Roadstar HIF-5988 Manual de usuario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
Manual de usuario

El Roadstar HIF-5988 es un dispositivo versátil que combina las funciones de radio FM, tocadiscos y reproductor de audio externo, todo en un solo aparato compacto. Con su sintonizador de FM incorporado, puedes escuchar tus estaciones de radio favoritas con una excelente calidad de sonido. Además, cuenta con un tocadiscos de 33 y 45 RPM, lo que te permite disfrutar de tu colección de vinilos clásicos. También puedes conectar dispositivos de audio externos, como reproductores de MP3 o CD, a través de su entrada de línea para disfrutar de tu música favorita.

El Roadstar HIF-5988 es un dispositivo versátil que combina las funciones de radio FM, tocadiscos y reproductor de audio externo, todo en un solo aparato compacto. Con su sintonizador de FM incorporado, puedes escuchar tus estaciones de radio favoritas con una excelente calidad de sonido. Además, cuenta con un tocadiscos de 33 y 45 RPM, lo que te permite disfrutar de tu colección de vinilos clásicos. También puedes conectar dispositivos de audio externos, como reproductores de MP3 o CD, a través de su entrada de línea para disfrutar de tu música favorita.

INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 3
Français Page 5
Italiano Pagina 7
Español Página 9
Português Página 11
Nederlands Pagina 13
Čeština Strana 15
Slovenský Strana 17
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment. Before operating the unit,
please read this instruction manual carefully.
Keep it also handy for further future referen-
ces.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROA-
DSTAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à
portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido se-
gún las normas estrictas de control de calidad
ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las
gracias por su elección de este aparado. Por
favor leer el manual antes de poner en funcio-
namiento el equipo y guardar esta documen-
tación en case de que se necesite nuevamen-
te.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere
d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'ap-
parecchio, leggete attentamente il manuale
d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano
per futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob
o estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto
para a sua diversão. Antes de usar esta unidade
é necessário ler com atençâo este manual de
instruções pare que possa ser usada apropria-
damente; mantenha o manual ao seu alcance
para outras informações.
9 Español
CONTROL DE POSICIÓN
1. ANTI-DUST COVER
2. GAMA DE FRECUENCIAS
3. SALIDA DE AURICULARES
4. INDICADOR ON / OFF
5. FUNCIÓN DIAL
6. MUTE
7. BOTÓN DE VOLUMEN
8. REGULADOR DE FRECUENCIA
9. INDICADOR DE ESTÉREO FM
10. ADAPTADOR DE DISCO
11. SELECTOR DE VELOCIDAD 33/45 RPM
12. DE CONMUTADOR AUTOSTOP
13. ARM TOCADISCO
14. SALIDA DE AUDIO
15. ANTENA FM
16. CABLE DE ALIMENTACIÓN
POTENCIA
Conecte la unidad a la corriente. Coloque FUNCIÓN DIAL (5) en la posición OFF
para apagar la unidad.
FUNCIÓN DE RADIO FM
1. Seleccione el modo de sintonizador usando FUNCIÓN DIAL (5).
2. Gire REGULADOR DE FRECUENCIA (8) para seleccionar la emisora de radio
deseada.
3. Gire BOTÓN DE VOLUMEN (7) hasta el volumen deseado.
FUNCIÓN TOCADISCOS
1. Seleccione el modo PHONO usando FUNCIÓN DIAL (5).
2. Abra la cubierta de la torreta. Retire la llave de brazo y el protector de la aguja.
Coloque un disco en el plato. Coloque el adaptador en el caso de utilizar un di-
sco de 17 cm.
3. Establecer SELECTOR DE VELOCIDAD 33/45 RPM (11) el 33/45 rpm depen-
diendo del disco para jugar.
4. Levantar el brazo con la palanca. Mueva el principio del brazo del disco, o el
comienzo de una pista particular. Lentamente baje la aguja en el disco median-
te el uso de la palanca.
5. Para seleccionar la función de auto-stop, mover CONMUTADOR AUTOSTOP
(12) ON. Cuando termina el disco, la reproducción se detendrá automática-
mente. Para detener la reproducción manualmente, levante el brazo del regi-
stro y traerlo de vuelta a la posición inicial.
10 Español
6. Mover o agitar el dispositivo sin bloquear el brazo podría dañar el mecanismo.
Ponga la tapa en el lápiz cuando no esté en uso.
SALIDA DE AURICULARES
Los auriculares deben tener un conector de 3,5 mm, una impedancia de 8-32 o-
hmios y están conectadas all'SALIDA DE AURICULARES (3). Cuando se conec-
tan los auriculares, los altavoces se desconectan automáticamente.
LINE-OUT
Puede conectar la unidad a un dispositivo externo (altavoces o amplificador) a tra-
vés SALIDA DE AUDIO (14) mediante un cable RCA.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
AC: 230 V ~ 50 Hz
FM: 88 - 108 MHz
Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finali-
zar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al
medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de re-
cursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el
producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(material electrico y electrónico de descarte)
ATTENTIÓN
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de ten-
siones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior
componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizar-
se, desenchufar el cable de alimentación.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejem-
plo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede
ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.

Transcripción de documentos

INDEX English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Čeština Slovenský Page Seite Page Pagina Página Página Pagina Strana Strana 1 3 5 7 9 11 13 15 17  Your new unit was manufactured and assem-  Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der bled under strict ROADSTAR quality control. strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften geThank-you for purchasing our product for your fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres music enjoyment. Before operating the unit, Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörplease read this instruction manual carefully. genuss. Bitte lesen Sie diese BedienungsanleiKeep it also handy for further future referen- tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können. ces.  Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté  Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed en étant soumis aux nombreaux tests ROA- assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato DSTAR. Nous espérons que cet appareil vous un nostro prodotto per il vostro piacere donnera entière satisfaction. Avant de vous d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apadonner à ces activités, veuillez lire attentiveparecchio, leggete attentamente il manuale ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano portée de main à fin de référence ultérieure. per futuri riferimenti.  Vuestro nuevo sistema ha sido construido se-  Seu novo aparelho foi construido e montado sob gún las normas estrictas de control de calidad o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las Agradecemos por ter comprado nosso produto gracias por su elección de este aparado. Por para a sua diversão. Antes de usar esta unidade favor leer el manual antes de poner en funcio- é necessário ler com atençâo este manual de namiento el equipo y guardar esta documen- instruções pare que possa ser usada apropriatación en case de que se necesite nuevamen- damente; mantenha o manual ao seu alcance te. para outras informações. 9 Español CONTROL DE POSICIÓN 1. ANTI-DUST COVER 2. GAMA DE FRECUENCIAS 3. SALIDA DE AURICULARES 4. INDICADOR ON / OFF 5. FUNCIÓN DIAL 6. MUTE 7. BOTÓN DE VOLUMEN 8. REGULADOR DE FRECUENCIA 9. INDICADOR DE ESTÉREO FM 10. ADAPTADOR DE DISCO 11. SELECTOR DE VELOCIDAD 33/45 RPM 12. DE CONMUTADOR AUTOSTOP 13. ARM TOCADISCO 14. SALIDA DE AUDIO 15. ANTENA FM 16. CABLE DE ALIMENTACIÓN POTENCIA Conecte la unidad a la corriente. Coloque FUNCIÓN DIAL (5) en la posición OFF para apagar la unidad. FUNCIÓN DE RADIO FM 1. Seleccione el modo de sintonizador usando FUNCIÓN DIAL (5). 2. Gire REGULADOR DE FRECUENCIA (8) para seleccionar la emisora de radio deseada. 3. Gire BOTÓN DE VOLUMEN (7) hasta el volumen deseado. FUNCIÓN TOCADISCOS 1. Seleccione el modo PHONO usando FUNCIÓN DIAL (5). 2. Abra la cubierta de la torreta. Retire la llave de brazo y el protector de la aguja. Coloque un disco en el plato. Coloque el adaptador en el caso de utilizar un disco de 17 cm. 3. Establecer SELECTOR DE VELOCIDAD 33/45 RPM (11) el 33/45 rpm dependiendo del disco para jugar. 4. Levantar el brazo con la palanca. Mueva el principio del brazo del disco, o el comienzo de una pista particular. Lentamente baje la aguja en el disco mediante el uso de la palanca. 5. Para seleccionar la función de auto-stop, mover CONMUTADOR AUTOSTOP (12) ON. Cuando termina el disco, la reproducción se detendrá automáticamente. Para detener la reproducción manualmente, levante el brazo del registro y traerlo de vuelta a la posición inicial. Español 10 6. Mover o agitar el dispositivo sin bloquear el brazo podría dañar el mecanismo. Ponga la tapa en el lápiz cuando no esté en uso. SALIDA DE AURICULARES Los auriculares deben tener un conector de 3,5 mm, una impedancia de 8-32 ohmios y están conectadas all'SALIDA DE AURICULARES (3). Cuando se conectan los auriculares, los altavoces se desconectan automáticamente. LINE-OUT Puede conectar la unidad a un dispositivo externo (altavoces o amplificador) a través SALIDA DE AUDIO (14) mediante un cable RCA. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS AC: 230 V ~ 50 Hz FM: 88 - 108 MHz Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo. ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado. Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación. No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones. La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario. La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Roadstar HIF-5988 Manual de usuario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
Manual de usuario

El Roadstar HIF-5988 es un dispositivo versátil que combina las funciones de radio FM, tocadiscos y reproductor de audio externo, todo en un solo aparato compacto. Con su sintonizador de FM incorporado, puedes escuchar tus estaciones de radio favoritas con una excelente calidad de sonido. Además, cuenta con un tocadiscos de 33 y 45 RPM, lo que te permite disfrutar de tu colección de vinilos clásicos. También puedes conectar dispositivos de audio externos, como reproductores de MP3 o CD, a través de su entrada de línea para disfrutar de tu música favorita.