Transcripción de documentos
YOUR OFFICE PARTNER
LP 3030 3035 3045
MANUAL DE INSTRUCCIONES
impresora monochrome
avanzado
Índice
1
Manejo del papel
Directrices generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Selección del papel adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
2
Uso del panel de controles
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Descripción del panel de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Cancelación de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Uso del sistema de selección de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Páginas de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
e-MPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Cambio de parámetros de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Paginación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Configuración de la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55
Gestión del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
Lectura de los contadores de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-80
Otros modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-81
3
Componentes opcionales
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Módulos de ampliación de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Descripción general de los componentes opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Otros componentes opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
4
Interfaces del equipo
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Interfaz paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Interfaz serie (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Protocolo RS-232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Conexión del cable RS-232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Glosario
Índice alfabético
GUÍA DE USO AVANZADO
i
Índice
ii
GUÍA DE USO AVANZADO
Introducción
Esta guía contiene los siguientes capítulos:
•
1 Manejo del papel
Explica cómo seleccionar, manejar y cargar el papel.
•
2 Uso del panel de controles
Explica cómo utilizar el panel de controles para
configurar la impresora.
•
3 Componentes opcionales
Muestra los componentes opcionales disponibles.
•
4 Interfaces del equipo
Describe las conexiones posibles entre la impresora y
el equipo.
•
Glosario
Incluye un glosario de los términos utilizados.
GUÍA DE USO AVANZADO
iii
Introducción
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:
Convención
iv
Descripción
Ejemplo
Tipografía cursiva
Se utiliza para enfatizar una
palabra, frase o mensaje clave.
Cierre la cubierta superior.
Tipografía Courier
Se emplea para indicar
mensajes o nombres que
aparecen en el panel de control.
Sustituya la caja de tóner residual
cuando aparezca el mensaje
Comprobar caja del tóner.
Tipografía negrita
Se utiliza para las teclas del
panel de controles.
Pulse [Menu].
Notas
Se utiliza para facilitar
información adicional o de
utilidad sobre una función o
característica.
Importante
Se utiliza para proporcionar
información importante.
Precaución
Las precauciones son
comentarios que sugieren
daños mecánicos resultantes de
una acción.
PRECAUCIÓN: no extraiga la bandeja
mientras sostiene la parte frontal de la
máquina.
Advertencia
Se utiliza para advertir al
usuario de la posibilidad de
lesiones personales.
ADVERTENCIA: tenga cuidado
con el alto voltaje de la zona del
cargador.
NOTA: para obtener información sobre
el almacenamiento del perno, consulte el
paso 10.
IMPORTANTE: asegúrese de que el
papel no está arrugado, curvado ni
dañado.
GUÍA DE USO AVANZADO
1 Manejo del papel
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•
•
•
•
GUÍA DE USO AVANZADO
Directrices generales.................................................... 1-2
Selección del papel adecuado ..................................... 1-4
Tipo de papel.............................................................. 1-13
Carga de papel........................................................... 1-14
1-1
Manejo del papel
Directrices generales
La máquina está diseñada para imprimir en papel de copia normal (del tipo
utilizado en copiadoras en seco), pero también puede aceptar otro tipo de
papeles dentro de las siguientes limitaciones.
NOTA: el fabricante no se hace responsable de los problemas
ocasionados por la utilización de un papel inadecuado.
Es importante seleccionar el tipo de papel adecuado. La utilización de
papel incorrecto puede provocar atascos del papel, curvaturas, mala
calidad de impresión, desperdicio de papel y, en casos extremos, puede
dañar la impresora. Las directrices que se señalan a continuación le
ayudarán a incrementar la productividad de su oficina, garantizando una
impresión sin problemas y un desgaste menor de la máquina.
Disponibilidad del papel
La mayoría de los tipos de papel son compatibles con las diferentes clases
de máquinas disponibles. El papel destinado a las copiadoras xerográficas
también puede emplearse con esta máquina.
Hay tres calidades generales de papel: económico, estándar y premium.
La principal diferencia entre un tipo y otro es la facilidad con la que pasan
a través de la máquina. Esto depende de la textura, el tamaño, la humedad
del papel y el corte que presenta. Cuanto mejor sea el papel empleado,
menor será el riesgo de que se produzcan atascos y otros problemas, y
mayor será la calidad de impresión.
Las diferencias existentes entre los distintos proveedores de papel
también pueden influir en el rendimiento de la máquina. Una impresora de
alta calidad no puede producir los resultados esperados si se emplea un
papel inadecuado. A largo plazo, el papel barato no resulta económico si
produce problemas de impresión.
Cada tipo de papel se encuentra disponible en distintos pesos (se
especifican más adelante). Los gramajes tradicionales oscilan entre 60 y
105 g/m².
1-2
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Especificaciones de papel
La siguiente tabla resume las especificaciones básicas sobre el papel.
Encontrará información más detallada en las páginas siguientes.
Elemento
Especificación
Gramaje
Bandeja de papel: de 60 a 120 g/m²
Bandeja multiuso: de 60 a 220 g/m²
Grosor
0,086 a 0,110 mm
Dimensiones
Consulte la sección Tamaños de papel en la
página 1-4.
Medidas adecuadas
±0,7 mm
Ángulo de las esquinas 90° ±0,2°
Humedad
De 4 a 6%
Dirección del grano
Largo
Pasta
80% o más
Tamaños máximos y mínimos de papel
Los tamaños mínimos y máximos del papel son los siguientes. Para
papeles no estándar se debe usar la bandeja multiuso.
Bandeja multiuso
Tamaño
mínimo de
papel
7 cm
10,5 cm
(LP 3030: 14,8 cm)
Tamaño
máximo de
papel
21,6 cm
GUÍA DE USO AVANZADO
14,8 cm
Tamaño
mínimo de
papel
35,6 cm
35,6 cm
14,8 cm
(LP 3030: 21 cm)
Bandeja de papel
Tamaño
máximo de
papel
21,6 cm
1-3
Manejo del papel
Selección del papel adecuado
En esta sección se describen las pautas a seguir en la selección del papel.
Estado
Evite emplear papel con las puntas dobladas o que esté arrugado, sucio,
rasgado, con relieve o que contenga pelusa, polvo o tiras de papel.
El uso de papel en este estado puede ocasionar una impresión ilegible y
atascos de papel, y puede acortar la vida útil de la máquina. En especial,
evite utilizar papel con la superficie recubierta o tratada. La superficie del
papel debe ser todo lo regular y lisa posible.
Composición
No utilice papel con ningún tipo de revestimiento o tratamiento de la
superficie, o que tenga componentes plásticos o carbónicos. El calor de
fusión puede provocar que el papel desprenda gases nocivos.
El papel bond debe contener como mínimo un 80% de pasta.
Componentes como el algodón y otras fibras no deben constituir más del
20% de la composición total del papel.
Tamaños de papel
La siguiente tabla muestra las bandejas disponibles para los tamaños de
papel enumerados. Las dimensiones admitidas son ± 0,7 mm para la
longitud y la anchura. Las esquinas deben formar un ángulo de 90° ±0,2°.
Bandeja multiuso
1-4
Tamaño
Bandeja de
papel o
Bandeja
multiuso
Tamaño
Sobre Monarch
9,8 x 17,8 cm
Legal
21,6 × 35,6 cm
Sobre #10
10,2 x 24,1 cm
Letter
21,6 x 27,9 cm
ISO A6
10,5 × 14,8 cm
ISO A4
21 × 29,7 cm
Sobre DL
11 × 22 cm
ISO A5
14,8 x 21 cm
Sobre #9
9,8 x 22,5 cm
ISO A6
10,5 × 14,8 cm
(LP 3030: sólo
bandeja multiuso)
Sobre #6
9,2 x 16,5 cm
Sobre C5
16,2 × 22,9 cm
JIS B6
12,8 × 18,2 cm
ISO B5
17,6 × 25 cm
Estamento
14 x 21,6 cm
JIS B5
18,2 × 25,7 cm
Hagaki
10 × 14,8 cm
Executive
18,4 x 26,7 cm
Ofuku-Hagaki
14,8 × 20 cm
Oficio II
21,6 x 33 cm
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Bandeja multiuso
Tamaño
Bandeja de
papel o
Bandeja
multiuso
Tamaño
Youkei 2
11,4 × 16,2 cm
Folio
21 × 33 cm
Youkei 4
10,5 × 23,5 cm
16 kai
19,7 × 27,3 cm
Personalizado
Bandeja de papel: de 14,8 × 21 cm a 21,6 × 35,6,cm
Bandeja multiuso: de 7 × 14,8 a 21,6 × 35,6 cm
Textura
El papel debe tener una superficie lisa y sin revestimiento alguno. El papel
con una superficie áspera o rugosa puede hacer que la impresión no sea
uniforme. El papel excesivamente liso puede provocar numerosos
problemas de alimentación y velado. (El velado es un efecto de fondo
gris).
Gramaje básico
El gramaje básico es el peso del papel expresado en gramos por metro
cuadrado (g/m²). Los papeles muy pesados o muy livianos pueden causar
errores en la alimentación o atascos, así como un desgaste prematuro del
producto. Si el papel es de gramaje desparejo (concretamente, si el grosor
no es homogéneo), puede causar una alimentación múltiple de hojas o
presentar problemas de impresión, como borrosidad, debido a una mala
fusión del tóner.
El gramaje básico recomendado oscila entre 60 y 105 g/m² para la bandeja
de papel y entre 60 y 220 g/m² para la bandeja multiuso.
GUÍA DE USO AVANZADO
1-5
Manejo del papel
Tabla de equivalencias de gramaje
El gramaje se expresa en libras (lb) y en gramos por metro cuadrado
(g/m²). La parte sombreada indica el gramaje estándar.
Gramaje bond americano
(lb)
Gramaje métrico europeo
(g/m²)
16
60
17
64
20
75
21
80
22
81
24
90
27
100
28
105
32
120
34
128
36
135
39
148
42
157
43
163
47
176
53
199
Grosor
El papel adecuado para la máquina no debe ser excesivamente fino ni
demasiado grueso. Si tiene problemas de alimentación, atascos e
impresión borrosa, puede deberse a que el papel que emplea es
demasiado fino. Si tiene problemas de atascos e impresión borrosa, puede
deberse a que el papel es demasiado grueso. El grosor correcto oscila
entre 0,086 y 0,110 mm.
1-6
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Humedad
La humedad se obtiene calculando el porcentaje de la misma en la masa
seca del papel. El nivel de humedad puede influir en la apariencia del
papel y la curvatura del mismo, la facilidad de alimentación, las
propiedades electroestáticas y las características de fusión del tóner.
El porcentaje de humedad del papel varía en función de la humedad
relativa de la sala. Cuando la humedad relativa es alta y el papel la
absorbe, se expanden los bordes del mismo, dándole un aspecto
ondulado. Si la humedad relativa es baja y el papel pierde humedad, los
bordes se encogen y tensan, pudiendo afectar al contraste de la
impresión.
Los bordes curvados o tirantes pueden provocar atascos y anomalías en
la alineación. El porcentaje de humedad del papel debe ser de entre 4 y
6%.
Para garantizar que el porcentaje de humedad del papel sea el correcto,
es importante almacenarlo en un lugar acondicionado. Algunos consejos
para controlar la humedad son:
•
•
•
•
•
Almacenar el papel en un lugar frío y seco.
Conservar el papel en su envoltorio siempre que sea posible.
Cuando no se utilice, guardar nuevamente el papel en su envoltorio.
Guardar el papel en su envase de cartón original. Colocar un palé u
otro tipo de plataforma bajo el envase del papel para que no esté
cerca del suelo.
Tras extraer el papel de su envase, dejarlo en la sala de la máquina
durante 48 horas antes de su utilización.
Evitar exponer el papel al calor, la humedad o la luz solar.
Granulado del papel
Cuando se fabrica el papel, éste se corta en hojas de vetas paralelas
dispuestas a lo largo de las mismas (veta larga) o a lo ancho (veta corta).
La veta corta puede ocasionar problemas de alimentación. El papel
adecuado debe ser de veta larga.
Otras propiedades del papel
Porosidad: indica la densidad de la fibra del papel.
Rigidez: el papel blando se puede doblar en la impresora y producir
atascos.
Curvatura: la mayoría de los papeles tienden a curvarse naturalmente si
se los deja fuera de su envoltorio. Cuando el papel atraviesa la unidad de
fijación, se curva un poco hacia arriba. Para producir impresiones no
curvadas, cargue el papel de manera que la presión hacia arriba de la
impresora corrija la curvatura.
GUÍA DE USO AVANZADO
1-7
Manejo del papel
Descargas electrostáticas: durante el proceso de impresión el papel se
carga de forma electrostática para que el tóner se adhiera. El papel debe
ser capaz de liberar esta carga para que las hojas impresas no se
adhieran entre sí en la bandeja de salida.
Blancura: el contraste en la impresión depende de la blancura del papel.
El papel más blanco proporciona un aspecto más nítido y brillante.
Control de calidad: el tamaño irregular de la hoja, las esquinas que no
son cuadradas, los márgenes desiguales, las hojas pegadas y los
extremos y esquinas arrugados pueden provocar un mal funcionamiento
de la máquina. Un proveedor de papel de calidad debe tener en cuenta
estos problemas y procurar que no se produzcan.
Embalaje: el papel debe embalarse en envase de cartón resistente para
evitar que sufra daños durante el transporte. El papel de calidad
proporcionado por un proveedor de confianza, normalmente está
correctamente embalado.
Papel especial
Se pueden utilizar los siguientes tipos de papel especial:
Tipo de papel para utilizar
Tipo de papel para seleccionar
Papel fino (de 60 a 64 g/m²)
Vegetal
Papel grueso (de 90 a 220 g/m²)
Grueso
Papel de color
Coloreado
Papel reciclado
Reciclado
Transparencias para proyectores
Transparencia
Postales
Cartulina
Sobres
Sobre
Etiqueta
Etiquetas
Utilice papel específico para copiadoras o impresoras (del tipo para fusión
por calor). Cuando utilice transparencias, etiquetas, papel fino, sobres,
postales o papel grueso, alimente el papel desde la bandeja multiuso.
Debido a que la composición y la calidad del papel especial varía
considerablemente, es habitual que este papel dé más problemas que el
papel bond blanco durante la impresión. El fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad por los daños causados a la máquina o al usuario si el
papel especial se ha expuesto a la humedad u otras condiciones no
recomendadas.
NOTA: antes de comprar cualquier tipo de papel especial, realice una
prueba de impresión en la máquina y compruebe que la calidad es
satisfactoria.
1-8
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Transparencia
Las transparencias deben resistir el calor de la fusión durante el proceso
de impresión. El tipo de transparencia recomendado es 3M PP2500
(Letter, A4).
Las transparencias deben colocarse en la bandeja multiuso con el extremo
más largo orientado hacia la impresora.
Bandeja
multiuso
Al retirar las transparencias (p. ej., para solucionar atascos), sujételas
cuidadosamente por los bordes para no dejar huellas.
Etiquetas
Las etiquetas deben alimentarse desde la bandeja multiuso.
La norma básica para la impresión de etiquetas adhesivas es evitar que el
adhesivo entre en contacto con cualquiera de las partes de la máquina. Si
la parte adhesiva se pega al tambor o a los rodillos, se producirán daños
en la máquina.
El papel de etiquetas tiene una
estructura de tres capas, como se
muestra en el diagrama. Se
Hoja superior
imprime la hoja superior. La capa
(bond blanco)
adhesiva se compone de
Adhesivo
adhesivos sensibles a la presión.
Hoja de guía
La hoja de guía protectora
(también conocida como hoja
lineal o de soporte) sostiene las
etiquetas hasta su uso. Debido a
la complejidad de su composición, las etiquetas adhesivas suelen
ocasionar problemas de impresión.
Las etiquetas adhesivas deben estar completamente cubiertas por su hoja
superior, sin dejar espacios entre las etiquetas individuales. Las etiquetas
con espacios en medio tienden a despegarse, causando serios problemas
de atascos.
GUÍA DE USO AVANZADO
1-9
Manejo del papel
Algunas etiquetas se fabrican con un margen adicional en la hoja superior,
alrededor del borde. No retire la hoja superior extra de la hoja guía
protectora hasta que la impresión haya finalizado.
Aceptable
Inaceptable
Hoja
superior
Hoja de guía
protectora
En la siguiente tabla se indican las especificaciones sobre las etiquetas
adhesivas.
Elemento
Especificación
Gramaje de la hoja
superior
44 a 74 g/m²
Gramaje compuesto
104 a 151 g/m²
Grosor de la hoja superior
0,086 a 0,107 mm
Grosor compuesto
0,115 a 0,145 mm
Humedad
4% a 6% (compuesto)
Postales
Airee la pila de
postales y alinee los
bordes antes de
colocarlas en la
bandeja multiuso.
Asegúrese de que
las postales no
están curvadas. Si
se introducen
postales curvadas
pueden producirse
atascos.
Borde
rugoso
Borde
rugoso
Algunas postales tienen bordes rugosos en su parte posterior (que se
crean al cortar el papel). En tal caso, coloque las postales en un lugar
plano y frote los márgenes con una regla por ejemplo, para alisarlos.
1-10
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Sobres
Los sobres deben alimentarse
colocados boca arriba, comenzando por
el borde derecho.
Dado que la composición de un sobre
es más compleja que la del papel
común, no siempre es posible asegurar
una impresión de calidad uniforme en
toda su superficie.
Normalmente, la dirección del grano de
los sobres es diagonal. Consulte la sección Granulado del papel en la
página 1-7. Esta dirección puede ocasionar arrugas y pliegues fácilmente
cuando el sobre pasa por la impresora. Antes de comprar sobres, realice
una impresión de prueba para comprobar si la impresora admite los
acepta.
•
No utilice sobres con adhesivo líquido encapsulado.
•
Evite imprimir exclusivamente sobres durante un período prolongado.
La impresión prolongada de sobres puede causar un desgaste
prematuro de la impresora.
•
Si se producen atascos, reduzca la cantidad de sobres de la bandeja
multiuso.
•
Para evitar los atascos producidos por sobres curvados, no coloque
más de 10 sobres en la bandeja de salida.
Papel grueso
Airee la pila de hojas y alinee los bordes antes de colocarlas en la bandeja
multiuso. Algunos tipos de papel tienen bordes rugosos en su parte
posterior (que se crean al cortar el papel). En este caso, coloque las hojas
en un lugar plano y frote una o dos veces los márgenes con una regla para
alisarlos Alimentar la impresora con papel de bordes rugosos puede
ocasionar atascos.
NOTA: si el papel se atasca
incluso después de haber alisado
los bordes, colóquelo en la
bandeja multiuso con el borde
anterior ligeramente levantado
como se indica en la ilustración.
Papel coloreado
El papel coloreado debe cumplir los mismos requisitos que el papel bond
blanco. Para conocer los requisitos consulte Especificaciones de papel, en
la página 1-3. Además, los pigmentos utilizados en el papel deben resistir
el calor de fusión durante el proceso de impresión (hasta 200 ºC o 392 ºF).
GUÍA DE USO AVANZADO
1-11
Manejo del papel
Papel preimpreso
El papel preimpreso debe cumplir los mismos requisitos que el papel
blanco bond. Para conocer los requisitos, consulte Especificaciones de
papel, en la página 1-3. La tinta preimpresa debe resistir el calor de fusión
durante el proceso de impresión, y el aceite siliconado no debe afectarle.
No emplee papel con la superficie tratada, como el que se emplea
habitualmente para los calendarios.
Papel reciclado
Elija un papel reciclado que cumpla las mismas especificaciones que el
papel bond blanco, salvo por la blancura. Para ello, consulte
Especificaciones de papel, en la página 1-3.
NOTA: antes de comprar papel reciclado, realice una prueba de
impresión en la máquina y compruebe que la calidad es satisfactoria.
