Whirlpool AKM 260/IX/01 Guía del usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Guía del usuario
EN
Manufacturer: Whirlpool Europe S.r.l. Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times.
This is the safety alert symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential hazards to themselves and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the terms:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All Safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
- Installationandmaintenancemustbecarriedoutbyaqualiedtechnician,incompliancewiththemanufacturer’sinstructionsandlocalsafetyregulations.Donotrepair
orreplaceanypartoftheapplianceunlessspecicallystatedintheusermanual.
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage or injury.
- Donotstoreorusegasolineorotherammablevaporsandliquidsinthevicinityofthisappliance.
What to do if you smell gas:
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Use appliance in well ventilated rooms only.
The electrical and gas connections must comply with local regulations.
When the hob is installed, provide a multi-pole circuit breaker with a contact separation of at least 3 mm, that
provides full disconnection.
Regulations require that the appliance is grounded.
Thepowercablemustbelongenoughforconnectingtheappliance,oncettedinitshousing,tothepowersupply
Useonlyexibleorrigidmetalhoseforgasconnection.
If necessary, the electrical power cable must be replaced exclusively with a power cable having identical
characteristics to the original supplied by manufacturer (type H05V2V2-F 90°C or H05RR-F). This operation
mustbeperformedbyaqualiedelectrician.
The manufacturer cannot be held responsible for any injury to persons or animals or damage to property arising
from failure to comply with these requirements.
Donotusemultipleplugadaptersorextensioncords.
Donotpullthepowersupplycordinordertounplugtheappliance.
The electrical components must not be accessible to the user after installation.
Donottouchtheappliancewithanywetpartofthebodyanddonotoperateitwhenbarefoot.
Thishob(class3)isdesignedsolelyforprivatehouseholduseforcookingfood.Donotusethisapplianceas
aspaceheatertoheatorwarmtheroom.Doingsomayresultincarbonmonoxidepoisoningandoverheating
of the hob. The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities,orwithlackofexperienceandknowledgeoftheappliance,unlesssupervisedorpreviouslyinstructed
in its use by those responsible for their safety.
Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it.
The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room. Make sure the room is well-ventilated, or
installanextractorhoodwithexhaustduct.
In case of prolonged use, additional ventilation may be necessary (by opening a window or increasing the hood
extractionspeed).
After use, make sure the knobs are in off position and close the main gas supply cock or the gas cylinder valve.
DANGER
WARNING
WARNING
BUILT-IN GAS HOB INSTRUCTIONS
5019 600 01089
PT
ES
Overheatedoilsandfatscatchreeasily.Alwaysremainvigilantwhencookingfoodsrichinfat,oiloralcohol
(e.g. rum, cognac, wine).
Keep the packaging materials out of the reach of children.
Before cleaning or maintenance wait for hob to cool down.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
After unpacking the hob, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
These instructions are only valid for the countries whose symbols is given on the data plate (under the hob).
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER
This product can be embedded in a worktop 20 to 50 mm thick.
If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening in the work surface. This panel, that has
to close completely the cutout in order to avoid any contact with the bottom part of the hob, must be positioned at a maximum distance of 150 mm
below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In the case that you intend to install an oven
beneath the hob, make sure that it is manufactured by Whirlpool and equipped with a cooling system. The manufacturer declines all liability if another
brand oven is installed beneath the hob.
Before installation, make sure that:
- the local gas delivery conditions (nature and pressure) are compatible with the settings of the hob (see the rating plate and injector table);
- the outer surfaces of the furniture or appliances adjacent to the hob are heat resistant according to local regulations;
- thisapplianceisnotconnectedtoafumeexhaustdevice.Itshallbeinstalledinaccordancewithcurrentinstallationregulations.Particularattentionshallbegiven
to the relevant requirements regarding ventilation.
- combustionproductsaredischargedoutdoorsthroughspecichoodsorwalland/orwindowmountedelectricalfans.
GAS CONNECTION
This operation must be performed by a qualied technician.
The gas supply system must comply with local regulations.
Youcanndspeciclocalregulationsforsomecountriesintheparagraph“ReferencetoLocalRegulations”.Ifno
information concerning your Country is given, please ask details to your Installer.
The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or
steelpipewithttingscomplyingwithlocalregulations,orbymeansofacontinuous-surfacestainlesssteelhose
complying with local regulations. Interpose gasket (B)intheelbowconnection.Themaximumlengthofthehoseis2m.
FOR BELGIUM ONLY: It is necessary to replace the elbow connection (A) on the appliance, with the one supplied
(if present).
IMPORTANT: if a stainless steel hose is used, it must be installed so as not to touch any mobile part of the furniture. It must pass through an area where
there are no obstructions and where it is possible to inspect it on all its length.
Afterconnectiontothegassupply,checkforleakswithsoapywater.Lightuptheburnersandturntheknobsfrommaxposition to minimum position to check
amestability.
ELECTRICAL CONNECTION.
This operation must be performed by a qualied technician.
The electrical connections must comply with local regulations.
The earthing of this appliance is compulsory by law.
Do not use an extension cord.
IMPORTANT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate.
ASSEMBLY
After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob as shown in the gure.
PositionthehobintheworktopopeningmaderespectingthedimensionsindicatedintheInstruction.
NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets (A) provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their screws in accordance
withthethicknessoftheworktop(seethefollowinggures).
WARNING
L
Earth
(yellow/green)
N
AVERTIZARE
AVERTIZARE
Top 20 mm
Top 30-60 mm
ADJUSTMENT TO DIFFERENT TYPES OF GAS
This operation must be performed by a qualied technician.
If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors.
Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction.
ThegasnozzlesmustbechangedbyAfterSalesServiceoraqualiedtechnician.
Nozzles not supplied with the appliance must be ordered from After Sales Service.
Adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience difculty in turning the burners knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap
if found to be faulty.
REPLACING THE INJECTORS (see the injector table in the Instruction)
Remove grids (A).
Extractburners(B).
Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C), unscrew the injector to
be replaced.
Replace it with the injector suitable for the new type of gas.
Re-assemble the injector in (D).
If you have a multiple crown burner use side spanner to replace the injector (E).
Beforeinstallingthehob,remembertoafxthegascalibrationplatesuppliedwiththeinjectorsin
suchawaythatitcoverstheexistinginformationrelatingtogascalibration.
ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS
To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob and proceed as follows:
tightenscrewtoreducetheameheight(-);
loosenscrewtoincreasetheameheight(+)
Theadjustmentmustbeperformedwiththetapinminimumgassettingposition(smallame) .
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
Atthisstage,lightuptheburnersandturntheknobsfrommaxposition to minimum position tocheckamestability.
Uponcompletionofadjustment,resealusingsealingwaxoranequivalentmaterial.
REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS
ES
Gas installations for household cookers must comply with the REGULATIONS ON GAS INSTALLATIONS IN INHABITED BUILDINGS, published in the
B.O.E. (Ofcial State Gazette) No. 77, of March 30, 1974.
PT
Ensurethattheinstallationandgasconnectionsareperformedbyaqualiedtechnician,followingthemanufacturer’sinstructionsandincompliancewith
current local safety regulations.
Regulation for room ventilation
Note: If the appliance is not equipped with safety devices on the burners (thermocouples), the air vents must be increased by 100%, and must be at least 200 cm2),
incompliancewithM.D.21April1993.
Connection to gas supply
Before connecting the appliance, make sure that the gas supply system complies with standards UNI-CIG 7129 and UNI CIG 7131.
Gas connection
Theconnectiontothemainsgasnetworkorgascylindermustbemadeusingarigidcopperorsteelpipewithttingscomplyingwithstandards UNI-CIG 7129, or using
a continuous-surface stainless steel hose complying with standards UNI-CIG 9891.
Themaximumlengthofthehoseis2m.
The pressure control valves to be used must comply with the UNI EN 12864 standard for gas cylinders and the UNI EN 88 standard for piped methane gas.
WARNING
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service, make sure you can give the following information:
- type of fault or problem;
- exactmodel(writtenonthelabelafxedtotheinstruction/warranty);
- servicenumberthatfollowsthewordSERVICEontheratingplateunderthehobandonthelabelafxedtoinstruction/warranty;
- your complete address and phone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-Sales Service, as indicated in the warranty.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If the hob will not operate correctly, before calling the After-Sales Service, refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem.
1. The burner fails to ignite or the ame is not even
Check that:
The gas or electrical supplies are not shut off and especially that the gas supply tap is open.
The gas cylinder (liquid gas) is not empty.
The burner openings are not clogged.
The plug end is not dirty.
All the burner parts have been positioned correctly.
There are no draughts near the hob.
2. The burner does not stay lit
Check that:
When lighting the burner, the knob has been pressed for enough time to activate the protection device.
The burner openings are not clogged near the thermocouple.
The end of the safety device is not dirty.
The minimum gas setting is correct (see relevant paragraph).
3. The containers are not stable
Check that:
Thebottomofthecontainerisperfectlyat
The container is centered on the burner.
Thegridshavenotbeenexchangedorpositionedincorrectly.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After Sales Service.
CLEANING THE HOB SURFACE
Disconnect power before servicing.
All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and neutral solution.
Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) should
be wiped away before they dry.
Cleanwithwarmwaterandneutraldetergent,andthendrywithasoftclothorchamois.Removebaked-ondirtwithspeciccleanersforstainlesssteelsurfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
Donotuseabrasiveorcorrosiveproducts,chlorine-basedcleanersorpanscourers.
Donotusesteamcleaningappliances.
Donotuseammableproducts.
Donotleaveacidoralkalinesubstances,suchasvinegar,mustard,salt,sugarorlemonjuiceonthehob.
CLEANING THE HOB PARTS
Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned.
Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent, removing any food residues and checking that none of the burner openings is clogged.
Rinse and dry
Retburnersandburnercapscorrectlyintherespectivehousings.
When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned with the burner.
Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation. Check these items
frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing.
DECLARATION OF CONFORMITY
This hob has been designed, constructed and marketed in compliance with:
-safetyrequirementsof“Gas”Directive2009/142/EC(ex:EEC90/396);
-safetyobjectivesofthe“LowVoltage”Directive2006/95/EC(whichreplaces73/23/EECandsubsequentamendments);
-protectionrequirementsofEECDirective“EMC”2004/108/EC;
ThisappliancemeetstheecodesignrequirementsofEuropeanregulationn.66/2014,inconformitytotheeuropeanstandardEN30-2-1
WARNING
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly
and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product:
- ThisapplianceismarkedincompliancewithEuropeanDirective2012/19/EC,WasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate
collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Removable panstand grids
Symbols
2. Rapid burner Shaded circle Tap closed
3. Semi-rapid burner Large ame Maximum opening/delivery
4. Semi-rapid burner Small ame Minimum opening or reduced delivery
5. Auxiliary burner Star Electric ignition
6-9. Control knobs
10. Electric ignition button (if present)
The symbols ar e indicating which cooking eld this knob activates.
