Roadstar TTR-8634 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 3
Francais Page 5
Italiano Pagina 7
Español Página 9
Português Página 11
Nederlands Pagina 13
Čeština Strana 15
Slovenský Strana 17
Polski Strona 19
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for
your music enjoyment. Before operating the
unit, please read this instruction manual ca-
refully. Keep it also handy for further future
references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel dinstructions. Conservez-le
à portée de main à fin de référence ultérieu-
re.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta do-
cumentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften
gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unse-
res Produktes und wünschen Ihnen optimalen
Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienung-
sanleitung durch, und heben Sie sie auf, um
jederzeit darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto
ed assemblato sotto lo stretto controllo di qua-
lità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acqui-
stato un nostro prodotto per il vostro piacere
dascolto. Prima di procedere all'utilizzo
dell'apparecchio, leggete attentamente il ma-
nuale distruzioni e tenetelo sempre a portata
di mano per futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo
este manual de instruções pare que possa ser
usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
ENERGY SAVING
If there is no audio signal from turntable for over 10 minutues, the unit will automati-
cally switch to stanby mode for energy saving. Switch off and on again in order to re-
activate the unit.
ENERGIEEINSPARUNG
Wenn über 10 Minuten lang kein Audiosignal vom Plattenspieler anliegt, schaltet das
Gerät automatisch in den Standby-Modus, um Energie zu sparen. Schalten Sie das
Gerät aus und wieder ein, um es wieder zu aktivieren.
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
S'il n'y a pas de signal audio provenant du tourne-disque pendant plus de 10 minutes,
l'appareil passe automatiquement en mode veille pour économiser l'énergie. Éteignez
et rallumez l'appareil afin de le réactiver.
RISPARMIO ENERGETICO
Se non c'è segnale audio dal giradischi per oltre 10 minuti, l'unità passa automatica-
mente in modalità stanby per il risparmio energetico. Spegnere e riaccendere l'ap-
parecchio per riattivarlo.
AHORRO DE ENERGÍA
Si no hay señal de audio del tocadiscos durante más de 10 minutos, la unidad pasa
automáticamente al modo de espera para ahorrar energía. Apagar y encender de
nuevo para reactivar la unidad.
ECONOMIA ENERGÉTICA
Se não houver sinal áudio da mesa rotativa durante mais de 10 minutos, a unidade
mudará automaticamente para o modo de espera para poupar energia. Desligue e
volte a ligar para reactivar a unidade.
ENERGIEBESPARING
Als er gedurende meer dan 10 minuten geen audiosignaal van de platenspeler is,
schakelt het apparaat automatisch over naar de standbymodus om energie te be-
sparen. Schakel het apparaat uit en weer in om het opnieuw te activeren.
ÚSPORA ENERGIE
Pokud po dobu více než 10 minut není z gramofonu žádný zvukový signál, jednotka
se automaticky přepne do úsporného režimu. Vypněte a znovu zapněte, aby se
jednotka znovu aktivovala.
VARČEVANJE Z ENERGIJO
Če več kot 10 minut ne zaslišite zvočnega signala z gramofona, bo enota za varčeva-
nje z energijo samodejno prešla v stanje pripravljenosti. Izklopite in ponovno vklopite,
da ponovno aktivirate enoto.
OSZCZĘDZANIE ENERGII
Jeśli przez ponad 10 minut nie będzie sygnału audio z gramofonu, urządzenie auto-
matycznie przełączy się w tryb gotowości w celu oszczędzania energii. Wyłącz i włącz
ponownie, aby ponownie włączyć urządzenie.
9 Español
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. TAPA
2. ALTAVOZ ISQUIERDA
3. ESCALA SINTONÍA
4. ENTRADA AURICULARES
5. INDICADOR ENCENDIDO
6. SELECTOR FUNCION (OFF/PHONO/TUNER)
7. PATAS DE GOMA
8. ALTAVOZ DERECHO
9. CONTROL VOLUMEN
10. CONTROL SINTONÍA
11. INDICADOR FM-ESTÉREO
12. ADAPTADOR EP (45 RPM)
13. PALANCA LEVANTADORA DEL BRAZO DE LECTURA
14. SELECTOR VELOCIDAD 33 / 45 / 78 rpm
15. APOYO BRAZO DE LECTURA
16. SALIDA AUDIO
17. ANTENA FM
18. SELECTOR ON/OFF PHONO
19. CABLE ALIMENTACIÓN DC
20. SELECTOR MONO/STEREO
FUENTES DE ENERGÍA
Puede encender su equipo estéreo portátil conectando el DC cable de corriente a
una toma CA en la pared.
Compruebe que la tensión de su aparato sea la misma que la que se usa en su zona
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Colocar el Selector Función (6) en la posición TUNER. El indicador POWER se
enciende (5).
2. Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (10).
3. Regular el control Volumen (9) al nivel deseado.
4. Cambie el selector FM RADIO MONO Y ESTÉREO (18) para elegir entre el mo-
do mono y estéreo.