1-12
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Tipo de papel
La impresora puede imprimir utilizando la configuración óptima para el tipo
de papel utilizado.
Al especificar el tipo de papel para la fuente de papel desde el panel de
controles, la impresora selecciona automáticamente la fuente de papel e
imprime en el modo que mejor se adapta al tipo de papel.
Es posible realizar una configuración distinta para cada fuente de papel,
incluida la bandeja multiuso. No solo es posible seleccionar tipos de papel
predefinidos, sino también definir y seleccionar tipos de papel
personalizados. Consulte la sección Creación de un tipo de papel
personalizado en la página 2-76. Se pueden utilizar los siguientes tipos de
papel:
Fuente de papel
Tipo de papel
Bandeja
multiuso
Bandeja de
papel
Gramaje
Impresión a doble cara
(la bandeja multiuso está
disponible sólo en el
modo bandeja)
Normal
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Transparencia
Sí
No
Súper pesado
No
Preimpreso
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Etiquetas
Sí
No
Pesado 1
No
Bond
Sí
Sí
Normal 3
Sí
Reciclado
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Vegetal
Sí
No
Bajo
No
Rugoso
Sí
Sí
Normal 3
Sí
Membrete
Sí
Sí
Normal 3
Sí
Coloreado
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Perforado
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Sobre
Sí
No
Pesado 3
No
Cartulina
Sí
No
Pesado 3
No
Grueso
Sí
No
Pesado 3
No
Alta calidad
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Personalizado 1
(a 8)†
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Sí: se puede almacenar
No: no se puede almacenar
†. Este es un tipo de papel definido y registrado por el usuario. Se pueden definir hasta 8 tipos de
configuraciones. Para obtener más información, consulte la sección Creación de un tipo de papel
personalizado en la página 2-76.
GUÍA DE USO AVANZADO
1-13
Manejo del papel
Carga de papel
En esta sección se explica el procedimiento de carga de papel en las
bandejas.
Carga del papel en la bandeja de papel
La bandeja del papel puede albergar papel de tamaño A6 (LP 3030: A5)
a A4/Letter y Legal y aproximadamente 500 hojas.
1
1-14
Extraiga por completo la bandeja de papel de la impresora.
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Los tamaños de papel estándar están marcados en el interior de la
bandeja.
2
Gire el marcador del tamaño de papel hasta que el tamaño deseado
aparezca en el visor.
Marcador del
tamaño de papel
Ventana del tamaño de papel
NOTA: cuando el marcador de tamaño gire hasta la posición OTHER
(Otro), se debe especificar el tamaño de papel desde el panel de
controles. Consulte la sección Configuración del tamaño de papel de la
bandeja de papel en la página 2-69.
GUÍA DE USO AVANZADO
1-15
Manejo del papel
3
Tire de la palanca de liberación de la guía de la izquierda y muévala hasta
el tamaño de papel deseado.
Palanca de
liberación
Guías de papel
1-16
4
Si se dispone a colocar papel de más longitud que A4, extraiga las
bandejas de extensión empujando la palanca de bloqueo de cada bandeja
y ajústelas al tamaño de papel deseado.
5
Tire de la palanca de liberación y desplace el tope del papel hasta la
posición del tamaño deseado.
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Si utiliza tamaños de papel no estándar, mueva las guías y el tope hasta
los extremos, inserte el papel y, a continuación, ajuste las guías y el tope
hasta la posición del tamaño correspondiente. Ajuste las guías hasta que
rocen el papel.
Palanca de
liberación
Tope del papel
6
Empuje la placa inferior hacia abajo hasta que se trabe (sólo LP 3030).
Placa inferior
7
GUÍA DE USO AVANZADO
Ventile el papel y a continuación golpee ligeramente los bordes del mismo
sobre una superficie nivelada para evitar atascos o impresiones
desalineadas.
1-17
Manejo del papel
8
Coloque el papel en la bandeja de papel. Asegúrese de colocar boca abajo
la cara que se imprime y de que el papel no esté arrugado, curvado ni
deteriorado.
NOTA: no cargue más papel del que señalan los límites de carga de las
guías.
Límite de carga
1-18
Límite de
carga
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
9
Coloque la pila de hojas de manera que queden debajo de los sujetadores,
como se muestra a continuación.
Sujetador
10
Sujetador
Inserte la bandeja de papel en la ranura de la impresora. Empújela hasta
el tope.
En la parte delantera derecha de la bandeja de papel, hay un indicador
que muestra la cantidad de papel restante. Cuando el papel se termine, la
aguja descenderá hasta el nivel
(vacío).
Indicador de papel
GUÍA DE USO AVANZADO
1-19
Manejo del papel
Carga de papel en la bandeja multiuso
La bandeja multiuso admite los distintos tipos de papel y tiene capacidad
para 100 hojas de papel aproximadamente.
1-20
1
Ventile el papel o las transparencias y, a continuación, golpee ligeramente
los bordes del mismo sobre una superficie nivelada para evitar atascos o
impresiones desalineadas.
2
Tire de la bandeja multiuso hacia sí hasta que se detenga.
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
GUÍA DE USO AVANZADO
3
Extraiga la bandeja auxiliar.
4
Ajuste la posición de las guías del papel en la bandeja multiuso. La
bandeja multiuso indica los tamaños de papel estándar. Cuando utilice
tamaños de papel estándar, mueva las guías hasta la posición
correspondiente.
1-21
Manejo del papel
5
Alinee el papel con las guías e insértelo hasta el tope.
Límite de carga
Límite de carga
NOTA: No coloque más papel del que indican los límites de carga del
interior de la bandeja multiuso.
Si el papel está muy curvado (por ejemplo, porque ya se ha impreso por
un lado), intente enrollarlo en dirección contraria para contrarrestar el
efecto. De esta manera las hojas impresas saldrán planas.
Correcto
Incorrecto
6
1-22
Seleccione el tamaño de papel en la bandeja multiuso desde el panel de
controles. Consulte la sección Configuración del tamaño de papel de la
bandeja multiuso en la página 2-67.
GUÍA DE USO AVANZADO
2 Uso del panel de
controles
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GUÍA DE USO AVANZADO
Información general...................................................... 2-2
Descripción del panel de controles .............................. 2-3
Cancelación de un trabajo de impresión .................... 2-10
Uso del sistema de selección de menús .....................2-11
Páginas de estado...................................................... 2-15
e-MPS ........................................................................ 2-19
Cambio de parámetros de interfaz ............................. 2-31
Configuración predeterminada ................................... 2-39
Paginación.................................................................. 2-46
Configuración de la calidad de impresión .................. 2-51
Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento.. 2-55
Gestión del papel ....................................................... 2-66
Lectura de los contadores de páginas ....................... 2-80
Otros modos............................................................... 2-81
2-1
Uso del panel de controles
Información general
Este capítulo ofrece la información necesaria para configurar la impresora
Ecosys. En general, sólo debe utilizar el panel de controles para realizar
configuraciones predeterminadas. La mayoría de los valores de la
impresora se pueden cambiar utilizando el controlador de impresora
mediante el software de aplicación.
NOTA: los cambios realizados en la impresora mediante un software de
aplicación anulan los realizados desde el panel de controles.
También puede servirse de otras utilidades de impresora, como el KMNET for Clients, si necesita cambiar un valor que no está disponible en el
controlador de impresora. Esto le permitirá acceder de forma remota a la
configuración de la impresora. Las utilidades de impresora están incluidas
en el CD-ROM provisto con el equipo.
En este capítulo se describe en detalle el panel de controles, incluidos los
menús y los procedimientos para cambiar diversos valores de la
impresora.
2-2
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Descripción del panel de controles
El panel de controles de la parte superior de la impresora tiene una
pantalla de cristal líquido (LCD) de 2 líneas de 16 caracteres, ocho teclas
y tres indicadores (LED).
LP 3030
Preparada
PAR A4 NORMAL
Pantalla de mensajes
Indicadores
Menu
Tecla Menu
Tecla OK
Tecla del cursor
Tecla GO
Tecla Cancel
LP 3035/3045
Preparada
PAR A4 NORMAL
Pantalla de mensajes
Indicadores
Menu
Tecla Menu
Tecla OK
Teclas del cursor
Tecla GO
Tecla Cancel
En este capítulo se describen los mensajes que aparecen en la pantalla,
las funciones de los indicadores y las teclas del panel.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-3
Uso del panel de controles
Pantalla de mensajes
La pantalla de mensajes del panel de controles muestra la siguiente
información.
•
Información de estado: los mensajes enumerados a continuación, que
aparecen durante el funcionamiento normal.
•
Códigos de error: cuando la impresora necesita la atención del
operador, tal y como se explica en la Guía de uso.
Información de estado
Mensaje
Significado
Self test
La impresora está realizando un diagnóstico automático después del
encendido.
Por favor espere
La impresora se está calentando y todavía no está lista. Este mensaje puede
aparecer durante la impresión continua de muchas páginas en la que se
requiera gran cantidad de tóner, por ejemplo fotografías.
Espere
(más tóner)
El tóner se está reponiendo.
Cuando la impresora se enciende por primera vez, este mensaje permanece
durante varios minutos.
Preparada
La impresora está preparada para imprimir.
En proceso
La impresora está recibiendo datos para imprimir. Este mensaje también
aparece cuando la impresora lee una tarjeta CompactFlash, el disco duro
Microdrive, el disco RAM o la memoria flash USB.
Bajo consumo
activado
La impresora está en el modo de reposo automático. La impresora sale de este
modo si se pulsa alguna tecla del panel y a continuación la tecla [GO], si se
abre o se cierra la cubierta o si recibe un trabajo de impresión. A continuación,
la impresora comienza a calentarse y se conecta. Para obtener más
información sobre el modo de reposo automático, consulte la sección Duración
del tiempo límite para el temporizador de reposo en la página 2-83.
Omitiendo datos
La impresora está omitiendo los datos.
En espera
La impresora está esperando el resto del trabajo de impresión antes de
completar la última página. Si presiona [GO] podrá obtener la última página
inmediatamente. Consulte la sección siguiente.
Tiempo límite
La impresora está imprimiendo la última página después de un período de
espera.
Códigos de error
Consulte la sección Solución de problemas de la Guía de uso.
2-4
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Indicadores en la pantalla de mensajes
Preparada
PAR A4
Indicador de interfaz (INTERFACE)
El indicador de interfaz muestra la interfaz en uso:
PAR
Se encuentra en uso la interfaz paralela.
USB
Se encuentra en uso la interfaz USB.
SER
Se encuentra en uso la interfaz serie (RS-232C), (opcional).
NET
Se encuentra en uso la interfaz de red. (LP 3030: aparece
solamente cuando está instalada la tarjeta de interfaz de red
opcional UT-110.)
OPC
Se encuentra en uso la interfaz de red (opcional).
---
No hay ninguna interfaz en uso.
Cada interfaz tiene un tiempo de espera de 30 segundos (el valor
predeterminado de fábrica) durante el cual la otra interfaz debe esperar
para recibir un trabajo de impresión. Incluso después de que el trabajo de
impresión se complete en la interfaz, debe esperar durante este período
de tiempo hasta que la otra interfaz comience a imprimir el trabajo.
Indicador de tamaño del papel (SIZE)
Este indicador muestra la siguiente información:
•
El tamaño del papel de la bandeja actual, mientras la impresora está
en modo de espera. La bandeja de papel predeterminada se
especifica mediante las teclas del panel de controles. Si desea obtener
más información, consulte Gestión del papel en la página 2-66.
•
El tamaño de papel utilizado para el documento que se va a imprimir
mediante el software de aplicación, mientras la impresora está
imprimiendo.
Las abreviaturas que se utilizan para indicar el tamaño del papel y sus
dimensiones son las siguientes:
GUÍA DE USO AVANZADO
A4
ISO A4 (21 × 29,7 cm)
A5
ISO A5 (14,8 × 21 cm)
A6
ISO A6 (10,5 × 14,8 cm)†
B5
JIS B5 (18,2 × 25,7 cm)
B6
JIS B6 (12,8 × 18,2 cm)††
2-5
Uso del panel de controles
LT
Letter (21,6 × 27,9 cm)
LG
Legal (21,6 × 35,6 cm)
MO
Sobre Monarch (10 × 22,5 cm)††
DL
Sobre DL (11 × 22 cm)††
C5
Sobre C5 (16,2 × 22,9 cm)
b5
ISO B5 (17,6 × 25 cm)
EX
Executive (18,4 × 26,7 cm)
#6
Sobre #6 (8,25 × 16,5 cm)††
#9
Sobre #9 (10 × 22,5 cm)††
10
Sobre #10 (10,5 × 24,1 cm)††
HA
Hagaki (10 × 14,8 cm)††
OH
Oufuku Hagaki (20 × 14,8 cm)††
O2
Oficio II (21,6 × 33 cm)
16K
16 kai (19,7 × 27,3 cm)
ST
Estamento (14 × 21,6 cm)††
FO
Folio (21 × 33 cm)
Y2
Yokei 2 (11,4 × 16,2 cm)††
Y4
Yokei 4 (10,5 × 23,5 cm)††
CU
Tamaño personalizado
Bandeja de papel: de 10,5 × 14,8 a 21,6 × 35,6cm
(LP 3030: de 148 × 210 a 21,6 × 35,6 cm), Bandeja
multiuso: de 7 × 14,8 a 21,6 × 35,6 cm)
†.
††.
2-6
Solo con alimentación desde la bandeja multiuso (LP 3030)
Sólo con alimentación de la bandeja multiuso
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Indicador de tipo de papel (TYPE)
Este indicador muestra el tipo de papel definido para la bandeja actual. El
tipo de papel se puede definir de forma manual desde el panel de
controles. Para obtener más información, consulte la sección Gestión del
papel en la página 2-66. Se utilizan las siguientes abreviaturas:
(ninguno)
Automático
MEMBRETE
Membrete
NORMAL
Papel normal
COLOREADO
Papel de color
TRANSP.
Transparencia†
PERFORADO
Papel perforado
PREIMPR.
Papel preimpreso
SOBRE
Sobre†
ETIQUETAS
Etiquetas†
CARTULINA
Cartulina†
BOND
Papel bond
GRUESO
Papel grueso†
RECICLADO
Papel reciclado
ALTA CAL.
Papel de alta calidad para
impresión a color
VEGETAL
Papel vegetal†
PERSON. (1 a 8)
Papel personalizado (1 a 8)
RUGOSO
Papel rugoso
†.
Sólo con alimentación de la bandeja multiuso
Indicadores READY, DATA, ATTENTION
Los siguientes indicadores se encienden durante el funcionamiento
normal de la impresora o cuando ésta necesita atención. Cada indicador
tiene un significado, que viene determinado por su estado:
Indicador
Descripción
Intermitente: indica un error que puede solucionar el
usuario. Para obtener más información, consulte la
sección Solución de problemas de la Guía de uso.
Encendido: indica que la impresora está preparada y
conectada. La impresora imprime los datos que recibe.
Apagado: indica que la impresora está desconectada.
Los datos se pueden recibir, pero no se imprimirán
hasta que se encienda la impresora pulsando [GO].
También indica que la impresión se ha interrumpido de
forma automática debido a un error. Para obtener más
información, consulte la sección Solución de
problemas de la Guía de uso.
Intermitente: indica que se están recibiendo datos.
Encendido: indica que se están procesando los datos
recibidos antes de que comience la impresión, o que
los datos se están escribiendo en la tarjeta de
memoria, en el disco duro Microdrive o en el disco
RAM.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-7
Uso del panel de controles
Indicador
Descripción
Intermitente: indica que la impresora necesita
mantenimiento o que se está calentando.
Encendido: indica que se ha producido un error o un
problema. Para obtener más información, consulte la
sección Solución de problemas de la Guía de uso.
Teclas
Las teclas del panel de controles se utilizan para configurar el
funcionamiento de la impresora. Tenga en cuenta que algunas teclas
tienen una función secundaria.
NOTA: la impresora dispone de una interfaz paralela, una USB, una de
red y una opcional. La configuración de los parámetros de la impresora
afecta sólo a la interfaz activa (identificada mediante el indicador
INTERFACE en la pantalla de mensajes). Consulte la sección Indicador
de interfaz (INTERFACE) en la página 2-5.
Tecla GO
La tecla GO permite alternar entre los estados en línea y fuera de línea de
la impresora. Utilice esta tecla para:
•
Alternar entre los estados en línea y fuera de línea de la impresora.
Puede detener temporalmente el trabajo de impresión poniendo la
impresora fuera de línea.
•
Imprimir y expulsar una página cuando la impresora indica En
espera.
•
Solucionar determinados errores.
•
Salir de modo de reposo automático.
Tecla Cancel
Esta tecla se utiliza para:
2-8
•
Cancelar un trabajo de impresión.
•
Detener el sonido de alarma.
•
Restaurar los valores numéricos o cancelar un procedimiento de
configuración mientras se utiliza el sistema de menús.
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
1
Mientras la impresora indica En proceso, pulse [Cancel].
Cancelar impr.? aparecerá en la pantalla de mensajes seguido de la
interfaz en uso. Los siguientes mensajes indican el tipo de interfaz:
Paralelo
USB
Red (sólo LP 3035/3045)
Serie (interfaz serie opcional)
Opcional (interfaz de red opcional)
2
Pulse [OK]. Cancelar impr. aparecerá en la pantalla de mensajes y la
impresión se detendrá una vez impresa la página actual.
Tecla Menu
La tecla Menu permite acceder al sistema de menús para cambiar la
configuración y el entorno de impresión de la impresora.
Al pulsar esta tecla durante la selección de una opción de menú, la
selección finalizará y la impresora volverá al estado de funcionamiento
normal.
Teclas del cursor
Las cuatro teclas del cursor se utilizan en el sistema de menús para
acceder a las opciones o introducir valores numéricos.
Si la pantalla muestra un mensaje de atasco de papel, puede pulsar la
tecla del cursor con el signo de interrogación ( ). Aparecerá un mensaje
de ayuda para indicarle la solución del atasco.
Tecla OK
Esta tecla se utiliza para:
•
Finalizar la configuración de los valores numéricos y de otras
selecciones.
•
Configurar la fuente del papel cuando Usa alternativo? aparece
en la pantalla de mensajes.
NOTA: si mantiene pulsada la tecla [OK] y pulsa [Menu] cuando la
impresora indica Preparada, aparecerá el menú AdministrationID. Este
es el menú de configuración para la administración del sistema de
administración de cuentas y, normalmente, no se utiliza. Pulse [Menu]
para volver a Preparada.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-9
Uso del panel de controles
Cancelación de un trabajo de impresión
1
Mientras la impresora indica En proceso, pulse [Cancel].
Cancelar impr.? aparecerá en la pantalla de mensajes seguido de la
interfaz en uso. Los siguientes mensajes indican el tipo de interfaz:
Paralelo
USB
Red (LP 3030: aparece solamente cuando está instalada la tarjeta de
interfaz de red opcional UT-110.)
Serie (interfaz serie opcional)
Opcional (interfaz de red opcional)
2
2-10
Pulse [OK]. Cancelar impr. aparecerá en la pantalla de mensajes y la
impresión se detendrá una vez impresa la página actual.
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Uso del sistema de selección de menús
Sistema de selección de menús
En este apartado se explica cómo utilizar el sistema de selección de
menús. La tecla [Menu] del panel de controles permite utilizar el menú
para configurar los parámetros de la impresora según sus necesidades. La
configuración se puede realizar cuando el mensaje Preparada aparece en
la pantalla de la impresora.
NOTA: la configuración procedente del software de aplicación y del
controlador de impresora tendrá preferencia sobre los valores
seleccionados en el panel de controles.
Acceso al modo de selección de menús
Pulse [Menu] cuando aparezca el mensaje Preparada en la pantalla de
la impresora.
Aparecerá el modo de selección de menús.
Preparada
PAR A4 NORMAL
Pulse [Menu].