Note: your hob aesthetics can be slightly dierent from the drawing.
PRATICAL ADVICE FOR USING THE BURNERS
This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules:
- Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see table on the right).
- Onlyuseat-bottomedpotsandpans.
- Use the correct amount of water for cooking foods and keep the pot covered.
- Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob.
IMPORTANT: improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids upside down or slide them across the hob.
Do not use:
- Cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans.
- Heat diffusers such as metal mesh, or any other types.
- Twoburnerssimultaneouslyforonereceptacle(e.g.shkettle).
HOW TO USE THE HOB
WARNING
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
IMPORTANT: WHEN THE HOB IS IN USE, THE ENTIRE HOB AREA MAY BECOME HOT.
Toigniteoneoftheburners,turntherelativeknobanti-clockwisetothemaximumamesetting.
Presstheknobagainstthecontrolpaneltoignitetheburner.
After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds to allow proper device operation.This burner safety device shuts off the gas supply to
theburneriftheamegoesoutaccidentally(becauseofsuddendraught,aninterruptioninthegasdelivery,boilingoverofliquids,etc.).
The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit,wait at least one minute before trying
to light it again.Intheeventoftheburnersamesbeingaccidentallyextinguished,turnofftheburnercontrolanddonotattempttoreigniteitforatleastoneminute.
NOTE:shouldparticularlocalconditionsofthedeliveredgasmaketheignitionofburnerdifcult,itisadvisabletorepeattheoperationwiththeknobturnedtosmall
amesetting.
The burner might go out when the knob is released. This means that the safety device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations
described above.
Rapid
Semi-rapid
Auxiliary
From 24 to 26
From 16 to 24
From 8 to 14
Burner Pot Ø
DIMENSIONS OF COOKING HOB AND WORKTOP (mm)
NOTE: In case of installation of a hood above the hob,
please refer to the hood instructions for the correct
distance.
+3H2II YROGETACELBAT SROTCEJNI
Type of gas
used
Type of burner Injector
marking
Rated thermal
ow rate
Rated
consumption
Reduced heat
capacity
Gas pressure
mbar
.xam.tar.nimWkWk
NATURAL GAS
(Methane) G20
Rapid F2 118 3.00 286 l/h 0.60
17 20 25Semi-rapid Z 1001.90181 l/h0.35
AuxiliaryX 72 1.00 95 l/h0.30
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Butane) G30
Rapid 85 3.00 218 g/h0.60
20 28-3035Semi-rapid 68 1.90 138 g/h0.35
Auxiliary501.0073 g/h0.30
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Propane) G31
Rapid 85 3.00 214 g/h0.60
25 37 45Semi-rapid 68 1.90 136 g/h0.35
Auxiliary501.0071 g/h0.30
Type of gas used Model conguration
4 BURNERS
Rated thermal
owrate (kW)
Total rated
consumption
Air required (m
3
) for
burning1m
3
of gas
G20 20 mbar 1 R - 2 SR(1.9) - 1 AUX 7.80 743 l/h9.52
G30 28-30 mbar 1 R - 2 SR(1.9) - 1 AUX 7.80 567 g/h 30.94
G31 37 mbar 1 R - 2 SR(1.9) - 1 AUX 7.80 557 g/h23.80
ELECTRIC SUPPLY: 220-240 V ~ 50/60 Hz - 0,6W
ES
Fabricante: Whirlpool Europe S.r.l. - Accionista Único - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.whirlpool.eu
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre..
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo
de alerta de seguridad y de los siguientes términos:
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves.
Todoslosmensajesdeseguridadespecicanelpeligroalquesereeren,indicancómoreducirelriesgodelesionesyseñalanloquepuedesucedersinosesiguen
las instrucciones.
- Elaparatosedebedesconectardelaredeléctricaantesdeefectuarcualquiertrabajodeinstalación.
- Lainstalaciónyelmantenimientodebenserejecutadosporuntécnicoespecializadosegúnlasinstruccionesdelfabricanteydeconformidadconlasnormaslocales
vigentesenmateriadeseguridad.Norealizarreparacionesosustitucionesdepartesdelaparatonoindicadasespecícamenteenelmanualdeuso.
Si no se sigue al pie de la letra las indicaciones de este manual, se puede llegar a provocar un incendio o una explosión,
causando daños materiales o personales.
- Noalmaceneniutilicegasolinaniotrosgasesolíquidosinamablescercadeesteaparato.
Qué hacer si huele a gas:
- No intente encender ningún aparato.
- No toque ningún conmutador eléctrico.
- No utilice ningún teléfono del edificio.
- Llame de inmediato a su compañía de gas, desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas.
- Si no puede ponerse en contacto con su compañía de gas, llame a los bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por personal cualificado, una empresa de mantenimiento o la
compañía de gas.
- Utilice el aparato sólo en habitaciones bien ventiladas.
Las conexiones eléctricas y de gas deben cumplir la normativa local.
Alinstalarlaplacadecocción,coloqueuninterruptordecircuitodevariospolosconunaseparacióndel
contactodealmenos3mm.queofrezcaunadesconexióntotal.
Lanormativaexigequeelaparatoincluyatomadetierra.
Elcabledealimentacióndebesersucientementelargoparapermitirlaconexióndelaparato,empotrado
en el mueble, a la toma de red.
Paralasconexionesdegas,usesólotuberíasexiblesorígidasdemetal.
Sifueranecesariosustituirelcabledealimentacióneléctrica,sólodeberáutilizarseuncabledecaracterísticas
idénticasalasdeloriginalsuministradoporelfabricante(tipoH05V2V2-F90°CoH05RR-F).Estaoperación
deberealizarlaunelectricistacualicado.
Elfabricantenoseharáresponsabledelesionesapersonasoanimalesnidedañosalapropiedadderivados
del incumplimiento de estos requisitos.
Noempleeadaptadoresdeenchufemúltiplesnicablesalargadores.
Notirardelcabledealimentacióndelaparatoparadesconectarlodelatomadecorriente.
Unavezterminadalainstalación,loscomponenteseléctricosnodeberánquedaraccesiblesparaelusuario.
Notoqueelaparatoconpartesdelcuerpohúmedasynoloutiliceconlospiesdescalzos.
Estaplaca(clase3)sehadiseñadoparautilizarseexclusivamenteparalacoccióndealimentosenambientes
domésticos. No use este aparato para calentar la casa. Si lo hace, podría provocar un envenenamiento
pormonóxidodecarbonoyrecalentarlaplaca.Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadderivadadeluso
indebido o el ajuste incorrecto de los mandos.
Elusodelaparatonoestápermitidoapersonas(incluidoslosniños)cuyascapacidadesfísicas,sensoriales
omentalesseanreducidasoquecarezcandelaexperienciaylosconocimientosnecesariosparaponerlo
en funcionamiento, salvo que hayan recibido instrucciones de uso del aparato de una persona responsable
de su seguridad.
Losniñosdebenmantenerseadistanciayvigiladosparaquenojueguenconelaparato.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE LA ENCIMERA DE GAS EMPOTRADA
5019 600 01089
PT
ES
Elusodeunaparatodegasgeneracaloryhumedadenlahabitación.Asegúresedequelahabitaciónesté
bienventiladaoinstaleunacampanaextractoraconconductodesalida
Encasodeusoprolongado,puedesernecesariaunaventilaciónadicional(abrirunaventanaoaumentarla
potenciadelextractor).
Despuésdeusarlaplaca,compruebequelosmandosestánenposicióndecerrado(off)ycierrelaválvula
de suministro de gas o la válvula de la bombona.
Elaceiteylagrasasobrecalentadospuedenarderconfacilidad.Vigilarlacoccióndelosalimentosricosen
grasayaceite(p.ej.:ron,coñacovino).
Guardeelmaterialdeembalajedelaparatofueradelalcancedelosniños.
Antes de proceder a su limpieza, espere a que la placa se enfríe.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACIÓN
Trasdesembalarlaplaca,compruebequenosehadañadoduranteeltransporteyquelapuertacierracorrectamente.Siseobservaalgúnproblema,contactarcon
eldistribuidoroelserviciodeasistenciamáscercano.Estasinstruccionessólosonválidasparapaísescuyasabreviaturasaparecenenlaplacadecaracterísticas
(debajo del producto).
INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL INSTALADOR
Esta placa de cocción se puede empotrar en una encimera de entre 20 y 50 mm de grosor.
Si no hay horno instalado debajo de la placa, inserte un panel de separación con una supercie que, como mínimo, sea igual al tamaño de la abertura
en la encimera. Este panel, que debe cubrir completamente el espacio para evitar el contacto con la parte inferior de la placa, debe estar situado a una
distancia máxima de 150 mm por debajo de la parte superior de la supercie de trabajo y en ningún caso a menos de 20 mm de la parte inferior de la
placa. Si desea instalar un horno debajo de la placa, asegúrese de que sea de la marca Whirlpool y esté equipada con un sistema de refrigeración. El
fabricante declina toda responsabilidad si se instala un horno de otra marca debajo de la placa.
Antes de la instalación, asegúrese de lo siguiente:
- El suministro de gas (tipo y presión) es compatible con los ajustes de la placa (consulte la placa de características y la tabla de inyectores);
- Lassuperciesdemueblesoaparatosadyacentesalaplacasontérmicamenteresistentes,deacuerdoconlasnormasvigentes;
- Esteaparatonoestáconectadoaundispositivodeevacuacióndehumos.Portanto,debeestarinstaladodeacuerdoconlalegislaciónvigente.Debentenerse
encuentalosrequisitosdeventilación;
- Lassustanciasdelacombustiónseeliminanalexterioratravésdelascampanasextractorasoventiladoreseléctricosmontadosenventanasoparedes.
CONEXIÓN DEL GAS
Esta operación debe realizarla un electricista cualicado.
El sistema de suministro de gas debe ser conforme con las normas locales.
Enelapartado“Referenciaanormativasnacionales”seincluyenlasnormaslocalesespecícasdealgunospaíses.
Sinoaparecelainformacióncorrespondienteasupaís,solicítelaalinstalador.
Laconexióndelaencimeradecocciónalsistemadegasnaturaloalabombonadebehacersemedianteun
tubo de cobre o acero rígido que cuente con acoplamientos conformes con las normas locales, o mediante una
mangueraconsuperciecontinuadeaceroinoxidableconformeconlanormativalocal.Interpongaunajunta(B)
enlaconexiónencodo.Lalongitudmáximadeltuboesde2m.
SÓLO PARA BÉLGICA: esnecesariosustituirlaconexiónencodo(A) del aparato con la suministrada (si se dispone de ella).
IMPORTANTE: si se utiliza un tubo exible de acero inoxidable, debe instalarse de modo que no toque las partes móviles del mueble. Debe pasar por una
zona sin obstrucciones y en la que sea posible inspeccionarlo en toda su longitud.
Trasrealizarlaconexiónconelsuministrodegas,compruebesihayfugasmediantelaaplicacióndeaguajabonosa.Enciendalosquemadoresygirelosmandos
delaposiciónmáxima alaposiciónmínima para comprobar la estabilidad de la llama.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Esta operación debe realizarla un electricista cualicado.
Las conexiones eléctricas deben cumplir las normas locales.
La normativa exige que el aparato cuente con toma de conexión a tierra.
No utilice prolongadores.
IMPORTANTE: la información relativa a voltaje y absorción de potencia se encuentra en la placa de características.
MONTAJE
Una vez se haya limpiado el perímetro, coloque la junta en la placa como se muestra en la gura
Coloquelaplacaenlaaberturarealizadaenlaencimerarespetandolasdimensionesindicadasenlasinstruccionesdeinstalación.
NOTA: el cable de alimentación debe tener la longitud suciente para que se pueda extraer hacia arriba.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Parajarlaplaca,utilicelasabrazaderas(A)suministradas.Coloquelasabrazaderasenlasranurascorrespondientesindicadasporlasechasyfíjelasmediantetornillos
apropiadosparaelgrosordelaencimera(consultelassiguientesguras).
Encimera de 20 mm
Encimera de 30-50 mm
AJUSTES PARA OTROS TIPOS DE GAS
Esta operación debe realizarla un electricista cualicado.
Sielaparatovaautilizarseconuntipodegasdistintoalespecicadoenlaplacadecaracterísticasyeneladhesivoinformativopegadosobrelaplaca,cambielos
inyectores.
Quite el adhesivo informativo y guárdelo con el manual de instrucciones.
Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que se indican en las instrucciones de instalación.
ElcambiodelosinyectoresdegasdeberealizarloelServiciodeasistenciatécnicaountécnicocualicadoyhomologado.
Si no se incluyen los inyectores con el aparato, solicítelos al Servicio de asistencia técnica.
Ajuste el suministro al mínimo.
NOTA: si se utiliza gas de petróleo líquido (G30/G31), el tornillo para ajustar el suministro al mínimo debe apretarse al máximo..
IMPORTANTE: si tiene dicultades para girar los mandos de los quemadores, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica para que sustituyan
las tapas del quemador.
SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES (consulte la tabla de inyectores en las instrucciones de instalación)
Retire las parrillas (A).
Extraigalosquemadores(B).
Conunallavedecubodeltamañoadecuado(C), desenrosque el inyector que va a sustituir.
Sustitúyaloporelinyectorcorrespondientealnuevotipodegas.
Vuelva a montar el inyector en (D).
Si la placa tiene un quemador de triple corona, utilice el lado del cubo para cambiar el inyector (E).
Antesdeinstalarlaplaca,recuerdejarlaplacadecalibracióndelgassuministradaconlosinyectores,
demodoqueincluyalainformaciónexistenterelativaalacalibracióndelgas.
AJUSTE DEL SUMINISTRO DE GAS AL MÍNIMO
Paraasegurarsedequeelsuministromínimoestáajustadocorrectamente,quiteelmandoyrealicelosiguiente:
apriete el tornillo para reducir la altura de la llama (-);
aojeeltornilloparaaumentarlaalturadelallama(+)
Elajustedeberealizarseconlaposicióndesuministrodegasenelmínimo(llamapequeña) .
No es necesario ajustar el aire principal de los quemadores.
Enciendalosquemadoresygirelosmandosdelaposiciónmáxima alaposiciónmínima para comprobar la
estabilidad de la llama.
Despuésderealizarelajuste,vuelvaasellarlajuntaconceraounmaterialsimilar.
REFERENCIA A LA NORMATIVA LOCAL
Lasinstalacionesdegasparacocinasdomesticasdeberanatenersealas NORMAS DE INSTALACIONES DE GAS EN EDIFICIOS HABITADOS, publicadas en el
B.O.E. N° 77 de fecha 30 de Marzo de 1974.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
AntesdellamaralServiciodeasistenciatécnica,asegúresedequedisponedelasiguienteinformación:
- tipo de problema o fallo;
- modeloexacto(seindicaenlaetiquetadelasinstruccionesylagarantíadelproducto);
- elnúmerodeservicio,queaparecedespuésdelapalabraSERVICEenlaplacadecaracterísticassituadadebajodelaplacayenlaetiquetadelagarantía;
- sudireccióncompletayelnúmerodeteléfono.
Siesnecesarioefectuarreparaciones,póngaseencontactoconunservicioposventaautorizado,segúnseindicaenlagarantía..
ADVERTENCIA
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Silaplacanofuncionabien,antesdellamaralServiciodeasistenciatécnica,consultelaguíadesolucióndeproblemasparadeterminarelproblema.
1. El quemador no se enciende o la llama nos es uniforme
Compruebe que:
Se ha cortado el suministro de gas o eléctrico y en concreto, si el mando del gas está abierto.
Labombonadegasestávacía.
Lasaberturasdelosquemadoresestánobstruidas.
Elextremodeldispositivodeencendidoestásucio.
Laspiezasdelosquemadoresestáncolocadascorrectamente.
Hay corrientes de aire alrededor de la placa.
2. El quemador no permanece encendido
Compruebe que:
Alencenderelquemador,elmandosehamantenidopresionadoduranteeltiemposucienteparaactivarelsistemadeprotección.
Lasaberturasdelquemadornoestánobstruidasjuntoaltermopar.
Elextremodeltermoparnoestásucio.
Si el ajuste de gas mínimo es correcto (consulte el apartado correspondiente).
3. Los recipientes no son estables
Compruebe que:
Laparteinferiordelrecipienteescompletamenteplana.
El recipiente está centrado en el quemador.
Se han colocado de forma incorrecta las parrillas.
Sidespuésderealizarlacomprobaciónnoconsigueresolverelproblema,póngaseencontactoconelServiciodeasistenciatécnica.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE LA PLACA
Antes de realizar ningún mantenimiento, desconecte el aparato.
Todaslaspartesesmaltadasyvitricadasdebenlimpiarseconaguatibiayunasolucióndejabónneutro.
Lassuperciesdeaceroinoxidablepuedenmancharsedebidoalacaldelaguaoalusodedetergentesabrasivosquesedejanencontactodurantemuchotiempo.
Limpielosrestosdealimentos(agua,salsas,café,etc.)antesdequesesequen.
Lavelaplacaconaguatibiaydetergenteneutroyséquelaafondoconunpañosuaveounagamuza.Limpielosrestosdealimentosquemadosconproductos
especícosparasuperciesdeaceroinoxidable.
NOTA:paralassuperciesdeaceroinoxidableutilicesólounpañosuaveounaesponja..
No utilice productos abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metálicos.
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
Noempleeproductosinamables.
Nodejesustanciasácidasoalcalinas,comovinagre,mostaza,sal,azúcarozumodelimónsobrelaplaca.
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS DE LA PLACA
Paralimpiarlas,esnecesarioquitarlasparrillas,lastapasylosquemadores.
Limpieestosaccesoriosamanoconaguatibiaydetergentenoabrasivo,quiteconcuidadolosresiduosdealimentosycompruebequelasaberturasdelos
quemadores no están obstruidas.
Enjuague y seque con cuidado
Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su sitio.
Alcolocarlasparrillas,asegúresedequeeláreadelasparrillasdondeseapoyanlasollasestáalineadaconelquemador.
Losmodelosequipadoscondispositivodeencendidoeléctricoydispositivosdeseguridadrequierenunalimpiezaexhaustivadelextremodelabujíaparaasegurarse
unfuncionamientocorrecto.Compruebeestoselementosconfrecuenciaysifueranecesario,límpielosconunpañohúmedo.Losrestosdealimentosquemados
deben eliminarse con un palillo o una aguja.
NOTA: para evitar daños al dispositivo de encendido eléctrico, no lo utilice si los quemadores están fuera de su alojamiento.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Estaplacadecocciónsehadiseñado,construidoypuestoalaventadeacuerdocon:
-lasnormasdeseguridaddelaDirectiva2009/142/CEsobrelosaparatosdegas(ex:90/396/CEE);
-losrequisitosdeseguridaddelaDirectiva2006/95/CEBajaTensión(quesustituyealaDirectiva73/23/CEEyposterioresenmiendas);
-lasnormasdeproteccióndeladirectivadelaCEEsobreCEM2004/108/CE.;
Esteaparatocumpleconlosrequisitosdediseñoecológicodeningunanormativaeuropea.66/2014,conformealanormaeuropeaEN30-2-1
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ).Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la
normativalocalsobreeliminacióndedesechos.
Eliminación del producto:
- EsteaparatoestámarcadodeconformidadconlaDirectivaEuropea2012/19/EU,DesechosdeAparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE).
- Lacorrectaeliminacióndeesteproductoevitaconsecuenciasnegativasparaelmedioambienteylasalud.
ADVERTENCIA
- El símbolo enelaparatooenladocumentaciónqueloacompañaindicaquenosepuedetratarcomodesechodoméstico,sinoquedebeentregarseenun
puntoderecogidaparaelrecicladodeaparatoseléctricosyelectrónicos.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Rejillas amovibles
Símbolos
adarrec adilaSonell ocsiDodipár rodameuQ.2
3. Quemador semirrápidoLlama grande Ap
ertura máxima o capacidad máxima
4. Quemador semirrápidoLlama pequeñaApertura o capacidad mínima
ocirtcéle odidnecnEallertsErailixua rodameuQ.5
6. Mandos de control
Los símbolos indican el campo de cocción que se activa con cada mando.
Nota: el aspecto de la placa puede ser ligeramente distinto al de la ilustración.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA UTILIZAR LOS QUEMADORES
Laplacadisponedefogonesdedistintosdiámetros.Paraconseguirunrendimientoóptimodelosquemadoresse
recomienda respetar las normas siguientes:
- Utilice recipientes cuya base tenga un diámetro igual o ligeramente superior al de los fogones (consulte la tabla de
la derecha).
- Utiliceexclusivamenteollasysartenesconfondoplano.
- Utilice la cantidad de agua correcta para cocinar alimentos con el recipiente tapado.
- No utilice ollas que sobresalgan por el borde de la placa.
IMPORTANTE: el uso inadecuado de las parrillas puede dañar la placa: no coloque las parrillas boca abajo ni las arrastre sobre la placa..
No utilice:
- Planchasdehierrocoladonicacerolasuollasdepiedraobarro.
- Difusoresdecalorcomorejillasmetálicasodeotrotipo.
- Dosquemadoressimultáneamenteparaunrecipiente(porejemplo,unrecipienteparapescado).
CÓMO USAR LA PLACA
ADVERTENCIA
No deje que la llama del quemador supere el borde de la sartén.
IMPORTANTE: CUANDO ESTÉ USANDO LA PLACA, TODA EL ÁREA DE LA PLACA SE PUEDE PONER CALIENTE.
Paraencenderunodelosquemadores,gireelmandocorrespondienteendireccióncontrariaaladelasagujasdelrelojhastalaposicióndellamaalmáximo.
Presioneelmandocontraelpaneldecontrolparaencenderelquemador.
Unavezencendidoelquemador,mantengaelmandopresionadoduranteunos5-10segundosparaactivareldispositivodeseguridad.Lanalidaddeldispositivo
de seguridad es cortar el suministro de gas al quemador si la llama se apaga accidentalmente (debido a corrientes de aire, interrupciones del suministro de gas,
rebosamiento de líquidos, etc.)..
El mando no debe mantenerse pulsado más de 15 segundos. Si transcurrido este tiempo el quemador no permanece encendido, espere al menos
un minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.Encasodequeseapagueaccidentalmenteunquemador,sitúeelmandoenlaposicióndeapagadoyno
intente encenderlo durante al menos un minuto.
NOTA:si,debidoalascondicionesdelgassuministradolocalmente,esdifícilencenderelquemador,seaconsejarepetirlaoperaciónconelmandoenlaposición
delsímbolodelallamapequeña.
El quemador puede apagarse al soltar el mando.Estosignicaqueeldispositivodeseguridadnosehacalentadolosuciente.Entalcaso,repitalospasosanteriores.
DIMENSIONES Y DISTANCIAS QUE DEBEN RESPETARSE (mm)
NOTA: Si se instala un extractor sobre la supercie de
cocina, consulte las instrucciones del extractor para saber
cuál es la distancia correcta
Rápido
Semirrápido
Auxiliar
de 24 a 26 cm
de 16 a 24 cm
de 8 a 14 cm
Quemador Ø de Recipiente
+3H2II AÍROGETACSEROTCEYNI SOL ED ALBAT
Tipo de gas
empleado
Tipo de quemador Referencia
del inyector
Caudal térmico
nominal
Consumo
nominal
Capacidad
térmica reducida
Presión del gas
mbar
.xám.mon.nimWkWk
GAS NATURAL
(Metano) G20
Rápido F2 1183,00286 l/h0,60
17 20 25SemirrápidoZ 1001,90181 l/h0,35
Auxiliar X 72 1,00 95 l/h0,30
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO
(Butano) G30
Rápido 85 3,00 218 g/h0,60
20 28-3035Semirrápido681,90138 g/h0,35
Auxiliar 50 1,00 73 g/h0,30
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO
(Propano) G31
Rápido 85 3,00 214 g/h0,60
25 37 45Semirrápido681,90136 g/h0,35
Auxiliar 50 1,00 71 g/h0,30
Tipo de gas
empleado
Conguración del modelo
4 QUEMADORES
Capacidad térmica
nominal kW
Consumo total
nominal
Aire necesario (m
3
) para la
combustión de 1 m
3
de gas
G20 20 mbar 1 R - 2 SR(1,9) - 1 AUX 7,80 743 l/h9,52
G30 28-30 mbar 1 R - 2 SR(1,9) - 1 AUX 7,80 567 g/h30,94
G31 37 mbar 1 R - 2 SR(1,9) - 1 AUX 7,80 557 g/h23,80
SUMINISTRO ELÉCTRICO: 220-240 V ~ 50/60 Hz
IT
Fabbricante: Whirlpool Europe S.r.l. - Socio Unico - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
QuesteistruzionisonoinoltredisponibilinelsitoWeball’indirizzo: www.whirlpool.eu
IMPORTANZA DELLA SICUREZZA PER SÉ E PER GLI ALTRI
Ilpresentemanualeel’apparecchiostessosonocorredatidaimportantimessaggirelativiallasicurezza,daleggereeosservaresempre.
Questoèilsimbolodipericolo,relativoallasicurezza,ilqualeavvertedeipotenzialirischiperl’utilizzatoreeperglialtri.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno preceduti dal simbolo di pericolo per la sicurezza e dai termini:
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi.
Tuttiimessaggirelativiallasicurezzaspecicanoilpotenzialepericoloacuisiriferiscono,indicanocomeridurrelapossibilitàdilesioniesottolineanociòchepuò
succedere in caso di mancato rispetto delle istruzioni.
- L’apparecchiodeveesserescollegatodallareteelettricaprimadieffettuarequalunqueinterventod’installazione.
- L’installazioneolamanutenzionedeveessereeseguitadauntecnicospecializzato,inconformitàalleistruzionidelfabbricanteenelrispettodellenormelocalivigenti
inmateriadisicurezza.Nonriparareosostituirequalsiasipartedell’apparecchiosenonspecicamenterichiestonelmanualed’uso.
La mancata osservanza delle informazioni di cui al presente manuale può provocare un incendio o un’esplosione con
conseguenti danni materiali o lesioni personali.
- Nonconservareousarebenzinaoaltrigaseliquidiinammabilinellevicinanzedell’apparecchio
Cosa fare in caso si avverta odore di gas:
-Non mettere in funzione nessun apparecchio.
- Non toccare interruttori di corrente.
- Non utilizzare telefoni all’interno dell’abitazione.
- Avvertire immediatamente l’ente di erogazione gas recandosi da un vicino.Seguire le istruzioni dell’ente di erogazione gas.
- Qualora non sia possibile mettersi in contatto con l‘ente di erogazione gas, contattare i vigili del fuoco.
- L’istallazione e la manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite da un istallatore qualificato, da un centro di
assistenza o dall’ente di erogazione gas.
- Utilizzare l’apparecchio unicamente in stanze adeguatamente ventilate.
I Collegamenti di gas ed elettricità devono essere conformi alle norme locali.
Quando si installa il piano di cottura, dotarlo di un interruttore monopolare con una distanza dal contatto di
almeno3mmcheconsentadiscollegarecompletamentel’apparecchio.
Lamessaaterradell’apparecchioèobbligatoriaaterminidilegge.
Ilcavodialimentazionedeveesseresufcientementelungodacollegarel’apparecchio,unavoltaposizionato
nell’ubicazionedenitiva,allapresadicorrente-Perl’allacciamentodelgas,utilizzaresolountubodimetallo
essibileorigido.
Se necessario, il cavo di alimentazione deve essere sostituito esclusivamente con un cavo di alimentazione
avente caratteristiche identiche a quello originale fornito dal produttore (tipo H05V2V2-F 90°C o H05RR-F).
Questaoperazionedeveessereeseguitadauntecnicoqualicato.
Ilfabbricantedeclinaogniresponsabilitàpereventualidannisubitidapersone,animalidomesticiobeni,derivanti
dalla mancata osservanza delle norme sopra indicate.
Non usare prese multiple o prolunghe.
Nonscollegarel’apparecchiodall’alimentazionetirandoilcavo.
Unavoltaterminatal’installazione,icomponentielettricinondovrannopiùessereaccessibilidall’utilizzatore.
Evitare di toccare il piano di cottura con parti del corpo umide e di utilizzarlo a piedi nudi.
Questo piano di cottura (classe 3) è stato progettato per essere utilizzato soltanto ed esclusivamente per la cottura
dicibiinambientidomestici.Nonutilizzarel’apparecchioperriscaldarel’ambiente.Taleusodell’apparecchio
potrebbe determinare un avvelenamento da monossido di carbonio, oltre che il surriscaldamento del piano
cottura.Ilfabbricantedeclinaogniresponsabilitàperusinonappropriatiopererrateimpostazionideicomandi.
L’utilizzodiquestoapparecchiononèprevistodapartedipersone(bambinicompresi)conridottecapacità
siche,sensorialiomentalioconesperienzaeconoscenzainadeguate,senondietrosupervisioneoistruzione
inizialesull’utilizzodell’apparecchiodapartedichièresponsabiledellalorosicurezza.
Ibambinidevonoesseremantenutiadistanzaesorvegliatiafnchènongiochinoconl’apparecchio.
L’usodiunapparecchioagasproducecaloreedumiditànellocale.Assicurareunabuonaaerazioneoinstallare
una cappa di aspirazione con condotto di scarico.
PERICOLO
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ISTRUZIONI PIANO DI COTTURA A GAS INTEGRATO
5019 600 01089
PT
ES
Incasodiutilizzoprolungato,puòrendersinecessariaunaventilazionesupplementare(aprendounanestra
o aumentando la forza di aspirazione della cappa).
Dopol’uso,assicurarsichelemanopolesianoinposizionedichiusoechiudereilrubinettoprincipaledelcondotto
di erogazione del gas o quello della bombola.
I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. Non allontanarsi durante la preparazione di pietanze
ricche di olio, grassi o alcool (per es. rum, cognac, vino).
Glielementidell’imballaggiodevonoessereconservatilontanodallaportatadeibambini.
Primadipulirlooeffettuareinterventidimanutenzione,attenderecheilpianocotturasisiaraffreddato.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
INSTALLAZIONE
Dopoaverdisimballatol’apparecchio,vericarechenonsisiadanneggiatoduranteiltrasporto.Incasodiproblemi,contattareilrivenditoreoilServizioAssistenzaClienti.
Queste istruzioni sono valide solo per i paesi il cui simbolo è riportato sulla targhetta matricola (sotto il piano cottura).
INFORMAZIONI TECNICHE PER L’INSTALLATORE
Questo prodotto può essere incassato in un piano di lavoro di spessore da 20 a 50 mm.
Se sotto al piano cottura non è previsto un forno, inserire un pannello separatore che abbia una supercie almeno pari all’apertura nel piano di lavoro.
Tale pannello deve chiudere completamente il vano d’incasso per evitare qualunque contatto con la parte inferiore del piano cottura e deve essere
posizionato a una distanza massima di 150 mm dalla supercie superiore del piano di lavoro, ma in nessun caso inferiore a 20 mm dal fondo del piano
cottura. In caso si intenda installare un forno sotto il piano, quest’ultimo deve essere di produzione Whirlpool e dotato di un sistema di raffreddamento.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso venga installato un forno di un’altra marca
Prima di eseguire l’installazione, accertarsi che:
- le condizioni locali di erogazione del gas (natura e pressione) e le regolazioni del piano di cottura siano compatibili (vedi targhetta matricola e tabella iniettori);
- i rivestimenti delle pareti del mobile o degli apparecchi adiacenti al piano di cottura siano resistenti al calore secondo le norme locali;
- Questoapparecchiononècollegatoaundispositivodiscaricodeifumi.L’installazionedeveessereeseguitainconformitàallenormeeregolamentazioniin
vigore.Prestareunaparticolareattenzioneairequisitiinerentilaventilazione.
- loscaricodeifumidellacombustioneavvengaattraversoappositecappeaspiranti otramiteelettroventilatoriistallatiaparetee/osunestre.
COLLEGAMENTO GAS
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
Il sistema di erogazione del gas deve essere conforme alle norme locali.
Perspeciciregolamentilocaliperalcunipaesi,consultareilparagrafo“Riferimentiallenormativenazionali”.In
casodiassenzadiinformazioniriguardantiilPaesedesiderato,richiederemaggioridettaglialvostroinstallatore.
Il collegamento del piano cottura alla rete di erogazione del gas o alla bombola del gas deve essere eseguito mediante
untuborigidodirameodiacciaioconiraccordiconformiallenormelocali,oppuremedianteuntuboessibile
diacciaioinoxconsuperciecontinuaconformeallenormativelocali.Interporrelaguarnizione(B)nell’attaccoa
gomito.Lalunghezzamassimadeltuboè2m.
PER IL BELGIO:sostituirel’attaccoagomito(A)dell’apparecchioconquelloindotazione(sepresente).
IMPORTANTE: nel caso si utilizzi un tubo essibile in acciaio inox, questo dovrà essere installato in maniera tale che non possa entrare in contatto con
una parte mobile del mobilio,ma passi in un punto libero da ingombri e possa essere ispezionato su tutta la lunghezza.
Dopoilcollegamentoall’alimentazionegas,vericareconunasoluzionediacquasaponatachenonvisianoperdite.Conibruciatoriaccesi,ruotarelemanopoledalla
posizione massima alla posizione minima pervericarelastabilitàdellaamma.
CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA.
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
I collegamenti elettrici devono essere conformi alle norme locali.
La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria per legge.
Non utilizzare prolunghe.
IMPORTANTE: i dati relativi alla tensione e alla potenza assorbita sono riportati sulla targhetta matricola.
MONTAGGIO
Dopo aver pulito la supercie perimetrale, applicare al piano la guarnizione in dotazione come mostrato in gura
Posizionareilpianoall’internodell’aperturapraticatasecondoledimensioniindicatenelleistruzioni.
NOTA: il cavo di alimentazione deve essere sufcientemente lungo da permetterne l’estrazione dall’alto.
Perbloccareilpianodicottura,utilizzarelestaffe(A)indotazione.Posizionarelestaffeincorrispondenzadeiforievidenziatidallafrecciastampigliatasulfondodelpiano
essarleconleappositevitiinmododaadattarleallospessoredeltop(vedigureseguenti).
AVVERTENZA
L
N
Terra
(giallo/verde)
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Top 20 mm
Top 30-60 mm
ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
Incasodiutilizzoconungasdiversodaquelloindicatosullatarghettamatricolaesull’etichettainformativapostasullapartesuperioredelpiano,ènecessariosostituire
gli iniettori.
Latarghettainformativavarimossaeconservatainsiemeallibrettoistruzioni.
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione del gas indicata nelle istruzioni.
Perlasostituzionedegliiniettori,rivolgersialServizioAssistenzaoaduntecnicoqualicato.
Gli iniettori non forniti a corredo vanno richiesti al Servizio Assistenza.
Regolare i minimi dei rubinetti.
NOTA: con i gas di petrolio liquefatto (G30/G31) la vite di regolazione del minimo (by-pass) deve essere avvitata a fondo.
IMPORTANTE: se si dovesse vericare una progressiva difcoltà nella rotazione delle manopole dei bruciatori, chiamare il Centro di assistenza tecnica
autorizzato che provvederà alla sostituzione del rubinetto.
SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI (per il tipo vedere tabella nelle istruzioni)
Togliere le griglie (A).
Slareicorpibruciatori(B).
Conunachiaveatubodelladimensioneappropriata,svitarel’iniettore(C) da sostituire.
Sostituirloconl’iniettoreprevistoperilnuovotipodigas.
Rimontarel’iniettorein(D).
Sesidisponediunbruciatoreacoronamultipla,utilizzareunachiaveaTpersostituirel’iniettore(E)
Primadiinstallareilpianocottura,ricordarsidiapplicarelatarghettataraturagasfornitacongliiniettori
diricambio,inmodochecopraleinformazionigiàpresenti.
REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI BRUCIATORI
Pergarantireunacorrettaregolazionedelminimo,rimuoverelamanopolaeinterveniresullavitepresentesulrubinetto
come segue:
avvitarelaviteperridurrel’altezzadellaamma(-);
allentarelaviteperaumentarel’altezzadellaamma(+).
Laregolazionedeveessereeseguitaconilrubinettonellaposizionediminimo(ammapiccola) .
Nonoccorreregolarel’ariaprimariadeibruciatori.
Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione massima alla posizione minima pervericarelastabilitàdellaamma.
Terminata la regolazione, ripristinare i sigilli con ceralacca o materiale equivalente.
RIFERIMENTI ALLE NORMATIVE NAZIONALI
Norma di areazione della stanza
NOTA: Quandol’apparecchiononèprovvistodisicurezzasuibruciatoridelpianodilavoro(termocoppie),leaperturediventilazionedevonoesseremaggioratenella
misuradel100%conunminimodi200crn2,inconformitàalD.M.21aprile1993.
Collegamento all’alimentazione del gas
Primadiprocederealcollegamentodell’apparecchio,accertarsichel’impiantodialimentazionesiaconformeallenorme UNI-CIG 7129 e UNI CIG 7131.
Allacciamento al gas
Perilcollegamentodell’apparecchioallaretedelgasobombola,utilizzareiltubometallicorigidodirameoacciaioconrelativiraccordiconformiallanorma UNI-CIG
7129, oppureiltuboessibileininoxconparetecontinuaconformeallanorma UNI-CIG 9891.
Itubimetalliciessibilidevonoavereunalunghezzamassimadi2m.
I regolatori di pressione da utilizzare devono essere conformi alla norma UNI EN 12864 per gas in bombola e UNI EN 88 per gas canalizzati (metano di rete).
SERVIZIO ASSISTENZA
Primadicontattareilcentroassistenzaaccertarsidipoterfornireleseguentiinformazioni:
- tipo di guasto o di inconveniente rilevato;
- modelloesatto(riportatosull’etichettaafssasullaschedaprodotto/sullagaranzia);
- ilnumerodiassistenzachesitrovadopolaparolaSERVICE,sullatarghettamatricolapostasottoilpianocotturaesullaschedaprodotto/sullagaranzia;
- il vostro indirizzo e numero telefonico.
Qualora si renda necessario un intervento di riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato indicato sulla garanzia.
AVVERTENZA
GUIDA RICERCA GUASTI
Seilpianononfunzionacorrettamente,primadichiamarel’assistenzaesaminarequestaguidarapidaperindividuareilproblema.
1. Il bruciatore non si accende o la amma non è uniforme
Controllare che:
non ci siano interruzioni nella rete di alimentazione gas ed elettrica e, in particolare, che il rubinetto gas a monte del piano sia aperto.
la bombola del gas liquido non si sia esaurita.
le aperture di uscita del gas del bruciatore non siano ostruite.
la parte terminale della candelina non sia sporca.
tutte le parti che compongono il bruciatore siano posizionate correttamente.
noncisianocorrentid’ariainprossimitàdelpiano.
2. La amma non rimane accesa
Controllare che:
lamanopolasiastatapremutaafondodurantel’accensionedelbruciatoreperiltemposufcienteadattivareildispositivodisicurezza.
le aperture del bruciatore non siano ostruite in corrispondenza della termocoppia.
la parte terminale della termocoppia non sia sporca.
laregolazionedelminimosiacorretta(vedereparagrafospecico).
3. I recipienti sono instabili
Controllare che:
il fondo del recipiente sia perfettamente piano
il recipiente sia centrato sul bruciatore.
Legriglienonsianostateinvertiteoposizionateinmodoscorretto.
Qualora,dopolesuddetteveriche,ilproblemapersista,contattareilServizioAssistenzapiùvicino.
PULIZIA DELLA SUPERFICIE DEL PIANO
Prima di una qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia,scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
Lepartismaltateeinvetrovannolavateconacquatiepidaedetergenteneutro.
Lesuperciinacciaioinoxpossonorimaneremacchiatedall’acquacalcareaodadetergentiaggressivisevengonolasciatidepositaretroppoalungo.Eliminare
eventuali residui di cibo (acqua, sugo, caffè ecc.) prima che si secchino.
Pulireconacquatiepidaedetergenteneutro,poiasciugareconunostracciomorbidooconunpannoinpelledidaino.Nelcasodisporcodifcile,usareesclusivamente
iprodottispeciciperl’acciaionormalmentereperibiliincommercio.
NOTA:pulirelesuperciinacciaioinoxsoloconunpannomorbidoounaspugna.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi, prodotti a base di cloro o pagliette.
Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore.
Nonutilizzareprodottiinammabili.
Evitare di lasciare sul piano sostanze acide o alcaline come aceto, mostarda, sale, zucchero o succo di limone.
PULIZIA DEI COMPONENTI DEL PIANO
Legriglie,icappellottieibruciatorisonorimovibiliperfacilitarnelapulizia.
Lavarliamanoconacquacaldaedetergentenonabrasivoavendocuradieliminareeventualiincrostazioniecontrollandochenessunadelleaperturedelbruciatore
sia otturata.
Risciacquare e asciugare accuratamente
Rimontare correttamente bruciatori e cappellotti nelle loro sedi.
Assicurarsi, nel riposizionare le griglie, che la zona appoggio pentole sia centrata con il bruciatore.
Nei modelli dotati di candeline di accensione elettrica e dispositivo di sicurezza, occorre procedere ad una accurata pulizia della parte terminale per assicurarne
il corretto funzionamento. Controllarle frequentemente e, se necessario, pulirle con uno straccio umido. Eventuali residui secchi vanno rimossi con uno stecchino
di legno o un ago.
NOTA: per evitare danni all’accensione elettrica, non utilizzarla quando i bruciatori non sono nella loro sede.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Ilpresentepianocotturaèstatoprogettato,costruitoecommercializzatoinconformità:
-airequisitidisicurezzadellaDirettiva“Gas”2009/142/CE(ex:CEE90/396);
-agliobiettividisicurezzadellaDirettiva“BassaTensione”2006/95/CE(chesostituiscela73/23/CEEesuccessiviemendamenti);
-airequisitidiprotezionedellaDirettivaCEE“EMC”2004/108/CE.
QuestoapparecchiosoddisfairequisitidiprogettazioneecodelRegolamentoEuropeon.66/2014,inconformitàallanormaeuropeaEN30-2-1.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
Smaltimento del materiale d’imballaggio
Ilmaterialed’imballoèinteramentericiclabileedècontrassegnatodalsimbolodelriciclaggio( ).Nondisperderelediversepartidell’imballaggionell’ambiente,ma
smaltirleinconformitàallenormestabilitedalleautoritàlocali.
Rottamazione del prodotto
- QuestoapparecchioècontrassegnatoinconformitàallaDirettivaEuropea2012/19/EC,WasteelectricalandElectronicEquipment(WEEE).
- Assicurandosichequestoprodottosiasmaltitoinmodocorretto,l’utentecontribuisceaprevenirelepotenzialiconseguenzenegativeperl’ambienteelasalute.
- Il simbolo sulprodottoosulladocumentazionediaccompagnamentoindicachequestoprodottonondeveesseretrattatocomeriutodomestico,madeve
essereconsegnatopressol’idoneopuntodiraccoltaperilriciclaggiodiapparecchiatureelettricheedelettroniche.
AVVERTENZA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Griglie amovibili
Simbologia
2. Bruciatore rapido Disco pieno Rubinetto chiuso
3. Bruciatore semirapido Fiamma grande Apertura massima/portata massim
a
4. Bruciatore semirapido Fiamma piccola Apertura minima/portata minima
5. Bruciatore ausiliario Stella Accensione elettrica
6-9. Manopole di comando
10. Pulsante di accensione elettrica (se in dotazione)
I simboli indicano quale zona di cottura attiva data manopola
Nota: l’aspetto del piano cottura può differire leggermente da quello riportato in figura.
CONSIGLI PRATICI PER L’USO DEI BRUCIATORI
Questo piano di cottura è dotato di bruciatori con diametri diversi.
Perottenereilmassimorendimento,rispettareleseguentiregole:
- utilizzare pentole e tegami di diametro pari o leggermente superiore al diametro dei bruciatori (vedere la tabella a
destra).
- utilizzare soltanto pentole e tegami con fondi piatti.
- utilizzarelagiustaquantitàd’acquaperlacotturadeicibieadoperareilcoperchio.
- Evitare che le pentole, posizionate sulle griglie, fuoriescano dal perimetro del piano di cottura.
IMPORTANTE: l’uso improprio delle griglie potrebbe rigare il piano: evitare di appoggiarle e/o trascinarle capovolte sul piano.
È fortemente sconsigliato l’uso di:
- bistecchiere in ghisa, supporti in pietra naturale, tegami o pentole in terracotta.
- dissipatori tipo reti metalliche o altro.
- due bruciatori accesi contemporaneamente con un solo contenitore tipo pesciera.
UTILIZZO DEL PIANO DI COTTURA
AVVERTENZA
Non lasciare che la amma del bruciatore si estenda oltre il bordo della pentola.
IMPORTANTE: QUANDO IL PIANO È IN FUNZIONE, TUTTA LA SUPERFICIE DEL PIANO PUÒ DIVENTARE CALDA.
Peraccendereunodeibruciatori,ruotarelamanopolacorrispondenteinsensoanti-orarionoafarcoinciderel’indiceconilsimbolodiammamassima.
Premerelamanopolacontrolamascherinacomandiperaccendereilbruciatoreinteressato.
Una volta acceso il bruciatore, è necessario continuare a tenere premuta la manopola per circa 5-10 secondi per consentire il corretto funzionamento del dispositivo.
Sitrattadiundispositivodisicurezzacheinterrompelafuoriuscitadigasincasodispegnimentoaccidentale(colpid’aria,mancanzamomentaneadierogazione,
traboccamenti di liquidi ecc.).
Lamanopoladeveessereazionatapernonpiùdi15sec.Se,trascorsotaletempo,ilbruciatorenonrimaneacceso,attenderealmenounminutoprimaditentare
un’ulterioreaccensione.Incasodiestinzioneaccidentaledellaammadelbruciatore,chiuderelamanopoladicomandoenontentareunariaccensioneperalmeno
un minuto.
NOTA:qualoraparticolaricondizionidelgaserogatolocalmenterendesserodifcoltosal’accensionedelbruciatore,siconsigliadiripeterel’operazioneconla
manopolaruotatasullaposizionerappresentantelaammapiccola.
Può accadere che il bruciatore si spenga al momento del rilascio della manopola.Signicacheildispositivodisicurezzanonsièscaldatoasufcienza.In
questo caso, ripetere le operazioni sopra descritte.
DIMENSIONI DEL PIANO E DEL PIANALE (mm)
NOTA: Qualora venga installata una cappa sopra il piano di
cottura, consultare le istruzioni di montaggio della cappa
nelle quali è riportata la distanza corretta da rispettare
Rapido
Semirapido
Ausiliario
da 24 a 26
da 16 a 24
da 8 a 14
Bruciatore Ø Pentole
+3H2II AIROGETACIROTTEINI ALLEBAT
Tipo di gas
utilizzato
Tipo di
bruciatore
Marcatura
iniettore
Portata termica
nominale
Consumo
nominale
Potenza termica
ridotta
Pressione del gas
mbar
xam.mon.nimWkWk
GAS NATURALE
(Metano)
G20
Rapido F2 118 3,00 286 l/h0,60
17 20 25SemirapidoZ 1001,90181 l/h 0,35
Ausiliario X 72 1,0095 l/h0,30
GAS PETROLIO
LIQUIDO
(Butano)
G30
Rapido 85 3,00 218 g/h 0,60
20 28-3035Semirapido 68 1,90 138 g/h0,35
Ausiliario 50 1,0073 g/h0,30
GAS PETROLIO
LIQUIDO
(Propano)
G31
Rapido 85 3,00 214 g/h 0,60
25 37 45Semirapido 68 1,90 136 g/h0,35
Ausiliario 50 1,0071 g/h0,30
Tipo di gas
utilizzato
Congurazione modello
4 BRUCIATORI
Portata termica
nominale kW
Consumo totale
nominale
Aria necessaria (m
3
) alla
combustione di 1 m
3
di gas
G20
20 mbar 1 R - 2 SR(1,9) - 1 AUX 7,80743 l/h9,52
G30
28-30 mbar 1 R - 2 SR(1,9) - 1 AUX 7,80 567 g/h 30,94
G31
37 mbar 1 R - 2 SR(1,9) - 1 AUX 7,80 557 g/h23,80
ALIMENTAZIONE ELETTRICA: 220-240 V ~ 50/60 Hz - 0,6W
PT
Fabricante: Whirlpool Europe S.r.l. - Acionista Sole - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA
Estas instruções devem também estar disponível no site: www.whirlpool.eu
A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE
Estemanualeopróprioaparelhopossuemmensagensimportantesrelativasàsegurança,quedevelererespeitarsempre.
Esteéosímbolodeperigo,relativoàsegurança,quealertaparapotenciaisriscosparaooperadorouparaterceiros.
Todasasmensagensrelativasàsegurançaseguemosímbolodealertadesegurançaeumdostermos:
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, provoca lesões graves.
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode provocar lesões graves.
Todasasmensagensrelativasàsegurançainformamsobreopotencialperigo,comoreduzirahipótesedeferimentoseoque
pode acontecer se as instruções não forem respeitadas.
- Devedesligaroaparelhodaredeeléctricaantesdeefectuarqualquerintervençãodeinstalação.
- A instalação e a manutenção devem ser efectuadas por um técnico especializado, de acordo com as instruções do fabricante e respeitando as normas locais em vigor
emmatériadesegurança.Nãoreparenemsubstituanenhumapeçadoaparelhoanãoserqueespecicamenteindicadonomanualdeutilização.
Se a informação incluída neste manual não for seguida à risca, pode originar um incêndio ou uma explosão, provocando
danos materiais ou ferimentos.
- Nãoguardeouutilizegasolinaououtrosvaporesinamáveisnasimediaçõesdoaparelho
O que fazer se cheirar a gás:
- Não tente ligar qualquer aparelho.
- Não toque em nenhum interruptor eléctrico.
- Não utilize telefones no edifício.
- Ligue imediatamente para o seu fornecedor de gás do telefone de um vizinho. Siga as instruções do fornecedor de gás.
- Se não conseguir falar com o seu fornecedor de gás, contacte o departamento de bombeiros.
- A instalação e assistência têm de ser executadas por um instalador ou um serviço de assistência qualificado ou pelo
fornecedor de gás.
- Utilize o aparelho apenas em locais bem ventilados.
As ligações do gás e elétricas devem estar em conformidade com os regulamentos locais.
Quando a placa é instalada, deverá incluir um disjuntor multipolar com uma distância mínima entre os contactos
de 3 mm que permitirá desligar toda a corrente.
Aligaçãoàterradoaparelhoéobrigatóriasegundoaleiemvigor.
Ocabodealimentaçãodevesersucientementecompridoparaligaroaparelho,depoisdeencastradono
móvel,àtomadaelétricadaparede.
Paraaligaçãodogás,utilizeapenasumamangueiraexívelourígidademetal.
Senecessário,ocabodealimentaçãopodesersubstituídoexclusivamentepor umcabodealimentação
com características idênticas ao original fornecido pelo fabricante. Esta operação deve ser realizada por um
eletricistaqualicado.
O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos em pessoas ou animais nem por danos materiais
na sequência do não cumprimento destes requisitos.
Nãoutilizeadaptadores,chasmúltiplasouextensões.
Nãopuxeocabodealimentaçãoparaodesligardatomada.
Apósainstalaçãodoaparelho,oscomponenteselétricosdevemcarinacessíveisaoutilizador.
Evitetocarnaplacadefogãocompartesdocorpohúmidas,bemcomoutilizá-ladescalço.
Esta placa (classe 3) destina-se apenas a utilização doméstica particular para cozinhar alimentos. Não utilize
esteaparelhocomoaquecedordoaremdivisõesdacasa.Aofazê-lo,podeoriginarintoxicaçãopormonóxido
de carbono e sobreaquecimento da placa. O Fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por uma
utilização inadequada ou por uma regulação errada dos comandos.
Esteaparelhoeassuaspeçasacessíveisaquecemduranteouso.Deveter-secuidadoparaevitartocarnos
elementosquentes.Ascriançascommenosde8anosdeidadedevemmanter-seafastadas,anãoserque
estejamsobsupervisãocontínua.Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirdos8anosepessoascom
capacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidasoucomfaltadeexperiênciaeconhecimento,setiverem
supervisão ou instruções relativamente ao uso deste aparelho de uma forma segura e se compreenderem
os perigos envolvidos. Estas não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
PERIGO
AVISO
AVISO
INSTRUÇÕES DA PLACA DE GÁS
EMBUTIDA
5019 600 01089
AE
FR
GR
PT
ES
A utilização de um aparelho a gás gera calor e humidade no ambiente. Assegure-se de que a divisão está bem
ventilada,ouinstaleumexaustorcomcondutadeexaustão.
Os animais domésticos devem ser mantidos afastados do aparelho.
Em caso de utilização prolongada, poderá ser necessária ventilação adicional (abrindo uma janela ou
aumentandoapotênciadeextraçãodoexaustor).
Apósautilização,certique-sedequeosbotõesseencontramnaposiçãodedesligadoefecheatorneirade
segurança do fornecimento de gás ou a válvula da botija de gás.
Asgorduraseóleosdemasiadamenteaquecidosincendeiam-sefacilmente.Estejasempreatentoquando
cozinharalimentosricosemgordura,óleoouálcool(exemplo,rum,conhaque,vinho).
Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance das crianças.
Antesdelimparourealizaramanutençãodaplaca,deixequeestaarrefeça.
Cozinharcomgorduraouóleonumaplacasemvigilância,podeserperigosoeprovocarumincêndio.NUNCA
tenteapagarumincêndiocomágua.Desligueoaparelhoedepoiscubraachama,porexemplocomuma
tampa ou manta antifogo.
Perigodeincêndio:nãodeixeobjetossobreassuperfíciesdecozedura.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO
Depoisdedesembalaraplaca,certique-sedequeoaparelhonãofoidanicadoduranteotransporte.Setiveremocorridoproblemas,ontacteorevendedorouo
ServiçoPós-Vendamaispróximo.
Estasinstruçõessãoválidasapenasparaospaísescujosímbolosejamencionadonachapadecaracterísticas(porbaixodaplaca).
INFORMAZIONI TECNICHE PER L’INSTALLATORE
A placa pode ser integrada numa bancada com uma espessura entre 20 e 50 mm.
Se não houver nenhum forno debaixo da placa, introduza um painel de separação que tenha uma superfície pelo menos igual à abertura da superfície
de trabalho. Este painel, o qual deverá fechar completamente o espaço existente para evitar qualquer contacto com a secção inferior da placa, deve
ser posicionado a uma distância máxima de 150 mm abaixo da superfície superior da superfície de trabalho, mas nunca a menos de 20 mm do fundo
da placa. Caso pretenda instalar um forno por baixo da placa, certique-se de que é fabricado pela Whirlpool e de que está equipado com um sistema
de arrefecimento. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade caso um forno de outra marca seja instalado debaixo da placa.
Antes da instalação, certique-se de que:
- as condições locais de abastecimento de gás (natureza e pressão) são compatíveis com as denições da placa (consulte a chapa de características
e a tabela dos injectores);
- Assuperfíciesexterioresdomóveloudosaparelhosadjacentesàplacasãoresistentesaocalor,deacordocomasnormaslocais.
- Esteaparelhonãoestáligadoaumdispositivodeexaustãodevapores.Deveserinstaladoemconformidadecomasnormasdeinstalaçãoemvigor.
Deve-sedarespecialatençãoaosrequisitosaplicáveisrelativosàventilação.
- Osprodutosdecombustãosãoeliminadosparaoexterioratravésdeexaustoresprópriosoudeventoinhaseléctricasmontadasnaparedee/ounajanela.
LIGAÇÃO DO GÁS
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
O sistema de abastecimento de gás deve estar em conformidade com as normas locais..
Poderáconsultarasnormaslocaisespecícasdealgunspaísesnoparágrafo“Referênciaanormaslocais”.Senão
encontrarnenhumainformaçãorelativamenteaoseuPaís,informe-sejuntodotécnicoqueprocedeuàinstalação.
Aligaçãodaplacadefogãoàrededeabastecimentodegásouaocilindrodogásdeveserefectuadaporintermédio
deumtuborígidodecobreoudeaçoedeacessóriosqueestejamemconformidadecomasnormaslocaisou,então,
porintermédiodeumamangueiradeaçoinoxidáveldesuperfíciecontínuaqueestejaemconformidadecomas
normaslocais.Interponhaavedação(B)juntoaotubocurvo.Ocomprimentomáximodamangueiraéde2metros.
APENAS PARA A BÉLGICA:énecessáriosubstituirotubocurvo(A)doaparelhopelotubofornecido(seexistente)
MPORTANTE: se utilizar uma mangueira de aço inoxidável, esta deverá ser instalada de forma a não tocar em nenhuma parte móvel da mobília. Deverá
passar através de uma área sem obstruções e onde seja possível a sua inspecção a todo o comprimento.
Apósaligaçãoàrededeabastecimentodegás,veriqueseexistemfugasmedianteautilizaçãodeáguacomsabão.Ligueosqueimadoreserodeosbotõesda
posiçãomáx. para a posição mínima paravericaraestabilidadedachama.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Esta operação deverá ser executada por um electricista qualicado.
As ligações eléctricas devem estar em conformidade com as normas locais.
A ligação à terra deste aparelho é obrigatória por lei.
Não utilize extensões
AVISO
AVISO
L
Terra
(amarelo/verde)
N
AVISO
IMPORTANTE: as informações relativas à tensão e ao consumo de energia encontram-se indicadas na chapa de características.
MONTAGEM
Depois de limpar a superfície perimetral,aplique a junta fornecida na placa conforme indicado na gura.
Coloque a placa na abertura da bancada feita respeitando as dimensões indicadas no manual de instruções.
NOTA: o cabo eléctrico deverá ter um comprimento suciente para permitir a sua extracção para cima.
Paraxaraplaca,utilizeossuportes(A)fornecidos.Encaixeossuportesnosfurosindicadospelasetaexe-osporintermédiodosrespectivosparafusos,deacordo
comaespessuradabancada(consulteaguraseguinte).
Topo 20 mm
Topo 30-50 mm
AJUSTEADIFERENTESTIPOSDEGÁS
Esta operação deverá ser executada por um electricista qualicado.
Se o aparelho se destinar a funcionar com um gás diferente do tipo de gás indicado na chapa de características e na etiqueta de informações colocada no topo da
placa, mude os injectores.
Retire a etiqueta de informações e conserve-a com o manual de instruções.
Utilize reguladores de pressão adequados às pressões do gás indicadas no manual de instruções.
OstubosdogásdevemsermudadospeloServiçoPós-Vendaouporumtécnicoqualicado.
TubosnãofornecidoscomoaparelhodeverãoserencomendadosaoServiçoPós-Venda.
Ajusteadeniçãomínimadastorneiras.
NOTA: se utilizar gás liquefeito de petróleo (G30/G31), o parafuso de denição mínima do gás deverá ser apertado tanto quanto possível.
IMPORTANTE: se sentir diculdades em rodar os botões dos queimadores, contacte o Serviço Pós-Venda a m de proceder à substituição da torneira do
queimador, caso verique que está danicada.
SUBSTITUIÇÃO DOS INJECTORES (consulte a tabela de injectores no manual de instruções)
Remova as grelhas (A).
Extraiaosqueimadores(B).
Com uma chave de tubos de tamanho apropriado, desaparafuse o injector (C) a substituir.
Substitua-o por um injector adequado ao novo tipo de gás.
Monte novamente o injector (D).
Se possuir um queimador de coroa tripla, utilize a chave de fendas lateral para substituir o
injector (E).
Antesdeinstalaraplaca,nãoseesqueçadeaxarachaparelativaàcalibragemdogás,fornecidacom
osinjectores,demodoaqueestacubraasinformaçõesjáexistentesrelativasàcalibragemdogás.
AJUSTE DA DEFINIÇÃO MÍNIMA DO GÁS DAS TORNEIRAS
Parasecerticardequeadeniçãomínimaécorrectamenteajustada,retireobotãoeprocedadaseguinteforma::
aperte o parafuso para reduzir a altura da chama (-);
desaperteoparafusoparaaumentaraalturadachama(+).
Oajustedeveserefectuadocomatorneiranaposiçãodedeniçãomínimadogás(chamapequena) .
O ar primário dos queimadores não precisa de ser ajustado.
Ligue,depois,osqueimadoreserodeosbotõesdaposiçãomáx. para a posição mínima amdevericara
estabilidade da chama.
Concluído o ajuste, sele novamente com lacre ou com um material equivalente.
REFERÊNCIA A NORMAS LOCAIS
Certique-sedequeainstalaçãoeasligaçõesdegássãoefectuadasporumtécnicoqualicado,deacordocomasinstruçõesdofabricanteeemconformidade
com as normas de segurança locais.
AVISO
SERVIÇO PÓS-VENDA
AntesdetelefonarparaoServiçoPós-Venda,certique-sedequepodedarasseguintesinformações:
- tipo de anomalia ou problema;
- modeloexacto(escritonaetiquetaaxadanomanualdeinstruções/nagarantia);
- onúmerodeserviçoquesesegueàpalavraSERVICEnachapadecaracterísticasnoladoinferiordaplacaenaetiquetaaxadanomanualdeinstruções/na
garantia;
- asuamoradaenúmerodetelefonecompletos.
Sefornecessárioefectuaralgumareparação,contacteumServiçoPós-Vendaautorizado,talcomooindicadonagarantia.
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS
Seaplacanãoestiverafuncionarcorrectamente,antesdecontactaroServiçoPós-Venda,consulteoGuiadeResoluçãodeProblemasparadeterminaroproblema.
1. O queimador não acende ou a chama não é regular
Veriquese:
O abastecimento de gás ou de energia eléctrica não está desligado e, sobretudo, de que a torneira do gás está aberta.
A botija de gás (gás liquefeito) não está vazia.
As aberturas dos queimadores não estão obstruídas.
Aextremidadedachanãoestásuja.
Todos os componentes dos queimadores foram correctamente posicionados.
Nãoexistemcorrentesdearjuntodaplaca..
2. O queimador não se mantém aceso
Veriquese:
Aoligaroqueimador,aplacafoipremidadurantetemposucienteparaactivarodispositivodeprotecção.
As aberturas dos queimadores não estão obstruídas junto do termopar.
Aextremidadedodispositivodesegurançanãoestásuja.
Adeniçãomínimadogásestácorrecta(consulteoparágraforelevante).
3. Os recipientes não são estáveis
Veriquese:
A base do recipiente está perfeitamente plana.
O recipiente está centrado no queimador.
As grelhas não foram trocadas ou posicionadas incorrectamente.
Se,apósefectuarasvericaçõesacimaindicadas,oproblemapersistir,contacteoServiçoPós-Vendamaispróximo.
LIMPEZA DA SUPERFÍCIE DA PLACA
Desligue a alimentação de corrente antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção.
Todas as partes esmaltadas e de vidro devem ser limpas com água morna e uma solução neutra.
Assuperfíciesemaçoinoxidávelpodemcarmanchadaspelaáguacalcáriaoupordetergentesagressivosseforemdeixadasemcontactocomesteselementos
durante demasiado tempo. Quaisquer derrames de alimentos (água, molho, café, etc.) devem ser limpos antes de secarem.
Limpecomáguaquenteedetergenteneutroesequecomumpanomacioouumacamurça.Retireasujidadesecacomprodutosespecícosparasuperfícies
deaçoinoxidável.
NOTA:limpeoaçoinoxidávelapenascomumpanomacioouumaesponja.
Nãoutilizeprodutosabrasivosoucorrosivos,agentesdelimpezaàbasedecloroouesfregõesabrasivos.
Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
Nãoutilizeprodutosinamáveis.
Nãodeixesubstânciasácidasoualcalinas,taiscomovinagre,mostarda,sal,açúcarousumodelimãosobreaplaca.
LIMPEZA DOS COMPONENTES DA PLACA
As grelhas, as tampas dos queimadores e os queimadores podem ser removidos para serem limpos.
Limpe-osmanualmentecomáguamornaeumdetergentenãoabrasivo,removendocuidadosamentequaisquerresíduosdealimentosecerticando-sedeque
nenhuma das aberturas dos queimadores está obstruída.
Enxagúeesequecuidadosamente
Coloque correctamente os queimadores e as tampas dos queimadores nos respectivos lugares.
Quandovoltaracolocarasgrelhas,certique-sedequeaáreadaspanelascaalinhadacomoqueimador.
Osmodelosequipadoscomchasdeigniçãoeléctricaedispositivosdesegurançarequeremumalimpezarigorosadaextremidadedachaparagarantirum
funcionamentocorrecto.Veriquefrequentementeestescomponentese,senecessário,limpe-oscomumpanohúmido.Osalimentosressequidosdevemser
removidos com um palito ou uma agulha.
NOTA: para evitar danicar o dispositivo de ignição eléctrica, não o utilize quando os queimadores não estiverem posicionados sobre o respectivo encaixe.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esta placa foi concebida, fabricada e distribuída em conformidade com:
-osrequisitosdesegurançadaDirectiva“Gás”2009/142/CE(ex:CEE90/396);
-osrequisitosdesegurançadaDirectiva“Baixatensão”2006/95/CE(quesubstituiadirectiva73/23/CEE,talcomoemendado);
-osrequisitosdeprotecçãodaDirectivaCEE“EMC”2004/108/CE.
Esteaparelhocumpreosrequisitosdeconcepçãoecológicadenenhumeuropeuregulamento.66/2014,emconformidadecomaNormaEuropeiaEN30-2-1.
AVISO
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Eliminação dos materiais da embalagem
Omaterialdaembalagemé100%reciclável,conformeconrmadopelosímbolodereciclagem( ). Não deverá deitar as várias partes do material de acondicionamento
aolixo,devendooptarpelareciclagemdasmesmas,emconformidadecomasnormasimpostaspelasautoridadeslocais.
Eliminação do produto
- Esteaparelhoestámarcadoemconformidadecomadirectivaeuropeia2012/19/CErelativaaosresíduosdeequipamentoseléctricoseelectrónicos(REEE).
- Aogarantiraeliminaçãoadequadadesteproduto,estaráaajudaraevitarpotenciaisconsequênciasnegativasparaoambienteeparaasaúdepública,que
poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
- O símbolo no aparelho ou na documentação que o acompanha indica que este produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico, mas sim depositado
nosdevidoslocaisderecolhaparaareciclagemdeaparelhoseléctricoseelectrónicos.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 1
2
4
2
3
3
5
4
5
6 6
1.
Grelha amovível para panelas
Simbologia
2.
Queimador semi-rápido
Disco cheio
Torneira fechada
3.
Queimador semi-rápido
Chama grande
Capacidade/abertura máxima
4.
Queimador de alta potência
Chama baixa
Abertura pequena ou capacidade mínima
5.
Queimador auxiliar
6.
Botões de controlo
Os símbolos indicam que zona de cozedura o respectivo botão activa.
Nota: a aparência da sua placa poderá diferir ligeiramente da apresentada na ilustração. A localização dos queimadores e
os símbolos de controlo podem variar.
CONSELHOS PRÁTICOS PARA A UTILIZAÇÃO DOS QUEIMADORES
Esta placa está equipada com queimadores de diferentes diâmetros.
Paraobterummelhorrendimentodosqueimadores,cumpraasregrasseguintes:
- Utilize panelas e frigideiras com um diâmetro de base igual ou ligeiramente superior ao dos queimadores (consulte
a tabela do lado direito).
- Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano.
- Utilize a quantidade correcta de água para cozinhar os alimentos e mantenha as panelas tapadas.
- Certique-sedequeaspanelasnasgrelhasnãoultrapassamaextremidadedaplaca.
IMPORTANTE: a utilização imprópria das grelhas pode provocar danos na placa: não coloque as grelhas viradas ao contrário nem as faça deslizar ao
longo da placa.
Não utilize:
- Chapas de ferro fundido, grelhadores em pedra, frigideiras e panelas de terracota.
- Difusoresdecalor,taiscomoredemetálica,ousimilares.
- Doisqueimadoresemsimultâneoparaumrecipiente(porexemplo,umapanelaparapeixe)
COMO USAR A PLACA
Não deixe que a chama do queimador ultrapasse a extremidade da panela.
IMPORTANTE: QUANDO A PLACA ESTÁ A SER UTILIZADA, TODA A ÁREA DA PLACA PODE FICAR QUENTE.
Paraligarumdosqueimadores,rodeobotãorespectivoparaaesquerdaparaadeniçãodechamamáxima.
Primaobotãocontraopaineldecontroloparaligaroqueimador.
Uma vez ligado o queimador, mantenha premido o botão durante cerca de 5-10 segundos para permitir uma operação adequada do dispositivo.
Estedispositivodesegurançadoqueimadorbloqueiaasaídadogáscasoachamaseapagueacidentalmente(devidoaumasúbitacorrentedear,faltamomentânea
de gás, trasbordamento de líquidos, etc.).
Lamanopoladeveessereazionatapernonpiùdi15sec.Se,trascorsotaletempo,ilbruciatorenonrimaneacceso,attenderealmenounminutoprimaditentare
un’ulterioreaccensione.Incasodiestinzioneaccidentaledellaammadelbruciatore,chiuderelamanopoladicomandoenontentareunariaccensioneperalmeno
un minuto.
NOTA:se,porqualquermotivo,ogásdistribuídonasuacidadedicultaroacendimentodoqueimador,repitaaoperaçãocomobotãoquerepresentaachama
pequena.
O queimador pode desligar-se quando o botão é solto. Istosignicaqueodispositivodesegurançanãoaqueceuosuciente.Nessecaso,repitaasoperações
descritas acima.
Queimador de
alta potência
Semi-rápido
Auxiliar
24 a 26
14 a 24
8 a 14
Queimador
Panela Ø
AVISO
DIMENSÕES E DISTÂNCIAS A MANTER (mm)
NOTA: se a distância "A" entre a parede dos armários for
entre 600 mm e 730 mm, a altura "B" terá de ser, no
mínimo, de 530 mm. Se a distância "A" entre a parede
dos armários for maior do que a largura da placa,
a altura "B" terá de ser, no mínimo, de 400 mm.
Em caso de instalação de um exaustor por cima da placa,
consulte as instruções do exaustor para uma distância
correcta.
+3H2II AIROGETACSEROTCEJNI SOD ALEBAT
Tipo de gás
utilizado
Tipo de queimadorMarca do
injector
Taxa de uxo
térmico nominal
Consumo
nominal
Capacidade
térmica reduzida
Pressão do gás
mbar
.xám.mon.nímWkWk
GÁS NATURAL
(Metano) G20
Queimador de alta
potência
138 A3,50333 l/h1,55
17 20 25
Semi-rápido 97 1,75 167 l/h0,35
Auxiliar 74 B1,0095 l/h0,30
GÁS LIQUEFEITO
DE PETRÓLEO
(Butano) G30
Queimador de alta
potência
P 93 3,50 254 g/h1,55
20 28-30 35
Semi-rápido651,75127 g/h0,35
Auxiliar501,0073 g/h 0,30
GÁS LIQUEFEITO
DE PETRÓLEO
(Propano) G31
Queimador de alta
potência
P 93 3,50 250 g/h1,55
25 37 45
Semi-rápido651,75125 g/h0,35
Auxiliar501,0071 g/h 0,30
Tipo de gás
utilizado
Conguração do modelo
4 QUEIMADORES
Taxa de uxo térmico
nominal (kW)
Consumo total
nominal
Ar necessário (m
3
) para
queimar1m
3
de gás
G20 20 mbar 1 PB 2C - 2 SR - 1 AUX8,00762 l/h9,52
G30 28-30 mbar 1 PB 2C - 2 SR - 1 AUX8,00581 g/h30,94
G31 37 mbar 1 PB 2C - 2 SR - 1 AUX8,00571 g/h23,80
CORRENTE ELÉCTRICA: 220-240 V ~ 50-60 Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool AKM 260/IX/01 Guía del usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Guía del usuario