Antena: Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena (17) en la
parte posterior. Mover el hilo hasta cuando se alcance la mejor recepción.
FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS
1. Colocar el Selector Función (6) en la posición PHONO.
2. Colocar un disco sobre el tocadiscos, sobre el eje central. Colocar el adaptador
EP sobre el eje central cuando se escuchen discos EP de 17 cm (45 RPM).
3. Colocar el Selector Velocidad (14) en 33 o 45 RPM segun el disco utilizado.
4. Soltar el cierre del brazo de lectura, y extraer la tapa de protección de la aguja.
5. Levantar el brazo de lectura con la palanca levantadora del brazo (13).
6. Colocar el brazo de lectura en el inicio del disco o de una melodía particular.
7. Bajar con delicadeza el brazo sobre el disco con la palanca levantadora del bra-
zo de lectura para iniciar la lectura.
8. Cuando la lectura del disco finalizará el tocadiscos se para. Retornar el brazo al
apoyo.
Notas:
10 Español
Para detener el disco durante la lectura, alce el brazo y devuélvalo al apoyo.
No girar el Plato manualmente.
Mover o sacudir el tocadiscos sin la protección del cierre del brazo de lectura podría
dañar el brazo de lectura. Colocar la tapa de protección sobre la aguja cuando no
se utilizará.
AURICULARES I SALIDA AUDIO
Este sistema puede conectarse con auriculares o amplificador / altavoz externo por
toma de auriculares de 3,5 mm (4).
Este sistema puede conectarse con un dispositivo externo (por ejemplo, amplificador
y altavoz) por el enchufe de salida de linea en el gabinete trasero (16).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentacion: AC/DC Adaptor (230VAC 50 Hz/12VDC 1A)
Cobertura de radiofrecuencia FM: 87.5 - 108 MHz.
Potencia de salida altavoz: 2 x 1.5 Wrms
General
Salida Audio: RCA (preamplificado).
AURICULAR 3.5mm Jack
Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finali-
zar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al
medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de re-
cursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el
producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(material electrico y electrónico de descarte)
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equi-
po.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de ten-
siones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior
componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizar-
se, desenchufar el cable de alimentación.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejem-
plo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede
ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.
ATTENTIÓN
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type TTR-8634 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf or by scanning the following
QR Code.
Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ TTR-8634 der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.Der vollständige Text der EU
-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf oder durch Scannen des
folgenden QR-Codes.
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que léquipement radio de type TTR-8634 est conforme aux exigences de la directive
2014/53/EU.Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à ladresse internet suivante: http://roadstar.com/images/ce/TTR
-8634.pdf ou en scannant le code QR suivant.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo TTR-8634 è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE.Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf o eseguen-
do la scansione del seguente codice QR.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo TTR-8634 cumple con la Directiva 2014/53 / EU.El texto completo de
la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf o escaneando
el siguiente código QR.
Por este meio, a Roadstar Management SA declara que o tipo de equipamento de rádio TTR-8634 está em conformidade com a Diretiva 2014/53 /
UE.O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://roadstar.com/images/ce/TTR-
8634.pdf ou digitalizando o seguinte QR Code.
Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren dat radioapparatuur van het type TTR-8634 voldoet aan de vereisten van Richtlijn
2014/53 / EU.De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://roadstar.com/images/ce/
TTR-8634.pdf of door de volgende QR-code te scannen.
Společnost Roadstar Management SA tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu TTR-8634 je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU.Úplné znění
prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese:http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf nebo skenováním následujícího QR
kódu.
Roadstar Management SA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TTR-8634 je v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ.Úplné znenie vyhlásenia o
zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf alebo skenovaním nasledujúceho kódu QR.
Niniejszym Roadstar Management SA oświadcza, że urządzenie radiowe typu TTR-8634 jest zgodne z dyrektywą 2014/53 / UE.Pełny tekst deklaracji
zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym:
http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf lub skanując poniższy kod QR.
TEST REPORT - Energy Eciency Regulaons
Energy Ecieny of External Power Suppliers
Nameplate Informaon Value and precsion Unit
Verdict
(PASS/
FAIL)
Manufacturer's name or trade mark, com-
mercial registraon mumber and address
Shenzen Tianhangxing Electronics Co., Ltd. 5/F, Building 10,
Zhengzhong Industrial Park, Quiaotou Village, Fuyong Town,
Baoan district, Shenzhen, Guangdong 518103 P.R. China
-- --
Model idener THX-120100KDV -- --
Input voltage 100-240V V --
Input AC frequency 50/60Hz Hz --
Output voltage 12 V --
Output current 1 A --
Output power 12 W --
Average acve eciency
84.22 % --
Eciency at load 10% 78.28 % --
No-load power consumpon
0.069 W --
INTERNATIONAL WARRANTY - INTERNATIONALE GARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE - GARANZIA INTERNAZIONALE
GARANTIA INTERNACIONAL - GARANTIA INTERNACIONAL
ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reser-
ved.