Menú de selección de modos
Imprim diagrama
de menús
Pulse [OK].
Imprimir
Página de estado
Pulse [OK].
Manejo
de papel
Modo Intr.Mult.
Bandeja
Primero
Pulse [OK].
Gramaje
Normal 1
Ajustar tipo
Pulse [OK].
Submenú
GUÍA DE USO AVANZADO
2-11
Uso del panel de controles
Selección de un menú
El modo de selección de menús es jerárquico. Pulse ? o @ hasta mostrar
el menú deseado.
Si el menú seleccionado tiene un submenú, irá seguido del símbolo >.
Manejo de papel >
Indica que hay un submenú.
Pulse B para desplazarse al submenú o A para volver atrás.
El segundo submenú irá precedido por >.
Indica que es el submenú.
>Ajustar tipo
>
Indica que hay otro submenú.
Pulse B para desplazarse al submenú o A para volver atrás.
El segundo submenú irá precedido por >>.
Indica que es el segundo submenú.
>>Gramaje
Normal 1
Configuración de un menú
Seleccione el menú deseado y pulse [OK] para seleccionar o cambiar la
configuración.
Pulse ? o @ hasta mostrar la opción deseada y [OK] para aceptar el valor
o las selecciones realizadas.
Cancelación de la selección de menú
Si pulsa [Menu] después de seleccionar un menú, la pantalla volverá a
mostrar el mensaje Preparada.
2-12
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Diagrama del sistema de menús
El diagrama de menús es un mapa jerárquico del sistema de selección de
menús de la impresora. Es útil como referencia para guiarlo a través del
sistema de selección de menús.
Impresión de un diagrama de menús
El equipo imprime una lista completa del sistema de selección de menús:
el diagrama de menús. Tenga en cuenta que los menús que se muestran
en la lista pueden variar según las unidades opcionales que tenga
instaladas la impresora.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Imprim diagrama de menús.
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
4
Pulse [OK]. Aparecerá el mensaje En proceso y, a continuación, la
impresora imprimirá el diagrama de menús.
Imprim diagrama
de menús
Imprim diagrama
de menús ?
2-13
Uso del panel de controles
Ejemplo de diagrama de menús
LP 3035 Page Printer
Estructura de men
2-14
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Páginas de estado
En esta sección se explica el procedimiento que se debe seguir para
imprimir las páginas de estado. Una página de estado está formada por
una lista de parámetros y valores para la mayoría de las configuraciones
básicas de la impresora. Cuando solicite el servicio de mantenimiento de
la impresora, es posible que le pidan que imprima una página de estado.
Impresión de una página de estado
Mediante la impresión de una página de estado, puede comprobar el
estado actual de la impresora, incluidos el espacio disponible en memoria
y las opciones de configuración.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Imprimir Página de
estado.
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
4
Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá el mensaje En proceso y, a
continuación, la impresora imprimirá una página de estado.
Imprimir
Página de estado
Imprimir ?
Página de estado
Para ver un ejemplo de una página de estado y obtener una descripción
completa, consulte la sección Descripción de la página de estado en la
página 2-16.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-15
Uso del panel de controles
Descripción de la página de estado
Los números del diagrama hacen referencia a los elementos que se
explican debajo del diagrama. Los elementos y valores de la página de
estado pueden variar según la versión del firmware de la impresora.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Versión Firmware
Este elemento muestra la versión y fecha de lanzamiento del
firmware de la impresora.
2
Información de Hardware
Este elemento muestra la configuración de la impresora para los
elementos de hardware:
-
2-16
Tamaño y tipo de papel para la bandeja multiuso
Tamaño y tipo de papel para la bandeja de papel
Control del zumbido
Tamaño del búfer del host
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
-
3
Tiempo límite de espera en reposo
Tiempo límite para el alimentador
Memoria
Este elemento muestra:
-
4
Memoria estándar de la impresora
Estado de la ranura para memoria opcional en kilobytes
Memoria total de la impresora
Estado actual del disco RAM
Información de Página
Este elemento muestra los datos relacionados con la página:
-
5
Número de copias, de 1 a 999
Número total de páginas
Opciones Instaladas
Este elemento muestra las opciones instaladas en la impresora:
-
6
Disco duro
Tarjeta CompactFlash
Memoria USB
Estado de red
Este elemento muestra la dirección IP, la dirección de la máscara
de subred y la dirección de la puerta de enlace (o gateway)
predeterminada para la tarjeta de interfaz de red de la impresora.
7
Emulación
Este elemento muestra todas las emulaciones disponibles de la
impresora. La emulación PCL 6 de la impresora se establece
como predeterminada de fábrica. Las emulaciones son:
-
8
PCL 6
KPDL3
Line Printer
IBM Proprinter
DIABLO 630
EPSON LQ-850
Registro de errores
Este elemento muestra los tres últimos ejemplos de los
siguientes tipos de error por orden de aparición:
-
Errores de KPDL (PostScript)
Desbordamiento de memoria
Sobrecarga impresión
Archivo no encontrado
La línea superior del registro de errores muestra el error más
reciente. Al apagar la impresora, se borra la información de error.
La información del registro de errores se utiliza al realizar el
mantenimiento.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-17
Uso del panel de controles
9
Estado consumibles
Este elemento muestra el nivel aproximado del tóner. Si el valor
es 100, el cartucho de tóner está lleno. Cuanto más se aproxime
a 0, menos tóner quedará en el cartucho.
Si utiliza un kit de tóner que no sea genuino, la medición del
indicador de tóner no será correcta.
10 Interfaz
Esta información indica el tipo de emulación y la fuente
predeterminada para todas las interfaces instaladas en la
impresora.
11 Patrón de impresión KIR
KIR es la función de suavizado original de Kyocera’s. Este patrón
de prueba muestra el efecto del sistema KIR (Kyocera Image
Refinement).
2-18
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
e-MPS
e-MPS es la abreviatura de enhanced-Multiple Printing System (sistema
mejorado de impresión múltiple), que realiza las siguientes funciones
disponibles en el controlador de impresora:
•
Retención de trabajos
•
Almacenamiento de trabajos
En cualquiera de los dos modos de trabajo, la información de impresión se
transfiere desde el equipo a la impresora y, a continuación, se almacena
en el disco duro de ésta. Dado que las copias del documento se realizan
utilizando los datos almacenados, la impresión será más rápida y requerirá
menos tiempo de cola en el equipo y menos tráfico de red.
NOTA: para utilizar el sistema e-MPS, es necesario instalar un disco
duro Microdrive opcional en la impresora. Si desea obtener más
información, consulte Disco duro Microdrive/tarjeta de memoria
CompactFlash en la página 3-6.
También se puede utilizar el disco RAM en los modos de impresión
privada y de revisión y retención. Consulte la sección Uso del disco
RAM en la página 2-62 para obtener más información acerca de la
instalación de un disco RAM.
Retención de trabajos
La retención de trabajos tiene cuatro modos, que se resumen a
continuación. Estos modos se seleccionan en el controlador de impresora
a través del software de aplicación:
Copia rápida
Revisar y retener
Impresión privada
Almacenar
trabajos
Función principal
Imprimir copias
adicionales más
adelante
Revisar la primera
copia antes de
imprimir varias
copias
Retener el
documento en la
impresora para
impedir el acceso
no autorizado
Almacenar
electrónicamente
documentos, como
portadas de fax
Empezar a
almacenar por
Controlador de
impresora
Controlador de
impresora
Controlador de
impresora
Controlador de
impresora
Al finalizar la
configuración de
impresión desde el
software de
aplicación
Imprime
simultáneamente
Imprime una copia
simultáneamente
No imprime
No imprime
Recuperado por
Panel de controles
Panel de controles
Panel de controles
Panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO
2-19
Uso del panel de controles
Almacenar
trabajos
Copia rápida
Revisar y retener
Impresión privada
Número
predeterminado de
copias impresas
durante la
recuperación
Igual que las
almacenadas
(se puede cambiar)
Una menos
(se puede cambiar)
Igual que las
almacenadas
(se puede cambiar)
Una
(se puede cambiar)
Cantidad máxima
de trabajos
almacenados†
32, ampliable a 50
32, ampliable a 50
Según la capacidad
de Microdrive
Según la capacidad
de Microdrive
Seguridad
mediante PIN
No
No
Sí
Sí (si es necesario)
Datos después de
imprimir
Almacenados
Almacenados
Eliminados
Almacenados
Eliminados
Eliminados
Almacenados
Datos después de
Eliminados
apagar la impresora
†.
Si se excede el límite, se eliminarán los primeros trabajos.
Almacenamiento de trabajos
Este modo permite imprimir el número indicado de copias del trabajo y al
mismo tiempo guardar el trabajo en el disco duro Microdrive. Cuando se
necesiten más copias, se puede imprimir el número necesario desde el
panel de controles de la impresora.
Buzón virtual
El buzón virtual es parte del almacenamiento de trabajos, que permite
almacenar trabajos de impresión en el disco duro Microdrive sin
imprimirlos. Posteriormente, permite recuperar los trabajos desde el panel
de operaciones.
Cada buzón puede ser utilizado por la persona que desee compartir la
impresora en este modo. De manera predeterminada, cada buzón se
numera como 'Bandeja 001', 'Bandeja 002', etc. Para enviar un trabajo a
uno de estos buzones, asigne un buzón numerado o un buzón con nombre
al controlador de impresora cuando vaya a imprimir.
Para recuperar los trabajos almacenados e imprimirlos, consulte la
sección Recuperación de trabajos desde un buzón virtual (BV) en la
página 2-25.
NOTA: el buzón virtual sólo se puede utilizar con la emulación PCL 6.
2-20
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Uso de Copia rápida
Este modo permite imprimir el número necesario de copias de un trabajo
y al mismo tiempo almacenar el trabajo en el disco duro Microdrive o el
disco RAM. Cuando necesite copias adicionales, puede volver a
imprimirlas desde el panel de controles de la impresora.
El número predeterminado de trabajos de impresión que puede almacenar
en el disco duro Microdrive es 32. Puede aumentar este valor hasta 50 en
el menú Configuraciones de e-MPS. Si desea obtener más información,
consulte Cambio del número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar
y retener en la página 2-27. Cuando se alcance el límite de trabajos, los
más antiguos serán reemplazados por los más nuevos. Al apagar la
impresora, se borran todos los trabajos almacenados.
Impresión de copias adicionales utilizando la copia rápida
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Copia rápida seguido por el
nombre de usuario (Enrique, en este
ejemplo). El nombre de usuario se asigna
en el momento de imprimir mediante el
controlador de impresora.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?) delante del
nombre de usuario.
6
Pulse ? o @ para ver el nombre de usuario
deseado, en este ejemplo Ariadna.
7
Pulse [OK]. Aparecerá el nombre del
trabajo especificado en el controlador de
impresora (Informe, en este ejemplo) con
un signo de interrogación intermitente (?)
precediendo a las letras.
8
Pulse ? o @ para desplazarse hasta el título del trabajo deseado.
e-MPS
>
>Copia rápida
Enrique
>Copia rápida
?Enrique
>Copia rápida
?Ariadna
>Ariadna
?Informe
2-21
Uso del panel de controles
9
10
Pulse [OK]. Es posible establecer el
número de copias que se van a imprimir.
Para aumentar el número de copias, pulse
?; para reducirlo, pulse @.
>Informe
Copias
001
Pulse [OK] para finalizar el recuento de copias. La impresora imprimirá el
número de copias especificado para el trabajo.
Eliminación de un trabajo de copia rápida
1
Siga los pasos 1 a 8 de la sección anterior para que se muestre el título
del trabajo que se va a eliminar.
2
Cuando aparezca el título, por ejemplo
Informe, pulse [OK]. El cursor que hay
debajo del número de copias comenzará a
parpadear.
>Informe
Copias
3
Pulse @ varias veces hasta que aparezca
Borrar debajo del título.
4
Pulse [OK]. El trabajo de copia rápida almacenado se eliminará.
001
>Informe
Borrar
Uso de Revisar y retener
Si se desea imprimir varias copias, este modo imprime una copia de
prueba antes de continuar con el resto de las copias. El gasto de papel se
reduce, ya que puede examinar las copias antes de continuar con la
impresión.
La impresora imprime una copia y, al mismo tiempo, guarda el trabajo de
impresión en el disco duro Microdrive o el disco RAM. También puede
cambiar el número de copias al reanudar la impresión desde el panel de
controles.
Al apagar la impresora, se borran todos los trabajos almacenados.
Impresión de las copias restantes de un trabajo de Revisar y retener
La impresión de un trabajo de revisión y retención desde el panel de
controles es similar a la impresión de una copia rápida. Consulte la
sección Impresión de copias adicionales utilizando la copia rápida en la
página 2-21.
Impresión de un trabajo de impresión privado o almacenado
En la impresión privada, puede especificar que un trabajo no se imprima
hasta que se libere desde el panel de controles. Al enviar un trabajo desde
el software de aplicación, especifique un código de acceso de 4 dígitos en
el controlador de impresora. El trabajo se libera para impresión al
introducir el código de acceso en el panel de controles, lo que garantiza la
confidencialidad del mismo.
2-22
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
En el modo de almacenamiento de trabajos, los códigos de acceso no son
obligatorios, pero se pueden establecer en el controlador de impresora si
es necesario imprimir utilizando un PIN de seguridad. En tal caso, es
necesario introducir el código de acceso en el panel de controles para
imprimir un trabajo almacenado. Los datos para imprimir se almacenarán
en el disco duro Microdrive tras la impresión.
Liberación de un trabajo privado o almacenado
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Privado/Almacén. También
aparecerá el nombre especificado en el
controlador de impresora (Enrique, en
este ejemplo).
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?) delante del
nombre de usuario.
>Privado/Almacén
?Enrique
6
Pulse ? o @ hasta mostrar el nombre de
usuario deseado (en este ejemplo
Ariadna).
>Privado/Almacén
?Ariadna
7
Pulse [OK]. El nombre de usuario y el
nombre del trabajo (Agenda en este
ejemplo) especificados en el controlador de
impresora aparecerán con un signo de
interrogación intermitente (?).
8
Pulse ? o @ hasta mostrar el título del trabajo deseado.
9
Pulse [OK]. Aparecerá la línea para la
entrada del ID. Introduzca el código de
acceso de 4 dígitos especificado en el
controlador de impresora y, a continuación,
pulse [OK].
e-MPS
>
>Privado/Almacén
Enrique
>Ariadna
?Agenda
>Agenda
ID
0000
Para introducir el ID, pulse ? o @ para desplazar el cursor hasta el
número que se va a cambiar y, a continuación, introduzca el número
correcto pulsando ? o @.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-23
Uso del panel de controles
10
11
Puede configurar el número de copias para
imprimir. Para aumentar el número de
copias, pulse ?; para reducirlo, pulse @.
>Agenda
Copias
001
Pulse [OK] para finalizar el número de copias. La impresora imprimirá el
número de copias especificado para el trabajo.
Eliminación de un trabajo privado o almacenado
Puede eliminar los trabajos individuales almacenados mediante el
siguiente procedimiento. Los trabajos guardados mediante la opción
Impresión privada se eliminarán automáticamente si se apaga el equipo
tras la impresión, pero los guardados mediante Trabajos almacenados no
se eliminarán automáticamente.
1
Siga los pasos 1 a 8 de la sección anterior.
2
Cuando aparezca el título del trabajo que
se va a imprimir (Agenda, en este ejemplo),
pulse [OK]. Introduzca el código de acceso
de 4 dígitos especificado en el controlador
de impresora y, a continuación, pulse [OK].
>Agenda
Copias
3
Pulse @ varias veces hasta que aparezca
Borrar para el número de copias.
4
Pulse [OK]. El trabajo privado se eliminará del disco duro.
001
>Agenda
Borrar
Impresión de un trabajo con código
Para imprimir un trabajo con código, asegúrese de que KM-NET for
Clients esté instalado en el equipo. El software KM-NET for Clients se
incluye en el CD-ROM Software Library.
Impresión de una lista de trabajos con código
Si se selecciona el almacenamiento permanente de trabajos en el
controlador de impresora, puede imprimir una lista de trabajos con código
utilizando el panel de controles.
2-24
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse B.
e-MPS
>
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Lista de JOB cód.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
6
Pulse [OK] de nuevo. La impresora imprimirá una lista de trabajos con
código como se muestra a continuación.
>Lista de
JOB cód
>Lista de
JOB cód ?
Recuperación de trabajos desde un buzón virtual (BV)
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Impr. datos BV. También
aparecerá el número del buzón.
>Impr. datos BV
Área001:
Si se ha asignado un alias al buzón virtual,
el alias (Jorge, en este ejemplo) irá
después del número.
>Impr. datos BV
Área001:Jorge
5
GUÍA DE USO AVANZADO
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
e-MPS
>
>Impr. datos BV
Área001?Jorge
2-25
Uso del panel de controles
6
Pulse [OK]. El documento del buzón se imprimirá y se eliminará
automáticamente.
Impresión de una lista de buzones virtuales
La lista de buzones virtuales incluye los trabajos actualmente
almacenados en los buzones.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Listado del BV.
>Listado del BV
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
>Listado del BV?
6
Pulse [OK] de nuevo. La impresora imprimirá una lista de los trabajos que
se enviaron a los buzones virtuales, como se muestra en la siguiente
ilustración.
e-MPS
>
Cambio de Configuraciones e-MPS
Puede cambiar los siguientes parámetros para el funcionamiento de
e-MPS:
2-26
•
Número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener
•
Espacio máximo asignado a los trabajos con código temporales
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
•
Espacio máximo asignado a los trabajos con código permanentes
•
Espacio máximo asignado a los buzones virtuales
NOTA: la cantidad total de áreas de almacenamiento especificadas no
debe superar el tamaño total del disco duro Microdrive.
Cambio del número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener
Esto permite cambiar de 0 a 50 el número máximo de trabajos de Copia
rápida/Revisar y retener. El valor predeterminado es 32.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >e-MPS> Configuraciones.
5
Pulse B.
6
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >>Copia rápida.
7
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor
intermitente (_).
8
Pulse ? o @ para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor. Puede establecer un valor entre 0 y 50. Utilice B y A para mover el
cursor a la derecha y a la izquierda.
9
Cuando haya establecido el número máximo de trabajos, pulse [OK].
10
e-MPS
>
>e-MPS
>
Configuraciones
>>Copia rápida
32
>>Copia rápida
32
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Espacio máximo asignado a los trabajos con código temporales
Esto permite cambiar el espacio asignado al disco duro Microdrive que
almacena los trabajos con código temporales. Se puede cambiar el
espacio máximo de 0 a 9999 (megabytes). El tamaño máximo real
dependerá del espacio disponible en el disco duro Microdrive. El tamaño
predeterminado es 1/6 del espacio total del disco, redondeado en
unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el espacio total del disco duro
Microdrive es de 10 GB, el tamaño predeterminado será de 1550 MB.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-27
Uso del panel de controles
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >e-MPS> Configuraciones.
5
Pulse B.
6
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >>Tam. JOB cód temp.
7
Para cambiar el espacio máximo del disco
pulse [OK]. Aparecerá un cursor
intermitente (_).
8
Pulse ? o @ para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice B y A para desplazar el cursor hacia la derecha
o la izquierda.
9
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
10
e-MPS
>
>e-MPS
>
Configuraciones
>>Tam. JOB cód
temp
1550MB
>>Tam. JOB cód
temp
1550MB
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Espacio máximo asignado a los trabajos con código permanentes
Esto permite cambiar el espacio asignado al disco duro Microdrive que
almacena los trabajos con código permanentes. Se puede cambiar el
espacio máximo de 0 a 9999 (megabytes). El tamaño máximo real
dependerá del espacio disponible en el disco duro Microdrive. El tamaño
predeterminado es 1/6 del espacio total del disco, redondeado en
unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el espacio total del disco duro
Microdrive es de 10 GB, el tamaño predeterminado será de 1550 MB.
2-28
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ y seleccione e-MPS >.
e-MPS
>
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ y seleccione >e-MPS>
Configuraciones.
5
Pulse B.
6
Pulse ? o @ y seleccione >>Tam. JOB
cód perm.
7
Pulse [OK]. La pantalla de mensajes
mostrará un cursor intermitente (_).
8
Pulse ? o @ para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice B y A para desplazar el cursor hacia la derecha
o la izquierda.
9
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
10
>e-MPS
>
Configuraciones
>>Tam. JOB cód
perm
1550MB
>>Tam. JOB cód
perm
1550MB
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el estado Preparada.
Espacio máximo asignado a los buzones virtuales (BV)
Esto permite cambiar el espacio asignado al disco duro Microdrive para los
buzones virtuales. Se puede cambiar el espacio máximo de 0 a 9999
(megabytes). El tamaño máximo real dependerá del espacio disponible en
el disco duro Microdrive. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio
total del disco, redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el
espacio total del disco duro Microdrive es de 10 GB, el tamaño
predeterminado será de 1550 MB.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ y seleccione e-MPS >.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ y seleccione >e-MPS>
Configuraciones.
5
Pulse B.
e-MPS
>
>e-MPS
>
Configuraciones
2-29
Uso del panel de controles
6
Pulse ? o @ y seleccione >>Tamaño VMB.
7
Para cambiar el tamaño máximo, pulse
[OK]. La pantalla de mensajes muestra un
cursor intermitente (_).
8
Pulse ? o @ para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice B y A para desplazar el cursor hacia la derecha
o la izquierda.
9
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
10
2-30
>>Tamaño VMB
1550MB
>>Tamaño VMB
1550MB
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Cambio de parámetros de interfaz
Esta impresora está equipada con una interfaz paralela, una interfaz USB
y una interfaz de red (LP 3035/3045). Es posible instalar una
interfaz serie opcional y una interfaz de red. Se pueden cambiar diversos
parámetros del entorno de impresión (por ejemplo, la emulación
predeterminada) por separado en las distintas interfaces utilizando el
sistema de selección de menús de la impresora. Seleccione la interfaz
para aplicar los cambios en el procedimiento descrito a continuación.
NOTA: la selección de la interfaz descrita a continuación no selecciona
la interfaz desde la cual se reciben los datos. La impresora selecciona
automáticamente la interfaz.
Cambio del modo de interfaz paralela
La interfaz paralela admite un modo bidireccional/alta velocidad de
acuerdo con los estándares IEEE. Esta interfaz se utiliza normalmente con
la configuración predeterminada Autom. Si desea obtener más
información, consulte Interfaz paralela en la página 4-3. Después de
configurar la interfaz, asegúrese de reiniciar la impresora o apagarla al
menos una vez. La nueva configuración se activará a partir de este
momento. Puede seleccionar las siguientes opciones:
GUÍA DE USO AVANZADO
•
Automático (predeterminado)
•
Picado (alto)
•
Alta velocidad
•
Normal
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca Interfaz >.
3
Si la interfaz no es paralela, pulse [OK].
Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Paralelo.
5
Pulse [OK] de nuevo. El signo de interrogación desaparecerá.
6
Para cambiar el modo de interfaz paralela, pulse B. Aparecerá el modo
actual de comunicación.
7
Para cambiar el modo de comunicación,
pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
Interfaz
? Serie
Interfaz
? Paralelo
>I/F Paralelo
? Picado (alto)
2-31
Uso del panel de controles
8
Pulse ? o @ para desplazarse por los siguientes modos de comunicación:
• Picado (alto)
• Autom.
• Normal
• Alta velocidad
9
10
Cuando aparezca el modo de comunicación deseado, pulse [OK].
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Cambio de parámetros de la interfaz serie
NOTA: esta sección se aplica a la impresora que tiene instalado el kit de
placa de interfaz serie opcional (IB-11).
Puede confirmar o cambiar los parámetros de la interfaz serie, incluidos la
velocidad en baudios, los bits de datos, los bits de parada, la paridad y el
protocolo. Estos parámetros deben coincidir con los de la interfaz serie del
equipo.
2-32
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca Interfaz >.
3
Si la interfaz no es serie, pulse [OK].
Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Serie.
5
Pulse [OK] de nuevo.
6
Pulse B. Se indicará uno de los siguientes parámetros serie (por ejemplo,
Baudios).
Interfaz
? Paralelo
Interfaz
? Serie
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Pulsar ? o @ permite alternar entre los parámetros serie de la siguiente
manera. Para cambiar el parámetro serie, pulse [OK]. Utilice ? o @ para
cambiar el valor o la selección.
Rango de valores
>Baudios
9600
>Bits de datos
8
>Bits de parada
1
>Paridad
Ninguno
>Protocolo
DTR(pos.)&XON
1200, 2400, 4800, 9600 (valor
predeterminado), 19200, 38400, 57600,
115200
7 u 8 (valor predeterminado)
1 (valor predeterminado) o 2
Ninguna (valor predeterminado), Impar,
Par, o Ignorado
DTR(pos.)&Xon (predeterminado),
DTR(positivo), DTR(negativo),
XON/XOFF, o ETX/ACK
Por ejemplo, para cambiar la velocidad en
>Baudios
baudios de 9600 a 115200, muestre el
?
9600
menú de velocidad en baudios siguiendo el
procedimiento anterior. Cuando la pantalla
muestre la velocidad en baudios, 9600
(bps), pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
7
Pulse ? o @ para desplazarse por los valores. Cuando aparezca 115200,
pulse [OK]. Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
NOTA: algunos equipo no pueden operar a una velocidad en baudios de
115200 bps. Si establece la velocidad en baudios en 115200 y tiene
problemas con la comunicación, seleccione una velocidad menor.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-33
Uso del panel de controles
Cambio de parámetros de la interfaz de red
Esta impresora admite los protocolos TCP/IP, NetWare y Appletalk.
Además, se puede instalar la tarjeta de red opcional en la ranura para la
interfaz opcional.
NOTA: si instala la interfaz de red opcional en el modelo LP 3030,
tendrá acceso a los siguientes parámetros de red.
Mediante el panel de controles, puede realizar las tareas siguientes:
•
Activar o desactivar los protocolos TCP/IP, NetWare y AppleTalk.
•
Activar o desactivar el protocolo DHCP.
•
Introducir una dirección IP, una dirección de máscara de subred y una
dirección de puerta de enlace predeterminada.
•
Imprimir o no una página de estado de red al encender la impresora.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca Interfaz >.
3
Si la interfaz actual no es Red, pulse [OK].
Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
Interfaz
? Paralelo
>
Si está instalada la tarjeta opcional de red
en la impresora, aparecerá Opcional. El procedimiento de configuración
es básicamente el mismo en este caso.
2-34
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Red.
5
Pulse [OK] de nuevo.
Interfaz
? Red
>
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
6
Pulse B. Aparecerá uno de los siguientes menús. Para cambiar la
configuración de la opción, pulse [OK]. Utilice ? o @ para cambiar el valor
o la selección.
Seleccione Sí para esta opción cuando
se conecte a una red utilizando NetWare.
El submenú (>), permite seleccionare
auto, 802.3, Ethernet-II, 802.2 y
SNAP para el tipo de trama.
Seleccione Sí para esta opción cuando se
conecte a una red mediante TCP/IP. El
submenú (>) incluye las opciones de DHCP,
BOOTP, dirección IP, dirección de máscara de
subred y dirección de puerta de enlace. Para
resolver una dirección IP para la tarjeta de
red, consulte la sección Resolución de la
dirección IP en la página 2-35.
Es necesario activar Appletalk (Sí) para
conectarse en red con equipos
Macintosh.
Cuando esta opción se ha establecido en
Sí, la impresora imprime una página de
estado de red junto con la página de
estado de la impresora. Consulte la
sección Impresión de una página de
estado de la interfaz de red en la página
>NetWare
Sí
>
>TCP/IP
Sí
>
>AppleTalk
Sí
>Página Estado
de red
No
7
Active el protocolo necesario para conectar la impresora a la red. Para
activar un protocolo, muéstrelo, pulse [OK], a continuación, pulse ? o @
para cambiar el valor de No a Sí y, por último, pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Se
puede imprimir una página de estado de red para verificar que la dirección
IP, la dirección de máscara de subred y la dirección de gateway se hayan
establecido correctamente. Para imprimir una página de estado de red,
consulte la sección Impresión de una página de estado de la interfaz de
red en la página 2-37.
Resolución de la dirección IP
Para conectar la impresora a la red mediante el protocolo TCP/IP, debe
configurar la dirección IP en la impresora. La dirección IP debe ser única
para la impresora y debe proporcionársela el administrador de red.
1
GUÍA DE USO AVANZADO
Active el protocolo TCP/IP de la forma
anteriormente descrita.
>TCP/IP
Sí
>
2-35
Uso del panel de controles
2
Acceda al submenú pulsando B. Cada vez
que pulse ? o @, cambiará la selección.
>>DHCP
No
>>BOOTP
No
>>Dirección IP
000.000.000.000
>>Máscara subnet
000.000.000.000
>>Gateway
000.000.000.000
2-36
3
Cuando aparezca >>Dirección IP,
pulse [OK]. Aparecerá un cursor
intermitente (_) en el último dígito.
4
Pulse ? o @ para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice B y A para desplazar el cursor hacia la derecha
o la izquierda.
5
Una vez introducida la dirección IP, pulse [OK].
6
Pulse ? o @ para desplazarse a Máscara subnet. Siga el mismo
procedimiento para introducir la dirección de máscara de subred.
7
A continuación, pulse ? o @ para desplazarse a Gateway. Siga el mismo
procedimiento para introducir la dirección de puerta de enlace.
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Se
puede imprimir una página de estado de red para verificar que la dirección
IP, la dirección de máscara de subred y la dirección de gateway se hayan
establecido correctamente. Para imprimir una página de estado de red,
consulte la sección Impresión de una página de estado de la interfaz de
red en la página 2-37.
>>Dirección IP
000.000.000.000
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Impresión de una página de estado de la interfaz de red
Puede imprimir una página de estado de red cuando el equipo imprima la
página de estado. La página de estado de red muestra, entre otros datos,
las direcciones de red en distintos protocolos de la tarjeta de interfaz de
red. El valor predeterminado es No (impresión desactivada).
NOTA: con la tarjeta de interfaz de red opcional, es posible que no se
pueda imprimir una página de estado. Para obtener más información,
consulte el manual de la interfaz de red.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca Interfaz >.
3
Si la interfaz actual no es Red, pulse [OK].
Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Red. Pulse [OK].
5
Pulse B y, a continuación, ? o @ varias
veces hasta que la pantalla muestre
>Página Estado de red.
6
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
7
Pulse ? o @ para seleccionar Sí.
8
Pulse [OK] de nuevo.
Interfaz
? Paralelo
Interfaz
? Red
>Página Estado
de red ?
No
>Página Estado
de red ? No
>Página Estado
de red ? Sí
2-37
Uso del panel de controles
9
2-38
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. La
impresora imprimirá una página de estado de red como ejemplo, tal y
como muestra la siguiente ilustración.
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Configuración predeterminada
Mediante el panel de controles, puede seleccionar valores
predeterminados para las siguientes opciones.
Emulación predeterminada
Puede cambiar el modo de emulación y el juego de caracteres para la
interfaz actual.
La impresora puede cambiar automáticamente el modo de emulación
según el trabajo de impresión que reciba del equipo. Para ello, seleccione
KPDL (AUTO) como se indica a continuación.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca Emulación > en la
pantalla de mensajes. Aparecerá uno de los modos de emulación,
indicando que está en uso.
PCL 6 (predeterminado)
KPDL
KPDL (AUTO)
Line Printer
IBM Proprinter
DIABLO 630
EPSON LQ-850
Para cambiar la emulación predeterminada,
pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
Emulación
?PCL 6
3
Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca el modo de emulación
deseado.
4
Pulse [OK].
5
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Impresión de los errores KPDL
La impresora puede imprimir una descripción de los errores de impresión
cuando éstos se producen durante la emulación KPDL. El valor
predeterminado es No: la impresora no imprime errores KPDL.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca Emulación>.
2-39
Uso del panel de controles
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Seleccione KPDL o KPDL (AUTO)
mediante ? o @.
5
Pulse [OK].
6
Pulse B. Pulse ? o @ hasta que aparezca
>Impr. Err. KPDL.
7
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
8
Seleccione Sí mediante ? o @. Pulse [OK].
9
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Emulación
?PCL 6
Emulación
?KPDL
>Impr. Err. KPDL
No
>Impr. Err. KPDL
? No
Fuente predeterminada
Se puede seleccionar la fuente predeterminada para la interfaz actual. La
fuente predeterminada puede ser una fuente interna, una fuente
descargada a la memoria de la impresora o una fuente almacenada en
una tarjeta CompactFlash, un disco duro Microdrive o un disco RAM.
En este menú, puede definir el tipo y el paso de las fuentes Courier y Letter
Gothic además de imprimir una lista de fuentes.
2-40
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra>.
3
Pulse B. Pulse ? o @ varias veces hasta
que aparezca >Elegir tipos>.
4
Para seleccionar una fuente interna,
asegúrese de que aparezca Internos y
pulse B. La pantalla cambiará. Si Internos
no aparece, pulse [OK] y, a continuación,
pulse ? o @ hasta que aparezca.
Tipo de letra
>
>Elegir tipos
Internos
>
>> I000
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Para seleccionar una fuente opcional, pulse [OK] mientras se muestra
>Elegir tipos>. Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca
Opción y, a continuación, pulse [OK]. Pulse B hasta mostrar la fuente
seleccionada anteriormente. Esta operación solo se puede llevar a cabo
cuando hay fuentes opcionales instaladas en la impresora.
La letra que precede al número indica la ubicación de la fuente, tal y como
se muestra a continuación:
I
S
M
H
O
Fuente interna
Fuente transferible (descargada)
Fuentes en la tarjeta CompactFlash opcional
Fuentes en el disco RAM o en el disco duro Microdrive opcional
Fuentes en la ROM opcional (API)
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca el número de fuente
deseado. Para obtener los números de fuentes internas, consulte la
sección Impresión de la lista de fuentes en la página 2-44.
7
Cuando aparezca la fuente deseada, pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>>?I000
Selección de las fuentes Courier/Letter Gothic Regular u Oscuro
El grosor de las letras Letter Gothic o Courier se puede configurar como
Regular u Oscuro. En el procedimiento siguiente, se asume que se ha
seleccionado la fuente Courier. El procedimiento para la fuente Letter
Gothic es el mismo.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra>.
3
Pulse B. Pulse ? o @ varias veces hasta
que aparezca >Elegir tipos>.
4
Asegúrese de que aparezca Internos y pulse B.
5
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >>Courier. Si desea
seleccionar el grosor de la fuente Letter
Gothic, seleccione >> Letter Gothic.
Tipo de letra
>
>Elegir tipos
Internos
>
>>Courier
Regular
2-41
Uso del panel de controles
6
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
7
Seleccione Regular u Oscuro mediante ? o @.
8
Pulse [OK].
9
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>>Courier
? Regular
Cambio del tamaño de fuente
Puede cambiar el tamaño de la fuente predeterminada. Si seleccionó una
fuente proporcional, también puede cambiar el tamaño del carácter.
2-42
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra>.
3
Pulse B. Pulse ? o @ varias veces hasta
que aparezca >Elegir tipos>.
4
Asegúrese de que aparezca Internos y pulse Z.
5
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >>Tamaño.
6
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor
intermitente (_).
7
Pulse ? o @ para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor. Se puede definir un tamaño de fuente comprendido entre 4 y
999,75 puntos, con incrementos de 0,25 puntos. Utilice B o A para
desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
8
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
9
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Tipo de letra
>
>Elegir tipos
Internos
>
>>Tamaño
012.00
>>Tamaño
012.00
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Paso de los caracteres para Courier/Letter Gothic
Puede establecer el paso de los caracteres para fuentes fijas cuando la
fuente predeterminada sea Courier o Letter Gothic.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra>.
3
Pulse B. Pulse ? o @ varias veces hasta
que aparezca >Elegir tipos>.
4
Asegúrese de que aparezca Internos y pulse Z.
5
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >>Paso.
>>Paso
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor
intermitente (_).
>>Paso
6
Tipo de letra
>
>Elegir tipos
Internos
>
10.00 cpp
10.00 cpp
7
Pulse ? o @ para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor. El paso de los caracteres se puede establecer entre 0,44 y 99,99
caracteres por pulgada, con incrementos de 0,01 caracteres por pulgada.
Utilice B o A para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
8
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
9
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Configuración del juego de caracteres
Puede cambiar el juego de caracteres. Los juegos de caracteres
disponibles varían según la fuente actual. (El valor predeterminado es IBM
PC-8).
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra>.
3
Pulse B.
Tipo de letra
>
2-43
Uso del panel de controles
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Juegocaracteres.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca el juego de caracteres
deseado.
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Juegocaracteres
IBM PC-8
>Juegocaracteres
?IBM PC-8
Impresión de la lista de fuentes
Para elegir una fuente, puede imprimir listas de fuentes internas u
opcionales, incluidas las descargadas.
2-44
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Listar Tipos interno o
>Listar tipos opc.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
6
Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá el mensaje En proceso y, a
continuación, Preparada. La impresora imprimirá una lista de las fuentes
con un ejemplo y un ID (número) para cada una de ellas. En la siguiente
ilustración se muestran ejemplos de listas de fuentes.
Tipo de letra
>
>Listar
Tipos Interno
>Listar
Tipos Interno ?
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Ejemplos de listas de fuentes
Internal Scalable and Bitmapped Fonts List
Font Name
Scalable/Bitmap
Password
Internal Scalable and Bitmapped Fonts List
Font Name
GUÍA DE USO AVANZADO
Scalable/Bitmap
Password
PRESCRIBE
Selection
[FSET]
Font ID
PRESCRIBE
Selection
[FSET]
Font ID
2-45
Uso del panel de controles
Paginación
En los menús Páginas puede elegir el número de copias, la orientación de
página y otros valores relacionados con la paginación.
Número de copias
Puede fijar el número de copias para cada página que vaya a imprimir para
la interfaz actual. El número de copias puede estar comprendido entre 1 y
999.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Páginas>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Copias.
>Copias
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor
intermitente (_).
>Copias
5
Páginas
>
001
001
6
Pulse ? o @ para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice B y A para desplazar el cursor hacia la derecha
o la izquierda.
7
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Orientación de la impresión
Puede optar por la orientación vertical o apaisada.
Orientación vertical
A
2-46
Orientación apaisada
A
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Páginas>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Orientación.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Vertical u Apaisada mediante ? o @.
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Páginas
>
>Orientación
Vertical
>Orientación
? Vertical
Modo protección de página
El menú de protección de página no aparece normalmente; sin embargo,
Protec. Página se establece obligatoriamente en Sí si se produce un
error de sobrecarga debido a la complejidad del trabajo de impresión.
Cuando esto suceda, asegúrese de restaurar Protec. Página a
Autom. (valor predeterminado) para mantener un uso óptimo de la
memoria de la impresora.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Páginas>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Protec. Página.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
Páginas
>
>Protec. Página
Sí
>Protec. Página
? Sí
2-47
Uso del panel de controles
6
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Autom.
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Protec. Página
? Autom.
Acción de salto de línea (LF)
Este procedimiento indica a la impresora cómo proceder al recibir el
código de salto de línea (0AH).
2-48
•
Solo LF: se ejecuta el salto de línea (predeterminado).
•
CR y LF: se ejecutan un salto de línea y un retorno de carro.
•
Ignorado: se hace caso omiso del salto de línea.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Páginas>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Salto de línea.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca el salto de línea deseado.
7
Cuando aparezca el retorno deseado, pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Páginas
>
>Salto de línea
Solo LF
>Salto de línea
? Solo LF
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Acción de retorno de carro (CR)
Este procedimiento indica a la impresora cómo proceder cuando recibe un
código de retorno de carro (0DH).
GUÍA DE USO AVANZADO
•
Solo CR: se ejecuta el retorno de carro (predeterminado).
•
CR y LF: se ejecutan un salto de línea y un retorno de carro.
•
Ignorado: se hace caso omiso del retorno de carro.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Páginas>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Retorno de carro.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca el retorno de carro
deseado.
7
Cuando aparezca el retorno deseado, pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Páginas
>
>Retorno de
carro Solo CR
>Retorno de
carro?Solo CR
2-49
Uso del panel de controles
Densidad de caracteres en ancho A4
Seleccione Activado para incrementar el número máximo de caracteres
que se pueden imprimir en una línea de una página A4 (78 caracteres para
un paso de 10) y una página tamaño Letter (80 caracteres a un paso de
10). Esta configuración sólo tiene efecto en la emulación PCL 6.
2-50
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Páginas>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Ancho A4.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Activado o Desactivado mediante ? o @.
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Páginas
>
>Ancho A4
Desactivado
>Ancho A4
? Desactivado
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Configuración de la calidad de impresión
En los menús de calidad de impresión puede configurar el modo KIR, el
modo EcoPrint y otros valores.
Modo KIR
Esta impresora incorpora la función de suavizado KIR (Kyocera Image
Refinement). KIR utiliza el software para mejorar la resolución,
proporcionando una impresión de alta calidad a una resolución de 600 ppp
y 300 ppp. El valor predeterminado es Sí. El modo KIR no tiene ningún
efecto sobre la velocidad de impresión.
KIR ajustado en No
KIR ajustado en Sí
(valor predeterminado)
NOTA: establezca la densidad de impresión en 03 cuando configure el
modo KIR. Para obtener más información sobre la densidad de
impresión, consulte la sección Densidad de impresión en la página 2-54.
Puede supervisar el patrón de prueba KIR, la última línea de una página
de estado, para realizar la configuración óptima del modo KIR.
Consulte la línea de comprobación, la última línea de una página de
estado, para realizar la configuración óptima del modo KIR.
Página de
estado
Patrón de
prueba KIR
Rayas optimizadas
La configuración de KIR actual es óptima.
Rayas verticales oscuras
Establezca el modo KIR en No. Pruebe a imprimir la
página de estado de nuevo. Si todavía aparecen
rayas verticales oscuras, ajuste el control de
densidad de impresión a un valor más claro.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-51
Uso del panel de controles
Rayas verticales blancas
Establezca el modo KIR en Sí. Pruebe a imprimir la
página de estado de nuevo. Si todavía aparecen
rayas verticales blancas, ajuste el control de
densidad de impresión a un valor más oscuro.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Calid.impresión>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Modo KIR.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Sí o No mediante ? o @.
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Calid.impresión>
>Modo KIR
Sí
>Modo KIR
? Sí
Modo EcoPrint
El modo EcoPrint le permite reducir la cantidad de tóner utilizado en la
página para que ahorre en costes de impresión. Para establecer el modo
EcoPrint en Sí, siga el procedimiento que se indica a continuación (el
ajuste predeterminado es No). Cuando el modo EcoPrint se establece en
Sí, el consumo de tóner se reduce y la densidad de impresión es inferior.
El valor EcoPrint no influye sobre la velocidad de impresión.
EcoPrint ajustado
en No
1
2-52
EcoPrint ajustado
en Sí
Pulse [Menu].
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Calid.impresión>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Modo EcoPrint.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Sí o No mediante ? o @.
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Calid.impresión>
>Modo EcoPrint
No
>Modo EcoPrint
? No
Resolución de impresión
Puede configurar la resolución de impresión predeterminada de cuatro
formas: 300 PPP, 600 PPP, Modo rápido1200 y Modo fino1200. La
claridad de los caracteres y gráficos impresos es más nítida por este
orden.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Calid.impresión>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Resolución.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Modo fino1200, Modo rápido1200, 300 PPP o 600 PPP
mediante ? o @.
Calid.impresión>
>Resolución
Modo rápido1200
>Resolución
? Modo rápido1200
2-53
Uso del panel de controles
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Densidad de impresión
La densidad de impresión puede ajustarse en cinco pasos: de 01 (clara) a
05 (oscura). La configuración de fábrica es 03.
2-54
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Calid.impresión>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Densidad Impr.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Seleccione la densidad de impresión en cinco pasos de 01 (clara) a 05
(oscura) mediante ? o @.
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Calid.impresión>
>Densidad Impr.
03
>Densidad Impr.
? 03
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento
La impresora admite cuatro tipos de dispositivos de almacenamiento:
tarjeta CompactFlash, disco duro Microdrive, memoria flash USB y disco
RAM. La tarjeta CompactFlash y el disco duro Microdrive se instalan en
las ranuras correspondientes de la impresora. El disco RAM es una parte
de la memoria de la impresora asignada a este fin. Si el disco duro
Microdrive está instalado en la impresora, la función e-MPS estará
disponible. Si desea obtener más información, consulte e-MPS en la
página 2-19.
Las operaciones básicas de cada dispositivo de almacenamiento son
iguales. En esta sección se explica el funcionamiento de la tarjeta
CompactFlash.
Uso de la tarjeta CompactFlash
La impresora dispone de una ranura para una tarjeta CompactFlash. Al
instalar la tarjeta en la impresora, las siguientes operaciones estarán
disponibles:
•
Lectura de datos de fuente
•
Lectura de datos
•
Escritura de datos
•
Eliminación de datos
•
Asignación de formato a la tarjeta CompactFlash
•
Impresión de una lista de nombres de datos
Para obtener información sobre cómo manipular la tarjeta de memoria,
consulte la sección Disco duro Microdrive/tarjeta de memoria
CompactFlash en la página 3-6.
Lectura de datos de fuente
Si la tarjeta CompactFlash con los datos de fuente se introduce en la
ranura cuando la impresora está encendida, ésta leerá automáticamente
las fuentes.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Leer fuentes.
TARJ.MEMORIA
>
>Leer fuentes
2-55
Uso del panel de controles
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
6
Pulse [OK]. Aparecerá el mensaje En
proceso y comenzará la lectura de datos
desde la tarjeta CompactFlash. Cuando la
lectura se haya completado, desaparecerá
el mensaje En proceso.
7
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Leer fuentes ?
>Leer fuentes
En proceso
Lectura de datos
Se puede imprimir los datos que se encuentran en la tarjeta
CompactFlash.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Leer datos (Informe, en
este ejemplo).
TARJ.MEMORIA
>
>Leer datos
Informe
Para leer datos de macros o programas,
pulse ? o @ hasta mostrar >Leer Macro o >Leer programa.
2-56
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?) delante del
nombre de los datos.
6
Pulse ? o @ para mostrar el nombre de los datos deseado.
7
Pulse [OK]. Aparecerá el mensaje En proceso y comenzará la lectura
de datos de la tarjeta CompactFlash.
>Leer datos
?Informe
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Escritura de datos
Se pueden almacenar datos en una tarjeta CompactFlash hasta que esté
llena. Al escribir en una tarjeta CompactFlash, automáticamente se asigna
un nombre al archivo. Puede utilizar el procedimiento descrito en la
sección Impresión de una lista de nombres de datos (particiones) en la
página 2-61 para imprimir una lista de nombres de datos para obtener
confirmación.
NOTA: en primer lugar, compruebe que la tarjeta CompactFlash esté
correctamente formateada. De lo contrario, no se mostrará el mensaje en
la pantalla >Escribir datos, que se describe a continuación. Si la
tarjeta de memoria CompactFlash que se ha insertado en la ranura no
está formateada, el mensaje >Formato aparecerá automáticamente en
la pantalla. Formatee la tarjeta de CompactFlash. Consulte la sección
Asignación de formato a una tarjeta de memoria en la página 2-59.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Escribir datos.
>Escribir datos
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
>Escribir datos ?
6
Pulse [OK]. Aparecerá el mensaje En proceso y, a continuación, En
espera.
7
Envíe el archivo desde el equipo a la impresora.
TARJ.MEMORIA
>
Cuando la impresora recibe los datos, la pantalla de mensajes cambia a
En proceso y cuando se han recibido todos los datos, cambia a En
espera.
8
GUÍA DE USO AVANZADO
Compruebe que la pantalla de mensajes ha cambiado a En espera y, a
continuación, pulse [GO]. Esta operación copia el archivo en la tarjeta
CompactFlash y le indica a la impresora que imprima automáticamente
una página con información de escritura de la tarjeta como se muestra a
continuación.
2-57
Uso del panel de controles
El archivo se copia en la tarjeta CompactFlash y se le asigna un nombre
de destino (también denominado nombre de partición). La impresora
asignará automáticamente un nombre a continuación del otro: DataS001
(primer grupo de datos), DataS002 (segundo grupo de datos), DataS003
(tercer grupo de datos), etc.
La página de información de escritura incluye los datos siguientes:
Elemento
Descripción
Partition Type
El tipo de datos escritos (actualmente sólo se
admite el tipo 2).
Partition Name
El nombre de destino de los datos escritos en la
tarjeta CompactFlash.
Write Partition Length
(Longitud escrita de la
partición)
El tamaño de los datos escritos en la tarjeta
CompactFlash.
Others
Información de error.
Al imprimir la página de información de escritura de la tarjeta
CompactFlash, la pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
9
2-58
Repita los pasos anteriores hasta que haya transferido todos los datos
(archivos) que desee copiar a la tarjeta de memoria. Cada vez que termine
de copiar datos, se imprimirá la página de información de escritura de la
tarjeta CompactFlash para mostrar la información perteneciente a los
datos que acaba de copiar. Para ver todos los datos que contiene la tarjeta
CompactFlash, imprima una lista de nombres de datos, tal y como se
describió anteriormente. Consulte la sección Impresión de una lista de
nombres de datos (particiones) en la página 2-61.
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Eliminación de datos
Puede utilizar la impresora para eliminar datos de la tarjeta CompactFlash.
Compruebe que la tarjeta CompactFlash contenga datos. De lo contrario,
no aparecerá el menú >Borrar datos en la pantalla.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Borrar datos. También
aparecerá el nombre de los datos
(Informe, en este ejemplo).
TARJ.MEMORIA
>
>Borrar datos
Informe
Para eliminar datos de fuentes, programas, macros o idiomas, pulse ? o
@ hasta mostrar >Borrar fuente, >Borrar programa, >Borrar
macro o >Borrar idioma.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?) delante del
nombre de los datos.
6
Pulse ? o @ para mostrar el nombre de los datos deseado.
7
Pulse [OK]. Aparece el mensaje En proceso y los datos se eliminarán
de la tarjeta CompactFlash. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>Borrar datos
?Informe
Asignación de formato a una tarjeta de memoria
La nueva tarjeta CompactFlash se debe formatear antes de utilizarla en la
impresora. Al asignar el formato se prepara la tarjeta para permitir que
almacene datos.
NOTA: esta operación eliminará los datos existentes en un dispositivo de
almacenamiento, incluso de una tarjeta usada.
El formateo de una tarjeta CompactFlash se debe realizar desde la
impresora.
Al insertar una nueva tarjeta CompactFlash en la ranura de la impresora,
aparecerá el mensaje Error formato TARJ.MEMORIA en la pantalla.
1
GUÍA DE USO AVANZADO
Pulse [Menu].
2-59
Uso del panel de controles
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Formato.
>Formato
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
>Formato ?
6
Pulse [OK]. Aparecerá el mensaje En proceso y comenzará el formateo
de la tarjeta CompactFlash.
TARJ.MEMORIA
>
Cuando la asignación de formato concluya correctamente, la impresora
imprimirá automáticamente una página de información de formateo, que
permitirá comprobar si la tarjeta CompactFlash se ha formateado
correctamente.
La página de información de formateo incluye los datos siguientes:
Elemento
Descripción
Capacidad
El tamaño total de la tarjeta CompactFlash.
Used Space
El tamaño que utiliza la impresora para su sistema.
Free Space
El tamaño que queda disponible en la tarjeta
CompactFlash para almacenar datos.
Al imprimir la página de información de formateo de la tarjeta
CompactFlash, la pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
2-60
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
La impresora imprime una lista de todos los nombres de datos
(denominados particiones) almacenados en la tarjeta CompactFlash para
que sirva de referencia. También puede imprimir una lista para una tarjeta
de fuentes.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Lista de particiones.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
6
Pulse [OK]. Aparecerá el mensaje En proceso y comenzará la impresión
de la lista.
TARJ.MEMORIA
>
>Lista de
particiones
>Lista de
particiones ?
La impresión (vea el ejemplo anterior) incluye la siguiente información:
Elemento
GUÍA DE USO AVANZADO
Descripción
Device Name/Number
La indicación TARJ.MEMORIA/A hace referencia a
la tarjeta CompactFlash.
Capacidad
La capacidad total de la tarjeta CompactFlash en
kilobytes.
2-61
Uso del panel de controles
Elemento
Descripción
Used Space
El tamaño total de los datos almacenados en la
tarjeta CompactFlash en kilobytes.
Free Space
El espacio restante en la tarjeta CompactFlash para
almacenar más datos, incluida la cantidad de
memoria que la impresora utiliza para su sistema.
Partition Name
El nombre de los datos almacenados asignado
automáticamente por la impresora.
Partition Size
El tamaño de los datos escritos en bytes.
Partition Type
El tipo de datos almacenados; es decir, si son datos
del host o de fuente.
Una vez impresa la lista de nombres de archivos (lista de particiones) para
la tarjeta CompactFlash, la pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Uso del disco duro Microdrive opcional
Instalar un disco duro Microdrive opcional en la impresora le permite
realizar las siguientes operaciones en el disco duro:
•
Lectura de datos
•
Escritura de datos
•
Eliminación de datos
•
Asignación de formato al disco Microdrive
•
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
Antes de instalar un disco duro Microdrive en la impresora por primera vez,
debe estar formateado. Si el disco duro Microdrive no está formateado, el
mensaje >Dar formato aparecerá automáticamente en la pantalla.
Las operaciones del disco duro Microdrive son similares a las de la tarjeta
de memoria. Consulte los apartados correspondientes de la sección Uso
de la tarjeta CompactFlash en la página 2-55.
Al almacenar los datos en el disco duro, el nombre que se asigna
automáticamente al archivo correspondiente es DATAH001 (para el
primer archivo), DataH002 (para el segundo), DataH003 (para el tercero)
y así sucesivamente.
Uso del disco RAM
El disco RAM es un espacio compartido en la memoria de la impresora
donde se pueden almacenar temporalmente trabajos de impresión.
Posteriormente, puede imprimir varias copias del trabajo almacenado y
reducir el tiempo necesario para imprimir el trabajo completo. Funciona de
manera similar al disco duro Microdrive, salvo por el hecho de que los
datos sólo se procesarán cuando la impresora esté encendida.
2-62
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Para utilizar el disco RAM, active e introduzca el tamaño de disco deseado
del modo que se indica a continuación. El tamaño máximo del disco RAM
se puede calcular del modo siguiente:
Tamaño máximo del disco RAM = Memoria total de la impresora - 36 MB
Por ejemplo, si la memoria total instalada en la impresora es de 192 MB,
puede configurar 156 MB para el disco RAM. Al intentar configurar un
tamaño de disco mayor a esta restricción, la impresora lo reducirá
automáticamente para que el tamaño sea siempre 36 MB por debajo de la
memoria total. Una vez establecido el tamaño del disco, debe reiniciar la
impresora.
Para activar el disco RAM en la memoria de la impresora, primero debe
establecer el modo del disco RAM en Sí y, a continuación, configurar el
tamaño deseado para el disco RAM, tal y como se describe en la siguiente
sección. Esto le permite realizar las siguientes operaciones en el disco
RAM:
•
Lectura de datos
•
Escritura de datos
•
Eliminación de datos
•
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
Las operaciones del disco RAM son las mismas que las de la tarjeta
CompactFlash. Consulte los apartados correspondientes de la sección
Uso de la tarjeta CompactFlash en la página 2-55. Al almacenar los datos
en el disco RAM, el nombre que se asigna automáticamente al archivo
correspondiente es DATAH001 (para el primer archivo), DataH002 (para
el segundo), DataH003 (para el tercero) y así sucesivamente.
NOTA: el disco RAM no se puede utilizar cuando hay instalado un disco
duro Microdrive.
El disco RAM sólo almacena datos de forma temporal. Al reiniciar o
apagar la impresora, los datos se borrarán.
El disco RAM es un espacio asignado en la memoria de la impresora que
está disponible para los usuarios. Si se selecciona un tamaño muy
grande para el disco RAM, la velocidad de impresión puede disminuir o la
memoria de la impresora puede ser insuficiente.
Configuración del tamaño del disco RAM
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Modo Disco RAM>.
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?). Pulse ? o @
para seleccionar Sí. Pulse [OK].
Modo Disco RAM
No
>
Modo Disco RAM
? Sí
2-63
Uso del panel de controles
4
Pulse B. Pulse ? o @ varias veces hasta
que aparezca >Tam.Disco RAM. También
aparecerá el tamaño de los datos.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor
intermitente (_). Pulse ? o @ hasta mostrar
el tamaño deseado. El tamaño que se
puede definir para el disco RAM puede
estar comprendido entre 0001 y 1024.
>Tam.Disco RAM
0183 MByte
>Tam.Disco RAM
0183 MByte
Este intervalo varía según el tamaño total de la memoria de la impresora.
Los valores que excedan este intervalo se ajustarán automáticamente al
tamaño máximo del disco RAM.
6
Cuando aparezca el tamaño deseado del disco RAM, pulse [OK].
7
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Apague la impresora y vuelva a encenderla. Después de reiniciar la
impresora, el tamaño del disco RAM seleccionado se activará.
Uso de la memoria flash USB
La memoria flash USB está disponible sólo para archivos PDF. Los
archivos PDF deben almacenarse en el directorio raíz de la memoria flash
USB. El nombre del archivo PDF puede tener hasta 99 caracteres de un
byte de longitud.
NOTA: el nombre del archivo que se mostrará en la pantalla de
mensajes puede tener hasta 16 caracteres.
Si instala la memoria flash USB en la impresora, podrá realizar las
siguientes operaciones:
•
Lectura de archivos PDF
•
Desinstalación de la memoria flash USB
•
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
Las operaciones de la memoria flash USB son similares a las de la tarjeta
CompactFlash. Consulte los apartados correspondientes de la sección
Uso de la tarjeta CompactFlash en la página 2-55.
2-64
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Desinstalación de la memoria flash USB
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Memoria USB>.
3
Press B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Remover dispos.
>Remover dispos.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
>Remover dispos.?
6
Pulse [OK]. La pantalla vuelve a mostrar Preparada y, en este momento,
podrá desinstalar la memoria flash USB.
Memoria USB
>
2-65
Uso del panel de controles
Gestión del papel
En esta sección se explica cómo cambiar el modo para la bandeja
multiuso, el tipo y el tamaño de las fuentes de papel y cómo seleccionar
las fuentes y los destinos de papel.
Modo de bandeja multiuso (Modo Intr.Mult)
La bandeja multiuso se puede utilizar en dos modos: Bandeja o
Primero. La bandeja multiuso alimenta papel de distintas formas según
el modo:
•
Modo Bandeja (predeterminado)
La bandeja multiuso funciona de la misma manera que las demás
fuentes de papel. La impresora puede alimentar el papel desde
cualquiera de las fuentes que indique en el controlador de
impresora. La velocidad de impresión del modo Bandeja es
superior a la del modo Primero.
•
Modo Primero
La bandeja multiuso alimenta el papel colocado en la bandeja
automáticamente y tiene preferencia sobre las demás fuentes de
papel que se seleccionen en el controlador de impresora.
Cuando se hayan utilizado todas las hojas de la bandeja multiuso
(aproximadamente 100 hojas), el papel se alimentará de la fuente
originalmente seleccionada. Este modo es útil para suministrar
papel de un tamaño o tipo especial sin tener que volver a cargar
la fuente de papel actual. No obstante, si se desea alimentar
papel de una fuente en particular, la bandeja multiuso se debe
mantener vacía.
2-66
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Modo Intr.Mult.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse ? o @ para cambiar Bandeja por Primero.
Manejo de papel >
>Modo Intr.Mult.
Bandeja
>Modo Intr.Mult.
? Bandeja
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
7
Pulse [OK]. Se cambiará el modo de la bandeja multiuso.
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Configuración del tamaño de papel de la bandeja multiuso
Al utilizar la bandeja multiuso en modo Bandeja, debe ajustar el tamaño de
dicha bandeja al tamaño del papel utilizado para dar formato al trabajo que
va a imprimir. Si los tamaños no coinciden, la impresión no se realizará en
el tamaño de papel correcto. El tamaño predeterminado es Letter
(Carta) para Estados Unidos y Canadá y A4 para los demás países. Para
obtener más información sobre los tamaños de papel que se pueden
alimentar desde la bandeja multiuso, consulte la sección Especificaciones
de papel en la página 1-3.
NOTA: si utiliza papel de un tamaño diferente al tamaño para el que se
ha configurada la bandeja multiuso, pueden producirse atascos de papel.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Intr.Multiuso. En este
ejemplo, la bandeja multiuso está
configurada para papel de tamaño A4.
5
Para cambiar el tamaño del papel, pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse ? o @ hasta mostrar el tamaño de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tamaños de papel:
Manejo de papel >
>Intr.Multiuso
A4
Sob. Monarch
Sobre #10
Sobre #9
Sobre #6
Sobre DL
Sobre C5
A6
B6
A5
B5
ISO B5
A4
Executive
Letter
GUÍA DE USO AVANZADO
2-67
Uso del panel de controles
Legal
Personalizado
Hagaki
OufukuHagaki
Oficio II
16K
Estamento
Folio
Youkei 2
Youkei 4
7
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK]. El tamaño del papel
para la bandeja multiuso se ha configurado.
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Configuración del tipo de papel de la bandeja multiuso
Al configurar el tipo de papel (normal, reciclado, etc.) para la bandeja
multiuso, puede seleccionar el papel de acuerdo con el tipo que
especifique en el controlador de impresora. El tipo predeterminado es el
papel normal.
Para obtener más información sobre los tipos de papel que se pueden
alimentar desde la bandeja multiuso, consulte la sección Disponibilidad
del papel en la página 1-2.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Tipo Multiuso.
5
Para cambiar el tipo del papel, pulse [OK].
Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
6
Pulse ? o @ hasta mostrar el tipo de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tipos de papel:
Manejo de papel >
>Tipo Multiuso
Normal
>Tipo Multiuso
? Normal
Normal
Transparencia
Preimpreso
Etiquetas
Bond
2-68
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Reciclado
Vegetal
Rugoso
Membrete
Coloreado
Perforado
Sobre
Cartulina
Grueso
Alta Calid
Personalizado (1 a 8)
7
Cuando aparezca el tipo de papel deseado, pulse [OK]. El tipo de papel
para la bandeja multiuso se ha configurado.
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Configuración del tamaño de papel de la bandeja de papel
Para configurar los tamaños estándar A6 (excepto LP 3030), A5, B5, A4,
Lett er y Legal para la bandeja de papel, cargue el papel y mueva el
marcador de tamaño hasta que el tamaño deseado aparezca en la
ventana (consulte la sección Carga de papel en la página 1-14).
Tamaño personalizado
Si utiliza un tamaño de papel no estándar, cárguelo y mueva el marcador
de tamaño hasta la posición OTHER (consulte la sección Carga de
papel en la página 1-14).
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que aparezca >Casete tamaño>.
Manejo de papel >
Si se añaden alimentadores de papel
>Casete tamaño >
opcionales, aparecerá Casete1 tamaño
Personalizado
para la bandeja de papel estándar y
Casete2 tamaño, Casete3 tamaño
(LP 3035/3045) y Casete4
tamaño (LP 3035/3045) para los alimentadores opcionales.
5
GUÍA DE USO AVANZADO
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
>Casete tamaño
? Personalizado
2-69
Uso del panel de controles
6
Pulse ? o @ hasta mostrar el tamaño de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tamaños de papel:
Sobre C5
A5
B5
A6 (sólo LP 3035/3045)
ISO B5
A4
Executive
Letter
Legal
Personalizado
Oficio II
16K
Folio
7
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK]. El tamaño del papel
para la bandeja de papel quedará configurado.
Si selecciona Personalizado en el paso 6, asegúrese de seleccionar la
unidad de medida y las dimensiones del papel, tal y como se describe a
continuación.
NOTA: cuando configure el tamaño de papel para el alimentador
opcional, A6 no aparecerá.
Selección de la unidad de medida
1
Pulse B.
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >>Unidad. La unidad de medida
puede ser en milímetros o pulgadas. Se
mostrará la unidad de medida actual (el
valor predeterminado es mm).
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Seleccione mm o pulgadas utilizando ? o @.
5
Pulse [OK].
>>Unidad
mm
>>Unidad
? mm
Configure las medidas del papel, tal y como se explica en la siguiente
sección.
2-70
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Especificación de la anchura y la longitud
De 210 a 356 mm
Especifique el tamaño de papel para X Dimensión e Y Dimensión, tal
y como muestra la figura.
Dimensión Y
1
Dimensión X
De 148 a 216 mm
GUÍA DE USO AVANZADO
2
Cuando haya configurado la unidad de
medida, pulse @. Aparecerá el mensaje
>>X Dimensión (la opción de anchura del
papel).
3
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor
intermitente (_).
4
Pulse ? o @ para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor intermitente y mostrar la anchura deseada. La anchura puede estar
comprendida entre 148 y 216 mm. Puede utilizar B o A para desplazar el
cursor hacia la derecha o la izquierda.
5
Muestre la anchura del papel y pulse [OK].
6
Una vez definida la anchura, pulse @. Aparecerá >>Y Dimensión (la
opción de longitud del papel). Configure la longitud deseada del mismo
modo que la anchura. La longitud puede estar comprendida entre 210 y
356 mm.
7
Muestre la longitud del papel y pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
9
Para imprimir utilizando el tamaño personalizado configurado
anteriormente, defina el mismo tamaño en el controlador de impresora.
>>X Dimensión
216 mm
>>X Dimensión
216 mm
2-71
Uso del panel de controles
Configuración del tipo de papel de la bandeja de papel
Cuando se configura el tipo de papel (normal, reciclado, etc.) para la
bandeja de papel, se puede seleccionar el papel automáticamente en la
bandeja según el tipo de papel que se le indique al controlador de la
impresora. El tipo de papel predeterminado para todas las bandejas de
papel es Normal.
Para obtener más información acerca de los tipos de papel que se pueden
alimentar desde la bandeja de papel, consulte la sección Especificaciones
de papel en la página 1-3.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Tipo Bandeja.
Manejo de papel >
>Tipo Bandeja
Normal
Si se añaden alimentadores de papel
opcionales, aparecerá Tipo Bandeja 1
para la bandeja de papel estándar y Tipo Bandeja 2, Tipo Bandeja
3 y Tipo Bandeja 4 para los alimentadores opcionales.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse ? o @ hasta mostrar el tipo de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tipos de papel:
>Tipo Bandeja
? Normal
Normal
Preimpreso
Bond
Reciclado
Rugoso
Membrete
Coloreado
Perforado
Alta Calid
Personalizado (1 a 8)
2-72
7
Cuando aparezca el tipo de bandeja de papel deseado, pulse [OK].
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Selección de la fuente de alimentación del papel
Se puede seleccionar la fuente de papel predeterminada para la
impresora. Si se instalan alimentadores de papel opcionales, también
pueden seleccionarse como la fuente de papel predeterminada.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse @.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Alimentador.
5
Para cambiar la fuente de papel actual,
pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse ? o @ para mostrar la fuente de papel deseada. La pantalla de
mensajes alterna entre las siguientes fuentes de papel, según los
alimentadores opcionales que estén instalados (desde la bandeja de
papel que está más arriba hasta la que está más abajo):
Manejo de papel >
>Alimentador
Bandeja 1
>Alimentador
? Bandeja 1
Intr. Mult.
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3 (sólo LP 3035/3045)
Bandeja 4 (sólo LP 3035/3045)
7
Cuando aparezca la fuente de papel deseada, pulse [OK].
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Impresión a doble cara
Puede imprimir por ambas caras del papel automáticamente.
La impresión a doble cara está disponible para los siguientes tipos de
papel:
Normal
Preimpreso
Bond
Reciclado
Rugoso
Membrete
Coloreado
GUÍA DE USO AVANZADO
2-73
Uso del panel de controles
Perforado
Alta Calid
Personalizado (1 a 8)
El duplexor se activa seleccionando los modos de encuadernación de
arriba a abajo o de izquierda a derecha.
NOTA: la impresión a doble cara se puede realizar desde la bandeja
multiuso. Cuando la bandeja multiuso se ha establecido en el modo
Primero, el tipo y tamaño de papel son los mismos que los de la bandeja
de papel que está seleccionada como fuente de papel. Si el papel que
debe alimentarse desde la bandeja multiuso no coincide con el tipo y
tamaño del papel de la bandeja fuente actual, puede producirse un
atasco.
Modos de encuadernación
La encuadernación es la forma de juntar las páginas impresas (con
pegamento, cosiéndolas, etc.) en forma de libro. Los dos tipos de
encuadernación posibles son: la encuadernación de arriba a abajo, en la
cual las páginas se unen a lo largo del borde longitudinal; y la
encuadernación de izquierda a derecha, en la que las páginas se unen por
los bordes cortos. Al seleccionar el tipo de encuadernación, debe
considerar la orientación de la página impresa. Puede utilizar la
encuadernación de arriba a abajo o izquierda a derecha tanto con la
orientación vertical como con la apaisada.
Según el tipo de encuadernación y la orientación de la página, el duplexor
ofrece cuatro tipos de encuadernación.
1
2-74
Vertical, arriba-abajo
Vertical, izquierda-derecha
Apaisada, arriba-abajo
Apaisada, izquierda-derecha
Pulse [Menu].
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse @.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Impr.doble cara.
5
Para activar la impresión a doble cara,
pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse ? o @ hasta mostrar el modo de encuadernación deseado. La
pantalla de mensajes alterna entre las siguientes opciones:
Manejo de papel >
>Impr.doble cara
Desactivado
>Impr.doble cara
? Desactivado
Desactivado (valor predeterminado)
Izqda-derecha
Arriba-abajo
7
Cuando aparezca el modo de encuadernación deseado, pulse [OK]. El
modo de encuadernación se ha configurado.
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Selección de la pila de salida (LP 3035/3045)
El menú de selección de pila del panel de controles permite seleccionar la
bandeja de salida cara abajo o cara arriba para la pila de salida.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Selec pila.
5
Para cambiar la pila de salida, pulse [OK].
Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
6
Pulse ? o @ para seleccionar la pila de salida: Ban. S. C-abajo o
Ban. P.C-arriba.
Manejo de papel >
>Selec pila
Ban. S. C-abajo
>Selec pila
?Ban. S. C-abajo
2-75
Uso del panel de controles
7
Cuando aparezca la pila de salida deseada, pulse [OK].
Anulación de las diferencias entre A4 y Letter
Cuando Anular A4/LT se ha establecido en On en el panel de controles,
la impresora no tendrá en cuenta las diferencias entre los tamaños de
papel A4 y Letter. La impresión se llevará a cabo sin mensajes de error,
aunque el papel de la bandeja difiera del que se utilice para formatear el
trabajo.
De forma predeterminada, esta característica está desactivada (Off).
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Anular A4/LT.
5
Para cambiar el modo de anulación, pulse
[OK]. Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
6
Pulse ? o @ para cambiar de Off a On.
7
Pulse [OK]. El modo de anulación se ha configurado.
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Manejo de papel >
>Anular A4/LT
Off
>Anular A4/LT
? Off
Creación de un tipo de papel personalizado
A continuación, se describe el procedimiento utilizado para establecer un
tipo de papel definido por el usuario. Es posible registrar hasta ocho tipos
personalizados. Una vez configurados, puede elegir cualquiera de ellos
cuando establezca el tipo de papel para una fuente determinada.
Es posible configurar el gramaje y la impresión a doble cara (consulte las
secciones Configuración del gramaje en la página 2-77 y Configuración de
la impresión a doble cara en la página 2-79) después de seleccionar el tipo
de papel que va a personalizar, tal y como se explica a continuación. Para
obtener más información sobre cómo restaurar los valores
personalizados, consulte la sección Restauración de los tipos de papel
personalizados en la página 2-79.
2-76
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Ajustar tipo>.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse ? o @ hasta mostrar el tipo de papel deseado. La pantalla
cambiará, tal y como se muestra abajo.
Manejo de papel >
>Ajustar tipo
>
Personalizado 1
>Ajustar tipo
? Personalizado 1
Personalizado (1 a 8)
Normal
Transparencia
Preimpreso
Etiquetas
Bond
Reciclado
Vegetal
Rugoso
Membrete
Coloreado
Perforado
Sobre
Cartulina
Grueso
Alta Calid
7
Cuando aparezca el tipo de papel que se desea personalizar, pulse [OK].
8
Pulse B y prosiga con la sección Configuración del gramaje.
Configuración del gramaje
También es posible establecer el grosor del papel que se desea
personalizar.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Muestre el tipo de papel personalizado (consulte la sección Creación de
un tipo de papel personalizado en la página 2-76) y pulse B.
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >>Gramaje.
>>Gramaje
Normal 2
2-77
Uso del panel de controles
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Pulse ? o @ hasta mostrar el grosor de papel deseado. La pantalla
cambiará, tal y como se muestra abajo. Para obtener más información
sobre la configuración predeterminada de cada tipo de papel, consulte la
sección Disponibilidad del papel en la página 1-2.
>>Gramaje
? Normal 2
Bajo
Normal 1
Normal 2
Normal 3
Alto 1
Alto 2
Alto 3
Súper pesado
5
2-78
Cuando aparezca el grosor de papel deseado, pulse [OK] y continúe con
la sección Configuración de la impresión a doble cara en la página 2-79.
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Configuración de la impresión a doble cara
Puede decidir si activar la impresión a doble cara, tal y como se indica a
continuación. El valor predeterminado es Activo.
1
Muestre el tipo de papel personalizado (consulte la sección Creación de
un tipo de papel personalizado en la página 2-76) y pulse B.
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >>Imp.doble cara.
3
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Seleccione Activo o Desactivado mediante ? o @. Para obtener más
información sobre la configuración predeterminada de cada tipo de papel,
consulte la sección Disponibilidad del papel en la página 1-2.
5
Pulse [OK].
6
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>>Imp.doble cara
Activo
>>Imp.doble cara
? Activo
La configuración del tipo de papel personalizado ha finalizado.
Restauración de los tipos de papel personalizados
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Ajuste del tipo
redefinido.
>Ajuste del tipo
redefinido
5
Para restablecer todos los tipos de papel
personalizados, pulse [OK]. Aparecerá un
signo de interrogación (?).
>Ajuste del tipo
redefinido ?
6
Pulse [OK]. Todos los tipos de papel personalizados se restablecerán al
valor predeterminado. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Manejo de papel >
2-79
Uso del panel de controles
Lectura de los contadores de páginas
Siempre que sea necesario, puede visualizar el número de páginas totales
impresas por la impresora. También puede comprobar la cantidad total de
páginas impresas en la página de estado. Consulte la sección Impresión
de una página de estado en la página 2-15.
Visualización del número total de páginas
En este procedimiento se muestra el número total de páginas impresas. El
valor visualizado no se puede cambiar.
2-80
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Contadores de páginas>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Páginas impr. y se muestre
el último recuento total de páginas
impresas.
5
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Contadores de
páginas >
>Páginas impr.:
0123456
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Otros modos
El submenú Otros permite acceder a los siguientes modos:
•
Idioma de los mensajes
•
Configuración del tiempo límite para alimentación automática
•
Configuración de espera en reposo
•
Volcado de los datos recibidos
•
Restauración de la impresora
•
Configuración de los recursos
•
Configuración de la alarma (zumbador)
•
Configuración de la eliminación automática de errores
•
Configuración de la detección de errores en la impresión a doble cara
•
Menú de servicio (para el servicio técnico)
Selección del idioma de los mensajes
Puede seleccionar el idioma de la pantalla de mensajes siguiendo el
procedimiento que se indica a continuación. Si lo desea, puede descargar
mensajes en otros idiomas. Consulte al servicio técnico para obtener más
información.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Otros>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Idioma. El idioma
predeterminado para los mensajes es
Español.
>Idioma
Español
5
Para cambiar el idioma, pulse [OK].
Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
>Idioma
? Español
6
Pulse ? o @. La pantalla muestra sucesivamente las opciones en el
orden siguiente:
Otros
>
English
Francais
Deutsch
Italiano
Nederlands
GUÍA DE USO AVANZADO
2-81
Uso del panel de controles
Español
Português
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Configuración del tiempo límite para alimentación automática
Si la impresora no recibe datos durante un período de tiempo
determinado, se agotará el tiempo límite y liberará la interfaz actual.
Imprimirá los datos que tenga en el búfer y expulsará la página. El tiempo
límite predeterminado es de 30 segundos.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Otros>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Tiempo límite de espera.
5
Para cambiar el tiempo límite, pulse [OK].
Aparecerá un cursor intermitente (_).
6
Pulse ? o @ para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor y establecer el tiempo deseado. El tiempo límite puede estar
comprendido entre 0 y 495 segundos, en incrementos de 5 segundos.
Utilice B y A para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
7
Cuando aparezca el tiempo límite deseado, pulse [OK].
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Otros
>
>Tiempo límite
de espera 030
>Tiempo límite
de espera 030
Configuración del temporizador de reposo
La impresora tiene un temporizador de modo de reposo para ahorrar
energía cuando el equipo no está imprimiendo, procesando o recibiendo
datos.
1
2-82
Pulse [Menu].
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Otros>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Espera en reposo>.
5
Pulse B hasta que aparezca >>Inactiv.
auto..
6
Para configurar el temporizador de reposo,
pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
7
Pulse ? o @ para cambiar de Activo a
Inactivo.
8
Pulse [OK]. El temporizador de reposo se desactivará.
9
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Otros
>
>Espera en
>
reposo 015 min
>>Inactiv. auto.
Activo
>>Inactiv. auto.
? Activo
>>Inactiv. auto.
? Inactivo
Duración del tiempo límite para el temporizador de reposo
Puede ajustar el tiempo que la impresora espera antes de entrar en el
modo de reposo automático cuando no se procesen datos. El período de
tiempo predeterminado es de 15 minutos.
La impresora volverá al modo de funcionamiento normal cuando reciba un
trabajo de impresión, se utilice el panel de controles o se abra alguna de
las cubiertas exteriores.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Otros>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Espera en reposo>.
Otros
>
>Espera en
>
reposo 015 min
2-83
Uso del panel de controles
5
Para cambiar el tiempo límite, pulse [OK].
Aparecerá un cursor intermitente (_).
6
Pulse ? o @ para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor y establecer el tiempo deseado. El valor del temporizador se puede
configurar entre 5 y 240 minutos, en incrementos de 5 minutos. Utilice B y
A para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
7
Cuando aparezca el tiempo límite deseado, pulse [OK].
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
>Espera en
reposo 015 min
Volcado de los datos recibidos
Se pueden imprimir los datos recibidos en la impresora como código
hexadecimal para la depuración de programas y archivos.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Otros>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Impresión volc.
Hexadecimal.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
6
Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá el
mensaje En proceso durante un segundo,
seguido de En espera.
Otros
>
>Impresión volc.
Hexadecimal
>Impresión volc.
Hexadecimal?
En proceso
En espera
7
Mientras la pantalla de mensajes indique En espera (durante 30
segundos de manera predeterminada), envíe a la impresora los datos para
el volcado hexadecimal. La pantalla de mensaje indicará En proceso al
recibir los datos.
Para cancelar la impresión de un volcado, pulse [GO] y, a continuación,
[Cancel].
2-84
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
8
Una vez que se hayan recibido todos los datos, aparecerá el mensaje En
espera. Pulse [GO] para finalizar la impresión del volcado hexadecimal.
Restauración de la impresora
El procedimiento que se describe a continuación restaura mediante
comandos los valores predeterminados de las condiciones temporales de
la impresora, como por ejemplo la orientación de la página, la fuente, etc.
Las fuentes y macros descargadas se eliminan de la memoria de la
impresora.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Otros>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Reiniciar impresora.
5
Para restaurar la impresora, pulse [OK].
Aparecerá un signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK] de nuevo. Mientras la impresora
se restaura, aparecerá el mensaje Self
test, seguido de Por favor espere y,
a continuación, Preparada.
Otros
>
>Reiniciar
Impresora
>Reiniciar
impresora ?
Self test
Por favor espere
Preparada
Protección de los recursos
De manera predeterminada, al cambiar de la emulación PCL 6 a otra, se
pierden todas las fuentes y macros descargadas. La protección de
recursos permite conservar los recursos de PCL en memoria para que
permanezcan intactos aún cuando vuelva a cambiar la emulación a PCL 6.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-85
Uso del panel de controles
NOTA: la protección de recursos requiere memoria adicional para
almacenar las fuentes y macros descargadas. El tamaño total de la
memoria recomendada para utilizar la opción de protección de recursos
depende de varios factores. Consulte la sección Módulos de ampliación
de memoria en la página 3-3.
De manera predeterminada, la protección de recursos está desactivada.
2-86
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Otros>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? or @ varias veces hasta que
aparezca >Protección Rec..
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse ? o @ para seleccionar Permanente o Perm / Temp
(permanente/temporal) para la protección de recursos.
7
Cuando aparezca la protección deseada, pulse [OK].
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Otros
>
>Protección Rec.
Permanent
>Protección Rec.
? Permanent
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Configuración de la alarma (zumbido)
Puede configurar una alarma audible, además del mensaje que se
muestra cuando se termina el papel, o cuando se produce un atasco de
papel. Esto es útil, por ejemplo, cuando la impresora está lejos del usuario.
La alarma audible está configurada de fábrica en Sí. Si la alarma se
establece en No, no sonará.
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Otros>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Zumbido>.
5
Pulse B.
6
Pulse ? o @ hasta mostrar la alarma
deseada. La pantalla cambiará, tal y como
se muestra abajo.
Otros
>Zumbido
>
>
>Error
Sí
Error
Listo
Fin de trabajo
Tecla Confirm.
7
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
8
Seleccione Sí o No mediante ? o @.
9
Pulse [OK].
10
GUÍA DE USO AVANZADO
>Error
? Sí
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
2-87
Uso del panel de controles
Configuración de la eliminación automática de errores
Si se produce un error que le permita seguir imprimiendo, los siguientes
datos recibidos se imprimirán automáticamente después de un período de
tiempo determinado. Por ejemplo, si la impresora se comparte en una red
y alguien provoca un error de este tipo, al cabo de ese lapso de tiempo, se
imprimirán los datos enviados por el usuario siguiente. El valor
predeterminado es No (función desactivada). Los tipos de error que se
eliminan automáticam7ente son:
•
Desbordamiento de la memoria
•
Sobrecarga de impresión
•
Error de KPDL
•
No hay archivo
•
Error del disco RAM
•
Error de tarjeta CompactFlash
•
Error de Microdrive
•
Impresión a doble cara desactivada
•
Trabajo e-MPS sin almacenar
•
No se imprimen las copias múltiples
•
Cuenta ilegal
•
Salida máxima excedida
•
Error de cuenta
•
Error de memoria USB
NOTA: para configurar la eliminación automática de errores, consulte la
siguiente sección.
2-88
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Otros>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Despejar error autom.>.
5
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Sí o No mediante ? o @.
7
Pulse [OK].
8
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú. La pantalla vuelve a
mostrar el mensaje Preparada.
Otros
>
>Despejar error >
autom. No
>Despejar error
autom. ? No
Configuración del tiempo de eliminación de errores
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Otros>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Despejar error autom.>.
5
Pulse B hasta que aparezca >>Espera
desp. error. El valor predeterminado es
30 segundos.
6
Pulse [OK]. Aparecerá un cursor
intermitente (_).
Otros
>
>Despejar error >
autom.
Sí
>>Espera desp.
error
030sec.
>>Espera desp.
error
030sec.
2-89
Uso del panel de controles
7
Pulse ? o @ para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor y establecer el tiempo deseado. El tiempo debe estar comprendido
entre 000 y 495 segundos, con incrementos de 5 segundos. Si se
establece en 000, la impresión continuará inmediatamente sin ningún
intervalo de espera. Puede utilizar B y A para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
8
Cuando aparezca el tiempo deseado, pulse [OK].
9
Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Configuración de la detección de errores en la impresión a doble cara
Si la detección de errores para la impresión a doble cara se establece en
Sí e intenta imprimir en un tamaño y tipo de papel mediante este tipo de
impresión, aparecerá el mensaje de error Dúplex desactiv. Pulse
GO y la impresión se detendrá. Para imprimir por un solo lado del papel
cuando aparezca este mensaje, pulse [GO]. El ajuste predeterminado es
No.
2-90
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Otros>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Finalizando Error>.
5
Pulse B para que aparezca >>Dúplex.
6
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
7
Pulse ? o @ para cambiar de No a Sí.
8
Pulse [OK].
9
Pulse [Menu] para salir de la selección de menú.
Otros
>
>Finalizando
Error
>
>>Dúplex
No
>>Dúplex
? No
>>Dúplex
? Sí
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Impresión de la página de estado de servicio
La página de estado de servicio contiene información más detallada que
la página estándar y, por tanto, se utiliza con más frecuencia para realizar
el mantenimiento. Sin embargo, esta página de estado contiene mucha
información de utilidad para el usuario.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [Menu].
2
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca Otros>.
3
Pulse B.
4
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >Servicio>.
5
Pulse B.
6
Pulse ? o @ varias veces hasta que
aparezca >>Imprimir Página de
estado.
7
Pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación (?).
8
Pulse [OK]. La pantalla indicará En proceso y comenzará la impresión.
Otros
>
>Servicio
>
>>Imprimir
Página de estado
>>Imprimir?
Página de estado
2-91
Uso del panel de controles
2-92
GUÍA DE USO AVANZADO
3 Componentes
opcionales
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•
•
•
•
•
Información general...................................................... 3-2
Módulos de ampliación de memoria............................. 3-3
Descripción general de los componentes opcionales .. 3-6
Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-30 ...................... 3-9
Otros componentes opcionales.................................. 3-10
Para obtener más información sobre las opciones
disponibles, consulte al técnico de servicio.
GUÍA DE USO AVANZADO
3-1
Componentes opcionales
Información general
La impresora dispone de los siguientes componentes opcionales para
satisfacer sus requisitos de impresión. Para obtener instrucciones sobre
cómo instalar opciones individuales, consulte la documentación incluida
con el componente opcional. Algunos de los componentes opcionales se
describen en las siguientes secciones.
Alimentador sobres EF-310
(para LP 3035/
LP 3045)
Bandeja salida cara arriba
PT-310 (para LP 3035/
LP 3045)
Impresora
Tarjeta de interfaz de red
UT-110
(LP 3030)
CompactFlash Card/Microdrive
Kit de la placa de
interfaz serie (IB-11)
USB Flash Memory
Ampliación de memoria
(DIMM 64/128/256/512 MB)
Alimentador de papel PF-310
LP 3030 x 1
LP 3035/LP 3045 x 3
3-2
GUÍA DE USO AVANZADO
Componentes opcionales
Módulos de ampliación de memoria
Si desea ampliar la memoria de la impresora para realizar trabajos de
impresión más complejos y obtener una velocidad de impresión superior,
puede instalar un módulo de memoria opcional (DIMM) en la ranura
provista en la placa controladora principal de la impresora. Puede
seleccionar módulos adicionales de memoria de 64, 128, 256 o 512 MB.
El tamaño de memoria máximo es de 640 MB (LP 3030, LP 3035:
576 MB).
NOTA: la memoria de expansión sólo debe instalarla un técnico de
servicio. No nos responsabilizamos de los posibles daños causados por
la instalación incorrecta de la ampliación de memoria.
Precauciones de manipulación de la placa controladora principal de la
impresora y de los módulos de memoria:
Para proteger las piezas electrónicas, descargue la electricidad estática
de su cuerpo tocando una tubería de agua o algún objeto metálico grande
antes de manipular los módulos de memoria. Si es posible, colóquese una
muñequera antiestática.
Sujete siempre la placa controladora principal o los módulos de memoria
por los bordes, como se muestra a continuación, para evitar dañar las
piezas electrónicas.
BIEN
GUÍA DE USO AVANZADO
MAL
3-3
Componentes opcionales
Instalación de un módulo de memoria
1
Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación.
2
Abra las cubiertas derecha e interior.
3
Desenrosque el tornillo y abra la cubierta interior.
4
Empuje hacia afuera las abrazaderas situadas en el alojamiento de la
memoria.
Abrazadera
Abrazadera
3-4
GUÍA DE USO AVANZADO
Componentes opcionales
5
Retire el envoltorio del módulo de memoria. Alinee las muescas del
módulo de memoria con las marcas correspondientes del zócalo y, a
continuación, colóquelo cuidadosamente hasta que encaje en su lugar.
Muescas
6
Presione las dos abrazaderas del alojamiento para fijar los módulos de
memoria.
7
Una vez instalado el módulo de memoria, cierre la cubierta derecha.
Extracción de un módulo de memoria
Para extraer un módulo de memoria, abra las cubiertas derecha e interior
y, a continuación, empuje hacia afuera las dos abrazaderas del
alojamiento. Afloje el módulo de memoria para extraerlo de su alojamiento.
Cómo probar la memoria ampliada
Para comprobar que el módulo de memoria funciona correctamente,
imprima una página de estado de prueba (consulte la sección Impresión
de una página de estado en la página 2-15).
GUÍA DE USO AVANZADO
3-5
Componentes opcionales
Descripción general de los componentes opcionales
Disco duro Microdrive/tarjeta de memoria CompactFlash
Inserte el disco duro Microdrive o la tarjeta de memoria CompactFlash en
la ranura de la impresora. Si instala un disco duro Microdrive o una tarjeta
de memoria CompactFlash en la impresora, los datos recibidos pueden
rasterizarse y almacenarse en el disco duro Microdrive o en la tarjeta
CompactFlash. Esto permite la impresión de varias copias a alta velocidad
mediante una función de clasificación electrónica. También puede utilizar
las funciones e-MPS. Si desea obtener más información, consulte eMPS en la página 2-19.
Para obtener información acerca de los discos duros Microdrive y las
tarjetas CompactFlash disponibles, póngase e contacto con su
distribuidor.
3-6
1
Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación y el cable de
impresora.
2
Abra la cubierta de la ranura para la interfaz opcional.
3
Instale el disco duro Microdrive o la tarjeta CompactFlash en la ranura.
4
Cierre la cubierta de la ranura para la interfaz opcional.
GUÍA DE USO AVANZADO
Componentes opcionales
Alimentador de papel PF-310
Permite albergar unas 500 hojas de papel de tamaño A5 a A4/Letter y
Legal. Es posible instalar hasta tres alimentadores de papel en la parte
inferior de la impresora.
El alimentador de papel PF-310 permite añadir otros tres depósitos de
papel (LP 3030: uno) en la base de la impresora para lograr una
alimentación continua de una gran cantidad de papel. Cada bandeja de
papel tiene capacidad para albergar aproximadamente 500 hojas de papel
de tamaños ISO A4, ISO A5, JIS B5, Letter y Legal (de 80 g/m²). Este
alimentador se acopla a la base de la impresora como se muestra a
continuación.
LP 3030
LP 3035/3045
Bandeja de salida cara arriba PT-310 (para LP 3035/3045)
Utilice la bandeja de salida cara arriba cuando desee que el papel se apile
con la cara impresa hacia arriba (reverso).
Para instalar la bandeja de salida cara arriba, realice el siguiente
procedimiento:
GUÍA DE USO AVANZADO
3-7
Componentes opcionales
1
Coloque el tope del papel conforme al tamaño del papel que va a utilizar.
Tamaño Legal
Tamaño A4
Tamaño Letter
Tope del papel
2
3-8
Instale la bandeja de salida cara arriba en la parte posterior de la
impresora o del duplexor.
GUÍA DE USO AVANZADO
Componentes opcionales
Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-30
Además del estándar para la interfaz de red de la impresora, esta tarjeta
admite los protocolos TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI y AppleTalk; de forma
que la impresora se puede utilizar en entornos de red, entre ellos:
Windows, Macintosh, UNIX, NetWare, etc. La tarjeta de interfaz de red
debe estar instalada en la ranura para interfaz opcional, situada en la parte
trasera de la impresora, como se muestra a continuación.
Tarjeta de interfaz de red
UT-110 (sólo para LP 3030)
GUÍA DE USO AVANZADO
Conexiones de red
10Base-T/100Base-TX
3-9
Componentes opcionales
Otros componentes opcionales
Alimentador de papel en volumen PF-315 (para LP 3035/3045)
Permite albergar unas 2.000 hojas de papel de 76 a 216 mm × 148 a
305 mm de tamaño. Este alimentador en volumen se puede acoplar a la
parte frontal de la impresora tras retirar la bandeja manual.
Alimentador de sobres EF-310 (para LP 3035/3045)
Permite albergar más sobres a la vez que la bandeja manual. Este
alimentador de sobres se puede acoplar a la parte frontal de la impresora
tras retirar la bandeja manual.
Memoria flash USB
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información acerca
de los dispositivos opcionales que mejor se adapten a la impresora.
3-10
GUÍA DE USO AVANZADO
4 Interfaces del equipo
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•
•
•
•
•
•
GUÍA DE USO AVANZADO
Información general...................................................... 4-2
Interfaz paralela............................................................ 4-3
Interfaz USB ................................................................. 4-6
Interfaz serie (opcional)................................................ 4-7
Protocolo RS-232C ...................................................... 4-8
Conexión del cable RS-232C ......................................4-11
4-1
Interfaces del equipo
Información general
En este capítulo se explican las señales que se utilizan en las interfaces
paralela, USB y serie (opcional) de la impresora. También se describe la
asignación de patillas, las funciones de señal, los temporizadores, las
especificaciones de los conectores y los niveles de voltaje.
En este capítulo se explican los siguientes temas:
4-2
•
Interfaz paralela
•
Interfaz USB
•
Interfaz serie (opcional)
GUÍA DE USO AVANZADO
Interfaces del equipo
Interfaz paralela
Modos de comunicación
La impresora ofrece transmisión de datos a alta velocidad en una interfaz
paralela. Puede seleccionar el modo de comunicación de interfaz paralela
desde el panel de control. Para cambiar el modo de comunicación, consulte
la sección Cambio del modo de interfaz paralela en la página 2-31.
NOTA: utilice un cable de interfaz paralelo que cumpla el estándar
IEEE1284.
Puede seleccionar cuatro modos de comunicación:
Modo de
comunicación
GUÍA DE USO AVANZADO
Recepción
Transmisión
Automático
(predeterminado)
Alta velocidad/ECP
Picado/ECP
Picado
Alta velocidad
Picado
Alta velocidad
Alta velocidad
—
Normal
Normal
—
4-3
Interfaces del equipo
Señales de interfaz
La tabla muestra las patillas del conector y la correspondientes señales de
entrada y salida de la interfaz paralela. En la tabla también se describe
cada señal.
La descripción incluida entre corchetes [ ] indica los nombres de señales
en el modo automático y el modo picado (alto) (compatible con IEEE
1284). En los modos automático y picado, estas señales son
bidireccionales.
Patilla
Entrada
o salida
1
Entrada
Intermitente† [nStrobe]
Un pulso intermitente negativo provoca que la impresora
lea y coloque los datos en las líneas de señal Data 0 [1] a
Data 7 [8].
2
Entrada
Data 0 [Data 1]
3
Entrada
Data 1 [Data 2]
Estas ocho señales forman un byte de datos que se envía
desde el equipo a la impresora. Data 7 [8] es el bit más
importante.
4
Entrada
Data 2 [Data 3]
5
Entrada
Data 3 [Data 4]
6
Entrada
Data 4 [Data 5]
7
Entrada
Data 5 [Data 6]
8
Entrada
Data 6 [Data 7]
9
Entrada
Data 7 [Data 8]
10
Salida
Reconocimiento† [nAck]
Este pulso negativo confirma el carácter recibido
previamente.
11
Salida
Ocupado [Busy]
Cuando esta señal está en alto, la impresora está
ocupada. Cuando está en bajo, la impresora está
disponible para recibir datos.
12
Salida
No hay papel
[PError]
Esta señal está en alto cuando la impresora se queda sin
papel.††
13
Salida
En línea (Seleccionar)
[Select]
Esta señal está en alto cuando la impresora está en línea
y en bajo en caso contrario. Esta señal se baja cuando se
pulsa [GO] para desconectar la impresora.††
14
Entrada
— [nAutoFd]
Omitido
15
—
—
No se utiliza.
16
—
0 V c.c.
17
—
Tierra del chasis
18
—
+5 V c.c.
19
—
Retorno a tierra
20
—
Retorno a tierra
21
—
Retorno a tierra
4-4
Señal
Descripción
Esta patilla se utiliza para el suministro de +5 V c.c. para la
impresora (+5±0,5 V, 400 mA como máximo, con fusible).
GUÍA DE USO AVANZADO
Interfaces del equipo
Patilla
Entrada
o salida
22
—
Retorno a tierra
23
—
Retorno a tierra
24
—
Retorno a tierra
25
—
Retorno a tierra
26
—
Retorno a tierra
27
—
Retorno a tierra
28
—
Retorno a tierra
29
—
Retorno a tierra
30
—
Retorno a tierra
31
Entrada
— [nInit]
Omitido
32
Salida
Error† [nFault]
Cuando el control de la línea paralela de alta velocidad
está activado, esta línea muestra un error.††
33
—
—
No se utiliza.
34
—
—
No se utiliza.
35
Salida
Unidad lista
Esta señal está en alto cuando la impresora se enciende.
36
Entrada
Seleccionar entrada
[nSelect In]
Cuando esta línea está en alto, se habilita el modo
IEEE1284.
†.
††.
Señal
Descripción
Indica señales de baja actividad.
Las señales de No hay papel, En línea y Error sólo funcionan después de haberlas activado mediante el
parámetro O2 del comando FRPO.
GUÍA DE USO AVANZADO
4-5
Interfaces del equipo
Interfaz USB
Esta impresora admite USB de alta velocidad. Las especificaciones y
señales de la interfaz USB (Universal Serial Bus) son las siguientes.
Especificaciones
Especificación básica
Compatible con USB de alta velocidad.
Conectores
Impresora: receptáculo (hembra) tipo B con puerto upstream
Cable: conector (macho) tipo B
Cable
Utilice un cable apantallado que sea compatible con USB 2.0 de alta
velocidad y que no mida más de 5 metros.
Modo de transferencia
Alta velocidad (480 Mbps como máximo)
Control de encendido
Dispositivo de encendido automático
Señales de interfaz
Asignación de patillas del conector USB
Patilla
Descripción
1
Vbus
Suministro eléctrico (+5 V)
2
D-
Transmisión de datos
3
D+
Transmisión de datos
4
GND
Señal de tierra
Shell
4-6
Señal
Blindaje
GUÍA DE USO AVANZADO
Interfaces del equipo
Interfaz serie (opcional)
La instalación del kit de la placa de interfaz serie opcional (IB-11) en la
impresora permite la conexión a un equipo con una interfaz serie estándar
RS-232C.
Señales de interfaz
La siguiente tabla muestra las patillas y las señales de entrada y salida
correspondientes al conector de la interfaz RS-232C.
GUÍA DE USO AVANZADO
Patilla
Entrada
o salida
Señal
1
—
FG
Tierra del bastidor. Esta patilla se
conecta directamente al bastidor de la
impresora.
2
Salida
TXD
Transmisión de datos. Esta patilla se
utiliza para transmitir los datos
asíncronos enviados desde la
impresora al equipo. Esta señal se
utiliza generalmente durante el
intercambio de señales.
3
Entrada
RXD
Recepción de datos. Esta patilla se
utiliza para recibir los datos asíncronos
enviados desde el equipo a la
impresora.
4
Salida
RTS
Solicitud de envío. Esta señal de salida
es siempre alta (por encima de 3
voltios).
5
Entrada
CTS
Preparado para enviar. No se utiliza.
6
Entrada
DSR
Datos preparados. No se utiliza.
7
—
SG
Tierra de señales. Esta patilla se utiliza
para establecer un nivel de referencia
común para el voltaje de todas las
señales salvo la FG.
20
Salida
DTR
Terminal de datos preparada. Esta
patilla se utiliza para notificar el estado
del búfer de la impresora (p. ej., casi
llena o casi vacía) al utilizar el
intercambio de señales. El voltaje de
esta patilla se eleva (por encima de 3
voltios) cuando el búfer puede aceptar
más datos.
Descripción
4-7
Interfaces del equipo
Niveles de voltaje de la interfaz
Los niveles de voltaje de las señales de la interfaz cumplen con las
especificaciones de EIA para RS-232C. El nivel de voltaje de ESPACIO es
de 3 a 15 voltios. El nivel de voltaje de MARCA es de -3 a -15 voltios. Los
voltajes comprendidos entre -3 y 3 no están definidos.
Protocolo RS-232C
Parámetros del protocolo RS-232C
Un protocolo es un conjunto de reglas que siguen diversos dispositivos
para enviar o recibir datos. Los parámetros del protocolo RS-232C están
almacenados en la memoria alimentada con pilas de la impresora. Puede
comprobar estos parámetros en la impresión de estado, en la que se
utilizan las siguientes identificaciones:
•
H1: velocidad en baudios
•
H2: número de bits de datos
•
H3: número de bits de parada
•
H4: paridad
•
H5: lógica del protocolo
•
H6: umbral del búfer casi lleno
•
H7: umbral del búfer casi vacío
•
H8: tamaño del búfer para datos recibidos
Los parámetros se pueden cambiar desde el panel de control de la
impresora. Para cambiar el valor de los parámetros de la interfaz serie,
consulte la sección Cambio de parámetros de la interfaz serie en la página
2-32.
En el apartado siguiente se definen los parámetros y los valores que
puede seleccionar el usuario en el panel de control:
4-8
GUÍA DE USO AVANZADO
Interfaces del equipo
H1: velocidad en baudios
Valor del
parámetro
Velocidad en baudios
12
1200
24
2400
48
4800
96
9600
19
19200
38
38400
57
57600
11
115200
La configuración de fábrica es 96 (9600 baudios)
H2: número de bits de datos
7 u 8. La configuración de fábrica es 8.
H3: número de bits de parada
1 o 2. La configuración de fábrica es 1.
H4: paridad
Valor del
parámetro
Velocidad en baudios
0
Ninguno
1
Impar
2
Par
3
Omitido
La configuración de fábrica es 0 (ninguno).
GUÍA DE USO AVANZADO
4-9
Interfaces del equipo
H5: lógica del protocolo
Valor del
parámetro
Velocidad en baudios
0
Combinación de DTR (lógica positiva) y XON/
XOFF
1
DTR (lógica positiva)
2
DTR (lógica negativa)
3
XON/XOFF
4
ETX/ACK
La configuración de fábrica es 0.
H6: umbral del búfer casi lleno
Un valor porcentual entre 0 y 99. La configuración de fábrica es 90.
H7: umbral del búfer casi vacío
Un valor porcentual entre 0 y 99. La configuración de fábrica es 70. Las
configuraciones de fábrica de los umbrales del búfer casi lleno y casi vacío
(H6 y H7) están sujetas a cambios sin previo aviso.
La diferencia entre los umbrales del búfer permite al equipo enviar una
gran cantidad de datos de forma constante.
H8: tamaño del búfer para datos recibidos
El tamaño del búfer de entrada se especifica en incrementos que varían
según el parámetro S5. Cuando S5 es 0, el incremento es de 10 KB.
Cuando S5 es 1, el incremento es de 100 KB. Cuando S5 es 2, el
incremento es de 1024 KB. La configuración de fábrica es 12 (1200 KB,
S5=1).
Comando D0 de PRESCRIBE FRPO
El comando D0 de PRESCRIBE FRPO permite utilizar XON/XOF cuando
ocurre un error en la interfaz serie. La siguiente tabla muestra un resumen
del estado de error que corresponde a los diferentes valores de D0.
Tiempo de transferencia
de XON al
host durante el modo
Preparada o En espera
4-10
Error de la interfaz serie
error no
controlado
error controlado
XON enviado cada
intervalo de 3 a 5 segundos
D0=0
(predeterminado)
D0=1
XON no enviado
D0=10
D0=11
GUÍA DE USO AVANZADO
Interfaces del equipo
Conexión del cable RS-232C
Conexión de la impresora al equipo
Asegúrese de que tanto el equipo como la impresora estén apagados.
1
Descargue la electricidad estática de su cuerpo tocando un objeto
metálico como, por ejemplo, un picaporte.
2
Conecte el extremo (del lado de la impresora) del cable RS-232C en el
conector de interfaz serie de la impresora y atorníllelo de forma segura.
3
Conecte el otro extremo del cable al conector de interfaz serie del equipo.
4
Encienda la impresora.
5
Los siguientes son los parámetros de la impresora configurados de
fábrica:
•
Velocidad en baudios = 9600 bps, bits de datos (longitud del carácter)
= 8, bits de parada = 1, paridad = ninguna.
•
Los dos protocolos RS-232C son XON/XOF y DTR. La impresora
ejecuta ambos protocolos simultáneamente, utilizando la lógica
positiva para DTR.
Si no está seguro de los parámetros actuales de la impresora, puede
restaurarlos a los valores que se indicaron arriba (p. ej., velocidad en
baudios = 9600 bps, etc.). Los parámetros se pueden configurar desde el
panel de control. Consulte la sección Cambio de parámetros de la interfaz
serie en la página 2-32.
6
En el equipo, configure los mismos parámetros que en la impresora. La
mayoría de los equipos permiten hacer esto por medio de los interruptores
DIP que se deben ajustar antes de encender el equipo.
En Windows XP, realice la configuración de la siguiente forma:
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas de Windows XP,
seleccione Configuración y, a continuación, haga clic en el Panel de
control.
2
Se abrirá la ventana del Panel de control. Haga doble clic en Sistema.
4-11
Interfaces del equipo
3
Se abrirá la ventana Propiedades del sistema. Haga clic en la pestaña
Hardware, haga clic en el botón Administrador de dispositivos y, a
continuación, haga doble clic en Puertos (COM & LPT).
4
Haga doble clic en Puerto de comunicaciones.
5
Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de Puerto de
comunicaciones para el puerto COM seleccionado. Haga clic en la
pestaña Configuración de puerto y configure las propiedades.
6
Después de configurar los valores, haga clic en el botón Aceptar.
En Windows 95/98/Me, realice la siguiente configuración:
4-12
1
Haga clic en el botón Inicio en la barra de tareas de Windows 95/98/Me,
seleccione Configuración y, a continuación, haga clic en el Panel de
control.
2
Se abrirá la ventana del Panel de control. Haga doble clic en Sistema.
GUÍA DE USO AVANZADO
Interfaces del equipo
3
Se abrirá la ventana Propiedades de Sistema. Haga clic en la ficha
Administrador de dispositivos y, a continuación, haga doble clic en
Puertos (COM y LPT).
4
Haga doble clic en Puerto de comunicaciones.
5
Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de Puerto de
comunicaciones para el puerto COM seleccionado. Haga clic en la
pestaña Configuración de puerto y configure las propiedades.
6
Después de configurar los valores, haga clic en el botón Aceptar.
La configuración realizada utilizando el procedimiento anterior es
temporal. En la mayoría de los equipos, los cambios permanentes deben
hacerse por medio de interruptores DIP.
GUÍA DE USO AVANZADO
4-13
Interfaces del equipo
4-14
GUÍA DE USO AVANZADO
Glosario
AppleTalk
Bandeja manual
Apple Talk permite compartir archivos e impresoras y además permite
utilizar software de aplicaciones de otro equipo en la red AppleTalk.
Esta bandeja multiuso se utiliza en lugar de la bandeja de papel cuando
se desea imprimir sobres, postales, transparencias y etiquetas.
Controlador de impresora
El controlador de impresora hace posible imprimir información creada
mediante un software de aplicación. El controlador de impresora se
suministra en un CD-ROM junto con la impresora. Instale el controlador de
impresora en el equipo al que vaya a conectarse.
Dirección IP (Dirección del
protocolo de Internet)
La dirección de protocolo de Internet es un único número que representa
a un equipo específico en una red. La dirección IP está formada por cuatro
números separados por puntos, p. ej. 192.168.110.171. Todos los
números deben ser un decimal entre 0 y 255.
DHCP (Protocolo de
configuración de host
dinámico)
Protocolo que, de forma automática, resuelve la dirección IP, la máscara
de subred y la dirección de la puerta de enlace en una red TCP/IP. La
utilización de un DHCP minimiza la carga de administración de la red y
especialmente los entornos de red con un gran número de equipos donde
no es necesario asignar una dirección IP distinta a cada uno, incluidas las
impresoras.
EcoPrint
Modo de impresión que reduce el consumo de tóner. Las páginas
impresas en el modo EcoPrint son más claras que las impresas en modo
normal.
Emulación
Se refiere a la emulación de impresoras de otros fabricantes. La impresora
emula el funcionamiento de las siguientes impresoras:
PCL6, KPDL, Line Printer, IBM Proprinter, DIABLO 630 y EPSON LQ-850.
Fuente de contorno
Con las fuentes de contorno, los contornos de los caracteres se
representan con expresiones numéricas y las fuentes se pueden ampliar
o reducir de diferentes maneras al cambiar el valor numérico de esas
expresiones. La impresión permanece clara incluso al ampliar las fuentes,
ya que los caracteres se definen con contornos representados por
expresiones numéricas. Se puede especificar el tamaño de la fuente en
grados de 0,25 hasta 999,75 puntos.
Gateway predeterminado
Indica el dispositivo, como un ordenador o encaminador, que sirve como
entrada/salida (portal de acceso) para acceder a ordenadores que se
encuentran en una red distinta. Cuando no se designa un gateway
específico como dirección IP de destino, los datos se envían al host
designado como gateway predeterminado.
IEEE1284
Norma establecida en 1994 por el Instituto de Ingenieros Electricistas y
Electrónicos (EE.UU.) que se aplica al conectar una impresora al equipo.
GUÍA DE USO AVANZADO
Glosario-1
Glosario
Interfaz paralela
KPDL
Mediante esta interfaz, la transmisión de datos entre la impresora y el
equipo tiene lugar de 8 en 8 bits. La impresora puede efectuar
comunicaciones bidireccionales homologadas IEEE 1284.
KPDL es la implementación de Kyocera del nivel 3 del lenguaje de
descripción de página PostScript.
Máscara de subred
Valor numérico de 32 bits que define qué bits de la dirección IP especifican
la dirección de la red y cuáles especifican la dirección del host.
Memoria adicional
La memoria adicional (opcional) se utiliza para incrementar la capacidad
de memoria de la máquina. Para obtener información sobre la memoria
DIMM que se puede utilizar en esta máquina, póngase en contacto con el
servicio técnico.
Modo de reposo
Este modo sirve para ahorrar energía. Se activa cuando la máquina no se
utiliza por un tiempo predeterminado. En este modo, la energía se reduce
al mínimo. El período de tiempo predeterminado es de 15 minutos. Este
valor predeterminado se puede cambiar.
NetBEUI (Interfaz de usuario
ampliada de NetBIOS)
Es una versión mejorada del protocolo NetBIOS que permite la utilización
de funciones más avanzadas en redes de pequeña escala en
comparación con otros protocolos como TCP/IP, etc.
Página de estado
Indica el estado de la máquina, para lo cual muestra la memoria, el
número total de impresiones y la configuración de la fuente de papel. La
página de estado puede imprimirse desde el panel de control.
PostScript
Lenguaje de descripción de página desarrollado por Adobe Systems, Inc.
que permite funciones de fuente flexible y gráficos muy funcionales,
logrando así una mayor calidad de impresión.
PPM (impresiones por minuto)
Indica el número de impresiones de tamaño A4 realizadas en un minuto.
ppp (puntos por pulgada)
Indica la cantidad de puntos impresos por pulgada (25,4 mm) como una
unidad para expresar la resolución.
TCP/IP (Protocolo de
transmisión/Protocolo de
Internet)
TCP/IP es un paquete de protocolos diseñado para definir la manera en la
que los ordenadores y otros dispositivos se comunican entre sí en una red.
Tiempo límite de espera de
alimentación de papel
Mientras los datos se envían a la impresora, pueden producirse pausas.
Durante esas pausas, la impresora espera los siguientes datos sin hacer
un salto de página. El tiempo de espera de avance del papel es una
función que permite a la máquina esperar solamente un tiempo
predefinido antes de ejecutar un salto de página automático. Una vez
transcurrido el tiempo de espera, la impresora procesará
automáticamente los datos recibidos y los imprimirá. Si la impresora no
recibe datos para imprimir la última página, termina el proceso de ese
trabajo sin emitir papel.
USB (Puerto serie universal)
Conector estándar de interfaces serie de velocidad baja a media. Esta
impresora admite Hi-Speed USB. La velocidad de transferencia máxima
es de 480 Mbps y la longitud máxima del cable es de 5 metros (16 pies).
Glosario-2
GUÍA DE USO AVANZADO
Índice alfabético
A
Alarma audible
configuración 2-87
Alimentación
cambio del tiempo límite 2-82
Alimentador de papel
diagrama 3-7
Almacenamiento de trabajos
funciones 2-20
B
Bandeja de papel
configuración del tamaño del papel 2-69
configuración del tipo de papel 2-72
selección de la fuente de alimentación de
papel 2-73
Bandeja de salida cara arriba
componente opcional, diagrama 3-7
Bandeja multiuso
configuración del tamaño de papel 2-67
configuración del tipo de papel 2-68
definición Glosario-1
modo Primero, modo Bandeja 2-66
Buzón virtual
cambio del espacio máximo 2-29
funciones 2-20
impresión de una lista de buzones 2-25
recuperación de trabajos 2-25
C
Calidad de impresión
modo de satinado 2-53, 2-54
Componentes opcionales
lista, diagrama 3-2
Configuración del temporizador 2-82
Contadores
lectura de los contadores de páginas
2-80
lectura del total de páginas impresas
2-80
GUÍA DE USO AVANZADO
Continuación automática
cambio del tiempo de recuperación 2-89
configuración 2-88
Convenciones iv
D
Densidad de impresión
selección 2-54
Desactivar A4/Carta
descripción 2-76
Diagrama de menús
ejemplo 2-13
impresión 2-15
Disco duro
asignación de formato 2-59
borrado de datos 2-59
escritura de datos 2-57
Disco RAM
configuración 2-55
Dispositivo de almacenamiento
escritura de datos 2-57
lectura de fuentes 2-55
lectura/escritura 2-56
Dispositivo de salida
selección 2-75
E
e-MPS
cambio de configuración 2-26
cambio de espacios del disco duro 2-26
impresión de una lista de trabajos con
código 2-24
información general 2-19
Emulación
en la página de estado 2-17
establecimiento de los valores
predeterminados mediante el
panel de controles 2-39
KPDL, impresión de errores 2-39
Entrada de papel
especificaciones 1-3
Índice alfabético-1
Especificaciones
papel 1-3
Especificaciones de papel 1-3
Etiqueta 1-9
F
Fuente de contorno Glosario-1
G
Guía de uso avanzado iii
I
Impresión a doble cara
descripción 2-73
modos de encuadernación 2-74
Indicadores
Interface 2-5
Ready, Data, Attention 2-7
Size 2-5
Type 2-7
Interfaz de red
ejemplo de una página de estado de red
2-38
impresión de una página de estado de
red 2-37
protocolos y parámetros 2-34
resolución de la dirección IP 2-35
tarjetas de interfaz, diagrama 3-9
Interfaz paralela
cambio del modo de interfaz paralela
2-31
descripción de los modos 4-3
señales y definiciones 4-4
Interfaz serie
cambio de parámetros 2-32
interfaz del equipo 4-11
protocolo RS-232C 4-8
señales y definiciones 4-7
M
Manejo 1-1
Memoria
ampliación de memoria 3-3
en la página de estado 2-17
Índice alfabético-2
instalación de módulos de memoria 3-4
Memoria adicional Glosario-2
Microdrive
inserción en la ranura 3-6
Modo de reposo Glosario-2
Modo EcoPrint
selección 2-52
Modo KIR
selección 2-51
N
Número de copias
selección 2-46
O
Orientación
selección 2-46
P
Página de estado
descripción 2-16
impresión 2-15
Panel de controles
configuración de los valores
predeterminados de la impresora
2-39
diagrama 2-3
panel de controles
función 2-3
Pantalla de mensajes
cambio del idioma 2-81
indicadores incluidos 2-5
información de estado 2-4
Papel
tabla de tamaños de papel, indicador 2-5
tamaños máximos y mínimos 1-3
tipos de papel, indicador 2-7
Papel coloreado 1-11
Papel especial 1-8
Papel grueso 1-11
Papel preimpreso 1-12
Papel reciclado 1-12
Partición
ejemplo de lista de particiones 2-61
impresión de una lista 2-61
GUÍA DE USO AVANZADO
Postal 1-10
Protección de página, modo
selección 2-47
Protección de recursos
descripción 2-85
R
Registro de errores
en la página de estado 2-17
Resolución de impresión
selección 2-53
Restaurar
restauración de la impresora 2-85
Retención de trabajos
copia rápida, utilización 2-21
revisar y retener, utilización 2-22
tabla de funciones 2-19
trabajo privado, utilización 2-22
Retorno de carro
selección 2-49
S
Salto de línea
selección 2-48
Sistema de selección de menús
diagrama 2-11
Sobre 1-11
T
Tarjeta CompactFlash
inserción en la ranura 3-6
Tarjeta de memoria
asignación de formato 2-59
GUÍA DE USO AVANZADO
borrado de datos 2-59
escritura de datos 2-57
Teclas
Cancel 2-8
Go 2-8
Menu 2-9
OK 2-9
teclas del cursor 2-9
uso básico 2-8
Temporizador para bajo consumo
configuración del temporizador 2-82
configuración del tiempo límite 2-83
Tipo de letra
ajuste del paso de caracteres para
fuentes fijas 2-43
cambio del tamaño predeterminado
2-42
configuración de valores
predeterminados desde panel de
controles 2-40
ejemplo de lista de fuentes 2-45
impresión de la lista de fuentes 2-44
selección de fuentes Courier/Letter
Gothic Regular u Oscuro 2-41
Tipo de papel
creación de tipos de papel
personalizados 2-76
creación del papel personalizado 2-76
restauración de los tipos de papel
personalizados 2-79
Transparencia 1-9
V
Volcado de datos
recepción de datos para volcado 2-84
Índice alfabético-3
GUÍA DE USO AVANZADO
Índice alfabético-4
UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany