Electrolux EKF60 series Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

e
40
e
Estimado/a cliente:
Lea detenida y completamente las ins-
trucciones de uso. En especial, observe
las normas de seguridad incluidas en
las primeras páginas de estas instruc-
ciones de uso. Conserve las instruccio-
nes de uso para realizar consultas en el
futuro. Asimismo, proporcione estas ins-
trucciones a otros posibles usuarios del
aparato.
1
El triángulo de alerta y/o las palabras
(¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!)
sirven para destacar indicaciones
importantes para su seguridad o para
el normal funcionamiento de la
máquina. Sígalas sin falta.
0 Este indicativo le conducirá paso a
paso por el manejo del electro-
doméstico.
3
A continuación de este símbolo, usted
recibirá información complementaria
sobre el manejo y el uso práctico de la
máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para desta-
car consejos e indicaciones útiles para
trabajar con esta máquina de forma
económica y ecológica.
Descripción del aparato
(Fig. 1)
A Tecla para desbloquear el
portafiltros
B Portafiltros extraíble con válvula
antigoteo
C Jarra termo
D Tecla para desbloquear el depósito de
agua
E Depósito de agua extraíble con tapa y
escala por tazas
F Compartimento del cable
G Tecla CON/DES con piloto de
control
H Tecla de aroma con piloto de
control
J Placa de características (cara inferior
del aparato)
1 Normas de seguridad
La seguridad de este aparato corres-
ponde a las reglas reconocidas de la
técnica y a la Ley sobre la seguridad de
los aparatos. No obstante, respete las
normas de seguridad que proporciona-
mos a continuación como fabricantes.
Seguridad básica
Antes de enchufar el aparato, asegúrese
de que la tensión y la frecuencia de la
red eléctrica coinciden con los valores
indicados en la placa de características
en la cara inferior del aparato.
El aparato sólo se puede conectar a un
enchufe instalado de acuerdo a las
normas vigentes.
No utilice jamás la cafetera si
el cable eléctrico está dañado, o
la carcasa está dañada.
Nunca desenchufe el aparato tirando
del cable.
Si el cable de alimentación estuviera
dañado, la sustitución del mismo sólo
podrá realizarse por el propio fabri-
cante, un distribuidor especializado o
una persona debidamente cualificada
para ello, para excluir cualquier riesgo.
Las reparaciones en este aparato deben
ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados. En caso de reparaciones
inadecuadas se pueden producir peli-
gros considerables. En caso de repara-
ción, sírvase consultar al Servicio
Postventa o a su distribuidor autori-
zado.
Esta máquina está destinada exclusiva-
mente para la preparación de café en el
hogar. El fabricante no responde de los
daños causados por un uso inadecuado
o distinto al que tiene el aparato.
Este aparato no está concebido para su
uso por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos
que se les haya dado una formación o
supervisión inicial sobre el uso del apa-
rato, por una persona responsable de
su seguridad.
822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 40 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16
e
41
Protección de los niños
Nunca deje la máquina funcionando
sin vigilancia y tenga especial cui-
dado en presencia de niños.
El material de embalaje, como p.ej. las
bolsas de plástico, no son un juguete
adecuado para los niños.
Los niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no juegan con el
aparato.
Al utilizar el aparato deberá
tener en cuenta lo siguiente
Antes de cualquier trabajo de limpieza
o mantenimiento, el aparato se debe
desconectar y desenchufar de la red.
¡No poner agua cuando el aparato está
caliente!
Desconectar la cafetera y dejarla
enfriar durante aprox. 5 minutos.
Tener en cuenta las indicaciones para la
descalcificación.
¡No sumergir en agua el aparato base!
El fabricante no responde de los even-
tuales daños producidos por uso inade-
cuado o utilización errónea del
aparato.
No haga funcionar el aparato sin vigi-
lancia. Incluso si se ausenta sólo por un
momento, desenchufe primero el apa-
rato.
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los
elementos de materia plástica están
identificados; por ejemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine los materiales de embalaje,
según su identificación, en los conte-
nedores de recogida disponibles en los
puntos de gestión de desechos locales.
2
Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su
empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios nor-
males del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este pro-
ducto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuen-
cias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
Utilización
Compartimento del cable (Fig. 2)
Su cafetera cuenta con un
compartimento para el cable de ali-
mentación. En caso de que el cable
hasta el enchufe sea demasiado largo,
puede guardar la parte sobrante en el
compartimento situado en la base de la
cafetera.
Antes de la primera puesta en
servicio
Antes de preparar café por primera vez,
para la limpieza del aparato, deberá
realizar uno o dos ciclos de preparación
sin café en polvo ni filtro.
Preparación del café
0 Pulsar sobre el desbloqueo del depósito
de agua (Fig. 1/D).
El depósito de agua (Fig. 1/E) sale un
poco hacia afuera (Fig. 3).
0 Retirar el depósito de agua del aparato.
0 Llenar el depósito con agua fría y
limpia.
1
Llenar el depósito del agua sólo con
agua fresca y limpia. No poner nunca
agua mineral, agua destilada, leche,
café ya preparado, té etc. en el depó-
sito.
3
Sobre el depósito de agua hay marcada
una escala de 2 a 10 tazas grandes y/o
de 4 a 15 tazas pequeñas.
822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 41 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16
e
42
Las marcas se refieren a la cantidad de
agua.
La cantidad de café posterior es más
reducida, puesto que el café molido
absorbe cierta cantidad del agua.
0 Volver a colocar el depósito de agua
teniendo en cuenta la muesca de guía
del aparato (Fig. 4). Empujar el depó-
sito hasta su bloqueo.
0 Pulsar el desbloqueo del portafiltros
(Fig. 1/A).
El portafiltros (Fig. 1/B) saldrá un poco
hacia afuera (Fig. 5).
0 Filterhalter aus dem Gerät ziehen.
0 Colocar el filtro de papel.
Colocar un filtro de tamaño 1x4 en el
portafiltros. Antes, doble los lados per-
forados del filtro.
0 Introducir el café molido.
Utilice café molido con el grado
“medio” de molienda. La cantidad de
café molido dependerá de sus gustos.
Para un café normal, es suficiente
poner una cuchara de medida (aprox.
6-7 g) por cada taza.
0 Volver a colocar el portafiltros teni-
endo en cuenta la muesca de guía del
aparato (Fig. 6). Empujar el portafiltros
hasta su bloqueo.
0 Colocar la jarra termo (Fig. 1/C) con la
tapa cerrada (Fig. 7/b) en el aparato.
0 Conecte el aparto con la tecla CON/DES
(Fig. 1/G).
Se enciende el piloto luminoso. Tras
algunos segundos comenzará a caer
agua hirviendo al filtro.
0 Una vez terminada la salida de agua
hirviendo, desconectar el aparato con
la tecla CON/DES (Fig. 1/G).
Se apagará el piloto de control.
3
Aproximadamente 1 minuto después
de finalizar el proceso de erogación, la
máquina se desconecta de forma
automática.
0 Retirar la jarra termo.
1
Durante la erogación no se puede reti-
rar la jarra termo durante más de 30
segundos del aparato, de lo contrario el
filtro se sobrará.
Con la jarra retirada, la válvula especial
del filtro evita el goteo.
0 Para servir café, girar la tapa de la jarra
termo de tal forma que la marca de la
tapa coincida con el orificio de servicio
(Fig. 7/a).
3
Para que el café tenga la misma inten-
sidad en todo momento, debe revol-
verlo en la jarra termo tras su
preparación .
1
Una vez terminada la erogación, si
desea poner agua en el depósito para la
posterior preparación de café, deberá
desconectar el aparato y dejarlo enfriar
algunos minutos.
Tecla de aroma
La tecla de aroma garantiza todo el
placer del café incluso con pequeñas
cantidades (2-4 tazas grandes o 3-6
tazas pequeñas).
0 Conectar el aparato con la tecla
CON/DES (Fig. 1/G).
0 Conectar la tecla de aroma (Fig.
1/H). Con la tecla de aroma conectada,
el piloto de control está encendido.
Limpieza y mantenimiento
1
Desenchufar el aparato antes de la lim-
pieza.
0 Para la limpieza, desbloquear el porta-
filtros con la tecla (Fig. 1/A) y reti-
rarlo del aparato (Figs. 5 y 6). Para
conseguir una limpieza a fondo, accio-
nar la válvula del filtro varias veces
durante el enjuagado.
0 Para retirar la tapa de la jarra termo,
girarla hasta que la marca sobre la tapa
aparezca como se muestra en la Fig. 8.
0 Limpiar el aparato con un trapo
húmedo. ¡Nunca sumerja el aparato
en el agua!
3
No poner nunca las piezas de la cafe-
tera en el lavavajillas.
822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 42 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16
e
43
Descalcificación: así pod
conservar durante mucho tiempo
su cafetera automática
Recomendamos una descalcificación
preventiva al trimestre.
Para la descalcificación utilice sólo un
producto respetuoso con el medio
ambiente, siempre siguiendo las ins-
trucciones del fabricante. Nunca utilice
descalcificadores que contengan ácido
fórmico. Tampoco use descalcificadores
en polvo.
1
Llenar el depósito con agua y después
añadir el descalcificador. Nunca al
contrario.
0 Colocar la jarra termo (Fig. 1/C) con la
tapa cerrada (Fig. 7/b) en el aparato.
0 Dejar trabajar la solución descalcifica-
dora durante aprox. 15 minutos; des-
pués, conectar el aparato. Cuando haya
pasado toda la solución descalcifica-
dora, desconectar el aparato.
3
Si fuese necesario, repetir el procedi-
miento de descalcificación.
0 A continuación, repetir el procedi-
miento por lo menos dos veces pero
con agua limpia, sin aditivos.
0 Enjuagar a fondo el depósito de agua,
la jarra termo, la tapa y el portafiltros
con abundante agua corriente. Accio-
nar la válvula del filtro varias veces
durante el enjuagado.
Jarra termo
Podrá adquirir jarras de recambio en su
distribuidor y/o en el servicio post-
venta. Para ello bastará con mencionar
el modelo de su cafetera: vea la placa
de características (Fig. 1/J).
Datos técnicos
Tensión de red: 220 – 240 V
Potencia: 1000 W
;
Este aparato cumple los requisitos de
las siguientes directivas europeas:
Directiva de baja tensión 2006/95/CE
Directiva EMC (Compatibilildad
electromagnética) 89/336/CEE con
las modificaciones 92/31/CEE y
93/68/CEE
822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 43 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16

Transcripción de documentos

822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 40 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 e e Estimado/a cliente: Lea detenida y completamente las instrucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para realizar consultas en el futuro. Asimismo, proporcione estas instrucciones a otros posibles usuarios del aparato. El triángulo de alerta y/o las palabras (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) sirven para destacar indicaciones importantes para su seguridad o para el normal funcionamiento de la máquina. Sígalas sin falta. 0 Este indicativo le conducirá paso a paso por el manejo del electrodoméstico. 1 3 A continuación de este símbolo, usted recibirá información complementaria sobre el manejo y el uso práctico de la máquina. 2 La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles para trabajar con esta máquina de forma económica y ecológica. Descripción del aparato (Fig. 1) A B C D E F G H J 40 Tecla para desbloquear el portafiltros Portafiltros extraíble con válvula antigoteo Jarra termo Tecla para desbloquear el depósito de agua Depósito de agua extraíble con tapa y escala por tazas Compartimento del cable Tecla CON/DES con piloto de control Tecla de aroma con piloto de control Placa de características (cara inferior del aparato) 1 Normas de seguridad La seguridad de este aparato corresponde a las reglas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre la seguridad de los aparatos. No obstante, respete las normas de seguridad que proporcionamos a continuación como fabricantes. Seguridad básica • Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en la placa de características en la cara inferior del aparato. • El aparato sólo se puede conectar a un enchufe instalado de acuerdo a las normas vigentes. • No utilice jamás la cafetera si – el cable eléctrico está dañado, o – la carcasa está dañada. • Nunca desenchufe el aparato tirando del cable. • Si el cable de alimentación estuviera dañado, la sustitución del mismo sólo podrá realizarse por el propio fabricante, un distribuidor especializado o una persona debidamente cualificada para ello, para excluir cualquier riesgo. • Las reparaciones en este aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir peligros considerables. En caso de reparación, sírvase consultar al Servicio Postventa o a su distribuidor autorizado. • Esta máquina está destinada exclusivamente para la preparación de café en el hogar. El fabricante no responde de los daños causados por un uso inadecuado o distinto al que tiene el aparato. • Este aparato no está concebido para su uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado una formación o supervisión inicial sobre el uso del aparato, por una persona responsable de su seguridad. 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 41 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 e Protección de los niños entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. • Nunca deje la máquina funcionando sin vigilancia y tenga especial cuidado en presencia de niños. • El material de embalaje, como p.ej. las bolsas de plástico, no son un juguete adecuado para los niños. • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juegan con el aparato. Al utilizar el aparato deberá tener en cuenta lo siguiente • Antes de cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento, el aparato se debe desconectar y desenchufar de la red. • ¡No poner agua cuando el aparato está caliente! Desconectar la cafetera y dejarla enfriar durante aprox. 5 minutos. • Tener en cuenta las indicaciones para la descalcificación. • ¡No sumergir en agua el aparato base! • El fabricante no responde de los eventuales daños producidos por uso inadecuado o utilización errónea del aparato. • No haga funcionar el aparato sin vigilancia. Incluso si se ausenta sólo por un momento, desenchufe primero el aparato. Utilización Compartimento del cable (Fig. 2) Su cafetera cuenta con un compartimento para el cable de alimentación. En caso de que el cable hasta el enchufe sea demasiado largo, puede guardar la parte sobrante en el compartimento situado en la base de la cafetera. Antes de la primera puesta en servicio Antes de preparar café por primera vez, para la limpieza del aparato, deberá realizar uno o dos ciclos de preparación sin café en polvo ni filtro. Eliminación de desechos 2 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Preparación del café 0 Pulsar sobre el desbloqueo del depósito de agua (Fig. 1/D). El depósito de agua (Fig. 1/E) sale un poco hacia afuera (Fig. 3). 0 Retirar el depósito de agua del aparato. 0 Llenar el depósito con agua fría y limpia. 1 Llenar el depósito del agua sólo con agua fresca y limpia. No poner nunca agua mineral, agua destilada, leche, café ya preparado, té etc. en el depósito. 3 Sobre el depósito de agua hay marcada una escala de 2 a 10 tazas grandes y/o de 4 a 15 tazas pequeñas. Aparato viejo W El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe 41 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 42 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 e 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Las marcas se refieren a la cantidad de agua. La cantidad de café posterior es más reducida, puesto que el café molido absorbe cierta cantidad del agua. Volver a colocar el depósito de agua teniendo en cuenta la muesca de guía del aparato (Fig. 4). Empujar el depósito hasta su bloqueo. Pulsar el desbloqueo del portafiltros (Fig. 1/A). El portafiltros (Fig. 1/B) saldrá un poco hacia afuera (Fig. 5). Filterhalter aus dem Gerät ziehen. Colocar el filtro de papel. Colocar un filtro de tamaño 1x4 en el portafiltros. Antes, doble los lados perforados del filtro. Introducir el café molido. Utilice café molido con el grado “medio” de molienda. La cantidad de café molido dependerá de sus gustos. Para un café normal, es suficiente poner una cuchara de medida (aprox. 