Olympus 960PC Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DIGITAL VOICE RECORDER
VN-120
VN-240
VN-480
VN-120PC
VN-240PC
VN-480PC
VN-960PC
ES
INSTRUCCIONES
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder.
Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la
función de grabación y su volumen.
E1-BZ2997-03
AP0504
Identificación de las piezas
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111
Two Corporate Center Drive, PO BOX 9058 Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 1-800-622-6372
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg. Germany.
2-8 Honduras Street, London EC1Y OTX, United Kingdom, Tel. 020-7253-2772
http://www.olympus.com
Toma de micrófono
Gancho
Pantalla (panel de cristal líquido)
Piloto de grabación/reproducción
Botón DISPLAY (indicaciones)
Botón STOP
Botón 0 (rebobinado)/Botón –
Botón PLAY
Botón ERASE
Botón MENU/Botón FOLDER
Micrófono
Toma de auricular
Altavoz integrado
Botón REC (grabación)
Botón ENTER/Botón INDEX*
Control VOLUME
Botón 9(avance rápido)/Botón +
Tapa de la batería
Terminal PC (USB)*
– 1 –
* Botón INDEX ..... VN-240/VN-240PC/VN-480/VN-480PC/VN-960PC
Terminal PC (USB) .... VN-120PC/VN-240PC/VN-480PC/VN-960PC
1 Presione ligeramente la flecha, entonces deslice
y abra la tapa de baterías.
2 Coloque dos pilas alcalinas AAA teniendo en
cuenta que la polaridad sea la correcta.
3 Cierre completamente la tapa de baterías.
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El indicador de
la hora destella, indicando el inicio del proceso de
ajuste de la hora/fecha.(para más detalles, vea las
“Ajuste de la hora/fecha”)
Y
Cambio de las pilas
Cuando aparece en la pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Se recomiendan
las pilas alcalinas AAA.
Cuando se agotan las pilas, aparece
en la pantalla y se desconecta la grabadora.
Se recomienda mover el interruptor HOLD a la posición HOLD antes de cambiar las pilas para
mantener los ajustes actuales (hora/fecha, etc.). Para su conveniencia, la grabadora también
mantiene los ajustes actuales en la memoria no volátil a intervalos de una hora.
Y
Modo de espera y apagado de indicaciones
Si se para o hace una pausa en la grabadora de más de 60 minutos, la grabación o reproducción
entra en el modo de espera (modo de ahorro de energía) y se apagan las indicaciones. Para
salir del modo de espera y encender la indicación, pulse cualquier botón.
Colocación de las pilas
Ajuste de la hora/fecha (TIME)
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación del archivo de
sonido queda memorizada automáticamente en ese archivo.
La hora y la fecha deben estar ajustadas para habilitar el manejo de archivos en la carpeta
S (VN-240/VN-240PC/VN-480/VN-480PC/VN-960PC), así como la función de activación de
alarma y de la grabación programada por tiempo (VN-480/VN-480PC/VN-960PC).
Cuando se instalan las pilas por primera vez o cada vez que cambie las pilas, la indicación
de la hora destellará. En este caso, asegúrese de ajustar la hora y la fecha con los
siguientes pasos 5 a 9 descritos a continuación.
Notas sobre las carpetas
La grabadora tiene cuatro carpetas: A, B, C y S.
Para cambiar la selección de carpeta, pulse el botón FOLDER
cuando la grabadora se detenga.
Carpetas A, B y C
Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta. Utilice las
carpetas para clasificar los archivos para que sea conveniente
encontrar los archivos deseados y accederlos posteriormente.
Carpeta S (VN-240/VN-240PC/VN-480/VN-480PC/VN-960PC)
Esta carpeta tiene subcarpetas* de fecha del 1º de enero al 31 de diciembre. Se pueden
memorizar hasta 10 archivos en cada subcarpeta de fecha, una función útil para administrar
su calendario de actividades, memorizando el programa de determinado día para su
referencia en el futuro. Para cambiar entre las subcarpetas de fecha, seleccione la carpeta
S y pulse el botón + o – con la grabadora detenida. Se pueden grabar hasta un total de
100 archivos en la carpeta S.
* Hay una subcarpeta para cada día del año.
a Carpeta actual
a
Retención
Movimiento del interruptor HOLD a la posición HOLD.
Se desactivan todos los botones de funcionamiento. Esta
función es útil cuando se transporta la grabadora en una
cartera o bolsillo.
Recuerde que tiene que reinicializar el interruptor HOLD
para usar la grabadora.
Notas
La alarma sonará a la hora programada incluso cuando la grabadora
está en retención. La grabadora empieza a reproducir el archivo
asociado con la alarma cuando pulse cualquier botón.
La grabadora funciona de la siguiente forma con el interruptor HOLD
a la posición HOLD:
– Si la grabadora está reproduciendo, la indicación se oscurece al
terminar la reproducción del archivo actual.
Cuando se ajustas el interruptor HOLD a la posición HOLD
mientras se reproduce, puede ajustar el volumen utilizando el
control VOLUME.
Si la grabadora está grabando, la pantalla se oscurece cuando la
grabadora para la grabación automáticamente al quedar sin
memoria libre.
Pulse el área apuntada con la flecha.
No puede forzar la apertura del gancho, ya que puede romperse.
Ajuste del gancho
Gancho
Para empezar
Se puede también utilizar una batería opcional
Ni-MH recargable de Olympus para la grabadora.
– 2 –
1,8
3,5,7
2,4,6
Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24
horas pulsando el botón DISPLAY mientras se está ajustando la hora o los minutos.
Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón DISPLAY mientras se
está ajustando el año, mes o día.
(Ejemplo: 14 de febrero del 2005)
1 Mantenga pulsado el botón MENU
durante 1 segundo o más.
2 Pulse el botón STOP o PLAY hasta que
destella “TIME” en la pantalla.
3 Pulse el botón ENTER.
Destella el indicador de la hora.
4 Pulse el botón STOP o PLAY para ajustar
la hora.
5 Pulse el botón ENTER para aceptar la
hora.
Destella el indicador de minutos.
Al pulsar el botón – se habilita de nuevo el
ajuste de la hora.
6 Pulse el botón STOP o PLAY para ajustar
la minutos.
Repita los pasos 5 y 6 para continuar el
ajuste de los minutos, año, mes y fecha de
la misma forma.
7 Después de ajustar la fecha, pulse el
botón ENTER.
Esto completa el procedimiento de ajuste
de la hora/fecha.
8 Pulse el botón MENU.
– 3 –
Máximo de 100 archivos en la carpeta S.
Máximo de 100 archivos
Carpeta BCarpeta A
Archivo
Carpeta S (programa)
Subcarpeta de
fecha
Archivo
Carpeta C
Máximo de 100 archivos en cada
carpetaTotal de 300 archivos.
Máximo de 10
archivos
1
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar la carpeta
deseada (A, B, C o S).
Cuando se selecciona la carpeta
S, aparece la subcarpeta de la
fecha actual en la pantalla.
Si selecciona la carpeta S, pulse
el botón + o – para seleccionar
la subcarpeta de fecha deseada.
2 Pulse el botón REC para
empezar a grabar.
La lámpara grabación-
reproducción brilla en color
rojo y la grabación comienza.
3 Para parar la grabación,
pulse el botón STOP.
Las nuevas grabaciones se
memorizan como último
archivo en la carpeta.
Y
Para hacer una pausa de grabación
Para hacer una pausa
Pulse el botón REC durante la grabación.
, Aparece “PAUSE” en la pantalla y destella la lámpara de
grabación/reproducción.
Para continuar grabando
Pulse nuevamente el botón REC.
, Continuará la grabación en el punto de la interrupción.
c Modo de grabación
actual
d Número de
archivo actual
e Tiempo de
grabación
f Tiempo de
grabación
remanente
(REMAIN)
3
2
1
a
d
e
c
b
f
a Carpeta actual
b Fecha a registrar
4
2
3
1
1
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar la carpeta
deseada (A, B, C o S).
2 Pulse el botón + o – para
seleccionar el archivo a
reproducir.
Si selecciona la carpeta S,
seleccione la subcarpeta de
fecha deseada.
Cuando seleccione la subcarpeta
de fecha deseada, es conveniente
mantener pulsado el botón + o –
durante 1 segundo o más. La
grabadora busca la siguiente
subcarpeta de fecha que
contenga archivos grabados.
3 Pulse el botón PLAY para
empezar a reproducir.
La lámpara de grabación/
reproducción brilla en color verde y
el tiempo de reproducción
transcurrido se indica en la pantalla.
4
Utilice el control VOLUME
para ajustar el volumen de
acuerdo con sus preferencias.
b
c
a
a Carpeta actual
b Número de
archivo actual
c Tiempo de
reproducción
– 4 – – 5 –
Grabación Reproducción
Información en la pantalla
Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón DISPLAY
mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será
posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.
Y
Cancelación de la reproducción
Para parar
Pulse el botón STOP.
, La grabadora se detiene en el medio del archivo que se está reproduciendo.
Para continuar reproduciendo
Pulse nuevamente el botón PLAY.
, La reproducción continúa en el punto de interrupción.
Cuando reproduce un archivo en la subcarpeta de fecha sin seleccionar un archivo
especificado, la grabadora reproducirá todos los archivos en la subcarpeta de fecha
seleccionada desde el nombre de archivo “01”. Cuando reproduzca un archivo
inmediatamente después de grabar el archivo, sólo se reproducirá el archivo grabado
más recientemente.
Y
Avance rápido y Rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón 9 mientras reproduce un archivo.
, Cuando suelte el botón 9, la grabadora continúa la reproducción normal.
Rebobinado
Mantenga pulsado el botón 0 mientras reproduce un archivo.
, Cuando suelte el botón 0, la grabadora continúa la reproducción normal.
No se escucha ningún sonido por el altavoz integrado durante el avance rápido o
rebobinado.
• Puede buscar el final del archivo manteniendo pulsado el botón 9 durante el
avence rápido. La grabadora hará una pausa al final de archivo. Si no suelta el
botón 9, la grabadora continuará avanzando rápidamente.
• Se busca el principio del archivo manteniendo pulsado el botón 0 durante el
rebobinado. La grabadora hará una pausa al principio del archivo. Si no suelta el
botón 0, la grabadora continuará rebobinando.
Y
Cambiar la velocidad de reproducción
Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando el botón PLAY mientras la
grabadora está reproduciendo.
Durante la reproducción, la leyenda “SLOW” brilla en la pantalla cuando se
selecciona el modo de reproducción lenta, y la leyenda “FAST” brilla en la pantalla
cuando se selecciona el modo de reproducción rápida.
La grabadora detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP durante
la reproducción lenta o rápida, o cuando llega al final del archivo. Si se pulsa una
vez el botón STOP y empieza a reproducir nuevamente, la grabadora volverá a
reproducir los archivos a la velocidad normal.
Y
Búsqueda del principio del archivo
Al pulsar las teclas + o – mientras la grabadora reproduce en modo lento o rápido, se
avanza hasta el principio del siguiente archivo, o se regresa al principio del archivo
en curso de reproducción, respectivamente. Si llega a una marca índice en el medio,
la reproducción empieza de esa posición. (para más detalles, vea las “Marcas índice”)
Y
Escuchar con auriculares
Puede escuchar los archivos conectando unos auriculares en la toma
correspondiente.
Si se conecta un auricular, no se escuchan sonidos del altavoz. El sonido se
reproducirá monoauralmente.
* Los auriculares no vienen incluidos con VN-120,VN-120PC,VN-240 ni con VN-480. Puede utilizar
cualquier auricular o audífono monoaural de 3,5mm.
Notas
Si aparece “FULL” en la pantalla, no podrá grabar en la carpeta seleccionada. En
ese caso, borre archivos innecesarios o descárguelos en un ordenador (VN-120PC/
VN-240PC/VN-480PC/VN-960PC).
Si la grabadora se coloca directamente en una mesa cuando se graba una reunión,
hay una tendencia a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro
ítem entre la mesa y la grabadora para hacer una grabación más nítida.
Incluso si pulsa el botón DISPLAY, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación
actual si el tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos.
Cuando el tiempo de grabación restante disminuye hasta llegar a 1 minuto o
menos, la lámpara de grabación/reproducción destella en color rojo.
La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante
10 minutos o más.
En el caso de condiciones acústicas difíciles o con un bajo volumen del altavoz,
se recomienda hacer grabaciones en HQ o SP. Además, el uso de un micrófono
externo (de venta por separado) puede mejorar la calidad de las grabaciones.
Máximo
Mínmo
Velocidad normal
Reproducción lenta Reproducción rápida
( -20%) (+30%)
Estado de la
grabadora
En modo de
parada
En modo de
grabación
En modo de
reproducción
Funcionamiento
Mantenga
pulsado el
botón STOP
Pulse el botón
DISPLAY
Pulse el botón
DISPLAY
Pulse el botón
DISPLAY
Pantalla
El número total de archivos grabados en la
carpeta y el tiempo de grabación remanente
aparecen en la pantalla.
Hora Tiempo de grabación remanente
Fecha Hora . . . (con la carpeta A,B o C
seleccionada). La indicación seleccionada
aparece en la pantalla cada vez que se para la
grabadora.
Cada vez que pulsa el botón DISPLAY, la
pantalla cambia entre el tiempo de grabación
actual y el tiempo de grabación remanente.
Tiempo de reproducción Tiempo de
reproducción remanente Fecha de grabación
del archivo Tiempo de grabación del archivo
Tiempo de reproducción . . .
Borrado de la carpeta S
(VN-240/VN-240PC/VN-480/VN-480PC/VN-960PC)
Para borrar la carpeta S, seleccione “carpeta S” y pulse el botón ERASE
repetidamente, para seleccionar el modo de borrado deseado. Cada vez que pulsa el
botón ERASE, el modo de borrado cambia en el siguiente orden: por archivo por
fecha por mes por carpeta deshabilitado.
Y
Borrado de un archivo a la vez en la subcarpeta de fecha
1
Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta S.
2
Pulse el botón + o – para seleccionar la subcarpeta de fecha.
3 Pulse el botón PLAY.
4
Pulse el botón + o – para seleccionar el archivo que desea borrar.
5 Pulse el botón STOP.
6 Pulse el botón ERASE
7 Pulse el botón + o – para seleccionar “YES”.
8 Pulse el botón ENTER.
Los números de archivo en secuencia se vuelven a asignar
automáticamente.
Y
Borrado de todos los archivos en la subcarpeta de fecha
1
Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta S.
2 Pulse el botón + o – para seleccionar la subcarpeta de
fecha a borrar.
3 Pulse el botón ERASE dos veces.
4 Pulse el botón + o – para seleccionar “YES”.
5 Pulse el botón ENTER.
Y
Borrado de todos los archivos en la subcarpeta de mes
1
Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta S.
2 Pulse el botón ERASE tres veces.
3 Pulse el botón STOP o el botón PLAY para seleccionar el
mes de la subcarpeta que será borrada.
4 Pulse el botón ENTER.
5 Pulse el botón + o – para seleccionar “YES”.
6 Pulse el botón ENTER.
Y
Borrado de todos los archivos en la carpeta S
1
Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta S.
2 Pulse el botón ERASE cuatro veces.
3 Pulse el botón + o – para seleccionar “YES”.
4 Pulse el botón ENTER.
Nota
Si no se utiliza la grabadora por más de 8 segundos antes de pulsar el botón ENTER, el modo de
Reposición se cancelará y la grabadora entrará en modo de Parada.
1
3
2,4
5
Nota
Si no se utiliza la grabadora por más de 8 segundos antes de pulsar el botón ENTER, el modo de
Reposición se cancelará y la grabadora entrará en modo de Parada.
1
2
3
4
– 6 –
Borrado
Y
Borrado de un archivo a la vez
1 Pulse el botón FOLDER para
seleccionar la carpeta A, B o C.
2
Pulse el botón + o – para seleccionar
el archivo que desea borrar.
3 Pulse el botón ERASE.
4 Pulse el botón + o – para
seleccionar “YES”.
5 Pulse el botón ENTER.
Y
Borrado de todos los archivos de una carpeta
1 Pulse el botón FOLDER para
seleccionar la carpeta.
2 Pulse el botón ERASE dos veces.
3 Pulse el botón + o – para
seleccionar “YES”.
4 Pulse el botón ENTER.
Borrado de la carpeta A, B o C
Puede borrar fácilmente los archivos no necesarios. Los números de archivo en
secuencia se vuelven a asignar automáticamente.
Otra información
Movimiento de archivos entre carpetas
Puede mover archivos grabados en las carpetas A, B y C en otras
carpetas. Se agrega el archivo movido al final de la carpeta de destino.
1 Elija el archivo que desea transferir y pulse el botón PLAY para
reproducirlo.
2 Mantenga pulsado el botón FOLDER durante 1 segundo o
más mientras se está reproduciendo el archivo.
3 Pulse el botón + o – para seleccionar una capeta de destino.
4 Pulse el botón ENTER.
La carpeta de destino y el número del archivo movido aparecen
en la pantalla y se completa el movimiento.
Si la carpeta de destino está llena (100 archivos), aparece “FULL” en la pantalla y no puede mover el
archivo a esa carpeta.
No puede mover archivos entre la carpeta S y las otras carpetas.
Marcas índice (VN-240/VN-240PC/VN-480/VN-480PC/VN-960PC)
Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o
reproducción para facilitar la búsqueda de información interesante.
1 Pulse el botón INDEX durante la grabación(pausa de grabación)
o reproducción para ajustar una marca índice.
En la pantalla aparece un número de índice.
Y
Borrado de una marca índice
Pulse el botón ERASE cuando el número de índice aparezca en la pantalla. El número
de índice aparece durante 2 segundos.
Se pueden colocar hasta 10 marcas índice en un archivo.
Los números de marca de índice secuénciales son reasignados automáticamente.
Modos de grabación (HQ SP LP)
Se puede seleccionar entre tres modos de grabación: modo HQ (alta calidad),
modo SP (reproducción normal) y modo LP (larga duración).
En selección de modo de menú... HQ, SP, LP
El tiempo de grabación mostrado arriba es para un archivo continuo. El tiempo de grabación disponible
puede ser más corto que el especificado si se graban varios archivos. (Utilice el tiempo remanente y el
tiempo grabado sólo como referencia.)
Sensibilidad del micrófono (HI LOW)
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus
necesidades de grabación.
En selección de modo de menú... HI, LOW
HI: Modo de baja sensibilidad apropiado para el dictado.
LOW:Modo de alta sensibilidad que graba los sonidos de todas
las direcciones.
Para lograr una grabación exitosa, haga una grabación de prueba para elegir la
sensibilidad de micrófono apropiada antes de grabar.
Si selecciona HI se recomienda ajustar el modo de grabación a HQ o SP para
aprovechar las ventajas de su mayor sensibilidad.
Si elige HI, el ruido de fondo puede ser alto según las condiciones de la
grabación.
Uso de la activación por voz de control
variable (VCVA)
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de
volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA)
empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen.
Es particularmente útil para grabaciones largas; la VCVA no sólo ahorra
memoria desconectando la grabación durante los silencios sino que también
hace la reproducción más eficiente y conveniente.
En selección de modo de menú... ON, OFF
Se enciende la lámpara de grabación/reproducción durante la grabación Cuando
la grabadora está en el modo de espera, la lámpara de grabación/reproducción
destella y destella “VCVA” en la indicación.
System Sounds (BEEP)
La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones
o advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse.
En selección de modo de menú... ON, OFF
Si se ha ajustado la función de reproducción de alarma, ésta sonará a la hora
ajustada, aún si los sistemas de sonido han sido deshabilitados.
Operación básica del modo de menú
1
Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más
con la grabadora detenida.
2 Pulse el botón STOP o PLAY para seleccionar lo que
desea ajustar.
El ítem del menú seleccionado destella.
3 Use el botón + o – para cambiar el ajuste.
4 Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
5 Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
1,5
2
4
3
Notas
La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3 segundos durante el proceso de
ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado.
Si pulsa el botón MENU durante una operación de ajuste de menú, la grabadora se detendrá y aplicará
los ítems que hayan sido ajustados hasta ese punto.
a
a Indicación de
sensibilidad
del micrófono
a
a Indicador VCVA
a Carpeta de
destino
b Número de
destino del
archivo
b
a
– 7 – – 8 –
menús
Pantalla de ajuste de menú
a
a Modo de
grabación
actual
Función de alarma de reproducción (
)
Puede usar la función de reproducción de la alarma para hacerla sonar
durante 5 minutos a la hora ajustada. Durante esos 5 minutos, al pulsar
cualquier botón excepto el interruptor HOLD, la grabadora se acciona
para reproducir el archivo pre-seleccionado.
En selección de modo de menú... SET, ON, OFFDespués de
seleccionar SET, pulse el botón ENTER para programar la hora.
Con la función de reproducción de la alarma, sólo se puede reproducir
un archivo. Seleccione el archivo para esta función antes de ajustar la
hora. Para la carpeta S, se reproducirán todos los archivos contenidos
en la subcarpeta de la fecha seleccionada.
Y
Para cancelar la reproducción de la alarma
Para en el modo de menú, seleccione OFF y pulse el botón ENTER.
Independientemente del archivo seleccionado, una vez que la reproducción de la alarma ha sido ajustada,
ésta se acciona todos los días a menos que los ajustes sean cancelados.
Para visualizar los ajustes actuales, seleccione ON y luego pulse el botón ENTER.
El tono de alarma se detiene automáticamente si no se pulsa ningún botón durante los 5 minutos posteriores
al comienzo de la reproducción de alarma. En este caso, no se reproduce el archivo.
Si la grabadora no tiene ningún archivo grabado en la carpeta seleccionada, la función de reproducción
de alarma no estará disponible.
El programa de alarmas de reproducción se produce todos los días a menos que los ajuste a OFF.
Incluso si no hay archivos grabados en la subcarpeta de fecha del día, sonará un timbre. En este caso
no se escucha ningún sonido incluso si pulsa algún botón mientras suena la alarma.
Grabación con temporizador (TIMER)
(VN-480/VN-480PC/VN-960PC)
Usted puede ajustar grabaciones automáticas, especificando la hora de comienzo y la hora
del fin de la grabación. Cuando finaliza la grabación controlada por el temporizador, el ajuste
se cancela.
En selección de modo de menú... SET, ON, OFFDespués de seleccionar SET, pulse
el botón ENTER para programar la hora.
Y
Para cancelar el ajuste del temporizador.
Para el temporizador en el menú de modo, seleccione OFF y luego pulse el botón ENTER.
Para visualizar el ajuste actual, seleccione ON y luego pulse el botón ENTER.
Con esta función, usted sólo puede ajustar la hora del comienzo y del fin del modo de grabación. Los
ajustes actuales del modo de grabación, de la sensibilidad del micrófono, de VCVA y del archivo se
aplican a los ajustes efectuados antes de ajustar las grabaciones controladas por temporizador.
No son permitidos ajustes que excedan el tiempo de grabación remanente.
Usted puede grabar en cualquier momento, aún fuera del tiempo de grabación especificado. Sin em-
bargo, si esto causa que el tiempo de grabación remanente destinado a la grabación controlada por
temporizador sea insuficiente, la grabación no se llevará a cabo por completo.
Si cualquier operación continúa por tiempo indefinido, los ajustes de la grabación controlada por
temporizador se anulan.
a
a Indicador de
alarma
Usando la función de menú, puede cambiar varios ajustes de acuerdo a sus preferencias.
Mover la selección un espacio hacia arriba/ aumentar el número.
Mover la selección un espacio hacia abajo/ disminuir el número.
Mover la selección un
espacio hacia la derecha.
Mover la selección un
espacio hacia la izquierda.
VN-120 / VN-120PC VN-240 / VN-240PC VN-480 / VN-480PC VN-960PC
HQ Aprox. 43 minutos Aprox. 88 min Aprox. 177 min Aprox. 355 min
SP Aprox. 65 minutos Aprox. 133 min Aprox. 267 min Aprox. 535 min
LP
Aprox. 121 minutos
Aprox. 245 min Aprox. 493 min Aprox. 990 min
Modo
Modelo
Para una utilización segura y correcta
Lea cuidadosamente este manual para asegurarse de que sabe cómo hacer funcionar de
forma segura y correcta. Guarde este manual en un lugar fácil de sacar para su referencia
en el futuro.
Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad.
Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños
materiales, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información
proporcionadas.
Advertencia respecto a la pérdida de datos
El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores
de operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación.
Para material grabado de alta importancia, le recomendamos guardarlo por escrito en alguna
parte (para VN-120/VN-240/VN-480) o hacer un archivo de repuesto descargándolo en un
ordenador (para VN-120PC/VN-240PC/VN-480PC/VN-960PC).
Precauciones de carácter general
No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un
vehículo cerrado bajo la luz directa del sol o en la playa en verano.
No guarde la grabadora en lugares expuestos a humedad excesiva o al polvo.
No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar
la unidad.
No coloque la grabadora sobre o cerca de aparatos eléctricos, tales como televisores
o frigoríficos.
Evite la arena y la suciedad. Éstos pueden causar daños irreparables.
Evite las vibraciones fuertes y los choques.
No desarme, repare o modifique la unidad por sí mismo.
No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una
bicicleta, motocicleta o patín).
Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
Baterías
Advertencia
Nunca se deberían exponer las pilas a las llamas, ni calentarlas, ni ponerlas en
cortocircuito, ni desarmarlas.
No intente recargar las pilas alcalinas, de litio o ninguna pila no recargable.
Nunca use una pila que tenga la cubierta exterior rasgada o agrietada.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido
extraño, calor, humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las baterías teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección a su concesionario o al representante local de Olympus.
Resolución de fallos
Q1 No sucede nada al presionar un botón de operación.
A1 El bóton HOLD podría estar ajustada al estado de retención HOLD.
Las pilas podrían estar agotadas.
Las pilas podrían estar insertadas incorrectamente.
Q2 No se escucha ningún sonido o un sonido silencioso del altavoz mientras reproduce.
A2 El volumen podría estar ajustado a un nivel mínimo.
El enchufe del auricular podría estar enchufado en la grabadora.
Q3 La grabación no es posible.
A3 Al pulsar el botón STOP repetidamente cuando la grabadora se detiene, verifique que la
pantalla muestre:
El tiempo de grabación restante en la carpeta seleccionada podría haber llegado a “00:00”.
El número de archivos grabados en la carpeta seleccionada podría haber llegado a 100.
Verifique que la pantalla muestre “FULL” al pulsar el botón REC.
El número de archivos en la carpeta S con la misma fecha podría haber llegado a 10.
Q4 La velocidad de reproducción es muy alta(lenta).
A4 La grabadora podría estar ajustada a la reproducción rápida(lenta).
Q5 El tiempo de grabación remanente parece muy corto.
A5
Algunos archivos pueden memorizarse en la carpeta S. Mantenga presionado el botón de parada
cuando está en la carpeta S. La indicación mostrará el número total de grabaciones en la carpeta
S.
Q6 No puede mover el archivo.
A6 El número de archivos grabados en la carpeta de destino puede haber llegado a 100.
Asegúrese de que no se ha transferido a o de la carpeta S.
For customers in North and South America
USA RFI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gen-
erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Depart-
ment of Communications.
Cet apparail numerique ne depasse pas les limites de Categorie B pour les emissions de
bruit radio emanant d’appareils numeriques, tel que prevu dans les Reglements sur
l’Interference Radio du Department Canadian des Communications.
– 9 – – 10 –
Otra información
Reposicionando la grabadora (CLEAR)
Esta función vuelve la hora actual y los demás ajustes a su estado inicial.
Es útil cuando tiene problemas con el grabador o si desea borrar toda la
memoria del grabador.
1 Mantenga pulsados el botón STOP y el botón ERASE durante 3
segundos o más largo.
2 Pulse el botón + o – para seleccionar “YES”.
3 Pulse nuevamente el botón ENTER.
Especificaciones
Medio de grabación: Memoria flash incorporada
Tiempo de grabación: VN-120 (16 MB) / VN-120PC (16 MB)
Modo HQ: Aprox. 43 minutos
Modo SP: Aprox. 65 minutos
Modo LP: Aprox. 121 minutos
VN-240 (32 MB) / VN-240PC (32 MB)
Modo HQ: Aprox. 88 minutos
Modo SP: Aprox. 133 minutos
Modo LP: Aprox. 245 minutos
VN-480 (64 MB) / VN-480PC (64 MB)
Modo HQ: Aprox. 177 minutos
Modo SP: Aprox. 267 minutos
Modo LP: Aprox. 493 minutos
VN-960PC (128 MB)
Modo HQ: Aprox. 355 minutos
Modo SP: Aprox. 535 minutos
Modo LP: Aprox. 990 minutos
Micrófono: Micrófono Del Condensador De Electret (monaural)
Altavoz: Altavoz dinámico redondo de 28 mm integrado
Potencia máxima: 120 mW
Toma de auricular (monaural): 3,5 mm de diámetro, impedancia de 8 Ω
Toma de micrófono (monaural): 3,5 mm de diámetro, impedancia de 2 kΩ
Fuente de alimentación: Dos pilas AAA (LR03 o R03) o dos pilas Ni-MH
recargables
Autonomía de las pilas: Dos pila alcalina: Aprox. 25 horas
Dos pilas Ni-MH recargables: Aprox. 19 horas
Dimensiones: 99 (L) × 39 (An) × 21,5 (Al) mm
Peso: VN-120/VN-240/VN-480: 66,5 g (incluyendo las pilas)
VN-120PC/VN-240PC/VN-480PC/VN-960PC: 68 g
(incluyendo las pilas)
* Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
* Los contenidos grabados por usted son sólo para uso personal o diversión. Se prohibe la
grabación de material protegido por los derechos de autor, sin el consentimiento previo de
los titulares de tales derechos, de conformidad con la ley de derechos de autor.
* La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo
del tipo de baterías que se utiliza y de las condiciones de uso.
Accesorios (Opcionales)
Cargador de la batería Ni-MH recargable: BU-400 (Sólo Europa)
Ni-MH Rechargeable Battery: BR401
Cable de conexión (Toma del auricular Toma del micrófono): KA333
Micrófono condensador de electreto: ME15
Auriculares: E99
Auricular del teléfono: TP7
Nota
Si deja la grabadora sin tocar durante 8 segundos o más antes de pulsar el botón ENTER en
el paso 3, se cancelará el modo de borrado y la grabadora entrará en el modo de parada.
La marca “CE” indica que este producto se encuentra de conformidad con las
exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al
consumidor.
For customers in Europe
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de
WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos
deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este
equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los
sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto Aplicable : VN-120/VN-240/VN-480/VN-120PC/VN-240PC/VN-480PC/
VN-960PC, Micrófono
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Olympus 960PC Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para