Olympus VP 10 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
GRABADORA DE
VOZ DIGITAL
MANUAL DE USUARIO
Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital de Olympus.
Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este
producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el
futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo
de la función de grabación y su volumen.
Para empezar
Grabación
Reproducción
Menú
Uso con un PC
Más información
ES
1
2
3
4
5
6
VP-10
2
ES
Identificación de las piezas .......................................................... 4
Grabadora ............................................................................................. 4
Pantalla .................................................................................................5
1 Para empezar
Configuración ............................................................................. 6
Colocación de la pila .............................................................................7
Encendido de la alimentación...............................................................8
Configuración de la batería .................................................................. 8
Configuración de la fecha/hora ............................................................. 9
Carga de la batería mediante la conexión a un conector USB del PC
... 10
Carga de la batería mediante la conexión a un adaptador de CA con
una conexión USB (modelo A514) ...................................................... 11
Baterías .....................................................................................13
Apagar la grabadora ..................................................................15
Apagar la grabadora ........................................................................... 15
2 Grabación
Grabación ..................................................................................16
Procedimiento básico de grabación ....................................................16
Uso de auriculares ...............................................................................19
Selección del ajuste de grabación automática [Rec Scene] ...........20
Selección del ajuste de grabación automática [Rec Scene] ................ 20
Cambio de la pantalla de información durante la grabación ........22
Cambio de la pantalla de información durante la grabación ..............22
3 Reproducción
Reproducción .............................................................................23
Procedimiento básico de reproducción ...............................................23
Avance rápido .....................................................................................24
Rebobinado ........................................................................................24
Salto al inicio de un archivo ................................................................25
Selección de la operación de reproducción automática
[Play Scene] ...............................................................................27
Selección de la operación de reproducción automática [Play Scene]
...27
Cambio de la velocidad de reproducción ......................................28
Cambio de la velocidad de reproducción ............................................28
Marcas de índice/marcas temporales ..........................................29
Escritura de una marca de índice/marca temporal ............................. 29
Borrado de una marca de índice/marca temporal .............................. 29
Evitar el funcionamiento accidental ............................................30
Ajuste del modo HOLD ........................................................................30
Desbloqueo del modo HOLD ............................................................... 30
Cambio de la pantalla de información durante la reproducción
o la parada .................................................................................................... 31
Cambio de la pantalla de información durante la reproducción o la
parada .................................................................................................31
Búsqueda de un archivo [Date Search] ........................................32
Utilización de la función de búsqueda de fecha..................................32
Borrado de archivos....................................................................33
Borrado de archivos ............................................................................33
4 Menú
Configuración de elementos del menú ........................................35
Operación básica ................................................................................. 35
Menú de archivo [File Menu] .......................................................37
Prevención de borrado accidental de archivos [File Lock] ................... 37
División de archivos [File Divide] ........................................................37
Visualización de la información del archivo [Property] ......................37
Menú de grabación [Rec Menu] ...................................................38
Selección de la sensibilidad de la grabación [Rec Level] .....................38
Ajuste del modo de grabación [RecMode] .........................................38
Reducción del ruido provocado por el roce durante la grabación
[Anti-Rustle] ....................................................................................... 39
Reducción del ruido durante la grabación [Low Cut Filter] ................. 39
Función de grabación activada por voz [VCVA] ...................................39
Menú de reproducción [Play Menu] .............................................41
Omisión de partes sin voz durante la reproducción [Noise Cancel] ..... 41
Ajuste de las partes de bajo volumen durante la reproducción
[Voice Balancer] .................................................................................. 41
Especificación del rango de reproducción [Playback Range] .............. 41
Configuración de la reproducción repetida [Repeat] .......................... 42
Configuración de un espacio de salto [Skip Space] .............................42
Cambio de la carpeta para la reproducción [Play Folder] .................... 43
Menú de LCD/sonido [LCD/Sound] ...............................................44
Configuración de la retroiluminación [Backlight] ............................... 44
Ajuste del contraste [Contrast]............................................................44
Configuración de la luz indicadora de LED [LED].................................44
Encendido/apagado del pitido [Beep] ................................................ 44
Selección de la salida del altavoz [Speaker] ........................................ 45
Reproducción automática del inicio de archivos [Intro Play] ..............45
Menú del dispositivo [Device] .....................................................46
Ajuste del modo de suspensión automática [Power Off] ................... 46
Ajuste de la duración del modo de espera de grabación
[Rec Standby] ..................................................................................... 46
Configuración de la batería para su uso [Battery] ............................... 46
Configuración de la fecha/hora [Time & Date] ................................... 47
Restablecimiento de los ajustes predeterminados [Reset Settings] ...48
Formateo de la memoria interna [Format] ......................................... 48
Contenido
3
ES
Contenido
Comprobación de la información de la memoria interna
[Memory Info.]....................................................................................49
Confirmación de la información de la grabadora de voz
[System Info.]......................................................................................49
División de archivos [File Divide] .................................................50
División de archivos [File Divide] ........................................................50
Cambio de la carpeta para la reproducción [Play Folder] ..............52
Cambio de la carpeta para la reproducción [Play Folder] .................... 52
Formateo de la memoria interna [Format] ..................................54
Formateo de la memoria interna [Format] ......................................... 54
5 Uso con un PC
Entorno operativo del PC ............................................................56
Conexión/desconexión al PC .......................................................58
Conexión de la grabadora de voz a un PC ...........................................58
Desconexión de la grabadora de voz de un PC .................................... 60
Carga de un archivo en el PC .......................................................61
Uso como memoria externa del PC ..............................................63
Escucha de archivos transferidos desde un PC ..............................64
Para escuchar un archivo transferido .................................................. 64
6 Más información
Lista de mensajes de alarma .......................................................66
Resolución de problemas ..........................................................68
Otros .........................................................................................71
Cuidado de la grabadora ..................................................................... 71
Accesorios (opcionales) ....................................................................... 71
Información sobre derechos de autor y marcas comerciales .........72
Precauciones de seguridad .........................................................73
Especificaciones .........................................................................77
Identi cación de las piezas
4
ES
Grabadora
1
7
8
$
%
^
&
*
(
!
#
@
9
0
2
3
4
5
6
1 Toma de auriculares ( )
2 Interruptor
REC
(grabación)
3 Pantalla
4 Botón
MENU
/
SCENE
5 Botón `
PLAY
/4
STOP
6 Altavoz integrado
7 Micrófono estéreo integrado (R)
8 Interruptor
POWER
/
HOLD
9 Botón 0
0 Botón
! Botón
+
@ Botón 9
# Botón
OK
$ Micrófono estéreo integrado (L)
% Clip
^ Luz indicadora de LED (LED)
& Tapa de la batería
* Conector USB
( Tapa del conector USB
Identificación de las piezas
Identi cación de las piezas
5
ES
Identificación de las piezas
Pantalla
4 Durante la grabación
1 2 43
1 Ba
tería (P.12)
2 Indicador del estado de la
grabadora de voz
[ ]: Grabación (P.16)
[
]: Modo de espera de grabación de
VCVA (P.39)
[
]: Parada
[
]: Reproducción (P.23)
[
]: Pausa de reproducción (P.23)
[
]: Avance rápido (P.24)
[
]: Rebobinado rápido (P.24)
[
]: Reproducción rápida (P.28)
[
]: Reproducción lenta (P.28)
3 Tiempo de grabación transcurrido
4 Número del archivo actual en la
carpeta/Número total de archivos
grabados en la carpeta
4 Durante la parada o la
reproducción
65 7 8 9
5
Duración de archivo/Tiempo de
reproducción transcurrido
6 Área Play (P.41)
7 Repetir
8 Bloqueo de archivo (P.37)
9 Carpeta de reproducción
(cuando se selecciona la carpeta
[
Music
])
1
Con guración
6
ES
Configuración
Tras desempaquetar la grabadora de voz, siga los pasos indicados a continuación para tenerla
lista para el uso.
Paso
1
3
Colocación de la pila
Paso 2
3
Encendido de la alimentación
Paso 3
3
Selección del ajuste de la batería
Seleccione la configuración de la batería de modo que coincida con la
batería insertada. Seleccione la configuración para una batería recargable
de níquel-hidruro metálico o la configuración para una batería alcalina.
Paso
4
3
Configure la fecha/hora
Ajuste el reloj de la grabadora de voz para utilizarlo con la gestión de archivos.
Paso 5
Carga de la grabadora
Para empezar
1
Con guración
7
ES
Configuración
Colocación de la pila
Antes de utilizar la grabadora de voz, inserte la pila en el compartimento de batería de la
grabadora de voz.
1
Abra la tapa de la batería
mientras presiona el botón de
bloqueo de la tapa en la dirección
de la flecha.
1
2
3
a
a No intente abrir la tapa de la batería
por la fuerza.
2
Inserte una pila AAA
asegurándose de que sus
terminales positivo y negativo
estén correctamente colocados.
2
1
Inserte el terminal negativo
de la pila primero
3
Cierre la tapa de la batería hasta
que quede totalmente cerrada.
1
3
2
b
c
Sección transversal
b Pestaña
c Al fijar la cubierta, deslice la pestaña
de la tapa de la batería debajo de la
carcasa exterior de la grabadora.
NOTA
A
segúrese de cerrar bien la tapa de la
batería (hasta que el cierre de tapa de
la batería emita un clic).
Asegúrese de recargar la batería antes
de empezar a grabar.
1
Con guración
8
ES
Configuración
Encendido de la alimentación
1
Mientras la grabadora de
voz esté apagada, deslice el
interruptor
POWER
/
HOLD
en la
dirección de la flecha.
Interruptor
POWER/HOLD
Configuración de la batería
1
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar el tipo de batería que
ha insertado.
[Ni-MH] ( )
Seleccione esta opción si ha insertado
una batería recargable de níquel-
hidruro metálico de Olympus (modelo
BR404).
[Alkaline] (
)
Seleccione esta opción si ha insertado
una pile alcalina.
2
Pulse el botón
OK
para finalizar la
configuración.
1
Con guración
9
ES
Configuración
Configuración de la fecha/hora
1
Pulse el botón 0 o 9 para
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
2
Pulse el botón
+
o
para cambiar
el número.
Para cambiar el ajuste de otro
elemento, pulse el botón 0 o 9
para mover el cursor parpadeante y, a
continuación, pulse el botón + o para
cambiar el número.
3
Pulse el botón
OK
para finalizar la
configuración.
CONSEJO
S
e puede cambiar el formato
de indicación del reloj. Consulte
Configuración de la fecha/hora
[Time & Date]” ( P.47) para ver el
procedimiento.
1
Con guración
10
ES
Configuración
Carga de la batería mediante la conexión a un conector USB del PC
NOTA
Ant
es de cargar la batería, inserte la
batería recargable suministrada y ajuste
la opción [Battery] en [Ni-MH].
Antes de enchufar el conector USB,
libere el modo HOLD (P.30).
1
Arranque el PC.
2
Retire la tapa del conector USB.
1
2
Abra deslizando la tapa del conector USB con la
yema del dedo.
3
Tras asegurarse de que la
grabadora de voz está detenida,
enchufe el conector USB a un
puerto USB de un PC.
4
Pulse el botón
OK
para iniciar la
carga.
Pulse el botón OK mientras parpadee
este mensaje.
La luz indicadora de LED se enciende
durante la carga.
5
La carga está completa cuando se
muestra [
Battery full
].
1
Con guración
11
ES
Configuración
Carga de la batería mediante la conexión a un adaptador de CA con una
conexión USB (modelo A514)
La batería puede recargarse conectando la grabadora en el adaptador de CA suministrado
(A514).
NOTA
Ant
es de cargar la batería, inserte la
batería recargable suministrada y ajuste
la opción [Battery] en [Ni-MH].
Antes de enchufar el conector USB,
libere el modo HOLD (P.30).
1
Retire la tapa del conector USB.
1
2
Abra deslizando la tapa del conector USB con la
yema del dedo.
2
Conecte la grabadora de voz al
conector USB del adaptador de
CA.
Al conector USB
del adaptador
de CA (modelo
A514)
3
Conecte el adaptador de CA a
una toma de corriente de CA.
A una toma de
corriente de CA
4
Pulse el botón
OK
para iniciar la
carga.
Pulse el botón OK mientras parpadee
este mensaje.
La luz indicadora de LED se enciende
durante la carga.
5
La carga está completa cuando se
muestra [
Battery full
].
NOTA
Utilic
e solo el modelo de adaptador USB
de CA de Olympus suministrado (A514).
1
Con guración
12
ES
Configuración
Indicador de batería
Conforme la carga restante de la batería va
disminuyendo, el indicador de batería en la
pantalla cambia del siguiente modo:
• [ ] indica que la batería dispone de
una carga restante reducida. Cargue la
batería. Cuando la batería se ha agotado,
aparece [
] y [Battery low], y se
detiene el funcionamiento.
CONSEJO
C
uando se carga la grabadora, libere
el modo HOLD. Mientras la grabadora
se encuentre en el modo HOLD, todas
las operaciones de los botones están
desactivadas (P.30).
Tiempo de carga: aproximadamente
3 horas*
* Tiempo aproximado necesario para
cargar plenamente una batería vacía
a temperatura ambiente.
El tiempo de carga cambiará
dependiendo de la cantidad restante
de energía y del estado de la batería.
NOTA
No int
ente cargar nunca una batería
alcalina, una batería de litio o una
pila seca. La pérdida de líquido o el
sobrecalentamiento pueden provocar
un funcionamiento defectuoso de la
grabadora.
El PC debe estar encendido para cargar
la batería mediante el conector USB.
No se puede cargar la batería si el PC
está apagado o si el PC se encuentra en
los modos de reposo, de hibernación o
de suspensión automática.
No utilice un concentrador USB para
cargar la batería a través de la conexión
con el PC.
Cuando aparece [
]
*1
o [ ]
*2
,
la batería no se puede cargar. Cargue la
batería a una temperatura ambiente de
entre 5 y 35°C.
*1 [
]: La temperatura ambiente
es demasiado baja.
*2 [
]: La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Si la duración de la batería se ha
vuelto claramente corta con una carga
completa, sustituya la batería por una
nueva.
Asegúrese de insertar el conector
USB correcta y completamente. El
funcionamiento no será adecuado si la
conexión no se efectúa debidamente.
Utilice el cable alargador USB
suministrado si se requiere.
Utilice solo un cable alargador
USB compatible de Olympus. El
funcionamiento no está garantizado si
se utiliza un cable de otro fabricante.
Utilice el cable alargador USB de
Olympus solo con la grabadora de voz
y no lo utilice nunca con un producto
de otro fabricante.
Utilice solo el modelo de adaptador
USB de CA de Olympus suministrado
(A514).
1
Baterías
13
ES
Baterías recargables
Lea atentamente la información siguiente si
emplea una batería recargable de níquel-
hidruro metálico (modelo BR404).
4 Descarga
Las baterías recargables se descargan de
forma natural si no se utilizan. Asegúrese de
recargar la batería antes de utilizarla.
4 Temperatura de
funcionamiento
Las baterías recargables son productos
basados en sustancias químicas. Su
rendimiento puede variar incluso si se
utilizan dentro del rango de temperatura de
funcionamiento recomendado. Sin embargo,
esta variación es normal.
4 Rango de temperatura
recomendada
Durante el uso de la grabadora de voz: De
0 a 42 °C
Durante la carga: De 5 a 35ºC
Durante un almacenamiento prolongado:
De 20 a 30°C
El uso de una batería recargable fuera de
los rangos de temperatura indicados con
anterioridad puede disminuir el rendimiento
o la vida útil de la batería. Si no se va a utilizar
la grabadora de voz durante un largo período
de tiempo, retire la batería recargable antes
de guardarla para prevenir fugas de líquido
u óxido.
Baterías
NOTA
La g
rabadora de voz no es compatible
con baterías de manganeso.
Cuando sustituya la batería, utilice una
pile seca alcalina AAA o una batería
recargable de níquel-hidruro metálico
(modelo BR404). No se garantiza el
funcionamiento si se utiliza una batería
de otro fabricante.
La pantalla [Battery] aparece
automáticamente después de haber
sustituido la batería. También se puede
utilizar una función del menú para
mostrar esta pantalla y configurar
la batería ( P.47). Tras sustituir
la batería, active la alimentación y, a
continuación, asegúrese de establecer
los ajustes en la pantalla [Battery] y en
la pantalla [Time & Date] antes de la
grabación.
Puede resultar necesario restablecer
la fecha/hora si se extrae la batería
de la grabadora de voz durante más
de un minuto o si la batería se retira
y se sustituye rápidamente. Consulte
Configuración de la fecha/hora
[Time & Date]” ( P.47).
Debido a la naturaleza de las baterías
recargables de níquel-hidruro metálico, las
baterías nuevas y las baterías no utilizadas
durante un largo período de tiempo
(un mes o más) pueden no cargarse
completamente. La batería volverá a
cargarse plenamente después de haberla
cargado y descargado hasta tres veces.
Deseche las baterías recargables
siempre del modo que establece
la ley. Antes de desechar las
baterías recargables que no estén
completamente descargadas, siga
los pasos necesarios para evitar un
cortocircuito, por ejemplo, aislando sus
terminales con cinta adhesiva.
1
Baterías
14
ES
Baterías
Apague siempre la alimentación antes
de sustituir la batería. Se pueden
dañar los archivos si se retira la batería
mientras la grabadora de voz está
grabando o ejecutando una operación
como, por ejemplo, borrar un archivo.
Incluso si el indicador de batería es
[
], la reproducción con el altavoz
integrado a ciertos volúmenes puede
producir una caída de la salida de
voltaje de la batería, lo cual a su
vez hace que la grabadora de voz
se restablezca. En tal caso, baje el
volumen.
El tiempo de uso continuo de una batería
recargable de níquel-hidruro metálico
que se ha utilizado reiteradamente se
verá reducido debido a la degradación de
la batería ( P.78).
La duración de la batería será más
corta si se utiliza una batería recargable
de níquel-hidruro metálica que se ha
utilizado reiteradamente ( P.78).
Para usuarios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS
(Asociación alemana de reciclado de baterías)
en Alemania para garantizar el desechado
ecológico de las baterías.
1
Apagar la grabadora
15
ES
Apagar la grabadora
Los datos existentes, los ajustes de modo y los ajustes del reloj no se pierden cuando se apaga
la alimentación.
1
Deslice el interruptor
POWER
/
HOLD
en la dirección de la
flecha durante al menos medio
segundo.
La posición de detención de la
reproducción al apagar la grabadora
se guarda en la memoria.
CONSEJO
Si se apaga la g
rabadora cuando no se
está utilizando, se minimiza el consumo
de la batería.
Modo de suspensión automática
Si la grabadora de voz se ha detenido
durante al menos 5 minutos (ajuste
predeterminado) tras el encendido, la
pantalla se apaga y la grabadora de voz
se apaga automáticamente (P.46).
Para volver a utilizar la grabadora de
voz, vuelva a activar la alimentación.
NOTA
La g
rabadora de voz no se apagará
durante la grabación, ni siquiera si se
acciona el interruptor POWER/HOLD.
Si está activada la función [Rec
Standby], la grabadora de voz
permanecerá en estado de modo
de espera de grabación incluso tras
haber apagado la alimentación, de
modo que la batería se vaciará más
rápidamente. Una vez que transcurre el
tiempo ajustado para [Rec Standby], la
alimentación se apaga completamente
(P.46).
Apagar la grabadora
2
Grabación
16
ES
Grabación
Incluso en el caso de que se produzca de improviso una oportunidad de grabar, puede iniciar la
grabación desde el estado de alimentación apagada. Se pueden realizar hasta 999 grabaciones.
Procedimiento básico de grabación
1
Dirija el micrófono incorporado
hacia el sonido que desea grabar.
Micrófono
estéreo
integrado
Luz indicadora
LED
2
Deslice el interruptor
REC
en
la dirección de la flecha para
comenzar la grabación.
a
bc
a Número del archivo actual en la
carpeta/Número total de archivos
grabados en la carpeta
b Indicador de grabación
c Tiempo de grabación transcurrido
La luz indicadora de LED se ilumina y
aparece [
] en la pantalla.
Tras sustituir la batería, active la
alimentación y, a continuación,
asegúrese de establecer los ajustes en
la pantalla [Battery] y en la pantalla
[Time & Date] antes de la grabación.
Si graba contenido sencillo de
grabación al comienzo, será
conveniente utilizar la función
[DateSearch] para poder buscar más
tarde (P.32).
3
Deslice el interruptor
REC
para
detener la grabación en la
dirección de la flecha.
Aparecerá [ ] en la pantalla.
Grabación
2
Grabación
17
ES
Grabación
Los archivos de sonido grabados
con la grabadora de voz reciben
automáticamente un nombre de archivo
en el siguiente formato.
VP100001 .MP3
12
1 Número de archivo
Los números de archivo se asignan
consecutivamente.
2 Extensión
Una extensión de archivo que indica el
formato de grabación en que se grabó
el archivo mediante la grabadora de
voz.
Formato PCM lineal: .WAV
Formato MP3: .MP3
Formato WMA: .WMA
CONSEJO
C
uando realice una grabación con
la grabadora de voz en un bolsillo o
similar, asegúrela con un clip para que
no se pueda mover.
Incluso si la grabación comienza
durante la reproducción de un archivo
en la carpeta [Music], el archivo
grabado se guardará en la carpeta
[Recorder] (P.52).
NOTA
P
ara evitar que se corte el inicio de la
grabación, inicie la grabación después
de que la luz indicadora de LED se
haya encendido o haya aparecido el
indicador de modo en la pantalla.
Si el tiempo de grabación restante
posible es de 60 segundos, la luz
indicadora de LED empezará a
parpadear. La luz parpadea cada
vez más rápido conforme el tiempo
restante disminuye (en los puntos de
30 y 10 segundos).
Cuando aparece [Folder full], no se
pueden realizar más grabaciones.
Necesitará borrar los archivos
innecesarios para poder grabar más
(P.33, P.66).
Si aparece [Memory full], la grabadora
de voz no tendrá más espacio de
memoria disponible. Necesitará borrar
los archivos innecesarios para poder
grabar más ( P.33, P.66).
El rendimiento de procesamiento
puede verse reducido si se han escrito
o borrado reiteradamente datos en
el medio de grabación. En este caso
es aconsejable formatear el medio de
grabación (P.54).
Esta grabadora de voz solo puede
grabar con el micrófono incorporado.
No se puede conectar un micrófono
externo.
2
Grabación
18
ES
Grabación
Grabación de datos de formato PCM lineal
superiores a 2 GB
Si se graba un archivo de formato PCM lineal,
la grabación continuará incluso si se supera el
tamaño de archivo de 2 GB.
Los datos se dividen y se guardan en
archivos separados de hasta 2 GB. Los
archivos se procesan como varios archivos
durante la reproducción.
Tras grabar 999 archivos que superan los
2GB, la grabación se detiene.
Ajustes de grabación
Hay diferentes ajustes de grabación disponibles
para varias condiciones de grabación.
[
Rec Level
]
( P.38)
Define la sensibilidad de la
grabación.
[
Rec Mode
]
( P.38)
Ajusta la calidad de sonido de la
grabación.
[
Anti-Rustle
] *
( P.39)
Reduzca el sonido provocado
por el roce de la grabadora de
voz contra la ropa (ruidos tipo
crujido) cuando grabe con la
grabadora en el bolsillo.
[
Low Cut Filter
]
( P.39)
Reduce los sonidos zumbantes
de equipos como aires
acondicionados o proyectores.
[
VCVA
]
( P.39)
Establece el nivel de activación
para la grabación activada por
voz (VCVA).
[
Rec Scene
]
( P.20)
Se utiliza para seleccionar una de
varias plantillas prerregistradas
de ajustes de grabación.
Cuando se selecciona, cada
plantilla introduce varios ajustes
adaptados a una ubicación
de grabación determinada o
condiciona todos en una sola
operación.
* Cuando realice una grabación con la grabadora
de voz en un bolsillo o similares, asegúrela con un
clip para que no se pueda mover.
2
Grabación
19
ES
Grabación
Uso de auriculares
Si conecta unos auriculares disponibles en el
mercado a la toma de auriculares (
) de la
grabadora de voz, podrá oír el audio durante
la grabación y la reproducción.
Utilice el botón +/ para ajustar el volumen
de monitorización de la grabación.
Los auriculares no están incluidos.
1
Conecte los auriculares a la toma
de auriculares de la grabadora de
voz ( ).
A la toma de auriculares
Si se cambia el volumen, ello no
afectará al nivel de grabación.
No se emitirá ningún sonido por los
altavoces si están conectados los
auriculares.
NOTA
P
ara evitar un sonido
desagradablemente alto, ponga el
volumen a [00] antes de enchufar los
auriculares.
Para evitar una retroalimentación
acústica, no coloque los auriculares
cerca del micrófono durante la
grabación.
Evite un volumen excesivamente alto
al escuchar la reproducción a través de
auriculares. Puede provocar lesiones o
pérdidas auditivas.
La batería se descarga rápido cuando
se monitorizan las grabaciones. Para
conservar la carga de la batería, deje
los auriculares desconectados mientras
graba.
Si está activada la función [Anti-Rustle]
( P.39), su voz puede sonar similar
a un eco durante la monitorización de
la grabación.
2
Selección del ajuste de grabación automática [Rec Scene]
20
ES
Selección del ajuste de grabación automática [Rec Scene]
La grabadora de voz tiene plantillas prerregistradas de los ajustes óptimos adaptadas a varias
aplicaciones de grabación como congresos y dictados. Cuando se selecciona una de estas
plantillas, puede introducir varios ajustes recomendados para su aplicación de grabación, todo
ello con una sola operación.
[
Pocket
] Apropiado para grabar sonidos en un área amplia mientras la grabadora se
encuentra aún en el bolsillo.
[
DNS
] Para software de reconocimiento de voz.
[
Dictation
] Apropiado para grabar su propia voz y otros sonidos que están muy cerca.
[
Conference
] Apropiado para grabar conferencias en espacios grandes y otros sonidos a
través de una zona amplia.
[
Meeting
] Apropiado para grabar reuniones mantenidas en un espacio pequeño y otros
sonidos que están bastante cerca.
1
Mientras la grabadora de voz esté
en modo de parada, mantenga
pulsado el botón
MENU
/
SCENE
.
2
Pulse el botón
OK
.
Pulse el botón 0 para volver a la
pantalla anterior.
3
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar la escena en la que
desee grabar.
4
Pulse el botón
OK
para finalizar la
configuración.
Según el ajuste aparecerá el icono de
ajuste.
5
Pulse el botón `
PLAY
/4
STOP
para salir de la pantalla de
programación.
Consulte "Ajustes prerregistrados
de [Rec Scene]" para más información
( P.21).
Selección del ajuste de grabación automática [Rec Scene]
2
Selección del ajuste de grabación automática [Rec Scene]
21
ES
Selección del ajuste de grabación automática [Rec Scene]
Selección del ajuste de grabación automática [Rec Scene]
NOTA
C
uando se selecciona una escena
de grabación, los ajustes de menú
relacionados con la grabación no se
pueden utilizar en combinación con
la escena de grabación. Si intenta
utilizar alguna de estas funciones,
el ajuste [Rec Scene] se ajustará
automáticamente en [OFF].
Ajustes prerregistrados de [Rec Scene]
[
Pocket
]:
[
Rec Level
][
High
]
[
Rec Mode
][
MP3 128k ST
]
[
Anti-Rustle
][
High
]
[
Low Cut Filter
][
OFF
]
[Dictation]:
[
Rec Level
][
Low
]*
[
Rec Mode
][
MP3 128k ST
]
[
Anti-Rustle
][
Low
]
[
Low Cut Filter
][
ON
]
[
Conference
]:
[
Rec Level
][
High
]
[
Rec Mode
][
MP3 128 kbps
]
[
Anti-Rustle
][
OFF
]
[
Low Cut Filter
][
ON
]
[
Meeting
]:
[
Rec Level
][
High
]
[
Rec Mode
][
MP3 128k ST
]
[
Anti-Rustle
][
Low
]
[
Low Cut Filter
][
OFF
]
[
DNS
]:
[
Rec Level
][
Low
]*
[
Rec Mode
][
MP3 128k ST
]
[
Anti-Rustle
][
OFF
]
[
Low Cut Filter
][
OFF
]
* La sensibilidad de grabación se ajusta a un nivel
que es incluso más bajo que [Low].
2
Cambio de la pantalla de información durante la grabación
22
ES
Cambio de la pantalla de información durante la grabación
Cambio de la pantalla de información durante la grabación
Se puede cambiar la pantalla de información durante la grabación.
1
Mientras la grabadora esté en modo de grabación, pulse el botón
OK
.
Cada vez que se pulsa el botón OK cambia la pantalla de información.
1 Pantalla de tiempo de grabación transcurrido (pantalla predeterminada)
Se puede visualizar el tiempo de grabación
transcurrido y el número de archivo actual en la
carpeta.
2 Pantalla del medidor de nivel de grabación
El medidor cambia de acuerdo con el volumen de
grabación y la configuración de las funciones de
grabación.
3 Pantalla indicadora de funciones
Se puede visualizar el indicador de las funciones y el
tiempo de grabación restante.
4 Pantalla de fecha y hora
Se puede visualizar la fecha y la hora actuales.
4 Signi cado de los indicadores (es igual en todos los modos)
[ ]: Tipo de batería (P.46)
[
]: Tiempo de grabación posible
[
]: Noise Cancel (P.41)
[
]: Voice Balancer (P.41)
[
]: Rec Level (P.38)
[
]: Low Cut Filter (P.39)
[
]: Anti-Rustle (P.39)
[
]: Rec Mode (P.38)
[
]: Rec Scene (P.20)
[
]: Play Scene (P.27)
NOTA
La pantalla de inf
ormación cambia a la pantalla predeterminada si la grabadora de voz se
cambia a otro modo de funcionamiento (parada, reproducción, grabación).
3
Reproducción
23
ES
Reproducción
Adicionalmente a los archivos grabados con la grabadora de voz, también puede reproducir
archivos en los formatos WAV, MP3 y WMA transferidos desde un PC.
Procedimiento básico de reproducción
1
Pulse el botón 0 o 9
para seleccionar el archivo de
reproducción deseado.
ab
a Número del archivo actual en la
carpeta/Número total de archivos
grabados en la carpeta
b Duración de archivo
CONSEJO
La pantalla de dur
ación de archivo
aparece durante 3 segundos.
Puede buscar archivos de voz
especificando una fecha de
grabación (P.32).
2
Pulse el botón `
PLAY
/4
STOP
para iniciar la reproducción.
dc
c Indicador de reproducción
d Tiempo de reproducción
transcurrido
Aparecerá [
] en la pantalla.
3
Pulse el botón
+
o
para ajustar
el volumen al nivel deseado.
El volumen se puede ajustar a un nivel
entre [00] y [30]. Cuanto mayor es el
número, más alto es el volumen.
Si el volumen está puesto demasiado
alto, aparecerá una pantalla de
advertencia.
4
Pulse el botón `
PLAY
/4
STOP
para detener la reproducción.
Aparecerá [ ] en la pantalla.
El archivo que se está reproduciendo
se detiene inmediatamente. La función
de reanudación guarda en la memoria
automáticamente la posición en la que
se detuvo la reproducción. La posición
se conserva incluso si se apaga la
grabadora. La próxima vez que se
encienda, la reproducción se podrá
reanudar desde la posición de parada
guardada en la memoria.
Reproducción
3
Reproducción
24
ES
Reproducción
Avance rápido
Botón 9
Avance rápido durante la reproducción
1
Mantenga pulsado el botón 9
durante la reproducción.
La reproducción comienza desde la
posición actual cuando se suelta el
botón 9.
Si se alcanza una marca de índice o
una marca temporal en el archivo, el
avance rápido se detiene en la marca
( P.29).
El avance rápido se detiene cuando se
alcanza el final del archivo. Mantenga
pulsado el botón 9 de nuevo para
ejecutar el avance rápido desde el
comienzo del próximo archivo.
Rebobinado
Botón 0
Rebobinado durante la reproducción
1
Mantenga pulsado el botón 0
durante la reproducción.
La reproducción comienza desde la
posición actual cuando se suelta el
botón 0.
Si se alcanza una marca de índice o
una marca temporal en el archivo, el
rebobinado se detiene en la marca
(P.29).
El rebobinado se detiene cuando se
alcanza el inicio del archivo. Mantenga
pulsado el botón 0 de nuevo para
ejecutar el rebobinado desde el final
del archivo anterior.
3
Reproducción
25
ES
Reproducción
Salto al inicio de un archivo
Salto al inicio del próximo archivo
1
Pulse el botón 9 mientras la
grabadora de voz se encuentra
en el modo de parada o durante
la reproducción.
Salto al inicio del archivo actual
1
Con la grabadora en modo de
parada o reproducción, pulse el
botón 0.
Salto al inicio del archivo anterior
1
Pulse el botón 0 cuando la
posición de reproducción esté al
comienzo del archivo.
Para saltar al comienzo del archivo
anterior durante la reproducción,
pulse el botón 0 dos veces
consecutivamente.
CONSEJO
P
ara omitir los archivos continuamente,
pulsando los botones 0 o 9
mientras la grabadora de voz se
encuentra en el modo de parada.
NOTA
Si se alcanza una marca de índice o una
marca temporal al saltar al inicio de
un archivo durante la reproducción, se
comienza a reproducir desde la posición
de la marca. Cuando se salta al inicio de
un archivo mientras la grabadora de voz
se encuentra en el modo de parada, se
ignora la marca
(P.29).
Si hay ajustada una configuración
distinta a [File Skip] para [Skip Space],
la reproducción comenzará después
de haber saltado el espacio de tiempo
establecido hacia atrás o adelante. La
reproducción no salta al principio del
archivo.
3
Reproducción
26
ES
Reproducción
Ajustes de reproducción
Se pueden seleccionar varios métodos de
reproducción de archivos adaptados a las
diferentes aplicaciones y gustos.
[
Noise Cancel
]*
(P.41)
Un ajuste que hace que las
voces grabadas sean más
perceptibles cuando se
atenúan debido al ruido de un
proyector o sonidos similares.
[
Voice Balancer
]*
(P.41)
Compensa las partes de bajo
volumen de archivos de
audio grabados durante la
reproducción.
[
Playback Range
]
(P.41)
Selecciona entre reproducir
archivos individuales o todos
los archivos en una carpeta.
[
Repeat
]
(P.42)
Reproduce repetidamente
el rango seleccionado en
[Playback Range].
[
Skip Space
]
(P.42)
Una función práctica para
desplazar rápidamente la
posición de reproducción y
reproducir segmentos breves
reiteradamente.
[
Play Scene
]
( P.27)
Cambia al ajuste de la
operación de reproducción.
En este ajuste, la transcripción
puede realizarse mientras se
escucha el contenido grabado.
[
Play Folder
]
(P.52)
Utilice esta opción si desea
cambia a la carpeta [Recorder]
o a otra carpeta en [Music].
* Esta función solo está disponible cuando
se ha seleccionado un archivo en la carpeta
[Recorder].
3
Selección de la operación de reproducción automática [Play Scene]
27
ES
Selección de la operación de reproducción automática [Play Scene]
El inicio o el final del archivo erróneo nunca se selecciona incluso cuando se realiza
repetidamente la operación de avance y retorno. También puede utilizar la función de
reproducción rápida o lenta al mismo tiempo.
[
Transcription
] Esta opción es adecuada para crear los registros escritos y de los minutos de
archivos de audio de reuniones, entrevistas y otros eventos donde hablan varias
personas.
[
Language study
] Esta opción es apropiada para reproducir repetidamente conversaciones y
contenido de estudio de idiomas muchas veces.
1
Mientras la grabadora de voz esté
en modo de parada, mantenga
pulsado el botón
MENU
/
SCENE
.
2
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Play Scene
].
3
Pulse el botón
OK
.
Pulse el botón 0 para volver a la
pantalla anterior.
4
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar el paquete deseado
de ajustes de reproducción
preestablecido.
5
Pulse el botón
OK
para finalizar la
configuración.
6
Pulse el botón `
PLAY
/4
STOP
para salir de la pantalla de
programación.
Consulte " Ajustes prerregistrados de
[Play Scene]" para más información
(P.36).
Selección de la operación de reproducción automática [Play Scene]
3
Cambio de la velocidad de reproducción
28
ES
Cambio de la velocidad de reproducción
Puede cambiar la velocidad de reproducción. El cambio de la velocidad de reproducción es
práctico para acelerar las presentaciones de conferencias o para ralentizar las partes difíciles de
discernir al aprender un idioma.
1
Mantenga pulsado el botón
`
PLAY
/4
STOP
durante la
reproducción.
2
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar la velocidad de
reproducción deseada.
La velocidad de reproducción puede
ajustarse de [x 0.5] (despacio) a [x 1.0]
(normal) a [x 2.0] (rápido).
3
Pulse el botón
OK
.
a
a Indicación de la velocidad de
reproducción
Para volver a la velocidad de
reproducción normal, establezca este
ajuste en [x1.0].
NOTA
L
os ajustes modificados de velocidad
de reproducción se conservan incluso
tras apagar la alimentación.
Si se cambia la velocidad de
reproducción, se agotará la batería con
mayor rapidez.
La función siguiente no se puede
utilizar si se cambia la velocidad de
reproducción.
[Noise Cancel] ( P.41)
Restricciones de la reproducción rápida
Dependiendo de la frecuencia de muestreo
y de la tasa de bits, algunos archivos pueden
no reproducirse normalmente. Tendrá que
reducir la velocidad de la reproducción en
este caso.
Cambio de la velocidad de reproducción
3
Marcas de índice/marcas temporales
29
ES
Al escribir una marca de índice o una marca temporal en un archivo podrá acceder rápidamente
a la posición deseada en el archivo con las mismas operaciones utilizadas para el avance rápido,
el rebobinado o el salto al inicio de un archivo. Se añaden marcas de índice a los archivos
creados con las grabadoras de voz Olympus y marcas temporales a los archivos creados con
otros dispositivos. La posición desde la que desee iniciar la reproducción puede guardarse
temporalmente en un archivo durante la reproducción.
Escritura de una marca de índice/marca
temporal
1
En la posición donde desee añadir
una mar
ca de índice o una marca
temporal, pulse y mantenga
presionado el botón
OK
.
NOTA
Las marcas TEMP son marcas temporales.
Se borran automáticamente cuando
selecciona un archivo diferente,
transfiere el archivo a un PC o mueve el
archivo en un PC.
Puede escribir hasta 99 marcas de
índice/marcas temporales en un solo
archivo. Aparecerá el mensaje [Index
Full] si intenta escribir más de 99 marcas.
No se pueden escribir o borrar
marcas de índice/marcas temporales
en archivos que se han bloqueado
mediante la función de bloqueo de
archivo ( P.37).
Borrado de una marca de índice/
marca temporal
1
Seleccione un archivo que
c
ontenga marcas de índice/
marcas temporales que desea
borrar e inicie la reproducción.
2
Utilice el botón 0 o 9 par
a
seleccionar la marca de índice/
marca temporal que desea
borrar.
3
Cuando se muestre en la pantalla
el número de marca de índice/
marca temporal que desea borrar
(durante unos 2 segundos), pulse y
mantenga presionado el botón
OK
.
Cualquier marca de índice/marca
temporal subsiguiente en el archivo se
vuelve a numerar automáticamente.
Marcas de índice/marcas temporales
3
Evitar el funcionamiento accidental
30
ES
Al ajustar la grabadora de voz en el modo HOLD se mantiene el funcionamiento actual y se
desactivan las funciones de los botones. El modo HOLD es una función práctica para prevenir
el funcionamiento no intencionado al pulsar accidentalmente los botones si se transporta la
grabadora de voz en un bolso o un bolsillo.
Ajuste del modo HOLD
1
Deslice el interruptor
POWER
/
HOLD
a la posición [
HOLD
].
Aparece [Hold] en la pantalla y la grabadora
entra en el modo HOLD.
Desbloqueo del modo HOLD
1
Deslice el interruptor
POWER
/
HOLD
a la posición A mostrada
abajo.
a
NOTA
Si se pulsa cualquier bot
ón durante el modo HOLD, aparece [Hold] en la pantalla durante
2 segundos. No se realiza ninguna otra operación.
Si se ajusta el modo HOLD durante la reproducción de la grabadora de voz, continúa la
operación de reproducción y se evita que se realicen otras operaciones (la grabadora de
voz se detiene cuando finaliza la reproducción).
Evitar el funcionamiento accidental
3
Cambio de la pantalla de información durante la reproducción o la parada
31
ES
Cambio de la pantalla de información durante la reproducción o la parada
Se puede cambiar la pantalla de información durante la reproducción o la parada.
1
Mientras la grabadora está en modo parada o modo reproducción, pulse
el botón
OK
.
Cada vez que se pulsa el botón OK cambia la pantalla de información.
1 Pantalla del tiempo de reproducción transcurrido (pantalla predeterminada)
Se puede visualizar el tiempo de reproducción
transcurrido y el número de archivo actual en la carpeta.
2 Pantalla de hora/fecha de grabación (está seleccionada la carpeta [Recorder])
Se puede visualizar la hora y la fecha de la grabación
del archivo actual.
Pantalla con el nombre de archivo (cuando está seleccionada la carpeta [Music])
Se puede visualizar el nombre del archivo actual.
3 Pantalla indicadora de funciones
Se puede visualizar el indicador de las funciones y el
tiempo de grabación restante ( P.22).
4 Pantalla de fecha y hora
Se puede visualizar la fecha y la hora actuales.
NOTA
La pantalla de inf
ormación regresa a la pantalla predeterminada si la grabadora de voz se
cambia a otro modo de funcionamiento (parada, reproducción, grabación).
Cambio de la pantalla de información durante la
reproducción
o la parada
3
Búsqueda de un archivo [Date Search]
32
ES
Utilización de la función de búsqueda de fecha
Puede buscar archivos de voz especificando una fecha de grabación.
1
M
ientras la grabadora de voz esté
en modo de parada, mantenga
pulsado el botón
MENU
/
SCENE
.
2
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Date Search
].
3
Pulse el botón
OK
.
4
Pulse el botón
+
o
para seleccionar
la fecha de grabación deseada.
Se muestran todas las fechas en las que
se realizaron grabaciones. Seleccione
la fecha que está buscando entre las
fechas.
5
Pulse el botón
OK
.