Purchase date
Kaufdatum
Date d'achat
Data d'acquisto
Fecha de compra
Data de compra
Ημερομηνία αγοράς
Type of set Geräte
Type d'appareil
Tipo d'apparecchio
Tipo de aparato
Tipo de aparelho
Τύπος συσκευής
Roadstar- by means of its sales organisation, representative or distributor - will take
the necessary actions to restore the perfect functioning of the product. To repair or to
replace is at discretion of Roadstar or its reppresentative or distributor.
The warranty period is in accordance with directive 99/44/CE of the European
Union. For all non EU members, please refer to the local law of each country.
This warranty does not cover normal wear and tear of the product and/or its parts,
any damage, failure, or loss caused by accident, misuse, and any other failure not
directly related to a defect of the product.
This warranty does not void consumer's rights in accordance with EU Directive99/44/
CE. For further information please visit the website www.roadstar.com, or write to
aftersales@roadstar.com.
DEUTSCH
Allgemeine "Roadstar" Garantiebedingungen
Die Firma "Roadstar" garantiert - durch die eigene Organisation und mit den hier
nachstehend im Detail aufgeführten Modalitäten - die korrekte Funktionsweise und
die EinwandfreiheitderProdukte mitder Markenbezeichnung "Roadstar".
Sollte ein Produkt nicht korrekt funktionieren oder Herstellungsfehleraufweisen,wird
"Roadstar"mit dem eigenen Vertriebsnetz oder durch den eigenen Vertrieb r die
Reparatursorgenoderwenn nicht möglich, fürden Ersatz des Produktes.
Die Garantiezeit ist in Übereinstimmung mit der Direktive 99/44/CEder Euro-
päischen Union. r alle nicht Mitgliedsstaaten der EU, gilt die jeweils lokale gese-
tzlich vorgeschriebene Garantiezeit.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Verschleißteile, ästhetische Teile, Produkte
mitbeschädigtem Garantiesiegel oder nicht lesbarerSeriennummer, sowie die Schäden,
die zullig durch Fahrlässigkeit, unzulässigen Gebrauch, durch den Gebrauch von nicht
originalenErsatzteilen, ungeeigneter Verpackung oder ausirgen deinem Grundverur-
sacht werden, der den "Roadstar" Produkten nicht zu zuschreiben sind.
Diese "Garantie" beeinträchtigt nicht die Rechte des Verbrauchers gemässderDirekti-
ve 99/44/CE.
Weitere Informationen finden Sie im Internet unterderAdresse www.roadstar.com
oder richten Sie Ihre Anfragen bitte an die E-Mail Adresse aftersa-
les@roadstar.com.
ESPAÑOL
Condiciones generales de garantía Roadstar
Por medio de su organización con las modalidades precisadas a continuación, Road-
star garantiza el buen funcionamiento y la ausencia de defectos de fabricación en los
productos con marca Roadstar durante el periodo de garantía.
En caso de malfuncionamiento o defecto de fabricación del producto, Roadstar proce-
de a su reparación y cuando esto no fuese posible, a su sustitución, por medio de su
organización de venta o de su distribuidores.
El peodo de garana es el establecido en la Ley9 9/44/CEde la Unión Europea.
Para todos los miembros no pertenecientes a la Unión Europea, por favor seguir las
indicaciones marcadas por cada país.
No están cubiertas porla garantía las partes sujetas a desgaste, las partes esti-
cas, los productos con sello de garantía dañado o número de serie ilegible, además que
los daños provocados por casos fortuitos, negligencias, usos incorrectos, uso de
piezas de recambio no originales, embalajes no adecuados, o cualquier otra causa no
atribuible a defectos del producto Roadstar.
La presente garantía no perjudica los derechos del consumidor según la directiva
99/44/ CE.
Para mayores informaciones consulte el sitio www.roadstar.com o solicite informacio-
nes a la dirección email aftersales@roadstar.com
PORTUGUES
Condições Gerais da Garantia Roadstar
Roadstar- mediantea ppria organizaçãoe nas formas logo a seguir pormenorizadas
- garante um bom funcionamento e a auncia de defeitos de fabricação para os
produtos da marca Roadstar durante o prazo de garantia.
No caso demau funcionamento ou de defeito de fabricação o consumidor deve con-
tactar oDistribuidor Da Roadstar do pprio país, que se encontramediante consulta do
sito www.roadstar.com
O período de garantia está de acordo com a directiva 99/44/CEda União Europeia.
Para os que o o membros da UE, por favor consulte a lei em vigor respeitante a
cada país.
Não estão cobertos pela garantia: as peças sujeitas a desgaste, as peças de
enfeite, os Produtos com lacre degarantia danificado ou mero derie ilegível, além
dos danos provocados por caso fortuito, neglincias, utilização imppria, emprego
de peças de reposição não originais, embalagens impróprias ou de quaisquer outras
causas não impuveis a defeitos do produto da Roadstar.
A presente "garantia" não prejudica os direitos a que consumidor é titular nos termos
da directiva 99/44/CE.
Para maiores informações consulte o sito www.roadstar.com ou solicite-os ao
endereço de correio electrónico: aftersales@roadstar.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Γενικοί Οροι Εγγύησης Roadstar
Η Εταιρεία (Roadstar) εγγυάται για τα προϊόντα της για τυχόν κατασκευαστικά λάθη,
στα υλικά και / ή στην εργασία κατά την διάρκεια της περιόδου που ισχύει η εγγύηση,
όπως καθορίζεται στο κεφάλαιο (4).
Εάν το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά ή έχει κάποιο κατασκευαστικό πρόβλημα και
βρίσκεται εντός εγγυήσεως, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο (4),
η εταιρεία θα λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να αποκαταστήσει την σωστή λειτουργία
της συσκευής. Η επιδιόρθωση ή η αντικατάσταση της συσκευής είναι στην κρίση της
εταιρείας. Εάν το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά ή έχει κάποιο κατασκευαστικό
πρόβλημα, ο καταναλωτής θα πρέπει να επικοινωνήσει με τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
Η λίστα με τους αντιπροσώπους ανά χώρα μπορεί να αναζητηθεί στην ιστοσελίδα
www.roadstar.com.
Η χρονική διάρκεια της εγγύησης ισχύει σύμφωνα με την οδηγία 99/44/CE της
Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για όλες τις χώρες που δεν ανήκουν στην Ευρωπαϊκή
Ένωση, παρακαλώ αναφερθείτε στη νομοθεσία της κάθε χώρας.
Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει την φυσιολογική φθορά της συσκευής και/ ή μέρη
αυτής, οποιαδήποτε ζημιά που έχει προκληθεί από ατύχημα, από κακή χρήση και
κάθε άλλη ζημιά η οποία δεν έχει άμεση σχέση με ελάττωμα της συσκευής.
Αυτή η εγγύηση δεν θίγει τα δικαιώματα του καταναλωτή, σύμφωνα με τον κανονισμό
99/44/CE της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.roadstar.com
ή γράψτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση aftersales@roadstar.com .
FRANÇAIS
Conditions Générales de Garantie Roadstar
La socié Roadstar par le biais de sa propre organisation et avec les modalités indiquées ci-
dessous - garantit le bon fonctionnement et l'absence defauts de fabrication des produits ayant
la marque Roadstar, pendant la période de garantie. En cas de dysfonctionnement ou de défaut de
fabrication du produit, la socié Roadstar, par le biais de son organisation de vente ou de ses
propres distributeurs, prendra à sa charge la paration et, au cas où cela ne serait pas possible, le
remplacement du produit. La reparation ou le remplacement du produit est a la discretion de Road-
star or de son distributeur.
Le lai de Garantie est conforme à la directive 99/44/CE de l'Union Euroenne. Pour les autres
Pays, veuillez vous rérer aux lois en vigueur dans chacun d'eux.
Ne sont pas couvertes par la garantie les parties sujettes à usure, les parties esthétiques, les pro-
duits ayant un cachet de garantie endomma ou un nuro de rie illisible, ainsi que les dom-
mages provoqués par un cas fortuit, des négligences, un usage impropre, l'emploi de pièces de
rechange non d'origine, ou n'importe quelle autre cause pouvant être attribuée à des fauts du
produit Roadstar.
La présente "garantie" ne pjudicie pas les droits du consommateur énons dans la directive
99/44/CE.
Pour toute information supplémentaire, consultez le site www.roadstar.com ou adressez votre
demande par e-mail aftersales@roadstar.com.
ITALIANO
Condizioni Generali Garanzia Roadstar
Roadstar- per mezzo della propria organizzazione e con le modali qui di seguito precisate -
garantisce il buon funzionamento e l'assenza di difetti di fabbricazione per i prodotti con mar-
chio Roadstar, durante il periodo di garanzia.
In caso di malfunzionamento o di difetto di fabbricazione del prodotto la Roadstar provvederà,
con la propria organizzazione o il proprio Distributore, alla riparazione e, ove ciò non fosse
possibile, alla sostituzione del prodotto. La riparazione o la sostituzione è a discrezione della
Roadstar o del suo Distributore.
Il periodo di Garanzia segue quanto riportato nella direttiva 99/44/CE dell'Unione Europea.
Per tutti i Paesi non membri della UE, si riferimento alle leggi vigenti del paese di appartenen-
za. La garanzia ha validità solo se il presente certificato è stato compilato in ogni sua parte e ac-
compagnato da idonea prova di acquisto, fiscalmente valida.
Non sono coperti da garanzia le parti soggette ad usura, le parti estetiche, i Prodotti con sigillo
di garanzia danneggiato o numero di serie illeggibile, nonché i danni provocati da caso fortuito,
negligenze, uso improprio, uso di ricambi non originali, imballaggi impropri, o da qualunque altra
causa non imputabile a difetti del prodotto della Roadstar.
La presente "garanzia" non pregiudica i diritti di cui il consumatore è titolare secondo la direttiva
99/44/CE.
Per ulteriori informazioni consultare il sito www.roadstar.com, o inviare richieste all'indirizzo
email aftersales@roadstar.com.
ENGLISH
Roadstar Warranty Terms and Conditions
Roadstar- by means of its sales organisation, representative or distributor- guarantees its
products against manufacturing defects in material and/or workmanship throughout the period of
warranty.
Should the product fail to work or shows manufacturing defect within the warranty period,
Dealer's Stamp / Hàndlerstampel / Timbre du gociant / Timbro del negoziante / Sello del
establecimento vendedor / Carimbo da loja de Venda / Σφραγίδα του καταστήματος
Serial No.
Serien Nr.
No. de série
No. di serie
No. de serie
No. de série
ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑ

Transcripción de documentos

INDEX English Deutsch Francais Italiano Español Português Nederlands Čeština Slovenský Polski Page Seite Page Pagina Página Página Pagina Strana Strana Strona 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 • Your new unit was manufactured and assem- • Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der bled under strict ROADSTAR quality control. strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften Thank-you for purchasing our product for gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseyour music enjoyment. Before operating the res Produktes und wünschen Ihnen optimalen unit, please read this instruction manual ca- Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungrefully. Keep it also handy for further future sanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können. references. • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté • Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto en étant soumis aux nombreaux tests ROAD- ed assemblato sotto lo stretto controllo di quaSTAR. Nous espérons que cet appareil vous lità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquidonnera entière satisfaction. Avant de vous stato un nostro prodotto per il vostro piacere di procedere all'utilizzo adonner à ces activités, veuillez lire attentive- d’ascolto. Prima dell'apparecchio, leggete attentamente il mament ce manuel d’instructions. Conservez-le nuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata à portée de main à fin de référence ultérieudi mano per futuri riferimenti. re. • Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente. • Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações. ENERGY SAVING If there is no audio signal from turntable for over 10 minutues, the unit will automatically switch to stanby mode for energy saving. Switch off and on again in order to reactivate the unit. ENERGIEEINSPARUNG Wenn über 10 Minuten lang kein Audiosignal vom Plattenspieler anliegt, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, um Energie zu sparen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um es wieder zu aktivieren. ÉCONOMIES D'ÉNERGIE S'il n'y a pas de signal audio provenant du tourne-disque pendant plus de 10 minutes, l'appareil passe automatiquement en mode veille pour économiser l'énergie. Éteignez et rallumez l'appareil afin de le réactiver. RISPARMIO ENERGETICO Se non c'è segnale audio dal giradischi per oltre 10 minuti, l'unità passa automaticamente in modalità stanby per il risparmio energetico. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per riattivarlo. AHORRO DE ENERGÍA Si no hay señal de audio del tocadiscos durante más de 10 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de espera para ahorrar energía. Apagar y encender de nuevo para reactivar la unidad. ECONOMIA ENERGÉTICA Se não houver sinal áudio da mesa rotativa durante mais de 10 minutos, a unidade mudará automaticamente para o modo de espera para poupar energia. Desligue e volte a ligar para reactivar a unidade. ENERGIEBESPARING Als er gedurende meer dan 10 minuten geen audiosignaal van de platenspeler is, schakelt het apparaat automatisch over naar de standbymodus om energie te besparen. Schakel het apparaat uit en weer in om het opnieuw te activeren. ÚSPORA ENERGIE Pokud po dobu více než 10 minut není z gramofonu žádný zvukový signál, jednotka se automaticky přepne do úsporného režimu. Vypněte a znovu zapněte, aby se jednotka znovu aktivovala. VARČEVANJE Z ENERGIJO Če več kot 10 minut ne zaslišite zvočnega signala z gramofona, bo enota za varčevanje z energijo samodejno prešla v stanje pripravljenosti. Izklopite in ponovno vklopite, da ponovno aktivirate enoto. OSZCZĘDZANIE ENERGII Jeśli przez ponad 10 minut nie będzie sygnału audio z gramofonu, urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości w celu oszczędzania energii. Wyłącz i włącz ponownie, aby ponownie włączyć urządzenie. Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. TAPA 2. ALTAVOZ ISQUIERDA 3. ESCALA SINTONÍA 4. ENTRADA AURICULARES 5. INDICADOR ENCENDIDO 6. SELECTOR FUNCION (OFF/PHONO/TUNER) 7. PATAS DE GOMA 8. ALTAVOZ DERECHO 9. CONTROL VOLUMEN 10. CONTROL SINTONÍA 11. INDICADOR FM-ESTÉREO 12. ADAPTADOR EP (45 RPM) 13. PALANCA LEVANTADORA DEL BRAZO DE LECTURA 14. SELECTOR VELOCIDAD 33 / 45 / 78 rpm 15. APOYO BRAZO DE LECTURA 16. SALIDA AUDIO 17. ANTENA FM 18. SELECTOR ON/OFF PHONO 19. CABLE ALIMENTACIÓN DC 20. SELECTOR MONO/STEREO FUENTES DE ENERGÍA Puede encender su equipo estéreo portátil conectando el DC cable de corriente a una toma CA en la pared. Compruebe que la tensión de su aparato sea la misma que la que se usa en su zona FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. Colocar el Selector Función (6) en la posición TUNER. El indicador POWER se enciende (5). 2. Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (10). 3. Regular el control Volumen (9) al nivel deseado. 4. Cambie el selector FM RADIO MONO Y ESTÉREO (18) para elegir entre el modo mono y estéreo. Antena: Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena (17) en la parte posterior. Mover el hilo hasta cuando se alcance la mejor recepción. FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS 1. 2. Colocar el Selector Función (6) en la posición PHONO. Colocar un disco sobre el tocadiscos, sobre el eje central. Colocar el adaptador EP sobre el eje central cuando se escuchen discos EP de 17 cm (45 RPM). 3. Colocar el Selector Velocidad (14) en 33 o 45 RPM segun el disco utilizado. 4. Soltar el cierre del brazo de lectura, y extraer la tapa de protección de la aguja. 5. Levantar el brazo de lectura con la palanca levantadora del brazo (13). 6. Colocar el brazo de lectura en el inicio del disco o de una melodía particular. 7. Bajar con delicadeza el brazo sobre el disco con la palanca levantadora del brazo de lectura para iniciar la lectura. 8. Cuando la lectura del disco finalizará el tocadiscos se para. Retornar el brazo al apoyo. Notas: 9 10 Español • Para detener el disco durante la lectura, alce el brazo y devuélvalo al apoyo. • No girar el Plato manualmente. • Mover o sacudir el tocadiscos sin la protección del cierre del brazo de lectura podría dañar el brazo de lectura. Colocar la tapa de protección sobre la aguja cuando no se utilizará. AURICULARES I SALIDA AUDIO Este sistema puede conectarse con auriculares o amplificador / altavoz externo por toma de auriculares de 3,5 mm (4). Este sistema puede conectarse con un dispositivo externo (por ejemplo, amplificador y altavoz) por el enchufe de salida de linea en el gabinete trasero (16). ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentacion: Cobertura de radiofrecuencia FM: Potencia de salida altavoz: General Salida Audio: AURICULAR AC/DC Adaptor (230VAC 50 Hz/12VDC 1A) 87.5 - 108 MHz. 2 x 1.5 Wrms RCA (preamplificado). 3.5mm Jack Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo. ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado. Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación. No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones. La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario. La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type TTR-8634 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf or by scanning the following QR Code. Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ TTR-8634 der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.Der vollständige Text der EU -Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf oder durch Scannen des folgenden QR-Codes. Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio de type TTR-8634 est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU.Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l’adresse internet suivante: http://roadstar.com/images/ce/TTR -8634.pdf ou en scannant le code QR suivant. Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo TTR-8634 è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf o eseguendo la scansione del seguente codice QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo TTR-8634 cumple con la Directiva 2014/53 / EU.El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf o escaneando el siguiente código QR. Por este meio, a Roadstar Management SA declara que o tipo de equipamento de rádio TTR-8634 está em conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE.O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://roadstar.com/images/ce/TTR8634.pdf ou digitalizando o seguinte QR Code. Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren dat radioapparatuur van het type TTR-8634 voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/53 / EU.De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://roadstar.com/images/ce/ TTR-8634.pdf of door de volgende QR-code te scannen. Společnost Roadstar Management SA tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu TTR-8634 je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU.Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese:http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf nebo skenováním následujícího QR kódu. Roadstar Management SA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TTR-8634 je v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ.Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf alebo skenovaním nasledujúceho kódu QR. Niniejszym Roadstar Management SA oświadcza, że urządzenie radiowe typu TTR-8634 jest zgodne z dyrektywą 2014/53 / UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: http://roadstar.com/images/ce/TTR-8634.pdf lub skanując poniższy kod QR. TEST REPORT - Energy Efficiency Regulations Energy Efficieny of External Power Suppliers Nameplate Information Manufacturer's name or trade mark, commercial registration mumber and address Model identifier Input voltage Input AC frequency Output voltage Output current Output power Average active efficiency Efficiency at load 10% No-load power consumption -- Verdict (PASS/ FAIL) -- THX-120100KDV 100-240V 50/60Hz 12 1 12 84.22 -V Hz V A W % -------- 78.28 0.069 % W --- Value and precsion Shenzen Tianhangxing Electronics Co., Ltd. 5/F, Building 10, Zhengzhong Industrial Park, Quiaotou Village, Fuyong Town, Baoan district, Shenzhen, Guangdong 518103 P.R. China Unit INTERNATIONAL WARRANTY - INTERNATIONALE GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE - GARANZIA INTERNAZIONALE GARANTIA INTERNACIONAL - GARANTIA INTERNACIONAL ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ Serial No. Serien Nr. No. de série No. di serie No. de serie No. de série ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑ Type of set Geräte Type d'appareil Tipo d'apparecchio Tipo de aparato Tipo de aparelho Τύπος συσκευής Purchase date Kaufdatum Date d'achat Data d'acquisto Fecha de compra Data de compra Ημερομηνία αγοράς Dealer's Stamp / Hàndlerstampel / Timbre du négociant / Timbro del negoziante / Sello del establecimento vendedor / Carimbo da loja de Venda / Σφραγίδα του καταστήματος is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved. FRANÇAIS Conditions Générales de Garantie Roadstar La société Roadstar par le biais de sa propre organisation et avec les modalités indiquées cidessous - garantit le bon fonctionnement et l'absence de défauts de fabrication des produits ayant la marque Roadstar, pendant la période de garantie. En cas de dysfonctionnement ou de défaut de fabrication du produit, la société Roadstar, par le biais de son organisation de vente ou de ses propres distributeurs, prendra à sa charge la réparation et, au cas où cela ne serait pas possible, le remplacement du produit. La reparation ou le remplacement du produit est a la discretion de Roadstar or de son distributeur. Le délai de Garantie est conforme à la directive 99/44/CE de l'Union Européenne. Pour les autres Pays, veuillez vous référer aux lois en vigueur dans chacun d'eux. Ne sont pas couvertes par la garantie les parties sujettes à usure, les parties esthétiques, les produits ayant un cachet de garantie endommagé ou un numéro de série illisible, ainsi que les dommages provoqués par un cas fortuit, des négligences, un usage impropre, l'emploi de pièces de rechange non d'origine, ou n'importe quelle autre cause pouvant être attribuée à des défauts du produit Roadstar. La présente "garantie" ne préjudicie pas les droits du consommateur énoncés dans la directive 99/44/CE. Pour toute information supplémentaire, consultez le site www.roadstar.com ou adressez votre demande par e-mail [email protected]. ITALIANO Condizioni Generali Garanzia Roadstar Roadstar- per mezzo della propria organizzazione e con le modalità qui di seguito precisate garantisce il buon funzionamento e l'assenza di difetti di fabbricazione per i prodotti con marchio Roadstar, durante il periodo di garanzia. In caso di malfunzionamento o di difetto di fabbricazione del prodotto la Roadstar provvederà, con la propria organizzazione o il proprio Distributore, alla riparazione e, ove ciò non fosse possibile, alla sostituzione del prodotto. La riparazione o la sostituzione è a discrezione della Roadstar o del suo Distributore. Il periodo di Garanzia segue quanto riportato nella direttiva 99/44/CE dell'Unione Europea. Per tutti i Paesi non membri della UE, si fà riferimento alle leggi vigenti del paese di appartenenza. La garanzia ha validità solo se il presente certificato è stato compilato in ogni sua parte e accompagnato da idonea prova di acquisto, fiscalmente valida. Non sono coperti da garanzia le parti soggette ad usura, le parti estetiche, i Prodotti con sigillo di garanzia danneggiato o numero di serie illeggibile, nonché i danni provocati da caso fortuito, negligenze, uso improprio, uso di ricambi non originali, imballaggi impropri, o da qualunque altra causa non imputabile a difetti del prodotto della Roadstar. La presente "garanzia" non pregiudica i diritti di cui il consumatore è titolare secondo la direttiva 99/44/CE. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.roadstar.com, o inviare richieste all'indirizzo email [email protected]. ENGLISH Roadstar Warranty Terms and Conditions Roadstar- by means of its sales organisation, representative or distributor- guarantees its products against manufacturing defects in material and/or workmanship throughout the period of warranty. Should the product fail to work or shows manufacturing defect within the warranty period, Roadstar- by means of its sales organisation, representative or distributor - will take the necessary actions to restore the perfect functioning of the product. To repair or to replace is at discretion of Roadstar or it’s reppresentative or distributor. The warranty period is in accordance with directive 99/44/CE of the European Union. For all non EU members, please refer to the local law of each country. This warranty does not cover normal wear and tear of the product and/or its parts, any damage, failure, or loss caused by accident, misuse, and any other failure not directly related to a defect of the product. This warranty does not void consumer's rights in accordance with EU Directive99/44/ CE. For further information please visit the website www.roadstar.com, or write to [email protected]. DEUTSCH Allgemeine "Roadstar" Garantiebedingungen Die Firma "Roadstar" garantiert - durch die eigene Organisation und mit den hier nachstehend im Detail aufgeführten Modalitäten - die korrekte Funktionsweise und die EinwandfreiheitderProdukte mitder Markenbezeichnung "Roadstar". Sollte ein Produkt nicht korrekt funktionieren oder Herstellungsfehleraufweisen,wird "Roadstar"mit dem eigenen Vertriebsnetz oder durch den eigenen Vertrieb für die Reparatursorgenoderwenn nicht möglich, fürden Ersatz des Produktes. Die Garantiezeit ist in Übereinstimmung mit der Direktive 99/44/CEder Europäischen Union. Für alle nicht Mitgliedsstaaten der EU, gilt die jeweils lokale gesetzlich vorgeschriebene Garantiezeit. Ausgeschlossen von der Garantie sind Verschleißteile, ästhetische Teile, Produkte mitbeschädigtem Garantiesiegel oder nicht lesbarerSeriennummer, sowie die Schäden, die zufällig durch Fahrlässigkeit, unzulässigen Gebrauch, durch den Gebrauch von nicht originalenErsatzteilen, ungeeigneter Verpackung oder ausirgen deinem Grundverursacht werden, der den "Roadstar" Produkten nicht zu zuschreiben sind. Diese "Garantie" beeinträchtigt nicht die Rechte des Verbrauchers gemässderDirektive 99/44/CE. Weitere Informationen finden Sie im Internet unterderAdresse www.roadstar.com oder richten Sie Ihre Anfragen bitte an die E-Mail Adresse [email protected]. ESPAÑOL Condiciones generales de garantía Roadstar Por medio de su organización con las modalidades precisadas a continuación, Roadstar garantiza el buen funcionamiento y la ausencia de defectos de fabricación en los productos con marca Roadstar durante el periodo de garantía. En caso de malfuncionamiento o defecto de fabricación del producto, Roadstar procederá a su reparación y cuando esto no fuese posible, a su sustitución, por medio de su organización de venta o de su distribuidores. El período de garantía es el establecido en la Ley9 9/44/CEde la Unión Europea. Para todos los miembros no pertenecientes a la Unión Europea, por favor seguir las indicaciones marcadas por cada país. No están cubiertas porla garantía las partes sujetas a desgaste, las partes estéticas, los productos con sello de garantía dañado o número de serie ilegible, además que los daños provocados por casos fortuitos, negligencias, usos incorrectos, uso de piezas de recambio no originales, embalajes no adecuados, o cualquier otra causa no atribuible a defectos del producto Roadstar. La presente garantía no perjudica los derechos del consumidor según la directiva 99/44/ CE. Para mayores informaciones consulte el sitio www.roadstar.com o solicite informaciones a la dirección email [email protected] PORTUGUES Condições Gerais da Garantia Roadstar Roadstar- mediantea própria organizaçãoe nas formas logo a seguir pormenorizadas - garante um bom funcionamento e a ausência de defeitos de fabricação para os produtos da marca Roadstar durante o prazo de garantia. No caso demau funcionamento ou de defeito de fabricação o consumidor deverá contactar oDistribuidor Da Roadstar do próprio país, que se encontramediante consulta do sito www.roadstar.com O período de garantia está de acordo com a directiva 99/44/CEda União Europeia. Para os que não são membros da UE, por favor consulte a lei em vigor respeitante a cada país. Não estão cobertos pela garantia: as peças sujeitas a desgaste, as peças de enfeite, os Produtos com lacre degarantia danificado ou número desérie ilegível, além dos danos provocados por caso fortuito, negligências, utilização imprópria, emprego de peças de reposição não originais, embalagens impróprias ou de quaisquer outras causas não imputáveis a defeitos do produto da Roadstar. A presente "garantia" não prejudica os direitos a que consumidor é titular nos termos da directiva 99/44/CE. Para maiores informações consulte o sito www.roadstar.com ou solicite-os ao endereço de correio electrónico: [email protected]. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικοί Οροι Εγγύησης Roadstar Η Εταιρεία (Roadstar) εγγυάται για τα προϊόντα της για τυχόν κατασκευαστικά λάθη, στα υλικά και / ή στην εργασία κατά την διάρκεια της περιόδου που ισχύει η εγγύηση, όπως καθορίζεται στο κεφάλαιο (4). Εάν το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά ή έχει κάποιο κατασκευαστικό πρόβλημα και βρίσκεται εντός εγγυήσεως, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο (4), η εταιρεία θα λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να αποκαταστήσει την σωστή λειτουργία της συσκευής. Η επιδιόρθωση ή η αντικατάσταση της συσκευής είναι στην κρίση της εταιρείας. Εάν το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά ή έχει κάποιο κατασκευαστικό πρόβλημα, ο καταναλωτής θα πρέπει να επικοινωνήσει με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. Η λίστα με τους αντιπροσώπους ανά χώρα μπορεί να αναζητηθεί στην ιστοσελίδα www.roadstar.com. Η χρονική διάρκεια της εγγύησης ισχύει σύμφωνα με την οδηγία 99/44/CE της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για όλες τις χώρες που δεν ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, παρακαλώ αναφερθείτε στη νομοθεσία της κάθε χώρας. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει την φυσιολογική φθορά της συσκευής και/ ή μέρη αυτής, οποιαδήποτε ζημιά που έχει προκληθεί από ατύχημα, από κακή χρήση και κάθε άλλη ζημιά η οποία δεν έχει άμεση σχέση με ελάττωμα της συσκευής. Αυτή η εγγύηση δεν θίγει τα δικαιώματα του καταναλωτή, σύμφωνα με τον κανονισμό 99/44/CE της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.roadstar.com ή γράψτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση [email protected] .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Roadstar TTR-8634 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario