Roadstar TTR-8633 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

El Roadstar TTR-8633 es un plato giratorio de estilo clásico, con componentes internos de alta calidad, que ofrece un sonido estéreo completo. Incluye una función de selector de banda, que permite elegir entre AM y FM, y una perilla de volumen para ajustar el nivel de sonido. Este tocadiscos es perfecto para reproducir tus álbumes y discos favoritos y disfrutar de la música con un sonido nítido y claro.

El Roadstar TTR-8633 es un plato giratorio de estilo clásico, con componentes internos de alta calidad, que ofrece un sonido estéreo completo. Incluye una función de selector de banda, que permite elegir entre AM y FM, y una perilla de volumen para ajustar el nivel de sonido. Este tocadiscos es perfecto para reproducir tus álbumes y discos favoritos y disfrutar de la música con un sonido nítido y claro.

English Page 1
Deutsch Seite 7
Français Page 13
Italiano Pagina 19
Español Página 25
Portuguès Pagina 31
TTR-8633
INDEX
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank you for purchasing our product.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étantsoumisaux nombreauxtestsROADSTAR. Nous
esrons que cet appareil vous donnera entre sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de férence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su eleccn
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Get wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch,
und heben Sie sie auf, um jederzeit darin
nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua divero.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instrões pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
EspañolEspañol 25 26
TTL-8633
TOCADISCOS CON RADIO ESTEREO Y SALIDA PREAMPLIFICADA.
MANUAL INSTRUCCIONES
Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su
nuevo Radio-Tocadiscos antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos
conservar este manual para futuras consultaciones.
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1)TAPA
2)ALTAVOZISQUIERDA
3)ESCALASINTOA
4)ENTRADAAURICULARES
5) INDICADOR ENCENDIDO
6) SELECTOR FUNCION (OFF/PHONO/TUNER)
7)SELECTORBANDA(AM/FM/FMST)
8)ALTAVOZDERECHO
9) CONTROL VOLUMEN
10)CONTROL SINTONÍA
11)INDICADORFM-ESTÉREO
12)ADAPTADOREP(45 RPM)
13)PALANCALEVANTADORADELBRAZODELECTURA
14) SELECTOR VELOCIDAD 33/45 RPM
15)APOYOPICK-UP
16)SALIDAPREAMPLIFICADA(LINE-OUT)
17)ANTENAFM
18)SELECTORAUTO STOP(ON/OFF)
19)CABLEALIMENTACIÓN
CONEXIÓNA LAFUENTE DE ALIMENTACIÓN
Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje
indicado en la placa de los datos de funcionamiento.
Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de
conectar este aparato a la toma de corriente.
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto
de advertir al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y mantenimiento en la
documentación adjunta con el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en
el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la
cubierta. La unidad no hay en su interior componentes que
pueda manipular el usuario. Encargue su reparacn a per-
sonal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya
a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el ca-
ble de alimentación.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas
las otras conexiones.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le
impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no
se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una
instalación como puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a
fuentes emisora de calor.
ATENCIÓN
EspañolEspañol 27 28
FUNCIONAMIENTOCONRED CA
Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA
230V, 50Hz. La conexión a otro tipo de fuente de alimentación podría dañar el aparato.
Atencn
Para prevenir las descargas eléctricas desconectar la clavija antes de remover la tapa.
No emplear las partes utilizables en el interior. Dirigirse al personal de un centro de
servicios calificado.
Precauciones de Seguridad
No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
Fuente de Alimentación Principal: solamente CA 230V 50 Hz - CA
Este símbolo significa que este aparato está doblemente aislado. No se requiere
una conexión a tierra.
PREPARACN AL USO
Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual
uso futuro.
Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antes
de poner en función el aparato.
Funcionamiento con Red CA
Conectar el cable de alimentación a su toma de corriente doméstica y activar el
aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible.
Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no se
utilizará el aparato.
USO DE LA RADIO
1. Colocar el Selector Función (6) en la posición TUNER.
El indicador POWER se enciende (5).
2. Seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Selector Banda (7).
3. Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (10).
4. Regular el control Volumen (9) al nivel deseado.
5. Para apagar la radio, colocar el Selector Función (6) en la posición OFF.
Antena
Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena a hilo FM (17) en la parte
posterior del aparato. Mover el hilo hasta cuando se alcance la mejor recepción.
Para una recepción en OM las señales serán recogidos a través de la antena de barra
de ferrita incorporada. Tendrá que orientar el aparato hasta alcanzar la mejor recepción.
Recepción FM Estéreo y Mono
Cuando se sintoniza una señal, colocando el selector BANDA (7) en la posición FM ST
permitirá a la estación de ser captada en sonido estéreo. El indicador FM Estéreo (11)
se iluminará. Cuando las señales estéreo son débiles y la recepción está perturbada, a
menudo es preferible recibir la estación en mono. Trasladar el Selector (7) en la
posición FM (Mono). La recepción estará menos perturbada.
TOCADISCOS
Preparación
Abrir la tapa del tocadiscos.
Liberar el cierre del brazo de lectura.
Audición de los discos
1. Colocar el Selector Función (6) en la posición PHONO.
2. Colocar un disco sobre el tocadiscos, sobre el eje central. Colocar el adaptador EP
sobre el eje central cuando se escuchen discos EP de 17 cm (45 RPM).
2. Colocar el Selector Velocidad (14) en 33 o 45 RPM segun el disco utilizado.
3. Soltar el cierre del brazo de lectura, y extraer la tapa de protección de la aguja.
4. Levantar el brazo de lectura con la palanca levantadora del brazo de lectura (13).
5. Colocar el brazo de lectura en el inicio del disco, o en el inicio de una melodía particular.
6. Bajar con delicadeza el brazo sobre el disco con la palanca levantadora del brazo de
lectura para iniciar la lectura.
7. Cuando la lectura del disco finalizará el tocadiscos se para. Retornar el brazo al apoyo.
8. Para detener el disco durante la lectura, alce el brazo de lectura y devuélvalo al apoyo.
9. Auto stop (18) ON/OFF.
Notas: No girar el Plato manualmente.
Mover o sacudir el tocadiscos sin la protección del cierre del brazo de lectura podría dañar
el brazo de lectura. Colocar la tapa de protección sobre la aguja cuando no se utilizará .
EspañolEspañol
29 30
SALIDA PREAMPLIFICADA (LINE-OUT)
Es posible conectar el sistema a un sistema Hi-fi externo conectando la toma de salida de
línea ( Line out) (16) a la toma de entrada del sistema por un cable RCA (no incluido).
ESPECIFICACIONES CNICAS
Fuente Alimentación
CA: 230V ~ 50 Hz
Gama Frecuencia Radio
FM: 88 - 108 MHz
OM: 540 - 1600 kHz
Potencia salida 2 x 1.5 W RMS
Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la
salud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover
la reutilizacn sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse
sobre cómo y nde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje
ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado
con otros residuos comerciales.

Transcripción de documentos

TTR-8633 INDEX English Deutsch Français Italiano Español Portuguès Page Seite Page Pagina Página Pagina 1 7 13 19 25 31 • Your new unit was manufactured and assembled • under strict ROADSTAR quality control. Thank you for purchasing our product. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references. Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können. • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en • étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle à portée de main à fin de référence ultérieure. Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti. • Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. • Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente. Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações. Español ATENCIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su interior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado. Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación. La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones. La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario. La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor. 25 26 Español TTL-8633 TOCADISCOS CON RADIO ESTEREO Y SALIDA PREAMPLIFICADA. MANUAL INSTRUCCIONES Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su nuevo Radio-Tocadiscos antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar este manual para futuras consultaciones. LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1) TAPA 2) ALTAVOZ ISQUIERDA 3) ESCALA SINTONÍA 4) ENTRADAAURICULARES 5) INDICADOR ENCENDIDO 6) SELECTOR FUNCION (OFF/PHONO/TUNER) 7) SELECTOR BANDA (AM/FM/FM ST) 8) ALTAVOZ DERECHO 9) CONTROL VOLUMEN 10) CONTROL SINTONÍA 11) INDICADOR FM-ESTÉREO 12) ADAPTADOR EP (45 RPM) 13) PALANCA LEVANTADORADEL BRAZO DE LECTURA 14) SELECTOR VELOCIDAD 33/45 RPM 15) APOYO PICK-UP 16) SALIDA PREAMPLIFICADA (LINE-OUT) 17) ANTENA FM 18) SELECTOR AUTO STOP (ON/OFF) 19) CABLE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado en la placa de los datos de funcionamiento. Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectar este aparato a la toma de corriente. Español 27 FUNCIONAMIENTO CON RED CA Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA 230V, 50Hz. La conexión a otro tipo de fuente de alimentación podría dañar el aparato. Atención Para prevenir las descargas eléctricas desconectar la clavija antes de remover la tapa. No emplear las partes utilizables en el interior. Dirigirse al personal de un centro de servicios calificado. Precauciones de Seguridad No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad. Fuente de Alimentación Principal: solamente CA 230V 50 Hz - CA Este símbolo significa que este aparato está doblemente aislado. No se requiere una conexión a tierra. PREPARACIÓN AL USO • • Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual uso futuro. Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antes de poner en función el aparato. 28 Antena Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena a hilo FM (17) en la parte posterior del aparato. Mover el hilo hasta cuando se alcance la mejor recepción. Para una recepción en OM las señales serán recogidos a través de la antena de barra de ferrita incorporada. Tendrá que orientar el aparato hasta alcanzar la mejor recepción. Recepción FM Estéreo y Mono Cuando se sintoniza una señal, colocando el selector BANDA (7) en la posición FM ST permitirá a la estación de ser captada en sonido estéreo. El indicador FM Estéreo (11) se iluminará. Cuando las señales estéreo son débiles y la recepción está perturbada, a menudo es preferible recibir la estación en mono. Trasladar el Selector (7) en la posición FM (Mono). La recepción estará menos perturbada. TOCADISCOS Preparación Abrir la tapa del tocadiscos. Liberar el cierre del brazo de lectura. Audición de los discos 1. Colocar el Selector Función (6) en la posición PHONO. 2. Colocar un disco sobre el tocadiscos, sobre el eje central. Colocar el adaptador EP sobre el eje central cuando se escuchen discos EP de 17 cm (45 RPM). 2. 3. 4. Colocar el Selector Velocidad (14) en 33 o 45 RPM segun el disco utilizado. Soltar el cierre del brazo de lectura, y extraer la tapa de protección de la aguja. Levantar el brazo de lectura con la palanca levantadora del brazo de lectura (13). 5. 6. Colocar el brazo de lectura en el inicio del disco, o en el inicio de una melodía particular. Bajar con delicadeza el brazo sobre el disco con la palanca levantadora del brazo de lectura para iniciar la lectura. 7. 8. Cuando la lectura del disco finalizará el tocadiscos se para. Retornar el brazo al apoyo. Para detener el disco durante la lectura, alce el brazo de lectura y devuélvalo al apoyo. Funcionamiento con Red CA • Conectar el cable de alimentación a su toma de corriente doméstica y activar el aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible. • Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no se utilizará el aparato. USO DE LA RADIO 1. 2. Colocar el Selector Función (6) en la posición TUNER. El indicador POWER se enciende (5). Seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Selector Banda (7). 3. 4. Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (10). Regular el control Volumen (9) al nivel deseado. 5. Para apagar la radio, colocar el Selector Función (6) en la posición OFF. Español 9. Auto stop (18) ON/OFF. Notas: No girar el Plato manualmente. Mover o sacudir el tocadiscos sin la protección del cierre del brazo de lectura podría dañar el brazo de lectura. Colocar la tapa de protección sobre la aguja cuando no se utilizará . Español 29 SALIDA PREAMPLIFICADA (LINE-OUT) Es posible conectar el sistema a un sistema Hi-fi externo conectando la toma de salida de línea ( Line out) (16) a la toma de entrada del sistema por un cable RCA (no incluido). ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente Alimentación CA: 230V ~ 50 Hz Gama Frecuencia Radio FM: 88 - 108 MHz OM: 540 - 1600 kHz Potencia salida 2 x 1.5 W RMS Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Eliminación correcta de este producto (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. 30 Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roadstar TTR-8633 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

El Roadstar TTR-8633 es un plato giratorio de estilo clásico, con componentes internos de alta calidad, que ofrece un sonido estéreo completo. Incluye una función de selector de banda, que permite elegir entre AM y FM, y una perilla de volumen para ajustar el nivel de sonido. Este tocadiscos es perfecto para reproducir tus álbumes y discos favoritos y disfrutar de la música con un sonido nítido y claro.