6-7 g) por cada taza. Volver a colocar el portafiltros teniendo en cuenta la muesca de guía del aparato (Fig. 6). Empujar el portafiltros hasta su bloqueo. Colocar la jarra termo (Fig. 1/C) con la tapa cerrada (Fig. 7/b) en el aparato. Conecte el aparto con la tecla CON/DES (Fig. 1/G). Se enciende el piloto luminoso. Tras algunos segundos comenzará a caer agua hirviendo al filtro. Una vez terminada la salida de agua hirviendo, desconectar el aparato con la tecla CON/DES (Fig. 1/G). Se apagará el piloto de control. Aproximadamente 1 minuto después de finalizar el proceso de erogación, la máquina se desconecta de forma automática. 0 Retirar la jarra termo. 3 Durante la erogación no se puede retirar la jarra termo durante más de 30 segundos del aparato, de lo contrario el filtro se sobrará. Con la jarra retirada, la válvula especial del filtro evita el goteo. 0 Para servir café, girar la tapa de la jarra termo de tal forma que la marca de la tapa coincida con el orificio de servicio (Fig. 7/a). 1 3 Para que el café tenga la misma intensidad en todo momento, debe revolverlo en la jarra termo tras su preparación . 1 Una vez terminada la erogación, si desea poner agua en el depósito para la posterior preparación de café, deberá desconectar el aparato y dejarlo enfriar algunos minutos. Tecla de aroma La tecla de aroma garantiza todo el placer del café incluso con pequeñas cantidades (2-4 tazas grandes o 3-6 tazas pequeñas). 0 Conectar el aparato con la tecla CON/DES (Fig. 1/G). 0 Conectar la tecla de aroma (Fig. 1/H). Con la tecla de aroma conectada, el piloto de control está encendido. Limpieza y mantenimiento Desenchufar el aparato antes de la limpieza. 0 Para la limpieza, desbloquear el portafiltros con la tecla (Fig. 1/A) y retirarlo del aparato (Figs. 5 y 6). Para conseguir una limpieza a fondo, accionar la válvula del filtro varias veces durante el enjuagado. 0 Para retirar la tapa de la jarra termo, girarla hasta que la marca sobre la tapa aparezca como se muestra en la Fig. 8. 0 Limpiar el aparato con un trapo húmedo. ¡Nunca sumerja el aparato en el agua! 1 3 42 No poner nunca las piezas de la cafetera en el lavavajillas. 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 43 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 e Descalcificación: así podrá conservar durante mucho tiempo su cafetera automática Recomendamos una descalcificación preventiva al trimestre. Para la descalcificación utilice sólo un producto respetuoso con el medio ambiente, siempre siguiendo las instrucciones del fabricante. Nunca utilice descalcificadores que contengan ácido fórmico. Tampoco use descalcificadores en polvo. Llenar el depósito con agua y después añadir el descalcificador. Nunca al contrario. 0 Colocar la jarra termo (Fig. 1/C) con la tapa cerrada (Fig. 7/b) en el aparato. 0 Dejar trabajar la solución descalcificadora durante aprox. 15 minutos; después, conectar el aparato. Cuando haya pasado toda la solución descalcificadora, desconectar el aparato. 1 Jarra termo Podrá adquirir jarras de recambio en su distribuidor y/o en el servicio postventa. Para ello bastará con mencionar el modelo de su cafetera: vea la placa de características (Fig. 1/J). Datos técnicos Tensión de red: Potencia: ; 220 – 240 V 1000 W Este aparato cumple los requisitos de las siguientes directivas europeas: • Directiva de baja tensión 2006/95/CE • Directiva EMC (Compatibilildad electromagnética) 89/336/CEE con las modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE Si fuese necesario, repetir el procedimiento de descalcificación. 0 A continuación, repetir el procedimiento por lo menos dos veces pero con agua limpia, sin aditivos. 0 Enjuagar a fondo el depósito de agua, la jarra termo, la tapa y el portafiltros con abundante agua corriente. Accionar la válvula del filtro varias veces durante el enjuagado. 3 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Electrolux EKF60 series Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para