SEVERIN CS 7976 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Instrucciones de operación
FIN
RUS
Fusselrasierer
Lint shaver
Rasoir anti-peluches
Pluis scheerder
Maquinilla elimina-pelusa
Leva pelucchi
Fnugfjerner
Noppborttagare
Nukanpoistaja
Maszynka do usuwania kłaczków
υριστικ μηαν για νδι
Машинка для удаления
катышков
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
δηγες ρσεως
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe
leer detenidamente las siguientes
instrucciones.
Elementos componentes
1. Zona rasuradora perforada
2. Cabezal rasurador
3. Interruptor Encender-/Apagar
4. Tapa del compartimento de las pilas
5. Depósito para la pelusa
6. Tapa protectora
7. Anillo espaciador
Instrucciones importantes de seguridad
Antes de utilizar el aparato, se debe
comprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
caiga sobre una superficie dura, por
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles
pueden tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.
No intente carga ni reactivar las pilas de
ningún modo; no desmonte las pilas, no
las queme ni provoque un cortocircuito.
Precaución: Las cuchillas rasuradoras son
extremadamente afiladas. Para evitar
lesiones, extreme las precauciones al
extraer el cabezal.
Después de extraer el depósito para la
pelusa, no introduzca los dedos en la
apertura visible.
Para asegurar que el motor no comienza
a funcionar accidentalmente, extraiga
siempre las pilas antes de limpiar el
aparato. Esto evitará el riesgo de
lesiones, como cortes o contusiones, y
también protegerá el aparato de posibles
daños.
Proteja el aparato de la humedad en todo
momento. Solo debe utilizarlo sobre
tejidos secos.
Los tejidos delicados o de material muy
suave, como el mohair, pueden resultar
dañados por la cuchilla. Por ello
sugerimos que compruebe primero el
resultado en una zona no visible del
tejido, por ejemplo en la parte interior de
una costura.
Precaución: No utilice el aparato como
una afeitadora de cabello sobre el cuerpo
o la cara, podría sufrir lesiones.
Extraiga siempre las pilas del aparato
cuando estén agotadas, y también
durante periodos prolongados de no
utilización. Esto evitará que el aparato
resulte dañado por posibles fugas del
líquido electrolito.
Sustituya las dos pilas a la vez. No utilice
pilas de distinto tipo o marca, ni pilas de
distinta capacidad.
Este aparato no debe ser utilizado por
ninguna persona (incluidos niños) con
reducidas facultades físicas, sensoriales o
mentales y tampoco por personas sin
experiencia ni conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por
su propia seguridad.
Los niños deben estar bajo supervisión
para garantizar que no juegan con el
aparato.
Mantenga a los niños alejados del
material de embalaje, porque podría ser
peligroso, existe el peligro de asfixia.
No se acepta responsabilidad alguna si
hay averías a consecuencia del uso
incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Este aparato está diseñado sólo para uso
doméstico y no comercial.
Para cumplir con las normas de
seguridad y para evitar riesgos, las
reparaciones de los aparatos eléctricos
deben ser efectuadas por técnicos
cualificados. Si es preciso repararlo, se
debe mandar el aparato a uno de
nuestros servicios de asistencia postventa.
16
Maquinilla elimina-
pelusa
Las direcciones se encuentran en el
apéndice de este manual.
Aplicaciones
La maquinilla elimina-pelusa ha sido
diseñada para eliminar la pelusa, bolitas,
pelos o polvo de la superficie del tejido textil
o de tapicerías.
Interruptor de seguridad
El aparato incluye un interruptor de
seguridad. Al intentar extraer el cabezal
rasurador, el aparato se apagará
automáticamente para evitar lesiones
personales y daños al aparato.
Pilas
Este aparato utiliza dos pilas del tipo LR14 /
1.5 V (tamaño C); es preferible utilizar pilas
alcalinas, porque permiten un uso más
prolongado del aparato que las pilas de zinc-
carbón. Las pilas se instalan del modo
siguiente:
-
Empuje la tapa del compartimento de las
pilas en la dirección indicada por la flecha
y extráigala.
-
Instale las pilas siguiendo el diagrama
mostrado en el interior del
compartimento, comprobando las
indicaciones de polaridad (+/-).
-
Vuelva a instalar la tapa del
compartimento y empújela hasta
escuchar la señal sonora de cierre.
Cuando el depósito para pelusa está
vacío, el descenso significativo en la
velocidad de funcionamiento es una
indicación clara de que las pilas están
agotadas, y de que deberían sustituirse.
Funcionamiento
-
Coloque la prenda a tratar sobre una
superficie plana.
-
Retire la tapa protectora del cabezal.
Para tratar una superficie gruesa de lana,
recomendamos el uso del anillo
espaciador
-
Utilice el interruptor Encender-/Apagar
para encender el aparato. Las cuchillas
rasuradoras del interior del cabezal
comenzarán a girar. Cuando entren en
contacto con la superficie de la zona a
tratar, escuchará un ruido característico.
Esto es normal.
-
Dirija el cabezal rasurador ligeramente y
sin ejercer presión sobre el tejido que
desea tratar. Las pelusas y las bolitas se
eliminarán y quedarán acumuladas en el
depósito para pelusa.
El depósito debe vaciarse con suficiente
previsión. Si el motor parece perder
potencia, o deja de funcionar por
complete, el depósito para pelusa podría
estar excesivamente lleno.
-
Apague el aparato después de su
utilización.
Limpieza y mantenimiento general
Antes de limpiar el aparato, apague el
motor y extraiga las pilas del
compartimento par alas pilas.
Para evitar riesgo de electrocución, no
limpie la unidad con agua ni la sumerja.
No use ni abrasivos ni soluciones de
limpieza.
-
Para vaciar el depósito para pelusa,
separe el depósito del aparato
empujando en la dirección de la flecha.
Cuando esté vacío, vuelva a instalar el
depósito en el aparato hasta escuchar la
señal sonora que indica su ajuste.
-
La superficie exterior se puede limpiar
utilizando un paño suave ligeramente
humedecido.
-
El cabezal rasurador se puede limpiar del
modo siguiente:
- Retire el anillo espaciador y la tapa
protectora del aparato.
- Extraiga el cabezal rasurador
desenroscándolo en sentido contrario a
las agujas del reloj.
- Precaución: Extreme las precauciones
en el momento de extraer los residuos
de pelusa. Las cuchillas son muy
afiladas, y pueden producirse lesiones.
- Vuelva a instalar el cabezal y gire en
sentido de las agujas del reloj para
17
ajustarlo. Vuelva a colocar la tapa
protectora y – si es posible – el anillo
espaciador.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, siempre
que no haya sido modificado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garantía no cubre
las averías debidas a uso o desgaste
normales, así como aquellas piezas de fácil
rotura tales como cristales, piezas cerámicas,
etc.
18
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικ σρ)ις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Boulevard Russki 55
BG-4000 Plovdiv
Tel: +359 32 626096
Fax: + 359 32 633770
Czech Republic / Slowak
Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
Ceská Republika
Ambos
Krusnohorská 788/61
CZ 36301 Ostrov uk. Varu
Tel.: 0164 / 61 22 95
Fax: 0164 / 61 32 71
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE,
Aleksandri 6, tel: 7 344 299,
7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE,
Riia mnt. 64, tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE,
Tallinna 6A, tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ,
Jalaka 1A, tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ,
Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE,
Pikk 1B, tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika
FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
DEMISAT SANT BOI S.L.U.
C/San Juan Bosco, 34
08830 SANT BOI DE
LLOBREGAT / BARCELONA
Tel.: 902 884 233
eMail: administració[email protected]
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 Obernai Cedex
Tél. 03 88 47 62 08
Fax 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sarafidis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Alex. Papanastasiou 55
544 53 Thessaloniki
Tel.: 0030-2310 928972
Iran
IRAN-SEVERIN CO.
Bahar Administration and
Commercial Center
No. 668, 7th Floor, Ave.
South Bahar
TEHRAN – IRAN
Tel.: 009821-7516483
Internet: www.iranseverin.com
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
Korea
Euko Trading
Namho B/D 3F, 194-6,
Neungpyeong-Ri
40

Transcripción de documentos

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Fusselrasierer  Lint shaver Rasoir anti-peluches Gebruiksaanwijzing Pluis scheerder  Instrucciones de uso Maquinilla elimina-pelusa  Manuale d’uso Leva pelucchi  Brugsanvisning Fnugfjerner  Bruksanvisning Noppborttagare  Käyttöohje FIN Nukanpoistaja  Instrukcja obsługi Maszynka do usuwania kłaczków Οδηγες χρ σεως Ξυριστικ μηχαν για χνοδι RUS Руководство по эксплуатации Машинка для удаления  катышков  ● Los tejidos delicados o de material muy Maquinilla eliminapelusa Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. ● Elementos componentes 1. Zona rasuradora perforada 2. Cabezal rasurador 3. Interruptor Encender-/Apagar 4. Tapa del compartimento de las pilas 5. Depósito para la pelusa 6. Tapa protectora 7. Anillo espaciador ● ● Instrucciones importantes de seguridad ● Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ● No intente carga ni reactivar las pilas de ningún modo; no desmonte las pilas, no las queme ni provoque un cortocircuito. ● Precaución: Las cuchillas rasuradoras son extremadamente afiladas. Para evitar lesiones, extreme las precauciones al extraer el cabezal. Después de extraer el depósito para la pelusa, no introduzca los dedos en la apertura visible. Para asegurar que el motor no comienza a funcionar accidentalmente, extraiga siempre las pilas antes de limpiar el aparato. Esto evitará el riesgo de lesiones, como cortes o contusiones, y también protegerá el aparato de posibles daños. ● Proteja el aparato de la humedad en todo momento. Solo debe utilizarlo sobre tejidos secos. ● ● ● ● ● ● 16 suave, como el mohair, pueden resultar dañados por la cuchilla. Por ello sugerimos que compruebe primero el resultado en una zona no visible del tejido, por ejemplo en la parte interior de una costura. Precaución: No utilice el aparato como una afeitadora de cabello sobre el cuerpo o la cara, podría sufrir lesiones. Extraiga siempre las pilas del aparato cuando estén agotadas, y también durante periodos prolongados de no utilización. Esto evitará que el aparato resulte dañado por posibles fugas del líquido electrolito. Sustituya las dos pilas a la vez. No utilice pilas de distinto tipo o marca, ni pilas de distinta capacidad. Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico y no comercial. Para cumplir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos eléctricos deben ser efectuadas por técnicos cualificados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual. rasuradoras del interior del cabezal comenzarán a girar. Cuando entren en contacto con la superficie de la zona a tratar, escuchará un ruido característico. Esto es normal. - Dirija el cabezal rasurador ligeramente y sin ejercer presión sobre el tejido que desea tratar. Las pelusas y las bolitas se eliminarán y quedarán acumuladas en el depósito para pelusa. ● El depósito debe vaciarse con suficiente previsión. Si el motor parece perder potencia, o deja de funcionar por complete, el depósito para pelusa podría estar excesivamente lleno. - Apague el aparato después de su utilización. Aplicaciones La maquinilla elimina-pelusa ha sido diseñada para eliminar la pelusa, bolitas, pelos o polvo de la superficie del tejido textil o de tapicerías. Interruptor de seguridad El aparato incluye un interruptor de seguridad. Al intentar extraer el cabezal rasurador, el aparato se apagará automáticamente para evitar lesiones personales y daños al aparato. Pilas Este aparato utiliza dos pilas del tipo LR14 / 1.5 V (tamaño C); es preferible utilizar pilas alcalinas, porque permiten un uso más prolongado del aparato que las pilas de zinccarbón. Las pilas se instalan del modo siguiente: - Empuje la tapa del compartimento de las pilas en la dirección indicada por la flecha y extráigala. - Instale las pilas siguiendo el diagrama mostrado en el interior del compartimento, comprobando las indicaciones de polaridad (+/-). - Vuelva a instalar la tapa del compartimento y empújela hasta escuchar la señal sonora de cierre. ● Cuando el depósito para pelusa está vacío, el descenso significativo en la velocidad de funcionamiento es una indicación clara de que las pilas están agotadas, y de que deberían sustituirse. Limpieza y mantenimiento general ● Antes de limpiar el aparato, apague el ● ● - - Funcionamiento - Coloque la prenda a tratar sobre una superficie plana. - Retire la tapa protectora del cabezal. Para tratar una superficie gruesa de lana, recomendamos el uso del anillo espaciador - Utilice el interruptor Encender-/Apagar para encender el aparato. Las cuchillas 17 motor y extraiga las pilas del compartimento par alas pilas. Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. No use ni abrasivos ni soluciones de limpieza. Para vaciar el depósito para pelusa, separe el depósito del aparato empujando en la dirección de la flecha. Cuando esté vacío, vuelva a instalar el depósito en el aparato hasta escuchar la señal sonora que indica su ajuste. La superficie exterior se puede limpiar utilizando un paño suave ligeramente humedecido. El cabezal rasurador se puede limpiar del modo siguiente: - Retire el anillo espaciador y la tapa protectora del aparato. - Extraiga el cabezal rasurador desenroscándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. - Precaución: Extreme las precauciones en el momento de extraer los residuos de pelusa. Las cuchillas son muy afiladas, y pueden producirse lesiones. - Vuelva a instalar el cabezal y gire en sentido de las agujas del reloj para ajustarlo. Vuelva a colocar la tapa protectora y – si es posible – el anillo espaciador. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. 18 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 [email protected] Ceská Republika Ambos Krusnohorská 788/61 CZ 36301 Ostrov uk. Varu Tel.: 0164 / 61 22 95 Fax: 0164 / 61 32 71 Croatia TD Medimurka d.d. Trg. Republike 6 HR-40000 Cakovec Croatia Tel: +385-40 328 650 Fax: + 385 40 328 134 e-mail: [email protected] Cyprus G.L.G. Trading 4-6, Oidipodos Street Larnaca, Cyprus Tel.: 024/633133 Fax: 024/635992 Kundendienst Ausland Belgique Dancal N.V. Bavikhoofsestraat 72 8520 Kuurne Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49 Bosnia i Herzegovina Malisic MP d.o.o Tromeda Medugorje bb 88260 Citluk Tel: + 387 36 650 446 Fax: + 387 36 651 062 Bulgaria Noviz AG Boulevard Russki 55 BG-4000 Plovdiv Tel: +359 32 626096 Fax: + 359 32 633770 Czech Republic / Slowak Republic ARGO spol. s r.o. Žihobce 137 CZ 342 01 Sušice Tel.: + 376 597 197 Fax: + 376 597 197 http://argo.zihobce.cz [email protected] Danmark Scandia Serviceteknik A/S Hedeager 5 2605 Brondby Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Estonia: Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000 Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843 Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64, tel: 44 25 175 Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Rakvere: Nirgi Tõnu FIE, tel: 32 40 515 Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802 Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B, tel: 45 55 978 Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S, tel: 46 36 379, 51 87 444 Espana DEMISAT SANT BOI S.L.U. C/San Juan Bosco, 34 40 08830 SANT BOI DE LLOBREGAT / BARCELONA Tel.: 902 884 233 eMail: administració[email protected] France SEVERIN France Sarl 4, rue de Thal B.P. 38 67211 Obernai Cedex Tél. 03 88 47 62 08 Fax 03 88 47 62 09 Greece BERSON C. Sarafidis Bros. S.A. Agamemnonos 47 176 75 Kallithea, Athens Tel.: 0030-210 9478700 Alex. Papanastasiou 55 544 53 Thessaloniki Tel.: 0030-2310 928972 Iran IRAN-SEVERIN CO. Bahar Administration and Commercial Center No. 668, 7th Floor, Ave. South Bahar TEHRAN – IRAN Tel.: 009821-7516483 e-mail: [email protected] Internet: www.iranseverin.com Italia Videoellettronica di Sgambati & Gabrini C.S.N.C. via Dino Col 52r-54r-56r, I - 16149 Genova Green Number: 800240279 Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: [email protected] Jordan F.A. Kettaneh P.O. Box 485 Amman, 11118, Jordan Tel: 00962-6-439 8642 e-mail: [email protected] Korea Euko Trading Namho B/D 3F, 194-6, Neungpyeong-Ri
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

SEVERIN CS 7976 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Instrucciones de operación