Boston Acoustics AM/FM Radio Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
A Boston P.O.P. Product Make it your own...
Horizon Solo
High Performance AM/FM Radio
An about-face in radio design
Español
Horizon Solo
Radio AM/FM de alta performance
Innovación total en diseño de radios
Français
Horizon Solo
Radio AM/FM à haute performance
Un changement majeur dans la
conception des appareils radio
Italiano
Horizon Solo
Radio AM/FM ad alte prestazioni
Una rivoluzione nel mondo
delle radio
Svenska
Horizon Solo
Högpresterande AM/FM-radio
En helomvändning inom
radiodesign
Deutsch
Horizon Solo
Hochleistungsradio AM/FM
Ein Radio-Design mit
auswechselbarer Oberschale
2
17. Either the power inlet connector on the rear of the
apparatus or the power plug at the wall must remain
accessible, to be able to disconnect power from the
apparatus.
18. To completely disconnect this apparatus from the AC
Mains, disconnect the power supply cord plug from the
AC receptacle.
19. The mains plug of the power supply cord shall remain
readily operable.
American Users:
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentand
receiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuit
dierent from that to which the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TV
technician for help.
Caution: Unauthorized changes or modications to
the receiver could void user’s authority to operate the
equipment.
Canadian Users
This class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This symbol found on the apparatus indicates
hazards arising from dangerous voltages.
This symbol found on the apparatus indicates the
user should read all safety statements found in the
user manual.
This symbol found on the apparatus indicates
double insulation.
Warning! To reduce the risk of re or electrical
shock,donotexposethisapparatustorainor
moisture.
This symbol found on the apparatus indicates
that the apparatus must be placed in a separate
collection facility for electronic waste and not
disposed with household waste.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If
the provided plug does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
andthepointwheretheyexitfromtheapparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposedtorainormoisture,doesnotoperatenormally,
or has been dropped.
14. Maintain a minimum distance of 2” (50mm) around
the front, rear, and sides of the apparatus for sucient
ventilation. The ventilation should not be impeded
by covering the ventilation openings or placing on or
around the apparatus items such as newspapers, table-
cloths, curtains, etc.
15. No open ame sources, such as lighted candles, should
be placed on the apparatus.
16. Theapparatusshallnotbeexposedtodrippingor
splashing. No objects lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
E
N
G
L
I
S
H
3
Introduction
Thank you for choosing Boston Acoustics and congratulations on your purchase of the Horizon Solo High
Performance Tabletop Radio. If you own other Boston products, the outstanding audio performance and
ease-of-use of the Solo should come as no surprise. If you’re new to Boston, welcome – we think you’ve
madeagreatchoice.TheSoloisasophisticatedAM/FMradiowithdualalarms,auxinandheadphone
output, all in a high-style, soft-touch enclosure -- all the things “Play Smart. So check out all the features and
functions of your new music system. We know you’ll enjoy it for years to come.
Features
• Outstandingaudioperformancefroma3
1
/2 inch speaker in a vented acoustic chamber
• BassTrac®audioprocessingforsatisfyingbassatanyvolume
• Threeintuitive,easytousecontrolsoperatealltheSolofeatures
• Large,easytoreaddisplaywithadjustablebrightnessthatdimsautomaticallyinlowlightconditions
• HighlysensitiveAM/FMStereotuner
• 20radio station presets
• Highperformanceantennaisincluded;canalsobeusedwithanexternalantenna
• Dualalarmswithwake-to-alarmand/orwake-to-radiofunctions
• Alarmsgraduallyincreaseinvolumeforagentlewakeup
• S-n-o-o-o-o-o-z-ebar-theentirefrontaluminumtrimisatouch-sensitive,can’t-miss-itsnoozebar
• Sleepfunctionletsyoulistentotheradioforupto90minutesbeforetheSoloturnsitselfo
• Makeityourown™!CustomizeyourSolowithoptionalgrillesavailableatwww.bostonacoustics.com/POP
• Timesetting,stationpresetsandalarmssettingsarerememberedduringpoweroutages
• Frontpanelheadphoneoutputjack
• Auxiliaryaudioinput for portable music players
• Internalpowersupply-nobulkyexternaladapterneeded
4
Unpacking and Setting Up Your Horizon Solo
Carefully unpack your Horizon Solo. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your
dealer and/or delivery service. Keep the shipping carton and packing materials for future use. Be sure to
keep your purchase receipt in a safe place, as it may be required for warranty purposes.
Inthebox,youshouldndtheSolo,theFMantenna,andthepowercord.
Placement
Your Horizon Solo will sound great just about anywhere. But if you put it near a wall or corner the bass
response will be enhanced. Blocking the bass port will result in a loss of performance.
Horizontal or Vertical Position
The Solo control panel can be rotated to allow for
horizontal or vertical use. If you want to change the
orientation of the radio, grasp the ring around the
control panel and turn it 90°.
Contents
Unpacking and Setting Up Your Horizon Solo 4
Placement 4
HorizontalorVerticalPosition 4
Power Connection 5
AM and FM Antennas 5
About the Front Panel Controls 5
Basic Control Operations 6
Turning the Solo On or O 6
AdjustingtheVolume 6
Setting the Clock 6
Radio Operation 6
Selecting a Source 6
Tuning In a Radio Station 7
Station Seek 7
Setting a Station Preset 7
About Station Presets 7
Tuning in a Preset Station 8
Removing One or More Presets 8
Alarm Clock Features 8
Setting the Alarm Time 8
Setting an Alarm 9
How the Alarms Work 9
The Snooze Feature 9
Sleep Function 10
Audio Controls 10
Other Control Settings 11
Display Information 11
Display Brightness 11
Connecting Other Equipment 12
Connecting Headphones 12
UsingtheAuxInput 12
Security Cable Connection 12
About Clock Memory 12
LimitedWarranty 13
If Service Seems Necessary 13
5
Power Connection
Just connect the power cord to the back of the Horizon
Solo and plug it into the wall power outlet.
AM and FM Antennas
TheHorizonSolocomesoutoftheboxreadytouse.
The internal AM antenna is connected. The FM antenna
isalsoconnected.Justextendthewireconnectedto
the plug. With the standard antennas you’ll probably
pull in more stations than any other radio you own.
But if you want to listen to stations that are very far
awaythenexternalantennascanbeconnectedtothe
antenna inputs.
About the Front Panel Controls
Most of the Horizon Solo functions are operated by the
three controls on the front panel.
Power/Volume – Is controlled by the large knob in the
center of the panel.
Mode – Selects the input you want to use or the function
you want to adjust.
TuneTunes in a new radio station.
These logical, intuitive controls make it easy to operate
the Horizon Solo. The way you use them is the same for each
feature. Once you learn how to control one of the features the
rest of them will be easy. You may not need to refer to this manual
once you understand the way the controls work.
AM Antenna Input
AC Input
Aux Input
FM AntennaInput
6
Basic Control Operations
Turning the Solo On or O
Press the POWER/VOLUME control on the center of the front panel.
Adjusting the Volume
Turn the front panel POWER/VOLUME knob.
Note: On the control illustrations –
Regular arrows indicate to press and release the
button or control.
Double headed arrows indicate to press and hold the
button or control.
This symbol indicates the control is turned then pressed.
Setting the Clock
1
Turn the MODE control until the clock icon is highlighted
with brackets .
2
Press the MODE control. The clock icon and time display will
ash.
3
Turn the MODE control to adjust the time.
4
Press the MODE control again to set the time. The display
reverts to its previous mode and the new time is set.
Note: The clock can display time in either 12 hour or 24 hour
format. To change the time display turn the MODE control to highlight
the clock icon with brackets . Press and hold the MODE control for 5 seconds. The display will show “12H”
or “24H”. Turn the MODE control to select the time format you want, then press the control.
Radio Operation
Selecting a Source
1
Turn the MODE control until the source you want is
highlighted with brackets. Note that other function and
alarm setting control icons also may be selected.
2
Press the MODE control to select the highlighted item. Or
just wait a few seconds and the source is automatically
selected. The Solo begins playing the source selected.
Note: You can also select sources by simply pressing the MODE
control.Eachpresswillselectthenextsourceinthissequence:
AM > FM > AUX > Presets > AM, etc.
This illustration shows the FM source
highlighted for selection.
7
Tuning In a Radio Station
1
Use the MODE control to select the AM or FM radio source.
2
Turn the TUNE control until the station frequency you want
shows in the display.
• Iftheradiosourceyouwantitalreadyselectedyoucanskip
step
1
and use the TUNE control to tune in a new station.
• Ifthestationyouselecthasbeenassignedtoastationpreset
the number is displayed.
Station Seek
3
Press the TUNEbutton.TheSolowillseekuptheradiobandforthenextreceivablestation.
Setting a Station Preset
1
Use the MODE control to select the AM or FM radio band
you want to use.
2
Use the TUNE control to tune in the station you want to
assign to a preset.
3
Press and hold the TUNE control. A tone will sound. The
preset number will light indicating the station has been
assigned to the preset.
In this example FM station 107.9 has been assigned to preset 16.
About Station Presets
The Solo has 20 station presets. The presets can be used to store either AM or FM stations. Because of the way
the Solo places stations in the presets you may want to plan how you store them. Heres how it works. The
rst station you store goes into Preset 1. The second station goes into Preset 2 and so on, up to 20 stations. If
you remove a preset all the stations in presets above the one you removed, drop down a preset position. The
tablebelowgivesanexample.
Preset # 1 2 3 4 5 6 7
originally programmed stations FM 89.7 FM 90.9 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 850 AM 1030
after removing presets 2 and 6 FM 89.7 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 1030
It may be helpful to put the presets in some logical order. You could put the FM presets in order of ascending
frequency.Forexampleput89.7intoPreset1,90.9intoPreset2,93.7intoPreset3,etc.Oryoucouldassign
presetsonthebasisofhowoftenyoulistentothem.Forexample,yourfavoritestationcouldgointoPreset1,
thenextfavoriteintopreset2,etc.
8
Tuning in a Preset Station
1
Turn the MODE control to select Preset.
2
Turn the TUNE control to select the preset station you want.
The Preset indicator, the preset number and the station
frequency will light.
In this example AM preset 5, with station frequency 1050 assigned to it,
has been selected.
Removing One or More Presets
To remove one presetTune in the preset station as described above. Press and hold the TUNE control.
When the Preset has been cleared the station frequency, “radio and the AM/FM band indicator are replaced
with “_ _ _ _” .
Note: You must tune in the preset you want to delete with the Preset source. If you tune in a radio station
that has been placed in a preset using the AM or FM source, you will see the Preset indicator and number in
the display, but you will not be able to delete the preset.
To clear all the presets – Using the Preset source, tune in any preset station. Then press and hold the TUNE
control for 10 seconds. You’ll hear 3 beeps indicating the presets have been cleared.
Alarm Clock Features
The Horizon Solo has two independent alarm settings. Each can have its own type of alarm —wake to tone,
wake to music or both. Both types of alarms start at a low volume level that gently increases.
Setting the Alarm Time
The alarm time can be set when the Solo is turned on or o.
1
Press and hold the ALARM 1 or ALARM 2 button for
one second. The alarm time and the or
icon will ash.
2
Turn the MODE control to adjust the alarm time.
3
Press the MODE control to set the alarm time.
In this example Alarm 2 is set to 7:15 AM.
Note: The alarm time can also be set by using the MODE
control to highlight the or icon. Then
press the MODE control and follow steps 2 and 3 above.
9
Setting an Alarm
If you plan to use the wake to music function, note that the last source and volume level settings will be used
for the alarm.
1
Press the ALARM 1 or ALARM 2 buttons one or more times
to turn on the alarm and set the alarm type. One press
selects wake to music . A second press selects wake
to tone . A third press selects both. Press the button a
fourth time to cancel the alarm.
2
Press the POWER/VOLUME button to turn the Solo o. The
display will show the current time along with the icons
for the alarm(s) and alarm style(s) selected.
This example shows how the display might look after the Solo is
turned o. The current time is displayed and the icons show Alarm
1 is on, set for wake to music and tone, and Alarm 2 is on, set to tone only.
How the Alarms Work
When an alarm starts the icon for the alarm starts ashing.
If you selected wake to tone the alarm tone starts sounding, quietly at rst then with increasing volume.
If you selected wake to music the radio station that was tuned in when you set the alarm is played at a
gradually increasing volume.
If you selected wake to music and tone the radio station that was tuned in when you set the alarm is
played at a gradually increasing volume. If you do not turn o the alarm within ve minutes the music stops
playing and the alarms tone begins to sound at a gradually increasing volume.
To turn o the alarm press the POWER/VOLUME button.
The Snooze Feature
If you want to sleep a while longer after the alarm sounds you can use
the “Snooze “ feature. Simply touch the metal rim around the front of
the Solo. This delays the alarm for ten minutes. Each additional touch of
the rim increases the length of the “Snooze alarm delay by 5 minutes.
Themaximumdelayis60minutes.Thedisplayshowsthetimeanda
ashing Alarm icon.
To see how much “Snooze” time is left touch the metal rim once. If you touch the rim again another ve
minutes is added to the “Snooze” time for each additional touch.
To cancel the “Snooze” function press the button for the active Alarm.
Touch Sensitive Rim
10
Sleep Function
You can set the Horizon Solo to play for up to 90 minutes. After the specied time the Solo shuts o. Select
the source and set the volume level where you want it.
1
Use the MODE control to highlight the Sleep icon in the
display.
2
Press the MODE control. The Sleep icon and “OFF” will ash
in the display.
3
Turn the MODE control to set the number of minutes until
the Solo turns o.
4
Press the MODE control. The brackets around the Sleep icon
will ash a few times. The display will return to its previous
state with the Sleep icon lit.
In this example the Sleep turn o delay is set to 30 minutes.
Notes:
• TocanceltheSleepdelaybeforeithasnished,followsteps
1
3
. Turn the MODE control down until
“O appears in the display. Then press the MODE control. Or press the POWER/VOLUME control to turn o
the Solo.
• TouchthemetalrimaroundtheSolotodisplaytheremainingtimeoftheSleepdelay.SeetheTouch
Sensitive Rim” illustration on the previous page.
Audio Controls
1
Turn the MODE control
to select the Bass or
Treble icon in the display.
The Bass or Treble icon
and the current setting
ashes in the display.
2
Turn the MODE control
clockwise to increase,
or counter-clockwise to
decrease the Bass or Treble
In these examples the Bass is set to –2 and the Treble is set to +1.
11
Other Control Settings
Display Information
When you adjust the controls or settings of the Solo the display shows information and symbols related to
what you are doing. After a few seconds the display goes back to showing the time or the source you are
listening to. You can select which of the default displays you want.
1
Turn the MODE control to highlight the Info icon of the
display.
2
Press the MODE control. The information in the display
ashes.
3
Turn the MODE control. The display will toggle between the
source display and the time display.
4
When the display shows default you want press the MODE
control.
This example shows the display after step
1
. The information in the
display will be ashing..
Display Brightness
The display brightness varies automatically with changing light conditions. In addition the overall range of
the display brightness can be adjusted to suit personal preference.
1
Turn the MODE control to highlight the Brightness icon.
2
Press the MODE control. The Brightness icon and the
current brightness setting will ash.
3
Turn the MODE control to adjust the brightness setting. The
setting can range from 1 – 20.
4
Press the MODE control again to set the new display
brightness setting. The brackets around the Brightness icon
ash a few times. Then the display reverts to its previous
state.
In this example the brightness is set to 12.
12
Connecting Other Equipment
Connecting Headphones
Connect the headphone plug to the jack on the front panel. This turns o the Solo internal speaker. If your
headphones have the old-style large plug you will need an adapter.
Using the Aux Input
Other audio equipment, such as an iPod or a portable CD player, can be connected to the Solo through the
rearpanelAuxinput.Youwillneedacablewithastereominiplugonbothends.SelecttheAuxinputusing
the MODE control as described in the “Selecting a Source” section on page 6.
Security Cable Connection
There is a security cable connection point on the rear of the Solo adjacent to the AM antenna connector. This
is the same as the connection point found on most laptop computers. Connect a computer security cable
between the Solo and a solid anchor point to help prevent theft of your Solo.
About Clock Memory
When power to the Solo is interrupted a special power component called a “super-cap will keep the clock
functions active for a period of 24-48 hours. If the Solo is without power for a longer period of time you may
need to reset the clock when power is restored.
13
Limited Warranty
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of the Horizon Solo that it will be free of defects in
materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase.
Your responsibilities are to install and use the Solo according to the instructions supplied, to provide safe
and secure transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of
purchase in the form of your sales slip when requesting service.
Excludedfromthiswarrantyisdamagethatresultsfromabuse,misuse,improperinstallation,accidents,
shipping, or repairs/modications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service
representative.
This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated
equipment. This warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the
serial number has been removed or defaced. This warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
Or contact us via e-mail at:
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your Horizon Solo to the
factory, please ship it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States
and Canada.
For EU Customers Only
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with
household waste. Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic
waste or returned to a retailer when purchasing similar product. The producer paid to recycle
this product. Doing this contributes to reuse and recycling, minimizes adverse eects on the
environment and human health and avoids any nes for incorrect disposal.
14
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio o
dedescargaeléctrica,noexpongaesteaparatoa
la lluvia o a la humedad.
Este símbolo que aparece en el aparato indica
que el aparato se debe desechar en un punto
de recogida especial para desechos electrónicos
y que no debe colocarse junto con los residuos
domiciliarios.
E
S
P
A
Ñ
O
L
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este símbolo que aparece en el aparato indica
riesgos derivados de voltajes peligrosos.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que
el usuario debe leer todas las disposiciones de
seguridad que aparecen en el manual del usuario.
Este símbolo que aparece en el aparato indica la
presencia de una doble aislación.
1. Leaestasinstrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpieelaparatosóloconuntraposeco.
7. No bloquee ninguno de los oricios de ventilación. Instale
el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos amplicadores).
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo puesta a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra.
Un enchufe de tipo puesta a tierra tiene dos patas más
unatercerapatadepuestaatierra.Lapataanchaola
tercera pata se proveen para su seguridad. Si el enchufe
provisto no se puede utilizar en su tomacorriente,
consulte a un electricista para que reemplace el
tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para evitar que sea
pisado o quede pinzado, particularmente en los
enchufes, los tomacorrientes y el punto en el cual sale
del aparato.
11. Utilicesólolasconexiones/accesoriosespecicadospor
el fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo por un período
de tiempo prolongado.
13. Todo servicio técnico debe ser realizado por personal
calicado. Se requiere servicio cnico cuando el aparato
ha sido dado de algún modo, por ejemplo si el cable
de alimentación o el enchufe esn dados, si se ha
vertido líquido o han cdo objetos dentro del aparato, si
elaparatohasidoexpuestoalalluviaoalahumedad,sino
funciona normalmente, o si ha sufrido una caída.
14. Mantenga como mínimo una distancia de 2” (50mm)
alrededor de la parte delantera, trasera y laterales del
aparato para asegurar que la ventilación sea suciente.
Laventilaciónnosedebeobstruircubriendolos
oricios de ventilación ni por la presencia de objetos
tales como diarios, manteles, cortinas, etc.. sobre o
alrededor del aparato.
15. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas abiertas,
tales como velas encendidas.
16. Elaparatonosedebeexponeragoterasnia
salpicaduras. No se deben colocar sobre el aparato
objetos que contengan líquidos, tales como oreros o
jarrones.
17. Tanto el conector para el cable de alimentación que
se encuentra en la parte trasera del aparato como
el enchufe que se conecta al tomacorriente deben
permanecer accesibles para poder desconectar la
energía eléctrica del aparato.
18. Para desconectar completamente este aparato de
la red de CA, desconecte el enchufe del cable de
alimentación del tomacorriente.
19. El tomacorriente donde enchufa el cable de
alimentación debe permanecer fácilmente accesible.
Usuarios Estadounidenses:
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha
demostrado cumplir los límites de un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de
la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias nocivas
en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá
interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo provoca interferencias nocivas a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario
intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Cambielaorientaciónolaubicacióndelaantena
receptora.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoenuntomacorrientequeestéenun
circuito diferente al cual está conectado el receptor.
• Consulteconelvendedoroconuntécnicoderadio/TV
experimentadoparaobtenerayuda.
Usuarios Canadienses:
Este aparato digital clase B cumple con la norma
Canadiense ICES-003.
Este aparato digital clase B cumple con la norma NMB-003
de Canadá.
15
Introducción
Gracias por elegir Boston Acoustics y felicitaciones por la compra de su Radio de Mesa de Alta Performance
Horizon Solo.SiyatieneotrosproductosBoston,laexcelentecalidaddesonidoyfacilidaddeusodelaSolo
nolosorprenderá.SiessuprimerproductoBoston,bienvenido–creemosqueharealizadounaexcelente
elección.LaSoloesunasosticadaradioAM/FMconalarmadual,entradaauxiliarysalidaparaaudífonos,
todoelloenunexteriordediseñodegranestiloysuavealtacto--yconfunciones“PlaySmart.Loinvitamos
a descubrir todas las características y funciones de su nuevo equipo de sonido. Estamos seguros que lo
disfrutará durante muchos años.
Características
• Calidaddesonidosobresalienteatravésdeunaltavozde3
1
/2 in. en una cámara acústica con ventilación
• ProcesamientodesonidoBassTrac®paralograrbajossatisfactoriosacualquiervolumen
• TrescontrolesintuitivosyfácilesdeusarpermitenoperartodaslasfuncionesdelaSolo
• Visorgrandeydefácillecturaconbrilloajustablequedisminuyeautomáticamenteencondicionesde
baja iluminación
• SintonizadorAM/FMestéreodealtasensibilidad
• Capacidadparaalmacenarenmemoria20emisoras
• Incluyeantenadealtorendimiento;tambiénsepuedeutilizarconunaantenaexterna
• Doblefuncióndealarma;cadaunadeellaspermiteelegirdespertadorconmúsicay/oalarmadetonos
• Lasalarmasaumentangradualmentedevolumenparaundespertarmásagradable
• Barrapararepeticióndealarma(función“Snooze”)fácilmenteaccesible-latotalidaddelbordede
aluminio del panel delantero es una barra sensible al tacto, imposible de no encontrar, que permite activar
la función de repetición de alarma
• Lafuncióndeapagadoconcronodesconectador(función“Sleep”)permiteescucharlaradiohasta90
minutos antes que la radio se apague por sí misma
• ¡Hágalasuya!Personalicesuradioconlasgrillasopcionalesdisponiblesenwww.bostonacoustics.com/POP
• Lahoraprogramada,lasemisorasalmacenadasenlamemoriaylasalarmasconguradasseconservan
aunque falte la energía eléctrica
• Conectorparaaudífonosenelpaneldelantero
• Entradaauxiliarparareproductoresdemúsicaportátiles
• Fuentedealimentacióninterna-norequierevoluminososadaptadoresexternos
© 2008. Todos los derechos reservados. Boston, Boston Acoustics y BassTrac son marcas comerciales
registradas, y el símbolo elíptico de B/A y Play Smart son marcas comerciales de Boston Acoustics, Inc.
16
Desembalaje y preparación de su radio Horizon Solo
Desembale la radio Horizon Solo cuidadosamente. Si observa algún daño que haya ocurrido durante
el transporte, infórmelo inmediatamente a su vendedor y/o servicio de entrega. Conserve la caja y los
materiales de embalaje para uso futuro. Conserve el recibo de compra en un lugar seguro, ya que podría
necesitarlo para los nes de la garantía.
Dentro de la caja encontrará la radio Solo, la antena de FM y el cable de alimentación..
Opciones de colocación
Su radio Horizon Solotendráunexcelentesonidoprácticamenteencualquierubicaciónquelacoloque.Sin
embargo, si la coloca cerca de un muro o una esquina mejorará la respuesta de bajos. Si bloquea el puerto de
bajos provocará una pérdida de rendimiento.
Posición horizontal o vertical
El panel de control de la radio Solo puede rotar, lo
que permite utilizar la radio en posición horizontal o
vertical. Si desea cambiar la orientación de la radio,
gire 90º el anillo que rodea el panel de control.
Contenido
Desembalaje y preparación de su
radio Horizon Solo 16
Opciones de colocación 16
Posición horizontal o vertical 16
Conexiónalaredeléctrica 17
Antenas de AM y FM 17
Controles del panel delantero 17
Operaciones básicas de control 18
Encender o apagar la radio 18
Regular el volumen 18
Poner en hora el reloj 18
Funcionamiento de la radio 18
Para seleccionar una fuente 18
Para sintonizar una emisora 19
Búsqueda de emisoras 19
Para almacenar una emisora en la memoria
(“Preset”) 19
Acerca de las emisoras almacenadas en
la memoria 19
Para sintonizar una emisora memorizada 20
Para borrar una o más emisoras de
la memoria 20
Funciones del reloj alarma 20
Para programar la hora de la alarma 20
Para programar una alarma 21
Cómo funcionan las alarmas 21
Función de repetición de alarma
(función “Snooze”) 21
Función de apagado con cronodesconectador
(función “Sleep”) 22
Controles del sonido 22
Otros controles programables 23
Información que muestra el visor 23
Brillo del visor 23
Conexióndeotrosequipos 24
Conexióndeaudífonos 24
Usodelaentradaauxiliar(Aux) 24
Conexióndeuncabledeseguridad 24
Acerca de la memoria del reloj 24
Garantía limitada 25
Si piensa que necesita servicio técnico 25
17
Conexión a la red eléctrica
Simplemente conecte el cable de alimentación a la parte
posterior de la Horizon Solo y enchúfelo en un tomacorriente.
Antenas de AM y FM
LaHorizon Solovienelistaparautilizar.Laantenainterna
deAMestáconectada.LaantenadeFMtambiénestá
conectada.Simplementeextiendaelcablequesaledel
conector correspondiente. Con las antenas estándares
probablemente podrá sintonizar más emisoras que con
cualquier otra radio que posea. Sin embargo, si desea
escuchar emisoras ubicadas a grandes distancias puede
conectarantenasexternasenlasentradasparaantenas.
Controles del panel delantero
LamayoríadelasfuncionesdelaHorizon Solo se operan
usando los tres controles que se encuentran en el panel
delantero.
Encendido/Volumen – Controlados mediante la perilla
más grande que se encuentra en el centro del panel.
Modo (“Mode”) – Para seleccionar la entrada que desea
utilizar o la función que desea ajustar.
Sintonizar (“Tune”) – Para sintonizar una nueva emisora.
Estos controles lógicos e intuitivos hacen que la Horizon
Solo sea muy fácil de utilizar. El modo de uso es igual
para cada una de las funciones. Una vez que aprenda a
controlar una de las funciones, el resto será muy sencillo.
Una vez que haya comprendido cómo funcionan los
controles es posible que ya no tenga que consultar este
manual nuevamente.
Entrada para antena de AM
Entrada para CA
Entrada Auxiliar
Entrada para antena de FM
18
Operaciones básicas de control
Encender o apagar la radio
Presione el control de ENCENDIDO/VOLUMEN que se encuentra en el
centro del panel delantero.
Regular el volumen
Gire la perilla de ENCENDIDO/VOLUMEN que se encuentra en el panel
delantero.
Nota: En las guras que ilustran los controles –
Una echa normal indica que se debe presionar y soltar el botón o control.
Una echa de doble cabeza indica que se debe presionar
y mantener presionado el botón o control.
Este símbolo indica que el control se debe girar y luego presionar.
Poner en hora el reloj
1
Gire el control MODE” hasta que el icono del reloj
aparezca entre paréntesis.
2
Presione el control MODE”. El icono del reloj y la hora titilarán.
3
Gire el control MODE” para modicar la hora.
4
Presione nuevamente el control “MODE” para salvar la hora
modicada. El visor volverá al modo anterior y la nueva hora
quedará programada.
Nota: El reloj puede mostrar la hora en formato correspondiente
a 12 horas o 24 horas. Para cambiar la visualización de la hora gire el
control “MODE para destacar el icono del reloj entre paréntesis . Presione y mantenga presionado el
control “MODE durante 5 segundos. El visor mostrará “12H” o “24H”. Gire el control “MODE” para seleccionar el
formato de hora que desee, luego presione el control.
Funcionamiento de la radio
Para seleccionar una fuente
1
Gire el control MODE” hasta que la fuente deseada
aparezca entre paréntesis. Observe que también puede
seleccionar otros iconos correspondientes a otras funciones
y programación de alarmas.
2
Presione el control “MODE” para seleccionar la fuente que
aparece entre paréntesis. O bien espere unos segundos y
lafuentequedaráseleccionadaautomáticamente.Laradio
comenzará a tocar de la fuente seleccionada.
Nota: Puede seleccionar las fuentes simplemente presionando
el botón “MODE”. Cada vez que presione el botón quedará
seleccionada la fuente que sigue en la siguiente secuencia:
AM > FM > AUX > Presets > AM, etc.
Esta gura muestra la fuente FM entre
paréntesis, lista para ser seleccionada.
19
Para sintonizar una emisora
1
Use el control “MODE para seleccionar la fuente
correspondiente a AM o FM.
2
Gire el control TUNE” hasta que el visor muestre la
frecuencia de la emisora deseada.
• Silafuentequedesea(AMoFM)yaestáseleccionadapuede
saltear el paso
1
y utilizar el control “TUNE” para sintonizar
una nueva emisora.
• Silaemisoraqueseleccionayahasidoasignadaaunade
las memorias, el visor mostrará el número de memoria
correspondiente.
Búsqueda de emisoras
3
Presione el botón “TUNE”.Laradioexplorarálabandaderadiohastaencontrarlasiguienteemisora
disponible.
Para almacenar una emisora en la memoria (“Preset”)
1
Use el control “MODE para seleccionar la banda que desee
(AM o FM).
2
Use el control “TUNE” para sintonizar la emisora que desea
memorizar.
3
Presione y mantenga presionado el control “TUNE”.
Escuchará un tono. El visor mostrará un número de
memoria que indica a cuál memoria ha sido asignada la
emisora.
En este ejemplo, la emisora FM 107.9 ha sido asignada a la memoria 16.
Acerca de las emisoras almacenadas en la memoria
LaradioSolo permite almacenar en la memoria hasta 20 emisoras. Cada espacio de la memoria se puede
utilizar para memorizar una emisora AM o una emisora FM. Debido al modo en que la radio memoriza las
emisoras, puede que desee planear el orden en que las almacenará. Funciona de la siguiente manera: la
primera emisora va a la Memoria 1, la segunda emisora va a la Memoria 2 y así sucesivamente hasta 20
emisoras. Si borra una de las memorias, todas las emisoras almacenadas en las memorias por encima de la
queborróbajaránunaposición.Lasiguientetablamuestraunejemplo.
Memoria # 1 2 3 4 5 6 7
FM 89.7 FM 90.9 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 850 AM 1030
FM 89.7 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 1030
después de borrar
memorias 2 y 6
emisoras programaadas
originalmente
Puede ser útil memorizar las emisoras siguiendo algún orden lógico. Podría almacenar las emisoras FM en
orden de frecuencia ascendente. Por ejemplo, asignar la 89.70 a la Memoria 1, la 90.95 a la Memoria 2, la
93.70 a la Memoria 3, etc. O bien podría ordenar las emisoras en base a la periodicidad con que las escucha.
Por ejemplo, su estación favorita podría ir a la Memoria 1, su segunda favorita a la Memoria 2, etc.
20
Para sintonizar una emisora memorizada
1
Gire el control MODE” para seleccionar “Preset”.
2
Gire el control “TUNE” para seleccionar la emisora que
desee. En el visor se leerá “Preset”, el número de memoria y
la frecuencia de la emisora seleccionada.
En este ejemplo se ha seleccionado la AM almacenada en la
memoria 5, la cual corresponde a una frecuencia de 1050.
Para borrar una o más emisoras de la memoria
Para borrar una emisora – Sintonice la emisora que desea borrar tal como se describió en el apartado
anterior. Presione y mantenga presionado el control “TUNE”. Una vez que la emisora haya sido borrada de la
memoria, la frecuencia, la palabra “radio y el indicador de banda AM/FM serán reemplazados por “_ _ _ _” .
Nota: Debe sintonizar la emisora que desea borrar con la fuente “Preset” seleccionada. Si sintoniza una
emisora que fue almacenada con la fuente en AM o FM, en el visor se leerá “Preset”, pero no podrá borrar la
emisora de la memoria.
Para borrar todas las emisoras – Con la fuente “Preset” seleccionada, sintonice cualquiera de las emisoras
almacenadasenlamemoria.Luegopresioneymantengapresionadoelcontrol“TUNE” durante 10 segundos.
Escuchará 3 “beeps” que indican que todas las emisoras han sido borradas de la memoria.
Funciones del reloj alarma
LaHorizon Solo tiene dos funciones de alarma independientes. Cada una de ellas puede tener su propio tipo
dealarma—alarmadetonos,despertadorconmúsica,oambos.Losdostiposdealarmacomienzanasonar
con un nivel de volumen bajo que luego aumenta gradualmente.
Para programar la hora de la alarma
Lahoradelaalarmasepuedeprogramarconlaradio
encendida o apagada.
1
Presione y mantenga presionado el botón ALARM 1
o ALARM 2”duranteunsegundo.Lahoradelaalarma
y el icono o titilarán.
2
Gire el control MODE” para modicar la hora de la
alarma.
3
Presione el control “MODE” para salvar la nueva hora
de la alarma.
En este ejemplo la Alarma 2 se ha programado a las 7:15 AM.
Nota:Lahoradelaalarmatambiénsepuedeprogramar
usando el control “MODE para hacer que el icono
o aparezcaentreparéntesis.Luegopresioneel
control “MODE y siga los pasos 2 y 3 anteriores.
21
Para programar una alarma
Si piensa utilizar el despertador con música, recuerde que la alarma utilizará la última fuente y nivel de
volumen seleccionados..
1
Presione los botones ALARM 1” o ALARM 2” una o más
veces para encender la alarma y elegir el tipo de alarma
que desee. Si presiona el botón una vez seleccionará el
despertador con música . Si lo presiona una segunda
vez seleccionará la alarma de tonos . Si lo presiona una
tercera vez seleccionará ambos tipos de alarma. Presione
el botón una cuarta vez para cancelar la alarma.
2
Presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN para apagar la
radio. El visor mostrará la hora actual junto con los iconos
correspondientes a la(s) alarma(s) y estilo(s) de alarma seleccionado(s).
Este ejemplo muestra cómo se vería el visor una vez que apague la radio. Se visualiza la hora actual y los iconos
indican que la Alarma 1 está activada y programada para despertador con música y alarma de tonos, mientras
que la Alarma 2 está activada y programada sólo para alarma de tonos.
Cómo funcionan las alarmas
Cuando comienza a sonar una alarma el icono correspondiente a la alarma comienza a titilar.
Si seleccionó la alarma de tonos comenzará a sonar el tono de la alarma, primero suavemente y luego
incrementando su volumen.
Si seleccionó el despertador con música comenzará a sonar la estación de radio que estaba sintonizada
cuando programó la alarma, incrementando gradualmente su volumen.
Si seleccionó el despertador con música y la alarma de tonos comenzará a sonar la estación de radio
que estaba sintonizada cuando programó la alarma, incrementando gradualmente su volumen. Si no apaga
la alarma después de cinco minutos, la música dejará de sonar y comenzará a sonar la alarma de tonos,
incrementando gradualmente su volumen.
Para apagar la alarma presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN.
Función de repetición de alarma (función “Snooze”)
Si después que suena la alarma desea dormir un rato más puede
utilizar la función de repetición de alarma. Simplemente toque el borde
metálico ubicado alrededor del frente de la radio. Esto hará que la
alarma vuelva a sonar al cabo de diez minutos. Cada toque adicional
del borde aumenta 5 minutos el intervalo de repetición de la alarma. El
máximointervaloesde60minutos.Elvisormuestralahorayunaicono
de Alarma que titila.
Si desea ver cuánto tiempo resta hasta la repetición de la alarma, toque el borde metálico una vez. Cada vez
que toca el borde se suman cinco minutos al tiempo para la repetición de la alarma.
Para cancelar la función de repetición de alarma presione el botón para la Alarma activa.
B o r de sensible al tacto
22
Función de apagado con cronodesconectador (función “Sleep”)
Puede programar la Horizon Solo paraquesuenehastaunmáximode90minutos.Luegodeltiempo
especicado la radio se apagará. Seleccione la fuente y regule el nivel de volumen de acuerdo con su
preferencia.
1
Utilice el control “MODE” para que el icono “Sleep” aparezca
destacado entre paréntesis.
2
Presione el control “MODE”. El icono “Sleep” y la palabra
“OFF” titilarán en el visor.
3
Gire el control MODE” para programar la cantidad de
minutos que desea que la radio permanezca encendida.
4
Presione el control “MODE”.Losparéntesisquerodeanal
icono “Sleep titilarán algunas veces. El visor regresará a su
estado anterior con el icono “Sleep iluminado.
En este ejemplo el apagado con cronodesconectador está programada para 30 minutos.
Notas:
• Paracancelarlafuncióndepagadoconcronodesconectador(función“Sleep”)antesqueéstahaya
terminado siga los pasos
1
3
. Gire el control MODE” hacia abajo hasta que en el visor aparezca la
palabra“O.Luegopresioneelcontrol“MODE” . O bien presione el control de ENCENDIDO/VOLUMEN para
apagar la radio.
• Toqueelbordemetálicoquerodeaalvisorparapodervisualizareltiempoquerestaantesquelaradiose
apagueautomáticamente.Verlailustracióndel“Bordesensiblealtactoenlapáginaanterior.
Controles del sonido
1
Gire el control MODE”
para seleccionar en el
visor el icono de Bajos
(“Bass”) o de Agudos
(“Treble”) . El icono
“Bass” o Treble y la
conguración actual
titilarán en el visor.
2
Gire el control MODE”
en sentido horario para aumentar, o en sentido antihorario para disminuir, los Bajos o los Agudos.
En estos ejemplos los Bajos están programados a –2 y los Agudos a +1.
23
Otros controles programables
Información que muestra el visor
Mientras ajusta los controles o la programación de la radio el visor muestra información y símbolos
relacionadosconloqueestáhaciendoenesemomento.Luegodealgunossegundoselvisorvuelvea
mostrar la hora o la fuente que está escuchando. Puede seleccionar cuál de las visualizaciones desea que se
muestre por defecto:
1
Gire el control MODE” para que el icono “Info” aparezca
destacado entre paréntesis.
2
Presione el control “MODE”.Lainformaciónqueapareceen
el visor titilará.
3
Gire el control MODE”. El visor alternará entre la
visualización de la fuente y la visualización de la hora.
4
Cuando el visor muestre la información que desea visualizar
por defecto presione el control “MODE”.
Este ejemplo muestra el visor después del paso
1
. La información
en el visor estará titilando..
Brillo del visor
El brillo del visor varía automáticamente cuando cambian las condiciones de iluminación. Además, el rango
total del brillo del visor se puede regular para adaptarlo a sus preferencias personales.
1
Gire el control MODE” para destacar el icono del brillo
(“Brightness”) entre paréntesis.
2
Presione el control “MODE”. El icono “Brightness” y el brillo
actualmente programado titilarán.
3
Gire el control MODE” para ajustar el brillo programado. El
valor programado puede variar entre 1 y 20.
4
Presione el control “MODE” nuevamente para almacenar el
nuevovalordelbrillo.Losparéntesisalrededordelicono
“Brightness”titilaránalgunasveces.Luegoelvisorregresará
a su estado anterior.
En este ejemplo el brillo se ha jado en 12.
24
Conexión de otros equipos
Conexión de audífonos
Introduzca el conector de los audífonos en el conector hembra ubicado en el panel delantero. Esto
apagará el altavoz interno de la radio. Si sus audífonos tienen un conector grande del estilo que se utilizaba
anteriormente necesitará un adaptador.
Uso de la entrada auxiliar (Aux)
Puede conectar otros equipos de sonido, tales como un iPod o un reproductor de CD portátil, a su radio Solo
atravésdelaentradaAuxubicadaenelpanelposteriordelaradio.Paraellonecesitaráuncablequetenga
unminiconectorestéreoenambosextremos.SeleccionelaentradaAuxusandoelcontrol“MODE” como se
describió en la sección “Para seleccionar una fuente en la página 18.
Conexión de un cable de seguridad
Enlapartetraseradelaradio,juntoalconectorparalaantenadeAM,hayunpuntodeconexiónquepermite
conectaruncabledeseguridad.Estepuntoesigualqueelpuntodeconexiónqueincluyenlamayoríadelos
ordenadores portátiles. Conecte un cable de seguridad, como el que se utiliza para los ordenadores, entre la
radio y un punto de anclaje sólido para evitar el robo de la radio.
Acerca de la memoria del reloj
Cuando se interrumpe el suministro eléctrico un componente eléctrico especial llamado “super-cap
mantiene activas las funciones de reloj durante un período de 24-48 horas. Si la radio Solo permanece sin
suministro eléctrico durante un período de tiempo más prolongado puede que sea necesario programar
nuevamente la hora una vez que la electricidad se restablezca.
25
Garantía limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original de la Horizon Solo que la misma estará libre de defectos en
materiales y mano de obra por un periodo de un año a partir de la fecha de compra.
Es responsabilidad suya instalar y utilizar la Solo de acuerdo con las instrucciones suministradas, proporcionar
un transporte seguro hasta un representante de servicio autorizado por Boston Acoustics, y presentar
evidencia de compra en la forma del recibo de venta al solicitar servicio técnico.
Quedanexcluidosdeestagarantíalosdañosqueresultendelabuso,delmaluso,deunainstalación
inadecuada, de accidentes, del transporte, o de reparaciones/modicaciones por parte de cualquiera que no
sea el representante de servicio autorizado por Boston Acoustics.
Esta garantía está limitada al producto Boston Acoustics y no cubre daños de cualquier equipo asociado. Esta
garantía no cubre el costo de la retirada o de la reinstalación del producto. Esta garantía queda anulada si
se ha eliminado o borrado el número de serie. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y puede
tener también otros derechos que pueden variar según el país..
Si piensa que necesita servicio técnico
Primero, póngase en contacto con el distribuidor al cual compró el producto. Si esto no fuera posible, escriba a:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
O envíenos un e-mail a:
Leavisaremosrápidamentesobrelaacciónatomar.SifueranecesariodevolversuHorizon Solo a la fábrica,
rogamos la envíe prepaga. Una vez reparada la devolveremos con portes prepagos en Estados Unidos y
Canadá.
Sólo para clientes de la UE
Este símbolo que aparece en el producto indica que éste no debe ser eliminado con los
residuos domésticos. En vez de esto, debe colocarse en un punto de recogida especial para
desechos electrónicos o ser devuelto a un comercio minorista cuando compre un producto
similar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Al hacerlo contribuye a la
reutilización y el reciclado, minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salud
humana y evita cualquier multa por una eliminación incorrecta..
26
Avertissement! Pour réduire le risque d’incendie et
d’électrocution,nexposezpasceproduitàlapluie
ni à l’humidité.
Ce symbole placé sur l’appareil indique que celui-
ci doit être recyclé séparément dans centre de
collecte d’appareils électroniques et non pas être
éliminé dans les ordures ménagères.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole gurant sur l’appareil indique des
risques associés à des tensions dangereuses.
Ce symbole gurant sur l’appareil invite
l’utilisateur à lire tous les messages de sécurité
contenus dans ce manuel.
Ce symbole gurant sur l’appareil indique une
double isolation.
1. Lirelesinstructionssuivantes.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les directives.
5. Ne pas utiliser cet équipement près d’un point d’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chion sec.
7. Ne pas bloquer les orices d’aération. Procéder à
l’installationconformémentauxinstructionsdu
fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur, telle que
des radiateurs, des registres de chaleur, des fours ou
d’autres appareils (y compris des amplicateurs) qui
dégagent de la chaleur.
9. Ne pas neutraliser la sécurité de la prise de terre ou de
lachepolarisée.Uneprisepolariséecomportedeux
lames dont l’une est plus large. Une prise avec mise à la
terrecomportedeuxlamesetunebrochepourlamise
àlaterre.Lalamelapluslargeoulatroisièmebroche
sont fournies pour la sécurité de l’opérateur. Si la prise
fournie ne peut pas être branchée sur votre prise de
courant, consultez un électricien an qu’il remplace
cette prise désuète.
10. Éviter de piétiner ou de coincer le cordon
d’alimentation, particulièrement au niveau de la che,
desprisesmultiplesetauxpointsdesortiedel’appareil.
11. N’utiliser que des périphériques et des accessoires
spéciés par le fabricant.
12. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il nest
pas utilisé pendant une période prolongée.
13. Conertouslestravauxd’entretienàunpersonnel
qualié. Un entretien est requis lorsque l’appareil a
subi des dommages, tels que de l’endommagement
du cordon d’alimentation ou de la prise, lorsque du
liquide a été renversé ou que des objets sont tombés
dansl’appareil,encasd’expositionauxintempériesetà
l’humidité, en cas d’anomalie de fonctionnement ou de
chute de l’appareil.
14. Maintenir une distance minimum de 50 mm (2 po) à
l’avant, l’arrière et les côtés de l’appareil pour assurer
une ventilation susante. Pour assurer une ventilation
adéquate, ne pas obstruer les évents de ventilation ni
mettresurl’appareildesobjetstelsquedesjournaux,
desnappes,desrideaux,etc.
15. Ne pas placer de sources de ammes nues, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
16. Nepasexposerl’appareilàdesfuitesniàdes
éclaboussures.Lesobjetsremplisdeliquides,telsque
des vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil.
17. Leconnecteurd’alimentationàl’arrièredel’appareilou
la prise murale d’alimentation doit demeurer accessible,
an de pouvoir couper l’alimentation de l’appareil.
18. Pour déconnecter totalement l’alimentation électrique
de l’appareil, débrancher la che d’alimentation de la
prise c.a.
19. Lacheducordond’alimentationdoitdemeurer
fonctionnelle en tout temps.
Utilisateurs américains :
Remarque : Cet appareil a été testé et est déclaré
conformeauxexigencesenmatièredelimitationsqui
s’appliquentauxappareilsnumériquesdeclasseB,aux
termes du paragraphe 15 de la réglementation FCC.
Ces conditions restrictives sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences et, s’il nest pas installé et utilisé
conformément au manuel d’instructions, il risque de causer
desinterférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.
Toutefois, rien ne garantit que le brouillage ne se produira
pas dans une installation donnée. Si l’équipement provoque
eectivement des interférences indésirables au niveau de la
réception radio ou télévision (ce qui pourra être déterminé
en mettant l’appareil en marche et en l’éteignant),
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces
interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienterourepositionnerl’antennederéception.
• Augmenterladistanceentrel’appareiletl’équipement
de réception.
• Brancherl’équipementsuruneprised’uncircuit
diérent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Demanderconseilaurevendeurouàuntechnicien
radio/TVqualié.
Utilisateurs canadiens :
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
27
Présentation
Merci d’avoir choisi Boston Acoustics et félicitations pour l’achat de votre radio de table à haute performance
HorizonSolo.Sivouspossédezdéjàd’autresproduitsBoston,lesperformancesaudioexceptionnelleset
la convivialité de l’appareil Solo ne devraient pas être une surprise pour vous. Si Boston est nouveau pour
vous,bienvenue–nouscroyonsquevousavezeectuéunbonchoix.L’appareilSoloestunappareilradio
AM/FMsophistiquéavecdeuxalarmes,uneprisepourlesauxiliairesetunesortiepourlesécouteurs,letout
dans un boîtier stylisé et lisse -- tout fonctionne de façon « intelligente ». Prenez le temps de regarder toutes
les caractéristiques et toutes les fonctions de votre nouveau système de musique. Nous savons que vous
l’apprécierez pendant plusieurs années.
Fonctions
• Performancesaudioexceptionnellesduhaut-parleurde9cm(3,5po)danslachambreacoustique
ventilée
• LatechnologieBassTrac®detraitementdesaudiofréquencespermetd’obtenirdesbassesnetteset
profondes à tout niveau d’écoute
• Troistouchesintuitivesetfacilesàutilisercommandenttouteslesfonctionsdel’appareilSolo
• Grandécranfacileàliredontlaluminosités’ajusteautomatiquementselonl’éclairage
• SyntoniseurstéréoAM/FMtrèssensible
• 20stationsderadiopréréglées
• Uneantenneàhauteperformanceestincluse;peutaussiêtreutiliséavecuneantenneexterne
• Deuxréglagesderéveilfonctionnantchacunavecunréveilenmusiqueouausondutimbre
• Levolumedelasonnerieaugmentegraduellementpourunréveilendouceur
• Barrederépétitiond’alarme-toutelabordured’aluminiumàl’avantestunetouchetactile,vousne
pouvez pas manquer la barre de répétition d’alarme
• Lafonctiondeveillevouspermetd’écouterlaradiopendant90minutesavantquel’appareilSolone
s’éteigne
• Mettez-leàvotreimage!PersonnalisezvotreappareilSoloavecdestreillisoptionnelsoertssurwww.
bostonacoustics.com/POP
• Lesréglagesdel’heure,desstationsprérégléesetdesalarmessontconservésenmémoirependantles
pannes de courant
• Prisepourécouteursàl’avant
• Prised’entréeauxiliairepourleslecteursdemusiqueportatifs
• Sourced’alimentationélectriqueintégrée–pasbesoind’ungrosadaptateurexterne
© 2008. Tous droits réservés. Boston, Boston Acoustics et BassTrac sont des marques déposées, et le symbole
de l’ellipse B/A et Play Smart sont des marques de commerce de Boston Acoustics, Inc.
28
Table des matières
Déballage et conguration de votre
appareil Horizon Solo 28
Mise en place 28
Position horizontale ou verticale 28
Branchement électrique 29
Antennes AM et FM 29
À propos des commandes du panneau avant 29
Fonctionnement des commandes de base 30
Éteindre ou allumer votre Solo 30
Réglage du volume 30
Réglage de l’horloge 30
Fonctionnement de la radio 30
Sélection d’une source 30
Syntonisation d’une station radio 31
Recherche d’une station 31
Mise en mémoire d’une station préréglée 31
À propos des préréglages de station 31
Syntonisation d’une station radio préréglée 32
Suppression d’un ou de plusieurs préréglages 32
Fonctions du réveil 32
Réglage de l’heure de l’alarme 32
Réglage d’une alarme 33
Fonctionnement des alarmes 33
Fonction de répétition d’alarme 33
Fonction de veille 34
Contrôles audio 34
Autres commandes de réglage 35
Renseignements sur l’achage 35
Luminositédel’achage 35
Branchement d’équipement 36
Branchement des écouteurs 36
Utilisationdelapriseauxiliaire 36
Branchement d’un câble de sécurité 36
À propos de la mémoire de l’horloge 36
Garantie limitée 37
Pour toute demande de réparation 37
Déballage et conguration de votre appareil Horizon Solo
Déballez soigneusement votre appareil Horizon Solo. Si l’appareil semble avoir été endommagé pendant
le transport, signalez immédiatement ce fait à votre détaillant ou à votre service de livraison. Conservez la
boîted’expéditionetlematérield’emballagepouruneutilisationultérieure.Assurez-vousdeconservervotre
preuve d’achat dans un endroit sûr, vous en aurez besoin pour la garantie.
Vousdevrieztrouverdanslaboîtel’appareilSolo,l’antenneFMetlecordond’alimentationélectrique.
Mise en place
VotreappareilHorizonSoloseraecaceàpeuprèspartout.Maissivousleplacezprèsd’unmuroudansun
coin,lesbassesserontaméliorées.Leblocageduportdesbassesréduiralesperformances.
Position horizontale ou verticale
LepanneaudecommandeduSolopeutpivoteran
de permettre une utilisation horizontale ou verticale.
Si vous désirez changer l’orientation de la radio,
saisissez l’anneau autour du panneau de commandes
et le faire tourner de 90°.
29
Branchement électrique
Brancher simplement le cordon d’alimentation à l’arrière de
l’appareil Horizon Solo et dans une prise de courant murale.
Antennes AM et FM
L’appareilHorizonestprêtàl’emploiimmédiatement.
L’antenneintégréeAMestbranchée.L’antenneFMest
aussi branchée. Il faut simplement étirer le l branché à
laprise.Grâceauxantennesstandards,vousobtiendrez
probablement plus de stations de radio qu’avec tous
les autres appareils que vous possédez. Mais si vous
désirez écouter des stations très éloignées il faudra
brancherdesantennesexternesdanslesprisesd’entrée
d’antennes.
À propos des commandes du panneau avant
Laplupartdesfonctionsdel’appareilHorizonSolosont
activées par les trois commandes du panneau avant.
Power/Volume – la mise en marche/arrêt et le volume
sont contrôlés par le gros bouton au centre du panneau.
Mode – sélectionne la source d’entrée que vous désirez
utiliser ou la fonction que vous désirez régler.
Tune – syntonise une nouvelle station de radio.
Ces commandes intuitives et logiques facilitent le
fonctionnementdel’appareilHorizonSolo.L’utilisationest
la même pour chaque fonction. Une fois que vous avez
appris à utiliser une des fonctions, les autres seront aussi
faciles. Il est possible que vous n’ayez pas à consulter ce
guide une fois que vous connaissez le fonctionnement
des commandes.
Prise d’entrée d’antenne AM
Prise d’entrée c.a.
Prise d’entrée auxiliaire
Prise d’entrée d’antenne FM
30
Fonctionnement des commandes de base
Éteindre ou allumer votre Solo
Appuyez sur la commande POWER/VOLUME au centre du panneau avant.
Réglage du volume
Tournez le bouton POWER/VOLUME du panneau avant.
Remarque : Sur les illustrations des commandes –
Une èche ordinaire indique qu’il faut appuyer et relâcher
le bouton ou la commande.
Une èche double indique qu’il faut appuyer et maintenir
enfoncé le bouton ou la commande.
Ce symbole indique que la commande est tournée avant d’appuyer dessus.
Réglage de l’horloge
1
Tourner la commande MODE jusqu’à ce que l’icône de
l’horloge soit en surbrillance et encadrée de crochets .
2
Appuyer sur la commande MODE.L’icônedel’horlogeet
l’heure achée clignoteront.
3
Tourner la commande MODE pour régler l’heure.
4
Appuyer la commande MODE une seconde fois pour régler
l’heure.L’achagerevientaumoded’achageprécédentet
la nouvelle heure est réglée.
Remarque :L’horlogepeutacherl’heureenformat12ou24heures.
Pour modier l’achage de l’heure, tourner la commande MODE pour mettre en surbrillance l’icône de
l’horloge avec les crochets . Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
Lécranachera«12H»ou«24H».TournerlacommandeMODE pour choisir le format d’heure que vous
désirez et ensuite appuyer sur la commande.
Fonctionnement de la radio
Sélection d’une source
1
Tourner la commande MODE jusqu’à ce que l’icône de
la source désirée soit en surbrillance et encadrée de
crochets. Prendre note que les icônes des autres fonctions
et des commandes de réglage d’alarme peuvent aussi être
sélectionnées.
2
Appuyer sur la commande MODE pour sélectionner l’élément
ensurbrillance.Vouspouvezaussiattendrequelques
secondes pour que la source soit automatiquement choisie.
L’appareilSolocommenceàfairejouerlasourcesélectionnée.
Remarque : Vouspouvezaussisélectionnerlasourceenappuyant
simplement sur la commande MODE. Chaque pression fera déler les
sources selon cette séquence : AM > FM > AUX > Préréglages > AM, etc.
Cette illustration indique que la source
FM en surbrillance peut être choisie.
31
Syntonisation d’une station radio
1
Utiliser la commande MODE pour sélectionner la source
radio AM ou FM.
2
Tourner la commande TUNE jusqu’à ce que la fréquence de
la station s’ache
à l’écran.
• Silastationderadioestdéjàsélectionnée,vouspouvez
omettre l’étape
1
et utiliser la commande TUNE pour syntoniser une nouvelle
station.
• Silastationquevouschoisissezestparmilesstationspréréglées,lenuméros’achera.
Recherche d’une station
3
Appuyer sur le bouton TUNE.LeSoloferaunerechercheascendantesurlabanderadiopourtrouverla
prochaine station.
Mise en mémoire d’une station préréglée
1
Utiliser la commande MODE pour sélectionner la bande
radio AM ou FM que vous désirez utiliser.
2
Utiliser la commande TUNE pour syntoniser la station que
vous désirez assigner
à un préréglage.
3
Appuyez sur le bouton TUNE et maintenez-le enfoncé.
Vousentendrezunetonalité.Lenumérodupréréglage
s’allumera pour indiquer que la station a été assignée au
préréglage.
Dans l’exemple, la station FM 107,9 a été assignée au préréglage 16.
À propos des préréglages de station
LeSolopossède20préréglagesdestation.LespréréglagespeuventêtreutiliséspourlesstationsAMouFM.
VousvoudrezprobablementplanierlafaçondelesmettreenmémoireàcausedelamanièredontleSolo
gèrelespréréglages.Voicicommentçafonctionne:lapremièrestationmiseenmémoireestassignéeau
préréglage1.Ladeuxièmestationestattribuéeaupréréglage2,etainsidesuitepourles20stations.Sivous
supprimez une station préréglée, toutes les stations suivant celle que vous avez supprimée, descendront
d’unepositiondepréréglage.Letableauci-dessousillustreunexemple.
Ilpeutêtrepratiquedemettreenmémoirelespréréglagesenordrelogique.Vouspourriezmettreles
préréglagesFMenordrecroissantdefréquence.Vouspourriez,parexemple,mettre89,70aupréréglage1,
90,95aupréréglage2,93,70aupréréglage3,etc.Vouspouvezaussilesclasserselonleurfréquenced’écoute.
Parexemple,votrestationpréféréepourraitêtreattribuéeaupréréglage1,lasuivanteaupréréglage2,etc.
32
Syntonisation d’une station radio préréglée
1
Tourner la commande MODE pour sélectionner les
préréglages.
2
Tourner la commande TUNE pour sélectionner la station
prérégléedésirée.L’indicateurdepréréglage,lenumérode
préréglage et la fréquence de la station s’allumeront.
Dans l’exemple suivant, le préréglage 5 dont la fréquence assignée est
1050 AM a été sélectionné.
Suppression d’un ou de plusieurs préréglages
Pour supprimer un préréglage – syntoniser la station préréglée comme décrit auparavant. Appuyez sur le bouton
TUNEetmaintenez-leenfoncé.Lorsquelepréréglageesteacé,lafréquence,lemot«radio»etl’indicateurdebande
AM/FM sont remplacés par « _ _ _ _ ».
Remarque : Vousdevezsyntoniserlastationprérégléequevousdésirezsupprimeraveclasourcede
préréglage. Si vous syntonisez une station de radio qui a été mise dans les préréglages en utilisant la
source AM ou FM, vous verrez l’indicateur de préréglage et le numéro sur l’écran, mais vous ne pourrez pas
supprimer le préréglage.
Pour supprimer tous les préréglages – utilisez la source de préréglage et syntonisez nimporte quelle station.
Ensuite, appuyez sur le bouton TUNEetmaintenez-leenfoncépendant10secondes.Vousentendrez3bips
indiquant la suppression des préréglages.
Fonctions du réveil
L’appareilHorizonSoloadeuxréglagesderéveilindépendant.Chacunpeutavoirsonpropregenred’alarme
—réveilausondutimbre,delamusiqueoulesdeux.Lesdeuxgenresd’alarmecommencentàfaible
volume et augmentent graduellement.
Réglage de l’heure de l’alarme
L’heuredel’alarmepeutêtrerégléelorsqueleSoloest
allumé ou éteint.
1
Appuyer sur le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 et le
maintenirenfoncépendantuneseconde.L’heurede
l’alarme et ou clignoteront.
2
Tourner la commande MODE pour régler l’heure de
l’alarme.
3
Appuyer la commande MODE pour régler l’heure de
l’alarme.
Dans l’exemple illustré, l’alarme 2 est réglée à 7:15 AM.
Remarque :L’heuredel’alarmepeutaussiêtrerégléeen
utilisant la commande MODE pour mettre en surbrillance les icônes ou . Ensuite, appuyer
sur la commande MODE et suivre les étapes 2 et 3 ci-dessus.
33
Réglage d’une alarme
Si vous planiez d’utiliser la fonction de réveil en musique,
veuillez prendre note que les derniers réglages de source et
du niveau du volume seront utilisés pour l’alarme.
1
Appuyer sur le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 une fois ou
plus pour activer l’alarme et régler le genre d’alarme.
Une pression sélectionne le réveil en musique . Une
deuxièmepressionsélectionneleréveilausondu
timbre .Unetroisièmepressionsélectionnelesdeux.
Appuyer sur le bouton une quatrième fois annulera
l’alarme.
2
Appuyer sur le bouton POWER/VOLUME pour éteindre
leSolo.Lécranacheral’heureactuelleenplusdes
icônes pour les alarmes et les genres d’alarmes sélectionnés.
Cet exemple illustre l’allure de l’écran une fois que le Solo est fermé. L’heure actuelle est achée et les icônes
montrent que l’alarme 1 est activée et réglée pour le réveil en musique et réveil au son du timbre tandis que l’alarme
2 est réglée avec le timbre seulement.
Fonctionnement des alarmes
Lorsqu’unealarmes’amorce,l’icônedecettealarmecommenceàclignoter.
Si vous choisissez un réveil au son du timbre, le timbre de l’alarme commence
à sonner, doucement au début et le volume augmente par la suite.
Si vous sélectionnez le réveil en musique, la station de radio syntonisée lorsque
vous avez réglé l’alarme commence à jouer et le volume augmentera graduellement.
Si vous sélectionnez le réveil en musique et au son du timbre, la station de radio syntonisée lorsque
vous avez réglé l’alarme, commence à jouer et le volume augmentera graduellement. Si vous ne désactivez
pas l’alarme dans les cinq minutes, la musique s’arrête et le timbre de l’alarme commence à sonner et le
volume augmentera graduellement.
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur le bouton POWER/VOLUME.
Fonction de répétition d’alarme
Si vous désirez dormir un peu plus longtemps après l’alarme, vous
pouvez utiliser la fonction de répétition d’alarme (Snooze). Il faut
simplement toucher la bordure tactile en métal en avant du Solo.
Ceci retarde l’alarme de 10 minutes. Chaque pression sur la bordure
augmente la durée du délai de la répétition d’alarme de 5 minutes.
Ledélaimaximumestde60minutes.Lécranachel’heureetl’icône
d’alarme clignote.
Toucher une fois à la bordure de métal pour voir la durée restante avant la répétition d’alarme. Si vous
touchez la bordure une seconde fois, cinq minutes seront ajoutées au délai de la répétition d’alarme. Chaque
pression supplémentaire ajoute cinq minutes.
Pour annuler la fonction de répétition d’alarme, il faut appuyer sur le bouton d’alarme correspondante.
B o r du r e t a c t il e
34
Fonction de veille
VouspouvezréglervotreHorizonSolopourqu’ilfonctionnejusqu’à90minutes.Aprèscedélai,leSolo
s’éteint. Sélectionnez la source et le niveau de volume désirés.
1
Utilisez la commande MODE pour mettre l’icône de veille
en surbrillance sur l’écran.
2
Appuyer sur la commande MODE.L’icônedeveilleet«OFF
» clignoteront à l’écran.
3
Tournez la commande MODE pour régler le nombre de
minutes de fonctionnement avant la fermeture du Solo.
4
Appuyer sur la commande MODE.Lescrochetsencadrant
l’icônedeveilleclignoterontàquelquesreprises.Lécran
retournera à l’achage précédent et l’icône de veille sera
allumée.
Dans l’exemple suivant, le délai de fermeture est de 30 minutes.
Remarques :
• Pourannulerledélaidefermetureavantqu’ilnesetermine,suivrelesétapes
1
à
3
. Tournez la
commande MODE vers le bas jusqu’à ce que « O » apparaisse à l’écran. Ensuite, appuyer sur la commande
MODE.VouspouvezaussiappuyersurleboutonPOWER/VOLUME pour éteindre le Solo.
• TouchezlaborduretactileduSolopouracherladuréerestanteavantlafermeture.Consultezl’illustration
« Bordure tactile » à la page précédente.
Contrôles audio
1
Utilisez la commande
MODE pour choisir
l’icône Bass (basses) ou
Treble (aigus) sur l’écran.
L’icôneBass ou Treble
et les réglages actuels
clignoteront sur l’écran.
2
Tournez la commande
MODE dans le sens
horaire pour augmenter
les basses ou les aigus, ou dans le sens antihoraire pour les diminuer.
Dans ces exemples, les basses sont réglées à –2 et les aigus à +1.
35
Autres commandes de réglage
Renseignements sur l’achage
LorsquevousréglezlescommandesoulesréglagesduSolol’écranachelesinformationsassociéesàce
que vous faites. Après quelques secondes, l’écran retourne à l’achage de l’heure ou à l’achage de la
sourcequevousécoutez.Vouspouvezchoisirl’achagepardéfautquevousdésirez.
1
Utilisez la commande MODE pour mettre l’icône
d’information en surbrillance sur lécran.
2
Appuyer sur la commande MODE.Lesinformationsde
l’écran clignoteront.
3
Tournez la commande MODE.Lécranbasculeraentre
l’achage de la source et l’achage de l’heure.
4
Lorsquel’écranachecequevousdésirezcomme
achage par défaut, appuyez sur la commande MODE.
Lexemple suivant illustre l’achage après l’étape
1
. Les informations
de l’écran clignoteront.
Luminosité de l’achage
Laluminositédel’achagevarieenfonctiondel’éclairageambiant.Deplus,laluminositédel’écranpeut
être réglée selon vos préférences personnelles.
1
Tournez la commande MODE pour mettre l’icône de
luminosité en surbrillance.
2
Appuyer sur la commande MODE.L’icônedeluminositéet
le réglage de luminosité actuel clignoteront.
3
Tourner la commande MODEpourréglerlaluminosité.Le
réglage varie de 1 à 20.
4
Appuyer la commande MODE une seconde fois pour régler
laluminositédel’écran.Lescrochetsencadrantl’icône
deluminositéclignoterontàquelquesreprises.Lécran
retournera à l’achage précédent.
Dans l’exemple illustré, la luminosité est réglée à 12.
36
Branchement d’équipement
Branchement des écouteurs
Brancher les écouteurs dans la prise du panneau avant. Cela désactive le haut-parleur intégré du Solo. Si vos
écouteurs ont une ancienne che, vous devrez utiliser un adaptateur.
Utilisation de la prise auxiliaire
D’autres équipements audio, comme un iPod ou un lecteur de CD portatif, peuvent être branchés au Solo
parlapriseauxiliairedupanneauarrière.Vousaurezbesoind’uncâbleavecuneminusculeprisestéréoà
chaqueextrémité.Sélectionnezl’entréeauxiliaireenutilisantlacommandeMODE comme décrit dans la
section « Sélection d’une source » à la page 30.
Branchement d’un câble de sécurité
DerrièreleSolo,àcôtéduconnecteurd’antenneAM,ilyaunpointdeconnexionpouruncâbledesécurité.
C’estlemêmepointdeconnexionquel’onretrouvesurlaplupartdesordinateursportables.Branchezun
câble de sécurité d’ordinateur entre le Solo et un point d’ancrage solide pour éviter le vol de votre Solo.
À propos de la mémoire de l’horloge
Lorsquel’alimentationélectriqueduSoloestinterrompue,unecomposantespécialeappelée«super-cap »
conservera les fonctions actives pendant une période de 24 à 48 heures. Si le Solo demeure privé de courant
pendant une période plus longue, il vous faudra refaire les réglages de l’horloge lors du retour de l’électricité.
37
Garantie limitée
BostonAcousticsgarantitàl’acheteurinitialdeL’HorizonSoloqu’ilseralibredetoutdéfautdefabricationet
de main-d’œuvre pendant une période d’un an suivant la date d’achat.
Vousdevrezinstalleretutiliserl’appareilSoloconformémentaumoded’emploifourni,enassurerletransport
sans accident chez un représentant du service à la clientèle agréé par Boston Acoustics et présenter une
preuve d’achat, comme une facture, lors d’une demande de réparation.
Cettegarantieexcluttoutdommagerésultantd’unusageabusifouinadéquat,d’unaccident,dutransport
ou de réparations ou modications eectuées par toute personne autre qu’un représentant du service à la
clientèle agréé par Boston Acoustics.
Cette garantie est limitée au produit Boston Acoustics, et ne couvre pas les dommages causés au matériel
associé. Elle ne couvre ni les coûts de retrait ni de réinstallation. Cette garantie est annulée si le numéro de
sérieestabsentouillisible.Laprésentegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesprécis,etilsepeutque
vous jouissiez d’autres droits qui varient d’une province ou d’un état à l’autre.
Pour toute demande de réparation
Contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Si cela nest pas possible, écrivez à l’adresse
suivante :
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
Ou communiquez avec nous par courriel au :
Nous vous indiquerons sans délai la marche à suivre. Si vous devez retourner votre Horizon Solo à l’usine,
veuillezl’expédierenportpayé.Unefoislaréparationeectuée,nousvouslerenverronsenportpayé(aux
États-Unis et au Canada).
Uniquement pour les clients des États-Unis
Ce symbole placé sur l’appareil indique que celui-ci ne doit pas être éliminé dans les ordures
ménagères. Il doit plutôt être recyclé séparément dans centre de collecte d’appareils
électroniques,ouretournéaudétaillantlorsdel’achatd’unappareilsimilaire.Lefabricantest
rémunéré pour le recyclage de ce produit. Une telle pratique contribue à la réutilisation et au
recyclage de composants réduisant ainsi les eets néfastes pour l’environnement et la santé
humaine et à éviter des amendes prévues pour une élimination incorrecte.
38
I
T
A
L
I
A
N
O
Attenzione! Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non esporre questo apparecchio a
pioggia o umidità.
Questo simbolo sull’apparecchio indica
che lo stesso non può essere trattato come
riuto domestico ma deve essere smaltito
separatamente come riuto di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo simbolo sull’apparecchio indica il rischio
derivante da un voltaggio pericoloso.
Questo simbolo sull’apparecchio indica che
l’utente è tenuto a leggere tutte le istruzioni di
sicurezza contenute nel manuale d’uso.
Questo simbolo sull’apparecchio indica un
doppio isolamento.
1. Leggerequesteistruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere conto di tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di
acqua.
6. Pulire solamente con un panno asciutto.
7. Non ostruire le prese d’aria. Installare conformemente
alle indicazioni del produttore.
8. Non installare in prossimità di fonti di calore quali
caloriferi, bocchettoni dell’aria calda, stufe o altri
apparecchi (amplicatori inclusi) che producono calore.
9. Non ignorare le ragioni di sicurezza della presa
polarizzata o con messa a terra. Una presa polarizzata
ha due contatti di cui uno più largo dell’altro. Una
presa con messa a terra ha tre contatti di cui uno per la
messa a terra. Il contatto largo o quello di messa a terra
garantiscono l’incolumità dell’utente. Qualora la spina
fornita non sia adatta alla propria presa, consultare un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione di modo che
non venga calpestato o schiacciato, in particolare in
prossimità della presa, dell’alimentatore e nel punto in
cui esce dall’apparecchio.
11. Utilizzare solamente gli accessori specicati dal
produttore.
12. Scollegare dalla rete elettrica in caso di temporali o
qualora resti inutilizzato per un periodo prolungato.
13. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Lamanutenzioneènecessariaqualoral’apparecchiosia
stato danneggiato in qualunque modo, ad es. se il cavo
di alimentazione o la presa sono danneggiati, se è stato
versato del liquido sull’apparecchio o se vi sono caduti
dentro degli oggetti, se è stato esposto alla pioggia
o all’umidità, se non funziona normalmente o se è
caduto.
14. Mantenere una distanza minima di 50mm sul
davanti, sul retro e sui lati dell’apparecchio al ne di
garantire una ventilazione suciente. Non impedire
la ventilazione ostruendo le prese d’aria o mettendo
intorno all’apparecchio degli oggetti, quali giornali,
tovaglie, tende, ecc.
15. Non mettere sull’apparecchio sorgenti a amme libere,
come ad es. candele accese.
16. Non esporre l’apparecchio a schizzi o spruzzi d’acqua.
Non appoggiare sul televisore oggetti contenenti
acqua, ad es. vasi di ori.
17. Lapresadelcavodialimentazionesulretro
dell’apparecchio o la presa alla parete deve
essere raggiungibile per permettere di scollegare
l’apparecchio dalla corrente.
18. Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica,
scollegare il cavo dell’alimentatore dalla presa di
alimentazione.
19. Lapresadicorrentedell’alimentatoredeverimanere
facilmente accessibile.
39
Introduzione
Grazie per aver scelto Boston Acoustics e congratulazioni l’acquisto della radio da tavolo ad elevate
prestazioni Horizon Solo. Se possedete altri prodotti Boston certo non sarete sorpresi dall’audio eccezionale
e dalla facilità d’uso di Solo. Se invece questo è il primo prodotto Boston, grazie! Crediamo che abbiate
fatto unottima scelta. Horizon Solo è una sosticata radio AM/FM dotata di doppio allarme, ingresso audio
ausiliario e uscita cue, il tutto in un involucro morbido e di stile: tutto quello che serve per il vostro “Play
Smart. Scoprite tutte le caratteristiche e le funzioni del vostro nuovo sistema audio. Siamo sicuri che ve lo
godrete negli anni a venire.
Caratteristiche
• Audioeccezionalegrazieaglispeakerda3
1
/2 pollici nella cassa di risonanza
• SistemadielaborazioneaudioBassTrac®perbassiintensiaognivolume
• TrecomandiintuitiviefacilidausarepercontrollaretuttelecaratteristichediSolo
• Displayampio e facile da leggere, con luminosità regolabile, che diminuisce automaticamente in
condizioni di scarsa luminosità
• SintonizzatorestereoAM/FMestremamentesensibile
• 20stazioniradiopreselezionate
• Antennaadalteprestazioniinclusa;possibilitàdicollegamentoadun’antennaesterna
• Duesveglieentrambeconfunzioneallarmee/oradio
• Ilvolumedellasvegliaaumentaprogressivamenteperunrisvegliopiùdolce
• TastoS-n-o-o-o-o-o-z-e:l’interobordoinalluminioèunsensibilealtocco.Impossibilemancareiltasto
snooze
• LafunzioneSleeppermettediascoltarelaradioper90minutiprimacheSolosispengaautomaticamente
• Comelavoletevoi!PersonalizzatelavostraSoloconlemascheredisponibilisuwww.bostonacoustics.
com/POP
• L’impostazionedell’ora,dellestazioniradioedegliallarmirimangonoinmemoriaancheincasodi
mancanza di corrente elettrica
• Uscitaperlecuefrontale
• Ingressoaudioausiliarioperlettorimusicaliportatili
• Alimentatoreinterno:nessunvoluminosotrasformatoreesternonecessario
© 2008. Tutti diritti riservati. Boston, Boston Acoustics, il logo Boston Acoustics, BassTrac, il simbolo ellissoidale
B/A e Play Smart sono marchi registrati di Boston Acoustics, Inc.
40
Indice
Apertura della confezione e preparazione
di Horizon Solo 40
Collocamento 40
Posizione orizzontale o verticale 40
Connessione alla corrente 41
Antenne AM e FM 41
Pannello di controllo frontale 41
Operazioni di base 42
Accensione e spegnimento di Solo 42
Regolare il volume 42
Impostare l’ora 42
Funzioni radio 42
Selezionare una fonte 42
Sintonizzare una stazione radio 43
Ricerca delle stazioni 43
Memorizzare una stazione radio 43
Lestazionipreselezionate 43
Sintonizzare una stazione radio preselezionata 44
Rimuovere uno o più canali preselezionati 44
Caratteristiche della sveglia 44
Puntare la sveglia 44
Selezionare il tipo di sveglia 45
Funzionamento della sveglia 45
LafunzioneSnooze 45
Funzione sleep 46
Regolazione del suono 46
Altre impostazioni 47
Informazioni sul display 47
Luminositàdeldisplay 47
Collegare altri apparecchi 48
Collegare le cue 48
Utilizzare l’ingresso audio ausiliario 48
Cavo di sicurezza 48
Memoria dell’orologio 48
Garanzia limitata 49
Se sembra necessaria l’assistenza 49
Apertura della confezione e preparazione di Horizon Solo
Aprire attentamente la confezione di Horizon Solo. Segnalare immediatamente al rivenditore e/o allo
spedizioniere se essa presenta danni dovuti al trasporto. Conservare la scatola e i materiali d’imballaggio
per usi futuri. Assicurarsi di conservare la ricevuta di acquisto in un posto sicuro, poiché potrebbe essere
necessaria per la garanzia.
LaconfezionecontienelaHorizonSolo,l’antennaFMeilcavodialimentazione.
Collocamento
LavostraHorizonSoloavràunottimosuonoovunquelamettiate,maselaposizionatevicinoadunapareteo
un angolo i bassi risulteranno migliori. Ostruire l’uscita dei bassi, invece, comporterà un calo del rendimento.
Posizione orizzontale o verticale
Il pannello di controllo della vostra Solo può essere
ruotato per poterla usare sia in orizzontale che in
verticale. Se si desidera cambiare l’orientamento della
radio, aerrare l’anello intorno al pannello di controllo
e ruotarlo di 90°.
41
Connessione alla corrente
Connettere il cavo di alimentazione al retro della
Horizon Solo e alla presa di corrente alla parete.
Antenne AM e FM
LaHorizonSoloèprontaperl’uso.L’antennaAMinterna
ègiàcollegata.Anchel’antennaFMinternaècollegata;
estendereilcavocollegatoallapresa.L’antennastandard
vi permetterà di ricevere molte più radio di quelle che
probabilmente potete ricevere con qualunque altra radio
possediate, ma se desiderate ascoltare delle stazioni molto
lontane potete collegare la vostra Solo all’antenna esterna.
Pannello di controllo frontale
È possibile gestire quasi tutte le funzioni Horizon Solo
utilizzando i tre comandi frontali.
Power/Volume: sono controllati dalla manopola più
grande al centro del pannello.
Mode: seleziona la fonte che si desidera utilizzare o la
funzione da impostare.
Tune: si sintonizza su un’altra stazione radio.
Questi comandi, logici e intuitivi, rendono Horizon Solo di
facile utilizzo. Infatti, vengono utilizzati allo stesso modo
perqualunquefunzione;unavoltaimparatoaregolare
una funzione, sarà facile fare lo stesso con le altre, tanto
che potreste non avere bisogno di questo manuale una
volta capito il meccanismo di regolazione.
Ingresso antenna AM
Ingresso AC
Ingresso Aux
Ingresso antenna FM
42
Operazioni di base
Accensione e spegnimento di Solo
Premere il comando POWER/VOLUME al centro del pannello frontale.
Regolare il volume
Ruotare la manopola POWER/VOLUME sul pannello frontale.
Nota: sull’illustrazione dei comandi –
una freccia semplice indica che il pulsante o comando va
premuto e quindi lasciato.
una freccia doppia indica che il pulsante o comando va
schiacciato e tenuto premuto.
questo simbolo indica che il comando va ruotato e poi premuto.
Impostare l’ora
1
Ruotare il comando MODE nché l’icona dell’orologio
non viene evidenziata tra parentesi .
2
Premere il comando MODE.L’iconadell’orologioel’ora
lampeggeranno.
3
Ruotare il comando MODE per regolare l’ora.
4
Premere nuovamente il comando MODE per impostare
l’ora.Ildisplayritornaallamodalitàprecedente;ilnuovo
orario è stato impostato.
Nota:Lorapuòesserevisualizzatasianelformato12oreche24ore.
Per modicare la modalità di visualizzazione, ruotare il comando MODE per evidenziare l’icona dell’orologio
tra parentesi . Premere e tenere premuto il comando MODE per 5 secondi. Il display visualizzerà “12H” o
“24H”. Ruotare il comando MODE per selezionare il formato dell’ora desiderato, quindi premere il comando.
Funzioni radio
Selezionare una fonte
1
Ruotare il comando MODE nché la fonte desiderata non
viene evidenziata tra parentesi. Si noti che è possibile
selezionare anche altre funzioni nonché l’icona di
impostazione della sveglia.
2
Premere il comando MODE per selezionare l’oggetto
evidenziato oppure attendere qualche secondo e la fonte
verrà selezionata automaticamente. Horizon Solo si attiverà
sulla fonte selezionata.
Nota: è possibile selezionare la fonte semplicemente premendo
il comando MODE. A ogni pressione del comando verrà
selezionata la fonte successiva secondo quest’ordine:
AM > FM > AUX > Presets > AM, ecc.
L’illustrazione mostra che la fonte
evidenziata per la selezione è FM.
43
Sintonizzare una stazione radio
1
Utilizzare il comando MODE per selezionare come fonte AM
o FM.
2
Ruotare il comando TUNE nché la stazione desiderata non
viene visualizzata sul display.
• Selafonteradiodesiderataègiàselezionata,saltarelafase
1
e utilizzare direttamente il comando TUNE per sintonizzare la
nuova stazione radio.
• Selastazioneselelezionataètraquellepreselezionate,ne
viene visualizzato il numero.
Ricerca delle stazioni
3
Premere il pulsante TUNE. Horizon Solo cercherà la frequenza della prossima stazione radio ricevibile.
Memorizzare una stazione radio
1
Utilizzare il comando MODE per selezionare AM o FM.
2
Utilizzare il comando TUNE per sintonizzare la stazione
che si desidera assegnare a un canale preselezionato.
3
Premere e tenere premuto il comando TUNE.Verrà
emesso un suono e il numero impostato lampeggerà
per indicare che la stazione è stata assegnata a un
canale preselezionato.
In questo esempio la stazione FM 107.9 è stata assegnata al
canale 16.
Le stazioni preselezionate
Solo ha 20 stazioni preselezionate. I canali preselezionati possono essere utilizzati per memorizzare
sia stazioni in AM che in FM. Qualora desideriate utilizzare un vostro ordine per memorizzare i canali
preselezionati, anziché quello di Solo, procedete come segue: la prima stazione selezionata viene
memorizzata nel canale 1, la seconda nel 2 e così via no a 20. Se una stazione viene rimossa dall’elenco di
quellepreseezionate,quellesuccessivescalanodiunaposizione.Latavolariportatadiseguitofornisceun
esempio.
Canale preselezionato #
1 2 3 4 5 6 7
FM 89.7 FM 90.9 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 850 AM 1030
FM 89.7 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 1030
Dopo la rimozione
dei canali 2 e 6
Preselezione originale
È consigliabile utilizzare un ordine logico per la memorizzazione dei canali, ad es. si potrebbe scegliere di
memorizzaretuttiicanaliFMinordinecrescente;cosìlafrequenza89.70verrebbememorizzatanelcanale1,
la 90.95 nel 2, la 93.70 nel 3, ecc. In alternativa si potrebbe assegnare un canale preselezionato sulla base della
frequenzad’ascolto;inquestocasolavostrastazionepreferitaverrebbememorizzatanelcanale1,laseconda
in ordine di gradimento nel 2, ecc.
44
Sintonizzare una stazione radio preselezionata
1
Ruotare il comando MODE per selezionare Preset.
2
Ruotare il comando TUNE per selezionare la stazione radio
preselezionatadesiderata.L’indicatorePreset,ilnumerodel
canale e la frequenza della stazione lampeggeranno.
In questo esempio è stata selezionata la stazione AM preselezionata 5
con frequenza 1050.
Rimuovere uno o più canali preselezionati
Per rimuovere un canale preselezionato: sintonizzarsi sul canale preselezionato come descritto sopra.
Premere tenere premuto il comando TUNE. Quando un canale preselezionato viene cancellato, la frequenza,
la “radio e l’indicatore AM/FM vengono sostituiti da “_ _ _ _” .
Nota: utilizzare la modalità Preset per sintonizzarsi sul canale preselezionato che si desidera cancellare. Se
ci sintonizza su una stazione radio preselezionata con la modalità AM o FM, nel display verrà visualizzato
l’indicatore Preset e il numero del canale, ma non sarà possibile cancellarla.
Per cancellare tutti i canali preselezionati: sintonizzarsi su un canale preselezionato qualunque con la
modalità Preset, quindi premere e tenere premuto il comando TUNEper10secondi.Verrannoemessitrebip
per indicare che la preselezione è stata cancellata.
Caratteristiche della sveglia
Horizon Solo ha due sveglie indipendenti tra loro. Ognuna può essere impostata con la funzione preferita:
allarme, radio o entrambi. Entrambe le modalità partono a basso volume per aumentare gradualmente.
Puntare la sveglia
LasvegliapuòesserepuntatasiacheSolosiaaccesache
spenta..
1
Premere tenere premuto il pulsante ALARM 1 o
ALARM 2per1secondo.Lorariodellasvegliae
l’icona o lampeggeranno.
2
Ruotare il comando MODE per regolare l’ora della
sveglia.
3
Premere il comando MODE per impostare l’ora della
sveglia.
In questo esempio la sveglia 2 è stata puntata alle 7:15 AM.
Nota:Lasvegliapuòesserepuntataancheutilizzando
il comando MODE per evidenziare l’icona o
, quindi premere il comando MODE e seguire le
fasi 2 e 3 illustrate sopra.
45
Selezionare il tipo di sveglia
Se si ha mente di utilizzare la funzione di sveglia con la radio, tenere a mente che questa si azionerà sul
canale e con il volume dell’ultimo ascolto.
1
Premere i pulsanti ALARM 1 o ALARM 2 una o più volte
per accendere la sveglia e per impostarne il tipo.
Premendo una volta si seleziona la funzione di sveglia
con la radio , premendo una seconda volta la sveglia
con l’allarme , premendo tre volte si selezionano
entrambe. Per disattivare la sveglia premere il pulsante
quattro volte.
2
Premere il comando POWER/VOLUME per spegnere Solo.
Il display visualizzerà l’ora attuale, insieme alle icone delle
sveglie e dei tipi di sveglia selezionati.
Questo esempio illustra come potrebbe apparire il display una volta spenta Solo. Viene visualizzata l’ora corrente e
le icone indicano la sveglia “Alarm 1” è attiva, impostata per
avviarsi con la radio e l’allarme, mentre la sveglia “Alarm 2”è impostata per avviarsi
solamente con l’allarme.
Funzionamento della sveglia
Quando si avvia una sveglia l’icona della sveglia lampeggia.
Se è stata selezionata la sveglia con l‘allarme: l’allarme si attiverà a basso volume in un primo momento,
per poi aumentare.
Se è stata selezionata la sveglia con la radio: la sveglia si attiverà sulla stazione radio ascoltata nel
momentoincuièstataimpostata;ilvolumeaumenteràgradualmente.
Se è stata selezionata la sveglia con la radio e con l’allarme: la sveglia si attiverà sulla stazione radio
ascoltatanelmomentoincuièstataimpostata;ilvolumeaumenteràgradualmente.Senonlasispegne
entro cinque minuti, la radio si disattiva e si attiva l’allarme si attiverà ad un volume progressivamente
crescente.
Per spegnere la sveglia premere il pulsante POWER/VOLUME.
La funzione Snooze
Se si desidera dormire un po più a lungo dopo che la sveglia ha già
suonato, è possibile utilizzare la funzione “Snooze. Per azionarla è
sucientetoccareilbordometallicofrontalediSolo;inquestomodo
la sveglia verrà posticipata di dieci minuti. Ogni pressione successiva
posticipa la sveglia di cinque ulteriori minuti per un massimo di 60
minuti. Il display visualizza l’ora e unicona della sveglia lampeggiante.
Per vedere di quanto è stata posticipata la sveglia, toccare il bordo metallico sulla sinistra una volta.
Premendo nuovamente il bordo si posticipa
la sveglia di cinque ulteriori minuti e così via per ogni pressione successione.
Per disattivare la funzione “Snooze premere il pulsante per azionare la sveglia.
B o r do sensibile al tocco
46
Funzione sleep
È possibile impostare Horizon Solo per rimanere accesa no a
90 minuti. Passato il periodo specicato Solo si spegne da sola.
Selezionare una fonte e regolare il volume al livello desiderato.
1
Utilizzare il comando MODE per evidenziare nel display
l’icona Sleep.
2
Premere il comando MODE.L’iconaSleepe“OFF”
lampeggeranno nel display.
3
Ruotare il comando MODE per impostare quanti minutio
devono trascorrere prima che Solo si spenga.
4
Premere il comando MODE.LeparentesiintornoaSleep
lampeggeranno alcune volte. Il display tornerà allo stato
precedente ma con l’icona Sleep accesa.
In questo esempio lo spegnimento automatico è impostato dopo 30 minuti.
Note:
• PerdisattivarelafunzioneSleepprimadellospegnimentoautomaticoseguirelefasida
1
a
3
. Rotare
il comando MODE nché sul display non appare “O, quindi premere il comando MODE oppure POWER/
VOLUME
per spegnere Solo.
• ToccareilbordometallicointornoaSolopervisualizzareiltemporimanenteprimadellospegnimento.
Vedil’illustrazionedelbordosensibilealtoccodellapaginaprecedente.
Regolazione del suono
1
Ruotare il comando
MODE per selezionare
nel display l’icona Bass
oTreble.LiconaBasso
Treble e le impostazioni
attuali lampeggeranno
nel display.
2
Ruotare il comando
MODE in senso orario per
aumentare i bassi o gli
altri, oppure ruotarla in
senso antiorario per diminuirli.
In questo esempio i bassi sono impostati su -2 mentre gli alti su +1.
47
Altre impostazioni
Informazioni sul display
Durante la regolazione dei comandi o delle impostazioni di Solo, il display mostra delle informazioni correlate
all’operazione in corso. Dopo alcuni secondi il display smette di visualizzare tali informazioni o quale stazione
si stia ascoltando, per tornare a visualizzare l’ora. È possibile selezionare quale modalità di visualizzazione di
default si desidera.
1
Ruotare il comando MODE per evidenziare nel display
l’icona Info.
2
Premere il comando MODE. Nel display lampeggiano le
informazioni.
3
Ruotare il comando MODE . Il display visualizzerà
alternativamente la fonte e l’ora.
4
Quando il display visualizzerà le informazioni che si
desidera avere di default, premere il comando MODE.
Questo esempio mostra come appare il display dopo la fase
1
. Le
informazioni nel display lampeggeranno.
Luminosità del display
Laluminositàdeldisplayvariaautomaticamenteinbasealle
condizioni di luminosità. È anche possibile modicare in base alle
proprie esigenze la scala complessiva della luminosità.
1
Ruotare il comando MODE per evidenziare l’icona
Brightness.
2
Premere il comando MODE.L’iconaBrightnessele
impostazioni attuali della luminosità lampeggeranno.
3
Ruotare il comando MODE per regolare la luminosità. I valori
selezionabili vanno da 1 a 20.
4
Premere nuovamente il comando MODE per memorizzare
laluminositàselezionata.Leparentesiintornoall’icona
Brightness lampeggeranno alcune volte. Il display ritorna
quindi allo stato precedente.
Nell’esempio la luminosità è stata impostata su 12.
48
Collegare altri apparecchi
Collegare le cue
Collegare il jack delle cue nell’uscita sul pannello frontale. In questo modo gli speaker do Solo vengono
disattivati. Se le cue in vostro possesso hanno una presa larga, vecchio stampo, sarà necessario un
adattatore.
Utilizzare l’ingresso audio ausiliario
È possibile collegare a Solo altri apparecchi, come ad esempio un iPod o un lettore CD, tramite l’ingresso
audio ausiliario nel pannello posteriore e un cavo con dei jack da 3,5 mm su entrambi i lati. Selezionare
l’ingresso audio ausiliario utilizzando il comando MODE così come descritto nella sezione “Selezionare una
fonte a pag. 42.
Cavo di sicurezza
Sul retro di Solo, vicino alla presa dell’antenna AM, è presente un aggancio per attaccare un cavo di sicurezza
uguale in tutto e per tutto a quello che è possibile trovare sulla maggior parte dei computer portatili.
Ancorare Solo a un qualcosa di robusto con un cavo di sicurezza per laptop per impedire che venga rubato.
Memoria dell’orologio
Se l’erogazione di corrente elettrica a Solo viene interrotta, uno speciale alimentatore detto “super-cap
manterrà attivo l’orologio per un periodo di 24-48 ore. Se Solo non viene alimentata per un periodo
superiore, potrebbe essere necessario reimpostare l’ora una volta ripristinata lerogazione elettrica.
49
Garanzia limitata
Boston Acoustics garantisce al cliente originario di Horizon Solo che questa sarà privo di difetti di lavorazione
e/o materiale per un periodo di un anno dalla data d’acquisto.
Il cliente è tenuto a installare e utilizzare Solo in conformità con quanto riportato nelle istruzioni fornite, a
garantire un trasporto sicuro e adeguato ad un tecnico autorizzato Boston Acoustics e a fornire la ricevuta del
rivenditore come prova d’acquisto qualora sia richiesta l’assistenza.
Sono esclusi dalla presente garanzia i danni risultanti da abusi, da un uso non conforme, da un installazione
non consona, incidenti, spedizioni o riparazioni/modiche eseguite da chiunque non sia un tecnico
autorizzato da Boston Acoustics.
Questa garanzia limitata al Boston Acoustics prodotto e non copre i danni ad altri apparecchi associati.
Questa garanzia non copre i costi di rimozione o reinstallazione. Questa garanzia decade se il numero di
serievienerimossoodanneggiato.Questagaranziadàaccessoadeterminatidirittilegali;ilclientepotrebbe
averne ulteriori che variano da stato a stato.
Se sembra necessaria l’assistenza
Contattare in primo luogo il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. Qualora ciò non fosse possibile,
scrivere a:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
Oppure contattateci via e-mail all’indirizzo:
Virisponderemorapidamenteconsigliandovisuldafarsi.Senecessario,restituireHorizonSoloalproduttore;
le spese di spedizione sono a carico del mittente. Una volta riparata sarà rispedita al cliente con la spedizione
a carico del mittente se questi è negli Stati Uniti o in Canada.
Solo per i clienti dell’UE
Questo simbolo sull’apparecchio indica che lo stesso non può essere trattato come riuto
domestico ma deve essere smaltito separatamente in un contenitore apposito per riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) o deve essere restituito al venditore
quando viene acquistato un prodotto nuovo dello stesso tipo. Il produttore ha pagato per
losmaltimentodiquestoprodotto;ciòcontribuiscealriutilizzoealriciclaggiodellostesso,
riducendo al minimo gli eetti dannosi sull’ambiente e sulla salute delle persone, e inoltre
evita sanzioni dovute ad un errato smaltimento.
50
S
V
E
N
S
K
A
Varning!Förattminskariskenförbrandeller
elchock, utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
Den här symbolen på apparaten upplyser
om att apparaten måste placeras i ett separat
förvaringskärl för elektroniskt avfall och inte
slängas tillsammans med hushållsavfall.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Den här symbolen på apparaten upplyser om
risker på grund av farlig ström.
Den här symbolen på apparaten upplyser om
att man bör läsa alla säkerhetsföreskrifter i denna
bruksanvisning.
Den här symbolen på apparaten upplyser om
dubbelisolering.
1. Läsdessainstruktioner.
2. Behåll dessa instruktioner.
3. Ta hänsyn till alla varningar.
4. Följ alla instruktioner.
5. Använd inte apparaten nära vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera i
enlighet med instruktionerna från tillverkaren.
8. Installera inte nära några värmekällor som element,
värmeanordningar, spisar eller andra apparater
(inklusive högtalare) som ger ifrån sig värme.
9. Förstör inte säkerhetsmekanismen på den polariserade
eller jordade stickproppen. En polariserad stickpropp
har två stift, ett bredare än det andra. En jordad
stickpropp har två stift och en tredje tagg för jordning.
Det breda stiftet eller den tredje taggen nns där för
din säkerhet. Om inte stickproppen passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker som kan byta ut det föråldrade
uttaget.
10. Skydda elsladden så att ingen trampar på den
och den inte kläms, särskilt inte vid stickproppen,
förvaringsutrymmet och stället där sladden går ut ur
apparaten.
11. Användbaratillbehörochextratillsatsersomangivitsav
tillverkaren.
12. Koppla ur apparaten under åskväder eller när den inte
ska användas under en lång tid.
13. Överlåt allt servicearbete till kvalicerad
servicepersonal. Service krävs när apparaten har skadats
pånågotsätt,t.ex.närelsladdenellerstickproppenhar
gått sönder, när vätskor har runnit eller föremål ramlat
in i apparaten, när apparaten har utsatts för regn eller
fukt, när den inte fungerar normalt eller när den har
tappats.
14. Ha ett tomt utrymme på minst 50 mm runt apparatens
alla sidor så att den får tillräckligt med ventilation.
Ventilationenfårintehindrasgenomattmantäcker
över ventilationsöppningarna eller lägger föremål som
tidningar, dukar, gardiner osv. på eller runt omkring
apparaten.
15. Ingenöppeneld,somt.ex.levandeljus,börplaceraspå
apparaten.
16. Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk. Inga
vattenfyllda föremål, vaser och liknande, får placeras på
apparaten.
17. Antingen strömanslutningen på apparatens baksida
eller stickproppen i vägguttaget måste hållas
tillgängliga, så att man snabbt kan koppla bort
strömmen från apparaten.
18. För att helt koppla ur apparaten från elnätet, dra ut
stickproppen för strömtillförsel från uttaget.
19. Elsladdens stickpropp ska alltid vara klar för användning.
51
Inledning
TackförattduharvaltBostonAcoustics.VigratulerardigtilldittköpavenHorizonSolohögpresterande
bordsradio. Om du äger andra produkter från Boston, kommer nog inte Solos oöverträade ljudprestation
och lätta användning som någon överraskning. Om Boston är något nytt för dig – välkommen! Du har gjort
ett perfekt val. Solo är en sostikerad AM/FM-radio med dubbla larm, AUX-ingång och uttag för hörlurar, allt i
ett hölje med stil och smidighet – alltsammans "Play Smart". Så kolla igenom alla egenskaper och funktioner
hosdittnyamusiksystem.Vivetattdukommerattuppskattadetimångaår.
Egenskaper
• Oöverträadljudkvalitetfrånenhögtalarepå3
1
/2 tum (8,75 cm) i en ventilerad akustikkammare
• BassTrac®ljudbehandlingförentillfredsställandebasvidallaljudvolymer
• Treintuitiva,lätthanterligakontrollersomdriverallaSolosegenskaper
• Stor,lättavläsligdisplaymedjusterbarljusstyrkasomtonasuppautomatisktvidlågkringbelysning
• HögsensitivAM/FMStereo-mottagare
• 20förinställdaradiokanaler
• Enhögpresterandeantenningår;kanocksåanvändasmedenexternantenn
• Dubblalarmfunktioner,bådamedväckningmedsignalochmedradio
• Larmensljudvolymökargradvis,förettmiltuppvaknande
• S-n-o-o-o-o-o-z-e-knapp-helaaluminiumkantenpåframsidanärentouchkänsligsnoozeknappsomman
inte kan missa
• Medsömnfunktionenkandulyssnapåradioupptill90minuterinnanSolostängeravsigsjälv
• Makeityourown-gördentilldinegen!AnpassasjälvdinSolomedvalfriatillbehörsomnnspåwww.
bostonacoustics.com/POP
• Inställningarnaförtid,radiokanalerochlarmstannarkvariminnetnärströmmenärborta
• Uttagförhörlurarpåframsidan
• AUX-ingångförbärbaramusikapparater
• Internströmtillförsel-ingenklumpigadapterbehövs
© 2008. Alla rättigheter reserverade. Boston, Boston Acoustics och BassTrac är registrerade varumärken och
B/A-ellipssymbolen och PlaySmart är varumärken för Boston Acoustics, Inc.
52
Innehåll
Packa upp och installera din Horizon Solo 52
Placering 52
Liggandeellerstående 52
Strömanslutning 53
AM- och FM-antenner 53
Om kontrollerna på framsidan 53
Grundläggande användning av kontrollerna 54
Sätta på och stänga av Solo 54
Justera ljudvolymen 54
Ställa klockan 54
Användning av radion 54
Väljaenkälla 54
Ta in en radiokanal 55
Kanalsökning 55
Förinställa en kanal 55
Om förinställningar av kanaler 55
Ta in en förinställd kanal 56
Ta bort en eller era förinställningar 56
Väckarklocka 56
Ställa in larmtid 56
Ställa in ett larm 57
Hur larmen fungerar 57
Snooze-funktionen 57
Insomningsfunktion 58
Ljudkontroller 58
Andra kontrollinställningar 59
Information från displayer 59
Ljusstyrkapådisplayen 59
Ansluta annan utrustning 60
Ansluta hörlurar 60
Använda AUX-ingången 60
Anslutning av säkerhetskabel 60
Om klockans minne 60
Begränsad garanti 61
Om det är nödvändigt med service 61
Packa upp och installera din Horizon Solo
Packa försiktigt upp Horizon Solo. Om det nns något tecken på skador från transporten, rapportera genast
till återförsäljaren och/eller leverantören. Behåll kartongen och förpackningsmaterialet för framtida bruk.
Förvara ditt inköpskvitto på ett säkert ställe, det kan behövas för garantisyften.
I lådan bör du hitta Solo, FM-antennen och elsladden.
Placering
Din Horizon Solo låter perfekt var den än placeras. Men om du ställer den nära en vägg eller ett hörn förstärks
basåtergivningen. Blockerar du porten för basen ger det sämre kvalitet.
Liggande eller stående
Solos kontrollpanel kan roteras så att apparaten kan
vara liggande eller stående. Om du vill ändra riktning
på radion, fatta tag i ringen runt kontrollpanelen och
vrid den 90°.
53
Strömanslutning
Anslut bara elsladden till baksidan på Horizon Solo och
sätt in sladden i vägguttaget.
AM- och FM-antenner
Horizon Solo är färdig att använda när den tas ut ur
lådan. Den interna AM-antennen är ansluten. FM-
antennen är också ansluten. Dra bara ut kabeln som är
ansluten till stickproppen. Med standardantennerna får
du förmodligen in er kanaler än med någon annan
radio du har. Men om du vill lyssna på kanaler som
liggerlångtbort,kanexternaantenneranslutastill
antenningångarna.
Om kontrollerna på framsidan
De esta av Horizon Solos funktioner hanteras med tre
kontroller på framsidan.
Power/Volume) – Med den stora knappen mitt
på panelen sätter du på strömmen och kontrollerar
ljudvolymen.
Mode–Väljervilkeningångduvillanvändaellervilken
funktion du vill justera.
TuneTar in en ny radiokanal.
Med dessa logiska, intuitiva kontroller blir det lätt
att använda Horizon Solo. Sättet de användas på är
detsamma för varje egenskap. När du väl har lärt dig
kontrollera en av egenskaperna blir resten av dem lätta.
Du kanske inte behöver titta här i bruksanvisningen när
du förstår hur kontrollerna fungerar.
Ingång AM-antenn
AC-ingång
Aux-ingång
Ingång FM-antenn
54
Grundläggande användning av kontrollerna
Sätta på och stänga av Solo
Tryck på kontrollen POWER/VOLUME mitt på framsidan.
Justera ljudvolymen
VridpåknappenPOWER/VOLUME på frontpanelen.
Notera: Teckningarna på kontrollerna –
Vanligapilarbetyderattmanskatryckapåoch
släppa upp knappen eller kontrollen.
Dubbla pilar betyder att man ska trycka och hålla nere
knappen eller kontrollen.
Dessa symboler betyder att kontrollen vrids och sedan trycks ner.
Ställa klockan
1
VridpåkontrollenMODE tills klockikonen blir upplyst
med klamrar .
2
Tryck på kontrollen MODE. Klockikonen och tiden börjar
blinka.
3
VridpåkontrollenMODE för att justera tiden.
4
Tryck på kontrollen MODE igen för att ställa in tiden.
Displayen återgår till sitt förra läge och den nya tiden är
inställd.
Notera: Klockan kan visa tiden antingen i 12-timmars eller 24-timmars
format. För att ändra tidsformat vrider du på kontrollen MODE för att markera klockikonen med klamrar .
Tryck och håll inne kontrollen MODEi5sekunder.Displayenkommervisa”12H”eller”24H”.Vridpåkontrollen
MODE för att välja önskat tidsformat och tryck därefter på kontrollen.
Användning av radion
Välja en källa
1
VridpåkontrollenMODE tills den källa du valt är upplyst
med klamrar. Notera att de andra kontrollikonerna för
inställningar av funktioner och alarm också kan väljas.
2
Tryck på kontrollen MODE för att välja det upplysta objektet.
Eller vänta bara några sekunder så väljs källan automatiskt.
Solo börjar spela den källa som valts.
Notera: Du kan också välja källor genom att helt enkelt trycka på
MODE. Med varje tryckning väljs nästa källa i ordningsföljden:
AM > FM > AUX > Presets (förinställda) > AM, etc.
Denna teckning visar den FM-källa
som markerats för val.
55
Ta in en radiokanal
1
Använd kontrollen MODE för att välja AM eller FM som
radiokälla.
2
VridpåkontrollenTUNE tills frekvensen för den kanal du vill
ha syns på displayen.
• Omdenradiokälladuvillharedanharvaltskanduhoppa
över steg
1
och använda kontrollen TUNE för att ta in en ny
kanal.
• Omdenkanalduväljeranvändssomenförinställdkanal,visas
numret på den.
Kanalsökning
3
Tryck på knappen TUNE. Solo letar upp radiobandet för nästa kanal som går att få in.
Förinställa en kanal
1
Använd kontrollen MODE för att välja AM- eller FM-band
som du vill använda.
2
Använd TUNE för att ta in den kanal du vill förinställa.
3
Tryck och håll ner kontrollen TUNE. Det hörs en ton.
Det förinställda numret lyser, vilket visar att kanalen har
registrerats som förinställd.
I detta exempel har FM-kanalen 107,9 blivit inställd som nummer 16.
Om förinställningar av kanaler
Solo har 20 förinställningar av kanaler. Förinställningarna kan användas för att lagra både AM- och FM-kanaler.
Med tanke på hur Solo placerar kanalerna i raden av förinställningar vill du kanske planera mera för hur du
vill lagra dem. Så här fungerar det. Den första kanalen du lagrar blir till Preset 1 (Förinställd 1). Den andra
blir Preset 2 och så vidare upp till 20 kanaler. Om du tar bort en förinställning, kommer alla kanalerna i listan
ovanfördendutogbortatthalkanerettnummer.Itabellennedanförgesettexempel.
Förinställning# 1 2 3 4 5 6 7
FM 89.7 FM 90.9 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 850 AM 1030
FM 89.7 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 1030
efter att förinst. 2 och 6 raderats
tidigare programmerade kanaler
Det kan vara till hjälp att sätta förinställningarna i någon logisk ordning. Du kan sortera FM-förinställningarna
efterstigandefrekvens.Exempelviskandusätta89,70somPreset1,90,95somPreset2,93,70somPreset3
osv. Eller så kan du förinställa kanaler utefter hur ofta du lyssnar på dem. Din favoritkanal kan då bli Preset 1,
den näst mesta favoriten blir preset 2 osv.
56
Ta in en förinställd kanal
1
VridpåkontrollenMODE för att välja Preset (förinställningar).
2
VridpåkontrollenTUNE control för att välja den
förinställda station du vill ha. Då lyser indikatorn Preset,
förinställningsnumret och kanalens frekvens.
I detta exempel har man valt AM förinställning 5 och det är frekvens
1050 som hör ihop med den.
Ta bort en eller era förinställningar
Ta bort en förinställningTa in den förinställda kanalen enligt ovan. Tryck och håll ner kontrollen TUNE.
När förinställningen har rensats blir kanalfrekvensen, ”radio och indikatorn för AM/FM ersatta med ”_ _ _ _”.
Notera: Du måste ta in den förinställning du vill radera med just källan Preset. Om du tar in en kanal som har
placerats som förinställning, men använder AM- eller FM-källan för att göra det, kan du se indikatorn Preset
och numret på displayen men inte radera förinställningen.
Ta bort alla förinställningar – Använd källan Preset och ta in någon förinställd kanal. Tryck och håll ner
kontrollen TUNE i 10 sekunder. Du hör 3 pip som upplyser om att förinställningarna har rensats.
Väckarklocka
HorizonSolohartvåoberoendelarminställningar.Varochenharsinegentypavlarm-vaknaaventon,
vakna till musik eller både-och. Båda typerna av larm sätter igång på en låg volym som ökar lite i taget.
Ställa in larmtid
LarmtidenkanställasinbådenärSoloärpåsattochavstängd.
1
Tryck och håll ner knappen ALARM 1 eller ALARM 2 i en
sekund.Larmtidenochikonen eller
blinkar.
2
VridpåkontrollenMODE för att justera larmtiden.
3
Tryck på kontrollen MODE igen för att ställa in
larmtiden.
I detta exempel är larm 2 inställt på 07:15.
Notera:Larmtidenkanocksåställasinmedkontrollen
MODE för att lysa upp ikonen eller . Tryck
sedan på MODE och följ steg 2 och 3 ovan.
57
Ställa in ett larm
Om du tänker använda funktionen att vakna till musik, notera att det blir den senaste inställningen för källa
och volym som används till larmet.
1
Tryck på knapparna ALARM 1 eller ALARM 2 en eller era
gånger för att sätta på larmet och ställa in larmtypen.
Med en tryckning väljer du att vakna till musik . Med
två tryckningar vaknar du till en ton . Tre tryckningar
ger båda. Tryck på knappen en ärde gång för att ta bort
larmet.
2
Tryck på knappen POWER/VOLUME för att stänga av Solo.
Displayen visar aktuell tid tillsammans med ikonerna för
de larm och den larmtyper som valts.
Detta exempel visar hur displayen kan se ut efter att Solo har
stängts av. Aktuell tid visas och ikonerna upplyser om att larm 1 är på, inställt på musik och ton, samt att larm 2 är
på och inställt på endast ton.
Hur larmen fungerar
När ett larm startar börjar ikonen för det larmet att blinka.
Om du valde att vakna till en ton börjar larmtonen att ljuda, först tyst och sedan med stigande volym.
Om du valde att vakna till musik spelas den radiostation som var på när du ställde in larmet, med en
gradvis stigande volym.
Om du valde att vakna till musik och ton spelas den radiostation som var på när du ställde in larmet,
med en gradvis stigande volym. Om du inte stänger av larmet inom fem minuter sluter musiken att spela och
larmtonen börjar ljuda, med en gradvis stigande volym.
Tryck på knappen POWER/VOLUME för att stänga av larmet.
Snooze-funktionen
Om du vill sova lite längre efter att larmet ljuder kan du använda
funktionen ”Snooze. Bara rör vid metallkanten runt framsidan på Solo.
Detfördröjerlarmetmedtiominuter.Varjegångdurörvidkanten
pånyttökarlängdenpå”Snooze”-larmetmed5minuter.Maximal
fördröjning är 60 minuter. Displayen visar tiden och en blinkande
larmikon.
För att se hur mycket ”snooze”-tid det är kvar, rör vid metallkanten en gång. Om du rör vid kanten igen läggs
ytterligare fem minuter till ”snooze”-tiden för varje ny vidröring.
Tryck på knappen för det aktiva larmet för att avbryta ”snooze”-funktionen.
Touchkänslig kant
58
Insomningsfunktion
DukanställainsåattHorizonSolospelariupptill90minuter.EfterdenangivnatidenstängerSoloavsig.Välj
källa och ställ in ljudvolymen som du vill ha den.
1
Använd kontrollen MODE så att ikonen för insomning
(Sleep) tänds på displayen.
2
Tryck på kontrollen MODE. Ikonen Sleep och ”OFF” (av)
blinkar på displayen.
3
VridpåMODE för att ställa in antalet minuter tills Solo ska
stänga av sig.
4
Tryck på kontrollen MODE. Klamrarna runt ikonen Sleep
blinkar några gånger. Displayen återgår till sitt föregående
tillstånd, med ikonen Sleep tänd.
I detta exempel är tiden fram till avstängning inställd på 30 minuter.
Notera:
• Förattavbrytainsomningseekteninnandenharfullföljts,följsteg
1
3
.VridnerkontrollenMODE
tills ”O syns på displayen. Tryck sedan på MODE. Eller tryck på kontrollen POWER/VOLUME för att stänga av
Solo.
• RörvidmetallkantenomkringSoloförattvisahurmycketdetärkvaravinsomningstiden.Seteckningen
av ”touchkänslig kant” på föregående sida.
Ljudkontroller
1
VridpåkontrollenMODE
för att välja ikonen för
bas (Bass) eller diskant
(Treble) på displayen.
Ikonen för bas eller
diskant och nuvarande
inställning blinkar på
displayen.
2
VridpåkontrollenMODE
medsols för att öka, eller
motsols för att minska på basen eller diskanten
I dessa exempel är basen inställd på -2 och diskanten på +1.
59
Andra kontrollinställningar
Information från displayer
När du justerar kontrollerna eller inställningarna på Solo visar displayen information och symboler som gäller
det du håller på med. Efter några sekunder går displayen tillbaka till att visa tiden eller den källa du lyssnar på.
Du kan välja vilken av standarddisplayerna du vill se.
1
VridpåMODE så att ikonen Info på displayen lyser.
2
Tryck på kontrollen MODE. Informationen på displayen
blinkar.
3
VridpåMODE.Displayenväxlarmellanattvisakällaochtid.
4
När displayen visar standard trycker du på MODE.
Detta exempel visar displayen efter steg
1
. Informationen på
displayen blinkar.
Ljusstyrka på displayen
Displayens ljusstyrka varierar automatiskt beroende på hur ljust det är runt omkring. Dessutom kan den
övergripande skalan för ljusstyrka justeras utefter vad man själv föredrar.
1
VridpåMODE så att ikonen för ljusstyrka (Brightness) på
displayen lyser.
2
Tryck på kontrollen MODE. Då blinkar ikonen Brightness och
nuvarande inställning för ljusstyrka.
3
VridpåMODE för att justera inställningen av ljusstyrka.
Inställningen kan variera från 1 till 20.
4
Tryck på MODE igen för att ställa in den nya inställningen för
ljusstyrka på displayen. Klamrarna runt ikonen Brightness
blinkar några gånger. Sedan återgår displayen till sitt
föregående tillstånd.
I detta exempel är ljusstyrkan inställd till 12.
60
Ansluta annan utrustning
Ansluta hörlurar
Anslut hörlurarnas kontakt till uttaget på framsidan. Det gör att Solos högtalare stängs av. Om dina hörlurar
har en gammaldags stor kontakt behöver du en adapter.
Använda AUX-ingången
Annan audioutrustning, som en iPod eller en bärbar CD-spelare, kan anslutas till Solo genom AUX-ingången
påbaksidan.Dubehöverenkabelmedministereokontaktibådaändarna.VäljAUX-ingångenmedkontrollen
MODEenligtbeskrivningeniavsnittet”Väljaenkälla”påsidan5.
Anslutning av säkerhetskabel
Det nns en anslutning för säkerhetskabel på baksidan av Solo, bredvid anslutningen för AM-antenn. Det är
samma som den anslutning som nns på de esta bärbara datorer. Anslut en kabel för datasäkerhet mellan
Solo och en stabil förankringspunkt, för att förhindra att din Solo blir stulen.
Om klockans minne
När strömmen till Solo avbryts nns det en särskild elkomponent som kallas ”super-cap, som håller
klockfunktionerna aktiva i 24-48 timmar. Om Solo är utan ström under en längre tid än så, kan du behöva
ställa om klockan när strömmen kommer tillbaka.
61
Begränsad garanti
Boston Acoustics garanterar den ursprunglige köparen att Horizon Solo är fri från skador när det gäller
material och ihopmontering, under en period på ett år från inköpsdatumet.
Det är ditt ansvar att installera och använda Solo i enlighet med de instruktioner som ges, att ordna med
säker transport till en auktoriserad servicerepresentant för Boston Acoustics och att presentera inköpsbevis i
form av ditt kvitto när du ber om service.
Undantag från denna garanti är skada till följd av missbruk, felanvändning, felaktig installation, olyckor, frakt
eller reparationer/ändringar som gjorts av någon annan än en auktoriserad servicerepresentant för Boston
Acoustics.
Denna garanti är begränsad till produkt från Boston Acoustics och täcker inte skador på någon tillhörande
utrustning. Denna garanti täcker inte kostnaden för kassering eller ominstallation. Denna garanti är ogiltig
om serienumret har tagits bort eller skadats. Denna garanti ger dig särskilda juridiska rättigheter, och du kan
också ha andra rättigheter som varierar från land till land.
Om det är nödvändigt med service
Kontakta först återförsäljaren där du köpte produkten. Om inte detta är möjligt, skriv till:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
Eller kontakta oss via e-post på:
Vigerdigsnabbarådomvadduskavidtaföråtgärd.OmdetärnödvändigtattreturneradinHorizonSolo
till fabriken, skicka den med förbetald frakt. När den har reparerats skickar vi tillbaka den med förbetald frakt
inom USA och Kanada.
För kunder inom EU
Den här symbolen på produkten upplyser om att produkten inte får kasseras tillsammans
med hushållsavfall. Istället får den placeras i ett separat kärl för elektroniskt avfall eller
returneras till återförsäljaren i samband med inköp av en likadan produkt. Fabrikanten har
betalat för återvinning av denna produkt. Detta bidrar till återanvändning och återvinning,
minskar allvarlig inverkan på miljön och människors hälsa, samt förhindrar böter för felaktig
avfallshantering.
62
D
E
U
T
S
C
H
Warnung!ZurVermeidungvonFeueroder
elektrischen Schlägen darf dieses Gerät niemals
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden!
Dieses auf dem Gerät angebrachte Symbol
gibt an, dass das Gerät in einem besonderen
Sammelbehälter für Elektromüll entsorgt werden
muss und nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf durch
Spannungen entstehende Gefahren hin.
Dieses Symbol auf dem Gerät weist den Benutzer
aufdasLesenderSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung hin.
Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf
Doppelisolierung hin.
1. Bitte lesen Sie die nachstehenden Hinweise sorgfältig
durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf.
3. Beachten Sie die Warnhinweise.
4. Befolgen Sie die Hinweise.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. BlockierenSiedieLüftungseinlässenicht.FolgenSie
bei der Aufstellung des Geräts den Hinweisen des
Herstellers.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizungen, Heizgittern, Öfen oder
anderenGeräten(einschließlichVerstärkern)auf,die
Wärme abgeben.
9. Umgehen Sie nicht die Schutzfunktion des gepolten
Steckers oder des geerdeten Steckers. Ein gepolter
Stecker hat zwei Kontaktstifte, von denen einer breiter
als der andere ist. Ein geerdeter Stecker verfügt über
zwei Kontaktstifte und einen dritten Stift zur Erdung.
Der breite oder der Stift für die Erdung sorgt für Ihre
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht
in ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen
Elektrofachmann, um die veraltete Anschlussdose
auszutauschen.
10. VermeidenSie,dassaufdasNetzkabelgetretenoder
dass es gequetscht wird.
11. VerwendenSienurdasvomHerstellerangegebene
Zubehör.
12. Ziehen Sie bei Gewittern, oder wenn das Gerät längere
Zeit nicht genutzt wird, den Netzstecker des Geräts
heraus.
13. Überlassen Sie alle Reparatur- und Wartungsarbeiten
qualiziertem Fachpersonal. Reparatur- und
Wartungsarbeiten sind notwendig, wenn das Gerät
in irgendeiner Weise beschädigt wurde, zum Beispiel,
wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeit verschüttet wurden oder Fremdkörper in das
Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
heruntergefallen ist.
14. Halten Sie vorne, hinten und an den Seiten des Geräts
einen Mindestabstand von 50 mm ein, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
15. Oene Feuerquellen wie brennende Kerzen sollten
nicht auf dem Gerät aufgestellt werden.
16. Das Gerät sollte nicht Tropf- oder Spritzwasser
ausgesetzt werden.
17. Entweder muss der Netzanschluss an der Rückseite des
Geräts zugänglich bleiben oder der Netzstecker an der
Wand, um das Gerät stromfrei machen zu können.
18. Um das Gerät vollständig auszuschalten, trennen Sie es
vom AC-Netzanschluss, ziehen Sie das Netzkabel vom
AC-Anschluss.
19. Der Netzstecker des Stromversorgungskabel soll immer
in ordnungsgemäßem Zustand sein.
63
Einleitung
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufdesHorizonSOLOHochleistungsradiosvonBostonAcoustics
entschieden haben. Wenn Sie schon im Besitz eines Geräts von Boston Acoustics sind, sollten hervorragende
Audioleistung und einfache Bedienung Sie nicht mehr überraschen. Sollten Sie zum ersten Mal eines unserer
Produkte gekauft haben, heißen wir Sie herzlich willkommen. Wir bedanken uns herzlich für Ihre Wahl. Das
SOLOisteinAM/FM-RadiofürhoheAnsprüchemitzweifachemWecksystem,Aux-Eingang,undeinem
AnschlussfürKopfhörer,untergebrachtineinemexklusivenSofttouchgehäuse,allesFunktionenunseres
“Play smart”-Systems. Probieren Sie alle Einstellungen und Funktionen Ihres neuen Geräts aus: Sie werden
jahrelang daran Freude haben.
Eigenschaften und Funktionen
• HervorragendeAudiowiedergabedurch3
1
/2ZollLautsprechernineinerBassreexkammer
• BassTrac®-SchalttechnikfürguteBassleistungbeijederLautstärke
• Dreiintuitive,benutzerfreundlicheBedienelementesteuerndieEigenschaftenundFunktionendesSolo
• Große,gutlesbareAnzeigemiteinstellbarerHelligkeit,diebeischwachenLichtverhältnissenautomatisch
verringert wird
• HochempndlichesAM/FM-Radio
• 20voreingestellteRadiosender
• DasGerätschließteineHochleistungsantenneein;außerdemkanndasGerätauchmiteinerexternen
Antenne benutzt werden
• ZweifachesWecksystem,beidemitAufwachenmitWecktonund/oderAufwachenmitRadio
• FüreinsanftesAufwachenwerdendieWecksignaleallmählichlauter
• Nachweckautomatik:diegesamteAluminiumverkleidunganderVorderseiteistberührungsempndlich,
Sie können sie gar nicht verfehlen
• MitderEinschlaunktionkönnenSiebiszu90MinutenRadiohören,danachschaltetdasSolosichselbstaus
• GestaltenSieIhrpersönlichesSolo!WählenSieeinederVerkleidungenunter
www.bostonacoustics.com/POP aus
• Zeiteinstellung,SendervoreinstellungenundWeckereinstellungenwerdenbeiSpannungsausfallvom
Gerät beibehalten
• KopfhöreranschlussübereineBuchseanderVorderseitedesGeräts
• WeitererAudioeingangfürtragbareMusikgeräte
• IntegrierteStromversorgung-schwereAdaptersindüberüssig
© 2008. Alle Rechte vorbehalten. Boston, Boston Acoustics und BassTrac sind eingetragene Warenzeichen.
Das elliptische Zeichen von B/A und Play Smart sind Warenzeichen der Boston Acoustics, Inc..
64
Inhalt
AuspackenundAufstellendesHorizonSOLO 64
Aufstellung 64
Waagrechte oder senkrechte Aufstellung 64
Stromanschluss 65
AM- und FM-Antenne 65
DieRegleranderVorderseitedesGeräts 65
Grundfunktionen 66
Ein-/AusschaltendesSOLO 66
EinstellungderLautstärke 66
Einstellen der Uhrzeit 66
Bedienung des Radios 66
Auswählen einer Quelle 66
Einstellen eines Radiosenders 67
Sendersuche 67
VoreinstelleneinesRadiosenders 67
Mehr zu den voreingestellten Positionen 67
Auswählen eines voreingestellten Senders 68
Entfernen einer oder mehrerer
Sendervoreinstellungen 68
Weckereinstellungen 68
Einstellen der Weckzeit 68
Einstellen eines Weckmodus 69
Funktionsweise des Weckvorgangs 69
Die Nachweckautomatik 69
Einschlaunktion 70
Audio-Einstellungen 70
Andere Einstellungen 71
Informationen zur Anzeige 71
Helligkeit der Anzeige 71
Anschließen anderer Geräte 72
Anschließen von Kopfhörern 72
VerwendungdesAUX-Eingangs 72
Anschließen eines Sicherheitskabels 72
Speichern der Uhrzeit 72
Eingeschränkte Gewährleistung 73
Falls Reparatur oder Wartung nötig werden 73
Auspacken und Aufstellen des Horizon SOLO
PackenSiedasHorizonSOLOvorsichtigaus.TeilenSieIhremHändlerund/oderZustelldienstsofortmit,falls
esirgendeinenHinweisaufSchädendurchdenTransportgibt.BehaltenSiedieVersandverpackungund
dieUmverpackungfürdenzukünftigenGebrauch.VerwahrenSiedenKaufbeleganeinemsicherenOrt,da
dieser für Garantiezwecke benötigt werden könnte.
InderVerpackungsolltendasSOLO,dieFM-AntenneunddasNetzkabelenthaltensein.
Aufstellung
Ganz gleich, wo Sie Ihr Solo aufstellen, es hat überall einen hervorragenden Klang. Wenn Sie es aber in der
NäheeinerWandoderineinerEckeaufstellen,wirddieBassleistungerhöht.DasVerstellendesBassausgangs
verringert dagegen die Bassleistung.
Waagrechte oder senkrechte Aufstellung
DasBedienfelddesSOLOkanngedrehtwerden,
um die Nutzung wahlweise in waagrechter oder
senkrechter Position zu ermöglichen. Wenn Sie die
Ausrichtung des Radios ändern möchten, umfassen
Sie den Ring, der das Bedienfeld umgibt und drehen
ihn um 90º.
65
Stromanschluss
Stecken Sie einfach das Netzkabel an der Rückseite des
Horizon Solo und in der Steckdose an der Wand ein.
AM- und FM-Antenne
Das Horizon Solo kommt betriebsbereit aus der
Verpackung.DieinterneAM-Antenneistangeschlossen.
Auch die FM-Antenne ist angeschlossen. Ziehen Sie
einfach den angeschlossenen Draht aus. Mit den
Standardantennen werden Sie vermutlich mehr Sender
empfangen als mit jedem anderen Radio, das sie
besitzen. Falls Sie jedoch sehr weit entfernte Sender
empfangenwollen,könnenexterneAntennenandie
Antenneneingänge angeschlossen werden.
Die Regler an der Vorderseite des Geräts
Die meisten Funktionen des Horizon Solo werden
mitHilfederdreiRegleranderVorderseitedesGeräts
eingestellt.
Power/Volume (Ein-/Ausschalten/Lautstärke) – wird
an dem großen Regler in der Mitte des Bedienfelds
eingestellt.
Mode – zur Wahl der von Ihnen gewünschten
Funktionen und Einstellungen.
Tune – zur Einstellung eines neuen Senders.
Diese logisch aufgebauten, intuitiven Regler machen
die Bedienung des Horizon Solos ganz einfach. Jede
Funktion wird auf dieselbe Weise eingestellt. Wenn Sie
gelernt haben, eine Funktion einzustellen, können Sie
auch alle anderen Funktionen einstellen. Sie werden
diese Anleitung nicht mehr brauchen, wenn Sie einmal
verstanden haben, wie die Regler arbeiten.
AM Antennenanschluss
AC-Anschluss
Aux-Eingang
FM Antennenanschluss
66
Grundfunktionen
Ein-/Ausschalten des SOLO
Drücken Sie auf den kombinierten EIN/AUSSCHALTER/
LAUTSTÄRKEREGLER
in der Mitte des Bedienfelds.
Einstellung der Lautstärke
Drehen Sie den kombinierten EIN/AUSSCHALTER/
LAUTSTÄRKEREGLER
.
Hinweis: Erläuterungen zu den Abbildungen des Bedienfelds –
Ein gewöhnlicher Pfeil steht für das Drücken und
anschließendeLoslasseneinerTasteodereinesReglers.
Ein Doppelpfeil steht für das Drücken und Gedrückthalten
einer Taste oder eines Reglers
Dieses Symbol steht für das Drehen und anschließende Drücken eines Reglers.
Einstellen der Uhrzeit
1
Drehen Sie den MODE-Regler, bis das Symbol für die Uhrzeit
mit Klammern markiert ist .
2
Drehen Sie den MODE-Regler- Das Symbol für die Uhrzeit
und die Zeitanzeige blinken.
3
Drehen Sie den MODE-Regler und stellen Sie die
gewünschte Uhrzeit ein.
4
Drücken Sie noch einmal auf den MODE-Regler, um die
Zeiteinstellung zu übernehmen. Die Anzeige geht zurück in
den vorherigen Modus und die neue Uhrzeit ist eingestellt.
Hinweis: Die Uhrzeit kann entweder im 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format angezeigt werden. Zum
Ändern der Zeitanzeige drehen Sie am MODE-Regler, um das Symbol für die Uhrzeit zu markieren
. Drücken Sie auf den MODE-Regler und halten Sie ihn 5 Sekunden lang gedrückt. In der Anzeige erscheint
“12H” oder “24H”. Drehen Sie am MODE-Regler, um das gewünschte Format für die Uhrzeit zu erhalten.
Drücken Sie anschließend auf den Regler.
67
Bedienung des Radios
Auswählen einer Quelle
1
Drehen Sie den MODE-Regler, bis die gewünschte Quelle
mit Klammern markiert ist. Beachten Sie, dass Symbole für
andere Funktionen und Weckereinstellungen dabei auch
gewählt werden können.
2
Zur Auswahl der markierten Position drücken Sie auf den
MODE-Regler. Oder warten Sie einfach einige Sekunden
und die Quelle wird automatisch gewählt. Das Solo beginnt
daraufhin mit der Wiedergabe der gewünschten Quelle.
Hinweis: Sie können auch eine Quelle auswählen, indem Sie
enfach auf den MODE-Regler drücken. Durch jedes erneute
Drücken wird die jeweils nächste Quelle ausgewählt:
AM>FM>Aux>Presets>AM,usw.
Einstellen eines Radiosenders
1
Für die Wahl der Radioquellen AM oder FM verwenden Sie
den MODE-Regler.
2
Drehen Sie am TUNE-Regler, bis die gewünschte
Senderfrequenz auf der Anzeige erscheint.
• WenndievonIhnengewünschteRadioquellebereits
ausgewählt ist, können Sie Schritt
1
überspringen und mit
dem TUNE-Regler einen neuen Sender einstellen.
• WenndervonIhnengewählteSendereinembereits
voreingestellten Sender entspricht, wird die jeweilige
Nummer angezeigt.
Sendersuche
3
Drücken Sie kurz auf den TUNE-Regler. Ihr Solo sucht den nächsten verfügbaren Sender.
Voreinstellen eines Radiosenders
1
Wählen Sie mit Hilfe des MODE-Reglers zwischen AM und
FM.
2
2 Stellen Sie mit Hilfe des TUNE-Reglers den Sender ein, für
densieeineVoreinstellungwünschen.
3
Drücken Sie den TUNE-Regler und halten Sie ihn gedrückt,
bis ein Signalton erfolgt. Die Nummer des voreingestellten
Senders leuchtet auf und zeigt an, dass der jeweilige
SenderderVoreinstellungzugeordnetwurde.
In diesem Beispiel wurde die FM-Frequenz 107,9 der Voreinstellung 16
zugeordnet.
Diese Illustration zeigt die FM-Quelle,
die für die Auswahl markiert wurde.
68
Mehr zu den voreingestellten Positionen
DasSoloermöglichtdieVoreinstellungvonbiszu20Sendern.DieSendervorwahlkannsowohlzur
Speicherung von AM- Sender als auch von FM-Sendern verwendet werden. Aufgrund der Weise, wie Solo
die Sendervorwahl speichert, empehlt es sich, beim Speichern systematisch vorzugehen. Folgendermaßen
funktioniert das Speichern: Der erste Sender, den Sie speichern, erhält die Position 1. Der zweite Sender erhält
die Position 2 und so weiter, bis zu 20 Sendern. Wenn sie eine Sendervoreinstellung entfernen, fallen alle
Sender über dem von ihnen entfernten um eine Position zurück. Die nachfolgende Tabelle zeigt ein Beispiel.
1 2 3 4 5 6 7
FM 89.7 FM 90.9 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 850 AM 1030
FM 89.7 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 1030
Nach Entfernung der
Positionen 2 und 6
Stellen Sie vorein
Ursprünglich programmierte
Sender
Es empehlt sich, die Senderpositionen in eine logische Ordnung zu bringen. Sie könnten die FM-Positionen
in der Reihenfolge der ansteigenden Frequenzen speichern. Speichern Sie zum Beispiel 89.70 unter Position
1, 90,95 unter Position 2, 93,70 unter Position 3 usw. Sie könnten die Positionen auch danach ordnen, wie
häugsiedieSenderhören.DannwürdeihrLieblingssenderPosition1zugeordnetwerden,ihrzweitliebster
Sender Position 2 usw.
Auswählen eines voreingestellten Senders
1
Drehen Sie den MODE-Regler, um Preset
(Sendervoreinstellung) auszuwählen.
2
Drehen Sie den TUNE-Regler, um den gewünschten Sender
voreinzustellen. Die Preset-Anzeige, die Nummer der
Sendervoreinstellung und die Senderfrequenz leuchten auf.
In diesem Beispiel wurden AM und Position 5, der die Senderfrequenz
1050 zugeordnet ist, ausgewählt.
Entfernen einer oder mehrerer Sendervoreinstellungen
Zur Entfernung der Voreinstellung wählen sie den programmierten Sender wie oben beschrieben.
Drücken Sie auf den TUNE-Regler und halten Sie ihn gedrückt. Wenn die Programmierung gelöscht wurde,
wird anstelle der Senderfrequenz, der “Radio-” und ”AM-/FM-Anzeige “----” angezeigt.
Hinweis: Der programmierte Sender kann nur gelöscht werden, wenn auch die entsprechende
voreingestellte Quelle ausgewählt ist. Wenn Sie einen Radiosender einstellen, der zusammen mit der jeweils
anderen Quelle AM oder FM programmiert wurde, werden zwar die Preset-Anzeige und die Nummer auf der
Anzeige erscheinen, aber Sie können den vorprogrammierten Sender nicht entfernen.
Zur Entfernung aller vorprogrammierten Sender, wählen Sie die voreingestellte Quelle aus und stellen
irgendeinen programmierten Sender ein. Drücken Sie dann auf den TUNE-Regler und halten Sie ihn 10
Sekundengedrückt.3Tonsignaleerfolgen,wenndieVoreinstellungengelöschtsind.
69
Weckereinstellungen
Das Horizon Solo verfügt über zwei unabhängige Wecksysteme. Jedes kann seinen eigenen Weckmodus
erhalten - Aufwachen mit Weckton, Aufwachen mit Musik oder beides. Beide Wecksysteme beginnen auf
leiserLautstärke,diedannallmählichgesteigertwird.
Einstellen der Weckzeit
Die Weckzeit kann sowohl bei eingeschaltetem als auch bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.
1
Drücken Sie die Taste ALARM 1 oder ALARM 2 und
halten Sie sie eine Sekunde lang gedrückt. Die
Weckzeit und das oder -Symbol
leuchten auf.
2
Stellen Sie die Weckzeit durch Drehen des MODE-
Reglers ein.
3
Übernehmen Sie die Weckzeit durch Drücken auf den
MODE-Regler.
In diesem Beispiel wurde Alarm 2 auf 7:15 eingestellt.
Hinweis: Die Weckzeit kann auch eingestellt werden, mit
Hilfe des MODE-Reglers das Symbol oder
markiert wird. Drücken Sie dann auf den MODE-Regler und
folgen Sie den oben beschriebenen Schritten 2 und 3.
Einstellen eines Weckmodus
BeiderVerwendungderAufwachen-mit-Musik-Funktionistzubeachten,dassdiezuletztgewählteQuelle
undLautstärkefürdenWeckmodusverwendetwerden.
1
Drücken Sie die Tasten ALARM 1 oder ALARM 2
Teinmal oder mehrmals, um das Wecksystem und
den Weckmodus einzustellen. Durch einmaliges
Drücken wird Aufwachen mit Musik gewählt . Durch
nochmaliges Drücken wird Aufwachen mit Weckton
gewählt . Durch dreimaliges Drücken wird beides
gewählt. Drücken Sie ein viertes Mal auf die Taste und
die Weckfunktion wird ausgeschaltet.
2
Drücken Sie auf den kombinierten EIN/AUSSCHALTER/
LAUTSTÄRKEREGLER
, um das Solo auszuschalten. Auf
der Anzeige erscheinen die aktuelle Uhrzeit und die
Symbole für das/die Wecksystem(e) und den/die gewählten Weckmodus/i.
Dieses Beispiel zeigt, wie die Anzeige aussehen könnte, nachdem das Solo ausgeschaltet wurde. Die aktuelle Uhrzeit
wird angezeigt und die Symbole zeigen, dass Alarm1 mit den Funktionen Aufwachen mit Musik und Weckton und
Alarm 2 nur mit der Funktion Weckton aktiviert sind.
70
Funktionsweise des Weckvorgangs
Wenn ein Weckvorgang beginnt, fängt das Symbol für den Weckvorgang an zu blinken.
Wenn Sie Aufwachen mit Weckton gewählt haben, ertönt der Weckton erst leise, dann in immer höherer
Lautstärke.
Wenn Sie Aufwachen mit Musik gewählt haben, wird der Radiosender, der beim Stellen des Weckers
eingestelltwar,mitallmählichansteigenderLautstärkewiedergegeben.
Wenn Sie Aufwachen mit Musik und Weckton gewählt haben, wird der Radiosender, der beim Stellen
desWeckerseingestelltwar,mitallmählichansteigenderLautstärkewiedergegeben. Wenn Sie den Wecker
nicht innerhalb von fünf Minuten ausgeschaltet haben, hört die Musik auf und der Weckton erfolgt mit
allmählichansteigenderLautstärke.
Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie den kombinierten EIN/AUSSCHALTER/LAUTSTÄRKEREGLER.
Die Nachweckautomatik
Wenn Sie nach erfolgtem Wecken noch etwas weiter schlafen
möchten,stehtIhnendieNachweckautomatikzurVerfügung.Berühren
SieeinfachdenMetallrandanderVorderseitedesSolo.Dadurchwird
das Wecken nach 10 Minuten wiederholt. Jede weitere Berührung
verschiebt das Wecken um weitere 5 Minuten. Das Wecken kann
ummaximal60Minutenhinausgezögertwerden.AufderAnzeige
erscheinen die Uhrzeit und ein blinkendes Symbol für ein Wecksystem.
Um zu sehen, wie viel ”Schlummerzeit noch bleibt, berühren Sie den Metallrand einmal. Mit jeder weiteren
Berührung werden weitere 5 Minuten zur ”Schlummerzeit hinzugefügt.
Um die Nachweckautomatik aufzuheben, drücken Sie auf die Taste für das aktive Wecksystem.
berührungsempndlich Kante
71
Einschlaunktion
Sie können das Horizon Solo auf eine Wiedergabezeit von bis zu 90 Minuten einstellen. Nach dem
eingestellten Zeitpunkt schaltet das Solo sich aus. Wählen Sie die Quelle aus und stellen Sie die gewünschte
Lautstärkeein.
1
Markieren Sie mit dem MODE-Regler das Symbol für die
Einschlaunktion auf der Anzeige.
2
Drücken Sie auf den MODE-Regler. Das Symbol für die
Einschlaunktion und ”OFF” blinken auf der Anzeige.
3
Durch Drehen am MODE-Regler stellen Sie die Minutenzahl
bis zum Ausschalten des Solo ein.
4
Drücken Sie auf den MODE-Regler. Die Klammern um das
Symbol für die Einschlaunktion blinken einige Male. Die
Anzeige kehrt in den vorherigen Modus zurück, wobei das
Symbol für die Einschlaunktion leuchtet.
In diesem Beispiel wird die Zeit bis zum Ausschalten der Einschlaunktion auf 30 Minuten eingestellt.
Hinweise:
• FührenSiedieSchritte1 bis 3 durch, um die Einschlaunktion vorzeitig auszuschalten. Drehen Sie den
MODE-Regler so lange zurück, bis “O auf der Anzeige erscheint. Drücken Sie anschließend auf den MODE-
Regler oder drücken Sie auf den kombinierten EIN-/AUSSCHALTER/LAUTSTÄRKEREGLER, um das Solo
auszuschalten.
• BerührenSiedenMetallrandamSolo,umdieverbleibendeZeitderSchlaunktionanzeigenzulassen
(siehe die Abbildung des “Berührungsempndlichen Rands” auf der vorangegegangen Seite).
72
Audio-Einstellungen
1
Zur Auswahl des
Symbols für die Bass-
oder Höhenfunktion
drehen Sie bitte am
MODE-Regler. Das
Symbol für die Bass- bzw.
Höhenfunktion erscheint
auf der Anzeige.
2
Drehen Sie den MODE-
Regler im Uhrzeigersinn, um die Bass- bzw. Höhenleistung zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn,
um sie zu verringern.
In diesen Beispielen ist der Bass auf -2, die Höhen auf +1 eingestellt.
Andere Einstellungen
Informationen zur Anzeige
Wenn Sie Einstellungen Ihres Solos ändern, zeigt die Anzeige Informationen und Symbole, die mit Ihren
Änderungen in Zusammenhang stehen. Nach einigen Sekunden kehrt die Anzeige dazu zurück, die Uhrzeit
oder die Quelle anzuzeigen, die Sie gerade hören. Sie können selbst wählen, was als Standardanzeige gelten
soll.
1
Drehen Sie am MODE-Regler, um das Symbol Info auf der
Anzeige zu markieren.
2
Drücken Sie auf den MODE-Regler. Die Information
erscheint auf der Anzeige.
3
Drehen Sie am MODE-Regler. Auf der Anzeige erscheinen
wechselweise Quelle und Uhrzeit.
4
Wenn die von Ihnen gewünschte Standardanzeige
eingestellt ist, drücken Sie auf den MODE-Regler
Dieses Beispiel zeigt die Anzeige nach Schritt
1
. Die Informationen
auf der Anzeige blinken.
73
Helligkeit der Anzeige
DieHelligkeitderAnzeigepasstsichautomatischanveränderteLichtverhältnissean.Darüberhinauskann
dieGrundhelligkeitaufdiepersönlichenVorliebenabgestimmtwerden.
1
Drehen Sie den MODE-Regler, um das Symbol für Helligkeit
zu markieren.
2
Drücken Sie auf den MODE-Regler. Das Symbol für Helligkeit
und die gegenwärtigen Einstellungen für die Helligkeit
leuchten auf.
3
Drehen Sie am MODE-Regler, um die Einstellungen für die
Helligkeit vorzunehmen. Die Skala reicht von 1-20.
4
Drücken Sie noch einmal auf den MODE-Regler, um die
neue Helligkeitseinstellung für die Anzeige zu speichern.
Die Klammern um das Symbol für die Helligkeit leuchten
einige Male auf. Anschließend kehrt die Anzeige in den vorhergehenden Modus zurück.
In diesem Beispiel ist die Helligkeit auf 12 eingestellt.
Anschließen anderer Geräte
Anschließen von Kopfhörern
SteckensiedenSteckerdesKopfhörersindieBuchseaufderVorderseitedesGeräts.Dadurchwerden
dieinternenLautsprecherdesSolosausgeschaltet.SolltenIhreKopfhörerüberdiealten,großenStecker
verfügen, brauchen Sie einen Adapter.
Verwendung des AUX-Eingangs
Andere Audiogeräte wie iPods oder tragbare CD-Player können an das Solo mit Hilfe des AUX-Eingang an
der Rückseite angeschlossen werden. Sie benötigen ein Kabel mit Stereo-Ministeckern an beiden Enden.
Wählen Sie den AUX-Eingang mit dem MODE-Regler, wie im Abschnitt Auswählen einer Quelle” auf Seite 67
beschrieben.
Anschließen eines Sicherheitskabels
An der Rückseite des Solo neben dem Anschluss für die AM-Antenne bendet sich ein Anschluss
füreinSicherheitskabel.ErentsprichtdenAnschlüssenanvielenLaptops.SchließenSieein
ComputersicherheitskabelzwischendemSoloundeinemstabilenVerankerungspunktan,umzuvermeiden,
dass Ihr Solo gestohlen wird.
Speichern der Uhrzeit
Wenn die Stromversorgung des Solo unterbrochen wird, hält eine spezielle Stromversorgungseinheit, ein
sogenanntes ”Supercap, die Uhrenfunktionen über einen Zeitraum von 24-48 Stunden aktiv. Sollte das Solo
über einen längeren Zeitraum ohne Stromversorgung sein, müssen Sie die Uhrzeit neu einstellen, wenn die
Stromversorgung wiederhergestellt ist.
Eingeschränkte Gewährleistung
Die Boston Acoustics gewährleistet dem ursprünglichen Käufer, dass das Horizon Solo für den Zeitraum von
einemJahrabKaufdatumfreivonMaterial-undVerarbeitungsfehlernist.
EsliegtinIhrerVerantwortung,dasSologemäßdenbeiliegendenHinweisenaufzustellenundanzuwenden,
für einen sicheren Transport zu einem von Boston-Acoustics autorisierten Kundendienst zu sorgen und bei
Inanspruchnahme des Kundendiensts einen Kaufnachweis in Form Ihres Kaufbelegs vorzulegen.
VonderGewährleistungausgeschlossensindSchäden,dieausMissbrauchoderunsachgemäßer
Verwendung,fehlerhafterAufstellung,Unfällen,VersandoderReparaturen/Veränderungendurcheineandere
Person als einem autorisierten Kundendienstvertreter der Boston Acoustics entstehen.
Diese Garantie beschränkt sich auf die Produkte der Boston Acoustics und schließt Schäden an anderen
angeschlossenen Geräten nicht ein. Diese Garantie umfasst nicht die Kosten für die Entfernung oder
erneute Aufstellung des Geräts. Diese Garantie verliert ihre Gültigkeit, wenn die Seriennummer entfernt oder
unkenntlichgemachtwordenist.DieseGarantieverleihtIhnenbestimmteRechte,diejenachLandvariieren
können.
Falls Reparatur oder Wartung nötig werden
Wenden Sie sich zuerst an den Händler, bei dem sie das Produkt erworben haben. Sollte dies nicht möglich
sein, schreiben Sie an:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
Oder nehmen Sie unter folgender Adresse per Email Kontakt mit uns auf
Wir werden Sie umgehend beraten, was zu tun ist. Sollte es erforderlich sein, Ihr Horizon Solo an die
Fabrikzurückzusenden,schickenSieesbitteunterBezahlungderVersandkostenein.NachderReparatur
übernehmenwirdieVersandkostenfürdieRücksendunginnerhalbderUSAundCanadas.
Nur für Kunden in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt gibt an, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Es muss in einem Sonderbehälter für Elektromüll entsorgt oder beim Kauf
eines ähnlichen Produkts an den Händler zurückgegeben werden. Der Hersteller hat
für die Wiederverwertung dieses Produkts bezahlt. Dies trägt zu Wiederverwendung
und Rückgewinnung von Rohstoen bei, verringert ungünstige Folgen für Umwelt und
Gesundheit und vermeidet Geldbußen für unsachgemäße Entsorgung.
300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA
www.bostonacoustics.com
© 2008. All rights reserved. Boston, Boston Acoustics and BassTrac are registered trademarks, and the B/A ellipse symbol,
make it your own, and play smart are trademarks of Boston Acoustics, Inc. 142-003139-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Boston Acoustics AM/FM Radio Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para