), muestran el primer fotograma brillante (no negro) del
vínculo de destino. Puede modificar el punto de inicio o la imagen fija que muestra la miniatura, designando un fotograma
de póster. Los fotogramas de póster no están limitados a un capítulo, puede colocarlos en cualquier fotograma de la línea
de tiempo. Si el botón se reproduce en bucle, vuelve al fotograma de póster en vez de al capítulo de destino. (Consulte
Acerca del tiempo de visualización y la función de bucle del menú” en la página 86). La opción Póster es una propiedad de
los capítulos.
Definición de un fotograma de póster
1 Abra la línea de tiempo que actúa como destino del botón de miniatura de vídeo.
2 Si el panel Monitor está oculto, elija Ventana > Monitor.
3 En la línea de tiempo, seleccione el marcador de capítulo más cercano al destino para el botón de miniatura del vídeo.
4 Mueva el indicador de tiempo actual para localizar el fotograma exacto que desea que se visualice en la miniatura.
5 Seleccione Línea de tiempo > Definir fotograma de póster.
Aparece un marcador de fotograma de póster con el número de capítulo asociado en la línea de tiempo y el código de
tiempo del fotograma se agrega a las propiedades del capítulo en el panel Propiedades.
Para crear una miniatura de vídeo en movimiento, especifique el fotograma de póster y anime el botón. (Consulte
Animación de los botones de miniaturas de vídeo” en la página 86).
También puede crear un fotograma de póster manteniendo presionadas las teclas Ctrl+Alt (Windows) o Comando+Opción
(Mac OS) mientras arrastra el marcador de capítulo de la línea de tiempo hasta el fotograma deseado.
Cambio de un fotograma de póster
1 Abra la línea de tiempo que contiene el fotograma de póster.
2 Arrastre el marcador del fotograma de póster en la línea de tiempo. El panel Monitor muestra la ubicación actual del
fotograma de póster mientras lo arrastra. Al soltarlo, el panel Monitor muestra de nuevo la ubicación del indicador de
tiempo actual.
Eliminación de un fotograma de póster
1 Abra la línea de tiempo que contiene el fotograma de póster.
2 Arrastre el marcador del fotograma de póster hasta su capítulo correspondiente en la línea de tiempo.
ENCORE CS3
Guía del usuario
86
Animación de los botones de miniaturas de vídeo
Puede definir botones de miniaturas de vídeo para que se muevan o permanezcan fijos mediante la propiedad del menú
Animar botones. Al seleccionar esta propiedad, todos los botones de miniaturas de vídeo del menú se convierten en botones
de movimiento. Así, cada vez que el usuario visualice el menú, los vínculos de vídeo reproducirán las miniaturas. Cuando
se deselecciona Animar botones, las miniaturas reproducen un fotograma fijo del vídeo.
1 En el panel Proyecto, seleccione el menú que contiene los botones de miniaturas de vídeo.
2 En el panel Propiedades, haga clic en la ficha Movimiento y seleccione Animar botones.
La propiedad Animar botones controla el estado de todos los botones de miniaturas de vídeo del menú. No puede ajustarlos
individualmente. Encore compone el vídeo en el botón durante el proceso de creación.
Para previsualizar los botones animados, deberá, en primer lugar, procesar el menú. Consulte “Previsualización de menús
de movimiento” en la página 164 para obtener más información.
Véase también
Acerca del tiempo de visualización y la función de bucle del menú” en la página 86
Acerca del tiempo de visualización y la función de bucle del menú
El ajuste predeterminado para un menú fijo es Mantener para siempre, que muestra el menú de forma indefinida. Puede
limitar el tiempo que tiene el usuario para activar un bon del menú y puede establecer qué se debe visualizar a
continuación si éste no realiza ninguna selección. El control del tiempo de visualización de un menú es necesario en los
vídeos que permanecen en continuo funcionamiento para ser vistos por numerosas personas, como sucede en las pantallas
de información, en los museos o en los centros educativos. Cuando un espectador se va, es importante que el vídeo vuelva
al menú principal, de manera que esté listo para el próximo espectador.
Tres ajustes controlan el tiempo de visualización y la función de bucle de un menú de movimiento: Duración, Bucle nº y
Punto de bucle.
Tiempo de visualización y opciones de bucle del menú en el panel Propiedades.
Acerca de las funciones Bucle nº y Punto de bucle
Puede definir el tiempo de visualización de un menú en un valor específico (denominado Duración). En los menús de
movimiento, el ajuste Duración determina durante cuanto tiempo se va a reproducir el menú antes de repetirse (definido
mediante Bucle ) o antes de activarse la acción final. El contenido de audio o vídeo del menú se reproduce dentro de los
límites de la Duración. La duración del menú se define automáticamente para que coincida con la longitud del audio o del
fondo de vídeo que agregue al menú. Si el tiempo de reproducción del contenido de vídeo o audio excede el tiempo de
duracióndelmenú,elcontenidoserecorta.Sieltiempodereproduccióndelfondodevídeooaudioesmenorqueeltiempo
de duración, el contenido finaliza. (El fondo muestra el último fotograma antes de que el menú se reproduzca en bucle o
finalice). Para botones de miniatura animados, si el tiempo de reproducción de un botón de miniatura de vídeo es menor
que la duración, éste se repite hasta que el menú comience a reproducirse en bucle o finalice.
ENCORE CS3
Guía del usuario
87
En este menú, la duración excede la longitud del contenido de audio y vídeo. El fondo de vídeo se congela en el último fotograma antes de que
el menú se reproduzca en bucle. El audio finaliza y comienza de nuevo sólo cuando el menú se reproduce en bucle. Las miniaturas se repiten
hasta que el menú comienza a reproducirse en bucle.
A. Duración del menú B. Miniaturas de vídeo C. Fondo de vídeo D. Último fotograma E. Audio
Acerca del punto de bucle
Puede definir los menús de movimiento de manera que se reproduzcan en bucle un número específico de veces o hasta que
el usuario active un botón (para siempre). Durante la reproducción en bucle, el contenido comienza de nuevo hasta que
alcanza la duración del menú. La única excepción se produce al especificar un Punto de bucle.
El Punto de bucle se utiliza para deshabilitar los botones al inicio. Hasta que no se alcanza el punto de bucle, el usuario no
puede seleccionar ni activar ningún botón. El menú vuelve a este punto en cada repetición, por lo que los botones sólo están
deshabilitados cuando el menú aparece por primera vez. Durante las repeticiones posteriores, la Duración es más corta y el
punto de inicio del contenido del vídeo en el menú se desplaza.
Losbotonespermaneceninactivoshastaqueelvídeodefondoalcanzaelpuntodebucle.Sielmenúsereproduceenbucle,vuelvealpuntode
bucle y se acorta su duración.
A. Duración del menú B. Vídeo de fondo C. Punto de bucle
El Punto de bucle se utiliza a menudo cuando el menú se ha animado en Adobe After Effects. Por ejemplo, puede crear un
vídeo en After Effects en el que las imágenes de los botones entren desde diferentes puntos y se sitúen en su posición
transcurridos 15 segundos. En este caso, el vídeo de fondo, no el menú, incluye las imágenes de los botones. Transcurridos
los primeros 15 segundos, las imágenes de los botones permanecerían estáticas durante el resto del vídeo (podrían
continuar moviéndose otros elementos). El menú real con animación como fondo puede ser bastante sencillo. Sólo necesita
una capa de fondo como marcador de posición (que se sustituirá por el vídeo) y grupos de capas de botones que incluyan
únicamente lascapasdesubimágenesdebotonesempleadasparalosestadosseleccionadoyactivado.(Consulte“Acercade
la creación de menús en After Effects” en la página 95).
Los botones realizarán la animación durante los primeros 15 segundos de visualización del menú. Si define el Punto de
bucle en 15 segundos, los botones permanecerán deshabilitados durante la animación. Sólo estarán activos cuando el menú
alcance el Punto de bucle. Si se define para que se reproduzca en bucle, vuelve al punto de bucle, no al inicio de la animación.
Definición del tiempo de visualización y la función de bucle del menú
El panel Propiedades contiene varias opciones que controlan el tiempo de visualización y la función de bucle de un menú.
Las opciones que elija dependen de si ha creado un menú fijo o de movimiento, o, en otras palabras, de si se reproducen
botones de miniaturas, audio o vídeo durante la visualización del menú.
1 En el panel Proyecto, seleccione el menú de movimiento deseado.
A
B
B
C
D
E
A
C
B
ENCORE CS3
Guía del usuario
88
2 En el panel Propiedades, haga clic en la ficha Movimiento y, a continuación, realice una o varias de las acciones
siguientes:
Para definir el tiempo de visualización del menú en una cantidad fija, introduzca un valor en Duración.
Para que el menú se reproduzca en bucle un número de veces determinado, seleccione o introduzca un valor para Bucle nº.
Para que el menú se reproduzca en bucle hasta que el usuario active un botón, seleccione Para siempre en el menú de
Bucle nº.
Para deshabilitar los botones durante un periodo de tiempo determinado, introduzca un valor de código de tiempo para
Punto de bucle.
3 Si define el menú para que se visualice durante un periodo de tiempo determinado, o que se reproduzca en bucle un
número de veces concreto, haga clic en la ficha Básico y especifique un destino para Acción final de manera que tenga un
destino cuando el tiempo finalice.
Plantillas de menú
Acerca de las plantillas de menú
El panel Biblioteca puede incluir menús estándar o plantillas de menú. Un menú es un archivo de Photoshop (PSD) que
incluye un fondo y botones. Una plantilla de menú es un archivo EM que incluye un archivo Photoshop e información
adicional, como el nombre y la descripción del menú, los ajustes de duración y bucle, y las referencias a los clips de vídeo y
audio de fondo.
Puede agregar menús y plantillas de menú en el panel Biblioteca para volver a utilizarlos más tarde de manera sencilla.
Para obtener vídeos de tutoriales sobre la utilización de Photoshop y After Effects para crear recursos de menú animado,
consulte www.adobe.com/go/vid0241_es y www.adobe.com/go/vid0258_es.
Creación de plantillas de menú
Las plantillas de menú personalizadas constituyen un método sencillo para crear menús y volver a utilizarlos siempre que
lodeseeensusproyectosEncore.Lasplantillasdemenúsonespecialmenttilesparacrearmenúsdemovimientoporque
cualquier recurso, (como archivos de audio o vídeo) empleado para crear el menú se guarda como referencia en el archivo
de la plantilla de menú. Cuando se abre una plantilla de menú en Encore, se cargan también todos los recursos de referencia
en el proyecto. Los menús normales tienen la extensión .psd en el nombre de archivo, mientras que las plantillas de menú
tienen la extensión .em en el nombre de archivo.
1 Abra un menú existente o utilice Photoshop para crear un menú y, a continuación, importe el archivo de Photoshop
como un menú.
2 Incluya el vídeo o el audio en el fondo del menú que desee utilizar en la plantilla de menú.
3 Seleccione Menú > Guardar menú como plantilla.
4 Para que sea más fácil transferir la plantilla de menú a un equipo diferente, seleccione Independiente. (Consulte
“Utilización de las plantillas de menú en varios equipos” en la página 89.)
5 Especifique el nombre de archivo y la ubicación de la plantilla de menú y, a continuación, haga clic en Guardar.
Cuando se guarda un menú como plantilla, se crean dos archivos: el archivo de plantilla (EM) y el archivo de Photoshop
(PSD) que contiene la información de las capas del menú. Además, se crean recursos de vídeo y audio si el menú incluye
un fondo con movimiento. El archivo de la plantilla de menú (EM) aparecerá automáticamente en el panel Biblioteca la
próxima vez que inicie Encore.
Nota: Elnombredearchivoespecificadoparalaplantillanoafectaalnombredearchivooriginaldelmenú,porloquesiempre
que utilice la plantilla, el nombre original del menú aparecerá en el panel Proyecto (no el nombre de archivo de la plantilla).
ENCORE CS3
Guía del usuario
89
Utilización de las plantillas de menú en varios equipos
Al crear una plantilla de menú, puede seleccionar la opción Independiente, que determina el modo en que la plantilla de
menú se guarda en la estructura de carpetas del disco. Si selecciona esta opción, Encore crea una carpeta en la misma
ubicación que el archivo de plantilla de menú (EM) con el mismo nombre que el archivo EM. Esta carpeta incluye el archivo
de Photoshop (PSD) y los recursos utilizados en el fondo de menú, de modo que es fácil transferirlo a un equipo distinto.
Si no selecciona Independiente, Encore guarda el archivo PSD en la misma carpeta que el archivo EM, pero no incluye los
recursos.Puedemoverplantillasdemenúnormalesaunaubicación diferente dentro del mismo equipo, pero si las traslada
a otro equipo no funcionarán correctamente, ya que los recursos vinculados no estarán en la misma ubicación en el equipo
de destino.
Agregación de menús personalizados al panel Biblioteca
1 Abra un menú existente o utilice Photoshop para crear un menú y, a continuación, importe el archivo de Photoshop
como un menú.
2 Arrastre el menú desde el panel Proyecto hasta el panel Biblioteca.
3 Seleccionesiquiereagregarelmenúcomomenúestándaroplantillademenú.Siespecificaplantillademenú,seleccione
Independiente para transferir fácilmente la plantilla de menú a otros equipos.
Los menús estándar aparecen en el panel Biblioteca como archivos PSD y las plantillas de menú, como archivos EM.
Véase también
“Descripción general del panel Biblioteca” en la página 57
Agregación de elementos o grupos a la biblioteca” en la página 40
Almacenamiento de un menú como un archivo PSD
1 Seleccione el menú o la línea de tiempo de imagen fija en el panel Proyecto.
2 Seleccione Menú > Guardar menú como archivo. Especifique un nombre de archivo y una ubicación y haga clic en
Guardar.
El menú se guarda como un archivo de Photoshop (PSD).
Véase también
Creación de composición After Effects a partir de un menú” en la página 97
Acerca de las capas de sustitución
Una capa de sustitución esunacapademarcadordeposiciónespecialquepermitearrastrarunaimagenhaciaunazonadel
menú manteniendo las máscaras y los efectos de capa. Las capas de sustitución son especialmente útiles en plantillas de
menú para cambiar rápidamente sus propias imágenes conservando el diseño general del menú. Por ejemplo, si realiza
DVD de bodas, puede crear una plantilla de menú que incluya una capa de marcador de posición donde debería ir la foto
de los novios. Cuando cree un menú para unos novios específicos, simplemente tendrá que arrastrar la imagen desde el
panel Proyecto hasta la capa de sustitución.
Cuando coloque la imagen en la capa de sustitución, ésta sustituirá el relleno de la capa. La nueva imagen se adaptará al
tamaño de la capa de sustitución y se conservará su proporción de aspecto. Las máscaras y los efectos de capa, como
sombreados, resplandores y transparencias, que se han aplicado a la capa de sustitución se conservan.
ENCORE CS3
Guía del usuario
90
Al arrastrar una imagen a una capa de sustitución, el contenido de la capa se sustituye y se adapta la imagen importada para ajustarla a la
zona de colocación.
Puede agregar capas de sustitución en el panel Librería, donde se clasifican según su categoría. (Consulte “Agregación de
elementos o grupos a la biblioteca” en la página 40).
Creación de capas de sustitución
Puede convertir un objeto de un menú en una capa de sustitución o agregar una capa de sustitución a un menú en
Photoshop y, a continuación, volver a incluir el menú en el proyecto. La clave para crear una capa de sustitución consiste en
definir el tamaño adecuado del marcador de posición para el vídeo o la imagen.
Véase también
Conversión de un botón o una capa de sustitución en objeto” en la página 70
Conversión de un objeto en una capa de sustitución
1 En el Visor de menús, abra el menú al que desea agregar la capa de sustitución.
2 Con la herramienta Selección directa, seleccione el objeto que desea utilizar como capa de sustitución.
3 Seleccione Objeto > Convertir en capa de sustitución.
Encore crea un grupo de capas con el prefijo (!) que indica una capa de sustitución.
4 Realice cualquiera de las acciones siguientes:
Si está utilizando la capa de sustitución como elemento de diseño, arrastre una imagen fija desde el panel Proyecto o el
panel Biblioteca hasta la capa de sustitución. Cuando la capa de sustitución aparezca resaltada con un borde, suelte el
botón del mouse.
Si está utilizando la capa de sustitución como marcador de posición en una plantilla de menú, guarde la plantilla de
menú. (Consulte “Creación de plantillas de menú” en la página 88).
Si la imagen está recortada en gran parte, edite la capa de sustitución o la imagen en Photoshop.
Creación de una capa de sustitución en Photoshop
1 Seleccione el menú que desea editar en el panel Proyecto.
2 Elija Editar > Editar menú en Photoshop o haga clic en la herramienta Editar menú en Photoshop del panel
Herramientas.
Photoshop se inicia y muestra el menú seleccionado.
3 Cree una capa para la imagen. Puede utilizar una herramienta de forma o importar una imagen. (Si agrega un relleno
blanco o de color a la capa, podrá ver la capa de sustitución cuando la importe en Encore).
4 (Opcional) Agregue una máscara o aplique otros efectos de capa.
Lasmáscarasylosefectosdecapaaplicadosalascapasdesustituciónseconservancuandosearrastraunaimagenhastala
capa en el Visor de menús.
ENCORE CS3
Guía del usuario
91
5 En el panel Capas, haga doble clic en el nombre de capa de la imagen del marcador de posición y agregue (!) para empezar
con su nombre.
6 En Photoshop, seleccione Archivo > Guardar y, a continuación, haga clic en Archivo > Cerrar.
Los cambios se guardan y el menú se actualiza en Encore.
Índices de capítulos
Acerca de los índices de capítulos
Undicedecapítulosconstadeunaseriedesubmenúsquecontienenbotonesvinculadosatodosloscapítulosdelalínea
de tiempo o la presentación de diapositivas. Muchos DVD contienen una opción para realizar la selección en una lista de
capítulosoescenas.Sisuvídeoincluyedemasiadoscapítulosparaunsolomenú,puederequerirdemasiadotiempovincular
todos los submenús juntos. Si utiliza el comando Crear índice de capítulos, podrá generar los submenús de los capítulos de
forma automática.
Por ejemplo, si su línea de tiempo tiene dieciocho puntos de capítulo, puede crear un menú con seis botones de capítulo. Al
elegirCreandicedecapítulos,Encoregeneratressubmenús, cada uno de ellos con seis botones de capítulo, vinculados a
los puntos de capítulo correspondientes. También se actualizan de forma automática otros botones de navegación como
Siguiente o Anterior.
Submenús generados de forma automática
Para obtener un tutorial acerca de la creación de un índice de capítulos, visite Resource Center (Centro de recursos) en el
sitio Web de Adobe.
Creación de un menú de índice de capítulos
Un menú de índice de capítulos contiene botones de capítulos y de navegación para que el usuario navegue por los menús
quecomprendenendicedecapítulos.Laclaveparacrearunmenúdndicedecapítulosconsisteenasignarlostiposde
botón adecuados a los botones. Los tipos de botón identifican los botones para que Encore los pueda vincular
correctamente cuando genera el índice. Por ejemplo, Encore vincula los botones de capítulo a puntos del capítulo, pero no
modifica los botones normales.
1 Cree o abra un menú que sirva como base para el menú de índice de capítulos.
2 Agregue al menú los botones de navegación necesarios, como Menú principal, Siguiente y Anterior.
Los botones Siguiente y Anterior se vincularán automáticamente cuando se generen los capítulos del índice. Los botones
Siguiente y Anterior se ocultarán en el último y el primer submenú respectivamente. Si no incluye los botones Siguiente ni
Anterior en un menú que contiene múltiples submenús, éstos se crearán automáticamente. A continuación, puede cambiar
el aspecto de los botones.
ENCORE CS3
Guía del usuario
92
3 Seleccione un botón y en el panel Propiedades elija el ajuste de botón adecuado del menú Tipo. Repita los mismos pasos
para cada botón del menú. Encore asigna un prefijo de nombre de capa especial a cada tipo de botón. Por ejemplo, los
botones Capítulo tienen (+#) al inicio de los nombres de las capas. (Para obtener más información, consulte “Prefijos en los
nombres de capas de los menús” en la página 94).
Tipos de botón de menú
A. Principal B. Capítulo C. Anterior D. Siguiente
Capítulo Vincula a un punto de capítulo de la línea de tiempo.
Siguiente Permite a los usuarios saltar al submenú siguiente.
Anterior Permite a los usuarios saltar al submenú anterior.
Principal Vincula al menú principal. Antes de crear el índice, agregue un vínculo entre el botón Principal y el menú
principal de su proyecto.
Normal (predeterminado) Se usa para cualquier otro botón.
4 Asegúrese de que los botones de los capítulos siguen el orden adecuado. Si es necesario, seleccione un botón y vuelva a
ordenarlo mediante el menú Número del panel Propiedades.
5 Agregue vínculos a otros botones (como el botón Ajustes) para que los submenús adicionales que se generen los
incluyan.
Creación de un índice de capítulos
1 Abra el menú de índice de capítulos.
2 Asegúrese de que al menos uno de los botones del capítulo está vinculado a la línea de tiempo que contiene los puntos
de capítulo.
3 Seleccione Menú > Crear índice de capítulos.
Los botones del capítulo están vinculados a los puntos de capítulo. Si existen más puntos de capítulo que botones, se crean
submenús adicionales.
4 Abra cada submenú en el Visor de menús y compruebe los vínculos y los nombres de los botones. Edite el texto de los
botones y las propiedades según sea necesario.
Utilización de Photoshop para crear menús
Acerca de la creación de menús en Photoshop
Encore está diseñado para trabajar directamente con Adobe Photoshop para crear y editar menús y botones. Puede crear
menús completos o elementos para los menús (como botones y fondos) en Photoshop e importarlos directamente en
Encore. También es posible editar menús de Encore en cualquier momento en Photoshop y actualizar los cambios
inmediatamente.
D
A
B
C
ENCORE CS3
Guía del usuario
93
Los menús, incluso los creados en Encore, utilizan el formato de archivo PSD de Photoshop. Todas las capas y los grupos
de capas creados en Photoshop permanecen intactos al importarlos en un proyecto. Si respeta la convención de nombres
de capas, Encore reconoce automáticamente los grupos de botones, las subimágenes de botones, las capas de sustitución y
las miniaturas de vídeo. Una vez importado el menú, puede editarlo o modificarlo de la misma forma que un menú creado
en Encore o volver a Photoshop para optimizarlo con las numerosas herramientas de diseño del programa.
VisiteResourceCenter(Centroderecursos)enelsitioWebdeAdobeparaveruntutorialacercadelaedicióndemenúsen
Photoshop.
Si va a crear menús en Photoshop, tenga en cuenta las siguientes consideraciones:
Tamaño del menú Establezca el tamaño y la proporción de aspecto de los píxeles de las imágenes de fondo y los menús para
que coincidan las dimensiones del fotograma y la proporción de aspecto de los píxeles del estándar de TV. Photoshop
incluye tamaños de imágenes preestablecidos para los proyectos de vídeo digital.
Tamaño de los botones El tamaño de los botones debe ser al menos de 70 x 60 píxeles para garantizar su visibilidad en una
televisión.
Número de botones No debe incluir más de 36 botones en un menú de pantalla completa (proporción de aspecto 4:3), ni
más de 18 para una proporción de aspecto de pantalla ancha (16:9).
Elementos gráficos
Utilice formas y máscaras vectoriales en vez de mapas de bits siempre que sea posible, ya que si se cambia
el tamaño de estos elementos no vaa su calidad. Si va a crear un contenido pixelado, como botones y logotipos, asegúrese
de proporcionarles el mayor tamaño necesario para el disco. Si necesita redimensionar algunos elementos, es mejor reducir
un objeto pixelado que aumentarlo. (Si se aumenta una imagen puede perder calidad, en cambio si se reduce no).
Color RGB Cree las imágenes empleando color RGB. Convierta cualquier imagen CMYK a RGB antes de importarla en
Encore.
Colores NTSC Utilice únicamente colores seguros NTSC si el proyecto se va a reproducir en una pantalla de televisión
NTSC. Es posible que los colores creados en una aplicación de gráficos excedan la gama de colores que pueden reproducir
las televisiones NTSC. Estos colores pueden producir un efecto de halo no deseado. Utilice valores RGB entre 16 y 235.
Líneas horizontales Definalaslíneasen3píxelesomás.Laslíneashorizontalesconmenosde3píxelesparpadeancuando
se visualizan en una pantalla de televisión.
Tamaño de la fuente Utilice una fuente de 20 puntos o más para garantizar que el usuario pueda leer cómodamente los
títulos y el texto de los botones.
Para ver un vídeo tutorial sobre cómo crear menús en Photoshop, consulte www.adobe.com/go/vid0241_es.
Formato Dimensiones de los
fotogramas (en
píxeles)
Proporción de
aspecto de píxeles
Dimensiones de los
fotogramas equivalentes
en píxeles cuadrados
Pantalla completa NTSC (definición
estándar)
720 x 480 0,9 720 x 534
Pantalla ancha NTSC (definición estándar)720 x 480 1,2 854 x 480
Pantalla completa PAL (definición estándar)720 x 576 1,07 768 x 576
Pantalla ancha PAL (definición estándar)720 x 576 1,42 1024 x 576
formatos de alta definición
1280 x 720 1,0 1280 x 720
1440 x 1080 1,33 1920 x 1080
1920 x 1080 1,0 1920 x 1080
ENCORE CS3
Guía del usuario
94
Prefijos en los nombres de capas de los menús
Para que Encore reconozca los componentes de un menú creado en Photoshop, debe agregar prefijos predefinidos a los
nombres de las capas. Los prefijos identifican las capas como grupos de botones, miniaturas de vídeo, capas de sustitución
y subimágenes de botones. Esto le permite importar un menú terminado que ya se está utilizando en el proyecto. También
puede manipular y cambiar elementos dentro de Encore.
En lugar de crear archivos desde cero en Photoshop y agregar los prefijos manualmente, podría interesarle abrir una
plantilla de menú similar a la que desea crear, guardarla como archivo de Photoshop y, a continuación, editar el archivo
exportado en Photoshop.
El panel Capas de Photoshop (izquierda) comparado con las mismas capas del panel Capas de Encore (derecha)
Los siguientes prefijos de nombre de capa identifican los componentes del menú:
Elemento de menú Componente de Photoshop Prefijode nombre de
capa
Ejemplo
Nombre del botón Grupo de capas que contiene los
componentes del botón
(+) (+)Botón Margarita 1
Botón de capítulo Grupo de capas que se vincula a un capítulo
de unanea de tiempo o presentación de
diapositivas cuando se crean los índices de
capítulos.
Consulte “Acerca de los índices de
capítu
losen la página 91
(+#) (+#)Capítulo 1
Botón Siguiente Grupo de capas que se vincula al siguiente
submenú cuando se crean los índices de
capítulos
(+>) (+>)Siguiente
Botón Anterior Grupo de capas que se vinculaal submenú
anterior cuando se crean los índices de
capítulos
(+<) (+<)Anterior
Botón Principa
lGrupo de capas que se vincula al menú
principal cuando se crean los índices de
capítulos
(+^) (+^)Menú principal
Texto del botón Capas de texto incluidas en el grupo de
capas del botón
Botón Margarita
ENCORE CS3
Guía del usuario
95
Edición de un menú en Photoshop
A medida que su proyecto evoluciona, puede que quiera cambiar los elementos del menú. Encore está diseñado para
trabajar directamente con Photoshop. Sin necesidad de cerrar el proyecto, es posible pasar a Photoshop y optimizar
cualquier menú, incluso aquellos creados en Encore. Una vez guardados los cambios en Photoshop, éstos aparecen
automáticamente en Encore.
1 Seleccione el menú que desea editar en los paneles Proyecto o Menús.
2 Elija Editar > Editar menú en Photoshop o haga clic en el botón Editar menú en Photoshop del panel Herramientas.
Photoshop se inicia y muestra el menú seleccionado.
3 Realice los cambios necesarios.
4 En Photoshop, seleccione Archivo > Guardar y, a continuación, Archivo > Cerrar.
Photoshop guarda el archivo en la carpeta del proyecto. No sobrescribe el archivo original que se importó al proyecto.
Nota: Cuando se importa un menú en Encore, la aplicación crea una copia del mismo. El comando Editar menú en Photoshop
abre esta copia, no el archivo original. Photoshop guarda los cambios realizados en la copia. Si también desea actualizar el
original, asegúrese de guardar primero la copia para que el proyecto incluya el menú revisado. Una vez guardada la copia,
también puede guardar los cambios en el archivo original seleccionando en Photoshop el menú Archivo > Guardar como, o
seleccionando en Encore Menú > Guardar menú como archivo.
Utilización de After Effects para realzar los menús
Acerca de la creación de menús en After Effects
Encore y After Effects contienen varias características integradas para ayudarle a crear menús de movimiento dinámicos.
Con After Effects, puede animar elementos de un menú de manera que, por ejemplo, las imágenes de los botones vuelen
hasta su posición o aparezcan sobre una imagen o un vídeo. De este modo, la composición creada puede actuar como fondo
de vídeo del propio menú del proyecto. Esta técnica avanzada requiere conocer los fondos de vídeo de After Effects y utilizar
el Punto de bucle para deshabilitar los botones al principio.
Imagen del botón Capas de imagen incluidas en el grupo de
capas del botón
Imagen Margarita
Subimágenes del botón
(opcional)
Capas de imagen de un solo color Cada
capa representa un color de las
subimágenes de botones de tres colores
Consulte “C
reación de subimágenes en
Photoshopen la página 99
(=1)
(=2)
(=3)
(=1)Resalte de texto
(=2)Contorno
Margarita
(=3)Marca de
verificación
Miniaturas de vídeo
(opcional)
Capa de imagen incluida en el grupo de
capas que actúa como marcador de
posición en el vídeo.
Consulte “Creación de botones de
miniaturas de vídeoen la página 83
(%) (%)Miniatura
Margarita
Capa de sustitución Capa que actúa como una zona de
colocación para las imágenes
Consulte “Acerca de las capas de
sustituciónen la página 89
(!) (!)Imagen Margarita
El
ementos de diseño o texto
adicionales (como logotipos
o títulos de menú)
Capa individualNo es necesario Flores de verano
Elemento de menú Componente de Photoshop Prefijode nombre de
capa
Ejemplo
ENCORE CS3
Guía del usuario
96
En After Effects, también puede crear un menú a partir de una composición y, a continuación, importarlo como menú en
Encore. El comando de After Effects Crear botón, permite asignar capas de subimágenes de botones y una capa de
miniatura de vídeo a cada grupo de botones. Les agrega los prefijos de nombres de capas adecuados. El comando Guardar
fotograma como, permite guardar un fotograma como un archivo de Photoshop con capas. Para obtener más información
sobre cómo crear botones en archivos de Photoshop con capas en After Effects, consulte Trabajo con Adobe Encore en la
Ayuda de After Effects.
Para ver un tutorial sobre cómo utilizar After Effects para crear un menú en movimiento, consulte
www.adobe.com/go/vid0258_es.
Descripción general de la animación de un menú
Si tiene After Effects 7.0 o posterior, puede utilizar el comando de Encore Crear composición After Effects, para comenzar
laanimacióndeunmenúdeformarápida.EstecomandoconvierteunmenúenunacomposicióndeAfterEffectsyloabre
en After Effects.
Los pasos básicos para animar un menú a través de este comando son los siguientes:
1. Cree una versión completa del menú
Utilizando Encore o Photoshop, diseñe el menú con los elementos que desea animar, así como la posición final del texto y
las imágenes de los botones. Este menú será la base para la animación y el menú final. Coloque cada elemento en su propia
capa, de manera que los elementos puedan animarse por separado. Si la composición se crea a partir de una versión
completa del menú, se garantiza que las subimágenes de los botones se superpondrán correctamente.
2. Cree una composición After Effects a partir del menú
Si creó el menú en Photoshop, impórtelo como menú. Elija Menú > Crear composición After Effects en Encore para iniciar
After Effects y convertir automáticamente el menú en una composición con capas.
Cada grupo de botones se convierte en una composición anidada dentro de la composición del menú maestro. Al estar
basada en el menú real, la composición contiene los elementos que se desea animar en su posición final correcta en la
pantalla. Si anima las imágenes de los botones o retrasa su reproducción al inicio, es importante que las mantenga visibles
durante el resto de la composición, porque la imagen del menú del archivo de la película actúa como el menú visual del
proyecto. Dicho de otro modo, el vídeo de fondo que cree será el que contenga las imágenes de los botones, no el menú.
Cuando haya completado la animación, cree un archivo procesado de la composición.
Es recomendable crear un marcador de capa en After Effects en el fotograma en el que desea que acabe la animación y que
empiece a repetirse el menú. Asigne a este marcador el nombre de "Punto de bucle" y defina un fotograma clave final en la
mismaubicaciónparacadaatributoquedeseeanimar.Conello,segarantizaqueelbotónseresaltacorrectamentecuandola
animación terminada se lleva a Encore.
3. Ocultación de las capas animadas del menú original
Mediante el panel Capas de Encore, oculte todas las capas animadas para que no aparezcan sobre el vídeo de fondo.
4. Importe el archivo de vídeo y vincúlelo al menú como fondo de vídeo.
Importe el fondo de vídeo que creó como recurso en su proyecto de Encore. A continuación, a través del panel Propiedades,
vincule el vídeo al menú para que sustituya el fondo del mismo.
5. Defina el Punto de bucle del menú
En Encore, utilice la propiedad de menú Punto de bucle para designar en qué punto de la reproducción del menú aparecen
los botones. El usuario no puede seleccionar ni activar los botones hasta que no se alcanza el fotograma Punto de bucle.
Cuando el menú comience a reproducirse en bucle, los botones se activarán. La reproducción en bucle comienza en el punto
de bucle y termina al final del archivo de película. Las animaciones iniciales sólo se visualizan cuando el menú comienza
por primera vez. (Consulte “Acerca del tiempo de visualización y la función de bucle del menú” en la página 86).
ENCORE CS3
Guía del usuario
97
Animación de menús mediante el comando Crear composición After Effects
A. Cree una versión completa de menú. B. En After Effects, anime el menú. C. En Encore, oculte las capas para que no aparezcan sobre el
vídeo de fondo (sólo deben permanecer visibles las subimágenes de los botones). D. VinculeelmenúenEncoreconelfondoanimadoenAfter
Effects.
Encore permite importar menús con tamaños no estándar y trabajar con ellos. Por ejemplo, puede importar un menú de
720 x 534 (creado con píxeles cuadrados) en un proyecto NTSC (tamaño de fotograma: 720 x 480 píxeles). Sin embargo, si
crea una composición a partir de un menú de esas dimensiones, necesitará modificar el tamaño de las capas en After Effects.
Para asegurarse de que el menú del proyecto se corresponde de forma precisa con los píxeles de la animación de fondo, es
preferible redimensionar los menús no convencionales en Photoshop antes de crear la composición. Para obtener una
definición estándar (SD), redimensione el menú NTSC a 720 x 480 píxeles y el del menú PAL a 720 x 576 píxeles. Para
obtener una definición alta, redimensione los menús de píxeles cuadrados a 1280 x 720 ó 1920 x 1080 píxeles y
redimensione los menús anamórficos no cuadrados a 1440 x 1080 píxeles. (En Photoshop, también puede especificar la
proporción de aspecto de píxeles del menú: Para un menú SD NTSC, seleccione 0,9 para pantalla completa o 1,22 para
pantalla ancha; para un menú SD PAL, seleccione 1,066 para pantalla completa y 1,42 para pantalla ancha. Para menús de
píxeles cuadrados HD, elija la proporción de aspecto de píxeles 1,0 y para los menús anamórficos, elija 1,333).
Creación de composición After Effects a partir de un menú
1 En Encore, seleccione el menú que desea animar en el panel Proyecto.
2 Seleccione Menú > Crear composición After Effects.
El menú se guarda como archivo PSD y se abre como un proyecto en After Effects. Los grupos de capas y los botones se
convierten en composiciones anidadas.
3 En After Effects, anime los elementos del menú como desee. Defina la posición, escala, giro o cualquier efecto en los
valores de tiempo en los que desee que la animación se inicie y se detenga. Por ejemplo, es posible que desee que tres botones
giren durante 5 segundos en intervalos escalonados. No haga visibles las capas de las subimágenes del botón en la
composición porque deben formar parte del menú en Encore. Si lo desea, convierta las capas de texto en texto editable.
4 Procese la película como archivo de vídeo. Elija Incrustar vínculo del proyecto en los ajustes del módulo de salida del
panel Cola de procesamiento, de manera que pueda volver directamente a After Effects desde Encore para realizar los
ajustes necesarios.
5 En Encore, haga doble clic en el menú original para que se abra.
6 Seleccione Archivo > Importar como recurso, seleccione el vídeo creado en After Effects y haga clic en Abrir.
7 En Encore, en el panel Capas, oculte cualquier capa visible de la composición haciendo clic en el icono Ojo que aparece
junto a la capa. Si ha animado las imágenes de los botones, abra sus grupos de botones y oculte las capas visibles.
8 Una vez seleccionado el menú en el panel Proyecto, haga clic en la ficha Movimiento en el panel Propiedades y arrastre
el icono espiral del vídeo hasta el clip de vídeo producido en After Effects, en el panel Proyecto.
Debido a que el menú es una animación, el clip de vídeo ocupa el lugar del menú real en Encore mientras que continúa
manteniendo sus propiedades originales, como los resaltes de los botones.
9 Especifique los valores de Punto de bucle y Bucle nº. (Consulte “Acerca del tiempo de visualización y la función de bucle
del menú” en la página 86).
Para obtener más información sobre cómo utilizar After Effects, consulte la Ayuda de After Effects.
A
B
C
D
ENCORE CS3
Guía del usuario
98
Véase también
Animación de los botones de miniaturas de vídeo” en la página 86
Subimágenes de botones
Acerca de las subimágenes de botones
Un reproductor de discos DVD o Blu-ray utiliza subimágenes de botones para resaltar los botones. Las subimágenes de
botones definen el aspecto de un botón cuando se selecciona, cuando se activa o cuando está en su estado normal (no
seleccionado). Todos los botones prediseñados que se incluyen en Encore cuentan con subimágenes de botones. Encore
puede crear subimágenes para un botón y actualizar automáticamente el texto de las mismas, cada vez que cambie el texto
del botón. Para garantizar un control completo sobre el diseño de las subimágenes de botones, puede crearlas en Photoshop.
(Consulte “Creación de subimágenes en Photoshop” en la página 99).
Subimágenes de botones
A. Estado normal B. Estado seleccionado C. Activado
Independientemente de cómo cree las subimágenes de los botones (mediante los botones prediseñados del panel Biblioteca,
el comando Crear subimágenes o diseñándolas en Photoshop), los colores empleados en ellas se definen en el cuadro de
diálogo Grupo de colores. (Consulte “Acerca de los grupos de colores para menús” en la página 102.)
Creación automática de subimágenes de botones
La forma más sencilla de crear una subimagen de un botón es aplicar el comando Crear subimagen. Este comando crea una
imagen del botón en un solo color. Basa la forma de la imagen en la subimagen creada en el texto y en las capas de imagen
definidas como visibles en el grupo de capas del botón. Antes de utilizar este comando, puede ocultar las capas del grupo
debotonesatravésdelpanelCapasy,deestemodo,controlarquéelementosempleaEncoreparacrearlassubimágenesde
botones.
Los colores mostrados para cada estado de los botones están determinados por las definiciones de color del grupo de
colores, no por el propio botón. De forma predeterminada, Encore utiliza el conjunto de colores Automático, el cual se basa
enloscoloresdelascapasdelasubimagendelbotón.Puedediseñarsubimágenesdebotonesmáscomplejasyentrescolores
en Photoshop. (Consulte “Creación de subimágenes en Photoshop” en la página 99).
A B
C
ENCORE CS3
Guía del usuario
99
Nota: Los botones y menús predefinidos en el panel Biblioteca incluyen las subimágenes de los botones.
1 Abra el menú. En el Visor de menús, seleccione un botón.
2 Sideseacrearimágenesdebotonesbasadassóloenalgunascapas,vayaalpanelCapasyocultelascapasdebotonesque
no desee utilizar.
3 Seleccione Objeto > Crear subimagen.
4 En el panel Propiedades, seleccione un grupo de colores en el menú emergente Resaltar.
Encore asigna el grupo de colores seleccionado al botón. (Consulte “Acerca de los grupos de colores para menús” en la
página 102.)
Nota: Si el menú emergente Resaltar está atenuado, el menú está utilizando el grupo de colores Automático. (Consulte “Cómo
se basa un grupo de colores nuevo en un grupo de colores automático” en la página 104).
Pegado de una imagen como subimagen
El comando Pegar como subimagen permite crear una subimagen en un solo color a partir de una capa del menú.
Para crear botones invisibles mediante el comando Pegar como subimagen en una capa sin ningún botón seleccionado.
1 Abra el menú.
2 En el panel Capas, seleccione la capa que desea utilizar como subimagen y elija Editar > Copiar.
3 Seleccione el grupo de capas de botones en el que desea pegar la nueva subimagen.
4 Seleccione Editar > Pegar como subimagen.
La imagen se pega en el grupo de capas de botones y recibe el prefijo de subimagen (=1).
5 En el panel Propiedades, seleccione el grupo de colores que desee en el menú emergente Resaltar.
Encore asigna el grupo de colores seleccionado al botón. (Consulte “Acerca de los grupos de colores para menús” en la
página 102.)
Nota: Si la opcn Resaltar aparece atenuada en el panel Propiedades, el menú está utilizando el grupo de colores Automático.
(Consulte “Cómo se basa un grupo de colores nuevo en un grupo de colores automático” en la página 104).
Actualización automática del texto de la subimagen
La propiedad de los botones Crear una subimagen de texto, permite generar una subimagen para el texto del botón de forma
automática. Cada vez que cambie el texto, volverá a generar la subimagen por usted, para que no tenga que actualizar
manualmente las capas de las subimágenes. Esta opción es muy útil para desarrollar menús en un proyecto o para que otros
los personalicen.
1 En el panel Menús, seleccione el menú que contiene los botones con texto de subimágenes.
2 En la sección inferior del panel, seleccione todos los botones que desea que se actualicen automáticamente.
3 En el panel Propiedades, seleccione Crear una subimagen de texto.
Creación de subimágenes en Photoshop
Puede resultarle difícil comprender el concepto de subimágenes, especialmente si es acostumbrado a crear botones
animados (rollovers) para páginas Web. Aunque las subimágenes de la superficie y los rollovers de las páginas Web resultan
parecidos - ambos indican las subimágenes de botones - los requisitos de los DVD hacen que las subimágenes sean muy
diferentes.
Los primeros conceptos que necesita comprender son los siguientes:
Una subimagen es como una superposición transparente situada en la parte superior del menú.
Los reproductores de discos DVD o Blu-ray utilizan la misma superposición para los tres estados de los botones. (Incluso
el estado normal utiliza la misma subimagen).
ENCORE CS3
Guía del usuario
100
El grupo de colores, y no los colores de la imagen original, es el que controla los colores que se muestran en la subimagen.
(Técnicamente, la superposición de la subimagen es una imagen indexada de dos bits).
La subimagen está limitada a tres colores (cada uno representado por una capa en el grupo de botones), pero puede
cambiar esos tres colores y su visibilidad para cada estado en el grupo de colores. (Las regulaciones de DVD sólo
permiten un ancho de banda limitado para las subimágenes de los botones y los subtítulos).
Piense que las subimágenes son imágenes pintadas por números, con zonas designadas para los colores 1, 2 o 3. El grupo
de colores es la clave de color que determina q colores (si se define alguno) se emplearán para los colores 1, 2 y 3. Además,
los tres colores tienen definiciones y ajustes de opacidad diferentes en cada estado de los botones. Variando la definiciones
de color para cada estado, puede cambiar los colores de cada zona; variando la opacidad de los colores en cada estado puede
controlar si la zona es visible o no en un estado en particular.
La imagen utilizada por la subimagen se crea mediante capas separadas para cada color. Los nombres de las capas deben
incluir los siguientes prefijos: (=1) para zonas con color 1, (=2) para zonas con color 2 y (=3) para zonas con color 3.
Relación entre las capas de las subimágenes en el grupo de botones y las definiciones de los grupos de colores
A. Capas independientes para cada color (1, 2 y 3). B. Las tres capas se combinan para crear una superposición C. Colores y opacidad
especificadosenelgrupodecoloresdelmenúdeEncore. D. Seutilizalamismasuperposiciónperocambianlasdefinicionesderesalteencada
estado: Normal (superior), Seleccionado (medio), Activado (inferior)
Directrices para crear subimágenes
Tenga en cuenta las siguientes directrices a la hora de crear las capas de las subimágenes:
Se utiliza la misma superposición para todos los estados Se utiliza la misma imagen o superposición para los tres estados
de un botón (normal, seleccionado y activado).
Las capas se acoplan en una sola superposición Las capas de las subimágenes se acoplan en una sola imagen durante el
proceso de creación.
La capa superior gana Silascapasdesubimágenesdeungrupodecapasdeunbotónsesuperponen,lacapasuperiortiene
preferencia cuando se acopla con las otras capas en la superposición final.
Las capas forman parte del grupo de capas de los botones Las capas de subimágenes de un botón deben incluirse en el
grupo de capas del botón.
Sólo colores sólidos Los elementos de estas capas deben emplear colores sólidos y bordes nítidos. Utilice un color sólido
por capa. No utilice degradaciones, calados ni suavizados en las capas de subimágenes. No es posible realizar gradaciones
de color en las subimágenes.
Las definiciones de color controlan el aspecto en los estados de los botones Aunque se crean capas para cada color, los
números de color (1, 2 o 3), no los valores de color empleados, son los que se almacenan en la superposición. El grupo de
colores es el índice o incrustación por croma y contiene los valores de color. (Como se menciona a continuación, Encore
genera automáticamente un grupo de colores basado en el color de cada capa).
La visibilidad de las capas se controla en el grupo de colores El ajuste de opacidad del grupo de colores se utiliza para
controlar la visibilidad de los elementos en cada estado. No utilice el icono Ojo del panel Capas en Photoshop.
(=1)
(=2)
(=3)
A B C D
ENCORE CS3
Guía del usuario
101
Definiciones de color diferentes para cada estado LoscoloressedefinenenelcuadrodediálogoGrupodecoloresdemenú
de Encore. Para cada color puede especificar un ajuste de opacidad y color diferente. Variando los colores y la opacidad en
cada estado se puede cambiar el aspecto del resalte, aunque utilice la misma superposición. Por ejemplo, el color 1 puede
ser transparente para el estado normal (opacidad definida en cero), rojo para el estado de seleccionado y azul para el estado
de activado. De manera que todos los elementos de las capas con el prefijo (=1) no aparecerían en el estado normal, serían
rojos en el estado de seleccionado y azules en el de activado.
Grupo de colores generado automáticamente a partir de las capas Cuando los colores empleados en las capas no forman
parte de la superposición de subimagen real, Encore crea un grupo de colores basado en esos valores. Si aplica en las tres
capas los colores que desea para el estado seleccionado del botón, podrá diseñar el color del resalte en Photoshop y ahorrar
tiempo editando el grupo de colores en Encore. (Para obtener más información, consulte “Acerca de los grupos de colores
para menús” en la página 102).
Las capas representan zonas de color, no estados Es importante entender que las capas de subimágenes representan zonas
de color que se corresponden con el grupo de colores. No representan los estados de activación del botón.
Por este motivo, aunque se utilice la misma superposición de subimágenes para cada estado, puede variar la visibilidad de
los elementos de la subimagen cambiando la opacidad y las definiciones de color en cada estado.
Creación de una subimagen en Photoshop
1 En el panel Proyecto o Menús, seleccione el menú que contiene los botones que necesitan subimágenes.
2 Elija Editar > Editar menú en Photoshop o haga clic en la herramienta Editar menú en Photoshop del panel
Herramientas.
Photoshop se inicia y muestra el menú seleccionado.
3 En el panel Capas de Photoshop, seleccione el grupo de capas de botones para que el que desea crear una subimagen.
4 Cree una nueva capa y agregue el prefijo (=1) al principio del nombre.
En esta capa, cree elementos de subimágenes que desee que se visualicen con el color 1. Los elementos deben estar
compuestos de colores sólidos y simples, sin degradados, calados ni suavizados. Recuerde que puede controlar la visibilidad
de estos elementos en cada estado del grupo de colores. Si es necesario, puede crear más de una capa para este color (por
ejemplo, si quiere el texto y el contorno del botón en este color). Cada capa para este color debe tener el mismo prefijo.
Defina el color y la opacidad de todos los elementos de la capa del modo en que desee que aparezca la capa en el estado
seleccionado. (Todos los elementos deben utilizar los mismos valores). Cuando se importa el menú, Encore genera un grupo
de colores automáticamente, utilizando esta definición de color y valor de opacidad para el estado seleccionado y activado.
(Consulte “Grupo de colores automático” en la página 104).
5 Si desea una subimagen multicolor, repita los pasos tres y cuatro para los colores 2 y 3, utilizando los prefijos de nombres
de capas (=2) para el color 2 y (=3) para el color 3.
6 Si desea crear subimágenes para otro botón, repita los pasos del 3 al 5.
7 En Photoshop, seleccione Archivo > Guardar y, a continuación, Archivo > Cerrar.
Photoshop guarda el archivo en la carpeta del proyecto. No sobrescribe el archivo original que se importó al proyecto.
Nota: Cuando se importa un menú en Encore, la aplicación crea una copia del mismo. El comando Editar en Photoshop abre
estacopia,noelarchivooriginal.Photoshopguardaloscambiosrealizadosenlacopia.Sitambiéndeseaactualizareloriginal,
es importante que guarde primero la copia para que el proyecto incluya el menú revisado. Una vez guardada, también puede
guardar los cambios en el archivo original, seleccionando en Photoshop el comando Archivo > Guardar como, o seleccionando
en Encore el comando Menú > Guardar menú como archivo.
8 Defina los colores y los valores de opacidad para cada estado del botón y asigne un grupo de resalte a cada botón de la
manera deseada. Consulte “Cómo se basa un grupo de colores nuevo en un grupo de colores automático” en la página 104
y “Asignación de grupos de colores y grupos de resalte” en la página 105.
Puede dejar que Encore genere automáticamente una subimagen para el texto de un botón. La ventaja de utilizar esta
propiedad de los botones es que vuelve a generar la subimagen por usted si necesita editar el texto. Consulte “Actualización
automática del texto de la subimagen” en la página 99.
ENCORE CS3
Guía del usuario
102
Visualización de subimágenes
Puede visualizar las subimágenes de cada estado de los botones en el Visor de menús. Estas vistas muestran las subimágenes
de todos los botones al mismo tiempo mediante el grupo de colores asignado al menú y el grupo de resalte de cada botón.
Para previsualizar las subimágenes con el mouse o con un control remoto simulado, consulte “Previsualización de un
proyecto” en la página 163.
1 Abra el menú que desea previsualizar.
2 En la parte inferior del Visor de menús, haga clic en uno de los siguientes botones para ver las subimágenes de todos los
botones en un estado específico:
Muestra las subimágenes de botones mediante el ajuste de color Normal del grupo de colores.
Muestra las subimágenes de botones mediante el ajuste de color Seleccionado del grupo de colores.
Muestra las subimágenes de botones mediante el ajuste de color Activado del grupo de colores.
Para mejorar el rendimiento de la pantalla , desactive el botón Mostrar subimágenes del botón cuando haya terminado de
visualizar las subimágenes.
Grupos de colores de menús
Acerca de los grupos de colores para menús
Los grupos de colores especifican los colores empleados en las subimágenes. Cada menú puede hacer referencia a un solo
grupo de colores. Sin embargo, un proyecto puede contener un número ilimitado de grupos. Para mantener un aspecto
consistente en todo el proyecto, un método común es utilizar el mismo grupo de colores para todos los menús del proyecto.
La utilización de un número limitado de grupos de colores hace que sea sencillo cambiar los colores de resalte en todo el
proyecto de una sola vez.
Encore incluye un grupo de colores predefinido y genera un grupo de colores automático cuando se importa un menú.
(Consulte “Grupo de colores automático” en la página 104). El grupo predeterminado se puede modificar y se pueden crear
grupos propios. Una vez definidos, los grupos de colores se pueden guardar y utilizar en otros proyectos.
Un grupo de colores está formado por un máximo de 15 colores, cada uno con su propio ajuste de opacidad. Los colores se
dividen en un grupo de colores para el estado normal y dos grupos de resalte. Cada grupo de resalte contiene hasta seis
colores: tres para el estado de seleccionado y tres para los estado de activado. Los botones pueden hacer referencia a
cualquiera de los grupos de resalte. Puede utilizar los grupos de resalte para distinguir entre diferentes tipos de botones en
el mismo menú. Por ejemplo, puede asignar el Grupo de resalte 1 a los botones de navegación principales del menú (como
Reproducir película) y el Grupo de resalte 2 a los botones de navegación comunes (como Siguiente y Anterior).
ENCORE CS3
Guía del usuario
103
Cuadro de diálogo Grupo de colores del menú
A. Nuevo grupo de colores B. Menú activo C. Grupo de colores aplicado actualmente (y menú Grupo de colores) D. Grupo normal E. Grupos
de resalte 1 y 2 F. Previsualización de los botones de estado
En el cuadro de diálogo Grupo de colores de menú contiene las siguientes opciones:
Nuevo grupo de colores Crea un nuevo grupo de colores basado en las definiciones de color actuales y agrega su nombre
en el menú emergente Grupo de colores.
Menú Grupos de colores Permite seleccionar un grupo de colores para visualizarlo y aplicarlo al menú actualmente activo.
Eliminar grupo de colores Elimina el grupo de colores que se visualiza actualmente.
Exportar a Archivo de grupo de colores Guarda el grupo de colores actual en un archivo para que pueda utilizarse en otros
proyectos. (Los archivos de grupos de colores llevan la extensión .cs agregada al nombre).
Importar desde archivo de grupo de colores Importa el grupo de colores que se especifique.
Grupo normal Define los valores de color y opacidad para las subimágenes en el estado normal (no seleccionado).
Grupos de resalte 1 y 2 Define los valores de color y opacidad para las subimágenes en los estados seleccionado y activado.
Los botones pueden hacer referencia a uno de estos dos grupos.
Definición de un grupo de colores de menú
Cuando se define un grupo de colores, esos colores se aplican al menú activo en ese momento.
1 Abra el menú para el que desea crear el grupo de colores y seleccione Menú > Editar grupo de colores de menú.
2 Haga clic en el botón Nuevo grupo de colores .
3 Escriba un nombre del nuevo grupo de colores y haga clic en Aceptar.
4 Haga clic en Previsualizar para previsualizar los colores del menú mientras los crea. Haga clic en el botón Normal ,
el botón Seleccionado , o el botón Activado (debajo de la opción Previsualizar) para ver los colores para cada estado.
5 Haga clic en la muestra de cualquier color que desee cambiar. Aparecerá el cuadro de diálogo Selector de color.
6 Si desea limitar la selección de colores a colores NTSC seguros, elija colores RGB entre 16 y 235.
C
B
A
D
E
F
ENCORE CS3
Guía del usuario
104
7 Ajuste el color mediante uno de los siguientes métodos (el color seleccionado aparece en la mitad superior de la muestra
de color; el color original permanece en la mitad inferior):
Busque la gama de colores que desee mediante los reguladores triangulares situados en la barra del espectro de color y,
a continuación, haga clic en el color deseado del campo de color.
Cambie los valores numéricos de H (tono), S (saturación), B (brillo), R (rojo), G (verde) o B (azul).
8 Haga clic en Aceptar. El nuevo color reemplaza al color original en el cuadro de diálogo Grupo de colores de menú.
9 Seleccione el grado de opacidad en el menú emergente Opacidad, junto a la muestra de color.
10 Para definir los colores del estado Activado en los mismos valores que los colores del estado Seleccionado, elija Utilizar
colores seleccionados para colores activados.
11 Repita los pasos del 5 al 10 para cualquier color que desee cambiar.
12 Haga clic en Aceptar cuando haya definido todos los colores a su gusto.
Encore aplica el nuevo grupo de colores al menú abierto actualmente.
Grupo de colores automático
Cuandoseimportaunmenúenelproyecto,Encorecompruebalosajustesdecoloryopacidaddelascapasdesubimágenes
y genera automáticamente un grupo de colores basado en esos valores. El ajuste color Automático difiere de los grupos de
colores en que no se puede editar directamente, en su lugar, se actualiza cada vez que se edita el menú en Photoshop (con
el comando Editar menú en Photoshop).
Nota: Diseñar las subimágenes en Photoshop y utilizar el grupo de colores Automático en Encore constituye un enfoque mucho
más sencillo que crearlas en Encore.
Para generar el grupo de colores Automático, Encore lee los ajustes de color y opacidad en cada capa de subimagen del
menú, empezando por el botón que está más abajo (el más próximo a Fondo, en el panel Capas) y avanzando hacia arriba:
Al grupo de resalte uno se le asignan los valores del botón situado más abajo. Concretamente, la capa con el prefijo (=1)
define los valores para el color 1; las capas con los prefijos (=2) y (=3) definen los valores para los colores 2 y 3. Los
estados Seleccionado y Activado se definen en los mismos valores.
Algrupoderesaltedosseleasignanlosvaloresdecolordelprimerbotón,quecontienevaloresdecolordelasubimagen
diferentes a los del botón situado más abajo. Los estados Seleccionado y Activado se definen en los mismos valores.
El grupo Normal se define en opacidad 0% (completamente transparente), pero utiliza los valores de color del grupo de
colores predeterminado.
Al importar, Encore no sólo genera el grupo de colores automático sino que también aplica el grupo de resalte adecuado a
cada botón. Si los colores de las subimágenes de un botón no coinciden con ninguno de los dos grupos de resalte, Encore
les asigna el Grupo de resalte 1.
Cómo se basa un grupo de colores nuevo en un grupo de colores automático
El grupo de colores Automático de cada menú se genera de forma automática desde las capas de subimagen del menú. Si
desea crear una copia independiente de un grupo de colores automático de un menú concreto, cree un grupo de color nuevo
basado en el grupo de colores automático del menú. Este grupo nuevo funciona igual que un grupo normal y se puede
asignar a otros menús.
1 Seleccione el menú que contiene el grupo de colores automático que desea copiar en el panel Proyecto o Menús.
2 Seleccione Menú > Editar grupo de colores de menú.
3 Haga clic en el botón Nuevo grupo de colores , escriba un nombre nuevo y haga clic en Aceptar.
4 Defina los ajustes de color y opacidad según sea necesario. (Consulte Acerca de los grupos de colores para menús” en la
página 102).
5 Haga clic en Aceptar cuando haya definido todos los colores a su gusto. Encore aplica los nuevos colores al menú.
Para actualizar dinámicamente el grupo de colores con el fin de reflejar los cambios que se realicen en Photoshop, cambie
al grupo de colores Automático.
ENCORE CS3
Guía del usuario
105
Asignación de grupos de colores y grupos de resalte
Sepuedeaplicarungrupodecoloracadamenú.Acadabotóndentrodelmenúselepuedeaplicarungrupoderesalte.A
través del panel Propiedades se puede cambiar el grupo de colores de menú o cambiar el grupo de resalte asignado a sus
botones. Si selecciona varios menús o botones en el panel Menús, puede cambiar el grupo de colores de varios menús o el
grupo de resalte de los botones a la vez.
Cambio del grupo de colores de los menús
1 En el panel Menús, seleccione el menú que desea cambiar. (Mantenga pulsada las teclas Mayús o Ctrl/Comando y haga
clic para seleccionar los menús adicionales).
2 En el panel Propiedades, seleccione el grupo de colores que desee en el menú emergente Grupo de colores, en la parte
inferior del panel.
Encore asigna el grupo de colores seleccionado al menú, cambiando los colores utilizados para las subimágenes de los
botones.
Nota: Si selecciona el grupo de colores Automático, Encore genera un grupo de colores único basado en los colores utilizados en
las capas de subimágenes de cada menú individual. (Consulte “Grupo de colores automático” en la página 104).
Cambio del grupo de colores de los botones
1 En el panel Menús, seleccione el menú adecuado. Para seleccionar menús adicionales, haga clic pulsando la tecla Ctrl
(Windows) o Comando (Mac OS).
2 Seleccione el botón que desea cambiar. Para seleccionar botones adicionales, haga clic pulsando la tecla Ctrl (Windows)
o Comando (Mac OS).
3 EnelpanelPropiedades,seleccioneelgrupodecoloresquedeseeenelmenúemergenteResaltar.Encoreasignaelgrupo
de colores seleccionado a la subimagen del botón o los botones.
Uso compartido de grupos de colores entre proyectos
Puede compartir grupos de colores entre los proyectos. Un grupo de colores personalizado se puede exportar desde un
proyecto e importarlo a otro proyecto.
Exportación de un grupo de colores
1 Abra un menú que utilice el grupo de colores que desea exportar.
2 Seleccione Menú > Editar grupo de colores de menú.
3 Seleccione el grupo de colores en el menú Grupo de colores.
4 Haga clic en el botón Exportar grupo de colores .
5 Escriba un nuevo nombre para el grupo de colores, busque la carpeta adecuada para guardarlo y haga clic en Guardar.
Encore guarda el grupo de colores y agrega la extensión .cs al nombre del archivo.
6 Haga clic en Aceptar.
Importación de un grupo de colores
1 Abra un menú al que desee aplicar el grupo de colores importado.
2 Seleccione Menú > Editar grupo de colores de menú.
3 Haga clic en el botón Importar grupo de colores , busque y seleccione el archivo y haga clic en Abrir.
4 Haga clic en Aceptar.
Encore aplica el grupo de colores al menú activo.
ENCORE CS3
Guía del usuario
106
Enrutamiento de botones
Asignación de nuevos números a los botones
Encore asigna un número a cada botón. Los usuarios pueden seleccionar los botones utilizando el control remoto. Se puede
asignar nuevos números dentro de un menú. Los números de los botones deben comenzar por el uno y ser secuenciales (sin
espacios entre ellos).
1 Abra el menú y seleccione el botón en el Visor de menús.
2 Elija un número nuevo en el menú emergente Número en el panel de propiedades de botón.
Encore asigna nuevos números a los otros botones según sea necesario.
Especificación de un desplazamiento para los números de los botones
Para incrementar los números de los botones para que puedan coincidir, por ejemplo, una escena o un número de capítulo,
puede especificar un desplazamiento para el menú. El desplazamiento varía el punto de inicio efectivo de los números.
1 Seleccione el menú del panel Proyecto o del panel Menús.
2 En el panel Propiedades, especifique un número para Desplazamiento.
Cambio de las preferencias de enrutamiento
El enrutamiento es la ruta que sigue el cursor de botón a botón cuando se mueve con los botones de flecha del control
remoto. En la mayoría de los proyectos, Encore puede determinar el patrón de enrutamiento estándar por usted. Si el
proyecto tiene requisitos especiales o una distribución poco habitual de los botones, puede personalizar el enrutamiento.
Encore proporciona cuatro ajustes preestablecidos de patrones de enrutamiento. El enrutamiento predeterminado consiste
en un movimiento circular por los botones de la misma fila o columna. La flecha derecha o izquierda se desplaza a través
de la fila en la dirección adecuada, volviendo al inicio de la misma fila. Las flechas arriba y abajo siguen las mismas reglas
y se desplazan hacia arriba o hacia abajo hasta el final de la columna, volviendo a la parte superior o inferior de la columna
con un movimiento circular.
Conelajustedelaspreferencias,puedecambiarelenrutamientodemaneraquecuandounbotóndeflechaalcanzaelfinal
de una fila o columna, vuelva al principio de la siguiente fila o columna. También puede cambiar el enrutamiento para que
sólo sea horizontal o vertical, limitando el movimiento, por ejemplo, sólo a una fila y no arriba y abajo.
1 Elija Edición > Preferencias > Menús (Windows) o Encore > Preferencias >Menús (Mac OS).
2 Haga clic en las preferencias de enrutamiento para seleccionarlas o deseleccionarlas.
3 Seleccione las opciones de ajuste deseadas en el menú emergente adecuado.
4 Haga clic en Aceptar.
Comparación de las opciones de enrutamiento predeterminadas para los botones del control remoto
A. Ajustar a la izquierda/derecha, Ajustar en la misma fila (predeterminada) B. Ajustar a la izquierda/derecha, Ajustar en la fila siguiente
C. Ajustar arriba/abajo, Ajustar en la misma columna D. Ajustar arriba/abajo, Ajustar en la columna siguiente
A B
C D
ENCORE CS3
Guía del usuario
107
Cambio del orden de enrutamiento
Cuando se desactiva el enrutamiento automático, se puede definir manualmente la ruta para el control remoto a través de
los botones del menú. Los iconos de enrutamiento se visualizan en el Visor de menús.
Icono de enrutamiento
A. Número del botón B. Botón seleccionado por la flecha del control remoto C. Flecha del control remoto
Eliconodeenrutamientomuestraelnúmerodelbotón.Unaflechaapuntahaciaelcentrodeliconoycontieneunnúmero
de botón. La flecha representa el botón de navegación del control remoto. El número del botón representa el botón al que
se dirigirá la flecha del control remoto. Para definir la flecha de navegación en un botón específico, simplemente arrástrela
hacia el botón.
1 Abra el menú que contenga los botones que desea cambiar.
2 Haga clic en el botón Mostrar enrutamiento del botón , en la parte inferior del Visor de menús.
Encore muestra un icono de enrutamiento en cada botón.
3 En el panel Propiedades, haga clic en Enrutar botones automáticamente para deseleccionarlo.
4 Coloque la herramienta de Selección sobre la flecha de enrutamiento que desea modificar. La forma de la herramienta
de Selección pasa de puntero a mano. Arrástrelo hasta el botón que desea que sea el próximo en el orden de enrutamiento.
Repita este paso hasta que haya modificado el enrutamiento de todos los botones que desea cambiar.
Definición de un botón para que se active automáticamente
Normalmente, para activar un botón es necesario que el usuario navegue primero hasta él con el control remoto y a
continuación pulse Intro. Puede definir un botón para que se active automáticamente simplemente cuando el usuario
navegue hacia él. La opción Activación automática se utiliza a menudo para los botones de flecha y para crear navegación
oculta (denominada Huevos de pascua.)
Una técnica de creación avanzada utiliza múltiples versiones de un menú que cambia cuando el usuario selecciona ciertos
botones. En lugar de utilizar subimágenes para resaltar los botones, éstos se activan automáticamente cuando se seleccionan
y se vinculan a otra versión del menú. La ventaja de este método es que se pueden utilizar diferentes imágenes para simular
la selección de los botones. El inconveniente es que se interrumpe el vídeo o el audio que se reproduce de fondo.
1 En el panel Menús, seleccione el menú deseado o haga doble clic en él para abrirlo en el Visor de menús.
2 Seleccione el botón que desea que se active automáticamente. (En el Visor de menús, seleccione la herramienta de
Selección , no la herramienta de Selección directa, para seleccionar el grupo de botones completo).
3 En el panel Propiedades, seleccione Activar automáticamente para activar la opción para el botón seleccionado.
Creación de estilos para los elementos del menú
Acerca de la creación de estilos
Los estilos permiten cambiar rápidamente la apariencia de un elemento en un menú. Puede crear sus propios estilos y
agregarlos a los grupos de estilos del panel Estilos de Encore.
SepuedecrearunestiloapartirdeunarchivodePhotoshopquecontengaunasolacapasitieneestilosdecapasaplicados
(efectos). El tipo de capa (imagen, texto o forma) determina su categoría en el panel Estilos.
A
B
C
ENCORE CS3
Guía del usuario
108
Un estilo puede sustituir todos los efectos de una capa o agregarse a los efectos existentes. A excepción de los estilos muy
sencillos, generalmente se pretende que un estilo sustituya a los efectos existentes para obtener los mismos resultados cada
vez que se utilice. Puede controlar el modo en que un estilo cambia una capa debido a los efectos incluidos en la misma o
si son visibles o no, en el panel Capas, de Photoshop. Para crear un estilo, se puede utilizar cualquiera de los siguientes
métodos:
Para sustituir completamente los efectos existentes, simplemente tiene que incluir los efectos deseados en la capa del
archivo de Photoshop.
Para agregarlos a los efectos existentes, primero debe aplicar todos los efectos posibles a la capa del archivo de Photoshop.
A continuación, oculte los efectos que no se incluyen en la definición de estilo mediante el icono Ojo del panel Capas.
Los efectos ocultos indican a Encore que no se deben variar esos efectos en la capa a la que se han aplicado los estilos.
(Los estilos predefinidos que se incluyen en Encore y que agregan efectos en vez de cambiar completamente el estilo de
una capa, tienen nombres que comienzan por el signo +).
Comparación de dos estilos en el panel Capas de Photoshop
A. Sustituye los estilos existentes cuando se aplica en Encore. B. SustituyesólolosefectosdeSuperposicióndedegradadoySatinado;losefectos
ocultos no varían.
Creación de un nuevo estilo en Photoshop
1 Abra Photoshop y cree una nueva imagen. Defina el tamaño de la imagen en 150 x 150 píxeles y elimine la capa de fondo
para que la imagen sea transparente.
2 Introduzca un carácter o dibuje una forma o una capa de forma de píxeles rellenados, dependiendo del tipo de estilo que
desee crear (texto, imagen o vector).
3 Aplique el estilo a la capa de la forma deseada mediante el cuadro de diálogo Estilo de capa (seleccione Capa > Estilo de
capa, y elija un estilo de la lista). Para que el estilo se agregue a los efectos existentes en lugar de sustituirlos, seleccione cada
efecto en el cuadro de diálogo.
4 En el panel Capas, asegúrese de que los efectos que desea aplicar son visibles. Oculte los efectos que no desea modificar
(para que los efectos visibles se agreguen a las capas pero no sustituyan todos los efectos).
5 Seleccione Archivo > Guardar. Asigne al archivo el nombre que desea que aparezca en el panel Estilos de Encore. Si ha
creado un estilo que se agregue a los efectos existentes, agregue el signo más (+) al principio del nombre, para que coincida
con los estilos aditivos existentes.
Agregación de un nuevo estilo al panel Estilos
1 En el panel Estilos de Encore, seleccione el grupo al que desea agregar el estilo.
2 Haga clic en el botón Nuevo elemento .
3 Localice el archivo PSD que contiene el estilo que desea agregar y haga clic en Abrir.
A
B
ENCORE CS3
Guía del usuario
109
El estilo se agrega al panel Estilos. Su nombre coincide con el nombre del archivo.
Véase también
Aplicación de un estilo a un botón o grupo de capas” en la página 71
Creación de un grupo nuevo en el panel Estilos
1 En el panel Estilos, seleccione Grupo nuevo en el menú del panel.
2 Escriba un nombre para el grupo nuevo y haga clic en Aceptar.
Eliminación o cambio de nombre de un grupo de estilos
1 En el panel Estilos, seleccione el grupo personalizado en el menú Grupo.
2 Elija Eliminar grupo o Cambiar nombre del grupo, en el menú del panel Estilos.
3 Haga clic en Aceptar o en Sí.
110
Capítulo 7: Líneas de tiempo y
presentaciones de diapositivas
Las líneas de tiempo y presentaciones de diapositivas ponen en común los recursos de un proyecto de Adobe Encore CS3.
Tras planificar el proyecto e importar los recursos, está preparado para combinar los clips de vídeo, las imágenes fijas, los
clips de audio y los subtítulos en las líneas de tiempo o presentaciones de diapositivas.
Conceptos básicos de líneas de tiempo
Acerca de líneas de tiempo
Los proyectos pueden contener varias características, como películas y presentaciones de diapositivas. Por ejemplo, el DVD
de una boda puede tener vídeos independientes de la novia y del novio preparándose, de la ceremonia y de los momentos
más destacados de la recepción, junto con una presentación de diapositivas de las fotos de la boda. Los recursos necesarios
de cada característica (un clip de vídeo o imágenes fijas, el audio principal y, posiblemente, audio y subtítulos
complementarios) se pueden organizar en líneas de tiempo, representaciones gráficas de una característica en el tiempo.
Puede crear una presentación de diapositivas agregando imágenes fijas a una línea de tiempo aunque el Visor de
presentaciones ofrece más opciones. (Consulte “Acerca de presentaciones de diapositivas” en la página 120.)
Dependiendo de su complejidad, el proyecto estará compuesto de una o de varias líneas de tiempo. Los distintos clips de
vídeo, clips de audio e imágenes fijas se pueden colocar en una única línea de tiempo o en líneas de tiempo independientes.
Cada línea de tiempo contiene pistas para los recursos de una característica. El vídeo, el audio y los subtítulos aparecen en
pistas independientes.
Esta línea de tiempo incluye una pista de vídeo, dos pistas de audio y dos pistas de subtítulo.
Losvínculosconlaslíneasdetiemposepuedenestablecerdesde los menús. La línea de tiempo muestra la duración de cada
recursoysuubicacióneneltiempoenrelaciónconlosotrosrecursos.Paramarcarposicionesconcretasenlacaracterística
se utilizan puntos de capítulo y subtítulos de posición que coinciden con el vídeo o las imágenes fijas.
Véase también
Creación de una línea de tiempo” en la página 113
“Importación de recursos y menús” en la página 38
Audio y subtítulos” en la página 128
ENCORE CS3
Guía del usuario
111
Descripción general del Visor de líneas de tiempo
Un Visor de líneas de tiempo muestra todos los componentes de una línea de tiempo, entre los que se incluyen su regla de
tiempo, una pista de vídeo y pistas opcionales para audio y subtítulos. La escala de tiempo que se utiliza en la regla depende
de la base de tiempo de edición del proyecto: por ejemplo, 29,97 fps para medios NTSC y 25 fps para medios PAL. Los
recursos y los subtítulos se colocan en las pistas situadas debajo de la regla.
EnfuncióndecómosedefinanlaspreferenciasdelaInterfazdeusuario,laslíneasdetiemposepuedenmostrarenvisores
separados(hagaclicenensusfichasparaseleccionarlos)ysepuedenagruparenunvisonico;seseleccionanenelmenú
emergente de la ficha.
Nota: Todas las líneas de tiempo de un proyecto se escriben en el disco incluso si no están vinculadas. Asegúrese de eliminar las
líneas de tiempo huérfanas (sin vínculo) que no vaya a utilizar.
Un visor de líneas de tiempo
A. Botón Agregar capítulo B. Indicador del tiempo actual C. Punto de capítulo D. Encabezado GOP E. Fotograma de póster F. Ficha Línea
de tiempo que muestra la línea de tiempo actual G. Código de tiempo actual en nea de tiempo H. Posición actual en clip de origen I. Pistas
J. Selector de pista K. Regulador de zoom
Un Visor de líneas de tiempo incluye los elementos siguientes:
Botón Agregar capítulo Agrega un punto de capítulo en el indicador del tiempo actual.
Indicador del tiempo actual Indica el punto de edición actual en la línea de tiempo. El fotograma visualizado en el panel
Monitor refleja esta posición. De forma similar a un cursor de texto o al encabezado de reproducción de un reproductor de
vídeo, el indicador del tiempo actual señala la posición actual en el clip y determina la visualización de código de tiempo.
Punto de capítulo Marca un punto de capítulo dentro del vídeo. Los puntos de capítulo resultan útiles para ir a escenas del
contenido. Se pueden vincular desde menús, botones y otras líneas de tiempo. (Consulte Agregación de puntos de capítulo
en la página 126).
Encabezado GOP Indica la ubicación de un encabezado GOP (GOP, Group of Pictures, grupo de imágenes) en un vídeo
MPEG-2. Los encabezados GOP se muestran como líneas verticales grises a lo largo del borde inferior de la regla. Estos sólo
están visibles si la ampliación del zoom es suficiente. Si se ha agregado un archivo AVI o MOV, no verá los encabezados
GOP hasta que la línea de tiempo se haya transcodificado. (Consulte “Acerca de los puntos de capítulo” en la página 125).
Fotograma de póster Marca el fotograma que va a aparecer en un botón de miniatura de vídeo. (Consulte “Creación de
botones de miniaturas de vídeo” en la página 83).
Ficha Línea de tiempo Le permite determinar qué línea de tiempo visualizar en el visor si hace clic en fichas individuales o
selecciona un nombre de línea de tiempo en el menú de una ficha (dependiendo de sus preferencias de Interfaz de usuario
para el Visor de línea de tiempo). Consulte “Definición de las preferencias para el área de trabajo” en la página 20.
Código de tiempo de línea de tiempo Especifica la posición del indicador del tiempo actual dentro de la línea de tiempo. El
formato del código de tiempo utiliza como separadores punto y coma (horas;minutos;segundos;fotogramas) en los
proyectos NTSC y dos puntos (horas:minutos:segundos:fotogramas) en los proyectos PAL. Puede editar el código de
tiempo para establecer el tiempo actual en la línea de tiempo
B A D C E
F
G
H
I
J
K
ENCORE CS3
Guía del usuario
112
Código de tiempo de origen Especifica la posición del indicador del tiempo actual en el clip de vídeo (mediante el código
de tiempo del clip de vídeo).
Pistas Muestran los nombres de los clips de vídeo, audio y subtítulos, y sus ubicaciones en la línea de tiempo. El vídeo, el
audio y los subtítulos aparecen en pistas independientes.
Selectores de pista Designan la pista activa (la pista que se reproduce al visualizar la línea de tiempo en el panel Monitor).
Sólo se puede activar una pista de audio y una de subtítulos a la vez. No obstante, una pista de audio tiene que estar activa
(aunque esté vacía), pero no es necesario activar una pista de subtítulos.
Botones y regulador de zoom Acercan y alejan en la línea de tiempo.
Nota: También puede pulsar la tecla + (más) para acercarse y la tecla - (menos) para alejarse. Para obtener más métodos
abreviados de teclado, consulte “Uso de métodos abreviados de teclado” en la página 173.
Botones Anterior y Siguiente Desplazan el indicador del tiempo actual hasta el clip de vídeo, clip de audio, imagen fija o
clip de subtítulos anterior o siguiente y lo seleccionan en la línea de tiempo.
Véase también
Creación de una línea de tiempo” en la página 113
“Descripción general del panel Monitor” en la página 112
Descripción general del panel Monitor
El panel Monitor permite visualizar y reproducir el contenido de la línea de tiempo o presentación de diapositivas actual,
así como agregar y editar subtítulos y puntos de capítulo. Muestra el fotograma marcado por el indicador del tiempo actual
de la línea de tiempo y puede reproducir esta última total o parcialmente. Si la línea de tiempo seleccionada contiene varias
pistas de audio o de subtítulos, la pista que se va a reproducir se determina activándola con el selector de pista.
Panel Monitor
A. Nivel de zoom B. Mostrar zona segura C. Controles de subtítulos D. Controles de reproducción E. Controles de capítulos
El panel Monitor incluye los controles siguientes:
Anterior subtítulo Retrocede hasta el primer fotograma del subtítulo anterior.
Siguiente subtítulo Avanza hasta el primer fotograma del subtítulo siguiente.
Recortar el punto de inicio de los subtítulos hasta aquí Recorta el subtítulo para que comience en el fotograma actual.
Recortar el punto final de los subtítulos hasta aquí Recorta el subtítulo para que termine en el fotograma actual.
Agregar subtítulo Agrega un subtítulo con el mismo formato que el subtítulo anterior.
A BC D E
ENCORE CS3
Guía del usuario
113
Código de tiempo Muestra el código de tiempo del fotograma mostrado actualmente. Puede modificar el código de tiempo
si lo selecciona y escribe nuevos dígitos o si arrastra el puntero hacia la izquierda o hacia la derecha en su interior.
Saltar atrás Retrocede un fotograma. Para saltar hacia atrás al encabezado GOP más cercano de un vídeo MPEG-2,
haga clic en el botón mientras pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac OS).
Botones Reproducir y Pausa Reproduce o detiene las pistas de vídeo, audio y subtítulos activas. (Las pistas activas
tienen un icono en el cuadro del selector de pista situado junto al nombre de la pista.)
Saltar adelante Adelanta un fotograma. Para saltar hacia adelante al siguiente encabezado GOP de un vídeo MPEG-2,
haga clic en el botón mientras pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac OS).
Capítulo anterior Salta al capítulo anterior.
Capítulo siguiente Salta al capítulo siguiente.
Agregar capítulo Agrega un capítulo al fotograma mostrado actualmente o, en vídeo MPEG-2, al encabezado GOP más
cercano al fotograma mostrado actualmente.
Nivel de zoom Aumenta o reduce la imagen del panel Monitor según el porcentaje especificado. Si está seleccionado
Ajustar, se aplica escala al fotograma de vídeo para que coincida con el tamaño de los límites del panel Monitor.
Nota: También puede pulsar la tecla + (más) para acercarse y la tecla - (menos) para alejarse. Para obtener más métodos
abreviados de teclado, consulte “Uso de métodos abreviados de teclado” en la página 173.
Mostrar zona segura Muestralareassegurasdelaacciónydeltítulo.Mantienelossubtítulosdentrodeloslímitesde
las guías interiores para evitar que se recorten en algunos monitores. (Los monitores de televisión reducen el área visible
del material de archivo y de los menús. La cantidad recortada real varía de un monitor a otro.)
Creación de una línea de tiempo
Es posible crear nuevas líneas de tiempo en blanco y agregar recursos a las mismas o crear líneas de tiempo basadas en un
recurso seleccionado en el panel Proyecto.
Para crear una línea de tiempo nueva, realice una de las siguientes acciones:
Elija Línea de tiempo > Nueva línea de tiempo o elija Archivo > Nuevo > Línea de tiempo. Se crea una línea de tiempo
vacía, lista para agregar recursos.
Haga clic con el botón derecho (Windows) o pulse la tecla Ctrl y haga clic (Mac OS) en el recurso de vídeo, de audio o
de imagen fija del panel Proyecto y seleccione Nuevo > Línea de tiempo. Encore abre el Visor de líneas de tiempo y crea
una nueva línea de tiempo con el recurso ya colocado en la pista adecuada.
Haga clic en el botón Crear un nuevo elemento en la parte inferior del panel Proyecto y elija Línea de tiempo del menú
emergente.
Para colocar un vídeo y un archivo de audio juntos en la misma línea de tiempo, seleccione ambos archivos en el panel
Proyecto y haga clic en el botón Nueva línea de tiempo. (Otros tipos de recursos, al seleccionarlos juntos, crearán líneas de
tiempo separadas para cada tipo).
Véase también
“Recorte de clips de vídeo y audio en las líneas de tiempo” en la página 117
Acerca de líneas de tiempo” en la página 110
Agregación de vídeos o imágenes fijas a líneas de tiempo
Cuando se agrega un recurso de vídeo o imagen fija a una línea de tiempo existente, Encore lo coloca como un nuevo clip
al final de la pista adyacente al último clip y agrega automáticamente un punto de capítulo al principio del nuevo clip. La
posición de un clip y de su punto de capítulo se puede cambiar según sea necesario.
ENCORE CS3
Guía del usuario
114
Véase también
Agregación de audio a una línea de tiempo” en la página 128
Cambio del tiempo de visualización de las imágenes fijas” en la página 119
Agregación de un clip de vídeo a una línea de tiempo
1 En el panel Proyecto, realice una de las acciones siguientes:
Haga clic con el botón derecho (Windows) o pulse la tecla Ctrl y haga clic (Mac OS) sobre el vídeo y elija Nuevo > Línea
de tiempo. Encore abre el Visor de líneas de tiempo y crea una nueva línea de tiempo con el vídeo ya colocado en la pista
de vídeo.
Elija Línea de tiempo > Nueva línea de tiempo y arrastre el vídeo desde el panel Proyecto hasta la pista de vídeo de la
nueva línea de tiempo. Encore coloca un clip de vídeo al principio de la línea de tiempo, independientemente del punto
de la línea de tiempo donde se libere el ratón.
Seleccione el vídeo y pulse Ctrl-T (Windows) o Comando-T (Mac OS).
2 Para agregar clips de vídeo adicionales a la línea de tiempo, arrastre el vídeo desde el panel Proyecto hasta la pista de
vídeo.
Agregación de una imagen fija a una línea de tiempo
Es posible agregar imágenes fijas a una línea de tiempo que incluya uno o varios clips de películas. También se puede agregar
una serie de imágenes fijas para crear un efecto de presentación de diapositivas. No obstante, para crear una presentación
de diapositivas, es preferible utilizar el Visor de presentaciones. (Consulte “Acerca de presentaciones de diapositivas” en la
página 120).
1 Seleccione la imagen fija en el panel Proyecto y elija Línea de tiempo > Nueva línea de tiempo.
2 Si aparece el cuadro de diálogo Editar duración de imagen fija para presentaciones, introduzca el número de segundos
durante los que desee mostrar la imagen fija. (Para que este cuadro de diálogo no aparezca de nuevo, seleccione No volver
a mostrar). Haga clic en Aceptar.
Encore crea una nueva línea de tiempo con la imagen fija colocada al principio de la pista de vídeo.
3 Arrastre cualquier imagen fija adicional del panel Proyecto a la pista de vídeo.
Previsualización de las líneas de tiempo
El contenido de la línea de tiempo actual se puede previsualizar en el panel Monitor. Se puede agregar capítulos, escribir
subtítulos y modificar los puntos de inicio y fin de los subtítulos. Para previsualizar el proyecto completo y comprobar los
vínculos, utilice la ventana Previsualización del proyecto. (Consulte “Previsualización de un proyecto” en la página 163).
Importante: Encore escribe todas las líneas de tiempo de un proyecto en el disco. Asegúrese de eliminar la línea de tiempo si
decide no utilizarla en el proyecto. Las líneas de tiempo no vinculadas a menús siguen siendo accesibles para el usuario que use
la característica de búsqueda de títulos disponible en algunos reproductores. Utilice Comprobar proyecto para localizar líneas
de tiempo huérfanas (sin vincular).
1 Abra la línea de tiempo que desee ver (o selecciónela en la ficha Línea de tiempo si ya está abierta).
2 Si el panel Monitor está oculto, elija Ventana > Monitor.
3 Sitúe el indicador del tiempo actual en la posición en la que desee comenzar.
4 Haga clic en el selector de pista (situado junto al nombre de la pista) para activar las pistas de audio y de subtítulos que
desee reproducir.
5 Haga clic en el botón Reproducir para iniciar la visualización de la línea de tiempo.
6 Haga clic en el botón Pausa para detener la línea de tiempo.
Véase también
Acerca de las previsualizaciones” en la página 162
ENCORE CS3
Guía del usuario
115
Desplazamiento por las líneas de tiempo
El Visor de líneas de tiempo y el panel Monitor trabajan de manera conjunta. El panel Monitor muestra el fotograma situado
en la posición del indicador del tiempo actual en la línea de tiempo. Cuando se cambia de ubicación en un panel, también
se cambia en el otro. Los paneles Visor de líneas de tiempo y Monitor ofrecen varios métodos abreviados de teclado para
desplazarse a otro fotograma. Además de arrastrar el indicador de tiempo actual en la regla, puede saltar hacia adelante o
hacia atrás al siguiente subtítulo, encabezado GOP o punto de capítulo, así como especificar una ubicación mediante el
código de tiempo.
Desplazamiento a una posición específica en la línea de tiempo
Realice una de las acciones siguientes:
Arrastre el indicador del tiempo actual hasta una nueva posición en la regla de tiempo.
Haga clic en una nueva posición de la regla de tiempo.
Pulse la flecha derecha o la flecha izquierda para desplazar el indicador de tiempo actual un fotograma en cualquier
dirección.
Desplazamiento al clip o punto de edición siguiente o anterior
Realice una de las acciones siguientes:
Para desplazarse al siguiente clip, haga clic en el botón Siguiente en la pista adecuada.
Para desplazarse al clip anterior, haga clic en el botón Anterior en la pista adecuada.
Para desplazarse hacia adelante al siguiente punto de edición (final del clip o siguiente punto de capítulo), presione la
tecla Av.Pág.
Para desplazarse hacia atrás al punto de edición anterior (inicio del clip o punto de capítulo anterior), presione la tecla
Re.Pág. Pulse Inicio o Fin para desplazarse al inicio o fin de la pista.
Para desplazarse al inicio o al final de una pista, presione Inicio o Fin.
Desplazamiento al subtítulo o punto de capítulo siguiente
Realice una de las acciones siguientes:
Para desplazarse al subtítulo siguiente de la pista de subtítulos activa, haga clic en el botón Siguiente subtítulo del
panel Monitor.
Para desplazarse al subtítulo anterior de la pista de subtítulos activa, haga clic en el botón Subtítulo anterior del panel
Monitor.
Para desplazarse al punto de capítulo siguiente, haga clic en el botón Capítulo siguiente del panel Monitor.
Para desplazarse al punto de capítulo anterior, haga clic en el botón Capítulo anterior del panel Monitor.
Desplazamiento al encabezado GOP siguiente o anterior
Realice una de las acciones siguientes:
Para desplazarse al siguiente encabezado GOP en el vídeo MPEG-2, mantenga pulsada la tecla Alt (Windows) o la tecla
Opción (Mac OS) mientras hace clic en el botón Saltar adelante en el panel Monitor. (Consulte Acerca de los puntos
de capítulo” en la página 125).
Para desplazarse al encabezado GOP anterior en el vídeo MPEG-2, mantenga pulsada la tecla Alt (Windows) o la tecla
Opción (Mac OS) mientras hace clic en el botón Saltar atrás en el panel Monitor. (Consulte “Acerca de los puntos de
capítulo” en la página 125).
Desplazamiento del indicador de tiempo actual con el código de tiempo
Es posible editar el código de tiempo de ocho dígitos en el Visor de línea de tiempo para cambiar la posición del indicador
de tiempo actual.
ENCORE CS3
Guía del usuario
116
En el Visor de líneas de tiempo, realice una de las acciones siguientes:
Sitúe la herramienta Selección sobre el valor de código de tiempo y arrastre hacia la izquierda o hacia la derecha. El
código de tiempo aumenta (hacia la derecha) o disminuye (hacia la izquierda), el indicador del tiempo actual se desplaza
y el panel Monitor se actualiza. Cuanto más se arrastre, más rápidamente cambia el código de tiempo.
Haga clic en el valor del código de tiempo, escriba un nuevo valor y pulse Entrar. Utilice cualquiera de los métodos
abreviados de teclado del código de tiempo que se enumeran a continuación.
Métodos abreviados de teclado del código de tiempo
Utilice cualquiera de los siguientes métodos abreviados para introducir un código de tiempo que mueva el indicador de
tiempo actual de la línea de tiempo:
Omitir ceros delante Por ejemplo, al introducir 0;0;12;3, se convierte en 00;00;12;03 en un proyecto NTSC.
Omitir puntos y comas (NTSC) o dos puntos (PAL) Por ejemplo, 1213 se convierte en 00;00;12;13 en los proyectos NTSC y en
00:00:12:13 en los proyectos PAL.
Incluir un signo más (+) o un signo menos (-) El signo más o el signo menos que se encuentra antes de un número, desplaza
el indicador de tiempo actual hacia adelante o hacia atrás ese número de fotogramas. Por ejemplo, +55 desplaza el indicador
del tiempo actual 55 fotogramas hacia delante.
Agregar un punto Un punto delante de un número especifica un número de fotograma exacto, en vez de su valor de código
de tiempo. Por ejemplo, .1213 desplaza el indicador del tiempo actual hasta 00;00;40;13 en un proyecto NTSC, y hasta
00:00:48:13 en un proyecto PAL.
Acercamiento y alejamiento de las líneas de tiempo
Cuando el zoom se acerca al máximo, cada marca de graduación de la regla de tiempo representa un fotograma. A medida
que el zoom se aleja, se ve una parte mayor de la línea de tiempo y las marcas de graduación representan incrementos
mayores.
Realice una de las acciones siguientes:
Haga clic en el icono Aumentar o arrastre el regulador de zoom hacia la derecha. La línea de tiempo se amplía y
muestra más detalles.
Haga clic en el icono Reducir o arrastre el regulador de zoom hacia la izquierda. La línea de tiempo se contrae y
muestra menos detalles.
Seleccione la herramienta Zoom en el panel Herramientas y haga clic o arrastre sobre el área de la línea de tiempo
que desee ampliar. También puede mantener presionada la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac OS) y hacer clic para
contraer la línea de tiempo.
Pulse la tecla del signo más (+) o del signo menos (-) para acercar o alejar el zoom.
Pulse la tecla barra invertida (\) para encajar toda la línea de tiempo en el visor.
Edición de recursos en líneas de tiempo
Visualización de las propiedades de un clip
Una vez agregado un recurso a una línea de tiempo, el recurso se convierte en un clip (de vídeo, audio, subtítulos o imágenes
fijas) y el panel Propiedades muestra la información relevante relacionada con él. Un recurso se puede utilizar varias veces
en un proyecto. Aunque el recurso aparezca sólo una vez en el panel Proyecto, cada aparición del recurso en una línea de
tiempo constituye un clip único con propiedades propias.
ENCORE CS3
Guía del usuario
117
Propiedades de audio y de vídeo del panel Propiedades
Seleccione el clip en la línea de tiempo. Encore muestra las propiedades de clip en el panel Propiedades.
Nota: La opción Codificado muestra el tamaño del clip después de la transcodificación o el tamaño estimado si aún no se ha
realizado.
Véase también
Acerca de los títulos cerrados” en la página 144
Recorte de clips de vídeo y audio en las líneas de tiempo
Los clips de vídeo y audio se pueden recortar directamente en la línea de tiempo o mediante la edición del código de tiempo
Duración en el panel Propiedades. Se puede recortar el punto de inicio o de fin de un clip, pero si es necesario eliminar una
sección del medio de un clip o realizar modificaciones más avanzadas, se utiliza el comando Editar original para modificar
el clip en Adobe Premiere Pro o en Adobe After Effects.
1 Abra la línea de tiempo que contenga el clip de vídeo o de audio que desee recortar (o haga clic en su ficha del Visor de
líneas de tiempo si ya está abierta).
2 Realice una de las acciones siguientes:
Sitúe el puntero de la herramienta Selección directa sobre el final del clip que desee recortar. El puntero se convierte en
un corchete rojo. Arrastre el final del clip hasta la posición que desee para aumentar o reducir su duración.
Recorte de un clip de vídeo
En el panel Propiedades, seleccione el código de tiempo Duración y escriba un código de tiempo nuevo para acortar o
alargar el clip.
Véase también
“Edición de clips en Adobe Premiere Pro y en Adobe After Effects” en la página 119
ENCORE CS3
Guía del usuario
118
Eliminación de clips de vídeo o audio de las líneas de tiempo
El método que utilice para eliminar un clip de vídeo o audio determina si los clips posteriores permanecen en su lugar o se
desplazan hacia la izquierda para rellenar el espacio.
1 Abra la línea de tiempo que contenga el clip que desee eliminar.
2 Haga clic en una de las herramientas de selección y seleccione el clip que desee eliminar.
3 Realice cualquiera de las acciones siguientes:
Para borrar un clip de una pista, elija Edición > Borrar. Cualquier otro clip de la pista permanece en su sitio.
Para eliminar el rizo de un clip, elija Edición > Eliminar rizo. El clip seleccionado se elimina y los clips adicionales se
desplazan a la izquierda para ocupar su espacio. (También puede pulsar Mayús+Supr).
Diferencia entre eliminar clips y eliminar rizos de clips
A. Mitad del clip seleccionado B. Clip borrado C. Rizo de clip eliminado
Nota: La eliminación de rizo puede hacer que los clips de audio y subtítulo se desincronicen con clips de vídeo.
Al eliminar un clip de vídeo o de audio, el elemento se elimina de la línea de tiempo, pero no del panel Proyecto. Para
eliminar una pista de audio o subtítulo entera en lugar de solo un clip, consulte “Eliminación de pistas de subtítulos y de
audio” en la página 129.
Para eliminar clips, también puede hacer clic con el botón derecho (Windows) o pulsar la tecla Ctrl y hacer clic (Mac OS)
en ellos y elegir una opción del menú contextual.
Desplazamiento de clips por las líneas de tiempo
Puede cambiar la posición de los clips en una línea de tiempo con facilidad.
Desplazamiento de un clip en una línea de tiempo
Realice una de las acciones siguientes:
En el Visor de líneas de tiempo, arrastre el clip hasta la ubicación deseada.
En el panel Propiedades, seleccione el código de tiempo del punto de entrada y escriba un nuevo código de tiempo.
Movimiento de audio independientemente de la parte de vídeo de un clip
1 Elija la herramienta Selección del panel Herramientas.
A
B
C
ENCORE CS3
Guía del usuario
119
2 Mantenga pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac OS) y arrastre la parte de vídeo o la parte de audio del clip.
Nota: Este método abreviado del teclado coincide ahora con el método abreviado del teclado para desplazar audio o vídeo de
forma independiente en Adobe Premiere Pro.
Edición de clips en Adobe Premiere Pro y en Adobe After Effects
ElcomandoEditaroriginalpermiteeditarvídeoenAdobePremiereProyAdobeAfterEffectssinabandonarelproyecto.
Una vez exportado el vídeo desde Adobe Premiere Pro o desde Adobe After Effects, las modificaciones se actualizan
automáticamente en todas las líneas de tiempo que contengan el vídeo. Este comando funciona solamente para recursos
quesehancreadoenAdobePremiereProoAfterEffectsytienenunvínculodeproyectoincrustado.(ConsulteAjustesde
exportación generales en la ayuda de Adobe Premiere Pro o Trabajar con ajustes de módulo de salida en la ayuda de After
Effects).
1 En el panel Proyecto, seleccione el archivo de vídeo (no la línea de tiempo) que desee editar.
2 Seleccione Editar > Editar original.
Se inicia Adobe Premiere Pro o Adobe After Effects (dependiendo del programa al que apunte el vínculo del proyecto) y se
abre el proyecto de vídeo.
Nota: Si Editar original aparece atenuado, es posible que el vídeo no contenga un vínculo de proyecto.
3 Realice los cambios necesarios.
4 Exporte el archivo con el mismo nombre, formato de archivo (MPEG-2, AVI o MOV) y ubicación que el archivo original
para sobreescribirlo.
Véase también
“Importación desde Adobe Premiere Pro” en la página 39
Acerca de la creación de menús en After Effects” en la página 95
Cambio del tiempo de visualización de las imágenes fijas
Aunque el panel Presentación de diapositivas es el mejor método para crear presentaciones de diapositivas, se pueden
agregar también imágenes fijas a una línea de tiempo para crear una presentación de diapositivas. La duración de línea de
tiempo predeterminada para una imagen fija es de seis segundos. Puede aumentar o reducir la duración de cualquier
imagen fija una vez colocada, o cambiar la duración predeterminada antes de colocarlas.
Véase también
Acerca de presentaciones de diapositivas” en la página 120
Cambio de la duración de una imagen fija
1 Abra la línea de tiempo que contenga la imagen fija que desee cambiar.
2 Sitúe el puntero de la herramienta Selección sobre el final de la imagen fija que desee ajustar. El puntero cambia a un
corchete rojo con una flecha de doble cara.
3 Arrastre el final del clip para aumentar o reducir su duración.
Nota: Para aumentar la duración de una imagen fija debe haber fotogramas vacíos adyacentes.
Cambio de la duración predeterminada de las imágenes fijas
1 Elija Edición > Preferencias > Líneas de tiempo (Windows) o Encore > Preferencias > Líneas de tiempo (Mac OS).
2 En Duración de imagen fija, escriba el número de segundos que desea mostrar las imágenes fijas y haga clic en Aceptar.
Encore cambiará el tiempo de visualización de todas las imágenes fijas colocadas posteriormente. Las imágenes fijas
existentes no se modifican.
ENCORE CS3
Guía del usuario
120
Escala y recorte de imágenes fijas
Al colocar una imagen fija en una línea de tiempo, Encore aumenta o disminuye proporcionalmente su escala para que toda
la imagen quepa en el fotograma y coloca un mate negro sobre las áreas vacías. (Las imágenes que no coinciden con el
tamaño de fotograma del proyecto se distinguen porque aparecen con un mate negro en la miniatura de previsualización
del panel Proyecto.) Las opciones de Escala del panel Propiedades se pueden utilizar para desactivar la opción Escalar o
para rellenar el fotograma y recortar la imagen.
1 Abra la línea de tiempo y seleccione las imágenes que desee escalar.
2 En el panel propiedades, seleccione una opción de Escala:
No hacer nada Mantiene las dimensiones originales de la imagen. La imagen se centra. Se recorta cualquier parte de la
imagen que supere los bordes del fotograma. A las áreas vacías del fotograma se les aplica mate negro.
Ajustar y aplicar mate Aumenta o disminuye proporcionalmente la escala de la imagen para que quepa entera en el
fotograma y, si es necesario, se aplica un mate para rellenar las áreas vacías del fotograma.
Ajustar y recortar bordes Aumenta o disminuye proporcionalmente la escala de la imagen hasta que ocupa todo el
fotograma y recorta las áreas que superan los bordes del fotograma.
Comparación de las tres opciones de Escala
A. No hacer nada B. Ajustar y aplicar mate (predeterminado) C. Ajustar y recortar bordes
Nota: Encoreaumentaodisminuyelaescalaorecortalaimagencomounclipenlalíneadetiempo.Noafectaalcliporiginal
delproyectonialaunidaddediscoduro.Cadaejemplodelaimagenenunalíneadetiempopuedetenerdiferentesajustesde
escala.
Almacenamiento de fotogramas como imágenes fijas
Cuando se guarda un fotograma como imagen fija, Encore la exporta como archivo de Photoshop (.psd).
1 En el Visor de líneas de tiempo o el panel Monitor, vaya al fotograma que desee guardar como imagen fija.
2 Seleccione Línea de tiempo > Guardar fotograma como archivo.
Nota: El Visor de líneas de tiempo o el panel Monitor deben estar seleccionados para que este comando esté disponible.
3 Introduzca un nombre y una ubicación para el archivo en el cuadro de diálogo Guardar fotograma como archivo y, a
continuación, haga clic en Guardar.
Conceptos básicos de presentaciones de diapositivas
Acerca de presentaciones de diapositivas
Una presentación de diapositivas contieneun grupo de imágenes fijas que los usuarios pueden reproducir en una secuencia.
Una vez creada la presentación de diapositivas, utilice el Visor de presentaciones para agregar imágenes fijas. Entre los tipos
de archivos que se admiten se incluyen BMP, GIF, JPEG, PNG, PSD, PICT y TIFF. En el Visor de presentaciones, puede
reordenar diapositivas, agregar y reordenar clips de audio, determinar la duración de las diapositivas y cambiar otros
ajustes.
Cada presentación de diapositivas puede contener hasta 99 diapositivas. Si su proyecto necesita más, cree una presentación
de diapositivas múltiple. Simplemente seleccione la presentación de diapositivas con la que desee trabajar del menú de la
ficha Presentación de diapositivas.
A B C
ENCORE CS3
Guía del usuario
121
Utilice el panel Propiedades para cambiar los ajustes de la presentación de diapositivas entera o para las diapositivas
individuales deseadas. Una vez que se hayan agregado las diapositivas a la presentación y se hayan cambiado los ajustes
apropiados, defina un vínculo a la presentación desde un botón de menú u otro elemento.
Elija Ventana > Espacio de trabajo > Diseño de presentación de diapositivas para arreglar todos los paneles necesarios para
trabajar con diapositivas.
Visor de presentaciones
A. Área de diapositivas B. Área de audio C. Opciones de presentación de diapositivas
Creación de presentaciones de diapositivas
1 Realice una de las acciones siguientes:
Para crear una presentación de diapositivas en el panel Proyecto, seleccione las imágenes fijas y clips de audio, haga clic
con el botón derecho (Windows) o pulse Ctrl (Mac OS) y haga clic en la selección y elija Nuevo > Presentación de
diapositivas. Las imágenes fijas aparecen en el área Diapositivas y los clips de audio aparecen en el área Audio del Visor
de presentaciones. El nombre de la presentación es basado en el primer recurso seleccionado.
Para crear una presentación en blanco, asegúrese de que no hay nada seleccionado en el proyecto y elija Línea de
tiempo > Nueva presentación o Archivo > Nuevo > Presentación de diapositivas. Aparece una nueva presentación de
diapositivas en el Visor de presentaciones denominada "Presentación sin título".
Para importar varias imágenes en una presentación de diapositivas, seleccione Archivo > Importar como > Presentación
de diapositivas, seleccione las imágenes y, a continuación, elija Abrir.
2 En el panel Propiedades, introduzca el nombre de la presentación de diapositivas y escriba una descripción.
3 Agregue imágenes arrastrándolas del panel Proyecto al área Diapositivas del Visor de presentaciones. Para seleccionar
imágenes múltiples para arrastrar, haga click Mayús en ellas.
Para extender el área Diapositivas, haga clic en el botón Ocultar situado en la parte derecha del área Diapositivas para
ocultar Opciones de presentación de diapositivas. Haga clic en el botón Mostrar para ver de nuevo las opciones.
A medida que agrega imágenes a una presentación de diapositivas, automáticamente se les aplica una escala para ajustarse
a las dimensiones del proyecto. Puede utilizar el panel Propiedades para cambiar las opciones de escala de diapositivas
individuales.
4 Realice cualquiera de las acciones siguientes:
ArrastrelasdiapositivasenereaDiapositivasparacambiarsu orden. Utilice el regulador situado en la esquina inferior
izquierda del Visor de presentaciones para alejar y acercar. También puede pulsar la tecla + (más) para acercarse y la tecla
- (menos) para alejarse. Para obtener más métodos abreviados de teclado, consulte “Uso de métodos abreviados de
teclado” en la página 173.
Defina el audio y la duración de la presentación de diapositivas. (Consulte “Agregación de audio a presentaciones de
diapositivas” en la página 122).
Elimine una diapositiva seleccionándola y presionando Eliminar. La diapositiva se eliminará de la presentación de
diapositivas aunque no se eliminará la imagen del panel Proyecto.
A
B
C
ENCORE CS3
Guía del usuario
122
Ajuste las propiedades de la presentación de diapositivas y las diapositivas individuales. (Consulte “Modificación de
ajustes de diapositivas individuales” en la página 122.)
Nota: No es necesario utilizar el Visor de presentaciones para crear presentaciones de diapositivas. También puede crear una
presentación de diapositivas manualmente agregando imágenes fijas a una línea de tiempo. Aunque este método permite
combinar diapositivas con clips de película, no puede agregar transiciones o cambiar otras opciones disponibles en el Visor de
presentaciones. (Consulte “Agregación de vídeos o imágenes fijas a líneas de tiempo” en la página 113).
Previsualización de una presentación de diapositivas
Con el Visor de presentaciones seleccionado, haga clic en el botón Reproducir del panel Monitor.
La presentación de diapositivas muestra una vista previa a partir de la diapositiva actualmente seleccionada o desde el
principio de la presentación si no hay ninguna diapositiva seleccionada. Para mostrar una vista previa del proyecto entero,
también puede seleccionar Archivo > Vista previa.
El procesamiento de una diapositiva le permite obtener una vista previa de alta calidad.
Véase también
Acerca de las previsualizaciones” en la página 162
Procesamiento de una presentación de diapositivas
El procesamiento de una diapositiva le permite obtener una vista previa de alta calidad.
Elija Archivo > Procesar > Presentaciones de diapositivas.
Edición de presentaciones de diapositivas
Modificación de ajustes de diapositivas individuales
LasopcionesdelVisordepresentacionesydelpanelPropiedadesafectanatodaslasdiapositivasdelapresentación,siempre
y cuando no haya seleccionada ninguna diapositiva concreta. Al seleccionar una o varias diapositivas en el Visor de
presentaciones, las opciones que modifique en el propio visor o panel Propiedades afectarán únicamente a las diapositivas
seleccionadas. Esto ofrece flexibilidad para definir una transición predeterminada para todas las diapositivas de la
presentación y después, definir una transición diferente para una diapositiva especial, por ejemplo.
Al editar diapositivas individuales, utilice el panel Básico del panel Propiedades para cambiar el nombre y la descripción,
especifique la duración, defina las opciones de escala y cree subtítulos. Utilice el panel Transiciones para especificar una
transición diferente para la diapositiva. Utilice el panel Efectos para especificar los ajustes de panorámica y zoom para la
diapositiva.
Agregación de audio a presentaciones de diapositivas
Si desea que se reproduzca audio durante la presentación de diapositivas, puede agregar uno o varios clips de audio en el
área Audio del Visor de presentaciones. Solamente se pueden agregar archivos de audio al área Audio. Entre los formatos
de archivos de audio admitidos se incluyen WAV, AC3, MPEG (layer II) y AIFF.
ENCORE CS3
Guía del usuario
123
Los archivos de audio se reproducen por orden durante la presentación de diapositivas.
1 Cree una presentación de diapositivas e importe uno o varios clips de audio como recursos en el panel Proyecto.
2 Arrastre los recursos de audio del panel Proyecto al área Audio del Visor de presentaciones.
3 Si es necesario, ajuste el orden en que se reproducen los archivos de audio arrastrándolos a cualquier ubicación de la lista
4 En e área Audio, seleccione una de las acciones siguientes:
Ajustar la presentación de diapositivas a la duración del audio Ajusta por igual la duración de cada diapositiva en la
presentación de diapositivas basándose en la duración total de los archivos de audio especificados, garantizando que tanto
el audio como las diapositivas finalizan al mismo tiempo. Esta opción se anulan los ajustes de duración de diapositivas
individuales.
Audio en bucle Continúa reproduciendo los clips de audio hasta que finaliza la presentación de diapositivas. Resulta de
gran utilidad cuando la duración de la diapositiva supera a la de los clips de audio.
Definición de transiciones de diapositivas
Puede aplicar una presentación predeterminada a todas las diapositivas de una presentación de diapositivas o diapositivas
individuales. Puede personalizar muchos de los tipos de transición seleccionados mediante el panel Transición del panel
Propiedades.
1 Realice cualquiera de las acciones siguientes:
Aplicar una transición a toda la presentación, deseleccione todas las diapositivas y en el Visor de presentaciones,
seleccione una transición diferente de Ninguna del menú Transición predeterminada.
Para definir una transición en diapositivas individuales, seleccione una o varias diapositivas en el Visor de diapositivas
y seleccione la transición en el panel Propiedades. Si desea que una diapositiva individual utilice la misma transición que
la presentación de diapositivas, seleccione Hacer coincidir presentación.
2 Especifique la duración de la transición.
3 Especifique las opciones adicionales, si las hay, que aparecen en el panel Transición del panel Propiedades. Si, por
ejemplo, ha seleccionado la transición Barrido, puede especificar la dirección del barrido y el ancho y color del borde.
ENCORE CS3
Guía del usuario
124
Aplicación de efecto de panorámica y zoom a diapositivas
El efecto panorámica y zoom proporciona una sensación de movimiento a imágenes fijas. Panorámica hace referencia al
desplazamiento por la imagen y zoom hace referencia a la modificación del aumento de la imagen. El efecto panorámica y
zoom se utiliza con frecuencia en documentales para conseguir que las imágenes parezcan más dinámicas.
Para aplicar un efecto panorámica y zoom aleatorio a todas las diapositivas de la presentación, seleccione Panorámica y
zoom aleatorios en el Visor de presentaciones. Encore asigna de manera aleatoria un ajuste de panorámica y zoom a cada
diapositiva. Puede mantener estos ajustes como los ajustes asignados o modificarlos para diapositivas individuales en el
panel Propiedades.
Para aplicar ajustes de panorámica y zoom a una diapositiva individual, seleccione la diapositiva en el Visor de
presentaciones, haga clic en la ficha Efectos del panel Propiedades y después, especifique los ajustes de Panorámica y
zoom (como De oeste a este y Zoom para acercar).
Al seleccionar Panorámica y zoom aleatorios, puede ver la dirección de panorámica y zoom de una diapositiva individual
seleccionando la diapositiva y visualizando los ajustes de panorámica y zoom en el panel Efectos del panel Propiedades.
Puede modificar estos ajustes para la diapositiva individual.
Aplicación de escala a diapositivas
1 En el área Diapositivas del Visor de presentaciones, seleccione las diapositivas a las que desea aplicar la escala.
2 En el panel Propiedades, haga clic en la ficha Básico.
3 En el menú Escala, elija una de las siguientes opciones:
Ajustar y aplicar mate Aumenta o disminuye proporcionalmente la escala de la diapositiva de manera que la imagen quepa
entera en el fotograma y, si es necesario, se aplica un mate para rellenar las áreas vacías del fotograma.
Ajustar y recortar bordes Aplica proporcionalmente la escala a la diapositiva hasta que ocupa todo el fotograma y recorta
las áreas que superan los bordes del fotograma.
No hacer nada Mantiene las dimensiones originales de la imagen. La diapositiva se centra. Se recorta cualquier parte de la
diapositiva que supere los bordes del fotograma. A las áreas vacías del fotograma se les aplica mate negro.
Si desea destacar una parte diferente de la imagen escalada o cambiar los efectos de recorte o mate, edite la imagen en
Photoshop.
Cambio de la duración de diapositivas
Para especificar la duración de todas las diapositivas de la presentación, cambie el valor Duración de la diapositiva en la
sección Opciones de presentación del Visor de presentaciones.
Para cambiar la duración de diapositivas individuales, seleccione una o más diapositivas en el Visor de presentaciones,
deseleccione Hacer coincidir presentación en el panel Básico del panel Propiedades y cambie el valor Duración.
Avance manual de diapositivas
Si selecciona Avance manual, las diapositivas no avanzan a menos que el usuario haga clic en Siguiente o Anterior.
Seleccionar Avance manual para toda la presentación de diapositivas, deseleccione todas las diapositivas y seleccione el
Avance manual en el Visor de diapositivas.
Para seleccionar Avance manual a diapositivas individuales, seleccione una o varias diapositivas en el Visor de
diapositivas y Avance manual en el panel Básico del cuadro de diálogo Propiedades.
Creación de subtítulos para diapositivas
La agregación de subtítulos a la presentación de diapositivas resulta sencilla. Utilice el nombre o la descripción de cada
diapositiva como subtítulo. Puede modificar otras opciones como la gama de colores, el trazo y la posición del subtítulo. La
hora de inicio y la duración del subtítulo coinciden con los de la diapositiva.
Nota: Los subtítulos no son compatibles con los proyectos Blu-ray o Flash.
ENCORE CS3
Guía del usuario
125
Subtítulos en diapositivas
1 En el área Diapositivas del Visor de presentaciones, seleccione la diapositiva a la que desea agregar subtítulos.
2 En el panel Propiedades, haga clic en la ficha Básico y seleccione Crear subtítulo.
3 Seleccione Nombre o Descripción para determinar el texto del subtítulo. (Asegúrese de que introduce un nombre o una
descripción en la parte superior del panel).
4 Elija una opción del menú Grupo de resalte. (Consulte “Acerca de los colores de subtítulo” en la página 139.)
5 Elija el grosor de trazo para el texto de subtítulo.
6 Especifique la alineación del subtítulo en la diapositiva. Si especifica 0%, el subtítulo se coloca en la parte superior de la
diapositiva mientras que el valor 100% lo coloca en la parte inferior de la diapositiva.
Para cambiar el subtítulo, modifique el nombre o descripción en la que ha basado la presentación de diapositivas.
Véase también
Acerca de los subtítulos en proyectos de DVD” en la página 129
Puntos de capítulo
Acerca de los puntos de capítulo
Los puntos de capítulo se agregan para marcar un fotograma concreto de un clip de vídeo en una línea de tiempo.
Normalmente, los puntos de capítulo marcan el principio de escenas y secuencias concretas. Los puntos de capítulo también
permiten que el usuario salte hacia delante y hacia atrás en un clip pulsando los botones Capítulo siguiente o Capítulo
anterior del control remoto. Se pueden definir vínculos con puntos de capítulo, agregar acciones a puntos de capítulo y
utilizar los puntos de capítulo para colocar subtítulos.
ENCORE CS3
Guía del usuario
126
Agregue puntos de capítulo según sea necesario para definir vínculos a las escenas o para identificar las ubicaciones de subtítulos
A. Capítulo 1 insertado automáticamente B Elpuntodecapítuloseleccionadoactualmenteesrojo. C Elpuntodecapítuloverdeindicaquese
le ha asignado la acción final
Nota: Para proyectos Flash interactivos, las líneas de tiempo utilizan medios independientes, por lo que existe una pausa entre
los capítulos similar a la pausa que hay entre las capas de un DVD.
Como parte de la transcodificación al esquema de compresión MPEG-2 para proyectos de DVD, el material de archivo de
vídeo se divide en grupos de imágenes (GOP) contiguos, que oscilan entre 4 y 20 fotogramas por grupo. La reproducción
de fotogramas del grupo de imágenes debe comenzar al principio del grupo, en el encabezado GOP. Por esta razón, cuando
se inserta un punto de capítulo, Encore lo coloca en el encabezado GOP anterior más próximo al fotograma actual. Si en el
encabezado GOP anterior ya existe un punto de capítulo, el programa lo coloca en el siguiente encabezado GOP. Los
encabezados GOP aparecen en la regla de tiempo como líneas grises verticales a lo largo del borde inferior de la regla. El
panel Monitor permite saltar hacia delante o hacia atrás hasta el siguiente encabezado GOP.
Cuando trabaja con archivos AVI o MOV, estas restricciones no se aplican hasta que no transcodifique los clips para
proyectos DVD. Cuando Encore transcodifica archivos AVI o MOV, define automáticamente encabezados GOP en cada
punto de capítulo definido. Tras la transcodificación, el archivo se considera un archivo MPEG-2, y las reglas de colocación
de puntos de capítulo para archivos MPEG-2 se aplican al clip. La distancia mínima permitida entre puntos de capítulo es
de 15 fotogramas para NTSC y de 12 fotogramas para PAL.
Nota: Estas restricciones no se aplican a archivos Blu-ray de H.264.
Agregación de puntos de capítulo
Puede agregar puntos de capítulo desde el panel Monitor y el Visor de líneas de tiempo. Los puntos de capítulo se numeran
de manera secuencial y se vuelven a numerar automáticamente al insertar un nuevo punto entre dos capítulos existentes.
También puede agregar puntos de capítulo para definir intervalos.
Cuando se colocan vídeo o imágenes fijas, Encore inserta automáticamente un punto de capítulo al inicio de un clip. Encore
agrega también un capítulo invisible al final de las líneas de tiempo para su utilización en vínculos y acciones finales.
Nota: Adobe Premiere Pro y After Effects pueden exportar marcadores en archivos AVI, MOV, MPEG-2 y Blu-ray H.264
Encore utiliza esos marcadores para crear puntos de capítulo. (Consulte “Importación desde Adobe Premiere Pro” en la
página 39 y “Importación desde Adobe After Effects” en la página 40).
Agregación de puntos de capítulo en ubicaciones específicas
1 Abra la línea de tiempo a la que va a agregar puntos de capítulo.
2 Elija Ventana > Monitor para ver el vídeo a medida que agrega puntos de capítulo.
3 Desplace el indicador de tiempo actual al fotograma donde desea agregar un punto de capítulo.
4 Si utiliza MPEG-2 u otro vídeo que ya ha transcodificado para DVD, pulse Alt (Windows) u Opción (Mac OS) mientras
hace clic en el botón Saltar adelante o en el botón Saltar atrás del panel Monitor para ver el siguiente encabezado GOP.
No olvide que los puntos de capítulo solamente se colocan en encabezados GOP de vídeo transcodificado de DVD.
(Consulte “Acerca de los puntos de capítulo” en la página 125).
5 Elija Línea de tiempo > Agregar punto de capítulo o haga clic en el botón Agregar capítulo en el panel Monitor o
Visor de líneas de tiempo.
También puede agregar puntos de capítulo durante la reproducción de la línea de tiempo. Para agregar un punto de
capítulo, pulse la tecla asterisco (*).
A
B
ENCORE CS3
Guía del usuario
127
Agregación de puntos de capítulo a intervalos definidos
1 Abra la línea de tiempo a la que va a agregar puntos de capítulo.
2 Elija Línea de tiempo > Agregar punto de capítulo a intervalos.
3 Especifique el intervalo al que va a agregar puntos de capítulo. El valor de intervalo debe ser inferior a la duración de
línea de tiempo.
4 Indique si desea eliminar los puntos de capítulo existentes y después, haga clic en Aceptar.
Eliminación de puntos de capítulo
1 Abra la línea de tiempo que contenga el punto o puntos de capítulo que desee eliminar.
2 Haga clic para seleccionar el punto del capítulo que desea eliminar o haga clic mientras mantiene pulsada la tecla Mayús
para seleccionar varios puntos del capítulo.
3 Realice una de las acciones siguientes:
Pulse la tecla Retroceso o Supr.
Haga clic con el botón derecho (Windows) o haga clic mientras mantiene pulsada la tecla Control (Mac OS) y seleccione
Eliminación de puntos de capítulo desde el menú contextual.
Desplazamiento de puntos de capítulo
1 Abra la línea de tiempo que contenga los puntos de capítulo que desee mover.
2 Arrastre el punto de capítulo o grupo de puntos de capítulo a la ubicación deseada en la regla.
El panel Monitor se actualiza y muestra la nueva posición de los puntos de capítulo.
Nota: No se puede mover el primer punto de capítulo que marca el principio de la línea de tiempo.
Asignación de nombre y descripción de puntos de capítulo
1 Seleccione el punto de capítulo en el Visor de líneas de tiempo o en el panel Líneas de tiempo.
2 En el panel Propiedades, escriba un nuevo nombre para el punto de capítulo.
3 En Descripción, introduzca notas relacionadas con el punto de capítulo.
Visualización de nombres de capítulos en la regla de tiempo
1 Abra la línea de tiempo que desee.
2 Elija Ver > Mostrar nombres de capítulos.
Nota: Este ajuste de visualización se aplica sólo a la línea de tiempo actual.
128
Catulo 8: Audio y subtítulos
Ofrecer audio o subtítulos en varios idiomas puede ampliar el público de su proyecto. Con todo, las pistas de audio y
subtítulos no tienen por qué limitarse a las traducciones de idiomas. Por ejemplo, pueden contener comentarios del
director, notas del profesor o sugerencias para los alumnos.
Clips de audio
Acerca de varias pistas de audio
Un proyecto de DVD o Blu-ray puede incluir hasta ocho pistas de audio. Normalmente, la pista de audio 1 se utiliza para
la banda sonora del vídeo. Las siete pistas restantes se utilizan para audio suplementario, como versiones dobladas de la
banda sonora, comentarios del director, notas del profesor o consejos del entrenador.
Si bien un disco DVD o Blu-ray puede incluir ocho pistas de audio, un reproductor de discos DVD o Blu-ray sólo puede
reproducirlaspistasdeaudiodeunaenuna.Dadoquedospistasdeaudionosepuedenreproducirsimultáneamente,todas
laspistasdeaudiodebenestarcompletas.Porejemplo,paraoírlamismamúsicadefondoylosmismosefectosdesonido
en las pistas dobladas a cada idioma, es necesario mezclarlos con la pista de voz antes de importarlos a un proyecto. Para
combinar efectos de sonido, música y diálogos en un único clip de audio, se puede utilizar una aplicación de edición de
audio, por ejemplo Adobe Soundbooth CS3.
Nota: Flash no es compatible con varias pistas de audio.
nea de tiempo con varias pistas de audio
Para reproducir audio mientras se visualiza un menú, consulte “Acerca de los menús de movimiento” en la página 82.
Véase también
“Definición de botones para seleccionar pistas de audio o de subtítulos” en la página 142
Agregación de audio a una línea de tiempo
Los archivos de audio se pueden colocar en pistas independientes o varios en la misma pista. Aunque, inicialmente, los clips
deaudioseajustanalprincipiodelapista,sepuedenvolverasituarorecortarposteriormentesiesnecesario.Elselectorde
pistas situado a la izquierda del nombre de la pista permite activarla, de forma que se puede controlar la pista que se oirá al
reproducir la línea de tiempo.
1 Importe los clips de audio como recursos en el panel Proyecto.
2 Para agregar clips de audio a una línea de tiempo, utilice uno de estos métodos:
Para crear una línea de tiempo que incluya el clip de audio, seleccione el clip de audio en el panel Proyecto y elija Línea
de tiempo > Nueva línea de tiempo.
ENCORE CS3
Guía del usuario
129
Para agregar un clip de audio a una pista de audio nueva de una línea de tiempo existente, arrastre el clip de audio desde
el panel Proyecto a la línea de tiempo, justo debajo de la pista de vídeo o de la última pista de audio. (Para agregar una
pista de audio vacía, seleccione el Visor de líneas de tiempo y elija Línea de tiempo > Agregar pista de audio).
Para agregar un clip de audio a una pista de la línea de tiempo, arrastre el clip desde el panel Proyecto a la pista hasta que
el puntero cambie a "+" y, a continuación, suelte el clip. Adobe Encore CS3 agrega el clip a la derecha del último clip de
la pista.
3 Para agregar audio en distintos idiomas, elija el código de idioma adecuado en el menú Idioma situado a la izquierda de
la pista en el Visor de líneas de tiempo.
4 Agregue tantas pistas de audio como precise (el máximo es 8 por línea de tiempo). Se pueden agregar varios clips de
audio a una única pista o a pistas independientes.
Nota: Si agrega varias pistas de audio a distintas líneas de tiempo, asegúrese de colocar audio semejante en el mismo número
de pista de cada línea de tiempo. Por ejemplo, coloque todos los comentarios del director en la pista n.º 1 para todas las líneas
de tiempo. (Consulte “Seguimiento de las pistas” en la página 142).
Véase también
“Previsualización de las líneas de tiempo” en la página 114
“Eliminación de clips de vídeo o audio de las líneas de tiempo” en la página 118
Eliminación de pistas de subtítulos y de audio
1 Abra la línea de tiempo que contenga la pista que desee eliminar.
2 Haga clic en una de las herramientas seleccionadas y, en el Visor de líneas de tiempo, seleccione la pista que desea
eliminar.
3 Elija Línea de tiempo > Eliminar pista de audio o Eliminar pista de subtítulo.
Véase también
“Eliminación de clips de vídeo o audio de las líneas de tiempo” en la página 118
Definición de las preferencias de subtítulos y de audio
Puede determinar el número de pistas de audio y de subtítulos que aparecerán de forma predeterminada al crear una línea
de tiempo. También puede establecer el idioma y la duración predeterminados de los clips de subtítulos.
1 Elija Edición > Preferencias > Líneas de tiempo (Windows) o Encore > Preferencias > Líneas de tiempo (Mac OS).
2 En el panel Línea de tiempo predeterminada, realice uno de los procedimientos siguientes y, a continuación, haga clic
en Aceptar:
Especifique el número predeterminado de pistas de audio y el idioma de audio predeterminado.
Especifique el número predeterminado de pistas de subtítulos, el idioma predeterminado para los subtítulos y la
duración predeterminada de los subtítulos. (No pueden utilizarse subtítulos en discos Blu-ray o en exportación de Flash).
Conceptos básicos sobre los subtítulos para DVD
Acerca de los subtítulos en proyectos de DVD
Generalmente, los subtítulos traducen la pista de audio, aunque también se pueden utilizar para complementar el vídeo;
por ejemplo, para proporcionar títulos, letras de canciones, sugerencias o perspectivas distintas. Algunos diseñadores crean
gráficos sencillos con archivos de imágenes de subtítulos para agregar punteros o enmascarar, resaltar o superponer áreas.
Nota: No pueden utilizarse subtítulos en discos Blu-ray o exportación de Flash.
ENCORE CS3
Guía del usuario
130
Los subtítulos se pueden escribir directamente en la línea de tiempo o en el panel Monitor o importarse mediante guiones.
Los guiones de subtítulos pueden contener texto de subtítulo o pueden hacer referencia a archivos de imágenes. Recuerde
la información siguiente:
Cada pantalla de subtítulos aparece como un clip independiente en la línea de tiempo, incluidos los subtítulos que se
escriben en el panel Monitor.
Una línea de tiempo puede incluir hasta 32 pistas de subtítulos en vídeo estándar de pantalla completa y 16 pistas de
subtítulos en vídeo de pantalla ancha. Sin embargo, los reproductores de DVD sólo pueden reproducir las pistas de
subtítulos de una en una.
Los subtítulos no están incorporados al flujo de vídeo. Cada pista se convierte en una superposición independiente, lo
que hace posible la visualización de cualquier pista de subtítulos sobre el mismo vídeo.
Los subtítulos son subimágenes y tienen las mismas restricciones.
Los subtítulos están limitados a tres colores, asignados al contorno, al relleno y al suavizado parcial de los caracteres.
El usuario define los colores utilizados en los subtítulos en un grupo de colores de la línea de tiempo.
Véase también
Acerca de los archivos de guiones” en la página 133
Acerca de los colores de subtítulo” en la página 139
“Definición de botones para seleccionar pistas de audio o de subtítulos” en la página 142
Creación de subtítulos manualmente
Mediante el panel Monitor, puede avanzar por todo el vídeo y escribir los subtítulos donde crea conveniente. Igual que si
escribiese texto en un menú, puede introducir texto de subtítulo sin límites o limitado a un cuadro delimitador. Si primero
crea un cuadro delimitador para los subtítulos, las líneas de texto pasan automáticamente a la línea siguiente cuando llegan
al borde del cuadro. Puede redimensionar el cuadro con el fin de cambiar el flujo del texto. Si introduce los subtítulos sin
un cuadro delimitador, el texto no se limita y debe utilizar la tecla Intro para dividir el texto en líneas.
1 Abra la línea de tiempo a la que va a agregar un subtítulo.
2 Realice una de las acciones siguientes:
Para agregar una pista de subtítulo nueva, elija Línea de tiempo > Agregar pista de subtítulo.
Para agregar subtítulos a una pista existente, haga clic en el Selector de pistas (a la izquierda del nombre de la pista del
subtítulo) de la pista del subtítulo que corresponda.
3 Elija Ventana > Monitor para abrir el panel Monitor y haga clic en el botón Mostrar zona segura para que aparezcan las
guías de zona segura.
4 En la línea de tiempo, arrastre el indicador de tiempo actual hasta el primer fotograma en el que desea agregar un
subtítulo.
5 Haga clic en la herramienta Texto horizontal o vertical.
El puntero cambia a una barra l dentro de un rectángulo con trazo discontinuo. La pequeña línea horizontal cercana a la
parte inferior de la barra l marca la posición de la línea de base, la línea sobre la que descansa el tipo.
6 En el panel Monitor, realice una de las acciones siguientes:
Arrastre el puntero de la barra l para definir el cuadro delimitador para el subtítulo.
Sitúe la línea base del puntero barra l donde desee que empiece el subtítulo y haga clic para definir el punto de entrada
del tipo. Aparecerá el punto de inserción.
Haga clic en el botón Agregar subtítulo en la parte inferior del panel Monitor, el cual abre un cuadro de texto con
controles azules en las esquinas.
7 En el panel Carácter, seleccione los atributos de tipo y las opciones de alineación que desee para este subtítulo. (Consulte
“Descripción general del panel Carácter” en la página 74). No obstante, el color para el texto del subtítulo no se establece
aquí. Esto queda determinado por el Grupo de resalte que especifique en el panel Propiedades, el cual se basa en un
ENCORE CS3
Guía del usuario
131
conjunto de colores de la línea de tiempo. Para obtener información, consulte “Definición de propiedades de subtítulo” en
la página 131.
8 En el panel Monitor, haga clic en el cuadro de texto y escriba el texto que desee.
Para cambiar la posición del texto del subtítulo, mantenga pulsada la tecla Ctrl (Windows) o la tecla Comando (Mac OS)
para activar de forma temporal la herramienta Mover y arrastre el texto según sea necesario. Al soltar las teclas Ctrl o
Comando, la herramienta de texto vuelva a estar activa.
9 Haga clic en la herramienta Selección para salir del modo de edición de texto y seleccione el clip de subtítulo en la línea
de tiempo y en el panel Monitor.
10 Para cambiar las propiedades del subtítulo del clip seleccionado, establezca las opciones en el panel Propiedades.
(Consulte “Definición de propiedades de subtítulo” en la página 131).
11 Mueva el indicador de tiempo actual hasta el siguiente fotograma al que desea agregar un subtítulo y continúe
agregando subtítulos.
Si hace clic en el botón Agregar subtítulo del panel Monitor, el nuevo subtítulo tiene los mismos atributos de carácter y
párrafo del subtítulo anterior de la pista.
Sólo se puede colocar un cuadro de texto en cada clip. No es posible colocar subtítulos en zonas separadas del fotograma a
no ser que el texto se encuentre entero dentro del mismo cuadro delimitador.
Véase también
“Definición de botones para seleccionar pistas de audio o de subtítulos” en la página 142
“Previsualización de las líneas de tiempo” en la página 114
Definición de propiedades de subtítulo
1 En la línea de tiempo, seleccione un clip de subtítulos.
Nota: Para previsualizar los cambios a medida que los realiza, asegúrese de que CTI está situado sobre el clip del subtítulo
seleccionado en la línea de tiempo y que la pista del subtítulo está seleccionada.
2 Cambie cualquiera de las opciones siguientes en el panel Propiedades:
Elija el grupo de colores deseado en el menú Grupo de resalte. (Consulte “Acerca de los colores de subtítulo” en la
página 139.)
Defina la opción de ancho deseada en el menú Trazo. El trazo acentúa el texto para aumentar el contraste y mejorar la
legibilidad.
Cambie la duración del subtítulo. (Consulte “Cambio del tiempo de visualización de los subtítulos” en la página 132).
En el cuadro de texto Alineación, escriba un valor de 0% a 100% y pulse Intro. Para el texto en horizontal, 0% alinea el
texto con la parte superior del cuadro delimitador, 100% lo alinea con la parte inferior y 50% lo alinea según el centro
horizontal del cuadro delimitador.
Edición, cambio de formato y desplazamiento de subtítulos
Se pueden editar subtítulos escritos en Encore o importados de un guión de subtítulos de texto. Se pueden modificar clips
individuales, un conjunto de clips o todos los clips de una pista.
El texto de los subtítulos puede estar restringido a un cuadro delimitador o escribirse libremente. (Los subtítulos
importados mediante un guión de subtítulos de texto se colocan en cuadros delimitadores.) Si el texto está restringido a un
cuadro delimitador, los saltos de línea se pueden cambiar redimensionando el cuadro delimitador. Si el texto se escribe
libremente, los saltos de línea deben cambiarse manualmente.
Nota: Los subtítulos importados de un guión basado en imagen no se pueden cambiar porque están importados como imágenes
procesadas en vez de texto.
1 Abra la línea de tiempo que contenga el subtítulo que desee cambiar.
ENCORE CS3
Guía del usuario
132
2 Asegúrese de que el selector de la pista que va a editar esté seleccionado y, a continuación, seleccione el clip de subtítulo.
3 Elija Ventana > Monitor para abrir el panel Monitor.
4 En la línea de tiempo, desplace el indicador de tiempo actual (CTI) sobre el clip seleccionado. No es necesario que sea
sobre el primer fotograma en que aparezca el clip; puede ser en cualquier parte del clip.
Para seleccionar todos los subtítulos de una pista a fin de hacer cambios globales (como cambiar la fuente o el grupo de
colores),hagadobleclicenelnombredelapista.Acontinuación,hagaloscambiosenelpanelCarácteroPropiedades.Para
seleccionar varios clips de subtítulos, mantenga pulsada la tecla Mas y haga clic en los clips que desee de la pista o arrastre
un cuadro de selección alrededor de ellos.
5 Realice cualquiera de las acciones siguientes:
Para editar el subtítulo, con la herramienta de texto adecuada, haga clic en un punto de inserción del texto o resalte las
palabras que desee cambiar. A continuación, escriba texto nuevo o sustituya texto.
Para cambiar el estilo del texto, con la herramienta de texto adecuada, resalte las palabras que desee cambiar. A
continuación, seleccione los atributos de texto que desee en el panel Carácter.
Para ajustar el flujo de texto, con la herramienta de texto adecuada, haga clic en un punto de inserción del texto. A
continuación, coloque el cursor sobre un control del cuadro delimitador. Cuando el cursor cambie a una flecha de dos
puntas, arrastre el control para redimensionar el cuadro delimitador. El flujo del texto se ajustará a las nuevas
dimensiones del cuadro delimitador. (Si al hacer clic en un punto de inserción no aparece un cuadro delimitador, el texto
se introdujo libremente, sin utilizar cuadro delimitador. Los finales de línea del texto de flujo libre deben cambiarse
manualmente.)
Nota: Asegúrese de utilizar una herramienta de texto para redimensionar los bloques de texto. Si un control de cuadro
delimitador se arrastra con una herramienta de selección, la escala del texto cambia, como si se tratara de un objeto, y el flujo
de texto no se ajusta.
Paracambiarlaposicióndeunsubtítulo,hagaclicenunaherramientadeselecciónycoloqueelcursorsobreeltextodel
subtítulo. Cuando el cursor cambie a una punta de flecha negra, arrastre el subtítulo hasta la posición deseada en el panel
Monitor.
Para cambiar el grupo de colores, el grosor del trazo o la alineación, haga clic en una herramienta de selección y
seleccione el clip en la línea de tiempo. A continuación, cambie la opción correspondiente en el panel Propiedades. (Estas
propiedades se aplican a todo el clip, no sólo a caracteres individuales.)
6 Desplace el CTI hasta el siguiente subtítulo que desee editar, seleccione el clip del subtítulo y repita el paso anterior.
ParadesplazarelCTIyseleccionarunclipdesubtítuloalavez,hagaclicenlosbotonesClipsiguienteoClipanteriorenla
pista del subtítulo o utilice los botones Subtítulo anterior o Subtítulo siguiente en el panel Monitor.
Cambio del tiempo de visualización de los subtítulos
Los subtítulos importados a una línea de tiempo tienen el tiempo de inicio y fin preestablecidos. Al crear subtítulos en
Encore, la duración predeterminada está definida inicialmente en dos segundos. Puede cambiar el tiempo de visualización
acortando o alargando el clip del subtítulo en el Visor de líneas de tiempo, para lo cual debe utilizar los botones Recortar
subtítulo en el panel Monitor o editar el valor Duración en el panel Propiedades.
Nota: Paracambiarladuraciónpredeterminadadelossubtítulos,elijaEditar>Preferencias>Líneasdetiempo(Windows)o
Encore > Preferencias > Líneas de tiempo (Mac OS), introduzca una duración de tiempo para la Duración del subtítulo y haga
clic en Aceptar.
Cambio del tiempo de visualización de un subtítulo mediante el Visor de líneas de tiempo
1 Abra la línea de tiempo que contenga los subtítulos que desee cambiar.
2 Para ver sus modificaciones en el panel Monitor, asegúrese de que el selector de la pista de subtítulos (situado junto al
nombre de la pista) que desea cambiar está seleccionado y de que el CTI está sobre el clip del subtítulo.
3 Haga clic en una herramienta de selección (puede ser cualquiera) y sitúe el puntero sobre el principio o el fin del subtítulo
que desee ajustar. El puntero cambia a un corchete rojo con una flecha de doble cara.
ENCORE CS3
Guía del usuario
133
4 Arrastre el final del subtítulo hasta el fotograma deseado para aumentar o reducir su duración. A medida que arrastre, el
panel Monitor mostrará los fotogramas actuales para que pueda decidir dónde colocar el nuevo punto inicial o final del clip.
Nota: La duración de un subtítulo no se puede aumentar a menos que haya fotogramas adyacentes vacíos.
Cambio del tiempo de visualización de un subtítulo mediante el panel Monitor
1 Abra la línea de tiempo que contenga los subtítulos que desee cambiar.
2 Asegúrese de que el selector de la pista de subtítulos (situado junto al nombre de la pista) que desea cambiar está
seleccionado.
3 Seleccione el clip que desee cambiar.
4 Desplace el indicador de tiempo actual hasta el fotograma donde desee situar el nuevo punto de entrada o salida.
5 En el panel Monitor, haga clic en el botón Recortar el punto de inicio de los subtítulos hasta aq o Recortar el punto
final de los subtítulos hasta aquí .
Cambio del tiempo de visualización de un subtítulo mediante el panel Propiedades
1 Abra la línea de tiempo que contenga los subtítulos que desee cambiar.
2 Asegúrese de que el selector de la pista de subtítulos (situado junto al nombre de la pista) que desea cambiar está
seleccionado.
3 Seleccione el clip que desee cambiar.
4 En el panel Propiedades, especifique un valor de duración, punto de entrada y de salida diferentes.
Si cambia el valor de duración, el valor del punto de salida aumenta o disminuye dependiendo de si la duración aumente o
disminuya. Si cambia el valor del punto de entrada, el valor del punto de salida cambia automáticamente. Si cambia el valor
del punto de salida, el valor del punto de entrada cambia automáticamente.
Cambio del tiempo de visualización predeterminado de los subtítulos
1 Elija Edición > Preferencias > Líneas de tiempo (Windows) o Encore > Preferencias > Líneas de tiempo (Mac OS).
2 En Duración de subtítulo, escriba el número de segundos que desea que aparezcan los subtítulos y haga clic en Aceptar.
Encore cambia el tiempo de visualización de todos los subtítulos nuevos. Los subtítulos existentes no se modificarán.
Duplicación de una pista de subtítulos completa
Una vez que haya creado el primer conjunto de subtítulos para una línea de tiempo, puede duplicar la pista completa y
utilizarla como plantilla para los demás idiomas que necesite crear. Antes de duplicar la pista, asegúrese de que los subtítulos
estén ajustados de forma correcta para cada escena. De este modo sólo tendrá que cambiar el contenido de cada subtítulo.
El resto de los atributos, como por ejemplo, posición en la escena, duración, fuente, formato, color y posición coincidirán
con el ajuste original.
1 Haga clic en la cabecera de la pista de subtítulos a duplicar.
2 Elija Edición > Duplicar.
Guiones de subtítulos
Acerca de los archivos de guiones
Los subtítulos se importan mediante un archivo de guiones. Encore admite tres tipos distintos de archivos de guiones:
guiones de texto, guiones de imágenes y guiones de imágenes FAB. Los guiones especifican el código de tiempo inicial y
final de los subtítulos. La gran diferencia entre ellos consiste en que los guiones de texto contienen el texto de los subtítulos,
mientras que los dos tipos de guiones de imágenes hacen referencia a archivos de imágenes con diseño y formato previos.
ENCORE CS3
Guía del usuario
134
A diferencia de los subtítulos basados en imágenes, los guiones de texto incluyen el texto de los subtítulos junto con el
código de tiempo del punto inicial y final de cada subtítulo. Los guiones de texto no contienen información de la posición
en la pantalla ni del formato. El usuario da el formato y define la posición de los subtítulos como grupo al importarlos. El
cuadro de diálogo Importar subtítulos (guión de texto) también permite designar la pista en la que se colocarán (o crear
una nueva), el idioma (si hay alguno) y el grupo de colores que se utilizará al visualizarlos.
Importación de subtítulos
Nota: No pueden utilizarse subtítulos en discos Blu-ray o Flash.
Véase también
“Estructura de los archivos de guiones” en la página 137
Importación de archivos de guiones de texto
1 Abra la línea de tiempo a la que va a agregar subtítulos.
2 Elija Línea de tiempo > Importar subtítulos > Guión de texto.
Pararealizarlaimportacióndirectamentedesdelalíneadetiempo,hagaclicconelbotónderecho(Windows)opulseCtrl
(Mac OS) y haga clic en la cabecera de la pista de subtítulos y elija la opción de importación adecuada en el menú.
3 Busque y seleccione el guión que desee importar y haga clic en Abrir.
4 En el cuadro de diálogo Importar subtítulos (Guión de texto), aplique un formato al texto, coloque los subtítulos dentro
del fotograma y especifique la pista, el idioma y el desplazamiento de código de tiempo según sea necesario.
ENCORE CS3
Guía del usuario
135
Cuadro de diálogo Importar subtítulos (guión de texto)
A. Subtítulo con cuadro delimitador B. Opciones de formato de texto y de alineación C. Coordenadas del cuadro delimitador del texto
D. Opciones de formato de caracteres chinos, japoneses y coreanos (CJK) E. Pista e idioma del subtítulo F. Opciones del grupo de colores
G. Opciones de desplazamiento de código de tiempo H. Orientación del texto I. Posición del texto dentro del cuadro delimitador
Véase también
“Edición, cambio de formato y desplazamiento de subtítulos” en la página 131
“Estructura de los archivos de guiones” en la página 137
Opciones de importación de guiones de texto
El cuadro de diálogo Importar subtítulos (guión de texto) incluye las opciones siguientes:
Opciones de formato de texto Definen la fuente, el estilo de fuente, el trazo y otros atributos del texto. Estas opciones son
las mismas que las del panel Carácter, con la excepción de Faux negrita, Faux cursiva y Grosor del trazo . Un trazo (o
contorno) puede aumentar el contraste entre los subtítulos y el vídeo y mejorar la legibilidad.
Coordenadas del cuadro delimitador Ajustan la posición y el tamaño del cuadro delimitador. Cada valor especifica la
coordenada del píxel de pantalla de un borde (izquierdo, derecho, superior e inferior). Si fuera necesario, también se puede
ajustar el tamaño del cuadro delimitador de cada clip después de colocarlo. (Consulte “Edición, cambio de formato y
desplazamiento de subtítulos” en la página 131).
Orientación del texto Define la orientación del texto, ya sea horizontal o vertical .
Posición del texto dentro del cuadro delimitador Define la posición del clip dentro del cuadro delimitador. Un valor del 0%
representa la alineación de la primera línea del subtítulo con la parte superior del cuadro delimitador para el texto
horizontal, y con el borde derecho del cuadro delimitador para el texto vertical. Un valor del 100% representa la alineación
de la última línea del subtítulo con el borde inferior del cuadro delimitador para el texto horizontal, y con el borde izquierdo
del cuadro delimitador para el texto vertical.
E
B
A
C
F
G
IH
D
ENCORE CS3
Guía del usuario
136
Comparación de valores de posición del texto horizontal
A. 0% B. 50% C. 100%
Opciones de texto en idiomas asiáticos Especifique opciones de formato de caracteres chinos, japoneses y coreanos (CJK)
(también conocidos como caracteres de doble byte). (Consulte “Adición de objetos a menús” en la página 74).
Pista e idioma del subtítulo Enumera las pistas de subtítulos disponibles o permite especificar la creación de una nueva
pista para los subtítulos. También permite designar el idioma de los subtítulos.
Opciones del grupo de colores Aplica un grupo de colores a la línea de tiempo y a todos los clips de subtítulos del guión. El
grupo de colores se puede cambiar posteriormente para clips individuales que utilicen el panel Propiedades.
Opciones de desplazamiento de código de tiempo Determina si el código de tiempo del guión se interpreta exactamente
(Absoluto) o con un desplazamiento determinado (Relativo). Por ejemplo, cuando un clip tiene un código de tiempo origen
que comienza a 01;00;19;09 y se ha registrado un guión de subtítulo para que utilice dicho código de tiempo, debe definir
el valor Relativo a 01;00;19;09 en la importación para asegurarse de que los subtítulos importados se sincronizan
correctamente con el audio del clip.
Importación de archivos de imágenes de subtítulos mediante guiones
Para importar archivos de imágenes de subtítulos, puede utilizar dos tipos de guiones diferentes: guiones de imágenes y
guionesdeimágenesFAB.Losdostiposhacenreferenciaaarchivosdeimágenesquecontienensubtítulos,gráficossencillos
(como punteros o máscaras) o ambos. Dado que los archivos de imágenes tienen formatos y posiciones previas, no se
pueden editar en Encore.
Imagen de subtítulo y guión de muestra
Aunque muchos profesionales obtienen los archivos de imágenes de empresas o servicios de subtítulos, es posible crear
archivos propios. Al igual que con las subimágenes que se crean para resaltar botones, puede conseguir unos resultados
óptimos limitando los archivos de imágenes a un máximo de tres colores. Para texto y gráficos, utilice bordes enfocados y
evite degradados, calados y suavizados. Los archivos de imágenes pueden tener formatos JPG, GIF, PNG, TIF y BMP. Al
importar guiones basados en imágenes, especifique la forma de asignar los colores de la imagen a los colores del grupo de
colores de la línea de tiempo.
Para obtener más información, consulte “Estructura de los archivos de guiones” en la página 137.
B C A
ENCORE CS3
Guía del usuario
137
Nota: Los guiones de imágenes (excepto los archivos FAB) contienen una ruta absoluta a los archivos de imágenes. Antes de
importar un guión, asegúrese de que los archivos de imágenes estén en la ubicación que especifica.
1 Abra la línea de tiempo a la que va a agregar subtítulos.
2 Elija Línea de tiempo > Importar subtítulos > Guión de imágenes FAB o seleccione Línea de tiempo > Importar
subtítulos > Guión de imágenes.
Pararealizarlaimportacióndirectamentedesdelalíneadetiempo,hagaclicconelbotónderecho(Windows)opulseCtrl
(Mac OS) y haga clic en la cabecera de la pista de subtítulos y elija la opción de importación adecuada en el menú.
3 Busque y seleccione el archivo que desee importar y haga clic en Abrir.
4 Únicamente para guiones FAB, busque y seleccione la carpeta que contenga los archivos de imágenes; a continuación,
haga clic en Aceptar.
5 En el cuadro de diálogo Mapa de colores, seleccione un cuentagotas, colóquelo sobre el área adecuada de la imagen y
haga clic para seleccionar el color. Repita para los tres cuentagotas. Cada cuentagotas controla la asignación de colores de
la imagen al grupo de colores de los subtítulos de la forma siguiente:
Fondo Seasignaareatransparentedelasuperposicióndesubtítulos.Coloqueelcuentagotassobreelfondodelaimagen
de subtítulos.
Relleno/Color 1 Se asigna al relleno del texto. Coloque el cuentagotas sobre el cuerpo del texto (o, en subtítulos sin texto,
sobre el objeto al que desee asignar el Color 1).
Contorno/Color 2 Se asigna al contorno del texto. Coloque el cuentagotas sobre el contorno de un carácter (o, en subtítulos
sin texto, sobre el objeto al que desee asignar el Color 2).
Nota: Cualquier otro color de la imagen se convierte en transparente.
6 Haga clic en Aceptar.
7 En el área Ajustes de subtítulos del cuadro de diálogo Importar subtítulos, especifique los ajustes adecuados para las
opciones siguientes y haga clic en Aceptar:
En el menú Pista, especifique la pista de subtítulos en la que se deben colocar estos subtítulos e identifique el idioma del
subtítulo.
En los menús Grupo de colores, elija un grupo de colores y un grupo de resalte para utilizarlos en los subtítulos. El grupo
de colores seleccionado se utiliza en todos los subtítulos de todas las pistas de la línea de tiempo. El grupo de colores se
aplica a todos los subtítulos de este guión.
Seleccione Relativo para desplazar el código de tiempo de cada subtítulo. El desplazamiento se especifica en el cuadro
adyacente. Seleccione esta opción si el código de tiempo del guión coincide con el código de tiempo origen de un clip en
la línea de tiempo.
Seleccione Absoluto para importar los subtítulos según el código de tiempo de la propia línea de tiempo (por ejemplo,
comenzar en cero).
Estructura de los archivos de guiones
Losarchivosdeguionessonarchivossólodetextoquesepuedenescribiryeditarconfacilidadenunaaplicacióndeedición
de texto. En grandes proyectos, los subtítulos los controlan normalmente empresas o servicios de subtítulos, que pueden
crear guiones basados tanto en texto como en imágenes. Para crear guiones propios o modificar guiones existentes, es
importante comprender la estructura de los archivos de guiones.
Importante: Independientemente del tipo de guión (basado en texto o en imágenes), guarde siempre un guión como archivo de
texto (TXT). Para asegurarse de que todos los caracteres se interpretan correctamente, elija codificación Unicode UTF-8 o UTF-
16 al guardar. Esta opción de codificación de archivos de texto está disponible en la mayoría de los editores de texto, como el
Bloc de notas de Microsoft o TextEdit para Mac OS.
ENCORE CS3
Guía del usuario
138
Véase también
“Importación de archivos de guiones de texto” en la página 134
“Importación de archivos de imágenes de subtítulos mediante guiones” en la página 136
Estructura de los archivos de guiones de texto
Los archivos de guiones de texto especifican el número de subtítulo, la hora de inicio y fin del vídeo y el texto del subtítulo.
Cada línea de un clip se separa con un retorno. El formato del texto, la colocación de los subtítulos en la pantalla y la elección
del grupo de colores se realizan al importar el archivo.
Los guiones de subtítulos de texto deben seguir este formato:
Nº_subtítulo Código_tiempo_inicial Código_tiempo_final Texto_subtítulo
Línea_adicional_texto_subtítulo
Línea_adicional_texto_subtítulo
Para separar los elementos del guión se pueden utilizar espacios o tabuladores. Para separar líneas dentro del guión se utiliza
la tecla Intro. Para descomponer el texto del subtítulo en líneas independientes, basta con pulsar la tecla Intro y empezar
una línea nueva. No obstante, recuerde que, tras importar los subtítulos, el tamaño de punto del texto y el tamaño del cuadro
delimitador pueden forzar el ajuste del flujo de texto, lo que originaría saltos de línea inesperados.
En esta ejemplo, las líneas siguientes formarían dos clips independientes, una a 2;02 y la segunda a 5;18:
1 00;00;02;02 00;00;03;15 La gata nunca volvió.
Simplemente, se alejó caminando.
2 00;00;05;18 00;00;09;20 Espero que esté bien.
Siempre miraba la calle desde la ventana con una nostalgia especial.
Estructura de guiones de imágenes
Enlosguionesdeimágenes,laprimeralíneadesignalaposiciónenlapantallaencoordenadasdepíxeldetodoslosarchivos
de imágenes. La segunda línea incluye una ruta a la carpeta quecontienelosarchivosdeimágenes.Larutaesabsoluta,no
relativa, por lo que es necesario asegurarse de actualizarla si se mueven los archivos de imágenes. Todas las líneas restantes
hacen referencia a un único subtítulo por línea; especifican el número del subtítulo, el tiempo de inicio y de fin y el nombre
del archivo de imágenes que contiene el subtítulo.
El formato de un archivo de guiones de imágenes es el siguiente (el texto en cursiva representa el texto reemplazado por el
usuario):
Área_visualización (Izquierda Superior Derecha Inferior)
Ruta del directorio
Nº_subtítuloCódigo_tiempo_inicial Código_tiempo_final Nombre_archivo_imagen
El área de visualización utiliza los píxeles del fotograma para las coordenadas (por ejemplo, 720 x 480 píxeles para NTSC,
o 720 x 576 para PAL), donde el punto cero es la esquina superior izquierda. Los elementos de cada línea se pueden separar
mediante espacios o tabuladores.
En este ejemplo, las imágenes de pantalla completa se superponen en toda la pantalla:
Área_visualización (000 000 720 480)
Directorio C:\Subtítulos\Archivos imágenes\Imágenes Caption Inc\ (Windows) o
directorio /Subtítulos/Archivos imágenes/Imágenes Caption Inc/ (Mac OS)
1 00;00;02;02 00;00;03;15 CATTALESS001.TIF
2 00;00;05;18 00;00;09;20 CATTALESS002.TIF
ENCORE CS3
Guía del usuario
139
Estructura de guiones de imágenes FAB
Los guiones de imágenes FAB contienen información independiente de la posición de cada archivo de imágenes. A
diferencia de los guiones de imágenes, al importar un guión de imágenes FAB, se debe especificar dónde buscar los archivos
de imágenes. Cada línea del archivo hace referencia a un único archivo de imágenes de subtítulos, su tiempo de inicio y de
fin en el vídeo y las coordenadas de píxeles de sus esquinas superior izquierda e inferior derecha. Los guiones de subtítulos
FAB utilizan el formato siguiente:
Nombre_archivo_imágenes Código_tiempo_inicial Código_tiempo_final Izquierda Superior Derecha Inferior
Los valores de posición utilizan los píxeles del fotograma para las coordenadas (por ejemplo, 720 x 480 píxeles para NTSC,
o 720 x 576 para PAL), donde el punto cero es la esquina superior izquierda. Los elementos de las líneas se pueden separar
mediante espacios o tabuladores. Para separar las líneas del guión se utiliza la tecla Intro.
En este ejemplo, las imágenes de pantalla completa se superponen en toda la pantalla:
RACE001.TIF 00;00;02;02 00;00;03;15 000 000 720 480
RACE002.TIF 00;00;05;18 00;00;09;20 000 000 720 480
Formato de código de tiempo
Es importante que los archivos de guiones especifiquen correctamente el código de tiempo del proyecto. El código de
tiempo que se utiliza depende del estándar de televisión del proyecto:
NTSC En los proyectos NTSC se utiliza código de tiempo con eliminación de fotogramas, donde los números se separan
con puntos y comas; por ejemplo, hh;mm;ss;ff (horas; minutos; segundos; fotogramas).
PAL En los proyectos PAL se utilizan digos de tiempo que separan los números con dos puntos; por ejemplo, hh:mm:ss:ff
(horas: minutos: segundos: fotogramas).
Al especificar el código de tiempo, recuerde los conceptos siguientes:
El código de tiempo de un guión debe coincidir con el formato de código de tiempo del proyecto para que los subtítulos
sincronicen correctamente con el audio y el vídeo. Aunque Encore puede convertir código de tiempo sin fotograma
eliminado en código de tiempo con fotograma eliminado, los mejores resultados se obtienen cuando se especifica el
código de tiempo adecuado para un proyecto.
Los números del código de tiempo no necesitan llevar ceros delante. Por ejemplo, 0;0;12;3 se interpretaría correctamente
como 00;00;12;03 en la importación.
Algunasaplicacionesdeedicióndesubtítulosguardanlosguionesdesubtítulosconelformatodehoraen vez de con el
código de tiempo. El formato de hora tiene la forma: hh;mm;ss,zzz (horas; minutos; segundos, milisegundos). Encore no
reconoce el formato de hora. Para convertir el formato de hora en código de tiempo es necesario convertir los
milisegundos (zzz) en fotogramas (ff). La fórmula es:
NTSC: Nº de fotogramas = (Milisegundos x 29,97) ÷ 1.000
PAL: Nº de fotogramas = (Milisegundos x 25) ÷ 1.000
Colores de los subtítulos
Acerca de los colores de subtítulo
Los grupos de colores de las líneas de tiempo especifican los colores utilizados en los subtítulos. Se puede utilizar el mismo
grupo de colores en todo el proyecto o definir un grupo de colores para cada línea de tiempo. Un grupo de colores se divide
en tres grupos. Para garantizar la máxima visibilidad o para distinguir, por ejemplo, entre los personajes de una película, se
puede seleccionar el grupo de colores adecuado para cada clip. Antes de definir los colores, es importante comprender los
conceptos siguientes:
Un grupo de colores de línea de tiempo está formado por un máximo de nueve colores, cada uno con su propio ajuste de
opacidad.
ENCORE CS3
Guía del usuario
140
Los colores están divididos en tres grupos de subtítulos para poder variar los colores de los subtítulos según el fondo o
el hablante.
Cada grupo de subtítulos contiene un valor de color de relleno, trazo y suavizado.
Subtítulo
A. Color de relleno B. Color de suavizado C. Color del trazo
Cada línea de tiempo sólo puede hacer referencia a un grupo de colores.
Cadaclipdesubtítulospuedehacerreferenciaaunodelostresgruposdelgrupodecoloresasignadoalalíneadetiempo.
El grupo predeterminado se puede modificar y se pueden crear grupos de colores propios.
Los grupos de colores se pueden guardar y utilizar en otros proyectos.
Si se edita un grupo de colores, Encore actualiza automáticamente todas las líneas de tiempo que utilizan ese grupo de
colores.
Nota: Los subtítulos no se pueden utilizar en los proyectos Blu-ray o Flash.
Definición de un grupo de colores para subtítulos
1 Abra la línea de tiempo que contenga los colores de subtítulo que desee cambiar.
Para previsualizar los colores a medida que se editan, desplace el indicador de tiempo real hasta un clip de subtítulos.
Asegúrese de que el panel Monitor esté visible. A continuación, tras el paso 4, haga clic en el botón Previsualizar del cuadro
de diálogo Grupo de colores de la línea de tiempo.
2 Elija Línea de tiempo > Editar grupo de colores de la línea de tiempo.
3 En el cuadro de diálogo Grupo de colores de la línea de tiempo, seleccione Previsualizar si desea ver los resultados de los
cambios de color mientras los realiza.
4 En el cuadro de diálogo Grupo de colores de la línea de tiempo, haga clic en el botón Nuevo grupo de colores .
5 En el cuadro de diálogo Nuevo grupo de colores, escriba el nombre del nuevo grupo de colores y haga clic en Aceptar.
6 Haga clic en la muestra de cualquier color que desee cambiar.
7 Ajuste el color mediante uno de los siguientes métodos (el color seleccionado aparece en la mitad superior de la muestra
de color; el color original permanece en la mitad inferior):
Busque la gama de colores que desee mediante los reguladores triangulares situados en la barra del espectro de color y,
a continuación, haga clic en el color deseado del campo de color.
Cambie los valores numéricos de Tono, Saturación, Brillo, Rojo, Verde o Azul.
8 Haga clic en Aceptar. El nuevo color reemplaza al color original en el cuadro de diálogo Grupo de colores de la línea de
tiempo.
9 Elija el grado de opacidad en el menú Opacidad, adyacente a la muestra de color.
10 Repita los pasos del 5 al 9 para cualquier color que desee cambiar.
11 En cualquier grupo de subtítulos, seleccione Crear color de suavizado desde Relleno y Trazo para crear
automáticamente un color de suavizado basado en los valores de Relleno y Trazo. Al seleccionar esta opción se deshabilita
el ajuste de color de suavizado manual.
12 Haga clic en Aceptar cuando haya definido todos los colores a su gusto. El nuevo grupo de colores se asigna a la línea
de tiempo.
Los grupos de colores creados se pueden eliminar y también exportar para utilizarlos en otros proyectos. (Consulte
“Importación y exportación de grupos de colores de una línea de tiempo” en la página 141).
C
B
A
ENCORE CS3
Guía del usuario
141
Importación y exportación de grupos de colores de una línea de tiempo
Distintos proyectos pueden compartir grupos de colores de línea de tiempo. Un grupo de colores personalizado se puede
exportar desde un proyecto e importarlo a otro proyecto.
Exportación de un grupo de colores de una línea de tiempo
1 Abra una línea de tiempo que utilice el grupo de colores que desee exportar.
2 Elija Línea de tiempo > Editar grupo de colores de la línea de tiempo.
3 Seleccione el grupo de colores en el menú Grupo de colores.
4 Haga clic en el botón Exportar a archivo de grupo de colores .
5 Escriba un nuevo nombre para el grupo de colores, busque la carpeta adecuada para guardarlo y haga clic en Guardar.
Encore guarda el grupo de colores y agrega la extensión .cs al nombre del archivo.
6 Realice una de las acciones siguientes:
Para aplicar el grupo de colores seleccionado actualmente a la línea de tiempo, haga clic en Aceptar.
Para dejar sin modificar los ajustes de la línea de tiempo, haga clic en Cancelar. (Con ello no se cancela la exportación.)
Importación de un grupo de colores de una línea de tiempo
1 Abra la línea de tiempo a la que desee aplicar el grupo de colores importado.
2 Elija Línea de tiempo > Editar grupo de colores de la línea de tiempo.
3 Haga clic en el botón Importar desde archivo de grupo de colores , busque el archivo, selecciónelo y haga clic en Abrir.
4 Haga clic en Aceptar.
Encore aplica el grupo de colores a la línea de tiempo activa.
Aplicación de color a los subtítulos
Todos los subtítulos de una línea de tiempo utilizan colores del mismo grupo de colores de línea de tiempo. Los colores de
los clips de subtítulos se pueden variar aplicando un grupo de colores distinto del mismo conjunto de colores.
Cambio del grupo de colores aplicado a los subtítulos
1 En el panel Proyecto o en el panel Líneas de tiempo, seleccione la línea de tiempo que contenga los colores de subtítulos
que desee cambiar.
2 En el panel Propiedades, elija el grupo que desee en el menú Grupo de colores.
(Para agregar nuevos conjuntos al menú Grupo de colores, consulte “Definición de un grupo de colores para subtítulos en
la página 140).
Cambio del grupo de colores aplicado a un clip de subtítulos
Los grupos de colores se pueden utilizar para variar los subtítulos según el fondo o para ayudar a identificar o distinguir los
subtítulos (por ejemplo, para identificar a los hablantes).
1 Abra la línea de tiempo que contenga los colores de subtítulo que desee cambiar.
2 Seleccione los clips de subtítulos que desee modificar en la línea de tiempo. Para seleccionar todos los subtítulos de una
pista, haga doble clic en el nombre de la pista. Para seleccionar varios clips de subtítulos, mantenga pulsada la tecla Mayús
y haga clic en los clips que desee de la pista o arrastre un cuadro de selección alrededor de ellos.
3 En el panel Propiedades, seleccione el grupo de colores que desee en el menú Resaltar.
Para ver los cambios, mueva el indicador de tiempo actual sobre los subtítulos del Visor de líneas de tiempo o haga clic en
los botones Subtítulo anterior y Subtítulo siguiente en el panel Monitor.
ENCORE CS3
Guía del usuario
142
Navegación en pistas de audio y subtítulos
Seguimiento de las pistas
Los reproductores de DVD almacenan en la memoria las selecciones de pistas de audio y de subtítulos. Cuando el usuario
especifica una pista de audio (mediante un menú o el control remoto), el reproductor ejecuta esa misma pista en todas las
líneas de tiempo del programa. Si una línea de tiempo no contiene la pista especificada, el reproductor reproduce de forma
predeterminada la pista de audio 1 o de subtítulos 1 durante el resto del proyecto, aunque las líneas de tiempo siguientes
contengan la pista especificada originalmente.
Elreproductorrelacionalaspistasporelnúmero,noporlosajustesdeidioma.Sihaymásdeunalíneadetiempo,cadauna
convariaspistasdeaudioodesubtítulos(comovocessuperpuestasosubtítulos),utiliceentodoelproyectolamismapista
para el audio o los subtítulos relacionados. Por ejemplo, coloque todos los subtítulos en español en la pista de subtítulos del
mismo número de cada línea de tiempo, y todos los comentarios del director en la pista de audio del mismo número.
Véase también
Agregación de audio a una línea de tiempo” en la página 128
Acerca de los subtítulos en proyectos de DVD” en la página 129
Definición de las pistas de audio y de subtítulos predeterminadas
Cuando un proyecto de DVD incluye pistas de audio, pistas de subtítulos o ambas, es importante definir las pistas
predeterminadas para el disco y proporcionar al usuario una manera de seleccionar las pistas. Esto se consigue
estableciendo las propiedades de disco para las pistas predeterminadas. El reproductor de DVD reproducirá estas pistas en
todo el programa a menos que el usuario cambie la selección. (Consulte “Seguimiento de las pistas” en la página 142).
1 Para que las Propiedades de disco aparezcan en el panel Propiedades, realice una de las siguientes acciones:
Haga clic en el área en blanco del panel Proyecto (como, por ejemplo, el borde inferior izquierdo del panel).
Active el panel Crear haciendo clic en su ficha. Cuando el panel Crear esta activo, el panel Propiedades contiene las
propiedades del disco.
Nota: Si el panel Crear no está abierto, puede abrirlo seleccionando Ventana > Crear.
2 En el panel Propiedades, realice una de las acciones siguientes o ambas:
Si el proyecto incluye pistas de audio, elija la pista que desee como predeterminada en el menú emergente Definir audio.
Si el proyecto incluye pistas de subtítulos, elija la pista que desee como predeterminada en el menú emergente Definir
subtítulo.
El ajuste predeterminado de Definir audio y Definir subtítulo es Sin cambios, lo que deja la pista de audio definida como
lo está en el reproductor de DVD. Por ejemplo, si un usuario tiene un reproductor de DVD definido como francés y un
DVD tiene una pista identificada como francés, el reproductor de DVD selecciona la pista francesa automáticamente si está
seleccionada la opción Sin cambios.
Definición de botones para seleccionar pistas de audio o de subtítulos
Aunquelamayoríadeloscontrolesremotostienenunbotónparaseleccionarlaspistasdeaudioydesubtítulos,espreferible
crear un menú que incluya opciones específicas del proyecto. Si está utilizando estas pistas para material que no sea
específico para el idioma (como, por ejemplo, letras de canciones, sugerencias o perspectivas distintas), puede facilitarse un
menúalusuarioconbotonesparalasseleccionesadecuadas.Unmenúpuedetambiénmostraralusuariolapistaactivade
audio o de subtítulos en esos momentos.
ENCORE CS3
Guía del usuario
143
Vinculación de elementos de menú a pistas de audio y de subtítulos
La selección de audio y de subtítulos es una propiedad de botón que se define junto con el vínculo de destino del botón.
Una vez que el usuario active el botón, los ajustes de pista permanecerán efectivos para todas las línea de tiempo
visualizadas posteriormente, a no ser que el usuario lo restaure o que un control de enlace lo restaure específicamente (como
Acción final o Ignorar).
Puede ajustar la pista de audio o subtítulos con cualquier control de enlace del panel Propiedades. Por ejemplo, si desea que
la selección de pistas de subtítulos se aplique únicamente a la línea de tiempo de destino, puede definirla para que se
desactive (sólo pistas de subtítulos) o a una pista específica anterior mediante la propiedad Ignorar del botón. Cuando
termina la línea de tiempo, el ajuste de omisión restablece la pista.
1 En el panel Menús, seleccione el menú deseado o haga doble clic en él para abrirlo en el Visor de menús.
2 Seleccione un botón para definir la pista de audio, de subtítulos o ambas.
3 En el panel Propiedades, elija Especificar otro en el menú emergente Vínculo.
4 Seleccione el menú o la línea de tiempo que desee como destino del vínculo.
5 Para definir la pista para el destino especificado, realice una de las acciones siguientes:
Para que este botón cambie el ajuste de la pista de audio, seleccione un número de pista en el menú emergente Audio.
Para que este botón cambie el ajuste de la pista de subtítulos, seleccione un número de pista en el menú emergente
Subtítulo.
6 Haga clic en Aceptar.
Para previsualizar los vínculos con las pistas de audio y de subtítulos, elija Archivo > Previsualizar y, a continuación,
pruebe los vínculos. (Consulte “Previsualización de un proyecto” en la página 163).
Véase también
“Navegación y vínculos del proyecto” en la página 145
Indicación de la pista de audio o de subtítulos activa
Cuando aparece un menú, puede indicar al usuario la pista de audio o de subtítulo activa en estos momentos. Por ejemplo,
si un usuario utiliza un menú para activar los subtítulos franceses, mira el DVD y vuelve al menú de las opciones de
subtítulo, aparecerá seleccionada la opción de subtítulos franceses, incluso si no es la predeterminada.
1 En el panel Proyecto, seleccione un menú que funcione como un menú de configuración para las pistas de subtítulos y
de audio.
2 En el panel Propiedades, seleccione Pista de audio activa o Pista de subtítulo activa del menú Botón predeterminado.
ENCORE CS3
Guía del usuario
144
Conceptos básicos de los títulos cerrados
Acerca de los títulos cerrados
Los títulos cerrados son útiles para las personas con dificultades auditivas. Mediante los títulos, la parte de audio de un
programa aparece como texto superpuesto a la imagen. Los títulos cerrados incluyen el diálogo, además de descripciones
de sonidos del programa. Sólo acepta los títulos cerrados el estándar de televisión NTSC, PAL no lo admite.
Para crear títulos cerrados, utilice una aplicación de titulación de otro fabricante y, a continuación, expórtelos como
archivos SCC. A continuación, haga referencia a los archivos SCC, para lo cual debe asignarlos a clips en la línea de tiempo
con el panel Propiedades del clip de vídeo. Los títulos cerrados se sincronizarán con el código de tiempo de origen de los
clips de vídeo a los que los asigne.
Nota: Los títulos cerrados no se pueden utilizar en proyectos Blu-ray o Flash.
Agregación de títulos cerrados en un vídeo
Los títulos cerrados que agregue al proyecto de DVD sólo aparecerán en el DVD final; no aparecerán en Encore, ni en el
panel Monitor ni en la ventana Previsualización del proyecto.
1 En el Visor de líneas de tiempo, seleccione el clip de vídeo al que agregar los títulos cerrados. Si fuera necesario, mantenga
pulsado Alt (Windows) u Opción (Mac OS) y haga clic para seleccionar la pista de vídeo de forma independiente de la pista
de audio.
2 En el panel Propiedades del clip de vídeo, haga clic en el botón Examinar para el Campo 1. Busque y seleccione el archivo
SCC que contiene los títulos cerrados y haga clic en Abrir.
Nota: Si desplaza el archivo SCC o el archivo del proyecto Encore, se romperán los vínculos con los títulos cerrados. Para
restablecer los vínculos, repita estos pasos con el fin de seleccionar un clip de vídeo, haga clic en Examinar en el panel
Propiedades del clip de vídeo y vuelva a seleccionar el archivo SCC.
145
Catulo 9: Creación y administración de
vínculos
Una vez importados los recursos del proyecto, creados los menús y preparadas las líneas de tiempo para el vídeo, el audio
y las imágenes fijas, es el momento de vincular todos estos elementos.
Comprensión de la navegación
Navegación y vínculos del proyecto
Los menús y sus botones constituyen el método principal para desplazarse por el contenido del disco. Además del
movimiento producido por el usuario, existen también acciones finales, omisiones y otros detalles de navegación, definidos
por el autor, que ayudan a guiar al usuario. Por ejemplo, un usuario activa un botón para reproducir un vídeo. Lo que sucede
cuando termina la reproducción del vídeo está determinado por la acción final definida por el autor. El objetivo es hacer la
navegación del proyecto intuitiva y funcional para el usuario.
Adobe Encore CS3 le permite enlazar con prácticamente cualquier destino del proyecto, ya sea un menú, una línea de
tiempo, una presentación de diapositivas, una lista de reproducción o una lista de reproducción de capítulos. (El contenido
ROM es la excepción. El acceso al contenido ROM debe realizarse a través del escritorio del equipo.)
Para proyectos Flash interactivos, puede definir enlaces de botones estándar o acciones finales para enlazar con un menú
que contenga un vínculo Web incrustado, de forma que cuando los usuarios hagan clic en un botón o cuando acabe de
reproducirse un elemento, se muestre automáticamente una página Web de fuera de su proyecto. (Consulte “Incrustar vínculos
Web en el proyecto Flash” en la página 171).
Para crear la navegación se pueden definir los siguientes tipos de vínculos:
Primera reproducción Especifica lo que se reproduce al introducir el DVD o el disco Blu-ray en un reproductor o al abrir
el archivo .swf de Flash en un navegador Web. En los discos de vídeo de Hollywood, el vínculo de la primera reproducción
ejecuta normalmente una advertencia legal. La primera reproducción también podría mostrar el menú principal del disco,
si no es necesaria la advertencia de copyright. Para especificar la primera reproducción, consulte “Definición de las
propiedades y la navegación del disco” en la página 148.
Botón Título Especifica lo que sucederá al pulsar el botón Título del control remoto. Normalmente, el botón Título está
vinculado al menú principal del disco. Para especificar el vínculo del botón Título, consulte “Definición de las propiedades
y la navegación del disco” en la página 148. Para deshabilitar el botón Título del control remoto, consulte “Deshabilitación
o edición de operaciones de usuario” en la página 160.
Menú del control remoto Especifica lo que sucederá cuando el usuario pulse el botón Menú del control remoto durante la
reproducción del contenido del disco. Los vínculos del botón Menú se definen para líneas de tiempo y presentaciones de
diapositivas. Normalmente, el botón Menú está vinculado al menú de la característica actual. Para especificar el vínculo del
botón Menú, consulte “Definición de la navegación de líneas de tiempo” en la página 150. Para deshabilitar el botón Menú
del control remoto, consulte “Deshabilitación o edición de operaciones de usuario” en la página 160.
Nota: En los reproductores de discos Blu-ray (y controles remotos) no se puede utilizar el ajuste Menú del control remoto para
una línea de tiempo.
Vínculo estándar Especifica lo que sucederá cuando un usuario active un botón de un menú. Para especificar vínculos
estándar, consulte “Especificación de un vínculo” en la página 147.
Acción final Especifica lo que sucederá cuando termine la reproducción de un elemento o cuando se haya especificado la
duración de un menú y el usuario no realice ninguna acción durante ese tiempo. Las acciones finales especifican el destino
que se mostrará a continuación, que puede ser un menú (incluido el botón que se va a resaltar), una línea de tiempo
(incluido el capítulo por el que se va a comenzar) o cualquier otro elemento. Si un proyecto contiene clips de vídeo que se
ENCORE CS3
Guía del usuario
146
pueden visualizar individual o sucesivamente (como tomas falsas o temas de un DVD educativo), se puede elegir que la
acción final de cada clip lleve al usuario al siguiente clip o bien que la acción final lleve de nuevo al menú desde el que el
usuario accedió al clip.
Las acciones finales de menús son opcionales. Se utilizan para controlar la visualización cuando el usuario no activa un
botóndelmenú.Lasaccionesfinalesdemenúsresultatilesenlosproyectosquepermanecenenreproducciónenlugares
públicos o en centros educativos. Por ejemplo, si un usuario deja de ver el DVD, el menú puede volver al menú principal
tras un periodo de espera razonable para que esté listo para la siguiente persona.
Omisión de acción final Es un ajuste opcional que permite ignorar la acción final del destino. El vínculo estándar define el
siguiente destino. La omisión define la acción final de ese destino y sustituye a la acción final preestablecida. Las omisiones
proporcionan control dinámico sobre la navegación en un proyecto. La ruta se puede cambiar según lo que el usuario vea
en cada momento.
Por ejemplo, para crear un DVD de música, se puede colocar el vídeo de cada canción en su propia línea de tiempo. La
acción final de cada línea de tiempo apuntaría a la siguiente línea de tiempo, de forma que el usuario pueda reproducir el
disco entero si lo desea. Al crear el menú, basta con vincular el botón Reproducir todo, con la primera línea de tiempo, de
forma que cada reproducción lleve automáticamente a la siguiente.
Es posible que el usuario también desee reproducir los clips individualmente. Por tanto, tras reproducir una línea de tiempo,
el proyecto tiene que volver al menú en lugar de pasar al siguiente clip. Para conseguirlo, se deben crear botones
independientes para cada línea de tiempo. A continuación, se vincula cada botón con su línea de tiempo individual y se
define la omisión del vínculo (en el panel Propiedades del botón) para mostrar el menú. Cuando el usuario pulsa el botón
Canción 1, se reproduce la primera línea de tiempo. Cuando termina, la omisión de acción final del botón Canción 1
devuelve al usuario al menú.
Ejemplo de uso de omisiones: la Canción 1 está vinculada a la Línea de tiempo 1. La acción final de la Línea de tiempo 1 conduce a la Línea
de tiempo 2. La opción de omisión de la Canción 1 cambia la acción final de la Línea de tiempo 1 para que vuelva al menú.
Las listas de reproducción permiten crear este tipo de esquemas de navegación con mayor rapidez incluso que las omisiones.
Para obtener más información, consulte “Listas de reproducción” en la página 151.
Destinos de los vínculos
Todos los vínculos de Encore apuntan a un menú, una línea de tiempo, una lista de reproducción, una lista de reproducción
de capítulos o una presentación de diapositivas. (Los botones también pueden contener un atributo de transición de
vínculos). Cuando define un vínculo de destino, también puede controlar los botones que deben resaltarse o especificar un
capítulo en un elemento.
Menú y botón Al definir un vínculo con un menú, se puede designar el botón que se resaltará (seleccionado) cuando
aparezca el menú. Encore utiliza el Botón 1 como botón predeterminado. Puede elegir que se resalte cualquier botón del
menú o puede elegir Predeterminado. Si elige Predeterminado, Encore utiliza el elemento predeterminado hasta que el
usuario elige un botón. Una vez que el usuario elige un botón, este botón se resalta siempre que se accede al menú.
La posibilidad de controlar así el botón que se resalta aumenta la capacidad de uso del proyecto. Permite controlar el menú
en función del contenido al que accede el usuario. Normalmente, se resalta el botón que el usuario acaba de activar, para
ayudarle a realizar el seguimiento del clip que acaba de reproducir. Por ejemplo, la acción final de un vídeo puede apuntar
al menú y a su propio botón. Una vez que el usuario ha visto el vídeo, la acción final conduce al menú y se resalta el botón
del vídeo, no el botón predeterminado. (Obviamente, se puede elegir también que se resalte el botón del siguiente vídeo y
anticiparse al avance del usuario en el proyecto).
Línea de tiempo y capítulo Cuando se vincula con una línea de tiempo, también es posible especificar uno de sus puntos
de capítulo. El punto de capítulo señala la ubicación de inicio de una línea de tiempo. Normalmente, en los DVD de
Fin
Esegui tutto
Canción 1
Canción 2
Vínculo
Ignorar fin
Menú
Línea de tiempo 1 Línea de tiempo 2
ENCORE CS3
Guía del usuario
147
Hollywood se incluye un menú de índice de escenas que utiliza una única línea de tiempo para toda la película, con puntos
de capítulo para cada escena.
Lista de reproducción Una lista de reproducción es un grupo de líneas de tiempo, presentaciones de diapositivas y listas de
reproducción de capítulos que se reproducen de manera secuencial. Al definir vínculos con una lista de reproducción,
también se puede elegir una acción final.
Lista de reproducción de capítulos Una lista de reproducción de capítulos es una colección de capítulos dentro de una
única línea de tiempo. Al definir vínculos con una lista de reproducción de capítulos, también se puede especificar una
acción final.
Presentación de diapositivas Al definir un vínculo con una presentación, también se puede elegir uno de sus capítulos
(diapositivas individuales).
Transición de vínculo Al especificar un vínculo de botón, también se puede especificar una transición de vínculo. Las
transiciones de vínculos son en realidad recursos de corta duración que se reproducen al ejecutar el vínculo de botón, antes
de la reproducción del recurso vinculado. Por ejemplo, en los discos de Hollywood, al hacer clic en un botón del menú
principal para acceder a un submenú, el menú principal frecuentemente sedisuelve” en el submenú. Esta disolución se
consigue mediante la reproducción de un recurso de vídeo que contiene los fotogramas de transición. Normalmente, los
fotogramas de transición se crean en aplicaciones como Adobe After Effects o Adobe Premiere Pro, donde se procesan
como archivos de películas.
Véase también
“Definición de la navegación de botones” en la página 149
“Realización de cambios globales en elementos y vínculos” en la página 150
Definición de la navegación y de las propiedades
Especificación de un vínculo
Encore ofrece muchas maneras de crear y gestionar vínculos. El panel Propiedades proporciona control completo sobre los
vínculos, lo que permite utilizar menús o el icono espiral para elegir los destinos de los vínculos. También se pueden utilizar
vínculos en los visores de elementos y en los paneles Diagrama de flujo. En general, la mayoría de los usuarios utilizan el
panel Propiedades en combinación con otros paneles (con frecuencia, el panel Diagrama de flujo) y realizan las selecciones
con el icono espiral o con el menú, según prefieran.
Seleccione Diseño de navegación en el menú Espacio de trabajo para abrir un espacio de trabajo diseñado para Adobe
personalizado para navegar.
Véase también
“Realización de cambios globales en elementos y vínculos” en la página 150
“Descripción general del diagrama de flujo” en la página 155
Especificación de un vínculo mediante los menús de vínculos
1 Seleccione el elemento para el que esté definiendo el vínculo. Por ejemplo, si está definiendo el vínculo de destino de un
botón, puede seleccionar el botón en el Visor de menús o en el panel Menús.
2 En el panel Propiedades, elija un destino del menú de vínculos deseado (Vínculo, Acción final u Omitir) y, a
continuación, elija el contenido deseado del submenú que aparece (por ejemplo, un botón, una diapositiva o un capítulo
específicos). Los menús de vínculos muestran un máximo de los 20 elementos utilizados más recientemente (como menús,
líneas de tiempo y presentaciones de diapositivas). Si el elemento que desea no aparece en la lista, elija Especificar vínculo,
como se describe a continuación. Las selecciones adicionales que se pueden realizar en los menús de vínculos son las
siguientes:
Vincular aquí Devuelve el usuario al mismo destino.
ENCORE CS3
Guía del usuario
148
Volver al menú anterior Devuelve el usuario al menú accedido más recientemente.
Reanudar Devuelve el usuario al contenido visualizado más recientemente (salvo los menús) y reproduce el contenido
desde el punto en que se visualizó por última vez. Un botón Reanudar funciona correctamente en menús de selección de
pistas de subtítulos y audio, a los que los usuarios a menudo acceden cuando visualizan contenido.
Especificar vínculo Permite elegir destinos adicionales que no aparecen en la lista del menú de vínculos, así como cambiar
la pista de audio y subtítulos. Seleccione el vínculo de destino en el cuadro de diálogo que aparece y, a continuación, haga
clic en Aceptar. (Para dejar el botón predeterminado sin modificar, seleccione el nombre del menú en vez de un botón).
Nota: Al elegir Predeterminado en vez de un botón específico, el botón predeterminado queda resaltado en el menú de destino.
3 Si lo desea, especifique una transición de vínculo, una acción final y una omisión.
También se puede especificar el vínculo de un botón arrastrando el elemento de destino (como una diapositiva en el Visor
de presentaciones o un capítulo en el Visor de líneas de tiempo) directamente hasta el botón del Visor de menús o el panel
Mes.
Especificación de un vínculo mediante el icono espiral
1 Seleccione el elemento para el que esté definiendo el vínculo. Por ejemplo, si está definiendo el vínculo de destino de un
botón, puede seleccionar el botón en el Visor de menús o en el panel Menús.
2 En el panel Propiedades, arrastre el icono espiral hasta el elemento deseado, ya sea en su visor (como el Visor de líneas
de tiempo o el Visor de menús), en los paneles Línea de tiempo, Menú o Proyecto, o en el Diagrama de flujo. Al utilizar el
icono espiral, se establece un vínculo con lo que se ve: si se ve sólo el icono del elemento, se crea un vínculo con el capítulo
1 de la línea de tiempo, la primera diapositiva o con el botón predeterminado de un menú; si se ven los capítulos o los
botones del elemento, se puede crear el vínculo directamente con ellos. Por ejemplo, para definir un vínculo con un capítulo
específico, arrastre el icono espiral hasta el marcador de capítulo que se puede ver en el Visor de líneas de tiempo. (Intente
crear diferentes tipos de vínculos arrastrando el icono espiral hasta el mismo elemento en distintos paneles para
familiarizarse con su uso).
3 Si lo desea, especifique una transición de vínculo, una acción final y una omisión.
Definición de las propiedades y la navegación del disco
Aunque la mayor parte de la navegación se refiere al desplazamiento por el contenido del disco, existen algunos ajustes de
propiedades y vínculos generales del disco que es necesario definir.
1 Para que las propiedades del disco aparezcan en el panel Propiedades, realice una de las siguientes acciones:
Haga clic en el área en blanco del panel Proyecto (como, por ejemplo, el borde inferior izquierdo del panel).
Elija Ventana > Crear para abrir el panel Crear. De esta manera también se muestran las propiedades del disco en el panel
Propiedades.
2 En el panel Propiedades del disco, introduzca un nombre nuevo en el campo Nombre. El nombre predeterminado es
"Untitled Project.
3 Para la descripción, escriba cualquier nota relacionada con el proyecto, como información del cliente, notas de revisión
o recordatorios.
4 Defina las opciones siguientes:
Primera reproducción Especifica lo que se reproduce al introducir el DVD o el disco Blu-ray en un reproductor o al abrir
el archivo SWF de Flash en un navegador Web. Con frecuencia será una advertencia legal u otra información de copyright.
Encore configura Primera reproducción automáticamente para el primer elemento que se crea en el proyecto.
Omisión (Opcional) Cambia temporalmente la acción final del elemento que elige para la primera reproducción.
Botón Título Especifica lo que se ve cuando un usuario presiona el botón Título en el control remoto. Generalmente, el
botón Título se define para que lleve de nuevo al usuario al menú principal del disco.
Línea de tiempo principal Identifica la característica principal del disco. La Línea de tiempo principal es la primera línea
de tiempo escrita en el disco y actúa como línea de tiempo predeterminada. Por ejemplo, si los usuarios presionan dos veces
el botón Detener en el control remoto, al volver a presionar Reproducir, se reproduce la Línea de tiempo principal.
ENCORE CS3
Guía del usuario
149
Definir audio (Opcional) Define la pista de audio predeterminada del disco. Sin cambios deja la pista de audio como estaba
definida en el reproductor.
Definir subtítulo (Opcional; sólo proyectos DVD) Define la pista de subtítulos predeterminada del disco. Sin cambios deja
la pista de subtítulos como estaba definida en el reproductor.
Véase también
Crear un disco DVD o disco Blu-ray” en la página 167
Comprobación de un proyecto” en la página 165
“Determinación del tamaño de disco en la página 25
Botones y navegación
Los botones de un menú son la herramienta principal de navegación para el usuario. Controlan la forma en que se
desplazará por el proyecto. Cada botón de un menú debe llevar a otro menú, línea de tiempo, capítulo, lista de reproducción,
lista de reproducción de capítulos o presentación de diapositivas. Los vínculos de navegación de un botón y la omisión
opcional de la acción final de los vínculos de navegación se definen en el Modo de botones del panel Propiedades.
Nota: Además de las opciones de vínculos de todos los demás recursos, se puede definir un vínculo de botón con Reanudar, que
lleva a los usuarios de nuevo al punto en el que accedieron al menú.
El uso de omisiones de listas de reproducción o de acción final permite que un botón no sólo controle el siguiente destino,
sino también el destino posterior. Por tanto, con una planificación cuidadosa, se puede cambiar de forma dinámica la ruta
por el proyecto según el último contenido al que ha accedido el usuario.
También se puede especificar el vínculo de un botón arrastrando el elemento de destino (como una diapositiva en el Visor
de presentaciones o un capítulo en el Visor de líneas de tiempo) directamente hasta el botón del Visor de menús o el panel
Mes.
Véase también
Acerca de los menús” en la página 55
“Listas de reproducción” en la página 151
Creación de botones de miniaturas de vídeo” en la página 83
“Navegación y vínculos del proyecto” en la página 145
Definición de la navegación de botones
1 En el panel Menús, haga doble clic en el menú para abrirlo en el Visor de menús.
2 Seleccione el botón para el que desee definir vínculos. (Utilice la herramienta Selección , no la herramienta Selección
directa, para seleccionar el grupo de botones completo).
3 En el panel Propiedades, especifique un destino para Vínculo. Encore muestra el nuevo vínculo en el panel Propiedades,
con el formato Menú:Botón o Línea de tiempo:Capítulo. (Para obtener información sobre el uso del icono espiral, consulte
“Especificación de un vínculo” en la página 147).
4 Para cambiar la acción final del vínculo definido en el paso 3, seleccione un destino en Omitir del panel Propiedades.
Véase también
“Navegación y vínculos del proyecto” en la página 145
“Especificación de un vínculo” en la página 147
“Especificación del botón predeterminado para un menú” en la página 64
ENCORE CS3
Guía del usuario
150
Definición de la navegación de líneas de tiempo
Los vínculos de una línea de tiempo permiten especificar cuál será la próxima reproducción cuando finalice la línea de
tiempo y cuando el usuario pulse el botón Menú en el control remoto para interrumpir la reproducción.
1 En la ficha Proyecto, seleccione la línea de tiempo.
2 En el panel Propiedades, especifique un destino en Acción final.
3 Seleccione un destino para el Menú del control remoto, el cual controla lo que se muestra cuando el usuario pulse el
botón Menú en un control remoto. Generalmente, este botón se define para que el usuario vuelva al último menú al que ha
accedido, es decir, al menú que lle al usuario a la línea de tiempo. Puede hacerlo fácilmente seleccionando Volver al menú
anterior en el menú del panel Propiedades.
Nota: En los reproductores de discos Blu-ray (y controles remotos) no se puede utilizar el ajuste Menú del control remoto para
una línea de tiempo.
Para obtener más información sobre el tipo de enlace Acción final o Menú del control remoto, consulte “Navegación y
vínculos del proyecto” en la página 145.
Véase también
Acerca de líneas de tiempo” en la página 110
Realización de cambios globales en elementos y vínculos
Los paneles de elementos y el panel Propiedades se utilizan conjuntamente para administrar vínculos y realizar cambios en
los elementos. No es posible modificar ningún campo directamente en los paneles. Sin embargo, en el panel Propiedades se
puede seleccionar un elemento (como una línea de tiempo del panel Proyecto o del panel Línea de tiempo) y cambiar sus
propiedades.
Puede realizar cambios globales en menús, botones o líneas de tiempo utilizando estas herramientas conjuntamente. Por
ejemplo, supongamos que la acción final de varias líneas de tiempo apunta al menú principal, pero se prefiere que estas
líneas de tiempo apunten al menú Eventos. Las líneas de tiempo que se desean cambiar se seleccionan en el panel Líneas de
tiempo y después la acción final se reasigna a Eventos, en el panel Propiedades. Encore cambia la acción final de todas las
líneas de tiempo seleccionadas.
ENCORE CS3
Guía del usuario
151
La selección de varios menús, líneas de tiempo o botones permite realizar cambios globales en sus propiedades.
1 Haga clic en el panel Proyecto, Líneas de tiempo o Menús. (El panel Proyecto muestra todos los elementos de un
proyecto, mientras que los paneles Líneas de tiempo y Menús sólo muestran el tipo de elemento.)
2 Seleccione los elementos que desee. Sólo se puede seleccionar un tipo de elemento a la vez. Si se seleccionan diferentes
elementos, como una línea de tiempo y un menú, el panel Propiedades mostrará el mensaje: “Se han seleccionado objetos
dediferentestipos.Tengaencuentaquesepuedeseleccionarmásdeunmenúalavezyquelosbotonesdetodoslosmenús
seleccionados aparecerán en el panel inferior.
3 En el panel Propiedades, cambie los ajustes o vínculos según sea necesario. Encore restablece los valores de todos los
elementos seleccionados. Las propiedades que no son similares indican el número de valores diferentes entre los elementos
seleccionados (por ejemplo, "<<2 valores>>").
Listas de reproducción y listas de reproducción de
capítulos
Listas de reproducción
Una lista de reproducción es un grupo de líneas de tiempo, presentaciones de diapositivas o listas de reproducción de
capítulos que se reproducen de forma secuencial (a partir del capítulo especificado para cada una) y que pueden incluir una
acciónfinal.Laslistasdereproducciónofrecenposibilidadesdenavegaciónmáseficientesquelasomisionesdeacciónfinal
por sí solas. Una vez creada la lista de reproducción, se puede rellenar y editar desde el panel Propiedades de lista de
reproducción. También se pueden especificar pistas de audio y de subtítulos diferentes para las líneas de tiempo a las que
ENCORE CS3
Guía del usuario
152
se accede desde una lista de reproducción. Las listas de reproducción se pueden elegir como vínculo o acción final de otros
elementos. Una lista de reproducción reproduce todos los elementos que incluye y sólo la puede interrumpir el usuario que
tiene el control remoto. Es posible encadenar varias listas de reproducción mediante acciones finales.
Nota: Las listas de reproducción rigen varias líneas de tiempo. Para ordenar los capítulos de una línea de tiempo se utilizan
listas de reproducción de capítulos.
Las listas de reproducción permiten definir el orden de reproducción de varios elementos a la vez, lo que aumenta la eficacia
en la creación del proyecto. Por ejemplo, si un proyecto incluye una colección de cortos, con entrevistas al director y críticas
de cada uno en líneas de tiempo independientes, se pueden organizar de diversas maneras mediante listas de reproducción.
Se podría crear un menú con un botón Reproducir todo para ejecutar cada corto, la entrevista y la crítica de forma lineal.
El botón Reproducir todo definiría un vínculo con una lista de reproducción que contenga todas las líneas de tiempo
diseñada con un orden lineal (primer corto, entrevista, crítica, segundo corto, entrevista, crítica, etc.) Para reproducir sólo
los cortos, se crearía un botón Reproducir cortos que definiría un vínculo con una lista de reproducción que contendría
sólo las líneas de tiempo de los cortos. Si el proyecto incluyera varias películas del mismo director, se podría crear un botón
del director que definiera un vínculo con una lista de reproducción que contuviera los cortos, entrevistas y críticas del
director para presentarlos en cualquier orden.
Arrastre el icono espiral (C) hasta una línea de tiempo (A) para agregarla a la lista de reproducción (B) que aparece en el panel Propiedades
de lista de reproducción.
Véase también
“Listas de reproducción de capítulos” en la página 153
Creación de una lista de reproducción
1 Seleccione las líneas de tiempo, las presentaciones de diapositivas y las listas de reproducción de capítulos que desea
incluir en la lista de reproducción. Para seleccionar elementos no contiguos, mantenga pulsada la tecla Ctrl (Windows) o
Comando (Mac OS) al hacer clic en ellos.
2 En el panel Proyecto, seleccione Lista de reproducción en el menú Crear nuevo elemento de la parte inferior del panel
o seleccione Archivo > Nuevo > Lista de reproducción.
3 Introduzca un nombre para la lista de reproducción y haga clic en Aceptar. Encore creará una lista de reproducción e
incluirá en ella los recursos seleccionados.
4 Seleccione la lista de reproducción en el panel Proyecto y, si no está visible, lleve el panel Propiedades de lista de
reproducción al frente.
5 Edite la lista de recursos en el panel Propiedades de la lista de reproducción como desee, para lo cual puede reorganizar
el orden, eliminar o agregar más recursos. (Consulte “Edición de una lista de reproducción” en la página 153 a
continuación).
A
B
C
ENCORE CS3
Guía del usuario
153
6 Si así lo desea, defina una acción final con el menú emergente Acción final o con el icono espiral. Si no define una acción
final para la lista de reproducción, se activará la acción final del último recurso en la lista de reproducción.
Edición de una lista de reproducción
Utilice los controles a la derecha del panel Propiedades de lista de reproducción para editar los elementos de la lista de
reproducción, incluidos el icono espiral, un menú emergente y los botones de flecha arriba y abajo.
1 Seleccione una lista de reproducción en el panel Proyecto.
2 En el panel Propiedades de lista de reproducción, edite la lista de reproducción de la forma siguiente:
Para volver a ordenar las líneas de tiempo y otros recursos, selecciónelos todos a la vez y utilice los botones de flecha
arriba y abajo para desplazarlos a una ubicación nueva en la lista.
Para agregar una línea de tiempo, presentación de diapositivas, lista de reproducción o lista de reproducción de capítulos
a una lista de reproducción, arrastre el icono espiral al recurso del panel Proyecto o panel Líneas de tiempo o a un punto
de capítulo o una diapositiva en el Visor de líneas de tiempo o el Visor de presentaciones. Encore agrega el recurso al
final de la lista de reproducción.
Para eliminar un recurso, selecciónelo y haga clic en el icono Eliminar, o elija Eliminar en el menú emergente. Para
seleccionar varios elementos no contiguos, mantenga presionada la tecla Ctrl (Windows) o Comando (Mac OS) y haga
clic en cada uno de los elementos.
Para especificar una pista de audio o de subtítulos diferente para el recurso, elija Especificar vínculo en el menú
emergente. En el cuadro de diálogo Especificar vínculo, seleccioneelrecurso,especifiquelaspistasnuevasconlosmenús
Audio y Subtítulo y haga clic en Aceptar.
Listas de reproducción de capítulos
Las listas de reproducción de capítulos funcionan de manera muy similar a las listas de reproducción, pero proporcionan
un medio de reproducir capítulos de una única línea de tiempo en un orden no secuencial. Las listas de reproducción de
capítulos también se pueden utilizar para cambiar acciones finales u otras propiedades de líneas de tiempo. Una vez creada
la lista de reproducción de capítulos, se puede rellenar y editar desde el Visor de la lista de reproducción de capítulos.
Nota: Laslistasdereproduccióndecapítulosseutilizanparadefinirvínculosentrecapítulosdelamismalíneadetiempo;las
listas de reproducción se utilizan para definir vínculos entre varias líneas de tiempo.
Por ejemplo, supongamos que la línea de tiempo principal de un vídeo sobre la fabricación de cerámica progresa desde un
flujo de trabajo de introducción a un debate sobre las herramientas (con marcadores de capítulo para cada tipo de
herramienta); de aquí a una serie de demostraciones (capítulos de fabricación de un cuenco, un florero, una jarra y un
plato); a continuación, al vidriado y, finalmente, a la cocción en el horno. Con la lista de reproducción de capítulos, se
pueden crear rápidamente diferentes rutas para los distintos usuarios.
Se puede crear un menú con botones para reproducir todo el vídeo o cada demostración por separado. Para reproducir todo
el vídeo, basta con definir un vínculo del botón con la línea de tiempo principal. Para reproducir las demostraciones
individuales, se puede crear una lista de reproducción de capítulos para cada posible ruta (una lista de reproducción para
el cuenco, otra para la jarra, etc.). Si, por ejemplo, el usuario hace clic en el botón de la demostración de la jarra, que está
vinculada a la lista de reproducción de capítulos de la jarra, se reproduce la demostración de la jarra; a continuación, el
vidriado y así sucesivamente. El usuario sólo ve las partes importantes. También se puede crear una lista de reproducción
de capítulos para usuarios que sólo deseen ver el flujo de trabajo general, sin las demostraciones individuales. En este caso,
se crearía una lista de reproducción de capítulos del flujo de trabajo a la que se agregarían todos los capítulos, excepto los
capítulos de las demostraciones.
ENCORE CS3
Guía del usuario
154
Arrastre los capítulos del panel Línea de tiempo maestra (A) hasta el panel de capítulo (B) donde se pueden reordenar y cambiar las
propiedades.
Creación de una lista de reproducción de capítulos
Puede crear una lista de reproducción de capítulos para presentar los capítulos de una línea de tiempo en un orden no
secuencial.
1 Elija Archivo > Nueva > Lista de reproducción de capítulos o elija Línea de tiempo > Nueva lista de reproducción de
capítulos. Si se selecciona una línea de tiempo, se crea un capítulo de lista de reproducción de ella. Si no se selecciona
ninguna línea de tiempo, Encore solicitará que se elija una.
2 En el Visor de lista de reproducción de capítulos, seleccione los capítulos con los que desea trabajar en la parte izquierda
del visor, haga clic en el botón Agregar y haga doble clic en ellos o arrástrelos a la lista de reproducción de capítulos en
la parte derecha del visor.
3 Para reorganizar los capítulos, arrástrelos en la Lista de reproducción de capítulos.
4 Especifique los vínculos necesarios y otros ajustes seleccionando un capítulo en la parte izquierda del visor (en la lista
Línea de tiempo maestra) y realizando actualizaciones en el panel Propiedades.
Edición de una lista de reproducción de capítulos
1 Haga doble clic en la lista de reproducción de capítulos del panel Proyecto para abrirla en el Visor de lista de
reproducción de capítulos.
2 Edite la lista de reproducción de la forma que se indica en el Visor de la lista de reproducción de capítulos:
Para agregar un capítulo, arrástrelo desde la parte izquierda del visor a la lista de la derecha o haga doble clic en él.
Para cambiar el orden de los capítulos, arrástrelos a nuevas ubicaciones de la lista a la derecha del visor.
Para eliminar un capítulo, selecciónelo en la Lista de reproducción de capítulos de la derecha y haga clic en el icono
Eliminar. Para seleccionar varios capítulos no contiguos, mantenga presionada la tecla Ctrl (Windows) o Comando
(Mac OS) y haga clic en cada capítulo.
A B
ENCORE CS3
Guía del usuario
155
Uso del Diagrama de flujo
Descripción general del diagrama de flujo
El Diagrama de flujo proporciona una interfaz gráfica que le permite finalizar varias tareas de creación de originales
habituales. Durante todo el proyecto se utiliza el Diagrama de flujo, a menudo junto con otros paneles, principalmente, el
panel Propiedades. En el Diagrama de flujo puede realizar todas las tareas siguientes:
Crear y actualizar la navegación del proyecto organizando visualmente los elementos y vinculándolos.
Actualizar las propiedades de un elemento rápida y fácilmente.
Identificar problemas de navegación rápidamente, como elementos huérfanos o vínculos rotos.
Arrastre un elemento desde el Explorador de Windows o el Buscador de Mac OS o el panel Biblioteca de Encore para
agregarlo al proyecto automáticamente.
Abrir un elemento en el panel del visor para editarlo.
El Diagrama de flujo muestra la estructura actual del proyecto en la parte superior (A) y los elementos que no se utilizan o son huérfanos en
la parte inferior (B).
El Diagrama de flujo proporciona varias pistas visuales acerca de los elementos y sus vínculos. El icono del disco representa
la raíz de la jerarquía. Cada elemento del diagrama de flujo puede incluir una miniatura que indica el tipo de elemento
(presentación de diapositivas, línea de tiempo, etc.), sus botones (en el caso de los menús), información sobre las pistas de
subtítulos y audio, y el capítulo con el que se está vinculando (en el caso de líneas de tiempo, presentaciones de diapositivas,
listas de reproducción y listas de reproducción de capítulos).
Las líneas que unen las miniaturas de los elementos también indican información útil sobre el vínculo. Al conocer el estilo
de línea, puede diferenciar entre vínculos normales, vínculos que se han omitido y otros atributos de vínculos útiles.
Para ver un tutorial de vídeo acerca de la utilización del Diagrama de flujo, visite www.adobe.com/go/vid0240_es.
A
B
ENCORE CS3
Guía del usuario
156
Con tan sólo echar un vistazo al diagrama de flujo obtendrá la información siguiente: la miniatura del menú principal muestra que es un menú
(el icono de tipo (A) lo indica) con el botón predeterminado definido en Fiesta en directo (lo indica el distintivo con información (B)). El botón
Fiesta en directo activa una transición de vínculos (lo indica el icono de transición del vínculo (C)), antes de reproducir Fiesta en directo (lo
indica la flecha (D)). Fiesta en directo, que es una línea de tiempo (lo indica el icono de tipo (E)), empieza a reproducirse desde el capítulo 1
(lo indica el distintivo con información (F)).
A. Icono de menú B. Botón predeterminado definido en Fiesta en directo indicado por un distintivo con información C. Icono de transición
de vínculo
Miniaturas del Diagrama de flujo
Las miniaturas proporcionan pistas visuales acerca de elementos y vínculos. Los elementos del Diagrama de flujo muestran
miniaturas de forma predeterminada. Un mismo elemento puede aparecer varias veces en el Diagrama de flujo, según sus
vínculos. La primera vez que aparece un elemento, el original, éste aparece completamente opaco. El resto de veces que
aparece un elemento o sus alias, aparecen al 50% de opacidad. Los menús originales incluyen botones.
El botón (A) define un vínculo con la línea de tiempo con la acción final vinculada al menú. El menú aparece dos veces, una como el elemento
(A) real y otra como un alias (B).
Los elementos que se utilizan en el proyecto, vinculados mediante alguna ruta al icono del disco, aparecen en el panel
superior del Diagrama de flujo. Los elementos que no se utilizan aparecen en el panel inferior del Diagrama de flujo.
Las miniaturas también incluyen iconos de tipo y distintivos con información y se unen con las líneas de vínculo.
Activación o desactivación de la visualización de miniaturas
Puede especificar si deben aparecer miniaturas en el Diagrama de flujo.
Seleccione Mostrar todas las miniaturas del menú del panel Diagrama de flujo.
Iconos de tipo
El icono de la esquina superior izquierda de la miniatura de un objeto indica el tipo de elemento: menú , línea de tiempo
, lista de reproducción , lista de reproducción de capítulos o presentación de diapositivas .
A B C D E F
A B
ENCORE CS3
Guía del usuario
157
Distintivos con información
El distintivo con información de la esquina superior derecha de la miniatura de un elemento muestra algunos atributos,
según el tipo de elemento. (Los distintivos de pista de subtítulos y audio indican pistas especificadas por el vínculo entrante,
no los atributos del elemento.) Las etiquetas de un distintivo con información muestran los atributos siguientes:
Ninguno El botón predeterminado está definido en ninguno.
B[n] El botón predeterminado está definido en el botón [n].
BA El botón predeterminado está definido en la pista de audio activa.
BS El botón predeterminado está definido en la pista de subtítulos activa.
A[n] La pista de audio está definida en la pista de audio [n].
S[n] La pista de subtítulos está definida en la pista de subtítulos [n].
SX La pista de subtítulos está desactivada.
C[n] Vincula al capítulo [n].
Líneas de vínculo
El aspecto de las líneas de vínculo indican la relación entre los elementos y la flecha indica la dirección del vínculo.
Líneas negra continua Representa un vínculo normal.
Líneas rojas Representa un vínculo roto. Un vínculo roto significa que el destino del vínculo ha cambiado indirectamente
(por alguna operación distinta de especificar el vínculo) y ya no es válido. Por ejemplo, si se elimina el elemento al que
apunta el vínculo, éste aparece como roto.
Líneas azules Indican que el objeto desde el que se origina el vínculo está seleccionado. Cuando se selecciona un vínculo
roto, la línea continúa siento roja, pero la flecha aparece de color azul.
Líneas con guión Indica un vínculo omitido por un objeto anterior. El vínculo con puntos no se seguirá en esta ubicación,
se sigue la acción final de omitir el objeto anterior.
Flechas con dos puntas Indican una acción final de omisión que vuelve al elemento original.
Icono Transición Indica un vínculo de botón con una transición.
Herramientas del Diagrama de flujo
Herramienta Selección Funciona como una herramienta de vínculo o un icono espiral. Arrastre desde un objeto del
Diagrama de flujo hasta otro objeto, dentro o fuera del flujo de trabajo, para definir un vínculo para el elemento de destino.
Herramienta Selección directa Funciona como una herramienta de arrastrar y soltar. Suelte un elemento desde cualquier
lugar, incluido el Explorador de Windows o el Buscador de Mac OS, en un elemento del Diagrama de flujo para definir un
vínculo saliente desde el elemento de destino hasta el elemento soltado. (Al soltar elementos desde estos programas, el
Explorador de Windows o el Buscador importan automáticamente el recurso y lo convierte en un elemento del proyecto
Encore).
Herramienta Mover Desplaza los elementos colocados manualmente en el Diagrama de flujo (los alias no se pueden
mover). También es posible convertir elementos colocados automáticamente en elementos colocados manualmente
arrastrándolos mediante la herramienta Mover. La herramienta Mover no define ningún tipo de vínculo.
Definición de la navegación en el Diagrama de flujo
Para proyectos menores, puede arrastrar elementos directamente al panel Diagrama de flujo y organizarlos manualmente.
Para proyectos mayores y más complejos, puede utilizar el diseño automático y dejar que sea Encore quien controle la
posición de los elementos en el Diagrama de flujo. También se puede elegir trabajar con una combinación de diseño
automático y manual.
ENCORE CS3
Guía del usuario
158
Utilice el espacio de trabajo Diseño de navegación al crear y administrar vínculos. Elija Ventana > Espacio de trabajo >
Diseño de navegación para abrir el espacio de trabajo prediseñado.
1 Cree un nuevo proyecto e importe y convierta los recursos necesarios en elementos del proyecto Encore. En este ejemplo,
el proyecto se compone de un menú principal, una línea de tiempo y una presentación de diapositivas.
2 Elija Ventana > Diagrama de flujo si no aparece el panel Diagrama de flujo. El primer elemento importado ya está
vinculado al icono del disco. (Encore define automáticamente el vínculo Primera reproducción del proyecto para el primer
elemento importado). El resto de elementos que no se utilizan aparecen en la parte inferior del panel Diagrama de flujo.
3 Defina el vínculo Primera reproducción que desee. En este ejemplo, el elemento Primera reproducción en el menú
principal. Defina el vínculo mediante uno de los métodos siguientes:
Haga clic en la herramienta Selección y, a continuación, seleccione el icono de disco. (El icono de la herramienta
Selección cambia por el icono espiral cuando se encuentra en el Diagrama de flujo). Arrastre desde el icono de disco
hasta el elemento que desea definir como vínculo Primera reproducción. Puede arrastrar hasta otros elementos del
Diagrama de flujo o a los paneles Proyecto, Líneas de tiempo o Menús.
Haga clic en la herramienta Selección directa y arrastre un elemento desde cualquier parte, incluido desde el
Explorador de Windows o el Buscador de Mac OS, hasta el icono del disco.
Haga clic con el botón derecho (Windows) o pulse Control y haga clic (Mac OS) en el icono de disco y elija Especificar
vínculo en el menú contextual. En el cuadro de diálogo Especificar vínculo, seleccione el menú principal y haga clic en
Aceptar.
4 Cree un vínculo del primer botón del menú (que aparece bajo el icono del menú principal) con la línea de tiempo (que
se muestra en la sección inferior del panel Diagrama de flujo) utilizando uno de los métodos del paso 3.
5 Defina la acción final de la línea de tiempo que acaba de agregar para que se dirija a la presentación de diapositivas
mediante uno de los métodos del paso 3. Una vez definido el vínculo, observe que en el panel Propiedades de la línea de
tiempo, la acción final se enlaza con la presentación de diapositivas. Cuando el usuario selecciona el primer botón, se
reproduce la línea de tiempo y, a continuación, la presentación de diapositivas.
6 Defina el segundo botón del menú para enlazar directamente con la presentación de diapositivas mediante uno de los
métodos del paso 3. Ahora el usuario puede ir directamente a la presentación de diapositivas, saltándose la línea de tiempo,
haciendo clic en el segundo botón del menú.
7 Guarde el archivo.
Véase también
“Navegación y vínculos del proyecto” en la página 145
“Especificación de un vínculo” en la página 147
Agregación de elementos al diagrama de flujo
El Diagrama de flujo vincula los elementos agregados según el lugar donde se coloquen. Si suelta un elemento (como una
línea de tiempo, un menú, una presentación de diapositivas, etc.) en un espacio vacío, no se crea ningún vínculo. Si suelta
un elemento en la miniatura de un menú, se crea un nuevo botón vinculado al elemento. Si se coloca un elemento sobre el
botón de un menú, se crea un vínculo entre el botón y el elemento. Si se coloca un elemento en una línea de tiempo, una
presentación de diapositivas, una lista de reproducción o una lista de reproducción de capítulos, se crea una acción final
vinculada al elemento colocado. La vinculación de recursos mediante el icono espiral funciona de la misma manera.
Realice cualquiera de las acciones siguientes:
Arrastre un elemento que no se utilice desde el panel inferior hasta un elemento del panel superior para agregarlo al
Diagrama de flujo.
Arrastre un elemento desde el panel Proyecto hasta el Diagrama de flujo.
Nota: Si no puede arrastrar un archivo desde el panel Proyecto, asegúrese de que se haya convertido en un tipo de elemento.
Por ejemplo, un archivo de película no se puede arrastrar, pero sí hacer clic con el botón derecho (Windows) o pulsar la tecla
Ctrl(MacOS)yhacerclicel,elegirNuevalíneadetiempoy,acontinuación,arrastrarlalíneadetiemporesultantehastael
Diagrama de flujo.
ENCORE CS3
Guía del usuario
159
Arrastre el icono espiral desde un elemento del panel activo hasta otro elemento. El elemento de destino puede estar en
el panel que no se utiliza o en el panel Proyecto. Encore agrega el elemento al Diagrama de flujo y lo vincula de forma
apropiada.
Arrastre un archivo (o varios) desde el Explorador de Windows o el Buscador de Mac OS, o un elemento desde el panel
Biblioteca de Encore, hasta el Diagrama de flujo. Encore coloca el elemento en el Diagrama de flujo y crea un elemento
Encore a partir del recurso importado o el elemento de la biblioteca.
Cambio de vínculos y propiedades en el Diagrama de flujo
Puede utilizar el Diagrama de flujo junto con el panel Propiedades para cambiar los vínculos u otras propiedades de un
elemento.
Véase también
“Navegación y vínculos del proyecto” en la página 145
Edición de vínculos en el Diagrama de flujo
1 Seleccione el elemento cuyo vínculo desee modificar.
2 En el panel Propiedades, arrastre el icono espiral desde el campo Vínculo hasta el elemento que represente el nuevo
destino del vínculo.
Encore actualiza el vínculo y el panel Diagrama de flujo según procede.
También puede administrar los vínculos mediante la operación de arrastrar y soltar. (Consulte “Definición de la
navegación en el Diagrama de flujo” en la página 157).
Cambio de las propiedades de un recurso en el Diagrama de flujo
Seleccione un elemento y modifique sus ajustes en el panel Propiedades. Al cambiar las propiedades de un objeto,
cambian todos los alias de ese objeto en el Diagrama de flujo.
Reorganización de los elementos en el Diagrama de flujo
Encore rellena de forma automática el diagrama de flujo a medida que se van creando los elementos y se van vinculando
entre sí. También puede agregar elementos al Diagrama de flujo de forma manual, arrastrando y soltando. Los elementos
colocados manualmente incluyen un sombreado para poderlos identificar fácilmente. Puede mover los elementos
colocados manual y automáticamente o dejar que Encore reorganice los elementos colocados manualmente de forma
automática. La distinción entre los elementos colocados manual o automáticamente sólo se refleja cuando se trabaja en el
Diagrama de flujo. La disposición de un objeto (automática o manual) no influye en los vínculos ni en ningún otro atributo
de objeto.
Desplazamiento de elementos en el Diagrama de flujo
Seleccione un objeto con la herramienta Mover y arrástrelo hasta una ubicación diferente. La posición de un alias no
se puede cambiar. Cuando se mueve un elemento manualmente, los elementos adjuntos colocados automáticamente se
mueven con él.
Reorganización automática de los elementos
En el Diagrama de flujo, realice una de las acciones siguientes:
Para reorganizar automáticamente un único elemento, haga clic con el botón derecho (Windows) o pulse la tecla Ctrl
(Mac OS) y haga clic en él y seleccione Diseño automático en el menú contextual que aparece.
Para reorganizar automáticamente todos los elementos colocados de forma manual, seleccione Diseño automático de
todo en el menú del panel Diagrama de flujo.
ENCORE CS3
Guía del usuario
160
Desplazamiento desde el Diagrama de flujo a otros visores
Puede abrir elementos desde el Diagrama de flujo directamente dentro de sus visores correspondientes, iniciar en el modo
Previsualización del proyecto desde cualquier punto del Diagrama de flujo o abrir un menú desde el Diagrama de flujo para
editarlo en Adobe Photoshop CS3.
En el Diagrama de flujo, realice una de las acciones siguientes:
Haga doble clic en una línea de tiempo, menú, lista de reproducción de capítulos o presentación de diapositivas para
abrirlos en su visor.
Haga clic con el botón derecho (Windows) o mientras mantiene pulsado Crtl (Mac OS) en cualquier elemento y elija
Mostrar previsualización desde aquí para iniciar la previsualización desde ese punto.
Haga clic con el botón derecho (Windows) o mientras pulsa Ctrl (Mac OS) en un menú y elija Editar en Photoshop para
iniciar automáticamente Photoshop y abrir el menú en ese programa.
Operaciones de usuario
Acerca de las operaciones de usuario
Las operaciones de usuario son las interacciones que realiza un usuario con un proyecto mediante el control remoto. Las
operaciones de usuario se pueden deshabilitar para impedir que el usuario realice elecciones inapropiadas. Por ejemplo, se
pueden deshabilitar las operaciones de usuario para impedir que accione el avance rápido durante la advertencia legal.
Sepuedendeshabilitarlasoperacionesdeusuariodeundisco,desuslíneasdetiempoydesusmenús.Lasoperacionesque
se pueden deshabilitar varían dependiendo del recurso. Por ejemplo, se pueden deshabilitar los botones del capítulo anterior
o siguiente de una línea de tiempo pero no de un menú, ya que esa operación se aplica a líneas de tiempo.
Deshabilitación o edición de operaciones de usuario
1 Realice una de las acciones siguientes:
Elija Línea de tiempo > Definir operaciones de usuario para la línea de tiempo.
Elija Menú > Definir operaciones de usuario del menú.
Elija Archivo > Definir operaciones de usuario de disco.
En el panel Proyecto, seleccione una línea de tiempo o un menú o haga clic en un espacio en blanco para seleccionar las
propiedades de disco y, a continuación, haga clic en el botón Definir del panel Propiedades.
Nota: Al deshabilitar una operación de usuario en el nivel del disco también se deshabilita la operación en los elementos del
DVD. Sin embargo, se puede habilitar una función en el nivel del disco y, a continuación, deshabilitarla en menús, líneas de
tiempo y otros elementos.
2 En el cuadro de diálogo Operaciones de usuario para la línea de tiempo o el disco, seleccione Todas, Ninguna o
Personalizadas y las opciones que desee. A continuación, haga clic en Aceptar.
Opciones personalizadas para operaciones de usuario de línea de tiempo
Reproducir código de tiempo Permite que el usuario introduzca un código de tiempo para reproducirlo o buscarlo.
Detener Permite al usuario detener la reproducción del disco.
Rebobinado/Avance rápido Permite al usuario rebobinar o avanzar rápido en el disco.
Pausa Permite que el usuario ponga el disco en pausa.
Capítulo anterior/siguiente Permite que el usuario se mueva entre capítulos.
Buscar capítulo Permite que el usuario busque un capítulo específico.
Título del control remoto Permite que el usuario utilice el botón Título del control remoto.
Menú del control remoto Permite que el usuario utilice el botón Menú del control remoto.
ENCORE CS3
Guía del usuario
161
Nota: En los reproductores de discos Blu-ray (y controles remotos) no se puede utilizar el ajuste Menú del control remoto para
una línea de tiempo.
Cambiar modo de presentación Permite que el usuario defina el modo de reproducción como 4:3 ó 16:9.
Cambiar pistas de audio Permite que el usuario cambie las pistas de audio mientras se reproduce contenido.
Cambiar pistas de subtítulos Permite que el usuario cambie la pista de subtítulos mientras se reproduce contenido.
Opciones personalizadas para operaciones de usuario del menú.
Detener Permite al usuario detener la reproducción del disco.
Reanudar Permite que el usuario reanude la reproducción desde el punto en que se detuvo el contenido.
Título del control remoto Permite que el usuario utilice el botón Título del control remoto.
Cambiar modo de presentación Permite que el usuario defina el modo de reproducción como 4:3 ó 16:9.
Teclas de Flecha e Intro Permite que el usuario utilice las teclas de flecha e Intro del control remoto.
Opciones personalizadas para operaciones de usuario del disco
Reproducir línea de tiempo Permite que el usuario introduzca un número de una línea de tiempo para que se reproduzca.
Cambiar modo de presentación Permite que el usuario defina el modo de reproducción como 4:3 ó 16:9.
Reproducir capítulo Permite que el usuario reproduzca un capítulo específico.
Nota: Si deshabilita Reproducir capítulo, también se deshabilita la operación Buscar capítulo.
Buscar capítulo Permite que el usuario busque un capítulo específico.
162
Catulo 10: Comprobación y creación del
producto final
Es importante previsualizar y probar el proyecto antes de crear el proyecto final o exportarlo al formato Flash. La
previsualización permite verificar la navegación, los menús y los botones. Encore también puede buscar en su proyecto
vínculos rotos, menús que se han quedado huérfanos, problemas relacionados con la velocidad de bits, etc. Cuando esté
satisfecho con el proyecto, se pueden crear diferentes tipos de salida para DVD o Blu-ray, incluida la grabación directa en
un disco. En el panel Crear, también es posible exportar el proyecto final al formato Flash para visualizarlo en la Web.
Comprobación de proyectos Encore
Acerca de las previsualizaciones
Unavezmontadoelproyectoydefinidoslosvínculos,previsualiceelproyectoycompruébeloantesdecrearlaversiónfinal.
Mediante la previsualización podrá evaluar el rendimiento del proyecto desde la perspectiva del público y gracias a la
funciónComprobarproyecto,podráidentificarlosvínculosrotos,losmenúshuérfanosyproblemasenlavelocidaddebits,
además de muchos otros temas relacionados con el disco. Una vez que esté satisfecho con el rendimiento del proyecto,
créelo en un archivo que esté preparado para ser grabado en un disco.
Puede previsualizar el proyecto en el monitor del equipo, así como previsualizar el audio o hacer que se muestren menús
en un dispositivo DV conectado mediante una conexión IEEE 1394 (FireWire). La previsualización del proyecto, durante
su creación y antes de crearlo, es necesaria como parte del proceso de creación. La previsualización permite desplazarse por
la navegación y ver la calidad de los recursos transcodificados. Por ejemplo, es posible que el destino de un vínculo no tenga
sentido cuando lo vea en contexto con el resto de vínculos o puede darse cuenta de que hay problemas con la calidad del
vídeo o del audio que ha transcodificado.
Además de la previsualización, la ventana Previsualización del proyecto muestra controles para navegación y transporte,
aplicar zoom, pistas de audio y subtítulos, así como otras funciones de previsualización. Los controles de navegación
(relacionados con el menú) y de transporte (relacionados con la línea de tiempo) duplican el aspecto y la funcionalidad de
los controles estándar que se encuentran en los controles remotos y las consolas de reproductores de DVD y Blu-ray para
televisión, así como los que se encuentran en las ventanas de reproducción de reproductores de equipos informáticos. El
funcionamiento de los controles de transporte, como Ejecutar, Pausa y Saltar adelante es estándar en la mayoría de
reproductores de DVD, pero el enrutamiento del botón refleja los ajustes especificados durante el proceso de creación.
Véase también
Comprobación de un proyecto” en la página 165
Definición de las preferencias de Salida de audio/vídeo (Windows)
De forma predeterminada, el vídeo se reproduce en el monitor del equipo informático y el audio, en los altavoces del mismo.
Puede utilizar un dispositivo DV conectado mediante una conexión IEEE 1394 (FireWire) para previsualizar audio o los
menús mostrados en el Visor de menús. Para ello, debe definir las preferencias de Salida de audio/vídeo como sigue:
1 Elija Edición > Preferencias > Salida de audio/vídeo.
2 Realice cualquiera de las acciones siguientes:
Para especificar el dispositivo de salida del audio, haga clic en el botón Dispositivo de salida de audio y realice sus
selecciones en el cuadro de diálogo Configuración totalmente dúplex de ASIO DirectSound.
Para mostrar el Visor de menús en un dispositivo conectado, seleccione Mostrar editor de menús en el hardware DV, elija
el dispositivo conectado en el menú Dispositivo y haga clic en Aceptar.
ENCORE CS3
Guía del usuario
163
Previsualización de un proyecto
1 Seleccione Archivo > Previsualizar para que se abra la ventana Previsualización del proyecto o haga clic en el botón
Previsualizar del panel Herramientas.
2 Haga clic en un botón de menú, un control de transporte o un botón de navegación para probar la navegación y la
reproducción del proyecto.
Nota: Los proyectos sin acciones de primera reproduccn requieren que haga clic en Ejecutar para iniciar la previsualizacn.
Si no existe ninguna acción de primera reproducción, Encore se lo advierte. (Consulte “Definición de las propiedades y la
navegación del disco” en la página 148).
Ventana Previsualización del proyecto
A. Controles de visualización de previsualización B. Selectores de pista C. Área de estado D. Botones del control remoto E. Te cl as d e f l ec ha
F. Ejecutar acción final G. Ir al capítulo H. Controles de reproducción I. Botones de salir de la previsualización
Controles de previsualización
Utilice los controles siguientes para previsualizar y comprobar el proyecto:
Procesar menú de movimiento actual o Presentación de diapositivas Previsualiza el menú de movimiento actual con
movimiento en lugar de con un fotograma estático. De forma predeterminada, Encore muestra los menús de movimiento
como estáticos hasta que se procesan. Si cambia los ajustes de un menú de movimiento ya procesado, la vista previa de ese
menú se establece de manera predeterminada como estática hasta que procese el menú. El icono Estado de
transcodificación muestra el estado actual del menú.
Zoom de la zona de visualización Especifica el aumento de la previsualización.
Pista de audio El menú muestra las pistas de audio disponibles y su código de idioma, la pista seleccionada en esos
momentos aparece resaltada.
Activación o desactivación de la visualización de los subtítulos Activa o desactiva la visualización de los subtítulos. El
menú muestra las pistas de subtítulos disponibles y su código de idioma, la pista seleccionada en esos momentos aparece
resaltada.
Área de estado Muestra el nombre de la línea de tiempo o el menú en la primera línea. La segunda línea muestra el punto
del capítulo actual de una línea de tiempo o el botón resaltado en el menú actual. La tercera línea muestra el código de
tiempo de la línea de tiempo previsualizada en estos momentos o muestra la duración del menú o la imagen fija. Si no se
define ninguna duración para un menú o una imagen fija, en esta línea aparece "Imagen fija". Si el código Estado de
transcodificación está de color verde indica que el recurso se ha transcodificado; si el icono Estado de transcodificación
está de color rojo indica que el recurso no se ha transcodificado.
Botón Título del control remoto Previsualiza acciones definidas para el botón de título del control remoto.
Botón Menú del control remoto Previsualiza acciones definidas para el botón de botón del control remoto.
B
C
E F GH
I
D
A
ENCORE CS3
Guía del usuario
164
Botones Capítulo anterior y Capítulo siguiente Pasan al capítulo anterior o al siguiente. Estos botones sólo
aparecen cuando se previsualizan línea de tiempo de películas. Los menús no tienen puntos de capítulo, así pues, estos
botones no están disponibles cuando se previsualizan menús.
Ejecutar acción final Permite ejecutar la acción final sin tener que ejecutar toda la línea de tiempo.
Ir a capítulo introducido Permite navegar rápidamente a un capítulo específico, en lugar de utilizar los botones de
Capítulo anterior y Capítulo siguiente.
Salir de aquí Cierra la previsualización y vuelve a la línea de tiempo o al menú mostrados.
Salir y volver Cierra la previsualización y vuelve al proyecto.
Previsualización de menús de movimiento
Los menús de movimiento se previsualizan con movimiento si se han procesado, pero si no se han procesado, se
previsualizan como estáticos. (Consulte el icono Estado de transcodificación para comprobar si el recurso se ha procesado
o no). Puede elegir entre procesar el menú de movimiento actual o todos los menús de movimiento para componer los
botones en las imágenes en movimiento. Para procesar un solo menú de movimiento, utilice la ventana Previsualización del
proyecto; debe procesar todos los menús de movimiento antes de abrir la ventana Previsualización del proyecto.
Nota: Los proyectos sin acciones de primera reproduccn requieren que haga clic en Ejecutar para iniciar la previsualizacn.
Si no existe ninguna acción de primera reproducción, Encore se lo advierte. (Consulte “Definición de las propiedades y la
navegación del disco” en la página 148).
Procesamiento y previsualización de un solo menú de movimiento
1 Elija Archivo > Previsualización.
2 Vaya al menú deseado y haga clic en el botón Procesar menú de movimiento actual .
Procesamiento y previsualización de todos los menús de movimiento
1 Asegúrese de que el panel Previsualización esté cerrado y elija Archivo > Procesar > Menús de movimiento.
2 Una vez finalizado el procesamiento, elija Archivo > Previsualización.
Definición de las preferencias de previsualización
De forma predeterminada, la ventana Previsualización del proyecto utiliza una proporción de aspecto de 4:3. Para poder
ver proyectos de pantalla ancha, puede cambiar la proporción de aspecto predeterminada. Las preferencias de
previsualización también especifican los códigos de idioma y regionales. Estos valores se utilizan para imitar el
comportamiento del reproductor de DVD o de discos Blu-ray. La ventana Previsualización del proyecto le mostrará cómo
se reproducirá el disco en dispositivos con la misma configuración.
Ventana Previsualización del proyecto con modo de proporción de aspecto de 4:3 (izquierda) y modo de proporción de aspecto de 16:9 (derecha)
1 Elija Editar > Preferencias > Previsualización (Windows) o Encore > Preferencias > Previsualización (Mac OS).
2 Defina las opciones de la forma deseada y haga clic en Aceptar.
ENCORE CS3
Guía del usuario
165
Comprobación de un proyecto
La función Comprobar proyecto permite comprobar la existencia de vínculos rotos, menús y líneas de tiempo huérfanos,
así como otros problemas comunes. Utilice esta función para identificar y corregir todos los problemas que se produzcan
antes de crear el DVD o el disco Blu-ray o antes de exportar el proyecto final a formato Flash.
Función Comprobar proyecto
A. Compruebe los problemas que desea identifica B. Haga doble clic para abrir un problema y solucionarlo
1 Realice una de las acciones siguientes:
Elija Archivo > Comprobar proyecto.
Elija Ventana > Crear para abrir el panel Crear y, a continuación, haga clic en el botón Comprobar proyecto.
Elija Ventana > Comprobar proyecto.
2 En el cuadro de diálogo Comprobar proyecto, anule la selección de los problemas que no desea identificar. Por ejemplo,
si no ha definido ninguna omisión, no es necesario que compruebe si existen problemas de este tipo. Adobe le recomienda
que utilice el ajuste predeterminado, que comprueba la existencia de todos los problemas posibles.
3 Haga clic en Inicio El software ofrece una lista de todos los problemas que ha encontrado. Haga doble clic en un recurso
con problemas para abrirlo. Una vez que haya abierto todos los problemas y los haya solucionado, vuelva a comprobar el
proyecto para asegurarse de que los ha corregido todos.
Nota: De forma predeterminada, aparecen las columnas Nombre y Problema. Para ver columnas informativas adicionales
(como Descripción y Menú), haga clic con el botón derecho (Windows) o haga clic mientras pulsa la tecla Control (Mac OS) en
el nombre de la columna y seleccione la columna que desee del menú Columnas que aparece.
Opciones de Comprobar proyecto
La función Comprobar proyecto identifica los temas siguientes:
Vínculos de botones Compruebalosvínculosqueapuntanamenús,botonesolíneasdetiempoinexistentesovínculosque
no están especificados.
Acciones finales Comprueba la existencia de acciones finales no válidas.
Omisiones Comprueba vínculos de omisión no válidos.
Primera reproducción Comprueba la existencia de una acción de primera reproducción y que sea válida.
Título del control remoto Comprueba que esté definida la propiedad remota de título y sea válida.
Menú del control remoto Comprueba que estén definidas todas las propiedades remotas del menú de la línea de tiempo y
sean válidas.
Huérfanos Busca los menús y las líneas de tiempo que no se utilizan en el proyecto.
Listas de reproducción Comprueba que todas las listas de reproducción contengan elementos y sean válidas.
Superposición del botón Identifica los botones que se solapan, que dificultan la selección por parte de los usuarios.
Tamaño total de los menús Comprueba que el tamaño total de cada clase de menú no sobrepase el límite de DVD de 1 GB
por clase. Cada proporción de aspecto utilizada en un recurso o formatos de audio distintos representan una clase distinta.
Capacidad del disco Comprueba que el proyecto quepa en el tamaño de disco seleccionado.
La velocidad de transmisión de datos de la línea de tiempo es demasiado alta Identifica líneas de tiempo en las que las
velocidades de transmisión de datos del vídeo, el audio y los subtítulos sobrepasarán el límite del DVD o Blu-ray. Para
A
B
ENCORE CS3
Guía del usuario
166
reducir esta velocidad, reduzca la velocidad de los datos mediante la modificación del ajuste preestablecido de
transcodificación de la línea de tiempo o borre pistas o clips de la línea de tiempo.
Capítulos y recortes Identifica los puntos del capítulo y los recortes en las líneas de tiempo que se han ajustado durante la
transcodificación.
Superación del espacio para texto de subtítulos Identificaeltextodelossubtítulosquesehacortadoenelcuadrodetexto
de subtítulos y que no aparecerá en la pantalla. Puede modificar el texto especificado para que quepa en el cuadro de texto
o aumentar el tamaño del cuadro de texto.
Seguridad y contenido adicional
Definición de la protección de copia de discos DVD replicados
Utilice la protección de copia para limitar o impedir la duplicación del contenido del DVD. Encore proporciona los
esquemas de protección de copias estándar del sector. Si la protección de copias es necesaria, puede realizar la replicación
mediante una cinta digital lineal (DLT). Para especificar los valores de protección de copia para un proyecto, utilice el panel
Crear. La protección de copia sólo funciona en discos replicados de manera profesional. (Consulte “Replicación de discos
en la página 170).
Nota: Las opciones de protección de copia no están disponibles para los discos Blu-ray o para proyectos realizados en Flash.
1 Elija Ventana > Crear, seleccione DVD en el menú Formato y desplácese hacia abajo hasta llegar a la sección Protección
de copia de los Ajustes de DVD.
2 Especifique los ajustes de protección de copia, cierre el panel Crear y guarde el proyecto:
CGMS Limita el número de copias que se pueden realizar de su disco. Para habilitar CSS y Macrovision, elija No se permiten
copias para CGMS.
CSS Codifica los datos del vídeo y, a continuación, incluye claves de descodificación que sólo se pueden leer desde el disco
original. Las copias duplicadas no incluyen las claves de descodificación, de manera que el vídeo continúa mezclado. Con
este método se evita la reproducción de copias digitales de datos protegidos. Las claves de codificación se procesan durante
la replicación, no en Encore.
Macrovision Esquema de protección de copia analógico para evitar la reproducción de grabaciones realizadas desde DVD
en dispositivos de vídeo analógicos, como videocámaras. Los datos codificados por Macrovision envían impulsos
electrónicos al dispositivo analógico para interrumpir la sincronización en la grabación y hacer que la imagen grabada
aparezca mezclada.
Nota: Si utiliza la protección de copia de Macrovision, deberá pagar derechos por cada disco. Para obtener más información,
póngase en contacto con el servicio de replicación.
Definición de la codificación regional para discos DVD replicados
Para controlar los países en los que se reproducirá el DVD, utilice el código de región. Cada código regional corresponde a
un país o a una región geográfica concretos A menudo, sólo pueden reconocer el código de una región los reproductores
de DVD de esa región específica. Los discos DVD codificados para cualquier otra región no podrán reproducirse.
Puede permitir que el DVD se reproduzca en todas las regiones o seleccionar sólo algunas. La codificación regional sólo
funciona de forma sistemática en DVD replicados. Algunos reproductores de DVD pueden leer correctamente el código
regional en los proyectos que se escriben directamente de DVD -R, mientras que otros no lo harán. (Consulte “Replicación
de discos” en la página 170).
Nota: LaconfiguraciónTodaslasregionesseutilizaparadiscosBlu-rayylasopcionesdecódigoregionalnoestándisponibles
para proyectos con Flash.
1 Elija Ventana > Crear, seleccione DVD en el menú Formato y desplácese hacia abajo hasta llegar a la sección Códigos de
las regiones de los Ajustes de DVD.
ENCORE CS3
Guía del usuario
167
2 Todas las regiones están seleccionadas de manera predeterminada. Seleccione Personal para anular la selección de todos
los números de códigos de región. Al cerrar el panel Crear y seleccionar Archivo > Guardar, los ajustes se guardan junto
con el proyecto. En la tabla siguiente se enumeran los códigos de región disponibles.
Añadir contenido ROM al disco
Aunque la mayoría de proyectos generalmente contienen contenido multimedia organizado para su visualización, puede
utilizar la gran capacidad de DVD y Blu-ray para archivar contenido o agregar contenido complementario, como archivos
PDF o aplicaciones de software relacionados. Puede incluir contenido adicional en un DVD normal o puede crear un DVD
sólo para ROM que contenga únicamente el contenido archivado, es decir, sin menús ni navegación.
El material de ROM sólo está disponible en equipos informáticos. Además, sólo está disponible desde el escritorio y no
desde el contenido de vídeo de un disco. Cuando Encore crea un proyecto, es posible especificar una carpeta para el
contenido ROM adicional que se va a añadir al disco.
Nota: Sólo se añaden al disco las carpetas y los archivos incluidos en la carpeta, no la carpeta en sí.
1 Para especificar la ubicación del contenido ROM a incluir con el proyecto, realice una de las acciones siguientes:
Elija Archivo > Seleccionar carpeta para DVD-ROM Desplácese hasta la carpeta que contiene los archivos ROM y haga
clic en Aceptar.
Elija Ventana > Crear, seleccione DVD en el menú Formato y en la sección Contenido DVD-ROM, haga clic en Explorar.
Desplácese hasta la carpeta que contiene los archivos ROM y haga clic en Aceptar. (Esta configuración también se aplica
a los proyectos con Blu-ray).
2 Elija Archivo > Guardar para guardar los ajustes con el proyecto.
Importante: Aunque los ajustes guardados no aparezcan en la sección Ajustes de Blu-ray del panel Crear, Encore añade el
contenido DVD-ROM al proyecto cuando se construye un disco Blu-ray, una carpeta o una imagen.
Creación del proyecto terminado
Crear un disco DVD o disco Blu-ray
Una vez haya completado, previsualizado correctamente y definido las opciones de transcodificación del proyecto, estará
listo para grabarlo en una imagen o en un disco preparados para grabar o replicar. El mismo proyecto se puede crear tanto
en el formato DVD como en el formato Blu-ray, independientemente del formato que seleccione en los cuadros de diálogo
Nuevo proyecto o Ajustes del proyecto. Encore realiza los ajustes adecuados para transcodificar los elementos al formato
apropiado.
El panel Crear también se puede utilizar para exportar los proyectos a formato Flash para visualizarlos de manera
interactiva en la Web. (Si desea obtener más información, consulte “Exportación de proyectos a formato Flash” en la
página 170).
Código Región o país
1Canadá, Estados Unidos y territorios pertenecientes a Estados Unidos
2 Japón, Europa, Sudáfrica y Oriente Medio
3Sudeste de Asia, este de Asia y Hong Kong
4Australia, México, América central y América del Sur
5Rusia, India, Pakistán, África y Corea del Norte
6China
7R
eservado
8Espacios internacionales (aviones, cruceros, etc).
ENCORE CS3
Guía del usuario
168
Encore comprueba la existencia de problemas antes de crear el disco. Si el programa encuentra errores, se lo notifica y le
permite ver los errores o continuar. Para obtener más información, consulte “Comprobación de un proyecto” en la
página 165.
1 Si va a grabar en un disco directamente, asegúrese de que tiene un medio vacío en la unidad correspondiente.
2 Elija Ventana > Crear.
También puede seleccionar Archivo > Crear y seleccionar una opción de salida en el submenú.
3 En el panel Crear, elija DVD o Blu-ray desde el menú Formato.
4 Seleccione una opción del submenú Salida:
Disco DVD o disco Blu-ray Copia un disco para reproducirlo en reproductores de Blu-ray o DVD para televisión, equipos
informáticos o consolas de juegos. Puede grabar un disco Blu-ray en una grabadora de Blu-ray o en DVD en una unidad
grabadora de DVD.
Carpeta DVD o Carpeta Blu-ray Crea una estructura de directorios de Blu-ray o DVD en la unidad de disco duro para
garantizar la calidad o la reproducción local en un PC. Puede reproducir el programa mediante un reproductor de software
de Blu-ray o DVD y el directorio funciona exactamente como un disco, incluidas todas las capacidades de navegación.
Nota: No construya una carpeta DVD o una carpeta Blu-ray para grabarla a continuación en un disco de datos, ya que no
funcionará como espera. Para grabar un disco utilice las opciones de salida Disco DVD, Imagen DVD, Disco Blu-ray o Imagen
Blu-ray. No obstante, si graba una Carpeta DVD o Carpeta Blu-ray con una aplicación que puede grabar carpetas para DVD-
Video o BDMV, funcionará correctamente.
Imagen de DVD o Imagen de Blu-ray Crea una imagen Blu-ray o una imagen DVD en la unidad de disco duro. La imagen,
normalmente, se utiliza para la replicación local mediante una aplicación de creación de originales de otro fabricante.
DVD maestro Graba una cinta digital lineal (DLT) que se utiliza para la replicación masiva de discos DVD. Para crear un
original de DVD, es necesario tener la unidad DLT conectada al equipo informático. Al crearse un original se crea un
informe DDP (Protocolo de descripción de discos), que los servicios de replicación necesitarán.
Nota: La opción de salida para crear originales no está disponible para los discos Blu-ray.
5 Especifique el origen (como el proyecto actual), el destino (como la unidad grabadora de disco) y cualquier otro ajuste
que sea apropiado. Los ajustes son diferentes en función de la Opción de salida elegida.
6 Haga clic en Crear.
7 Cuando el sistema lo solicite, guarde el proyecto.
8 Si existen problemas en el proyecto, el sistema le solicita que los resuelva o los ignore. Adobe recomienda que solucione
todos los problemas y, a continuación, haga clic de nuevo en Crear.
9 Cuando haya finalizado la escritura, haga clic en Aceptar.
Ajustes para la creación de Blu-ray y DVD
El panel Crear tiene tres secciones: Origen, Destino e Información del disco, comunes para los formatos Blu-ray y DVD.
Las secciones adicionales de los Ajustes de DVD incluyen: Contenido DVD-ROM, Códigos de las regiones y Protección de
copia.
Las opciones de estas secciones varían en función del formato y del tipo de salida seleccionados:
Origen Especifica el proyecto que se utilizará para la creación:
Crear mediante Si está creando el proyecto en el que está trabajando, aparecerá el proyecto actual de forma
predeterminada. Otras opciones incluyen Volumen de DVD, para especificar un proyecto de DVD que ya haya creado a
una carpeta, e Imagen de disco, para asignar un proyecto de Blu-ray o de DVD que haya creado a un archivo de imagen en
su unidad de disco duro. Haga clic en Examinar para buscar y especificar el proyecto.
Destino Especifica dónde se grabará el proyecto:
Ubicación Para salida a Carpeta o Imagen, especifica el destino de la carpeta o la imagen de disco de la creación. Haga
clic en Explorar para especificar la ubicación.
ENCORE CS3
Guía del usuario
169
Grabadora Para salida a Disco o DVD maestro, especifica el grabador de discos o la unidad DLT al que se envía el
proyecto para grabarlo. Haga clic en Actualizar para buscar grabadoras adicionales en el hardware.
Realizar prueba antes de escribir Prueba la grabadora, no el proyecto, antes de grabar el disco. Para realizar una prueba
del proyecto, consulte “Comprobación de un proyecto” en la página 165.
Velocidad de escritura Especifica la velocidad a la que la grabadora seleccionada graba el disco. Encore muestra la
velocidad máxima de la unidad que ha seleccionado. Puede seleccionar una velocidad más lenta.
Número de copias Escriba el número de discos para grabar. Si selecciona grabar varias copias, Encore le solicita que vaya
insertando discos nuevos según los va necesitando.
Autoborrado de Discos regrabables Borra discos regrabables que ya contienen datos antes de que el programa grabe los
nuevos datos. Al seleccionar esta opción se omite el mensaje de alerta que normalmente aparece posteriormente en el
proceso.
Información del disco Muestra la cantidad de espacio libre y de espacio utilizado en disco para el proyecto actual. (Para
obtener más información, consulte “Comprobación del espacio libre en el disco” en la página 26).
Para la producción de imágenes de disco Blu-ray, Información del disco también incluye las siguientes opciones de Tipo de
imagen:
Tipo de imagen BD-R FormatogrababledeunsólousoparalagrabacióndeTVdealtadefiniciónyelalmacenamiento
de datos en equipos
Tipo de imagen BD-RE Formato regrabable para grabaciones de TV de alta definición y almacenamiento de datos en
equipos
Tipo de imagen BD-ROM Formato de sólo lectura para programas informáticos, juegos y distribución de películas
Para la producción de DVD, Información de disco también incluye los ajustes siguientes:
Nombre AquíapareceelnombreescritoenelpanelPropiedadesdeldisco.Paracambiarelnombredeldisco,introduzca
uno nuevo.
Nota: Para la producción de discos Blu-ray, Encore utiliza el nombre que se especifique en el panel Propiedades del disco.
Tamaño Los valores predeterminados según el último tamaño utilizado. Para cambiar el tamaño de disco, seleccione un
tamaño del menú emergente. Si selecciona Personalizado, deberá introducir el tamaño que desee en el cuadro
Personalizado.
Lado Seleccione Uno o Dos para especificar el lado de un DVD de doble cara. (Si desea obtener más información,
consulte “Determinación del tamaño de disco” en la página 25).
Salto de capa Especifica si Adobe Encore DVD define el salto de capa de los discos DVD de doble capa automáticamente
o se hace de forma manual.
Contenido DVD-ROM Especifica la ubicación de origen de la carpeta que incluye el contenido ROM. (Este ajuste también
se aplica a los discos Blu-ray aunque no se encuentre en los ajustes de Blu-ray.) Para obtener información, consulte Añadir
contenido ROM al disco” en la página 167.
Códigos de las regiones Especifica las regiones que pueden visualizar el DVD. Un servicio de replicación profesional debe
activar los códigos de las regiones. (Esta opción no está disponible para los discos Blu-ray.) Si desea obtener más
información, consulte “Definición de la codificación regional para discos DVD replicados” en la página 166).
Protección contra copias Especifica la elección de diferentes formas de protección de copia que pueden definirse durante
la replicación profesional del DVD. (Esta opción no está disponible para los discos Blu-ray.) Para obtener información,
consulte“Definición de la protección de copia de discos DVD replicados” en la página 166).
Especificación un salto de capa para los DVD de doble capa
Losdiscosdedoblecapadebentenerunsaltodecapa, que es el punto en el que el reproductor de DVD pasa de la primera
capa a la segunda. Por lo general, Encore crea el salto de capa (también denominado transición de capa) entre líneas de
tiempo o menús, con lo que se consigue una transición suave (ya que salta las capas en un punto en el que no se está
ENCORE CS3
Guía del usuario
170
reproduciendo contenido). Si no puede encontrar un punto que cumpla estos requisitos, Encore habilita el ajuste Salto de
capa. Cuando esta opción está habilitada, puede elegir entre especificar el salto manualmente o dejar que sea la aplicación
la que lo haga de forma automática.
Nota: Esta opción no está disponible para los discos Blu-ray.
1 Elija Archivo > Crear y seleccione la opción correspondiente al tipo de salida DVD a crear.
2 En la sección Información del disco de los Ajustes de DVD asegúrese de que Tamaño de disco esté configurado a 8,54
GB Doble capa.
3 Si el ajuste Salto de capa está habilitado, especifique el tipo de salto de capa:
Automático Deja que Encore determine la transición de capa. Para utilizar un salto existente, marque Utilizar salto de capa
existente si es posible. Si no existe ningún salto válido, el programa utiliza el punto del último capítulo dentro del rango
permitido. Si no existe ningún punto de capítulo, Encore utiliza el punto medio del rango (según el digo de tiempo) como
la ubicación predeterminada.
Manual Abre el cuadro de diálogo Configurar transición de capa. Define el salto de capa en un punto de un capítulo o en
un fotograma específico (según el código de tiempo). Encore enumera las posibilidades de cada opción. Si se crea el salto
decapaenunpuntodeuncapítuloesposiblequeseproduzcaunabrevepausacuandoelreproductordeDVDpasedeuna
capa a la siguiente.
Replicación de discos
Para realizar varias copias de su disco DVD o Blu-ray, puede grabarlas usted mismo en Encore o utilizando una aplicación
de creación de originales de otro fabricante. Encore funciona mejor para cantidades limitadas y requiere el hardware o el
software adecuado. Sin embargo, si necesita una gran cantidad de discos DVD, utilice un servicio de replicación profesional
para reproducción masiva. La mayoría de los servicios de replicación pueden admitir archivos en formato DLT o como
imágenes de DVD de una sola capa (sin protección contra copias). Para obtener información específica, póngase en
contacto con el servicio de replicación.
Nota: LosdiscosDVDqueutilizanproteccióndecopiaocodificaciónregionalactualmentedebenreplicarseenunserviciode
replicación profesional. (El servicio de replicación solicita derechos). Si graba este tipo de discos DVD desde Encore, los discos
resultantes funcionarán, pero no incluyen protección contra copias o puede que no contengan codificación regional. Para
obtener información sobre la codificación regional, consulte “Definición de la codificación regional para discos DVD
replicados” en la página 166. Para obtener información sobre la protección de copia, consulte “Definición de la protección de
copia de discos DVD replicados” en la página 166.
Exportación de proyectos a formato Flash
Exportar el proyecto actual a Flash
Con la misma facilidad con la que se construyen los proyectos en un disco DVD o Blu-ray se puede exportar a un formato
de archivo Flash SWF que permite reproducirlo en un navegador Web. Encore crea una carpeta en el disco duro que
contiene el archivo del proyecto Flash y otros archivos necesarios para visualizar el proyecto en la Web, incluida la página
index.html que muestra el ajuste Primera reproducción en el proyecto.
Puede elegir entre cuatro ajustes de Calidad en la reproducción. Todos ellos utilizan compensaciones entre la calidad de la
visualización y el tamaño de la descarga. Encore define la reproducción de todos los proyectos en un rectángulo de 640 x
480 píxeles en la pantalla del ordenador. Si se reproduce con un proyector o si se incrusta el archivo SWF en la página Web,
puede que cambie el tamaño de reproducción. Los medios de pantalla ancha se encuentran en formato panorámico en el
fotograma.
1 Seleccione Ventana > Crear. Si no ha comprobado si su proyecto tiene vínculos rotos o que se haya especificado el ajuste
Primera reproducción, puede hacerlo en el panel Crear haciendo clic en Comprobar proyecto. (Para obtener información,
consulte “Comprobación de un proyecto” en la página 165).
ENCORE CS3
Guía del usuario
171
2 En el panel Crear, elija Flash en el menú Formato. Los ajustes Salida: Flash (.swf) y Origen: Proyecto actual son activados
por defecto de manera automática.
3 Para especificar el destino para los archivos Flash exportados escriba la ruta de ubicación de los archivos o haga clic en
Examinar para añadir la ubicación.
4 En Ajustes, escriba un nombre para la carpeta del proyecto y elija una opción del menú Calidad:
Baja Proporciona el menor tamaño de medio a expensas de la calidad de vídeo y de sonido. Utilícela en aquellos casos
excepcionales en los que tiene que enviar la versión más pequeña del proyecto por correo electrónico.
Media Utilícela para el envío por Internet con un ancho de banda propio del ancho de banda ADSL, es decir, una conexión
entre 500 y 750 Kbps.
Alta Utilícela para el envío por Internet a velocidades de banda ancha, es decir, una conexión entre 750 Kbps y 2 Mbps. Este
ajuste también es útil para compartir el proyecto en una red de área local (LAN). Cuando se comparten datos en una red
de área local (LAN), la velocidad del servidor de datos es el factor limitante.
Ultra Utilícela para realizar la reproducción desde un equipo local, un servidor de datos dedicado o un disco duro
compartido. Esta opción ofrece la mayor calidad de imagen y también el mayor tamaño de medio.
Nota: ElajustedeCalidadqueseeligenotieneefectoalgunoenlavelocidaddegeneracióndelasalida.Encoretardalomismo
en generar un proyecto con el ajuste de calidad Baja que uno con el ajuste Ultra.
5 Haga clic en Crear. Encore muestra el progreso de la creación. Cuando haya finalizado la escritura, haga clic en Aceptar.
Véase también
Sugerencias para crear proyectos Flash” en la página 171
“Incrustar vínculos Web en el proyecto Flash” en la página 171
Sugerencias para crear proyectos Flash
Tenga en cuenta estos consejos cuando planifique los proyectos para una visualización interactiva en la Web:
1. Puede crear vínculos Web que accedan a otras zonas de su página Web cuando un visitante haga clic en un botón del
proyecto Flash o cuando una línea de tiempo o un menú de movimiento alcance el final de la reproducción.
2. Puede utilizar recursos de alta definición y definición estándar en los proyectos Flash.
3. Flash no tiene todas las funciones que tienen los DVD, como la visualización de subtítulos o la reproducción de múltiples
pistas de audio en una línea de tiempo.
4. El reproductor de Flash de Adobe ignora el botón Predeterminado en el panel Propiedades del menú. Por lo tanto, los
botones que se definieron para que aparecieran resaltados de forma predeterminada, no aparecerán de esta manera en sus
proyectos Flash. Además, en Flash no hay navegación por teclado, por lo que los visitantes no pueden utilizar la tecla Intro
o las teclas de flecha para seleccionar un botón.
5. Las líneas de tiempo de los proyectos Flash utilizan medios separados para cada capítulo, por lo que se genera una pausa
entre capítulos. La pausa es similar a un salto de capa en los DVD de doble capa.
Véase también
“Incrustar vínculos Web en el proyecto Flash” en la página 171
“Exportar el proyecto actual a Flash” en la página 170
Incrustar vínculos Web en el proyecto Flash
Puede utilizar un elemento del menú para crear un vínculo a una URL externa en la Web desde el proyecto Flash. Para ello,
introduzca una etiqueta en el campo Descripción del menú. Cuando los visitantes hagan clic en un botón que accede al
elemento del menú, en lugar de ver un menú, verán la página Web de la URL especificada.
ENCORE CS3
Guía del usuario
172
Nota: AnoserquedefinaotrosprivilegiosenelreproductordeFlash,laURLdebeestarenelmismodominioqueelproyecto
Flash.
1 Cree un menú y cree un botón o una acción final que lo vincule a ese menú desde otro menú o línea de tiempo del
proyecto.
ParautilizarelmismoproyectoparaunDVDounBlu-ray,cuandounvisitantehaceclicenelbotóndesdeunreproductor
de discos para TV, el nuevo menú debería mostrar información como, por ejemplo, datos sobre el contenido ROM adicional
del disco.
2 Seleccione el nuevo menú (en el panel Proyecto o en el panel Menús) y, en el panel Propiedades, escriba la siguiente
etiqueta en el campo Descripción:
<weblink href="http://www.adobe.com"/>
donde “http://www.adobe.com” será su propia dirección URL. (Las URL relativas también pueden utilizarse en la etiqueta
de descripción). Asegúrese de que también escribe la dirección URL entre comillas, las cuales pueden ser dobles (“) o
sencillas (').
Nota: Al exportar un proyecto a formato Flash, Encore ignora todas las etiquetas de vínculos Web que no se encuentran en el
campo Descripción de las Propiedades del menú.
Véase también
Creación de menús” en la página 59
“Definición de la navegación y de las propiedades” en la página 147
“Definición de las propiedades y la navegación del disco” en la página 148
“Exportar el proyecto actual a Flash” en la página 170
Sugerencias para crear proyectos Flash” en la página 171
173
Capítulo 11: Métodos abreviados de
teclado
Encore proporciona un conjunto de métodos abreviados de teclado. Puesto que muchos comandos y botones tienen
equivalentes en el teclado, puede crear un proyecto con una utilización mínima del mouse.
Uso de métodos abreviados de teclado
Búsqueda de métodos abreviados de teclado
Realice una de las acciones siguientes:
Si se trata de una herramienta o un botón, coloque el puntero encima de ese elemento hasta que aparezca la información
sobre herramientas correspondiente. Si está disponible, el método abreviado de teclado aparece en la información sobre
herramienta tras la descripción de la misma.
Si se trata de comandos de menú, busque el método abreviado de teclado a la derecha del comando.
Para aquellos métodos abreviados de teclado que no aparecen en la información sobre la herramienta o en los menús,
consulte las siguientes tablas de métodos abreviados de este capítulo.
Teclas para seleccionar herramientas del panel Herramientas
Teclas de uso en el panel Proyecto
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
Herramienta SelecciónV: pulsar y soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
V: pulsar y soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
Herramienta Selección directa A: pulsar y soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
A: pulsar y sol
tar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
Herramienta Mover M: pulsar y soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
M: pulsar y soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
Herramienta Girar R: pulsar y soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
R: pulsar y
soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
Herramienta texto T: pulsar y soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
T: pulsar y soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
Herramienta Texto verticalY: pulsar y soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
Y: pulsar y soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
Cambiar entre herramientas de texto
vertical y horizontal
Y o TY o T
Herramienta de zoom Z: pulsar y soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
Z: pulsar y soltar para cambiar,
mantener pulsada para conmutar
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
Reempla
zar el recurso
seleccionado
Alt + Mayús + R Comando + Opción + Mayús + R
Abrir recurso Hacer doble clic Hacer doble clic
Abrir recurso seleccionado Intro o Retorno Intro o Retorno
ENCORE CS3
Guía del usuario
174
Teclas para su uso en el Visor de menús
En esta tabla se enumeran solamente los métodos abreviados que no se muestran en los comandos de menú o
informaciones de herramienta.
Seleccionar el recurso que está
encima de la selección actual
Flecha arriba Flecha arriba
Seleccionar el recurso que está
debajo de la selección actual
Flecha abajo Flecha abajo
Duplicar el recurso seleccionado Ctrl + D Comando + D
Seleccionar todo Ctr
l + A Comando + A
Deseleccionar todo Ctrl + Mayús + A Comando + Mayús + A
Desplazarse al final del panelFin Fin
Desplazarse al principio del panel Inicio Inicio
Nueva carpeta Ctrl + Mayús + N Comando + Mayús + N
Abrir y cerrar carpetas Hacer doble clic Hacer doble clic
Cerrar la
carpeta seleccionada Flecha izquierda Flecha izquierda
Abrir la carpeta seleccionada Flecha derecha Flecha derecha
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
Restringir la proporción de aspecto
en la escala
Arrastrar los controles del cuadro
delimitador mientras se pulsa
Mayús
Arrastrar los controles del cuadro
delimitador mientras
se pulsa
Mayús
Restringir movimiento (incluido
giro) a 45˚
Arrastrar mientras se pulsa Mayús Arrastrar mientras se pulsa Mayús
Empujar selección 1 píxel hacia
abajo
Flecha abajo Flecha abajo
Empujar selección 1 píxel hacia
arriba
Flecha arriba
Flecha arriba
Empujar selección 1 píxel hacia la
izquierda
Flecha izquierda Flecha izquierda
Empujar selección 1 píxel hacia la
derecha
Flecha derecha Flecha derecha
Empujar selección 10 píxeles hacia
abajo
Ctrl + Mayús + Flecha abajo Ctrl + May
ús + Flecha abajo
Empujar selección 10 píxeles hacia
la izquierda
Mayús + Flecha izquierda Mayús + Flecha izquierda
Empujar selección 10 píxeles hacia
la derecha
Mayús + Flecha derecha Mayús + Flecha derecha
Empujar selección 10 píxeles
hacia
arriba
Mayús + Flecha arriba Mayús + Flecha arriba
Definir vínculo para el botón
seleccionado
Ctrl + L Comando + L
Definir vídeo de fondo para menú
de movimiento
Arrastrar un archivo de vídeo desde
el panel Proyecto mientras se
mantiene pulsada Alt
Arrastrar un archivo de vídeo desde
el panel Proyecto mientras se
mantiene pulsada Opción
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
ENCORE CS3
Guía del usuario
175
Teclas de uso con texto en menús y subtítulos
Reemplazar elemento seleccionado Hacer dobleclic en un elemento del
panel Biblioteca mientras se
mantiene pulsada Alt
Hacer dobleclic en un elemento del
panel Biblioteca mientras se
mantiene pulsada Opción
Reemplazar elemento seleccionado Arrastrar un elemento desde el
panel Biblioteca o Explorador
de
Windows al elemento mientras se
mantiene pulsada Alt
Arrastrar un elemento desde el
panelBiblioteca o Buscador de Mac
OS al elemento
Reemplazar sin escala Hacer clic en el botón Reemplazar
de la biblioteca mientras se
mantiene pulsada Ctrl
Hacer clic en el botón Reemplazar
de la biblioteca mientras se
mantiene pulsada Comando
Reemplazar sin escala Hacer dobleclic en un elemento de
la biblioteca mientras se mantienen
pulsadas Ctrl + Alt
Hacer clic en un elemento en la
biblioteca mientras se mantienen
pulsadas Comando + Opción
Reemplazar sin escala Arrastrar de la Biblioteca al
elemento seleccionado mientras se
mantienen pulsadas Ctrl + Alt
Arrastrar desde la Biblioteca al
elemento seleccionado mientras se
mantienen pulsadas Comando +
Opción
Duplicar el elemento seleccionado Arrastrar mientras se mantiene
pu
lsada Alt
Arrastrar mientras se mantiene
pulsada Opción
Escala a partir del centro Arrastrar los controles del cuadro
delimitador mientras se pulsa Alt
Arrastrar los controles del cuadro
delimitador mientras se pulsa
Opción
Mostrar capas de menú Hacer clic con el
botón derecho
mientras se pulsa Ctrl
Hacer clic mientras se pulsa
Comando + Control
Acercar Ctrl + . (punto)Comando + . (punto)
Acercar + (más)+ (más)
Alejar Ctrl + , (coma)Comando + , (coma)
Alejar - (menos)- (menos)
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
Entrar en el modo editar texto Hacer dobl
e clic en el objeto de
texto
Hacer doble clic en el objeto de
texto
Salir del modo editar texto Esc Esc
Desplazar una capa de texto
mientras se está en el modo editar
Pulsar Ctrl y arrastrar Pulsar Comando y arrastrar
Se
leccionar palabra Hacer doble clic Hacer doble clic
Seleccionarnea Hacer triple clic Hacer triple clic
Seleccionar párrafo Hacer clic cuatro veces Hacer clic cuatro veces
Seleccionar todo el texto del
bloque de texto
Hacer clic cinco veces Hacer
clic cinco veces
Seleccionar todo el texto del
bloque de texto
Ctrl + A Comando + A
Desplazar el cursor un carácter
hacia la derecha o hacia la
izquierda
Flecha derecha o Flecha izquierda Flecha derecha o Flecha izquierda
Desplazar el cursor
unanea
hacia arriba o hacia abajo
Flecha arriba o Flecha abajo Flecha arriba o Flecha abajo
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
ENCORE CS3
Guía del usuario
176
Teclas para su uso en el Visor de presentaciones
Desplazar el cursor una palabra
hacia la derecha o hacia la
izquierda
Ctrl + Flecha derecha o Flecha
izquierda
Comando + Flecha derecha o
Flecha izquierda
Desplazar el cursor hasta el
párrafo siguiente
Ctrl + Flecha abajo Comando + Flecha abajo
Desplazar e
l cursor al párrafo
anterior
Ctrl + Flecha arriba Comando + Flecha arriba
Desplazar el cursor al inicio de la
nea
Inicio Inicio
Desplazar el cursor al final de la
nea
Fin Fin
Desplazar el cursor al principio del
texto
Ctrl + Inicio Comando + Inicio
Desplazar el cursor al
final del
texto
Ctrl + Fin Comando + Fin
Ampliar la selección de texto Mayús + clic Mayús + clic
Ampliar la selección por palabra Hacer doble clic y arrastrar Hacer doble clic y arrastrar
Ampliar la selección por
nea Hacer triple clic y arrastrar Hacer triple clic y arrastrar
Ampliar la selección por párrafo Hacer clic cuatro veces y arrastrar Hacer clic cuatro veces y arrastrar
Ampliar la selección por carácter M ayús +Flecha izquierda o Flecha
derecha
Mayús +Flecha iz
quierda o Flecha
derecha
Ampliar la selección por palabra Ctrl + Mayús + Flecha izquierda o
Flecha derecha
Comando + Mayús + Flecha
izquierda o Flecha derecha
Ampliar la selección pornea Ctrl + Mayús + Flecha arriba o
Flecha abajo
Comando + Mayús +Flecha arriba
o Fl
echa abajo
Ampliar la selección hasta el
principio del texto
Mayús + Inicio M ayús + I nicio
Ampliar la selección hasta el final
del texto
Mayús + Fin Mayús + Fin
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
Seleccionar última diapositiva Fin Fin
Seleccionar primera diapositiva Inicio Inicio
Seleccionar siguiente
diapositiva Avg Avg
Seleccionar diapositiva anterior Reg Reg
Seleccionar diapositiva de arriba Flecha arriba Flecha arriba
Seleccionar diapositiva de abajo Flecha abajo Flecha abajo
Seleccionar diapositiva de la
derecha
Flecha derecha Flecha derecha
Seleccionar diapositiva de la
izquierda
Flecha
izquierda Flecha izquierda
Acercar Ctrl + . (punto)Comando + . (punto)
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
ENCORE CS3
Guía del usuario
177
Teclas de uso en el Visor de líneas de tiempo
Aumentar + (más)+ (más)
Alejar Ctrl + , (coma)Comando + , (coma)
Alejar - (menos)- (menos)
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
Reproducir/Pausa (conmutar)Barra espaciadora Barra espaciadora
Eliminar ondulaciónMayús + retroceso Mayús + retroceso
Deslizar audio o vídeo
independientemente
Pulse Alt y arrastre o pulse Alt y haga clic
en la parte de audio o vídeo del cl
ip con
la herramienta Selección
Pulse Opción y arrastre o pulse Opción
y haga clic en la parte de audio o vídeo
del clip con la herramienta Selección
Desplazar el indicador de tiempo actual
hasta el final del último clip en lanea
de tiempo
Fin Fin
Mover indicador de tiempo actual al
comienzo de lanea de tiempo
Inicio Inicio
Mover indicador de tiempo actual un
fotograma a la izquierda
Flecha izquierda Flecha izquierda
Mover indicador de tiempo actual un
fotograma a la derecha
Flecha derecha Flecha derecha
Ir al punto de capí
tulo o de edición
siguiente
Avg Avg
Ir al punto de capítulo o de edición
anterior
Reg Reg
Agregar un punto de capítuloMayús + 8 Mayús + 8
Agregar un punto de capítulo * (asterisco en el teclado numérico)* (asterisco
en el teclado numérico)
Definición de un fotograma de póster Arrastrar desde un punto de capítulo
mientras se mantienen pulsadas Ctrl +
Alt
Arrastrar desde un punto de capítulo
mientras se mantienen pulsadas
Comando + Opción
Definición de un fotograma
de póster Ctrl + Mayús + 8 Comando + Mayús + 8
Definición de un fotograma de póster Ctrl + * (asterisco en el teclado
numérico)
Comando + * (asterisco en el teclado
numérico)
Desplazar hacia adelantenea de
tiempo
Desplazar hacia abajo la rueda Desp
lazar hacia abajo la rueda
Desplazar hacia atrás lanea de tiempo Desplazar hacia arriba la rueda Desplazar hacia arriba la rueda
Desplazar hacia adelantenea de
tiempo 100%
Shift + desplazar hacia abajo la rueda Shift +
desplazar hacia abajo la rueda
Desplazar hacia atrás la nea de tiempo
100%
Mayús + desplazar hacia arriba la rueda Mayús + desplazar hacia arriba la rueda
Mover indicador de tiempo actual un
fotograma a la izquierda
Ctrl + desplazar hacia arriba la rueda Comando + desp
lazar hacia arriba la
rueda
Mover indicador de tiempo actual un
fotograma a la derecha
Ctrl + desplazar hacia abajo la rueda Comando + desplazar hacia abajo la
rueda
Desplace el indicador de tiempo actual
10 fotogramas a la izquierda
Mayús + Ctrl + desplazar
hacia arriba la
rueda
Comando + Mayús + desplazar hacia
arriba la rueda
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
ENCORE CS3
Guía del usuario
178
Teclas de uso en la ventana Previsualización de proyecto
Teclas para conmutar entre áreas de trabajo
Desplace el indicador de tiempo actual
10 fotogramas a la derecha
Shift + Ctrl + desplazar hacia abajo la
rueda
Comando + Mayús + desplazar hacia
abajo la rueda
Acercar Ctrl + . (punto)Comando + . (punto)
Acercar + (signo más) en el teclado numérico + (signo
más) en el teclado numérico
Acercar Hacer clic con la herramienta de zoom Hacer clic con la herramienta de zoom
Alejar Pulsar Alt mientras se hace clic con la
herramienta de zoom
Pulsar Opción mientras se hace clic con
la herramienta de zoom
Alejar - (signo menos)
en el teclado numérico - (signo menos) en el teclado numérico
Alejar Ctrl + , (coma)Comando + , (coma)
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
Abrir la ventana Previsualización del
proyecto
Mayús + Barra espaciadora Mayús + Barra espaciadora
Activar botón actual Intro Intro
Activar un botón específico Pulse
el número (1 al 9) del botón que
desee activar.
Pulse el número (1 al 9) del botón que
desee activar.
Botón Activar acción finalFin Fin
Botón Activar título Inicio Inicio
Botón Activar menú Insertar ninguno
Reproducir/Pausa Barra espaciadora Barra espaciadora
Ir al capítulo
anterior Ctrl + Flecha izquierda Comando + Flecha izquierda
Ir a capítulo siguiente Ctrl + Flecha derecha Comando + Flecha derecha
Botones de navegación en un menú Utilizar las teclas de las fechas para
desplazarse
arriba/abajo/derecha/izquierda
Utilizar las teclas
de las fechas para
desplazarse
arriba/abajo/derecha/izquierda
Aumente el tamaño de la ventana y el
contenido
Ctrl + = (signo igual) en el teclado
principal o + (signo más) en el teclado
numérico
Comando + = (signo igual) en el
teclado principal o + (signo má
s) en el
teclado numérico
Disminuya el tamañodela ventana y el
contenido
Ctrl+-(guión) en el teclado principal o
-(signo menos) en el teclado numérico
Comando + - (guión) en el teclado
principal o - (signo menos) en el
teclado numérico
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
Conmutar a la primera área de
trabajo en
el menú Áreas de
trabajo
Alt + Mayús + 1 Opción + Mayús + 1
Conmutar a la segunda área de
trabajo en el menú Áreas de
trabajo
Alt + Mayús + 2 Opción + Mayús + 2
Conmutar a la tercera área de
trabajo en el menú Áreas de
trabajo
Alt
+ Mayús + 3 Opción + Mayús + 3
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
ENCORE CS3
Guía del usuario
179
Teclas para volver a definir valores predeterminados de la aplicación
Teclas para el uso de Adobe Bridge
No es una lista completa de métodos abreviados de teclado. En esta lista sólo se muestran los atajos de teclado que no
aparecen en los comandos de menú o información de herramientas.
Conmutar a la cuarta área de
trabajo en el menú Áreas de
trabajo
Alt + Mayús + 4 Opción + Mayús + 4
Conmutar a la quinta área de
trabajo en el menú Áreas de
trabajo
Alt + Mayús + 5 Opción + Mayús + 5
Conmutar a la sexta área de
traba
jo en el menú Áreas de
trabajo
Alt + Mayús + 6 Opción + Mayús + 6
Conmutar a la séptima área de
trabajo en el menú Áreas de
trabajo
Alt + Mayús + 7 Opción + Mayús + 7
Conmutar a la octava área de
trabajo en el menú Áreas de
traba
jo
Alt + Mayús + 8 Opción + Mayús + 8
Conmutar a la novena área de
trabajo en el menú Áreas de
trabajo
Alt + Mayús + 9 Opción + Mayús + 9
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
Volver a definir teclas del archivo
de registro
Ctrl + Mayús mientras se inicia la
aplicación E
ncore
Arrastre el archivo Preferencias a
la papelera y reinicie Encore.
Resultado Windows Mac OS
Cambiar entre las vistas Como miniaturas y
Como detalles
Ctrl+\ Comando + \
Mostrar y ocultar paneles Ficha Ficha
Cambiar a los espacios de trabajo definidos por
el usuario
Ctrl+F7 a Ctrl+F12 Comando + F7 hasta comando + F12
Asignar una clasificación
de una estrella Ctrl+‘ Comando + ‘
Aumentar tamaño de miniatura Ctrl+signo más (+) Comando+signo más (+)
Disminuir tamaño de miniatura Ctrl+signo menos (-) Comando+signo menos (-)
Aumentar tamaño de miniatura por pasos Ctrl+Mayús+signo más (+) Comando+Mayús+signo más
(+)
Disminuir tamaño de miniatura por pasos Ctrl+Mayús+signo menos (-) Comando+Mayús+signo menos (-)
Subir una carpeta (en la vista de carpetas) o
una fila
Flecha arriba Flecha arriba
Bajar una carpeta (en la vista de carpetas) o una
fila
Flecha abajo Flecha abajo
Subir un nivel (en l
a vista de carpetas)Ctrl+Flecha arriba Comando + Flecha arriba
Bajar un nivel (en la vista de carpetas)Ctrl+Flecha abajo Comando + Flecha arriba
Desplazarse un elemento hacia la izquierda Flecha izquierda Flecha izquierda
Desplazarse un elemento hacia la derecha
Flecha derecha Flecha derecha
Resultado Método abreviado de Windows Método abreviado de Mac OS
ENCORE CS3
Guía del usuario
180
Desplazarse al primer elemento Inicio Inicio
Desplazarse al último elemento Fin Fin
adir a selección (no contiguo)Ctrl+clic Comando + clic
Actualizar paneles de árbol y miniaturas F5 F5
adir un elemento a la selecciónMayús + Flecha derecha
, flecha izquierda,
flecha arriba o flecha abajo
Mayús + Flecha derecha, flecha izquierda,
flecha arriba o flecha abajo
Muestra la Ayuda F1 F1
Cambiar el nombre siguiente Ficha Ficha
Cambiar el nombre anterior Mayús + Tab Mayús + Tab
Seleccionar el inverso en e
l panel Filtrar Alt + clic Opción + clic
Borrar elementos del filtro Ctrl + Alt + A Comando + opción + A
Mostrar la herramienta Lupa en el panel Vista
previa
Haga clic en Haga clic en
Lupas adicionales en el panel Vista previa
(selección múltiple)
C
trl+clic Comando + clic
Mover las herramientas de Lupa
simultáneamente
Ctrl + clic + arrastrar Comando + clic + arrastrar
Acercar con la herramienta Lupa ++
Alejar con la herramienta Lupa --
Acercar con la herramienta Lupa (selección
múltiple)
Seleccionar+signo más (+) Seleccionar
+signo más (+)
Alejar con la herramienta Lupa (selección
múltiple)
Seleccionar+signo menos (-) Seleccionar+signo menos (-)
Seleccionar todos los elementos de una pila Alt + clic Opción + clic
Marcar el archivo de Version Cue seleccionado
como extraído
Mayús + Ctr
l + MMayús + comando + M
Sincronizar la vista local y la vista del servidor
del archivo seleccionado de Version Cue
Mayús+Ctrl+B Mayús+comando+B
Crear la versión guardada del archivo de
Version Cue seleccionado
Mayús + Ctrl + VMayús + Comando + V
Abrir el cuadro de diálogo Versiones de Version
Cue
Mayús + Al
t + Ctrl + VMayús + opción + comando + V
Resultado Windows Mac OS
181
Índice
A
abrir
archivos con el comando Editar
original 39
proyectos 32
accesibilidad
de la Ayuda 3
acciones finales
acerca de 145
comprobar 165
ignorar 146
acoplar paneles 16
activación de software 1
actualizaciones 9
Adobe After Effects
convertir menús en
composiciones 97
editar clips en 119
editar menús en 95
importar marcadores 40, 126
Adobe Design Center 8
Adobe Dynamic Link
acerca de 42
administración del rendimiento 43
y espacios de color 43
comando Guardar como,
comportamiento 42
comando Importar composición
de After Effects 43
comando Nueva composición de
After Effects 43
comando Vincular medios 45
composiciones sin conexión 44
desvincular composiciones 45
editar composiciones
vinculadas 44
eliminar vínculos 44
guardar proyectos 42
suprimir clips vinculados en
Adobe Premiere Pro 45
vínculo con composiciones 43
volver a vincular composiciones 45
Adobe Encore CS3
visión general del flujo de
trabajo 11
Adobe Photoshop
capas de sustitución, crear 90
estilos, crear 108
menús, crear 92
menús, editar 95
miniaturas de vídeo 84
personalizar plantillas, crear 88
subimágenes, crear 99
Adobe Premiere Pro
editar clips en 119
importar marcadores de 39, 126
Adobe Video Workshop 4
After Effects. Consulte Adobe After
Effects
Ajuste de Calidad alta para el formato
de Flash 171
Ajuste de Calidad baja para el
formato de Flash 171
Ajuste de Calidad media para el
formato de Flash 171
Ajuste de Calidad ultra para el
formato de Flash 171
Ajuste de menú Mantener para
siempre 86
Ajuste del salto de capa
automático 169
Ajuste del salto de capa manual 169
Ajuste Primera reproducción
acerca de 145
especificar 148
ajuste Primera reproducción
en proyectos Flash 170
Ajustes de Información del disco, en
el panel Crear 169
Ajustes de Tipo de imagen, para
proyectos Blu-ray 169
ajustes preestablecidos
opciones para audio 52
opciones para vídeo 52
usar 51
alinear
objetos de menú 67
texto 76
alta definición (HD)
opciones de tipo de imagen para la
producción de discos Blu-
ray 169
tamaños del menú 93
animar
botones de miniatura de vídeo 86
menús 87
aplicar zoom
línea de tiempo 116
archivado de contenido ROM 167
archivo Léame 1
Archivos de texto Unicode 137
archivos EM, plantillas de menú 88
archivos PDF, añadir al contenido de
disco 167
audio
agregación a presentaciones de
diapositivas 122
agregar a los menús 83
agregar clips a una línea de
tiempo 128
botones, vincular 143
cálculo de bits 28
cambiar idioma
predeterminado 129
crear líneas de tiempo a partir
de 113
crear pistas 128
definir pista predeterminada 142
eliminar de línea de tiempo 118
eliminar pistas 129
formatos compatibles 37
indicar la pista activa 143
previsualizar línea de tiempo 114
recortar 117
usar menús para seleccionar 142
varias pistas 142
varios clips de audio 128
velocidades de datos 28
audio MPEG 52
audio PCM 52
Ayuda
acerca de 2
Ayuda de Adobe 2
B
Botón Anterior
crear 91
prefijos 94
Botón Menú 145
Botón Principal
crear 91
prefijos 94
Botón Siguiente
crear 91
prefijos 94
Botón Título 145, 148
botones
activar automáticamente 107
animar miniaturas 86
aplicar grupo de resalte 105
asignar nuevos números 106
ÍNDICE
182
botón de menú predeterminado 64
botón predeterminado en el panel
Biblioteca 64
cambiar grupo de colores 105
convertir a partir de objetos 70
convertir en objetos 70
crear subimágenes en
Photoshop 99
desplazar 106
en panel Biblioteca 40
enrutar 106, 107
estados 56
estilos 71
miniaturas de vídeo 83
navegación 149
nombrar 63
numerar 106
omisión 149
prediseñados 57
prefijos 94
propiedades 149
resaltar 98, 146
sombra paralela 72
subimágenes 98
vincular a pistas de audio 143
vincular a pistas de subtítulos 143
botones de miniaturas
crear 83
crear en Photoshop 84
personalizar 84
Botones del control remoto 106
botones para asignar nuevos
números 106
Bridge Home 7
Bucle nº 86, 87
Buscador de Mac OS, agregación de
elementos al panel Biblioteca
desde 40
C
cálculo de bits 28, 29
acerca de 27
automático 26
ejemplo para discos Blu-ray 29
ejemplo para DVD 28, 29
cambiar el nombre
capas 65
menús 63
cambiar nombre
botones 63
capas
acerca de 65
bloquear 66
cambiar orden 68
convertir 66
estilos 71
mover objetos entre 69
ocultar 66
prefijos 94
selección 65
capas de sustitución
acerca de 89
convertir objetos en 90
crear en Adobe Encore DVD 90
crear en Photoshop 90
prefijos 94
CGMS, opción de protección de
copia 166
cinta digital lineal (DLT) 168
codificación de velocidad de bits 52
Codificación de velocidad de
transmisión de datos variable
(VBR) 52
codificación, tareas anteriores y
posteriores 54
código de tiempo
acerca de 139
desplazar indicador de tiempo
actual 116
código regional para DVD
especificación 166, 169
previsualización 164
color
tipo 75
Color RGB 93
columna Ajustes de
transcodificación 49
Columna Bloquear/Desbloquear en
el panel Capas 66
columna Mostrar/Ocultar, capas 66
comando Agregar punto de
capítulo 126
comando Ajustar 68
Comando Convertir en capa de
sustitución 90
comando Crear composición After
Effects 97
Comando Crear una subimagen de
texto 99
Comando Detalles archivo de
registro 54
Comando Editar ajustes
preestablecidos de
transcodificación del
proyecto 51
Comando Editar menú en
Photoshop 95
comando Editar original 119
comando Eliminar rizo 118
comando Enviar al fondo 68
comando Guardar fotograma como
archivo 120
Comando Introducir primero,
caracteres kinsoku 77
comando Mostrar guías 62, 63
comando Poner delante 68
comando Poner detrás 68
comando Relativo a zonas seguras
alinear objetos 67
distribuir objetos 68
comando Traer al frente 68
comandos Extraer, caracteres
kinsoku 77
composiciones
sin conexión, con Adobe Dynamic
Link 45
composiciones sin conexión 44
Contenido ROM (Memoria de sólo
lectura) 167, 169
convertir
botones en objetos 70
menús en composiciones After
Effects 97
objetos en botones 70
objetos en capas de sustitución 90
copia
discos 170
copia de discos DVD o Blu-ray 167
copiar
imágenes fijas 118
objetos de menú 66
creación de proyectos
acerca de 162, 167
ajustes del panel Crear 168
CSS, opción de protección de
copia 166
Cuadro de diálogo Ajustes
preestablecidos de
transcodificación del
proyecto 51
Cuadro de herramientas 20
cuadro delimitador para tipo 79
D
definición estándar
tamaños del menú 93
definir tamaño de disco 25
descargas 9
actualizaciones, plugins y
versiones de prueba 9
Design Center 8
Desplazamiento de código de tiempo,
subtítulos 136
desplazar botones 106
ÍNDICE
183
destino de idioma
preferencias de previsualización
para 164
Diagrama de flujo
acerca de 155
agregar elementos 158
definición de navegación 157
desplazamiento a otros visores 160
disposición manual y
automática 159
pistas visuales en 156
diapositivas
efecto panorámica y zoom 124
dirección URL para vínculos Web
incrustados 171
disco
espacio libre 26
tamaño, definir 25
discos
calcular espacio 27
especificar propiedades para 148
Discos Blu-ray
ajustes para la creación 168
archivado de contenido que no es
de vídeo 167
contenido ROM,
especificación 169
recursos de alta definición,
prediseñados 41
discos Blu-ray
crear 167
previsualizar 162
tamaños del menú 93
varias pistas de audio 128
Discos DVD
ajustes para la creación 168
contenido ROM,
especificación 169
visión general de creación 11
discos DVD
protección de copia para 166
replicar 170
saltos de capa 169
disposición automática 159
disposición manual 159
Dispositivo DV (IEEE 1394), para
previsualización 162
distancia a línea de base 75
distribuir objetos 68
Dolby Digital 52
duración
presentaciones de diapositivas 124
DVD
calcular espacio 27
contenido ROM,
especificación 167
crear 167
nombrar 148
previsualizar 162
tamaños del menú 93
varias pistas de audio 128
ver espacio libre 26
Dynamic Link. Consulte Adobe
Dynamic Link
E
editar
elementos y vínculos 151
efecto panorámica y zoom, en
presentación de diapositivas 124
elementos predeterminados
botones 64
plantillas 64
eliminar
objetos de menú 73
enrutamiento
preferencias 106
enrutar
acerca de 106
personalizar 107
escala
diapositivas de la presentación 124
imágenes fijas 120
escala horizontal del texto 75
escalar
objetos de menú 73
espaciado manual 75
espacio en disco utilizado, en el
proyecto 169
espacio libre en disco en el
proyecto 169
espacios de trabajo
acerca de 15
acoplar y agrupar 16
elegir 21
eliminar 22
guardar diseños personalizados 21
redimensionar grupos de
paneles 18
restaurar 22
varios monitores 19
ventanas flotantes 16
zonas de colocación 16
esquema de compresión MPEG-
2 126
estado activado, menú 56
estado seleccionado, menú 56
estados, botón 56
estándares de televisión
NTSC 31
PAL 31
proporciones de aspecto de
píxeles 33
estilos
agregación al panel Estilos 108
aplicar 71
aplicar a elementos o botones 71
cambiar nombre a los grupos 109
crear 107
crear grupos 109
eliminar grupos 109
predefinidos 71
Explorador de Microsoft Windows,
agregación de elementos al
panel Biblioteca desde 40
explorador Web, visualización en
formato Flash 170
exportación a formato Flash 170
exportar
grupos de colores 105, 141
Extras 6
F
filtro de reducción de ruido de
vídeo 54
Firewire, utilización del dispositivo
para la previsualización 162
flujo de trabajo
visión general 11
fondos
agregar a menús 60
prediseñados 57
vídeo 82
formato de archivo SWF 170
formatos de archivo
compatibles 37
fotogramas de póster
desplazar 85
eliminar 85
especificar 85
fotogramas M 52
fotogramas N 52
fuentes
atributos 75, 76
cambiar el color de 75
recomendaciones de tamaño 93
Función Comprobar proyecto 165
ÍNDICE
184
G
girar
caracteres 78
objetos de menús 73
GOP (grupos de imágenes) 126
gráfico de tiempo Consulte líneas de
tiempo
grupo de colores automático 104
grupo de resalte
acerca de 104
grupos de colores
acerca de 102
aplicar a los menús 105
automático 104
cambiar en subtítulos 141
crear a partir de un grupo de
colores automático 104
definir 103, 140
editar 105
exportar 105, 141
importar 105, 141
opciones 103
subtítulos 139
grupos de resalte
aplicar a botones 105
guardar
fotogramas como imágenes
fijas 120
menús como archivos 89
guías
acerca de 62
colocar 62
mostrar y ocultar 62, 63
guiones basados en imágenes.
Consulte subtítulos, importar
guiones de imágenes FAB
estructura 139
importar 137
guiones de texto, subtítulos 134
guiones. Consulte subtítulos,
importar
H
hardware DV, mostrar menús 56
Herramienta Mover 66, 67
Herramienta Selección 64
Herramienta Selección directa 64
Herramienta Texto vertical 74
href del vínculo Web en los proyectos
Flash 171, 172
I
IEEE 1394 56
imágenes fijas
agregar a líneas de tiempo 114
crear líneas de tiempo a partir
de 113
crear menús desde 61
duración predeterminada,
cambiar 119
editar en línea de tiempo 119
escala 120
formatos compatibles 37
guardar fotogramas como 120
proporción de aspecto 120
proporción de aspecto de
píxeles 34
subimágenes 99
imágenes. Consulte imágenes fijas
importar
archivos de Adobe Premiere
Pro 39
archivos de After Effects 40
grupos de colores 105, 141
material de archivo compatible con
DVD 36, 37
subtítulos 134, 136, 137
indicador de tiempo actual
acerca de 115
índices de capítulos
acerca de 91
capítulo inicial 91
crear 92
instalación de fuentes 1
interlineado 75, 77
Interpretar material de archivo 34
L
La velocidad de transmisión de datos
de la línea de tiempo es
demasiado alta 165
Línea de tiempo principal 148
líneas de tiempo
acerca de 110
agregar clips de vídeo a 114
agregar puntos de capítulo 126,
127
aumentar 116
crear 113
crear a partir de clips de audio 128
definir la navegación para 150
desplazar indicador de tiempo
actual 115
eliminar recursos 118
mover clips 118
pausas de capítulo en formato
Flash 171
pistas 142
previsualizar 114
proporción de aspecto de imágenes
fijas 120
recortar recursos 117
usar Visor de líneas de tiempo 111
líneas horizontales, ajustes 93
listas de reproducción
acerca de 151
crear 152
editar 153, 154
listas de reproducción de capítulos
acerca de 153
usar 154
LiveDocs 2
M
Macrovision, opción de protección
de copia 166
marcadores
importar desde Adobe Premiere
Pro 39
importar desde After Effects 40
Consulte también puntos de
capítulo
material de archivo
interpretar 34
material de archivo compatible con
DVD
importar 36, 37
transcodificar 49
mates
e imágenes fijas 120
plantillas de menú
Consulte también plantillas
menús contextuales 19
menús de imágenes fijas, realizar
cálculo de bits 28
menús de movimiento
acerca de 82
función de bucle 87
previsualizar 164
realizar cálculo de bits 28
tiempo de visualización 87
menús, crear
acerca de 55
After Effects 95
agregar audio 83
agregar audio y vídeo 82
agregar tipo 74
crear composición After Effects 97
elementos de Biblioteca 60
estilos 107
ÍNDICE
185
guardar como archivos 89
imágenes fijas 61
índices de capítulos 91
miniaturas de vídeo 83
movimiento de fondo 82, 87
nombrar 63
Photoshop 92
plantilla predeterminada 64
plantillas 58, 88
requisitos 93
tipos de menús 55
menús, editar
agregar clips e imágenes 61
animar miniaturas 86
botón predeterminado 64
convertir objetos 70, 90
copiar y mover objetos 66
duración 86
función de bucle 87
grupos de colores 102
guías 62
Photoshop, utilizar 95
seleccionar objetos 67
sombras paralelas 72
tiempo de visualización 86
menús, opciones para crear 59
menús, transformar
alinear objetos 67
cambiar orden de apilamiento 68
distribuir objetos 68
escalar objetos 73
girar objetos 73
voltear objetos 73
metadatos
acerca de 49
Metadatos de XMP 49
métodos abreviados de navegación,
en la Ayuda de Adobe 3
métodos abreviados de teclado
acerca de 173
en la Ayuda 3
Miniatura de previsualización de
recursos 48
miniaturas de vídeo
animar botones 86
prefijos 94
mostrar tiempo
cambiar 132
mostrar y ocultar
columnas del panel Proyecto 47
elementos de carpetas 47
miniatura de previsualización 48
N
navegación
botones 149
comprender 145
definición en el diagrama de
flujo 157
disco 148
líneas de tiempo 150
navegar
previsualización 163
NTSC
estándar de televisión 31
proporción de aspecto de
píxeles 33
numerar botones 106
O
objetos
alinear 67
cambiar orden de apilamiento 68
convertir a partir de botones 70
convertir en botones 70
convertir en capa de sustitución 90
copiar 66, 69
distribuir 68
escalar 73
estilos 71
girar 73
mover 66
objetos apilados 67
seleccionar 65
voltear 73
omisión
acerca de 146
vínculo de botón 149
omisiones
comprobar vínculos de Omisión
no válidos 165
opción Audio en bucle,
presentaciones de
diapositivas 123
Opción Independiente, plantillas de
menú 89
Opción Sincronizar texto y nombre
del botón 63
Opciones de creación
DVD y disco Blu-ray 168
Opciones de creación de resultados
Flash (.swf) 171
operaciones de usuario
acerca de 160
deshabilitar 160
opciones 160
orden de apilamiento, cambiar 68
P
PAL
estándar de televisión 31
proporción de aspecto de
píxeles 33
Panel Biblioteca
plantillas de menú 88
panel Biblioteca
acerca de 40, 57
agregar elementos 40
agregar elementos a menús 61
almacenar recursos 40
personalizar 40
panel Capas 65
panel Carácter 74
Panel Estilos 71
panel Monitor
escribir subtítulos en 130
previsualizar 114
utilizar con líneas de tiempo 112
panel Propiedades
modo de botones 149
ver propiedades de clip 116
panel Proyecto
acerca de 45
columna Ajustes de
transcodificación 49
miniatura de previsualización de
recursos 48
organizar elementos 47
transcodificar recursos 50
paneles
abrir y cerrar 18
acoplar y agrupar 16
redimensionar 18
panorámica 35
panorámica y exploración, opción de
recorte de pantalla ancha 35
panorámica, presentar en televisiones
de pantalla completa (4
3) 35
Photoshop. Consulte Adobe
Photoshop
pistas. Consulte audio, vídeo,
subtítulos
píxeles cuadrados 93
píxeles rectangulares 93
plantillas
agregar en el panel Biblioteca 40,
89
crear menús a partir de 58
panel Biblioteca 57
plantilla de menú
predeterminada 64
ÍNDICE
186
plantillas de menú
acerca de 88
agregar en el panel Biblioteca 89
crear 88
mover a otros equipos 89
plantillas personalizadas 88
plug-ins
en la tienda de Adobe 9
plugins 6
en la tienda de Adobe 9
preferencias
Previsualizar 164
Salida de audio/vídeo 162
Preferencias de menú, enrutar 106
Preferencias de Salida de
audio/vídeo 162
prefijos, para nombres de menú 94
Premiere. Consulte Adobe Premiere
Pro
presentaciones de diapositivas
acerca de 120
agregar diapositivas 121
aplicar escala a diapositivas 124
audio 122
crear 121
definir opciones de diapositiva 122
duración de diapositiva 124
línea de tiempo, usar para
crear 114
opción Avance manual 124
previsualizar 122
realizar cálculo de bits de 28
subtítulos 124
transiciones 123
previsualización
preferencias para 164
previsualizar
acerca de 162
controles de la ventana
Previsualización del
proyecto 163
línea de tiempo 114
menús de movimiento 164
recursos del panel Proyecto 48
subimágenes 102
utilización de un dispositivo DV
(IEEE 1394) 162
procesar
todos los menús de
movimiento 164
un sólo menú de movimiento 164
Procesar menú de movimiento actual
o la opción Presentación de
diapositivas 163
Producción de discos para DVD o
disco Blu-ray 168
Producción de imágenes para DVD o
disco Blu-ray 168
producción de originales para
DVD 168
producción masiva de discos
DVD 170
proporción de aspecto
imágenes fijas 120
proporción de aspecto de
pantalla 34
proporción de aspecto de
píxeles 33
proporción de aspecto de píxeles
acerca de 33
especificar 34
protección de copia de discos DVD
replicados 166, 169
proyectos
abrir 32
acerca de 31
comprobar antes de crear 165
crear 32, 167
exportación a formato Flash 170
navegación 145
previsualizar 162
Proyectos de Flash
funciones no compatibles con 171
proyectos Flash
exportar a 170
vínculos Web incrustados 171
prueba. Consulte previsualizar
Punto de bucle 86, 87
puntos de capítulo
acerca de 126
agregar a intervalos 127
agregar manualmente 126
asignar nombre y describir 127
eliminar 127
icono 111
límite en línea de tiempo 125, 126
mostrar nombres de capítulo 127
mover 127
R
realizar cálculo de bits
tamaño medio de recursos 28
recortar
diapositivas de la presentación 124
imágenes fijas 120
rectángulo delimitador
texto 79
recursos
editar en After Effects 119
eliminar de línea de tiempo 118
previsualizar en el panel
Proyecto 48
propiedades 116
recortar 117
utilizar el panel Proyecto 45
recursos en línea 6
redimensionar
objetos de menú 73
regiones geográficas (código
regional) 166
regiones reservadas (código
regional) 166
registro de software 1
replicación de discos DVD 168, 170
requisitos del sistema 1
resaltar
subimágenes 98
vínculos 146
S
Salida de carpeta para DVD o disco
Blu-ray 168
saltos de capa, configuración para
discos DVD 169
seguimiento, texto 75
seleccionar
herramientas de selección 64
panel Capas 65
texto 80
sistema, requisitos 1
software
activación 1
descargas 9
registro 1
sombras paralelas
acerca de 72
agregar a botones 72
agregar a objetos 72
suavizado
tipo 76
subimágenes
acerca de 56, 98
actualizar texto
automáticamente 99
crear en Adobe Encore DVD 98
crear en Photoshop 99
grupos de colores 102
pegar imágenes 99
prefijos 94
prefijos de capa 94
ÍNDICE
187
previsualizar 102
requisitos 100
submenús, índices de capítulos 91
subtítulos, crear
en presentaciones de
diapositivas 124
botones, vincular 143
conceptos básicos 129
crear líneas de tiempo 113
definir pista predeterminada 142
escribir en el panel Monitor 130
grupos de colores 139
indicar la pista activa 143
previsualizar líneas de tiempo 114
usar menús para seleccionar 142
varias pistas 142
vertical 130, 135
subtítulos, editar 132
cambiar flujo 132
cambiar idioma
predeterminado 129
cambiar posición 132
comprobar si hay superación de
texto 165
eliminar pistas 129
formato de texto 131
grupo de colores, cambiar 141
propiedades 131
tiempo de visualización,
predeterminado 133
subtítulos, importar
acerca de 134
archivos de guiones de texto 134
editar archivos de guiones 137
estructura, archivos de guiones de
imágenes 138
estructura, archivos de guiones de
texto 138
estructura, guiones de imágenes
FAB 139
formato de código de tiempo 139
guiones basados en imágenes 136,
137
guiones de imágenes FAB 136, 137
T
tamaños del menú 93
plantillas
Véase también plantillas de menús
texto burasagari 77
texto CJK
opciones de formato 77
texto de doble byte 77
texto en idiomas asiáticos. Véase
texto CJK
texto en idiomas CJK
opciones de guiones de texto de
subtítulo 134
texto kinsoku shori 77
texto kumimoji 77
texto mojikumi 77
texto oidashi 77
texto oikomi 77
texto renmoji 77
texto tate-chuu-yoko 78
texto tsume 77
texto. Véase tipo
tiempo de visualización
acerca de 86
ajustar en los menús 87
tipo
agregar a los menús 74
alineación 76
atributos 74
color 75
dar formato 80
escribir 74
opciones de formato de carácter 74
redimensionar el cuadro
delimitador 79
seleccionar y aplicar formato 79
suavizado 76
transformar 80
vertical 78
Tipos de imagen BD-R, BD-RE y BD-
ROM 169
títulos cerrados
acerca de 144
seleccionar 144
transcodificar
acerca de 49
cálculo de bits 27
elegir ajuste preestablecido 53
usar ajustes preestablecidos 51
transiciones
para vínculos 147
presentaciones de diapositivas 123
V
varias pistas de audio
no se admiten en Flash 128
varios monitores 19
Velocidad de bits constante Consulte
codificación CBR
velocidad de fotogramas
NTSC 31
PAL 31
velocidades de datos 26
ventanas
abrir y cerrar 18
flotantes 16
ventanas flotantes 16
versiones de prueba 9
vertical
distribución, objetos 68
escalar, tipo 75
subtítulos 130, 135
tipo 78
vídeo
agregar a los menús 82
animar miniaturas 86
capa de miniatura 94
editar en After Effects 119
eliminar de línea de tiempo 118
fondo del menú 82
guardar fotogramas como
imágenes fijas 120
miniaturas 83
previsualizar línea de tiempo 114
recortar en línea de tiempo 117
varias pistas 142
Video Workshop 4
vínculos
acerca de 145
administrar 150
botones 149
comprobar 165
especificar 147
líneas de tiempo y capítulos 146
líneas de vínculo en el Diagrama de
flujo 157
listas de reproducción 147
listas de reproducción de
capítulos 147
menús y botones 146
opciones para el tipo de
elemento 146
presentaciones de diapositivas 147
tipos de 145
transiciones 147
vínculos Web incrustados 171
Visor de líneas de tiempo
navegar 115
propiedades de recursos 116
usar 111
Visor de menús 56
voltear objetos de menú 73
W
Windows Explorer, agregación de
elementos al panel Biblioteca
desde 40
ÍNDICE
188
Z
zonas de colocación
capas de sustitución 89
zoom
Visor de menús 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Adobe Encore CS3 Guía del usuario

Categoría
Manuales de software
Tipo
Guía del usuario