6
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar el archivo deseado.
ab
a Nombre del archivo
b Número de archivos registrados para
la fecha seleccionada
CONSEJO
C
ada vez que selecciona un
archivo, la grabadora de voz puede
reproducir automáticamente
el inicio del archivo durante 10
segundos ( P.45).
7
Pulse el botón
OK
para detener la
reproducción.
NOTA
P
ara realizar una búsqueda de
fecha, deberá ajustar antes la opción
[Time&Date] ( P.47).
Búsqueda de un archivo [Date Search]
3
Borrado de archivos
33
ES
Borrado de archivos
En esta sección se describe cómo borrar un archivo individual innecesario de una carpeta o
borrar todos los archivos en la carpeta actual simultáneamente.
1
Pulse el botón 0 o 9 para
seleccionar el archivo que desea
borrar.
Se borra el archivo con este
número. Una vez borrado,
se realiza una renumeración
automáticamente.
2
Con la grabadora en modo de
par
ada, pulse el botón
MENU
/
SCENE
.
3
Pulse el botón
OK
.
La grabadora de voz vuelve al modo
de parada si no se realiza ninguna
operación durante 3 minutos.
4
Pulse el botón
OK
de nuevo.
5
Pulse el botón + o para seleccionar
[
One file
]
o
[
All in folder
].
[One file]: Borra solo el archivo
seleccionado.
[All in folder]: Borra todos los archivos
guardados en la misma carpeta que el
archivo seleccionado.
6
Pulse el botón
OK
.
Si no se realiza ninguna operación en
un intervalo de 8 segundos durante la
función del menú, se vuelve a mostrar
la pantalla anterior.
7
Pulse el botón
+
para seleccionar
[
Start
].
8
Pulse el botón
OK
.
Aparece [Erasing] en la pantalla y se
inicia el proceso de borrado. Cuando
finaliza el proceso, aparece [Erased].
Borrado de archivos
3
Borrado de archivos
34
ES
Borrado de archivos
NOTA
L
os archivos no se pueden recuperar
una vez borrados, de modo que se
aconseja una comprobación cuidadosa
antes de borrar un archivo.
Los archivos bloqueados y los archivos
de solo lectura no se pueden borrar
(
P.37).
Si hay un archivo que no puede ser
reconocido por la grabadora de voz, el
archivo no se borrará. La grabadora de
voz se deberá conectar a un PC para
borrar estos archivos.
Antes de borrar un archivo, cargue o
sustituya la batería para asegurarse
de que no se agote antes de haber
finalizado el proceso. Los procesos
de borrado pueden tardar más de 10
segundos hasta completarse. Para
evitar riesgos de dañar los datos, no
retire nunca la batería antes de haber
finalizado un proceso de borrado.
4
Con guración de elementos del menú
35
ES
Configuración de elementos del menú
Operación básica
Los menús se componen de los siguientes cinco menús de ajustes: [File Menu], [Rec Menu],
[Play Menu], [LCD/Sound] y [Device], cada uno de los cuales ofrece funciones útiles para
satisfacer diferentes necesidades. Siga los pasos descritos a continuación para ajustar un
elemento del menú.
1
Pulse el botón
MENU
/
SCENE
durante la grabación,
reproducción o parada.
CONSEJO
Algunos menús contienen elementos
que se pueden ajustar durante la
grabación/reproducción
(P.36).
2
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar el menú de ajustes
que contiene el elemento que
desee configurar.
3
Pulse el botón
OK
.
Se muestra el elemento de ajuste del
menú de ajustes seleccionado.
También puede utilizar el botón 9
para realizar esta operación.
Pulse el botón 0 para volver a la
pantalla anterior.
4
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
5
Pulse el botón
OK
.
6
Pulse el botón + o para cambiar
el ajuste.
7
Pulse el botón
OK
para finalizar la
configuración.
Aparece un mensaje que indica que se
ha introducido el ajuste.
Menú
4
Con guración de elementos del menú
36
ES
Configuración de elementos del menú
Operación básica
8
Pulse el botón `
PLAY/
4
STOP
para salir de la pantalla de
programación.
Cuando entre en la pantalla de menú
durante la grabación o reproducción,
pulse el botón MENU/SCENE
para volver a la pantalla anterior
sin interrumpir la grabación o la
reproducción.
NOTA
P
ara los ajustes de menú realizados
mientras la grabadora de voz se
encuentra en el modo de parada, la
grabadora sale del menú y vuelve
al modo de parada si no se realiza
ninguna operación durante 3 minutos.
El elemento de ajuste seleccionado no
se modifica en este caso.
Para los ajustes del menú realizados
durante la grabación/reproducción,
la grabadora de voz sale del menú si
no se ha realizado ninguna operación
durante 8 segundos.
4 Elementos del menú que se
pueden ajustar durante la
grabación:
Backlight
LED
4 Elementos del menú que se
pueden ajustar durante la
reproducción:
Property
Backlight
LED
Ajustes prerregistrados de [Play Scene]
[Transcription]:
[
STOP ( 4)
][
Auto Back (3 sec)
]*
[
9 (CUE)
][
x2.0 Play Back
]
[
0 (REV)
][
Reviewing
]
[
9 (SKIP)
][
10 sec. Skip
]
[
0 (SKIP)
][
3 sec. Skip
]
[
Voice Balancer
][
ON
]
[Language study]:
[
STOP ( 4)
][
Stop
]
[
9 (CUE)
][
x2.0 Play Back
]
[
0 (REV)
][
Reviewing
]
[
9 (SKIP)
][
10 sec. Skip
]
[
0 (SKIP)
][
3 sec. Skip
]
[
Voice Balancer
][
OFF
]
* Si pulsa el botón `PLAY/4STOP durante la
reproducción, el audio se rebobinará durante 3
segundos desde la posición en la que se pulsó el
botón y luego se detiene.
4
Menú de archivo [File Menu]
37
ES
Menú de archivo [File Menu]
Prevención de borrado accidental
de archivos [File Lock]
La característica de bloqueo de archivo le
permite bloquear archivos importantes y
evitar así que se borren accidentalmente. Una
vez bloqueado, un archivo no se borra incluso
si se ejecuta la operación para borrar todos
los archivos en su carpeta (P.33).
1
Seleccione el archivo que desea
bloquear (P.23).
[ON]:
Bloquea el archivo.
[OFF]:
El bloqueo está cancelado.
División de archivos [File Divide]
Los archivos grandes o los archivos con
duraciones de grabación prolongadas se
pueden dividir para poder ser gestionados y
editados de forma más fácil.
Consulte “División de archivos [File Divide]
(P.50) para ver el procedimiento.
Visualización de la información del
archivo [Property]
Se puede visualizar la información de un
archivo desde una pantalla de menú.
Información del archivo
1
Pulse el botón
+
o
para cambiar
de pantalla.
Se mostrarán las opciones [Name]
[Date] [Size] [Bit Rate]
*1
[Artist]
*2
[Album]
*2
.
*1 Si se selecciona un archivo con
formato PCM, la frecuencia de
muestreo y el número de bits se
muestran en el campo [Bit Rate].
*2 Si no hay información de etiquetas en
el archivo, se muestran [UNKNOWN_
ARTIST] y [UNKNOWN_ALBUM].
4
Menú de grabación [Rec Menu]
38
ES
Selección de la sensibilidad de la
grabación [Rec Level]
Se puede cambiar el nivel de grabación
(sensibilidad) según se necesite para su
aplicación de grabación.
[High]:
La sensibilidad más alta de la
grabación. Apropiada para grabar
conferencias, congresos con grandes
audiencias y otras aplicaciones
con fuentes de sonido distantes o
silenciosas.
[Low]:
La sensibilidad más baja, ideal para
dictados.
CONSEJO
Si desea g
rabar la voz del hablante de
forma clara, ajuste [Rec Level] en [Low]
y coloque el micrófono integrado de la
grabadora de voz cerca de la boca del
hablante (de 5 a 10 cm de distancia).
NOTA
El niv
el de grabación se ajusta
automáticamente. Una entrada de
sonido excesivamente alta puede
generar ruido.
Ajuste del modo de grabación
[RecMode]
Se puede priorizar la calidad del sonido o el
tiempo de grabación. Seleccione el modo de
grabación que mejor se ajusta a su aplicación
de grabación.
[PCM]
[MP3 128k ST]
[WMA 32 kbps mono]
*
[WMA 5 kbps mono]
*
* Grabación monoaural
CONSEJO
El f
ormato PCM le permite grabar
fielmente el sonido original debido
a que no se realiza la compresión ni
ningún otro procesamiento, pero
el tamaño del archivo será grande.
Compruebe que tenga suficiente
memoria disponible antes de realizar la
grabación.
Para grabar congresos y presentaciones
de forma clara, se recomienda
establecer el ajuste [Rec Mode] en
[MP3 128k ST].
Menú de grabación [Rec Menu]
4
Menú de grabación [Rec Menu]
39
ES
Menú de grabación [Rec Menu]
Reducción del ruido provocado por
el roce durante la grabación
[Anti-Rustle]
Reduzca el sonido provocado por el roce de la
grabadora de voz contra la ropa (ruidos tipo
crujido) cuando grabe con la grabadora en el
bolsillo.
NOTA
Cuando realice una
grabación con la
grabadora de voz en
un bolsillo o similares,
asegúrela con un clip
para que no se pueda
mover.
[High] [Low]:
Reduce el sonido provocado por el
roce (ruidos tipo crujido) durante la
grabación.
[OFF]:
Apaga la función de reducción de
ruidos tipo crujido.
Reducción del ruido durante la
grabación [Low Cut Filter]
La función del filtro de corte bajo (filtro RR)
de la grabadora de voz le permite realizar
grabaciones que reducen los sonidos
zumbantes de aires acondicionados o sonidos
de baja frecuencia, como los de los proyectores.
[ON]:
Activa el filtro de corte bajo.
[OFF]:
Desactiva el filtro de corte bajo.
Función de grabación activada por
voz [VCVA]
La función de grabación activada por voz
(VCVA) inicia la grabación automáticamente
cuando se detecta un sonido más alto que
un nivel de activación por voz preestablecido
y pone automáticamente en pausa la
grabación cuando cae el volumen de sonido.
Utilice esta función al grabar para omitir
automáticamente los segmentos innecesarios
sin sonidos (como los largos silencios durante
congresos), lo cual ahorrará memoria.
[ON]:
Activa VCVA. Se puede ajustar el
nivel de activación por voz utilizado
para VCVA.
[OFF]:
Desactiva VCVA. Restaura la
grabación estándar.
Ajuste del nivel de activación por voz para
la grabación activada por voz
1
Deslice el interruptor
REC
para
comenzar la grabación.
La grabación se pone en pausa
automáticamente, aproximadamente
un segundo después de que el sonido
de entrada se vuelva más silencioso
que la sensibilidad de activación
definida. La luz indicadora de LED
4
Menú de grabación [Rec Menu]
40
ES
Menú de grabación [Rec Menu]
se enciende cuando se activa la
grabación y parpadea cuando se pone
la grabación en pausa.
2
Pulse el botón 0 o 9 para
ajustar el nivel de activación por
voz.
ba
a Nivel de activación por voz (se
mueve a la derecha/izquierda para
coincidir con el nivel definido)
b Medidor de nivel (cambia en
proporción al volumen del sonido de
grabación)
El ajuste se puede configurar en 23
pasos.
CONSEJO
C
ada pulsación del botón 0
incrementa el nivel de sensibilidad
de activación de VCVA y un nivel alto
tendrá como resultado el inicio de la
grabación incluso con sonidos débiles.
Ajuste el nivel de activación por
voz VCVA para que encaje con las
condiciones de grabación (para cubrir
los niveles altos del sonido ambiental
o similares).
Para evitar errores de grabación, se
recomienda realizar una prueba de
grabación antes para ajustar el nivel de
activación por voz.
4
Menú de reproducción [Play Menu]
41
ES
Omisión de partes sin voz durante
la reproducción [Noise Cancel]
La función [Noise Cancel] le permite
reproducir solo las partes habladas de un
archivo grabado que contiene un discurso
hablado.
[High] [Low]:
Reduce el ruido circundante para
reproducir una calidad de sonido más
clara.
[OFF]:
La función de cancelación de ruido se
desactiva.
NOTA
La función [Noise C
ancel] solo está
disponible cuando se ha seleccionado
un archivo en la carpeta [Recorder].
Si se utiliza la función [Noise Cancel],
se agotará la batería más rápidamente.
La siguiente función no estará
disponible mientras se esté utilizando
la función [Noise Cancel].
Cambio de la velocidad de
reproducción (P.28)
Ajuste de las partes de bajo
volumen durante la reproducción
[Voice Balancer]
La función [Voice Balancer] ajusta las partes
de bajo volumen de archivos de audio
grabados para hacer que su volumen sea
más alto.
[ON]:
Ajusta las partes de volumen bajo
de archivos de audio durante la
reproducción, subiendo su volumen.
[OFF]:
La función de equilibrio de voz está
deshabilitada.
NOTA
La función [V
oice Balancer] solo está
disponible cuando se ha seleccionado
un archivo en la carpeta [Recorder].
Especificación del rango de
reproducción [Playback Range]
Seleccione el rango de reproducción según
sus preferencias.
1
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Recorder
] o [
Music
].
[Recorder]:
Ajuste el rango de reproducción para
reproducir archivos grabados con el
micrófono incorporado.
[Music]:
Ajuste el rango de reproducción para
reproducir archivos transferidos desde
un PC.
2
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar el ajuste.
[File]:
Detiene la reproducción después de
haber reproducido el archivo actual.
Menú de reproducción [Play Menu]
4
Menú de reproducción [Play Menu]
42
ES
Menú de reproducción [Play Menu]
[Folder]:
Reproduce todos los archivos de la
carpeta actual consecutivamente
y detiene la reproducción una vez
reproducido el último archivo de la
carpeta.
NOTA
Si ajusta [Pla
yback range] a [File],
la opción [End] parpadea durante
2 segundos en la pantalla una vez
reproducido el último archivo en la
carpeta; después, la reproducción se
detiene en la posición inicial del último
archivo.
Si [Playback range] está ajustado en
[Folder], la opción [End] parpadea
durante 2 segundos en la pantalla una
vez reproducido el último archivo en
la carpeta; después, la reproducción se
detiene en la posición inicial del primer
archivo en la carpeta.
Configuración de la reproducción
repetida [Repeat]
Puede seleccionar ON u OFF para la
reproducción repetida.
1
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Recorder
] o [
Music
].
[Recorder]:
Ajuste la reproducción repetida para
reproducir archivos grabados con el
micrófono incorporado.
[Music]:
Ajuste la reproducción repetida para
reproducir archivos transferidos desde
un PC.
2
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar el ajuste.
[ON]:
Reproduce repetidamente el rango
seleccionado en [Playback Range].
[OFF]:
Cancela la reproducción repetida.
Configuración de un espacio de
salto [Skip Space]
Esta función omite hacia delante o hacia
atrás el archivo que se está reproduciendo
durante un determinado tiempo, y es un
modo práctico de cambiar de posición de
reproducción o repetir la reproducción de
una frase corta.
1
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Forward Skip
] o
[
Reverse Skip
].
[Forward Skip]:
Inicia la reproducción tras desplazar
la posición de reproducción hacia
adelante en la cantidad establecida.
[Reverse Skip]:
Rebobina la cantidad de tiempo
ajustada e inicia la reproducción.
4
Menú de reproducción [Play Menu]
43
ES
Menú de reproducción [Play Menu]
2
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar el ajuste.
Cuando se selecciona [
Forward Skip
]:
[File Skip], [30 sec. Skip], [5 min. Skip]
Cuando se selecciona [
Reverse Skip
]:
[File
Skip]
, [3 sec. Skip], [30 sec. Skip],
[5 min. Skip]
NOTA
Las oper
aciones de paso atrás/adelante
por un espacio de salto que contiene
una marca de índice/marca temporal
o la posición inicial de un archivo se
detendrán en la marca o en la posición
inicial.
Reproducción de paso atrás/adelante
1
Pulse el botón `
PLAY
/4
STOP
para
iniciar la reproducción.
2
Pulse el botón 0 o 9
dur
ante la reproducción.
La reproducción se inicia tras saltar
hacia adelante o atrás la cantidad
establecida.
Cambio de la carpeta para la
reproducción [Play Folder]
Se puede cambiar entre la carpeta de
reproducción y la carpeta [Recorder] que
contiene los archivos grabados con el
micrófono interno o entre la carpeta [Music]
que contiene los archivos de música y
examinar el contenido transferido desde
un PC.
Consulte “Cambio de la carpeta para la
reproducción [Play Folder]” (P.52) para
ver el procedimiento.
4
Menú de LCD/sonido [LCD/Sound]
44
ES
Configuración de la
retroiluminación [Backlight]
La retroiluminación de la pantalla se
enciende durante una cantidad de tiempo
preestablecida cuando se pulsa un botón.
[5 sec.] [10 sec.] [30 sec.] [1 min.]:
Establezca la cantidad de tiempo en
que la retroiluminación permanece
encendida.
[OFF]:
Desactiva la retroiluminación.
Ajuste del contraste [Contrast]
Puede ajustar el contraste de la pantalla en 12
niveles distintos.
El ajuste se puede configurar entre [01]
y [12].
Configuración de la luz indicadora
de LED [LED]
Se puede ajustar la unidad de forma que la
luz indicadora de LED no se encienda. La luz
indicadora de LED está encendida o parpadea
durante la grabación y la carga y mientras se
transfieren archivos entre la grabadora de
voz y el PC.
[ON]:
La luz indicadora de LED se
enciende.
[OFF]:
La luz indicadora de LED no se
enciende.
Incluso si ajusta la configuración [LED]
en [OFF], la luz indicadora de LED
parpadeará mientras se transfieren
archivos entre la grabadora de voz y
un PC.
Encendido/apagado del pitido
[Beep]
La grabadora de voz emite pitidos cuando se
pulsan los botones o para avisar en caso de
errores de operación. Se puede seleccionar si
la grabadora de voz ha de emitir o no estos
pitidos.
[ON]:
Habilita los pitidos.
[OFF]:
Deshabilita los pitidos.
Menú de LCD/sonido [LCD/Sound]
4
Menú de LCD/sonido [LCD/Sound]
45
ES
Menú de LCD/sonido [LCD/Sound]
Selección de la salida del altavoz
[Speaker]
Se puede activar o desactivar el altavoz
integrado cuando no están conectados los
auriculares.
[ON]:
Cuando se conectan los auriculares,
sale sonido por los auriculares y,
cuando se desconectan, por el altavoz
integrado.
[OFF]:
El sonido no sale por el altavoz
integrado aunque los auriculares estén
desconectados.
Reproducción automática del inicio
de archivos [Intro Play]
Cada vez que selecciona un archivo,
la grabadora de voz puede reproducir
automáticamente el inicio del archivo
durante 10 segundos. Esta función es
adecuada para buscar un archivo debido a
que permite comprobar el contenido de los
archivos.
[ON]:
Cada vez que selecciona un archivo,
se reproduce el inicio de este archivo
durante 10 segundos.
[OFF]:
Apaga [Intro Play].
4
Menú del dispositivo [Device]
46
ES
Menú del dispositivo [Device]
Ajuste del modo de suspensión
automática [Power Off]
La grabadora de voz se apaga
automáticamente si ha transcurrido un
espacio de tiempo preestablecido mientras
la grabadora de voz está en modo de parada
desde que se encendió.
[5 min.] [10 min.] [15 min.] [30 min.]:
Seleccione la cantidad de tiempo
deseada.
[OFF]: Desactiva el modo de suspensión
automática. Si deja la grabadora
de voz encendida, se agotará
rápidamente la batería.
NOTA
Si está ac
tivada la función
[RecStandby], la grabadora de voz
permanecerá en estado de modo
de espera de grabación incluso tras
haber apagado la alimentación, de
modo que la batería se vaciará más
rápidamente. Una vez que transcurre el
tiempo ajustado para [Rec Standby], la
alimentación se apaga completamente.
Ajuste de la duración del modo de
espera de grabación [Rec Standby]
Ajuste la duración del modo de espera de
grabación para después de haber apagado la
alimentación. Esto permite iniciar la grabación
inmediatamente desde el estado de alimentación
apagada durante la duración ajustada.
[1 hr.] [3 hr.] [5 hr.] [10 hr.]:
Seleccione la cantidad de tiempo
deseada.
[OFF]:
Apaga el modo de espera de
grabación.
NOTA
Si está ac
tivada la función
[Rec Standby], la grabadora de voz
permanecerá en estado de modo
de espera de grabación incluso tras
haber apagado la alimentación, de
modo que la batería se vaciará más
rápidamente. Una vez que transcurre el
tiempo ajustado para [Rec Standby], la
alimentación se apaga completamente
.
Configuración de la batería para su
uso [Battery]
Seleccione el tipo de batería según la batería
que esté utilizando.
[Ni-MH]:
Seleccione este ajuste cuando esté
utilizando una batería recargable Ni-
MH de Olympus (modelo BR404).
[Alkaline]:
Seleccione este ajuste cuando utilice
una batería seca alcalina.
4
Menú del dispositivo [Device]
47
ES
Menú del dispositivo [Device]
Configuración de la fecha/hora
[Time & Date]
Ajuste primero la fecha y hora para permitir
un manejo más sencillo de los archivos
grabados.
1
Pulse el botón 0 o 9 para
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
2
Pulse el botón
+
o
para cambiar
el número.
Para cambiar otro elemento, utilice
el botón 0 o 9 para desplazar
la posición parpadeante y utilice el
botón + o para cambiar el número.
3
Pulse el botón
OK
para finalizar la
configuración.
CONSEJO
A la hora de ajustar las horas y los
minutos, cada vez que se pulsa el botón
MENU/SCENE , la indicación cambia
entre formato de 12 horas y formato de
24 horas.
Ejemplo: 10:38 PM
10:38 PM
(formato
predeterminado)
22:38
Cuando se ajusta el mes y el día, cada
vez que se pulsa el botón MENU/
SCENE, cambia el orden de indicación.
Ejemplo: 24 de marzo de 2015
3M 24D 2015Y
(formato
predeterminado)
24D 3M 2015Y
Cuando se ajusta el año, cada vez
que se pulsa el botón MENU/SCENE,
cambia el orden de indicación.
Ejemplo: 24 de marzo de 2015
3M 24D 2015Y
(formato
predeterminado)
2015Y 3M 24D
NOTA
I
ncluso si la grabadora de voz no
se utiliza durante un largo período,
cuando la batería se agote, deberá
volver a introducir la fecha y la hora.
4
Menú del dispositivo [Device]
48
ES
Menú del dispositivo [Device]
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados [Reset Settings]
Este ajuste sirve para devolver distintas
funciones a los valores predeterminados de
fábrica. El ajuste del reloj y los números de
archivo se conservan.
1
Pulse el botón
+
para seleccionar
[
Start
].
Rec Menu:
Rec Level: High
Rec Mode: MP3 128k ST
Anti-Rustle: OFF
Low Cut Filter: OFF
VCVA: OFF
Rec Scene: OFF
Play Menu:
Noise Cancel: OFF
Voice Balancer: OFF
Playback Range:
Recorder: File
Music: Folder
Repeat:
Recorder: OFF
Music: OFF
Skip Space:
Forward Skip: File Skip
Reverse Skip: File Skip
Play Scene: OFF
Playback Folder: Recorder
LCD/Sound:
Backlight: 10 sec.
Contrast: Level 06
LED: ON
Beep: ON
Speaker: ON
Intro Play: ON
Device:
Power Off: 5 min.
Rec Standby: OFF
Battery: Ni-MH
Formateo de la memoria interna
[Format]
Al formatear la memoria interna se borran
todos los archivos guardados en ella.
Asegúrese de transferir todos los archivos
importantes a un PC antes de ejecutar el
formateo.
Consulte “ Formateo de la memoria
interna [Format]” (P.54) para ver el
procedimiento.
4
Menú del dispositivo [Device]
49
ES
Menú del dispositivo [Device]
Comprobación de la información de
la memoria interna [Memory Info.]
Se puede visualizar la capacidad y el espacio
de memoria restante de la memoria interna
desde una pantalla de menú.
NOTA
Cier
ta capacidad de la memoria se
utiliza como área de gestión, de modo
que la capacidad utilizable real puede
ser ligeramente inferior a la capacidad
mostrada.
Confirmación de la información de
la grabadora de voz [System Info.]
Se puede visualizar la información sobre la
grabadora de voz en una pantalla de menú.
Se muestra información del sistema sobre
la grabadora de voz, como [Model],
[Version] y [Serial No.].
4
División de archivos [File Divide]
50
ES
División de archivos [File Divide]
Los archivos grandes o los archivos con duraciones de grabación prolongadas se pueden dividir
para poder ser gestionados y editados de forma más fácil.
NOTA
Solamente se pueden dividir archivos
c
on formato MP3 y PCM grabados en la
grabadora de voz.
1
Reproduzca el archivo que desea
dividir y detenga la reproducción
en el punto de división deseado.
Mantenga pulsado el botón 0
o 9 para avanzar rápidamente/
rebobinar.
Resulta práctico escribir con antelación
una marca de índice en el punto de
división.
2
Con la grabadora en modo de
parada, pulse el botón
MENU
/
SCENE
.
3
Pulse el botón
OK
.
4
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
File Divide
].
5
Pulse el botón
OK
.
6
Pulse el botón
+
para seleccionar
[
Start
].
7
Pulse el botón
OK
.
Aparece [Dividing] en la pantalla y
se inicia el proceso de división del
archivo.
[Completed] aparece cuando ha
finalizado el proceso.
8
Pulse el botón `
PLAY
/4
STOP
para salir de la pantalla de
programación.
División de archivos [File Divide]
4
División de archivos [File Divide]
51
ES
División de archivos [File Divide]
División de archivos [File Divide]
CONSEJO
Después de la división, la primera
mitad del ar
chivo pasa a llamarse File
name_1 y la segunda, File name_2”.
NOTA
L
os archivos no se pueden dividir si hay
más de 999 archivos en la carpeta.
Los archivos bloqueados (P.37) no
se pueden dividir.
Es posible que algunos archivos MP3
o PCM con duraciones de grabación
extremadamente cortas no se puedan
dividir.
Para prevenir riesgos de daños de
datos, no trate nunca de retirar la
batería mientras se esté dividiendo un
archivo.
4
Cambio de la carpeta para la reproducción [Play Folder]
52
ES
Cambio de la carpeta para la reproducción [Play Folder]
Se puede cambiar entre la carpeta de reproducción y la carpeta [Recorder] que contiene los
archivos grabados con el micrófono interno o entre la carpeta [Music] que contiene los archivos
de música y examinar el contenido transferido desde un PC. La grabadora de voz puede
reconocer las carpetas hasta el segundo nivel (C en la figura) en la carpeta [Music].
MUSIC
VP-10
RECORDER
A B C D
Primer nivel Segundo nivel Tercer nivel
Carpeta Archivo
1
Con la grabadora en modo de
parada, pulse el botón
MENU
/
SCENE
.
2
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Play Menu
].
3
Pulse el botón
OK
.
4
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Play Folder
].
5
Pulse el botón
OK
.
6
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Recorder
] o [
Music
]
(Fig. A).
[Recorder]:
Seleccione esta opción para reproducir
archivos grabados con el micrófono
incorporado.
[Music]:
Seleccione esta opción para reproducir
archivos transferidos desde un PC.
Pulse el botón 0 para volver a la
pantalla anterior.
Cuando se selecciona [Recorder]
Vaya al paso Ï
Cuando se selecciona [Music]
V
aya al paso
Cambio de la carpeta para la reproducción [Play Folder]
4
Cambio de la carpeta para la reproducción [Play Folder]
53
ES
Cambio de la carpeta para la reproducción [Play Folder]
Cambio de la carpeta para la reproducción [Play Folder]
7
Pulse el botón
OK
.
8
Pulse el botón
+
o − para
seleccionar el archivo o la
subcarpeta (Fig. B).
Cuando se ha seleccionado
la subcarpeta
Cuando se ha seleccionado
el archivo
Pulse el botón 0 para volver a la
pantalla anterior.
Cuando se ha seleccionado el archivo
Vaya al paso Ï
Cuando se ha seleccionado la
subcarpeta
V
aya al paso «
9
Pulse el botón
OK
.
10
Pulse el botón
+
o − para
seleccionar el archivo o la
subcarpeta (Fig. C).
Cuando se ha seleccionado el archivo
Vaya al paso Ï
Cuando se ha seleccionado la
subcarpeta
V
aya al paso Í
11
Pulse el botón
OK
.
12
Pulse el botón
+
o − para
seleccionar el archivo (Fig. D).
La grabadora de voz no puede
reconocer las carpetas en el tercer
nivel (D en la figura) en la carpeta
[Music].
13
Pulse el botón
OK
para finalizar la
configuración.
4
Formateo de la memoria interna [Format]
54
ES
Formateo de la memoria interna [Format]
Al formatear la memoria interna se borran todos los archivos guardados en ella.
1
Con la grabadora en modo de
parada, pulse el botón
MENU
/
SCENE
.
2
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Device
].
3
Pulse el botón
OK
.
4
Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Format
].
5
Pulse el botón
OK
.
6
Pulse el botón
+
para seleccionar
[
Start
].
7
Pulse el botón
OK
.
8
Pulse de nuevo el botón
+
para
seleccionar [
Start
].
9
Pulse el botón
OK
.
Aparecerá [Format] cuando se inicie
el formateo.
Cuando aparezca [Format done],
habrá terminado el formateo.
CONSEJO
Ejecut
e [Reset Settings] para devolver
las distintas funciones a los valores
predeterminados de fábrica (P.48).
Formateo de la memoria interna [Format]
4
Formateo de la memoria interna [Format]
55
ES
Formateo de la memoria interna [Format]
Formateo de la memoria interna [Format]
NOTA
Nunca f
ormatee la grabadora de voz desde un PC.
El formateo borra todos los datos existentes, incluidos los archivos bloqueados y los
archivos de solo lectura.
Antes de formatear el medio, cargue o sustituya la batería para asegurarse de que no se
agote antes de haber finalizado el proceso. El proceso de formateo puede tardar más de
10 segundos hasta completarse. Para evitar riesgos de dañar los datos, no retire nunca la
batería antes de haber finalizado un proceso de borrado: de lo contrario, se pueden dañar
los datos.
Incluso cuando se ejecuta el formateo o el borrado (P.33), solo se actualiza la
información de archivos de la memoria interna y no se borran completamente los
datos grabados. Antes de dar la grabadora de voz a alguien o al desecharla, realice una
inicialización y luego grabe silencio hasta agotar el tiempo de grabación restante, para
prevenir la filtración de información personal.
5
Entorno operativo del PC
56
ES
Cuando se conecta la grabadora de voz a un PC, se puede hacer lo siguiente:
Puede disfrutar de contenido de lenguaje o
archivos de música en formato WMA, MP3 y
WAV guardados en su PC ( P.64).
Utilice la grabadora de voz como
almacenamiento externo para guardar
datos en el PC o cargar datos desde este
( P.63).
Los auriculares no están incluidos.
Entorno operativo del PC
Windows
Sistema operativo:
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1
(instalación estándar)
PC:
Ordenadores Windows equipados con más
de un puerto USB libre
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.5 a 10.9
(instalación estándar)
PC:
Ordenadores de la serie Apple Macintosh
equipados con más de un puerto USB libre
NOTA
L
os requisitos mostrados reflejan los entornos operativos necesarios para poder utilizar
una conexión USB para guardar archivos grabados por la grabadora de voz en un PC.
Incluso si se satisfacen los requisitos para el entorno operativo, no se cubrirán por
la garantía de uso las versiones actualizadas, los entornos de arranque múltiple, los
ordenadores modificados por el usuario y otros equipos compatibles.
Uso con un PC
5
Entorno operativo del PC
57
ES
Entorno operativo del PC
Precauciones al conectar el PC
Cuando se cargue o descargue un archivo en o desde la grabadora de voz, la
transferencia de datos continuara mientras la luz indicadora de LED de la grabadora
de voz este parpadeando, incluso si desaparece la pantalla de comunicación de datos
de PC. Nunca desenchufe el conector USB antes de haber finalizado la comunicación.
Utilice siempre el procedimiento indicado en P.60 para desenchufar el conector
USB. Puede que los datos no se transfieran correctamente si desenchufa el conector
antes de que se haya detenido la unidad.
Nunca formatee (inicialice) la unidad de la grabadora de voz desde un PC. El formateo
realizado desde un PC no se realizara correctamente. Para ejecutar el formateo, utilice el
menú [Format] de la grabadora de voz (P.54).
Las carpetas o los archivos de la grabadora de voz que se han movido o cambiado
de nombre en una pantalla de gestión de archivos de Windows o Macintosh pueden
reordenarse o volverse indetectables.
Es posible leer y escribir datos en la grabadora de voz aunque en el ordenador a la
unidad de grabación se le atribuya "solo lectura".
Para evitar que los dispositivos electrónicos cercanos se vean afectados por el ruido,
desconecte los auriculares al conectar la grabadora de voz a un PC.
5
Conexión/desconexión al PC
58
ES
Conexión de la grabadora de voz a un PC
1
Arranque el PC.
2
Retire la tapa del conector USB.
1
2
Abra deslizando la tapa del conector USB con la
yema del dedo.
3
Tras asegurarse de que la
grabadora de voz está detenida,
enchufe el conector USB a un
puerto USB de un PC.
Cuando se utiliza una batería
recargable de níquel-hidruro metálico
de Olympus:
Para cargar la batería, pulse el botón
OK.
Para cancelar la carga de la batería,
pulse cualquier botón que no sea el
botón OK.
Mientras permanezca conectada
al USB, aparecerá [Remote] en la
grabadora de voz.
Puede transferir archivos al PC
mientras se carga la grabadora de voz.
CONSEJO
W
indows: La grabadora de voz se
reconoce y se muestra en la carpeta [Mi
PC] con el nombre de modelo como
nombre de unidad.
Macintosh: La grabadora de voz se
reconoce y se muestra en el escritorio
con el nombre de modelo como
nombre de unidad.
Para información sobre el puerto USB
del PC, véase el manual del usuario
del PC.
Utilice el cable alargador USB
suministrado si se requiere.
Conexión/desconexión al PC
5
Conexión/desconexión al PC
59
ES
Conexión/desconexión al PC
Conexión de la grabadora de voz a un PC
NOTA
La g
rabadora de voz no debe estar en
el modo HOLD.
Asegúrese de insertar el conector
USB correcta y completamente. El
funcionamiento no será adecuado si la
conexión no se efectúa debidamente.
Si se conecta la grabadora de voz
a través de un concentrador USB,
puede producirse un funcionamiento
inestable. No utilice un concentrador
USB si el funcionamiento es inestable.
Utilice solo un cable alargador
USB compatible de Olympus. El
funcionamiento no está garantizado si
se utiliza un cable de otro fabricante.
Además, no utilice nunca este cable
dedicado con productos de ninguna
otra empresa.
5
Conexión/desconexión al PC
60
ES
Conexión/desconexión al PC
Desconexión de la grabadora de voz de un PC
Windows
1
Haga clic en [ ] en la barra de
tareas de la esquina inferior
derecha de la pantalla y haga
clic en [
Eject DIGITAL VOICE
RECORDER
].
La letra utilizada para identificar la
unidad variará en función del PC.
Cuando aparezca la ventana que
indica que se puede quitar hardware
con seguridad, ciérrela.
2
Compruebe que la luz indicadora
de LED de la grabadora de voz
haya dejado de parpadear y,
a continuación, desconecte el
cable USB.
Macintosh
1
Arrastre y suelte el icono de disco
extraíble para la grabadora de
voz mostrado en el escritorio en el
icono de la papelera de reciclaje.
2
Compruebe que la luz indicadora
de LED de la grabadora de voz
haya dejado de parpadear y,
a continuación, desconecte el
cable USB.
CONSEJO
S
e puede desconectar el cable USB y utilizar la grabadora de voz antes de que la batería
esté completamente cargada.
NOTA
P
ara prevenir riesgos de daños de datos, no desconecte jamás la grabadora de voz del
puerto USB mientras esté parpadeando la luz indicadora de LED.
5
Carga de un archivo en el PC
61
ES
Los archivos grabados con el micrófono incorporado se guardan en una carpeta con el nombre
[RECORDER] en el PC. Los archivos de la grabadora de voz se pueden copiar en cualquier
carpeta del PC.
4 Nombre de la unidad de la grabadora de voz y nombres de las carpetas en el PC
Copia de archivos grabados con el micrófono incorporado a un PC
VP-10
REC
ORDER
Las grabaciones realizadas
con el micrófono se
guardan aquí.
MUSIC
001
002
999
Carpeta Archivo
La carpeta puede almacenar hasta 999 archivos.
Copie estos archivos en el PC.
Transferencia de archivos de música y examen del contenido
VP-10
MUSIC
RECORDER
Ponga los archivos que se hayan de
transferir desde el PC en esta carpeta.
Primer nivel
Segundo nivel
001
002
999
Artista 01
Álbum 01
Cada carpeta puede
almacenar hasta 999
archivos.
Carga de un archivo en el PC
5
Carga de un archivo en el PC
62
ES
Carga de un archivo en el PC
CONSEJO
S
e pueden crear hasta 130 carpetas dentro de la carpeta [Music] (incluida la propia
carpeta [Music]).
La grabadora de voz solo puede reconocer dos subniveles de carpetas.
NOTA
P
ara prevenir riesgos de daños de datos, no desconecte jamás la grabadora de voz del
puerto USB mientras esté parpadeando la luz indicadora de LED.
Los archivos con el formato WMA no se pueden reproducir en el sistema operativo
estándar de Macintosh.
5
Uso como memoria externa del PC
63
ES
La conexión de la grabadora de voz a un PC le permite transferir datos de la grabadora de voz
para grabarlos en el PC y viceversa.
Windows
1
Conecte la grabadora de voz al
PC (P.58).
2
Abra el Explorador de Windows.
Al abrir [Mi PC], la grabadora de voz se
reconocerá por la letra de unidad que
contiene el nombre del producto.
3
Haga clic en la carpeta con
el nombre del modelo de su
grabadora de voz.
4
Copie los datos deseados al PC.
5
Desconecte la grabadora de voz
del PC (P
.60).
Macintosh
1
Conecte la grabadora de voz al
PC (P.58).
Al conectarse a un SO de Mac, la
grabadora de voz se reconocerá en el
escritorio por la letra de unidad que
contiene el nombre del producto.
2
Haga doble clic en el icono de
disco extraíble etiquetado con
el nombre del modelo de su
grabadora de voz.
3
Copie los datos deseados al PC.
4
Desconecte la grabadora de voz
del PC (P
.60).
NOTA
Durant
e la comunicación de datos, aparece [Busy] en la pantalla de la grabadora de
voz y la luz indicadora de LED parpadea. Para prevenir riesgos de daños de datos, no
desconecte jamás la grabadora de voz del puerto USB mientras esté parpadeando la luz
indicadora de LED.
Uso como memoria externa del PC
5
Escucha de archivos transferidos desde un PC
64
ES
Para escuchar un archivo transferido
Se pueden escuchar archivos de música transferidos desde un PC, examinar su contenido, etc.
NOTA
C
onecte la grabadora de voz a un PC
y transfiera los archivos de música y
examine su contenido con antelación
a la carpeta [Music] de la grabadora de
voz (P.61).
La grabadora de voz no puede
reconocer las carpetas en el tercer nivel
en la carpeta [Music].
1
Seleccione el archivo que desea
reproducir.
Utilice la función del menú [Play
Folder] para cambiar a la carpeta
[Music] y, a continuación, seleccione el
archivo (P.52).
2
Pulse el botón `
PLAY
/4
STOP
para iniciar la reproducción.
3
Pulse el botón
+
o
para ajustar
el volumen al nivel deseado.
4
Pulse el botón `
PLAY
/4
STOP
para detener la reproducción.
Escucha de archivos transferidos desde un PC
5
Escucha de archivos transferidos desde un PC
65
ES
Escucha de archivos transferidos desde un PC
Para escuchar un archivo transferido
Archivos reproducibles
Las combinaciones de frecuencia de
muestreo, número de bits y tasa de bits
compatibles con la reproducción de archivos
se muestran a continuación.
Formato de
archivo
Frecuencia de
muestreo
Número de
bits/tasa de
bits
Formato WAV
22,05 kHz,
44,1 kHz
16 bits
Formato MP3
MPEG 1 Layer 3:
32 kHz,
44,1 kHz,
48 kHz
MPEG 2 Layer 3:
16 kHz,
22,05 kHz,
24 kHz
8 a 320 kbps
Formato
WMA
8 kHz,
11 kHz,
16 kHz,
22 kHz,
32 kHz,
44,1 kHz,
48 kHz
5 a 320 kbps
Los archivos MP3 con tasas de bits variables
(tasas de bits convertidas variablemente
en un solo archivo) puede que no se
reproduzcan normalmente.
Los archivos WAV de formato PCM lineal
son los únicos archivos WAV que puede
reproducir la grabadora de voz. No es
compatible la reproducción de ningún otro
archivo WAV.
Aunque el archivo tenga un formato
compatible con la reproducción de esta
grabadora, la grabadora no es compatible
con todos los codificadores.
6
Lista de mensajes de alarma
66
ES
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Acción requerida
Battery Low
La alimentación de batería restante es
baja.
Sustituya o cargue la batería
(P.7, P.10).
File Locked l archivo está bloqueado.
Deberá desbloquear el archivo antes de
poder borrarlo (P.37).
Index Full
Se ha escrito el número máximo de
marcas de índice (99) en el archivo.
Borre las marcas de índice innecesarias
(P.29).
Temp Full
Se ha escrito el número máximo de
marcas temporales (99) en el archivo.
Borre las marcas temporales innecesarias
(P.29).
Folder Full
Se ha guardado el número máximo de
archivos (999) en la carpeta.
Borre los archivos innecesarios (P.33).
Mem. Error
Se ha producido un error de memoria
interna.
Póngase en contacto con el centro
de atención al cliente de Olympus
(cubierta trasera).
Memory Full
El archivo de música ha sido copiado
ilegalmente.
Borre el archivo de música (P.33).
No File
No hay archivos en la carpeta.
Grabación de un archivo nuevo o
selección de otra carpeta (P.16,
P.53).
No se ha seleccionado ningún archivo.
Deberá seleccionar un archivo antes de
poder realizar la operación (P.23,
P.64).
Format Err Se ha producido un error de formateo.
Vuelva a formatear la memoria (P.54).
Sysfile Err
La grabadora de voz no puede crear un
archivo de administración debido a que
queda poca memoria.
Conecte la grabadora de voz a un PC y
borre los archivos innecesarios.
Cannot Play El formato del archivo es incompatible.
Seleccione un archivo que la grabadora
de voz pueda reproducir (P.65).
Más información
6
Lista de mensajes de alarma
67
ES
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Acción requerida
File Error
Se ha intentado dividir un archivo que
no es un archivo con formato MP3 o WAV
grabado por la grabadora de voz.
Seleccione otro archivo.
Pos Error
Se ha intentado dividir un archivo en
una posición en la que no es posible la
división.
Es posible que algunos archivos MP3
o PCM con duraciones de grabación
extremadamente cortas no se puedan
dividir (P.50).
Noise Off La función [Noise Cancel] está activada.
La función [Noise Cancel] se apaga
automáticamente (P.41).
Scene Off
La función [Rec Scene] o [Play Scene]
está activada.
La función [Rec Scene] o [Play Scene]
se apaga automáticamente (P.20,
P.27).
x 1.0 Play
La función de velocidad de reproducción
está ajustada a un valor distinto a [x1.0].
La función de velocidad de reproducción
vuelve automáticamente a [x1.0]
(P.28).
Power Error
Se ha producido un error de alimentación
de bus.
Cancele la conexión USB (P.60).
can't charge
(
)
Se ha intentado cargar una pila alcalina
AAA o una batería recargable distinta a la
especificada.
Utilice una batería recargable de níquel-
hidruro metálico de Olympus (BR404).
can't charge_2
(
)
Se ha producido un error de alimentación
de bus.
Cancele la conexión USB (P.60).
6
Resolución de problemas
68
ES
Problema Causa posible Causa posible
La pantalla está en
blanco.
La batería no está insertada
correctamente.
Compruebe que los terminales positivo y
negativo de la batería se hayan colocado
correctamente (P.7).
La alimentación de batería restante
es baja.
Sustituya o cargue la batería
(P.7, P.10).
El dispositivo está apagado.
Encienda la grabadora (P.8).
La grabadora de voz
no se enciende.
La alimentación de batería restante
es baja.
Sustituya o cargue la batería
(P.7, P.10).
El dispositivo está apagado.
Encienda la grabadora (P.8).
La grabadora de voz está en el
modo HOLD.
Desbloquee el modo HOLD (P.30).
No se puede grabar.
No queda memoria disponible.
Borre los archivos innecesarios (P.33).
Se ha llegado al número máximo de
archivos grabables.
Borre los archivos innecesarios (P.33).
No se oye nada
durante la
reproducción.
Los auriculares están conectados a
la toma de auriculares.
Para emitir el sonido de la reproducción a
través del altavoz integrado, desconecte los
auriculares.
Se ha seleccionado [OFF] para
[Speaker].
Para emitir el sonido de la reproducción a
través del altavoz integrado, seleccione [ON]
para [Speaker] (P.45).
El volumen está ajustado en [00].
Ajuste el volumen ( P.23).
El volumen de
la grabación es
demasiado bajo.
Se ha seleccionado [Low] para [Rec
Level].
Vuelva a realizar la grabación tras ajustar el
nivel de grabación en [High] ( P.38).
La grabadora de voz está muy
alejada del objeto de grabación.
Acerque la grabadora de voz al objeto de
grabación.
El sonido del archivo
de audio está
distorsionado.
El nivel de grabación se ajusta
automáticamente. Una entrada de
sonido excesivamente alta puede
generar ruido.
Realice la grabación con la grabadora de voz
más alejada del objeto de grabación.
Un archivo de audio
no se graba en
estéreo.
[Rec Mode] está ajustado en un
formato de grabación monoaural
(W
MA).
Ajuste [Rec Mode] a un formato de
grabación estéreo (PCM o MP3) (P.38).
Resolución de problemas
6
Resolución de problemas
69
ES
Resolución de problemas
Problema Causa posible Causa posible
Ruido durante la
reproducción.
Hay objetos que rozan contra
la grabadora de voz durante la
grabación.
------------------
La grabadora de voz se ha colocado
cerca de un teléfono móvil o una luz
fluorescente durante la grabación o
reproducción.
Vuelva a realizar la operación con la
grabadora de voz en una ubicación diferente.
No se puede borrar
un archivo.
El archivo está bloqueado.
Deberá desbloquear el archivo antes de
poder borrarlo (P.37).
El archivo es de solo lectura.
Desbloquee el archivo o anule el ajuste de
solo lectura del archivo en un PC.
Ruido al monitorizar
una grabación.
Se produce retroalimentación.
Si se conecta un altavoz con un
amplificador integrado, se puede producir
retroalimentación durante la grabación.
Se recomienda que utilice auriculares antes
de comenzar la grabación ( P.19).
Ajuste la configuración de la grabación,
por ejemplo, alejando los auriculares
y el micrófono o asegurándose de que
el micrófono no esté dirigido hacia los
auriculares.
No se pueden
escribir marcas
de índice/marcas
temporales.
Se ha alcanzado el número máximo
de marcas (99).
Borre la marcas innecesarias (P.29).
El archivo está bloqueado.
Deberá desbloquear el archivo antes de
poder borrarlo (P.37).
El archivo es de solo lectura.
Desbloquee el archivo o anule el ajuste de
solo lectura del archivo en un PC.
No se puede cargar
la batería.
Se ha seleccionado [Alkaline] para
[Battery].
Para utilizar la batería recargable
suministrada, seleccione [Ni-MH] para
[Battery]. No utilice la batería recargable a
temperaturas más elevadas o bajas que las
del rango recomendado ( P.8, P.13,
P.46).
No se ha pulsado el botón OK.
Pulse el botón OK como se solicita en
la pantalla de confirmación mostrada al
enchufar el conector USB.
La grabadora de voz está en el
modo HOLD.
Desbloquee el modo HOLD (P.30).
6
Resolución de problemas
70
ES
Resolución de problemas
Problema Causa posible Causa posible
Las funciones de
los botones no son
normales.
La función [Play Scene] está
activada.
Ajuste [Play Scene] a [OFF] ( P.27).
La velocidad de
reproducción es
rápida (o lenta).
La función de velocidad de
reproducción está ajustada a un
valor distinto a [x1.0].
Ajuste la función de velocidad de
reproducción a [x1.0] ( P.28).
Los archivos no se
pueden reproducir
consecutivamente.
Se ha seleccionado [File] para
[Playback Range].
Ajuste [Playback Range] a [Folder]
( P.41).
Se ha seleccionado [ON] para
[Repeat].
Ajuste [Repeat] a [OFF] ( P.42).
No se puede saltar
al archivo siguiente
o al archivo
anterior durante la
reproducción.
Se ha seleccionado [File] para
[Playback Range].
Ajuste [Playback Range] a [Folder]
(P.41).
Se ha seleccionado [ON] para
[Repeat].
Ajuste [Repeat] a [OFF] (P.42).
La opción [Skip Space] está
ajustada en un valor distinto a
[File Skip].
Ajuste [Skip Space] a [File Skip] (P.42).
Cuando se cambia
entre archivos,
la reproducción
comienza
automáticamente.
Se ha seleccionado [ON] para
[In
tro Play].
Ajuste [Intro Play] a [OFF] (P.45).
6
Otros
71
ES
Cuidado de la grabadora
s Exterior
Limpie el aparato con un paño suave seco.
Si la grabadora está muy sucia, humedezca
el paño con agua enjabonada suave y
escúrralo bien. Limpie la grabadora con el
paño humedecido y después séquela con
un paño seco.
s Pantalla
Limpie el aparato con un paño suave seco.
NOTA
No utilic
e benceno, alcohol u otros
solventes fuertes, ni tampoco paños de
limpieza químicos.
Accesorios (opcionales)
Pila recargable AAA de níquel-
hidruro metálico BR404
Una pila recargable de alta eficiencia y
larga duración.
Adaptador de CA de conexión USB
A514
Un adaptador de CA conectado que
proporciona una CC de salida de 5
voltios (CA 100-240V, 50/60Hz).
Otros
6
Información sobre derechos de autor y marcas comerciales
72
ES
La información de este documento está sujeta a cambios en el futuro sin previo aviso.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para los nombres de productos y
números de modelos más actuales y otras informaciones.
La pantalla y las ilustraciones de la grabadora de voz que se utilizan en este manual pueden
ser distintas del producto real. A pesar de que se han tomado todas las precauciones
pertinentes para asegurar la exactitud de la información de este manual, ocasionalmente
pueden aparecer errores. Para cualquier pregunta o problema relacionados con información
dudosa o posibles errores u omisiones, diríjase al centro de atención al cliente de Olympus.
Olympus Corporation es el propietario de los derechos de autor de este manual. Las leyes
sobre los derechos de autor no permiten la reproducción no autorizada de este manual ni la
distribución no autorizada de reproducciones de dicho manual.
Olympus no asumirá ninguna responsabilidad en caso de daños, pérdidas monetarias o
cualquier reclamación de terceras partes resultantes del uso indebido de este producto.
Marcas comerciales y marcas registradas
IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.
El producto utiliza la tecnología de codificación de audio MP3 con licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
Fabricado bajo licencia de la librería de R-Talk de NTT Advanced Technology Corporation.
R-Talk es una marca comercial registrada o una marca comercial de NTT Advanced
Technology Corporation en Japón y en otros países.
1 En relación con la VP-10, solo tendrá autorización para el uso no exclusivo de la biblioteca R-Talk.
2 No tiene permiso para duplicar la biblioteca R-Talk.
3 No tiene permiso para modificar la biblioteca R-Talk.
4 No tiene permiso para realizar una ingeniería inversa, descompilar o desarmar la biblioteca R-Talk.
5 No tiene permiso para sublicenciar, asignar, arrendar o transferir la posesión de la biblioteca R-Talk a
terceros.
6 Nippon Telegraph y Telephone Corporation se reservan todos los derechos de autor y otros derechos de
propiedad intelectual (excluidas las marcas comerciales) de la biblioteca R-Talk.
Todos los demás nombres de producto o marca mencionados en este manual son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Información sobre derechos de autor y marcas comerciales
6
Precauciones de seguridad
73
ES
Antes de utilizar la grabadora de voz,
lea este manual para poder asegurar un
funcionamiento correcto y seguro. Una vez
leído este manual, asegúrese de mantenerlo
al alcance para poder consultarlo
rápidamente cuando se necesite.
Precauciones de seguridad
importantes
Los puntos importantes relativos a la
seguridad se indican con él símbolo y las
frases siguientes. Observe siempre estas
precauciones para protegerse usted y a los
demás contra lesiones personales o evitar
daños materiales.
El significado de cada tipo de precaución
se indica a continuación.
f PELIGRO
Una precaución sobre un peligro
inminente que puede tener como
resultado la muerte o lesiones severas si
se manipula el equipo incorrectamente.
f ADVERTENCIA
Una precaución sobre una situación que
puede tener como resultado potencial la
muerte o lesiones severas si se manipula
el equipo incorrectamente.
f PRECAUCIÓN
Una precaución sobre una situación
que puede tener como resultado
potencial lesiones o puede tener
como resultado solamente daños
materiales si se manipula el equipo
incorrectamente.
Precauciones de seguridad de la
grabadora de voz
f ADVERTENCIA
s No utilice la grabadora en una
atmósfera que pueda contener
gases inflamables o explosivos.
Se puede producir un incendio o una
explosión.
s No intente desmontar, reparar o
modificar la unidad por sí mismo.
Se pueden producir descargas eléctricas
o lesiones.
s No utilice la unidad mientras
conduce un vehículo (por ejemplo,
una bicicleta, una motocicleta o un
coche).
Se pueden producir accidentes de tráfico.
s No deje la grabadora de voz en un
lugar al que tengan acceso los niños.
Tenga cuidado al utilizar la grabadora
de voz cerca de un bebé o un niño de
no dejarla a su alcance sin atención. Los
bebés o los niños no pueden entender
las precauciones de seguridad de
la grabadora de voz y pueden sufrir
accidentes como los siguientes:
Estrangulación provocada al enredarse
el cable de los auriculares alrededor
del cuello.
Errores de manejo que pueden
provocar lesiones o descargas
eléctricas.
s Si la grabadora de voz se cae al
agua o si penetran agua, metal,
combustible u objetos extraños en
el interior:
1 Retire la batería inmediatamente.
2 Póngase en contacto con el
establecimiento donde compró la
grabadora de voz o un centro de
servicio de Olympus para la reparación.
El uso continuado puede provocar
incendios o descargas eléctricas.
Precauciones de seguridad
6
Precauciones de seguridad
74
ES
Precauciones de seguridad
s No utilice la grabadora de voz
o utilícela solo siguiendo las
indicaciones en aviones, hospitales
u otras ubicaciones donde está
restringido el uso de dispositivos
electrónicos.
s Interrumpa inmediatamente el
uso de la grabadora si percibe
algún olor, ruido o humo extraño
alrededor de la misma.
Se puede producir un incendio o
quemaduras. Retire inmediatamente
la batería teniendo cuidado de no
quemarse. Póngase en contacto con
el establecimiento donde compró la
grabadora de voz, con un centro de
reparación o con un centro de servicio
de Olympus. (No toque la batería con
las manos desnudas al retirarla. Retire la
batería en el exterior y lejos de objetos
inflamables).
f PRECAUCIÓN
s No suba el volumen antes de
realizar una operación.
Se pueden producir daños auditivos o
pérdida de audición.
Baterías
f PELIGRO
s No coloque la batería cerca de
fuentes de encendido.
s No incinere, caliente o desarme
la batería. No cortocircuite los
electrodos positivo y negativo de
la batería.
Se puede producir un incendio, fisuras,
combustión o sobrecalentamiento.
s No suelde las conexiones
directamente con la batería. No
deforme, modifique o desarme la
batería.
s No conecte entre sí los terminales
positivo y negativo de la batería.
Se puede producir sobrecalentamiento,
descargas eléctricas o incendios.
s Al transportar o almacenar la batería,
colóquela siempre en su estuche
para proteger sus terminales. No
transporte o almacene la batería
junto con objetos metálicos nobles
como anillos o llaveros.
Se puede producir sobrecalentamiento,
descargas eléctricas o incendios.
s No conecte directamente la batería
a una toma de corriente o a un
mechero en un coche.
s No utilice o deje la batería en
un lugar caliente como bajo la
luz solar directa, dentro de un
vehículo en días calurosos o cerca
de un calefactor.
Se puede producir un incendio,
quemaduras, daños por fugas,
sobrecalentamiento o fisuras.
f ADVERTENCIA
s No toque o sujete la batería con las
manos húmedas.
Se pueden producir descargas eléctricas o
un funcionamiento defectuoso.
s No utilice una batería si su
envoltura está arañada o dañada.
Se pueden producir fisuras o
sobrecalentamiento.
s No inserte la batería con sus
terminales positivo/negativo en la
dirección opuesta.
Se pueden producir fugas,
sobrecalentamiento, combustión o fisuras.
No utilice una batería si la junta de su
envoltura está rajada (cubierta aislante).
6
Precauciones de seguridad
75
ES
Precauciones de seguridad
Retire siempre la batería si la grabadora
de voz no se utiliza durante un largo
período.
Cuando deseche baterías usadas,
aísle sus contactos con cinta aislante
y elimínelas como basura general del
modo prescrito por las autoridades
locales.
Retire la batería de la grabadora de voz
tan pronto como la batería ya no sirva.
Se pueden producir fugas.
s Si el líquido de la batería entra en
contacto con los ojos, se puede
producir ceguera. Si el líquido de
la batería llega a los ojos, no los
frote. En vez de ello, enjuáguelos
con abundante agua corriente u
otro tipo de agua limpia. Acuda
inmediatamente a un médico.
s No intente recargar las pilas
alcalinas, baterías de litio
ni ninguna otra batería no
recargable.
s Mantenga la batería fuera del
alcance de los bebés o niños.
Existe el riesgo de que el bebé o el niño
ingieran la pila. En caso de ingestión,
acuda inmediatamente a un médico.
s Si oye ruidos fuera de lo común,
si percibe calor, olor a quemado o
humo procedente de la grabadora
de voz durante su uso:
1 Retire la batería inmediatamente,
teniendo cuidado de no lesionarse.
2 Lleve la grabadora de voz a reparar al
establecimiento donde la compró o
a un centro de servicio de Olympus.
El uso continuado puede provocar
incendios o quemaduras.
s No sumerja la batería en agua
corriente o salada ni permita que
los terminales se humedezcan.
s Deje de usar las pilas si se
produce un problema como fugas,
decoloración o deformación.
s Detenga la carga de la batería
recargable si la carga no ha
finalizado tras el tiempo de carga
especificado.
s El líquido de la batería en la ropa
o la piel puede dañar la piel, de
modo que deberá enjuagar el
líquido de batería inmediatamente
con agua de grifo u otro tipo de
agua limpia.
f PRECAUCIÓN
s No lance la batería ni la someta a
impactos fuertes.
s Cargue siempre la batería
recargable cuando vaya a utilizarla
por primera vez, o si no se ha
utilizado durante un período
prolongado.
s La batería recargable tiene una
vida útil limitada. Si el tiempo de
funcionamiento de la grabadora
se vuelve más corto tras la recarga
bajo las condiciones especificadas,
es posible que la batería haya
caducado; sustitúyala por una
nueva.
6
Precauciones de seguridad
76
ES
Precauciones de seguridad
Eliminación de la batería
recargable
s El reciclado de las baterías ayuda a
ahorrar recursos. Cuando deseche
una batería usada, cubra siempre
los terminales y tenga en cuenta
las regulaciones y leyes locales.
Precauciones de uso
No deje la grabadora de voz en lugares
calientes o húmedos como bajo la luz solar
directa dentro de un vehículo o en una
playa en verano.
No guarde la grabadora de voz en lugares
húmedos o con polvo.
Si la grabadora de voz se humedece o se
moja, elimine la humedad inmediatamente
con un paño seco. Se ha de evitar
especialmente el contacto con agua salada.
No coloque la grabadora de voz encima
o cerca de un televisor, una nevera u otro
aparato eléctrico.
Evite que la arena o el barro entren en
la grabadora de voz. Pueden dañar el
aparato y dejarlo irreparable.
No someta la grabadora de voz a
vibraciones o golpes intensos.
No utilice la grabadora de voz en lugares
húmedos.
Si coloca una tarjeta magnética (por
ejemplo, una tarjeta bancaria) cerca
del altavoz o los auriculares, se pueden
producir errores en los datos almacenados
en la tarjeta magnética.
<Precauciones de pérdida de datos>
El contenido grabado en la memoria
interna puede destruirse o perderse por
motivos como errores de funcionamiento,
fallos del dispositivo o reparaciones.
Además, si el contenido se guarda en la
memoria durante períodos largos o se
utiliza reiteradamente, las funciones como
la escritura, la lectura o el borrado de
contenido pueden dejar de funcionar.
Se recomienda hacer una copia de
seguridad de la información grabada
importante y guardarla en un disco duro de
un PC u otros medios de grabación.
Observe que Olympus no se hará
responsable de daños o pérdidas
monetarias resultantes del daño o la pérdida
de datos grabados, independientemente de
la naturaleza de su causa.
<Precauciones para archivos grabados>
Observe que Olympus no asumirá ninguna
responsabilidad por los archivos grabados
que se hayan borrado o que no se
puedan reproducir debido a un fallo de la
grabadora de voz o del PC.
La grabación de material con derechos de
autor está permitida si la grabación es solo
para su uso personal. Cualquier otro tipo
de uso sin el permiso del propietario de los
derechos de autor está prohibido por las
leyes de propiedad intelectual.
<Precauciones para la eliminación de la
grabadora de voz>
Incluso cuando se lleva a cabo el formateo
( P.54) o el borrado ( P.33), solo
se actualiza la información de gestión
de archivos de la memoria interna y
no se borran completamente los datos
grabados. Cuando deseche la grabadora
de voz, asegúrese de destruir la tarjeta,
formatear y grabar silencio hasta agotar
el tiempo de grabación o realizar una
operación similar para prevenir la filtración
de información personal.
6
Especi caciones
77
ES
Puntos generales
4 Formatos de grabación
Formato PCM (modulación por impulsos
codificados)
Formato MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
Formato WMA (Windows Media Audio)
4 Frecuencia de muestreo
Formato PCM lineal
22,05 kHz/16 bits 22,05 kHz
Formato MP3
128 kbps 44,1 kHz
Formato WMA
32 kbps mono 44,1 kHz
5 kbps mono 8 kHz
4 Potencia máxima de
funcionamiento
90 mW (altavoz de 8Ω)
4 Potencia máxima de los
auriculares
â 150 mV (conforme a la norma EN 50332-2)
4 Medio de grabación*
Memoria NAND FLASH interna: 4 GB
* Cierta capacidad de la memoria se
utiliza como área de gestión, de
modo que la capacidad utilizable real
puede ser ligeramente inferior a la
capacidad mostrada.
4 Altavoz
Altavoz integrado dinámico redondo de
10 mm de diámetro
Especificaciones
4 Toma de auriculares
ø 3,5 mm de diámetro; Impedancia:
minimo 8 Ω
4 Fuente de alimentación
Voltaje estándar: 1,5 V
Batería: Una batería seca AAA (modelo
LR03) o una batería recargable de
níquel-hidruro metálico de Olympus
4 Dimensiones externas
17 mm × 130 mm × 17 mm
(no se incluye el saliente más grande)
4 Peso
37,5 g (incluida la batería)
4 Temperatura de funcionamiento
De 0 a 42 °C
Respuesta de frecuencia
4 Cuando se graba con el micrófono
estéreo integrado
Formato PCM lineal
22,05 kHz/16 bits 50 Hz a 10 kHz
Formato MP3
128 kbps 50 Hz a 17 kHz
Formato WMA
32 kbps mono 50 Hz a 13 kHz
5 kbps mono 50 Hz a 3 kHz
4 Durante la reproducción
20 Hz a 20 kHz
6
Especi caciones
78
ES
Especificaciones
Duración de la batería
Los valores siguientes son solo indicativos.
4 Cuando se graba con el micrófono estéreo integrado (utilizando la memoria interna)
Modo de grabación
Duración de la batería
Batería alcalina seca
Batería recargable de níquel-
hidruro metálico
Formato PCM lineal 22,05 kHz/16 bits 24 horas (aprox.) 20 horas (aprox.)
Formato MP3 128 kbps 27 horas (aprox.) 22 horas (aprox.)
Formato WMA
32 kbps mono 33 horas (aprox.) 26 horas (aprox.)
5 kbps mono 50 horas (aprox.) 38 horas (aprox.)
4 Durante la reproducción de archivos de audio (todos los modos de reproducción)
Durante la reproducción con el altavoz
Modo de grabación
Duración de la batería
Batería alcalina seca
Batería recargable de níquel-
hidruro metálico
Formato PCM lineal 22,05 kHz/16 bits 19 horas (aprox.) 16 horas (aprox.)
Formato MP3 128 kbps 21 horas (aprox.) 18 horas (aprox.)
Formato WMA
32 kbps mono 24 horas (aprox.) 19 horas (aprox.)
5 kbps mono 24 horas (aprox.) 19 horas (aprox.)
Durante la reproducción con los auriculares
Modo de grabación
Duración de la batería
Batería alcalina seca
Batería recargable de níquel-
hidruro metálico
Formato PCM lineal 22,05 kHz/16 bits 23 horas (aprox.) 19 horas (aprox.)
Formato MP3 128 kbps 28 horas (aprox.) 22 horas (aprox.)
Formato WMA
32 kbps mono 29 horas (aprox.) 23 horas (aprox.)
5 kbps mono 29 horas (aprox.) 23 horas (aprox.)
NOTA
L
os valores aquí mostrados se han determinado utilizando un método de prueba de
Olympus (Con [LED] ajustado a [OFF]). Los valores reales de la batería pueden variar
ampliamente en función de la batería utilizada y las condiciones de uso (El cambio de la
velocidad de reproducción o el uso de las funciones [Noise Cancel], [Voice Balancer],
[Rec Scene], [Play Scene] y [Rec Standby] puede afectar la duración de la batería.).
6
Especi caciones
79
ES
Especificaciones
Tiempo de grabación
Los valores siguientes son solo indicativos.
4 Formato PCM lineal
Modo de grabación Memoria interna (4 GB)
Formato PCM lineal 22,05 kHz/16 bits 12 horas (aprox.)
4 Formato MP3
Modo de grabación Memoria interna (4 GB)
Formato MP3 128 kbps 66 horas (aprox.)
4 Formato WMA
Modo de grabación Memoria interna (4 GB)
Formato WMA
32 kbps mono 258 horas (aprox.)
5 kbps mono 1620 horas (aprox.)
NOTA
L
os tiempos de grabación disponibles pueden ser más cortos que los valores mostrados
aquí si se realizan grabaciones breves reiteradamente (las indicaciones del equipo de los
tiempos de grabación disponibles/transcurridos deberán ser considerados como valores
orientativos).
6
Especi caciones
80
ES
Especificaciones
Tiempo de grabación máximo por archivo
El tamaño máximo del archivo está limitado a aproximadamente 4 GB en el formato MP3 y a
aproximadamente 2 GB en el formato PCM lineal (WAV).
Sin tener en cuenta la cantidad máxima de memoria disponible, la mayor duración de la
grabación por archivo está restringida a los siguientes valores.
4 Formato PCM lineal
Modo de grabación Tiempo de grabación
Formato PCM lineal 22,05 kHz/16 bits 6 horas, 40 minutos (aprox.)
4 Formato MP3
Modo de grabación Tiempo de grabación
Formato MP3 128 kbps 66 horas (aprox.)
4 Formato WMA
Modo de grabación Tiempo de grabación
Formato WMA
32 kbps mono 26 horas, 40 minutos (aprox.)
5 kbps mono 148 horas, 40 minutos (aprox.)
Número de pistas de música (canciones) que se pueden grabar
Los valores siguientes son solo indicativos.
4 GB 800 pistas (aprox.)
(A 128 kbps, 4 minutos por pista)
Las especificaciones y el aspecto de la grabadora de voz están sujetos a modificaciones sin
aviso previo por cuestiones de rendimiento o de actualización.
Información para clientes europeos:
La marca “CE” indica que este producto cumple las normas europeas de
seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente.
Los productos de marca CE están en venta en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de
la Directiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos
eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor
correspondiente. No tire el aparato a la basura doméstica. Utilice los
sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse
de este producto.
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva
2006/66/CE] indica que en los países de la UE las baterías gastadas
deben depositarse en el contenedor correspondiente. No tire las
baterías a la basura doméstica. Utilice los sistemas de devolución y
recogida existentes en su país para deshacerse de las baterías gastadas.
Para prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a un volumen alto durante
largos periodos.
OLYMPUS CORPORATION
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Locales: Consumer Product Division
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Alemania.
Tel. : +49 40 - 23 77 3 - 0 / Fax : +49 40 - 23 07 61
Entregas de mercancía: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Alemania.
Correspondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemania.
Asistencia técnica al cliente en Europa:
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com
o llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO*: 00800 - 67 10 83 00
para Austria, Bélgica, República Checa Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania,
Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rusia, España, Suecia, Suiza, Reino
Unido.
* Por favor, tenga en cuenta que algunos proveedores de servicios de telefonía (telefonía
móvil) no permiten al acceso o requieren el uso de un prefijo adicional para los
números de llamada gratuita (+800).
Para los países europeos que no figuran en la relación anterior y en caso de no poder
conectar con el número antes mencionado, utilice los siguientes
NÚMEROS DE PAGO: + 49 40 - 237 73 899.
OLYMPUS IMAGING AUSTRALIA PTY LTD.
Ground Floor, 82 Waterloo Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia
PO Box 1991 Macquarie Centre NSW 2113
Tel: +61 2 9886 3992
http://www.olympus.com.au
Customer Service Centres:
Australia
Olympus Imaging Australia Pty Ltd.
Tel: 1300 659 678
Fax: +61 2 9889 7988
http://www.olympus.com.au
New Zealand
Dictation Distributors Ltd.
Tel: 0800 659 678
Fax: +64 9 303 3189
http://www.dictation.co.nz
ES-BD4114-01 AP1412
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Olympus VP 10 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario