Utax LP 3335 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
MANUAL DE INSTRUCCIONES
impresora monochrome
LP 3335
Esta Guía de uso es para el modelo LP 3335.
Est
a Guía de uso tiene por objeto ayudarle a usar correctamente la
impresora, realizar tareas de mantenimiento rutinarias y llevar a cabo
acciones básica de solución de problemas en caso de necesidad para,
de este modo, disponer siempre de una máquina en perfectas
condiciones.
Antes de usar la máquina, lea esta Guía de uso y guárdela cerca de la
máquina para mayor comodidad.
Se recomienda usar los consumibles de nuestra propia marca. No
seremos responsables de ningún daño que se derive del uso de
consumibles de terceros en esta máquina.
Nota Esta Guía de uso contiene información relativa al uso de las
versiones en pulgadas y métricas de estas máquinas.
En las pantallas de esta guía se usan las versiones en pulgadas
de las máquinas. Si utiliza la versión métrica, use los mensajes
proporcionados para la versión en pulgadas solo como
referencia. En el texto solamente se proporcionan los mensajes
en pulgadas si la diferencia entre las versiones reside
únicamente en el uso de mayúsculas. Si hay una pequeña
diferencia en un mensaje, se proporciona la información de la
versión en pulgadas seguida, entre paréntesis, de la información
correspondiente de la versión métrica.
i
Contenido
1 Componentes de la máquina ............................................. 1-1
Componentes de la parte delantera de la impresora ..... 1-2
Componentes de la parte posterior de la impresora ..... 1-2
Panel de controles ............................................................ 1-3
2 Manipulación del papel ...................................................... 2-1
Directrices generales ........................................................ 2-2
Selección del papel adecuado ......................................... 2-4
Tipo de papel ................................................................... 2-12
3 Carga de papel .................................................................... 3-1
Preparación del papel ....................................................... 3-2
Carga del papel en el depósito ......................................... 3-2
Carga de papel en el bypass ............................................ 3-5
4 Conexiones e impresión .................................................... 4-1
Conexiones ........................................................................ 4-2
Cambio de parámetros de la interfaz de red ................... 4-4
Impresión de una página de estado de la interfaz
de red ................................................................................ 4-12
Instalación del controlador de impresora ..................... 4-13
Impresión ......................................................................... 4-18
Status Monitor (Monitor de estado) ............................... 4-19
Desinstalación del software (PC con Windows) ........... 4-23
5 Mantenimiento .................................................................... 5-1
Información general .......................................................... 5-2
Sustitución de cartuchos de tóner .................................. 5-2
Sustitución del kit de mantenimiento .............................. 5-5
Limpieza de la impresora ................................................. 5-6
Período prolongado sin utilizar la impresora y traslado
de la impresora .................................................................. 5-9
6 Solución de problemas ...................................................... 6-1
Directrices generales ........................................................ 6-2
Problemas de calidad de impresión ................................ 6-4
Mensajes de error .............................................................. 6-6
Indicadores Ready, Data y Attention ............................. 6-11
Cómo eliminar los atascos de papel ............................. 6-12
7 Uso del panel de controles ................................................ 7-1
Información general .......................................................... 7-2
Descripción del panel de controles ................................. 7-3
Uso del sistema de selección de menús ......................... 7-8
Imprim. Inform. ................................................................ 7-11
Memoria USB (selección de memoria flash USB) ........ 7-16
Contador (visualización del valor del contador) .......... 7-19
Config. papel .................................................................... 7-20
Conf. impresión ............................................................... 7-30
Red (configuración de red) ............................................. 7-43
Disp. común (selección y configuración de Disp.
común) ............................................................................. 7-48
Seguridad ......................................................................... 7-61
Admin (configuración del administrador) ..................... 7-70
Ajuste/mantenimiento (selección y configuración de
Ajuste/mantenimiento) .................................................... 7-73
ii
8 Componentes opcionales .................................................. 8-1
Información general .......................................................... 8-2
Módulos de ampliación de memoria ................................ 8-3
Depósito de papel (PF-100) ............................................... 8-5
Tarjeta CompactFlash (CF) ............................................... 8-6
Memoria flash USB ............................................................ 8-7
9 Interfaz del PC ..................................................................... 9-1
Información general .......................................................... 9-2
Interfaz USB ....................................................................... 9-2
Interfaz de red .................................................................... 9-3
10 Apéndice ........................................................................... 10-1
Especificaciones ............................................................. 10-2
Requisitos estándar medioambientales ........................ 10-4
Glosario
Índice
iii
Información legal y sobre
seguridad
Lea esta información antes de utilizar la máquina. En este capítulo
se proporciona información sobre los siguientes temas:
Información legal iv
Acuerdos de licencia v
Información de seguridad xi
Símbolos xv
Precauciones de instalación xvi
Precauciones de uso xviii
Acerca de la Guía de uso xx
Convenciones empleadas en esta guía xxi
iv
Información legal
Información sobre el software
EL SOFTWARE UTILIZADO CON ESTA IMPRESORA DEBE ADMITIR
EL MODO DE EMULACIÓN DE LA IMPRESORA. La impresora viene
configurada de fábrica para emular el lenguaje PCL. El modo de
emulación puede cambiarse.
Aviso
La información que contiene esta guía está sujeta a cambios sin previo
aviso. Es posible que en ediciones futuras se incluyan páginas
adicionales.
Se ruega al usuario que disculpe las posibles inexactitudes técnicas o
errores tipográficos en la presente edición. No se asume ninguna
responsabilidad por los posibles accidentes que puedan derivarse del
seguimento de las instrucciones de esta guía. No se asume ninguna
responsabilidad por los defectos del firmware de la impresora (es decir,
el contenido de la memoria de solo lectura).
Esta guía y todo material susceptible de derechos de autor vendido o
suministrado con la impresora, o relacionado con su venta, están
protegidos por derechos de autor (copyright). Reservados todos los
derechos. Está prohibida la copia o reproducción total o parcial de esta
guía o de cualquier material que esté protegido por derechos de autor,
sin el previo consentimiento por escrito de
UTAX GmbH.
Cualquier copia realizada, ya sea tot
al o parcialmente, de esta guía o
cualquier material protegido por derechos de autor debe contener el
mismo aviso de copyright que el material copiado.
Nombres comerciales
PRESCRIBE es una marca registrada de Kyocera Corporation. KPDL es
una marca comercial de Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL y
PJL son marcas registradas de Hewlett-Packard Company. Adobe,
Acrobat, Flash y PostScript son marcas registradas de Adobe Systems
Incorporated. Macintosh y Bonjour son marcas registradas de Apple
Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation. Microsoft Windows Server es una marca
comercial de Microsoft Corporation. PowerPC es una marca comercial
de International Business Machines Corporation. CompactFlash es una
marca comercial de SanDisk Corporation. ENERGY STAR es una
marca registrada estadounidense. Todos los demás nombres de
productos y marcas son marcas comerciales o marcas registradas de
sus respectivos propietarios.
Este producto se ha desarrollado utilizando el sistema operativo en
tiempo real y las herramientas Workbench de Wind River Systems.
Este producto contiene fuentes UFST
y MicroType
®
de MonoType
Imaging Inc.
PRECAUCIÓN NO SE ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR LOS POSIBLES DAÑOS
CAUSADOS POR UNA INCORRECTA INSTALACIÓN.
v
Acuerdos de licencia
IBM Program License Agreement
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”).
THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER
WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF
YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF
THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL
REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14
DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE
TERMS AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license.
The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of
it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM
retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner,
copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and
the device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and
any other documentation to the other party. Your license is then
terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its
first use of the Program.
You may not:
1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as
provided in this license;
2. reverse assemble or reverse compile the Program; or
3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided “AS IS.”
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE
PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so
the above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM's entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will
be limited to the greater of:
vi
1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or
2. IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its
authorized supplier, has been advised of the possibility of such
damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based
on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any
developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's
limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an
intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow
these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license.
In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless
of form, more than two years after the cause of action arose. If you
acquired the Program in the United States, this license is governed by
the laws of the State of New York. If you acquired the Program in
Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario.
Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which
you acquired the Program.
Typeface Trademark Acknowledgement
All resident fonts in this printer are licensed from Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino and Times are registered trademarks of Linotype-Hell
AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery and ITC
Zapf Dingbats are registered trademarks of International Typeface
Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
1. “Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging.
Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software
and Typefaces and no rights are granted to you other than a License
to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
vii
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5. This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms
of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days
after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is
terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all
copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-
published specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that
the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10.IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging.
13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY
PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY.
BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO
ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
viii
GPL
En el firmware de esta máquina se usan parcialmente los códigos
aplicados GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Vaya a "http://
www.kyoceramita.com/gpl" para obtener información sobre cómo hacer
disponibles los códigos aplicados GPL.
Open SSLeay License
Copyright © 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4 The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be
used to endorse or promote products derived from this software
without prior written permission.
For written permission, please contact [email protected].
5 Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written
permission of the OpenSSL Project.
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: "This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS"
AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Original SSLeay License
Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights
reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young
([email protected]). The implementation was written so as to conform
with Netscapes SSL.
ix
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the
following conditions are aheared to. The following conditions apply to all
code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder
is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the
code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library
being used are not cryptographic related :-).
4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an
acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or
derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be
copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
x
Compliance and Conformity
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of a non-shielded interface cable with the referenced device
is prohibited.
CAUTION — The changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC
Rules.
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
* The above warning is valid only in the United States of America.
xi
Información de seguridad
Información relativa al láser
Transmisor de radiofrecuencia
Esta máquina contiene un módulo de transmisor. Como fabricantes,
UTAX GmbH, declaramos por la presente que este equipo
(impresora), modelo LP 3335, cumple los requisitos fundamentales
ade
más de otras disposiciones relevantes de la directiva 1999/5/EC.
Tecnología de etiqueta de radio
En algunos países, la tecnología de etiqueta de radio empleada en este
equipo para identificar el cartucho de tóner debe someterse a
autorización y el uso de este equipo puede por tanto estar restringido.
PELIGRO CLASE 3B - RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL
ABRIR EL DISPOSITIVO. EVITE LA EXPOSICIÓN
DIRECTA AL HAZ LUMINOSO.
PRECAUCIÓN El uso de controles o ajustes o la
realización de otros procedimientos diferentes de los aquí
indicados pueden provocar una exposición peligrosa a las
radiaciones.
xii
Etiquetas de precaución
La impresora puede llevar cualquiera de las siguientes etiquetas.
Concentración de ozono
Estas impresoras generan gas ozono (O
3
) que puede concentrarse en
los lugares en donde se encuentren instaladas y provocar un olor
desagradable. Para minimizar la concentración de gas ozono a menos
de 0,1 ppm, se recomienda no instalar la impresora en un lugar cerrado
y sin ventilación.
Etiqueta en el interior de la
impresora
(advertencia sobre radiación
láser)
xiii
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CON
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC y 2009/125/EC
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto al
que se refiere esta declaración es conforme con las siguientes
especificaciones.
EN55024
EN55022 Clase B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
EN62301
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der
höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN
ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am
Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am
Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Cláusula exonerativa de responsabilidad
UTAX GmbH no se hace responsable ante los clientes o ante cualquier
otra persona o ent
idad respecto de ningún daño o pérdida provocado o
presuntamente provocado directa o indirectamente por el equipo
vendido o fabricado por nosotros, incluidos sin limitaciones, cualquier
interrupción de servicio, pérdida comercial o de ganancias previstas, o
daños consecuentes como resultado del uso o funcionamiento del
equipo o software.
Instrucciones de seguridad relativas a la
desconexión de la alimentación
Precaución: El enchufe constituye el componente de aislamiento de la
corriente. Otros interruptores del equipo son solamente mecanismos
funcionales y no son idóneos para aislar el equipo de la fuente de
alimentación.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die
anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können
nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
xiv
Función de ahorro de energía
Esta impresora dispone de un modo de reposo en el que la función de la
impresa permanece en estado de espera con un consumo eléctrico
reducido al mínimo si no hay actividad en la impresora durante un
determinado período.
Modo de reposo
La impresora entra automáticamente en el modo de reposo cuando
transcurren aproximadamente 15 minutos sin que se utilice. La cantidad
de tiempo sin actividad que debe transcurrir antes de que se active el
modo de reposo se puede prolongar.
Impresión dúplex
La impresora incluye una función de impresión dúplex de forma estándar.
Por ejemplo, al imprimir dos originales de una cara en una sola hoja de
papel con la impresión dúplex se consigue reducir la cantidad de papel
empleado.
Papel reciclado
Esta impresora admite el uso de papel reciclado, lo que reduce la carga
sobre el medio ambiente. El representante de ventas o de servicio
puede proporcionarle información sobre los tipos de papel
recomendados.
Programa Energy Star (ENERGY STAR
®
)
Como empresa participante en el Programa internacional Energy Star,
establecemos que este producto cumple las normas especificadas en
dicho programa.
xv
Símbolos
La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas
secciones de este manual y en algunos componentes de la máquina es
la de proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos a la
máquina, además de garantizar que ésta se utiliza de forma correcta y
segura. Los símbolos y sus significados se indican a continuación.
Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye
avisos de seguridad. Los puntos específicos de atención se indican
dentro del símbolo.
Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye
información sobre acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se
indican detalles específicos de la acción prohibida.
Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye
información sobre acciones que deben llevarse a cabo. El símbolo en
cuestión especifica la acción requerida.
Póngase en contacto con el técnico de servicio para solicitar una guía
nueva si las advertencias de seguridad de esta guía no pueden leerse
correctamente o si no dispone de la guía (ejemplar no gratuito).
PELIGRO: si no se presta la suficiente atención a las
indicaciones o éstas no se cumplen correctamente, es muy
posible que se produzcan lesiones graves, o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA: si no se presta la suficiente atención a las
indicaciones o estas no se cumplen correctamente, podrían
producirse lesiones graves, o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: si no se presta la suficiente atención a las
indicaciones o estas no se cumplen correctamente, podrían
producirse lesiones personales o daños mecánicos.
.... [Advertencia general]
.... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
.... [Advertencia de temperatura elevada]
.... [Advertencia de acción prohibida]
.... [Desmontaje prohibido]
.... [Alerta de acción requerida]
....
[Desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente]
....
[Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a
tierra]
xvi
Precauciones de
instalación
Entorno
Precaución
Evite colocar la máquina en lugares que sean poco estables o no
estén nivelados. Es posible que la máquina se caiga en dichos
lugares. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones
personales o daños a la máquina.
Evite lugares con humedad o polvo y suciedad. Si se observa
polvo o suciedad en el enchufe, límpielo para evitar el riesgo de
incendio o de sufrir una descarga eléctrica.
Evite colocar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras
fuentes de calor, o cerca de objetos inflamables, para evitar el
riesgo de incendio.
Para refrigerar la máquina y facilitar la sustitución de las piezas y
el mantenimiento, deje espacio de acceso suficiente, tal y como
se muestra más abajo. Deje espacio suficiente, especialmente
alrededor de la cubierta posterior, para permitir una correcta ventilación
del aire fuera de la impresora.
Otras precauciones
Las condiciones medioambientales adversas pueden influir
negativamente en el funcionamiento seguro de la máquina y en su
rendimiento. Instale la impresora en una sala con aire acondicionado
(temperatura ambiente recomendada: 23 °C (73,4 °F)
aproximadamente, humedad: HR 60 % aproximadamente) y evite
colocarla en los lugares que se indican a continuación.
Evite los lugares próximos a una ventana o expuestos directamente
a la luz solar.
Evite los lugares en los que se produzcan vibraciones.
Evite los lugares con cambios drásticos de temperatura.
Evite los lugares que estén expuestos directamente a aire frío o
caliente.
Evite los lugares mal ventilados.
11-13/16"
(300 mm)
7-7/8"
(200 mm)
11-13/16"
(300 mm)
19-11/16"
(500 mm)
7-7/8"
(200 mm)
xvii
Durante la impresión se libera ozono, pero sus cantidades no tienen
ningún efecto nocivo para la salud. No obstante, si se utiliza la
impresora durante un largo período de tiempo en una sala mal ventilada
o se imprimen grandes cantidades de copias, es posible que se perciba
un olor desagradable. Para mantener un entorno apropiado para el
trabajo de impresión, se recomienda que la habitación esté bien
ventilada.
Alimentación eléctrica/Conexión a tierra de la
máquina
Advertencia
No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto al
indicado. Evite realizar varias conexiones a una misma toma.
Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación de manera segura. Si algún
objeto metálico entra en contacto con las clavijas del enchufe,
puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte siempre la máquina a una toma con una conexión a
tierra para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas en
caso de cortocircuito. Si no es posible realizar una conexión a
tierra, póngase en contacto con el técnico de servicio.
Otras precauciones
Conecte el cable de alimentación a la toma más próxima a la máquina.
El cable de alimentación se utiliza como principal dispositivo de
desconexión. Asegúrese de que el enchufe o la toma estén ubicados
cerca del equipo y que se pueda acceder a ellos fácilmente.
Manipulación de bolsas de plástico
Advertencia
Mantenga las bolsas de plástico que se utilicen con la máquina
fuera del alcance de los niños. Si el plástico les cubre la nariz y la
boca podría causar afixia.
xviii
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
Advertencia
No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones,
macetas, tazas, etc.) sobre la máquina o en sus proximidades. Si
cayeran en ella, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
No retire ninguna cubierta de la máquina, ya que existe el riesgo
de que se produzca una descarga eléctrica de las piezas de alto
voltaje que se encuentran en el interior de la máquina.
No dañe, rompa ni intente reparar el cable de alimentación. No
coloque objetos pesados sobre el cable, no tire de él, no lo doble
de manera innecesaria ni lo dañe en forma alguna. Estas
situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Nunca intente reparar o desmontar la máquina ni sus piezas, ya
que podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o
daños en el láser. Si el haz de láser se libera, existe el riesgo de
que se produzca ceguera.
Si la máquina se calienta en exceso, empieza a salir humo de la
máquina, se percibe un olor extraño o se observa cualquier otra
situación inusual, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica. Desconecte la máquina (posición { del interruptor principal)
inmediatamente y asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
de la toma. A continuación, póngase en contacto con el técnico de
servicio.
Si caen sobre la máquina objetos (p. ej., clips) o líquidos que
puedan dañarla, desconéctela (posición { del interruptor
principal) inmediatamente. A continuación, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación para evitar el riesgo de incendio o
descarga eléctrica. Acto seguido, póngase en contacto con el técnico de
servicio.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las
manos mojadas, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el técnico de servicio para
llevar a cabo el mantenimiento o la reparación de las piezas
internas.
Precaución
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma
de corriente. Si tira del cable podría romperse, con el
consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica. Siempre
que retire el cable de la toma, sujete el enchufe.
Siempre que vaya a mover la máquina, desenchufe el cable. Si el
cable se daña, existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Si no va a utilizar la máquina durante un período corto de tiempo
(por la noche, etc.), desconéctela (posición O del interruptor de
encendido). Si la máquina no va a utilizarse durante un período
prolongado de tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la toma de
corriente por seguridad mientras no se use.
xix
Sujete siempre las piezas señaladas solo cuando levante o
mueva la máquina.
Por razones de seguridad, desenchufe siempre el cable de
alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación de
limpieza.
Si se acumula suciedad en la máquina, existe riesgo de incendio
u otros problemas. Se recomienda, por tanto, que se ponga en
contacto con el técnico de servicio para consultar todo lo
referente a la limpieza de las piezas internas. Esto es
especialmente útil si se lleva a cabo antes de las estaciones en
que la humedad es elevada. Póngase en contacto con el técnico de
servicio para obtener información sobre los gastos de la limpieza de
piezas internas de la máquina.
Otras precauciones
No coloque objetos pesados sobre la máquina ni le cause daños.
No abra la cubierta superior frontal, desconecte la máquina ni
desenchufe el cable de alimentación durante la impresión.
Para levantar o mover la máquina, póngase en contacto con el técnico
de servicio.
No toque las piezas eléctricas, como los conectores o las placas de
circuitos impresos. Podrían dañarse debido a la electricidad estática.
No intente llevar a cabo ninguna operación que no esté descrita en este
manual.
Utilice cables de interfaz blindados.
Precaución
El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos
diferentes de los aquí indicados pueden provocar una exposición
peligrosa a las radiaciones.
Precauciones durante la manipulación de consumibles
Precaución
No intente quemar el cartucho de tóner. Saltarían chispas
peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner fuera del alcance de los niños.
Si se derrama tóner del cartucho, evite la inhalación e ingestión,
así como el contacto con los ojos o la piel.
Si inhala tóner de manera accidental, vaya a un lugar con aire
fresco y haga gárgaras con una gran cantidad de agua. Si empieza
a toser, póngase en contacto con un médico.
Si ingiere tóner de manera accidental, enjuáguese la boca con agua
y beba una o dos tazas de agua para diluir el contenido en el
estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un médico.
Si el tóner entrara en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con
agua. Si sigue sintiendo alguna molestia, póngase en contacto con
un médico.
En caso de que el tóner entre en contacto con la piel, lave bien la
zona con agua y jabón.
No intente abrir el cartucho de tóner a la fuerza ni destruirlo.
xx
Otras precauciones
Después de su utilización, deseche el cartucho de tóner conforme a la
normativa estatal o local.
Almacene todos los consumibles en un lugar fresco y oscuro.
Si no va a utilizar la máquina durante un período de tiempo prolongado,
retire el papel de la bandeja, vuelva a colocarlo en su envoltorio original
y ciérrelo.
Acerca de la Guía de uso
Esta Guía de uso contiene los siguientes capítulos:
1 Componentes de la máquina
En este capítulo se explican los nombres de los componentes.
2 Manipulación del papel
Este capítulo explica cómo seleccionar, manipular y cargar el papel.
3 Carga de papel
En este capítulo se explican las especificaciones de papel para la
impresora y cómo cargar papel en el depósito o el bypass.
4 Impresión
En este capítulo se explica cómo instalar la impresora, imprimir desde
un PC y usar la aplicación de software incluida en el CD-ROM.
5 Mantenimiento
En este capítulo se explica cómo sustituir un cartucho de tóner y cuidar
la impresora.
6 Solución de problemas
En este capítulo se explica cómo tratar los problemas que pueden
producirse con la impresora, como los atascos de papel.
7 Uso del panel de controles
Este capítulo explica cómo utilizar el panel de controles para configurar
la impresora.
8 Componentes opcionales
En este capítulo se ofrece una explicación de los componentes
opcionales que hay disponibles para esta impresora.
9Interfaz del PC
Este capítulo describe las conexiones posibles entre la impresora y el
equipo.
10 Especificaciones
En este capítulo se incluyen las especificaciones de la impresora.
Glosario
Incluye un glosario de los términos utilizados.
xxi
Convenciones empleadas en esta guía
En este manual se utilizan las siguientes convenciones.
Convención Descripción Ejemplo
Tipografía
cursiva
Se utiliza para enfatizar una
palabra clave, frase o referencia
a información adicional.
Consulte la sección Problemas de
calidad de impresión en la página 5-3.
Negrita Se utiliza con los botones del
software.
Para comenzar a imprimir, haga clic en
Aceptar.
Negrita entre
paréntesis
Se utiliza con las teclas del
panel de controles.
Pulse [GO] para reanudar la
impresión.
Nota Se utiliza para facilitar
información adicional o de
utilidad sobre una función o
característica.
Nota No extraiga el cartucho de
tóner de la caja de cartón hasta
que esté preparado para
instalarlo en la impresora.
Importante Se utiliza para proporcionar
información importante.
IMPORTANTE Asegúrese de no tocar
el rodillo de transferencia (negro)
durante la limpieza.
Precaución Las precauciones son
comentarios que indican daños
mecánicos como consecuencia
de una acción.
PRECAUCIÓN Al tirar del papel,
hágalo suavemente para no romperlo.
Los trozos de papel son difíciles de
extraer y pueden pasar inadvertidos, lo
que dificultaría la solución del atasco
de papel.
Advertencia Se utiliza para advertir al
usuario de la posibilidad de
sufrir lesiones personales.
ADVERTENCIA Si envía la impresora,
retire y embale el revelador y el tambor
en una bolsa de plástico y mándelos de
forma separada a la impresora.
xxii
Componentes de la máquina 1-1
1 Componentes de la
máquina
En este capítulo se identifican los componentes y las teclas del
panel de controles de la máquina.
Componentes de la parte delantera de la impresora 1-2
Componentes de la parte posterior de la impresora 1-2
Panel de controles 1-3
1-2 Componentes de la máquina
Componentes de la parte delantera de la
impresora
1 Cubierta superior
2 Tope del papel
3 Bandeja superior
4 Panel de controles
5 Ranura de memoria USB
6 Cubierta derecha
7 Depósito de papel
8 Cubierta frontal
9 Bypass
10 Bandeja auxiliar
Componentes de la parte posterior de la
impresora
11 Conector de interfaz de red
12 Conector de interfaz USB
13 Cubierta posterior
14 Conector del cable de alimentación
15 Interruptor de encendido
1
2
3
4
6
7
8
9
10
5
11
14
12
15
13
Componentes de la máquina 1-3
Panel de controles
1 Indicadores
2 Pantalla de mensajes
3 Teclas del cursor
4 Tecla [GO]
5 Tecla [Cancel]
6 Tecla [OK]
7 Tecla [MENU]
2
1
3
4
5
6
7
1-4 Componentes de la máquina
Manipulación del papel 2-1
2 Manipulación del papel
En este capítulo se indican las especificaciones del papel para esta
impresora
.
Directrices generales 2-2
Selección del papel adecuado 2-4
Tipo de papel 2-12
2-2 Manipulación del papel
Directrices generales
La máquina se ha diseñado para imprimir en papel de copia estándar,
aunque también admite otros tipos de papel dentro de los límites
indicados abajo.
Es importante seleccionar el tipo de papel adecuado. La utilización de
papel inadecuado puede provocar atascos, curvatura del papel, mala
calidad de impresión, gasto innecesario de papel y, en casos extremos,
puede dañar la impresora. Las directrices que se señalan a continuación
le ayudarán a aumentar la productividad de su negocio, garantizando
una impresión sin problemas y un desgaste menor de la máquina.
Disponibilidad del papel
La mayoría de los tipos de papel son compatibles con diversas
máquinas. El papel destinado a las fotocopiadoras xerográficas también
puede emplearse con esta máquina.
Hay tres calidades generales de papel: económico, estándar y premium.
La principal diferencia entre un tipo y otro es la facilidad con la que
pasan a través de la máquina. Esto depende de la textura, el tamaño, la
humedad del papel y el corte que presenta. Cuanto mejor sea el papel
empleado, menor será el riesgo de que se produzcan atascos y otros
problemas, y mayor la calidad de impresión.
Las diferencias existentes entre los distintos proveedores de papel
también pueden influir en el rendimiento de la máquina. Una impresora
de alta calidad no puede producir los resultados esperados si se emplea
un papel inadecuado. A largo plazo, el papel barato no es rentable si
causa problemas de impresión.
Cada tipo de papel se encuentra disponible en distintos gramajes
(definidos más adelante). Los gramajes estándar tradicionales son de
60 a 120 g/m
2
(de 16 a 31,9 libras).
Especificaciones del papel
La siguiente tabla resume las especificaciones básicas para el papel.
Encontrará información más detallada en las páginas siguientes.
Nota El fabricante no se hace responsable de los problemas
ocasionados por la utilización de un papel inadecuado.
Elemento Especificaciones
Gramaje Depósito: de 60 a 120 g/m² (de 16 a 31,9 libras/
resma)
Bypass: de 60 a 220 g/m² (de 16 a 58,5 libras/
resma)
Grosor De 0,086 a 0,110 mm (de 3,4 a 4,3 ml)
Medidas
adecuadas
±0,7 mm (±0,0276 pulgadas)
Ángulo de las
esquinas
90±0,2°
Humedad De 4 a 6%
Dirección del
grano
Largo
Pasta 80% o más
Manipulación del papel 2-3
Tamaños máximos y mínimos de papel
Los tamaños mínimos y máximos del papel son los siguientes. Para el
papel más pequeño que JIS B6, postales y sobres, se debe usar el
bypass.
105 mm
(4-1/8 pulgadas)
216 mm (8-1/2 pulgadas)
356 mm (14 pulgadas)
Tamaño mínimo
de papel
Tamaño máximo de papel
Depósito de papel
70 mm
(2-3/4 pulgadas)
148 mm (5-13/16 pulgadas)
Tamaño
mínimo de
papel
Tamaño máximo de papel
Bypass
216 mm (8-1/2 pulgadas)
148 mm (5-13/16 pulgadas)
356 mm (14 pulgadas)
Nota El tamaño mínimo de papel para el depósito de papel
opcional (PF-100) es 148 x 210 mm (5-13/16 x 8-5/16 pulgadas).
2-4 Manipulación del papel
Selección del papel adecuado
En esta sección se describen las pautas a seguir en la selección del
papel.
Estado
Evite emplear papel con las puntas dobladas o que esté arrugado,
sucio, roto, con relieve o que contenga pelusa, polvo o fragmentos de
papel.
El uso de papel en estas condiciones puede ocasionar una impresión
ilegible y atascos, además de acortar la vida útil de la máquina. En
especial, evite utilizar papel con la superficie recubierta o tratada. La
superficie del papel debe ser todo lo regular y lisa posible.
Composición
No utilice papel con ningún tipo de tratamiento de la superficie, o que
tenga componentes plásticos o carbónicos. El calor de fusión puede
provocar que el papel desprenda gases nocivos.
El papel bond debe contener como mínimo un 80% de pasta. El algodón
y otras fibras no deben constituir más del 20% de la composición total
del papel.
Tamaños del papel
Abajo se muestran los tamaños de papel disponibles para los depósitos
y el bypass. Las dimensiones admitidas son ± 0,7 mm para la longitud y
la anchura. Las esquinas deben formar un ángulo de 90° ± 0,2°.
Bypass:
Envelope Monarch, sobre n.º 10, sobre n.º 9, sobre n.º 6, sobre C5,
sobre DL, Legal, Letter, Statement, Oficio II, Executive, ISO A4, ISO A5,
ISO A6, Folio, ISO B5, JIS B5, JIS B6, Hagaki, Ofuku-Hagaki, Youkei 2,
Youkei 4, 16 kai, personalizado (70 × 148 a 216 × 356 mm (2-13/16 ×
5-13/16 a 8-1/2 × 14 pulgadas))
Depósito:
Legal, Letter, Statement (solo para el depósito de la máquina), Oficio II,
Executive, ISO A4, ISO A5, A6 (sólo para el depósito de la máquina),
Folio, ISO B5, JIS B5, sobre C5, 16 kai, personalizado (depósito de
papel: 105 × 148 a 216 × 356 mm (4-1/8 × 5-13/16 a 8-1/2 ×
14 pulgadas), depósito de papel: 148 × 210 a 216 × 356 mm (5-13/16 ×
8-5/16 a 8-1/2 × 14 pulgadas))
Nota Si la longitud del papel personalizado es mayor de 297 mm
(11-11/16 pulgadas), se pueden especificar en la impresora los
tamaños ISO A4, Oficio II, Folio y Legal como tamaños de papel
estándar.
Nota Si la longitud del papel personalizado es mayor de 297 mm
(11-11/16 pulgadas), se pueden especificar en la impresora los
tamaños ISO A4, Oficio II, Folio y Legal como tamaños de papel
estándar.
Manipulación del papel 2-5
Textura
El papel debe tener una superficie lisa y sin revestimiento. El papel con
una superficie áspera o rugosa puede hacer que la impresión no sea
uniforme y se presenten espacios en blanco. El papel excesivamente
liso puede provocar numerosos problemas de alimentación y velado. El
velado es un efecto de fondo gris.
Gramaje básico
El gramaje básico es el peso del papel expresado en gramos por metro
cuadrado (g/m²). El papel demasiado ligero o pesado puede provocar
atascos, problemas de alimentación y un desgaste prematuro del
producto. Un gramaje irregular del papel y, especialmente, un grosor
irregular, puede provocar problemas de alimentación múltiple o de
calidad de impresión, como impresiones borrosas debido a una mala
fusión del tóner.
El gramaje básico recomendado es entre 60 y 120 g/m² (de 16 a
31,9 libras/resma) para el depósito y entre 60 y 220 g/m² (de 16 a
59 libras/resma) para el bypass.
Tabla de equivalencias de gramaje
El gramaje se expresa en libras (lb) y en gramos por metro cuadrado
(g/m²). La parte sombreada indica el gramaje estándar.
Gramaje bond americano (lb) Gramaje métrico europeo (g/m²)
16 60
17 64
20 75
21
80
22 81
24 90
27
100
28 105
32 120
34 128
36 135
39 148
42 157
43 163
47 176
53 199
2-6 Manipulación del papel
Grosor
El papel adecuado para la máquina no debe ser excesivamente fino ni
demasiado grueso. Si tiene problemas de atascos, alimentación múltiple
e impresiones muy claras, es probable que el papel sea muy fino. Si
tiene problemas de atascos e impresiones borrosas, es probable que el
papel sea muy grueso. El grosor correcto oscila entre 0,086 y 0,110 mm
(3,4 y 4,3 ml).
Humedad
El contenido de humedad se define como el porcentaje de humedad de
la masa seca del papel. La humedad puede afectar a la apariencia del
papel, la capacidad de alimentación, la curvatura del papel, las
propiedades electrostáticas y las características de fusión del tóner.
El contenido de humedad del papel varía según la humedad relativa del
ambiente. Cuando la humedad relativa es alta y el papel la absorbe, se
expanden los bordes, dándole un aspecto ondulado. Cuando la
humedad relativa es baja y el papel pierde su humedad, los bordes se
encogen, y esto puede alterar el contraste de la impresión.
Los bordes curvados o tirantes pueden provocar atascos y anomalías en
la alineación. El porcentaje de humedad del papel debe estar
comprendido entre 4 y 6 %.
Para asegurar un correcto contenido de humedad, es importante
almacenar el papel en un entorno controlado. Algunos consejos para
controlar la humedad son:
Almacenar el papel en un lugar frío y seco.
Conservar el papel en su envoltorio siempre que sea posible.
Guardar el papel que no vaya a ser utilizado.
Almacenar el papel en su envoltorio original. Colocar un palé u otro
tipo de plataforma bajo el envoltorio del papel para que no esté
cerca del suelo.
Después de extraer el papel de su envoltorio, manténgalo en la
misma habitación donde se encuentra la máquina durante 48 horas
antes de su utilización.
Evite exponer el papel al calor, la humedad o la luz solar.
Grano del papel
Durante su fabricación, el papel se corta en hojas siguiendo el grano
paralelo a la longitud (grano largo) o a la anchura (grano corto). El papel
de grano corto puede ocasionar problemas de alimentación. Todo el
papel utilizado en la impresora debe ser de grano largo.
Otras propiedades del papel
Porosidad: indica la densidad de la fibra del papel.
Rigidez: el papel debilitado se puede doblar en la impresora y producir
atascos.
Curvatura: la mayoría de los papeles tienden a curvarse naturalmente
si se los deja fuera de su envoltorio. Cuando el papel pasa por la unidad
de fijación, se curva un poco hacia arriba. Para lograr que las copias
salgan planas, cargue el papel de manera que la presión de la parte
superior de la máquina corrija su curvatura.
Manipulación del papel 2-7
Descargas electrostáticas: durante el proceso de impresión el papel
se carga de forma electrostática para que el tóner se adhiera. El papel
debe ser capaz de liberar esta carga para que las hojas impresas no se
adhieran entre sí en la bandeja de salida.
Blancura: el contraste de la página impresa depende de la blancura del
papel. Con un papel más blanco, se consigue una apariencia más nítida
y brillante.
Control de calidad: las hojas de tamaño desigual, las esquinas que no
son cuadradas, los bordes dañados, las hojas mal cortadas (unidas
entre sí) y las esquinas y bordes arrugados pueden causar un mal
funcionamiento de la impresora de varias maneras. Un proveedor de
papel de calidad debe asegurarse de que estos problemas no ocurran.
Embalaje: el papel debe embalarse en una caja de cartón resistente
para protegerlo durante el transporte. El papel de calidad que ofrece un
proveedor de confianza suele ir correctamente embalado.
2-8 Manipulación del papel
Papel especial
Se pueden utilizar los siguientes tipos de papel especial:
Utilice papel especial para copiadoras o impresoras (con fusión por
calor). Cuando utilice transparencias, etiquetas, sobres, cartulina o
papel grueso, alimente el papel desde el bypass.
Dado que la composición y la calidad del papel varían
considerablemente, el papel especial puede ocasionar más problemas
durante la impresión que el papel bond blanco. El fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad por los daños causados a la máquina o al
usuario si el papel especial se ha expuesto a la humedad u otras
condiciones no recomendadas.
Transparencia
Esta impresora está disponible para la impresión en blanco y negro en
transparencias. Las transparencias deben alimentarse desde el bypass.
Se puede cargar una transparencia por vez.
Las transparencias deben resistir el calor de la fusión durante el proceso
de impresión.
Las transparencias deben colocarse en el bypass con el extremo más
largo orientado hacia la impresora.
Tipo de papel para utilizar
Tipo de papel para
seleccionar
Papel fino (de 60 a 64 g/m²) Pergamino
Papel grueso (de 90 a 220 g/m²) Grueso
Papel coloreado Color
Papel reciclado Reciclado
Transparencias para proyectores Transparencia
Cartulina Cartulina
Sobres Sobre
Etiqueta Etiquetas
Nota Antes de comprar papel especial, realice una impresión de
prueba en la máquina y asegúrese de que la calidad sea
satisfactoria.
El modo de velocidad media se activa automáticamente
dependiendo del Tipo de papel, incluido Etiquetas, Rugoso y
Grueso.
Manipulación del papel 2-9
Al retirar las transparencias (p. ej., para solucionar atascos), sujételas
cuidadosamente por los bordes para no dejar huellas.
Etiquetas
Las etiquetas deben alimentarse desde el bypass. Se puede cargar una
etiqueta por vez.
La regla básica para imprimir sobre etiquetas adhesivas es que el
adhesivo no entre nunca en contacto con los componentes de la
máquina. Si el adhesivo se pega al tambor o los rodillos puede dañar la
máquina.
La etiquetas tienen
tres capas, como
muestra el diagrama.
La hoja superior es
donde se imprime. La
capa adhesiva se
compone de adhesivos
sensibles a la presión.
La hoja de guía
protectora (también
conocida como hoja
lineal o de soporte) sostiene las etiquetas hasta su uso. Debido a la
complejidad de su composición, las etiquetas adhesivas suelen
ocasionar problemas de impresión.
Las etiquetas adhesivas deben estar completamente cubiertas por su
hoja superior, sin dejar espacios entre las etiquetas individuales. Las
etiquetas con espacios entre sí tienden a despegarse, provocando
atascos graves.
Algunas etiquetas se fabrican con un margen adicional en la hoja
superior, alrededor del borde. No retire la hoja superior extra de la hoja
de guía protectora hasta que la impresión haya finalizado.
La tabla siguiente muestra las especificaciones para las etiquetas
adhesivas.
Hoja superior (bond
blanco)
Adhesivo
Hoja de guía protectora
Hoja
superior
InaceptableAceptable
Hoja de guía
protectora
Elemento Especificación
Gramaje de la hoja superior De 44 a 74 g/m² (de 12 a 20 libras/resma)
Gramaje compuesto De 104 a 151 g/m² (de 28 a 40 libras/resma)
Grosor de la hoja superior De 0,086 a 0,107 mm (de 3,9 a 4,2 ml)
Grosor compuesto De 0,115 a 0,145 mm (de 4,5 a 5,7 ml)
Humedad De 4 % a 6 % (compuesto)
2-10 Manipulación del papel
Postales
Se pueden cargar hasta 10
postales por vez. Airee la
pila de postales y alinee los
bordes antes de colocarlas
en el bypass. Asegúrese de
que las postales no estén
curvadas. Si utiliza postales
curvadas pueden
producirse atascos.
Algunas postales tienen
bordes rugosos (creados al cortar el papel) en la parte posterior. En este
caso, coloque las postales sobre una superficie plana y pase una regla
por encima para alisarlas.
Sobres
Se pueden cargar hasta 5 sobres por vez. Los sobres deben
alimentarse colocados boca arriba, comenzando por el borde derecho.
Dado que la composición de un sobre es más compleja que la del papel
común, no siempre es posible asegurar una impresión de calidad
uniforme en toda la superficie del sobre.
Normalmente, la dirección del grano de los sobres es diagonal. Consulte
la sección Grano del papel en la página 2-6. Esta dirección puede
ocasionar arrugas y pliegues fácilmente cuando el sobre pasa por la
impresora. Antes de comprar sobres, realice una impresión de prueba
para comprobar si la impresora admite el sobre.
No utilice sobres con adhesivo líquido encapsulado.
Evite imprimir exclusivamente sobres durante un período
prolongado. La impresión prolongada de sobres puede causar un
desgaste prematuro de la impresora.
Si se produce un atasco, pruebe a cargar menos sobres en el
bypass.
Para evitar los atascos producidos por sobres curvados, no coloque
más de 10 sobres en la bandeja de salida.
Papel grueso
Airee la pila de hojas y alinee los bordes antes de colocarlas en el
bypass. Algunos tipos de papel tienen bordes rugosos (creados al cortar
el papel) en la parte posterior. En este caso, coloque el papel sobre una
superficie plana y pase una regla una o dos veces por encima para
alisarlos. Alimentar la impresora con papel de bordes rugosos puede
ocasionar atascos.
Nota Si el papel se
atasca incluso después
de haber alisado los
bordes, colóquelo en el
bypass con el borde
anterior ligeramente
levantado como se
indica en la ilustración.
Manipulación del papel 2-11
Papel coloreado
El papel coloreado debe cumplir los mismos requisitos que el papel
bond blanco. Consulte la sección Especificaciones del papel en la
página 2-2. Además, los pigmentos utilizados en el papel deben resistir
el calor de fusión durante el proceso de impresión (hasta 200 ºC o
392 ºF).
Papel preimpreso
El papel preimpreso debe cumplir los mismos requisitos que el papel
bond blanco. Consulte la sección Especificaciones del papel en la
página 2-2. La tinta preimpresa debe resistir el calor de fusión durante el
proceso de impresión, y el aceite siliconado no debe afectarle.
No utilice papel con la superficie tratada, como el que se emplea
habitualmente para los calendarios.
Papel reciclado
Elija un papel reciclado que cumpla las mismas especificaciones que el
papel bond blanco, salvo por la blancura. Consulte la sección
Especificaciones del papel en la página 2-2.
Nota Antes de comprar papel reciclado, realice una impresión de
prueba en la máquina y asegúrese de que la calidad sea
satisfactoria.
2-12 Manipulación del papel
Tipo de papel
La impresora puede imprimir utilizando la configuración óptima para el
tipo de papel utilizado.
Al especificar el tipo de papel para la fuente de papel desde el panel de
controles, la impresora selecciona automáticamente la fuente de papel e
imprime en el modo que mejor se adapta al tipo de papel.
Es posible realizar una configuración distinta para cada fuente de papel,
incluido el bypass. No solo es posible seleccionar tipos de papel
predefinidos, sino también definir y seleccionar tipos de papel
personalizados. Consulte la sección Ajustar tipo (creación de un tipo de
papel personalizado) en la página 7-27. Se pueden utilizar los siguientes
tipos de papel:
Tipo de papel
Fuente de papel
Bypass
Depósito
de papel
Recorrido dúplex
Normal
Transparencia No No
Preimpreso
Etiquetas No No
Bond
Reciclado
Pergamino No No
Rugoso
Con Membrete No
Color
Perforado
Sobre No No
Cartulina No No
Grueso No No
Alta calidad
Personalizado 1
(hasta 8)
*
Sí: se puede almacenar. No: no se puede almacenar.
*. Este es un tipo de papel definido y registrado por el usuario. Se
pueden definir hasta 8 tipos de configuraciones. El usuario
también puede activar o desactivar la impresión a doble cara
cuando utiliza papel personalizado. Para más información,
consulte Ajustar tipo (creación de un tipo de papel personalizado)
en la página 7-27.
Carga de papel 3-1
3 Carga de papel
En este capítulo se explica cómo cargar papel en el depósito o el
bypass
.
Preparación del papel 3-2
Carga del papel en el depósito 3-2
Carga de papel en el bypass 3-5
3-2 Carga de papel
Preparación del papel
Tras extraer el papel del envoltorio, airee las hojas para separarlas
antes de cargarlas.
Si utiliza papel que se ha doblado o curvado, alíselo antes de cargarlo.
En caso contrario se puede producir un atasco de papel.
Carga del papel en el depósito
En el depósito se pueden colocar 250 hojas de papel 11 × 8 1/2" o A4
(80 g/m²).
1 Retire el depósito por completo de la impresora.
2 Ajuste la posición de las guías de ancho que se encuentran en los
bordes izquierdo y derecho del depósito. Presione el botón de
liberación de la guía izquierda y deslice las guías según el tamaño
de papel.
IMPORTANTE Asegúrese de que el papel no está grapado y de que
no tiene clips.
IMPORTANTE Al sacar el depósito de la impresora, asegúrese
de sujetarlo bien para que no se caiga.
Nota Los tamaños de papel están marcados en el depósito.
Carga de papel 3-3
3 Ajuste la guía de longitud de papel al tamaño de papel necesario.
Si se dispone a colocar papel de más longitud que A4, extraiga el
depósito de papel de extensión empujando la palanca de liberación
y ajustándolo al tamaño de papel deseado.
4 Coloque el papel en el depósito. Asegúrese de colocar boca abajo la
cara que se imprime y de que el papel no esté plegado, curvado ni
deteriorado.
Nota No cargue papel por encima de la marca de triángulo de
la guía de ancho.
3-4 Carga de papel
5 Inserte el depósito de papel en la ranura de la impresora. Empújelo
hasta el tope.
En la parte delantera izquierda del depósito de papel, hay un
indicador de papel que muestra la cantidad de papel restante.
Cuando el papel se termine, la aguja descenderá hasta el nivel de
(vacío).
6 Especifique el tamaño y tipo de papel para el depósito con el panel
de controles. Para obtener más información, consulte Capítulo 2.
Carga de papel 3-5
Carga de papel en el bypass
Esta máquina permite cargar hasta 50 hojas de papel 11 × 8 1/2" o A4
(80g/m²) en la bandeja multiuso.
1 Tire del bypass hacia usted hasta que se detenga.
2 Ajuste la posición de las guías del papel en el bypass. En el bypass
están marcados los tamaños de papel estándar. Cuando utilice
tamaños de papel estándar, mueva las guías de papel hasta la
marca correspondiente.
3 Extraiga la bandeja secundaria.
4 Alinee el papel con las guías e insértelo hasta el tope.
Nota No cargue más papel por encima de la lengüeta del
bypass.
3-6 Carga de papel
Cuando cargue un sobre, colóquelo con la solapa cerrada y con la
cara en la que desea imprimir boca arriba. Inserte el sobre
ajustándolo a la guía y con la solapa en el lado frontal o izquierdo
hasta el tope.
5 Especifique el tamaño y tipo de papel para el bypass mediante el
panel de controles. Para obtener más información, consulte
Capítulo 2.
Tope del papel
Abra el tope del papel como se muestra en la figura.
Nota Si el papel está muy curvado (por ejemplo, porque ya se
ha impreso por un lado), intente enrollarlo en dirección
contraria para contrarrestar el efecto. De esta manera, las
hojas impresas se aplanarán.
Correcto
Incorrecto
Correcto
Correcto
Incorrecto
1
2
Conexiones e impresión 4-1
4 Conexiones e impresión
En este capítulo se explica cómo iniciar la impresora, imprimir desde un
PC y usar la aplicación de software incluida en el CD-ROM.
Conexiones 4-2
Cambio de parámetros de la interfaz de red 4-4
Impresión de una página de estado de la interfaz de red 4-12
Instalación del controlador de impresora 4-13
Impresión 4-18
Status Monitor (Monitor de estado) 4-19
Desinstalación del software (PC con Windows) 4-23
4-2 Conexiones e impresión
Conexiones
En esta sección se explica cómo iniciar la impresora.
Conexión del cable USB
Siga los siguientes pasos para conectar el cable USB.
1 Conecte el cable USB al conector de interfaz USB.
2 Conecte el otro extremo del cable USB al conector de interfaz USB
del PC.
Conexión del cable de red
Siga los siguientes pasos para conectar el cable de red.
1 Retire la tapa conectada a la impresora.
2 Conecte la impresora al PC o dispositivo de red.
Nota Utilice un cable USB con un conector de tipo A
rectangular y un conector de tipo B cuadrado. El cable se
vende por separado.
Nota Utilice cables de interfaz blindados. Estos cables se
venden por separado.
Conexiones e impresión 4-3
Conexión del cable de alimentación
Instale la impresora cerca de una toma de CA de pared. Si se emplea un
cable de extensión, la longitud total del cable de alimentación más el de
extensión debe ser de como máximo 5 metros (16 pies).
1 Conecte el cable de alimentación al conector del cable de
alimentación situado en la parte posterior de la impresora.
2 Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de
corriente.
3 Pulse el interruptor de encendido a la posición de encendido ( | ). Se
iniciará el calentamiento de la impresora.
Nota Asegúrese de que el interruptor de encendido de la
impresora está desconectado. Use solamente el cable de
alimentación suministrado con la impresora.
IMPORTANTE Si instala el cartucho de tóner inicial y enciende
el equipo, aparece el mensaje
Espere(más tóner) después de
unos segundos. Cuando se enciende la impresora por primera
vez después de instalar el tóner, transcurre un intervalo de
aproximadamente 15 minutos antes de que la impresora esté lista
para imprimir. Una vez que se enciende el indicador [Ready], la
instalación de la impresora se ha completado.
4-4 Conexiones e impresión
Cambio de parámetros de la interfaz de red
La impresora admite los protocolos TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare,
AppleTalk, IPP, Servidor SSL e IPSec, además de Nivel seguridad. Para
obtener más información, consulte Capítulo 7.
Configuración de TCP/IP y TCP/IP (IPv6)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Red >.
3 Pulse Z. Cada vez que pulse U o V, cambiará la selección.
Consulte las explicaciones que se proporcionan abajo para
especificar la configuración.
Seleccione para esta opción cuando se conecte a una red
utilizando TCP/IP. El submenú incluye las siguientes opciones:
DHCP, Dirección IP, Máscara subred, Gateway y Bonjour.
Seleccione para esta opción cuando se conecte a una red
utilizando TCP/IP (IPv6). El submenú incluye las siguientes
opciones: RA(Stateless) y DHCPv6.
Nota Una vez configurados todos los valores de red, apague y
vuelve a encender la máquina. Esto es obligatorio para que se
apliquen los valores.
Nota Pregunte al administrador local si utiliza una red IPv4 o
IPv6. En caso de usar IPv4, seleccione el menú correspondiente.
Red >
>TCP/IP
No
>TCP/IP (IPv6)
No
Conexiones e impresión 4-5
TCP/IP
En esta sección se describe cómo activar el protocolo TCP/IP.
1 Si la opción TCP/IP está configurada como No, use U o V para
seleccionar y pulse [OK].
2 Pulse Z. Cada vez que pulse U o V, cambiará la selección.
3 Muestre la opción que desea configurar y pulse [OK]. Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?) al configurar DHCP y
Bonjour. Aparecerá un cursor intermitente (_) al configurar
Dirección IP, Máscara subred y Gateway.
4 Pulse U o V para seleccionar o No como el valor de DHCP y
Bonjour.
Para las opciones Dirección IP, Máscara subred y Gateway,
pulse U o V para desplazar el cursor intermitente al número que
desea cambiar (de 000 a 255). Utilice Y y Z para desplazar el
cursor hacia la derecha e izquierda.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Nota Compruebe con el administrador de red la configuración
de la dirección de red.
>TCP/IP
>>Dirección IP
000.000.000.000
>>Máscara subred
000.000.000.000
>>Gateway
000.000.000.000
>>DHCP
No
>>Bonjour
No
>>Máscara subred
000.000.000.000
4-6 Conexiones e impresión
TCP/IP (IPv6)
En esta sección se describe cómo activar el protocolo TCP/IP (IPv6).
1 Si la opción TCP/IP (IPv6) está configurada como No, use U o
V para seleccionar y pulse [OK].
2 Pulse Z. Cada vez que pulse U o V, cambiará la selección.
3 Muestre la opción que desea configurar y pulse [OK]. Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?) al configurar
RA(Stateless) y DHCPv6.
4 Pulse U o V para seleccionar o No como el valor de
RA(Stateless) y DHCPv6.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Configuración de NetWare, AppleTalk, IPP, Servidor
SSL, IPSec y Nivel seguridad
1
Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Seguridad >.
Nota Compruebe con el administrador de red la configuración
de la dirección de red.
>TCP/IP (IPv6)
>>DHCPv6
No
>>RA(Stateless)
No
>>DHCPv6
?No
>>RA(Stateless)
?No
Seguridad >
Conexiones e impresión 4-7
3 Pulse Z. Cada vez que pulse U o V, cambiará la selección.
Consulte las explicaciones que se proporcionan abajo para
especificar la configuración.
Si utiliza NetWare, AppleTalk, IPP, Servidor SSL o IPSec
para conectarse a una red, debe introducir un ID de administrador y
pulsar [OK]. El ID de administrador predeterminado es "3500".
Si utiliza NetWare, AppleTalk, IPP, Servidor SSL o IPSec
para conectarse a una red, debe introducir una clave de
administrador y pulsar [OK]. La clave de administrador
predeterminado es "3500".
Seleccione para esta opción cuando se conecte a una red
utilizando NetWare. En el submenú, se pueden seleccionar los
siguientes tipos de trama Automática, 802.3, Ethernet-II,
SNAP y 802.2.
Es necesario activar AppleTalk (Encendido) para conectarse en
red con equipos Macintosh, excepto Mac OS X 10.6.
Seleccione para esta opción cuando se conecte a una red
utilizando IPP.
Seleccione para esta opción cuando se conecte a una red
utilizando Servidor SSL. El submenú incluye las siguientes
opciones: DES, 3DES, AES, IPP over SSL y HTTPS.
Seleccione para esta opción cuando se conecte a una red
utilizando
IPSec.
Continúa en la siguiente página.
ID
_
Clave
_
>NetWare >
Sí
>AppleTalk
Sí
>IPP
No
>Servidor SSL
No
>IPSec
No
4-8 Conexiones e impresión
Configure Nivel seguridad como Alto.
NetWare
En esta sección se explica el procedimiento para activar NetWare.
1 Introduzca el ID y la clave del administrador. Si la opción NetWare
está configurada como No, use U o V para seleccionar y pulse
[OK].
2 Pulse Z.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
Cada vez que pulse U o V, cambiará la selección.
4 Muestre la opción que desea configurar y pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>Nivel seguridad
Alto
>NetWare >
Sí
>>Tipo de trama
Automática
>>Tipo de trama
?802.3
>>Tipo de trama
?Ethernet-II
>>Tipo de trama
?802.2
>>Tipo de trama
?SNAP
>>Tipo de trama
?Automática
Conexiones e impresión 4-9
AppleTalk
En esta sección se explica el procedimiento para activar AppleTalk.
1 Introduzca el ID y la clave del administrador. A continuación, si la
opción AppleTalk está configurada como No, use U o V para
seleccionar .
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Vuelva a pulsar [OK].
4 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
IPP
En esta sección se explica el procedimiento para activar IPP.
1 Introduzca el ID y la clave del administrador. A continuación, si la
opción IPP está configurada como No, use U o V para seleccionar
.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Vuelva a pulsar [OK].
4 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>AppleTalk
>AppleTalk
?Sí
>IPP
>IPP
?Sí
4-10 Conexiones e impresión
Servidor SSL
En esta sección se explica el procedimiento para activar Servidor SSL.
1 Introduzca el ID y la clave del administrador. Si la opción Servidor
SSL está configurada como No, use U o V para seleccionar y
pulse [OK].
2 Pulse Z. Cada vez que pulse U o V, cambiará la selección.
3 Muestre la opción que desea configurar y pulse [OK]. Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
IPSec
En esta sección se explica el procedimiento para activar IPSec.
1 Introduzca el ID y la clave del administrador. A continuación, si la
opción IPSec está configurada como No, use U o V para
seleccionar .
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Vuelva a pulsar [OK].
4 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>Servidor SSL >
>>3DES
No
>>AES
No
>>IPP over SSL
No
>>HTTPS
No
>>DES
No
>>DES
?No
>IPSec
Sí
>IPSec
?Sí
Conexiones e impresión 4-11
Nivel seguridad
Nivel seguridad es un menú utilizado principalmente por el personal
de servicio para llevar a cabo tareas de mantenimiento. No es necesario
que los clientes usen este menú.
>Nivel seguridad
Alto
4-12 Conexiones e impresión
Impresión de una página de estado de la
interfaz de red
Se puede imprimir una página de estado para la interfaz de red. La
página de estado de red muestra las direcciones de red, así como otros
datos sobre la interfaz de red para los distintos protocolos de red.
Ajuste/mantenimiento
Ajuste/mantenimiento se utiliza para ajustar la calidad de impresión y
realizar un mantenimiento de la impresora.
Las opciones disponibles en Ajuste/mantenimiento son las siguientes:
Reiniciar impresora
Servicio
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca
Ajuste/mantenimiento >.
3 Pulse Z cuando se muestre Ajuste/mantenimiento >.
4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Servicio >.
5 Pulse Z.
6 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Imprimir pág.
estado de red.
7 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
8 Pulse [OK]. Aparecerá En proceso y se imprimirá una página de
estado.
9 Cuando termine la impresión, la pantalla volverá a mostrar el
mensaje Preparada.
IMPORTANTE Servicio es un menú utilizado principalmente por el
personal de servicio para llevar a cabo tareas de mantenimiento. No
es necesario que los clientes usen este menú.
Ajuste/mantenimiento >
>>Imprimir
pág. estado de red?
Conexiones e impresión 4-13
Instalación del controlador de impresora
Antes de instalar el controlador de impresora desde el CD-ROM, asegúrese
de que la impresora está conectada al PC.
Instalación del software en Windows
Si conecta la impresora a un PC con Windows, siga los siguientes pasos
para instalar el controlador de impresora. En el ejemplo se muestra
cómo conectar la impresora a un PC con Windows Vista.
Para instalar el software, se puede utilizar el Modo expreso o el Modo
personalizado. El Modo expreso detecta automáticamente las
impresoras conectadas e instala el software necesario. El Modo
personalizado le permite especificar el puerto de la impresora y
seleccionar el software que desea instalar.
1 Encienda el PC e inicie Windows.
Si aparece el cuadro de diálogo Éste es el Asistente para hardware
nuevo encontrado, seleccione Cancelar.
2 IInserte el CD-ROM suministrado con la impresora en la unidad
óptica del PC. En Windows 7, Windows Server 2008 y Windows
Vista, puede aparecer la ventana de control de cuentas de usuario.
Haga clic en Permitir.
Se inicia el programa de instalación..
3 Haga clic en Ver Contrato de licencia y lea el Contrato de licencia.
Haga clic en Acepto.
4 Haga clic en Instalar software.
Se inicia el asistente de instalación del software.
A partir de este paso, el procedimiento varía según la versión de
Windows y el método de conexión. Siga el procedimiento aplicable
al tipo de conexión.
Modo expreso
Modo personalizado
Modo expreso
En el Modo expreso, el programa de instalación detecta
automáticamente la impresora cuando se enciende. Use este modo
para los métodos de conexión estándar.
Nota En los sistemas operativos con Windows, para instalar el
controlador de impresora es necesario haber iniciado sesión con
derechos de administrador.
Nota Si el asistente de instalación del software no se inicia
automáticamente, abra la ventana del CD-ROM en el
Explorador de Windows y haga doble clic en Setup.exe.
4-14 Conexiones e impresión
1 En la ventana de selección del método de instalación, seleccione
Modo expreso. Aparece la ventana de detección de sistemas de
impresión y el programa de instalación detecta las impresoras
conectadas. Si el programa de instalación no detecta ningún
sistema de impresión, asegúrese de que el sistema de impresión
esté conectado a través de USB o una red y de que esté encendido.
A continuación, haga clic en Actualizar para volver a buscar el
sistema de impresión.
2 Seleccione la impresora que desee instalar y haga clic en
Siguiente.
3 Puede personalizar el nombre del sistema de impresión en la
ventana de configuración de la instalación. Este nombre será el que
aparecerá en la ventana Impresora y en las listas de impresoras que
se muestran en las aplicaciones. Especifique si desea compartir el
sistema de impresión o si desea configurar el sistema de impresión
como una impresora existente; a continuación, haga clic en
Siguiente.
4 Aparece una ventana donde puede comprobar la configuración.
Compruebe detenidamente la configuración y, a continuación, haga
clic en Instalar.
5 Aparece un mensaje que indica que la impresora se ha instalado
correctamente. Haga clic en Finalizar para salir del asistente de
instalación de la impresora y volver al menú principal del CD-ROM.
Si aparece el cuadro de diálogo de configuración de dispositivo
después de hacer clic en Finalizar, puede especificar la
configuración de opciones tales como las funciones opcionales
instaladas en el sistema de impresión. También puede especificar la
configuración del dispositivo después de salir de la instalación. Para
obtener más información, consulte Configuración del dispositivo en
el manual de uso del controlador de impresora, disponible en el CD-
ROM.
Aquí finaliza el procedimiento de instalación del controlador de
impresora. Siga las instrucciones de la pantalla para reiniciar el
sistema si es necesario.
Nota Aunque la información mostrada en los cuadros de
diálogo de instalación de Windows Vista y Windows
7/Windows XP es ligeramente diferente, el procedimiento de
instalación es el mismo.
Nota Si aparece el Asistente para hardware nuevo
encontrado, haga clic en Cancelar. Si aparece un mensaje de
advertencia de instalación de hardware, haga clic en
Continuar.
IMPORTANTE El paso 3 solo aparece si el sistema de impresión
está conectado a través de una red. No aparece si el sistema de
impresión está conectado a través de USB durante la primera
instalación.
Nota Si aparece la ventana Seguridad de Windows, haga clic
en Instalar este software de controlador de todos modos.
Conexiones e impresión 4-15
Modo personalizado
El Modo personalizado le permite especificar el puerto de la
impresora y seleccionar el software que desea instalar.
Por ejemplo, si no desea que se sustituyan las fuentes existentes en
el PC, seleccione Modo personalizado y desactive la casilla de
verificación Fuentes en la ficha Utility.
1 Seleccione Modo personalizado.
2 Siga las instrucciones de la ventana del asistente de instalación
para seleccionar los paquetes de software que va a instalar,
especificar el puerto, etc.
Para obtener más información, consulte la Instalación personalizada
en el manual de uso del controlador de impresora, disponible en el
CD-ROM.
Instalación en un equipo Macintosh
En esta sección se explica cómo instalar el controlador de impresora en
Mac OS X 10.6.
1 Encienda la impresora y el equipo Macintosh.
2 Inserte el CD-ROM (Product Library) proporcionado en la unidad
de CD-ROM.
3 Haga doble clic en el icono del CD-ROM.
4 Haga doble clic en OS X 10.2 and 10.3 Only, OS X 10.4 Only o OS
X 10.5 or higher según la versión de Mac OS.
5 Haga doble clic en OS X x.x.
4-16 Conexiones e impresión
6 Se inicia el programa de instalación del controlador de impresora.
7 Elija Selección del disco de destino, Tipo de instalación y
después instale el controlador de impresora siguiendo las
instrucciones del software de instalación.
Aquí finaliza el procedimiento de instalación del controlador de
impresora. A continuación, especifique la configuración de
impresión.
Si se utiliza una conexión IP o AppleTalk, es necesario seguir los
pasos de configuración de abajo. Si se usa una conexión USB, la
impresora se reconoce y conecta automáticamente.
8 Abra Preferencias del Sistema y haga clic en Impresión y Fax.
9 Haga clic en el símbolo más (+) para agregar el controlador de
impresora instalado.
Nota Además de Instalación sencilla, el menú Tipo de
instalación incluye la opción Instalación personalizada, que
le permite especificar los componentes que va a instalar.
IMPORTANTE En la pantalla Autenticar, introduzca el nombre y
contraseña para iniciar sesión en el sistema operativo.
Conexiones e impresión 4-17
10Haga clic en el icono IP en caso de una conexión IP, o bien, en el
icono AppleTalk en caso de una conexión AppleTalk. A continuación,
introduzca la dirección IP y el nombre de la impresora.
Si hace clic en el icono AppleTalk en caso de una conexión
AppleTalk, introduzca el nombre de la impresora.
Para una conexión Bonjour, haga clic en el icono predeterminado y
seleccione la impresora para la que Bonjour aparece en Conexión.
11Seleccione el controlador de impresora instalado y haga clic en
Añadir.
12Seleccione las opciones disponibles para la impresora y haga clic en
Continuar.
13Se agrega la impresora seleccionada. Aquí finaliza el procedimiento
de configuración de la impresora.
Nota El icono AppleTalk no se muestra en Mac OS X 10.6.
4-18 Conexiones e impresión
Impresión
En esta sección se explica el procedimiento de impresión desde una
aplicación de software. Puede especificar las opciones de impresión de
cada ficha de KX Driver. KX Driver se encuentra en el CD-ROM (Product
Library). Para obtener más información, consulte la Printer Driver User
Guide disponible en el CD-ROM.
Información sobre KX Driver
KX Driver dispone de las siguientes fichas.
Impresión rápida
Use esta ficha para definir las opciones básicas de impresión en perfiles
de grupo de acceso rápido y fácil.
Básica
Use esta ficha para seleccionar el tamaño y la orientación de las
páginas. También permite seleccionar el origen de papel y la impresión
en ambas caras.
Distribución
Use esta ficha para crear varias páginas en una sola hoja de papel.
También contiene la opción de escala.
Imágenes
Seleccione esta ficha para cambiar la calidad de impresión y las
opciones de fuentes o gráficos.
Publicación
Use esta ficha para agregar portadas o insertar páginas a los trabajos
impresos. También puede crear un juego de transparencias con una
hoja en blanco o impresa intercalada mediante la opción Intercalar
transparencias.
Avanzado
Utilice esta ficha para configurar y agregar marcas de agua a los
trabajos impresos. Esta ficha incluye los comandos PRESCRIBE en la
salida con la función prólogo/epílogo.
Impresión desde una aplicación
A continuación se detallan los pasos necesarios para imprimir un
documento creado con una aplicación. Puede seleccionar el tamaño del
papel de impresión.
1 Coloque el papel necesario en el depósito de papel.
2 En el menú Archivo de la aplicación, seleccione Imprimir.
Aparecerá el cuadro de diálogo Imprimir.
Nota También puede seleccionar las distintas opciones si hace
clic en Propiedades para abrir el cuadro de diálogo Propiedades.
Conexiones e impresión 4-19
3 Haga clic en la lista desplegable de nombres de impresoras. Se
muestran todas las impresoras instaladas. Haga clic en el nombre
de la impresora.
4 Utilice la opción Número de copias para introducir el número de
copias que desea. Es posible imprimir hasta 999 copias. Para
Microsoft Word, recomendamos que haga clic en Opciones... y
seleccione Usar configuración de impresora para la bandeja
predeterminada.
5 Para comenzar a imprimir, haga clic en Aceptar.
Status Monitor (Monitor de estado)
Status Monitor supervisa el estado de la impresora y ofrece una función
de informes continua. También permite especificar y modificar los
valores de impresoras que no se incluyen en KX Driver.
Status Monitor se instala automáticamente durante la instalación de KX
Driver.
Acceso a Status Monitor
Utilice uno de los métodos siguientes para iniciar Status Monitor.
Inicio cuando comienza la impresión:
Cuando especifique una impresoa e inicie un trabajo de impresión,
se iniciará un Status Monitor para cada nombre de impresora. Si se
solicita el inicio de Status Monitor desde varias impresoras, se
iniciarán los Status Monitor de cada impresora que emita la solicitud.
Inicio desde las KX Driver properties:
Haga clic en Preferencias de impresión en el cuadro de diálogo
Propiedades. Seleccione la ficha Avanzado y haga clic en Status
Monitor para abrir la ventana Status Monitor. Haga clic en Abrir
Status Monitor para iniciar Status Monitor.
Salida de Status Monitor
Utilice uno de los métodos siguientes para salir de Status Monitor.
Salida manual:
Haga clic con el botón secundario en el icono Status Monitor de la
barra de tareas y seleccione Salir en el menú para salir de Status
Monitor.
Salida automática:
Status Monitor se cierra automáticamente si no se utiliza después
de 5 minutos.
4-20 Conexiones e impresión
Descripción de la pantalla
A continuación se ofrece una descripción general de la pantalla de
Status Monitor.
Ventana emergente
Si se produce un evento de notificación de información, aparece una
ventana emergente. Esta ventana solo se muestra cuando la Vista 3D
está abierta en el escritorio.
Vista 3D
Esta vista muestra el estado de la impresora supervisada como una
imagen 3D. Al hacer clic con el botón secundario en el icono Status
Monitor, puede seleccionar en el menú que aparece si desea mostrar u
ocultar la Vista 3D.
Si se produce un evento de notificación de información, se utilizan la
Vista 3D y un sonido de alerta para notificarle acerca de la situación.
Para obtener información sobre la configuración de la notificación
sonora, consulte la sección Configuración de Status Monitor en la
página 4-21.
Icono Status Monitor
El icono Status Monitor se muestra en el área de notificación de la barra
de tareas cuando Status Monitor está en ejecución. Si sitúa el cursor
sobre el icono, aparecerá el nombre de la impresora.
Ventana emergente
Vista 3D
Icono Status Monitor
Conexiones e impresión 4-21
Configuración de Status Monitor
Status Monitor dispone de dos fichas donde se pueden configurar los
valores correspondientes. Use la opción Preferencia para configurar
Status Monitor.
Ficha Notificación de sonido
La ficha Notificación de sonido contiene las siguientes opciones.
Activa Notificación de Evento
Seleccione esta casilla para activar o desactivar la supervisión de los
eventos mostrados en Eventos disponibles.
Archivo de sonido
Se puede seleccionar un archivo de sonido si necesita una notificación
sonora. Haga clic en Examinar para buscar el archivo de sonido.
Usar Texto a voz
Active esta casilla para escribir el texto que desea que se escuche para
los eventos. Aunque no es necesario un archivo de sonido, esta función
es aplicable a Windows XP o versiones posteriores.
Para usar esta función, siga los pasos siguientes:
1 Seleccione Activa Notificación de Evento.
2 Seleccione el archivo de evento o sonido que se va a usar con la
función de texto a voz en Eventos disponibles.
3 Haga clic en Examinar para especificar el archivo de sonido con el
que se notificará el evento.
Seleccione Usar Texto a voz para que se lea el texto escrito en el
cuadro Texto a voz cuando se produzca un evento.
4 Haga clic en para confirmar que la reproducción del sonido o
texto es correcta.
IMPORTANTE Para confirmar la configuración de la ficha
Notificación de sonido, el PC debe tener capacidades de sonido,
como una tarjeta de sonido y altavoces.
Nota El formato de archivo disponible es WAV.
4-22 Conexiones e impresión
Ficha Apariencia
La ficha Apariencia contiene las siguientes opciones.
Ampliar ventana
Duplica el tamaño de la ventana Status Monitor.
Siempre visible
Coloca la ventana Status Monitor sobre otras ventanas activas.
Transparencia
Muestra Status Monitor como una ventana transparente.
Conexiones e impresión 4-23
Desinstalación del software (PC con
Windows)
El software se puede desinstalar (quitar) con el CD-ROM (Product
Library) que se proporciona con la impresora.
1 Salga de todas las aplicaciones activas.
2 Inserte el CD-ROM (Product Library) proporcionado en la unidad de
CD-ROM. En Windows 7, Windows Server 2008 y Windows Vista,
puede aparecer la ventana de control de cuentas de usuario. Haga
clic en Permitir.
3 Siga el procedimiento para instalar el controlador de impresora y
haga clic en Eliminar el software. Aparece la vent
ana
Uninst
aller.
4 Seleccione el paquete de software que desea quitar.
5 Haga clic en Desinstalar.
Se inicia el desinstalador.
6 Cuando aparece Desinstalación completada, haga clic en Finalizar.
7 Si aparece una pantalla que indica que es preciso reiniciar el
sistema, seleccione si desea reiniciar o no y haga clic en Finalizar.
Inicie el desinstalador haciendo clic en Inicio > Todos los
programas >
Desinstalar Product
Lib
rary y desinstale el software.
IMPORTANTE En el caso de los equipos Macintosh, el software no
se puede desinstalar con el CD-ROM (Product Library) porque la
configuración de la impresora se especifica con un archivo PPD
(descripción de impresora PostScript).
Nota Cuando KMnet Viewer o KM-NET for Direct Printing
están instalados, se inician desinstaladores separados para
cada aplicación. Continúe con los pasos de desinstalación
para cada aplicación según las instrucciones en pantalla.
Nota El software se puede desinstalar desde el menú Inicio.
4-24 Conexiones e impresión
Mantenimiento 5-1
5 Mantenimiento
En este capítulo se explica cómo sustituir el cartucho de tóner y limpiar
la impresora
.
Información general 5-2
Sustitución de cartuchos de tóner 5-2
Limpieza de la impresora 5-6
Período prolongado sin utilizar la impresora y traslado de la
impresora 5-9
5-2 Mantenimiento
Información general
En este capítulo se describen las tareas básicas de mantenimiento de la
impresora. Puede sustituir el cartucho de tóner según indique la pantalla
de la impresora.
Además, las piezas internas precisan una limpieza periódica.
Sustitución de cartuchos de tóner
El mensaje identifica el estado del tóner en dos fases del uso del mismo.
Cuando el nivel de tóner de la impresora es bajo, aparece el
mensaje
Nivel bajo tóner
. Tenga en cuenta que no siempre es
necesario sustituir el tóner en este momento.
Si omite el estado anterior y continúa imprimiendo, se mostrará el
mensaje
Poner tóner Limpiar impres.
justo antes de que el
tóner se acabe. En este momento, el cartucho de tóner debe
sustituirse inmediatamente.
En cualquiera de los casos, sustituya el cartucho de tóner.
Frecuencia de sustitución de los cartuchos de tóner
Según ISO/IEC 19798 y con la opción EcoPrint desactivado, el cartucho
de tóner pude imprimir la siguiente cantidad: 7.200 páginas.
Puede imprimir una página de estado para comprobar cuánto tóner
queda en el cartucho. El indicador de tóner de la sección Estado
consumibles de la página de estado muestra una barra de progreso que
representa aproximadamente la cantidad de tóner disponible en el
cartucho.
Cartucho de tóner inicial
El cartucho de tóner suministrado con la impresora tiene que rellenar el
sistema cuando se utiliza por primera vez. Por tanto, solu un 32% de los
kit de tóner iniciales se pueden usar para la impresión. El cartucho de
tóner suministrado con la impresora imprimirá aproximadamente: 2.300
páginas.
Kits de tóner
Para obtener unos resultados óptimos, recomendamos usar solamente
componentes y consumibles UTAX genuinos. En caso de que se
produzca algún daño
a causa del uso de un tóner que no sea un tóner
UTAX original, dicho daño quedará excluido de la guarantía.
Un kit
de tóner nuevo contiene los siguientes elementos:
Cartucho de tóner
Bolsa de plástico para desechar el cartucho de tóner usado
Guía de instalación
Nota Recopilación de información de los chips de memoria: el
chip de memoria conectado al cartucho de tóner ofrece al usuario
final una experiencia mejorada y comodidad, ayuda en la
operación de reciclaje de los cartuchos de tóner vacíos y recopila
información útil para planificar y desarrollar nuevos productos. La
información recopilada es anónima: no se puede asociar a una
persona o entidad específica y los datos se usarán de forma
anónima.
Mantenimiento 5-3
Sustitución del cartucho de tóner
En esta sección se explica cómo sustituir el cartucho de tóner.
1 Abra la cubierta superior.
2 Gire la palanca de bloqueo a la posición de desbloqueo. Empuje la
palanca de bloqueo a la posición marcada con una flecha y extraiga
el cartucho de tóner.
Nota No saque el cartucho de tóner de la caja hasta que esté listo
para instalarlo en la impresora.
PRECAUCIÓN No intente quemar el cartucho de tóner.
Saltarían chispas peligrosas que podrían ocasionarle
quemaduras.
IMPORTANTE Durante la sustitución del cartucho de tóner, coloque
temporalmente los soportes de almacenamiento y suministros
informáticos (como, por ejemplo, disquetes) lejos del cartucho. Esto
evitará que el magnetismo del tóner los dañe.
IMPORTANTE UTAX GmbH no será responsable de ningún
dañ
o o problema que surja del uso de cartuchos de tóner distintos de los
designados como cartuchos de tóner
UTAX originales. Para obtener
un rendimiento óptimo, t
ambién recomendamos usar únicamente
cartuchos de tóner
UTAX cuyo uso esté destinado de forma específica
a su
país o región. Si se instala un cartucho de tóner para otro destino, la
impresora dejará de imprimir.
Nota Para sustituir el cartucho de tóner, no es necesario
apagar la impresora. Si apaga la impresora, la información que
esté en proceso en la impresora se eliminará.
Nota Coloque el cartucho de tóner usado en la bolsa de
plástico (suministrada con el kit de tóner nuevo) y deséchelo
de acuerdo con las disposiciones locales.
5-4 Mantenimiento
3 Extraiga el cartucho nuevo del kit de tóner. Agítelo al menos 5
veces, tal como muestra la figura, para que el tóner se distribuya de
manera uniforme en el interior.
4 Quite la etiqueta del cartucho de tóner.
5 Instale el cartucho de tóner nuevo en la impresora. Empuje
firmemente sobre la parte superior del cartucho, sobre las
posiciones con las marcas PUSH, hasta escuchar un chasquido.
Mantenimiento 5-5
6 Gire la palanca de bloqueo a la posición de bloqueo.
7 Cierre la cubierta superior.
Sustitución del kit de mantenimiento
Cuando se han impreso más de 100.000 páginas, la máquina muestra
un mensaje indicando la necesidad de sustituir el kit de mantenimiento.
El kit de mantenimiento debe sustituirse inmediatamente.
Para sustituir el kit de mantenimiento, póngase en contacto con el
servicio técnico.
IMPORTANTE Cuando el tóner residual en el tambor está
prácticamente lleno, se muestra Caja tóner casi llena.
Sustituya el kit de mantenimiento.
5-6 Mantenimiento
Limpieza de la impresora
Para evitar problemas de calidad de impresión, el interior de la
impresora debe estar limpio con cada sustitución del cartucho de tóner.
1 Abra la cubierta superior y la cubierta frontal.
2 Eleve y extraiga el revelador y el cartucho de tóner de la impresora.
3 Extraiga el tambor de la impresora sujetando las palancas de color
verde con las dos manos.
Revelador
Tambor
Nota El tambor es sensible a la luz. No exponga nunca el
tambor a la luz durante más de 5 minutos.
Mantenimiento 5-7
4 Coloque el tambor sobre una superficie limpia y lisa.
5 Utilice un paño limpio que no suelte pelusa para limpiar la suciedad
y el polvo del rodillo de registro metálico.
6 En el tambor, deslice el limpiador del cargador (verde) hacia atrás y
hacia delante 2 o 3 veces para limpiar el cable del cargador. Luego
vuelva a colocarlo en la posición original (CLEANER HOME
POSITION).
7 Cuando termine la limpieza, coloque el tambor en la posición
original.
IMPORTANTE No coloque el tambor en los extremos.
IMPORTANTE Asegúrese de no tocar el rodillo de transferencia
(negro) durante la limpieza.
IMPORTANTE Quite la cinta de fijación del limpiador del
cargador en caso de tratarse de la primera limpieza.
Finalizada la limpieza, asegúrese de colocar el limpiador del
cargador de nuevo en la posición inicial.
5-8 Mantenimiento
8 Sitúe el revelador de nuevo en su posición original y alinee las guías
de ambos extremos con las ranuras de la impresora. A
continuación, cierre la cubierta frontal y la cubierta superior.
9 Utilice un paño que no suelte pelusa para limpiar la suciedad y el
polvo de la rejilla de ventilación en el lado izquierdo y derecho de la
máquina.
Rejilla de ventilación
Mantenimiento 5-9
Período prolongado sin utilizar la impresora y
traslado de la impresora
Período prolongado sin utilizar la impresora
Si no utiliza la impresora durante un período prolongado, quite el cable
de alimentación de la toma de pared.
Recomendamos consultar al distribuidor las medidas adicionales que
debe adoptar para evitar los posibles daños que pueden ocurrir cuando
se utilice la impresora la próxima vez.
Traslado de la impresora
Cuando traslade la impresora:
Muévala con cuidado.
Manténgala lo más nivelada posible para evitar que se derrame
tóner dentro de la impresora.
Asegúrese de consultar a un técnico de servicio si va a realizar un
traslado de largo distancia.
ADVERTENCIA Si envía la impresora, retire y embale el
revelador y el tambor en una bolsa de plástico y mándelos
de forma separada a la impresora.
5-10 Mantenimiento
Solución de problemas 6-1
6 Solución de problemas
En este capítulo se explica cómo solucionar los problemas de la
impresora, se proporciona información para comprender los mensajes
de error y se describe cómo solucionar los atascos de papel
.
Directrices generales 6-2
Problemas de calidad de impresión 6-4
Mensajes de error 6-6
Indicadores Ready, Data y Attention 6-11
Cómo eliminar los atascos de papel 6-12
6-2 Solución de problemas
Directrices generales
En la tabla siguiente se ofrecen soluciones básicas para los problemas
que puede encontrar al utilizar la impresora. Antes de llamar al técnico
para solicitar una reparación, consulte la tabla siguiente para intentar
solucionar los problemas.
Consejos
Los problemas de la impresora se pueden resolver fácilmente siguiendo
los consejos que se ofrecen a continuación. Cuando se encuentre ante
un problema que no pueda resolver con las directrices anteriores,
intente lo siguiente:
Reinicie el PC que está usando para enviar los trabajos de
impresión a la impresora.
Síntoma Puntos de verificación Acciones correctivas
La calidad de impresión
es deficiente.
Seleccione el modo de velocidad media mediante el
controlador de impresora.
Consulte la sección Problemas de calidad de
impresión en la página 6-4.
Falta texto en la página
de prueba de Windows.
Es un problema específico del sistema operativo
Windows. No es un problema de la impresora. No
afecta a la calidad de impresión.
El papel está atascado. Consulte la sección Cómo eliminar los atascos de
papel en la página 6-12.
El panel de controles no
se ilumina, aunque el
equipo esté encendido, y
el ventilador no hace
ruido.
Compruebe que el cable de
alimentación esté correctamente
conectado a la toma de corriente.
Conecte firmemente ambos extremos del cable de
alimentación. Pruebe a sustituir el cable de
alimentación. Consulte la Guía de instalación para
obtener más información.
Compruebe que el interruptor de
encendido está en la
posición de encendido ( | ).
Consulte la Guía de instalación para obtener más
información.
La impresora imprime
una página de estado,
pero los datos del PC no
se imprimen.
Compruebe los archivos de programa
y la aplicación de software.
Pruebe a imprimir otro archivo o a usar otro
comando de impresión. Si el problema aparece con
un archivo o una aplicación determinados,
compruebe la configuración de la impresora en esa
aplicación.
Compruebe el cable de interfaz. Conecte firmemente ambos extremos del cable de
interfaz. Pruebe a sustituir el cable de la impresora.
Consulte la Guía de instalación para obtener más
información.
Sale vapor cerca de la
bandeja superior.
Compruebe si la temperatura es baja
en la zona próxima a la impresora o si
el papel utilizado se ha expuesto a
humedad.
Según el entorno operativo de la impresora y el
estado del papel, el calor generado durante la
impresión puede evaporar la humedad del agua del
papel impreso y provocar que salga vapor de la
impresora. En tal caso, la impresión puede continuar
sin ningún problema.
Para corregir esta situación, aumente la temperatura
de la sala y use papel que se haya guardado en un
lugar seco.
Solución de problemas 6-3
Consiga y utilice la última versión del controlador de impresora. Las
últimas versiones de los controladores y utilidades de impresora
están disponibles en:
http://www.
utax.com
Asegúrese de seguir correct
amente los procedimientos de
impresión de la aplicación de software. Consulte la documentación
suministrada con la aplicación de software.
6-4 Solución de problemas
Problemas de calidad de impresión
Las tablas y los diagramas de las siguientes secciones definen los
posibles problemas de calidad de impresión y la acción correctiva para
solucionarlos. Algunas de las soluciones pueden requerir la limpieza o
sustitución de piezas de la impresora.
Si la acción correctiva sugerida no soluciona el problema, llame al
técnico de servicio.
Resultados impresos Acción correctiva
Impresión completamente en blanco Compruebe el cartucho de tóner.
Abra la cubierta frontal y compruebe que el cartucho de tóner esté
correctamente instalado en la impresora. Consulte la sección
Sustitución de cartuchos de tóner en la página 5-2.
Impresión por completo en un solo
color
Póngase en contacto con el técnico de servicio.
Manchas Es posible que el tambor o el revelador estén dañados. Si el problema
no se resuelve tras imprimir varias páginas, llame al técnico de
servicio.
Rayas verticales Compruebe el cartucho de tóner y sustitúyalo si es necesario. Consulte
la sección Sustitución de cartuchos de tóner en la página 5-2.
Limpie el cable del cargador. Consulte la sección Limpieza de la
impresora en la página 5-6.
Compruebe que el limpiador del cargador del tambor se encuentra en
la posición original. Consulte la sección Limpieza de la impresora en la
página 5-6.
Solución de problemas 6-5
Impresión débil o borrosa Compruebe el cartucho de tóner y sustitúyalo si es necesario. Consulte
la sección Sustitución de cartuchos de tóner en la página 5-2.
Limpie el cable del cargador. Consulte la sección Limpieza de la
impresora en la página 5-6.
Fondo gris Compruebe el cartucho de tóner y sustitúyalo si es necesario. Consulte
la sección Sustitución de cartuchos de tóner en la página 5-2.
Compruebe que el revelador y el tambor están instalados
correctamente. Consulte la sección Limpieza de la impresora en la
página 5-6.
Mancha en el borde superior o en el
dorso del papel
Si el problema no se resuelve tras imprimir varias páginas, limpie el
rodillo de registro. Consulte la sección Limpieza de la impresora en la
página 5-6.
Si el problema no se soluciona después de la limpieza, llame al técnico
de servicio.
Impresión incompleta o en posición
incorrecta
Compruebe que la configuración de impresión es correcta en la
aplicación de software y en el controlador de impresora.
Verifique si el problema se debe a un error producido por el comando
PRESCRIBE. Si el problema solo aparece con un archivo o programa
concreto, lo más probable es que se trate de un error en un parámetro
de un comando o la sintaxis de un comando.
Resultados impresos Acción correctiva
6-6 Solución de problemas
Mensajes de error
La siguiente tabla enumera los mensajes de error y mantenimiento de
los que puede ocuparse el usuario.
Si aparece Call service o Error. Apagar., apague la impresora y
vuelva a encenderla para comprobar si se ha recuperado. Si no se ha
recuperado, apague la impresora, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el servicio técnico o un centro de servicio
autorizado.
Algunos errores hacen sonar la alarma. Para detener la alarma, pulse
[Cancel].
Mensaje Acción correctiva
Más papel bypass
Se ha terminado el papel en la fuente de papel indicada. Coloque papel en la fuente
especificada (depósitos de papel, bypass o alimentadores de papel opcionales). Este
mensaje se muestra de forma alterna con mensajes que indican el estado de la
impresora, como Preparada, Por favor espere y En proceso.
Call Service
F###:
F### representa un error del controlador (#=0, 1, 2, ...). Llame al técnico de servicio.
Cuando aparece este mensaje, la impresora no funciona.
Llamar servicio
## #
#
:0123456
F### representa un error mecánico (#=0, 1, 2, ...). Llame al técnico de servicio.
Cuando aparece este mensaje, la impresora no funciona. También se indica el número
total de páginas impresas, por ejemplo 0123456.
Cancelando datos
Aparece cuando se están cancelando datos.
Depósito # sin papel
El depósito de papel correspondiente no está instalado. Instale el depósito. El número
del depósito puede ser de 1 (superior) a 4 (inferior).
Limpiar impres.
Pulsar GO
Limpie el interior de la impresora. Consulte la sección Limpieza de la impresora en la
página 5-6.
Este mensaje aparece al sustituir el cartucho de tóner después de obtener el mensaje
Poner tóner Limpiar impres. Después de limpiar el interior de la impresora,
pulse [GO] y la impresora estará lista para imprimir.
Cerrar cubierta
superior
La cubierta superior de la impresora está abierta. Cierre la cubierta superior de la
impresora.
Sistema Ocupado
Este mensaje aparece cuando se selecciona Quitar dispos. mientras está en uso
una memoria Flash USB.
La pantalla anterior se vuelve a mostrar 1 o 2 segundos.
Dúplex desactiv.
Pulsar GO
Está intentando imprimir con un tamaño y un tipo de papel que no se pueden utilizar
para la impresión dúplex. Pulse [GO] para imprimir en una sola cara del papel.
Puede seleccionar un tamaño y tipo de papel alternativos si pulsa U o V. También
puede pulsar [MENU] y cambiar el valor de bandeja en el menú, con lo que se
cancelará automáticamente el error y se reanudará la impresión. Al mismo tiempo, se
iluminará el indicador [ATTENTION] y empezará a parpadear el indicador [READY].
Error. Apagar.
F###:
Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el mensaje sigue apareciendo, apague
la impresora y póngase en contacto con el técnico de servicio o un centro de servicio
autorizado.
Solución de problemas 6-7
Error.Power off.
F000
El controlador de impresora y el panel de controles no pueden intercambiar datos.
Apague la impresora y desconéctela de la fuente de alimentación. A continuación,
póngase en contacto con el técnico de servicio o un centro de servicio autorizado.
Consulte el reverso de este manual para ver los números de teléfono relevantes.
Error de formato
Tarjeta memoria
La tarjeta CF instalada en la impresora no está formateada y, por tanto, no se puede
leer ni escribir. Para formatear una tarjeta CF, siga el procedimiento de la sección
Tarjeta memoria (uso de la tarjeta de memoria) en Capítulo 8.
Installar MK
Sustituya el kit de mantenimiento indicado en la pantalla de mensajes. Es necesario
sustituir el kit de mantenimiento cada 100.000 páginas impresas a través de un
servicio profesional. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Error KPDL ##
Pulsar GO
El proceso de impresión actual no puede continuar debido a un error KPDL clasificado
por ##. Para imprimir un informe de error, abra >>Informe error en el sistema de
menús y seleccione . Pulse [GO] para reanudar la impresión. Puede interrumpir la
impresión pulsando [Cancel].
Si la opción Elim. autom. errores está configurada como , la impresión se
reanudará automáticamente después de un tiempo predeterminado.
Cargar depósito#
(A4)
/
(NORMAL)
El depósito de papel que corresponde al tamaño y tipo de papel del trabajo de
impresión está vacío. Coloque papel en el depósito de papel indicado en lugar de #.
Pulse [GO] para reanudar la impresión.
Si desea imprimir desde una fuente de papel diferente, pulse U o V para mostrar
Alternativo? y poder cambiar la fuente de alimentación de papel. Después de
seleccionar la fuente de papel y pulsar [MENU], aparecerá el mensaje Config.
papel>. Al pulsar U, aparece el menú de configuración del tipo de papel. Después de
configurar el tipo de papel correcto, pulse [OK] para que comience la impresión.
Cargar bypass
(A4)
/
(NORMAL)
No hay ningún depósito de papel instalado que corresponda al tamaño y tipo de papel
del trabajo de impresión. Coloque papel en el bypass. Pulse [GO] para reanudar la
impresión. (Tenga en cuenta que utilizar papel de un tamaño diferente al que tiene
configurado el bypass puede causar un atasco de papel.)
Si desea imprimir desde una fuente de papel diferente, pulse U o V para mostrar
Alternativo? y poder cambiar la fuente de alimentación de papel. Después de
seleccionar la fuente de papel y pulsar [MENU], aparecerá el mensaje Config.
papel>. Al pulsar U, aparece el menú de configuración del tipo de papel. Después de
configurar el tipo de papel correcto, pulse [OK] para que comience la impresión.
Seguridad baja
Este mensaje aparece cuando se selecciona Bajo en Nivel seguridad.
Desbord. memoria
Pulsar GO
La cantidad de datos recibidos por la impresora excede la capacidad de la memoria
interna.
Pruebe a instalar más memoria. Pulse [GO] para reanudar la impresión. Puede
interrumpir la impresión pulsando [Cancel].
Si la opción Elim. autom. errores está configurada como , la impresión se
reanudará automáticamente después de un tiempo predeterminado.
Error tarj mem##
Pulsar GO
Se ha producido un error en la tarjeta CompactFlash (CF). Compruebe el código de
error que aparece en lugar de ## y consulte la sección Errores de la tarjeta
CompactFlash (CF) o de la memoria Flash USB en la página 6-10. Para ignorar el
error de la tarjeta CF, pulse [GO].
Error de tarjeta de
memoria 20
La tarjeta CompactFlash (CF) se insertó y sacó accidentalmente de la ranura de la
impresora mientras la impresora estaba encendida. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
Mensaje Acción correctiva
6-8 Solución de problemas
Falta
revelador
El revelador no está instalado o se ha colocado incorrectamente. Coloque el revelador
firmemente.
Sin copias múlt
Pulsar GO
No se pueden imprimir copias múltiples debido a que el disco RAM está desactivado o
el disco duro no está instalado. No hay espacio disponible en el disco RAM o disco
duro. Elimine los archivos innecesarios. Pulse [GO] para imprimir un informe de error.
Tóner
original
Aparece cuando el tóner instalado es un producto
UTAX original.
Atasco d
e papel
#####################
Se ha producido un atasco de papel. La ubicación del atasco de papel se indica en
lugar de #. Para obtener más información, consulte la sección Cómo eliminar los
atascos de papel en la página 6-12.
Error recorrido
del papel
Cuando hay instalados uno o más depósitos de papel, este mensaje aparece si alguno
de ellos o el depósito de la impresora sobre el depósito seleccionado no está cerrado
correctamente.
Sobrecarga impr.
Pulsar GO
El trabajo de impresión enviado a la impresora era demasiado complejo para
imprimirlo en una página. Pulse [GO] para reanudar la impresión. (En algunos lugares,
es posible que se inserte un salto de página automáticamente.)
Puede interrumpir la impresión pulsando [Cancel].
Si la opción Elim. autom. errores está configurada como , la impresión se
reanudará automáticamente después de un tiempo predeterminado.
Err.disco RAM ##
Pulsar GO
Se ha producido un error de disco RAM. Compruebe el código de error que aparece en
lugar de ## y consulte la sección Códigos de error de almacenamiento en la página 6-
10. Para ignorar el error de disco RAM, pulse [GO].
Poner tóner
Limpiar impres.
El tóner del cartucho se ha acabado. Sustituya el cartucho de tóner utilizando un kit de
tóner nuevo. Cuando aparece este mensaje, la impresora no funciona.
Nivel bajo tóner
Sustituya el cartucho de tóner utilizando un kit de tóner nuevo.
Tóner
desconocido
Aparece cuando el tóner instalado no es un producto UTAX original. Instale un tóner
UTAX original.
TónerDes
conoc PC
Este mensaje se muestra si las especificaciones regionales del cartucho de tóner
instalado no coinciden con las de la impresora. La impresora dejará de imprimir.
Utilice únicamente cartuchos de tóner
UTAX específicamente diseñados para usar
en su p
aís o zona.
Err memoriaUSB ##
Pulsar GO
Se ha producido un error en la memoria Flash USB. Compruebe el código de error que
aparece en lugar de ## y consulte la sección Errores de la tarjeta CompactFlash (CF)
o de la memoria Flash USB en la página 6-10. Para volver a poner la impresora en
estado de lista para impresión, pulse [GO].
Alternativo?
Depósito 1
Si el depósito no contiene papel que coincida con los datos de impresión (tamaño y
tipo de papel), este mensaje le permite especificar el depósito alternativo que usar.
Solo se muestra un número de fuente de papel si hay instalado un depósito de papel
opcional. Para imprimir desde una fuente de papel diferente, consulte la sección Modo
alim. pap. (configuración de la fuente de alimentación de papel) en Capítulo 2.
Mensaje Acción correctiva
Solución de problemas 6-9
Caja tóner casi llena
El tóner residual en el tambor está casi lleno. Sustituya el kit de mantenimiento.
ID incorrecto
Los valores de ID o clave introducidos para la función de seguridad o de administrador
no son correctos. Compruébelos.
Para obtener más información, consulte las secciones Seguridad y Admin
(configuración del administrador) en Capítulo 7.
Clave errónea
La clave no coincide con la clave configurada. Introduzca la clave correcta. Para
obtener más información, consulte las secciones Seguridad y Admin (configuración del
administrador) en Capítulo 7.
Mensaje Acción correctiva
6-10 Solución de problemas
Códigos de error de almacenamiento
Errores de la tarjeta CompactFlash (CF) o de la memoria Flash
USB
Errores del disco RAM
Cód. Significado
01 La impresora no admite la tarjeta CF insertada o la tarjeta CF está
defectuosa. Inserte la tarjeta CF correcta.
Para obtener más información, consulte la sección Tarjeta memoria (uso de
la tarjeta de memoria) en Capítulo 8.
02 La tarjeta CF no está instalada. Compruebe nuevamente los requisitos para
usar el sistema y la tarjeta CF.
03 La tarjeta CF está protegida contra escritura. Compruebe el estado de la
tarjeta CF.
04 No hay espacio suficiente en la tarjeta CF. Elimine archivos innecesarios o
use una tarjeta CF nueva.
05 El archivo especificado no se encuentra en la tarjeta CF o la memoria Flash
USB.
06 No hay memoria suficiente en la impresora para admitir el sistema de la
tarjeta CF. Aumente la memoria de la impresora.
50 La memoria Flash USB está protegida contra escritura o no es válida.
Compruebe el estado de la memoria Flash USB.
Cód. Significado
01 Error de formato. Pruebe a apagar y encender nuevamente la impresora.
02 El modo de disco RAM está configurado como No. Active (valor ) el modo
de disco RAM desde el panel de controles.
04 No hay espacio en el disco. Elimine los archivos innecesarios.
05 El archivo especificado no está en el disco.
06 La memoria de la impresora es insuficiente para admitir el sistema de disco
RAM. Amplíe la memoria de la impresora.
Solución de problemas 6-11
Indicadores Ready, Data y Attention
Los siguientes indicadores se encienden durante el funcionamiento
normal de la impresora o cuando ésta necesita atención. Cada indicador
tiene un significado, que viene determinado por su estado:
Indicador Descripción
Intermitente: indica un error que puede solucionar el
usuario. Consulte la sección Mensajes de error en la
página 6-6
Encendido: indica que la impresora está preparada. La
impresora imprime los datos que recibe.
Apagado: Se pulsó [Cancelar] mientras se mostraba
Preparada.
Se pueden recibir datos, pero no se imprimirán. Para
reanudar la impresión, pulse [Cancelar] otra vez.
La impresión se está cancelando.
También indica si se ha producido un atasco de papel, se
ha terminado el tóner, la cubierta está abierta, etcétera.
Intermitente: indica que se están recibiendo datos.
Encendido: indica que se están procesando los datos
recibidos antes de que comience la impresión, o que los
datos recibidos se están escribiendo en o leyendo de una
tarjeta CompactFlash (CF), un disco RAM o una memoria
flash USB.
Intermitente: Cuando se muestra Por favor espere,
indica que la impresora está preparada para imprimir.
También indica que el depósito de papel correspondiente
no está instalado.
Indica que es necesario realizar alguna tarea de
mantenimiento, como cargar papel, limpiar la impresora,
sustituir el kit de mantenimiento, preparar el cartucho de
tóner o formatear la tarjeta CF.
Encendido: indica que se ha producido un atasco de
papel, el tóner se ha agotado, la cubierta está abierta,
etcétera. Si el mensaje incluye Pulsar GO, pulse [GO]
para reanudar la impresión.
Los valores de ID o clave introducidos para la función de
seguridad, administrador o contabilidad de trabajos no son
correctos. Compruebe el ID o la contraseña e introduzca
los correctos.
6-12 Solución de problemas
Cómo eliminar los atascos de papel
Si el papel se ha atascado en el sistema de transferencia de papel o no
se ha alimentado ninguna hoja, aparecerá el mensaje Atasco de
papel junto a la ubicación del atasco (es decir, el componente donde se
ha producido). Status Monitor o COMMAND CENTER pueden indicar la
ubicacion del atasco de papel (componente en el que se ha producido el
atasco de papel). Retire el papel atascado. La impresora reanudará la
impresión después de que se retire el papel atascado.
Posibles ubicaciones de los atascos de papel
La siguiente figura muestra el recorrido del papel en la impresora,
incluido en el depósito de papel opcional. Asimismo se muestran las
ubicaciones donde pueden producirse los atascos, con la
correspondiente explicación en la tabla inferior. Los atascos pueden
producirse en más de un componente del recorrido del papel.
Mensaje de atasco de
papel
Ubicación del atasco Descripción
Página de
referencia
Atasco de papel
Bypass
A Atasco de papel en el bypass. página 6-14
Atasco de papel
Depósito 1
B Atasco de papel en los depósitos de
papel. El número de depósito puede
ser 1.
página 6-15
Atasco de papel
en duplexor
C Atasco de papel en el interior del
duplexor.
página 6-16
Solución de problemas 6-13
Consideraciones generales para la eliminación de
atascos
Tenga en cuenta las siguientes consideraciones cuando intente
solucionar un atasco de papel:
Si se producen atascos de papel con frecuencia, intente utilizar un
tipo de papel diferente, sustituya el papel por otro de una resma
diferente o dé la vuelta a la pila de hojas. Si los atascos continúan
después de cambiar el papel, es posible que la impresora tenga
algún problema.
Al reanudar la impresión, las páginas en las que se produjo el
atasco se volverán a imprimir o no según la ubicación del atasco de
papel.
Atasco de papel
Impresora
D Atasco de papel en el interior de la
impresora.
página 6-17
Atasco de papel
Cubta. posterior
E Atasco de papel en la cubierta
posterior.
página 6-19
Mensaje de atasco de
papel
Ubicación del atasco Descripción
Página de
referencia
PRECAUCIÓN Al tirar del papel, hágalo suavemente para
no romperlo. Los trozos de papel son difíciles de extraer y
pueden pasar inadvertidos, lo que dificultaría la solución del
atasco de papel.
6-14 Solución de problemas
Bypass
1 Retire el papel atascado en el bypass.
2 Vuelva a colocar el bypass. Abra y cierre la cubierta superior para
solucionar el error. La impresora se calentará y reanudará la
impresión.
IMPORTANTE No intente retirar el papel que ya se encuentre
parcialmente introducido en la impresora. Continúe en la sección
Interior de la impresora en la página 6-17.
Solución de problemas 6-15
Depósito/depósito de papel
1 Extraiga el depósito o el depósito de papel opcional.
2 Retire cualquier papel que se encuentre parcialmente introducido en
la impresora.
3 Vuelva a colocar el depósito firmemente en su ubicación. La
impresora se calienta y reanuda la impresión.
IMPORTANTE No intente retirar el papel que ya se encuentre
parcialmente introducido en la impresora. Continúe en la sección
Interior de la impresora en la página 6-17.
Nota Compruebe si el papel está bien colocado. De lo
contrario, vuelva a colocar el papel.
6-16 Solución de problemas
Duplexor
El papel está atascado en el duplexor. Retire el papel atascado según se
indica a continuación.
1 Extraiga completamente el depósito de papel de la impresora.
2 Abra la cubierta del duplexor que se encuentra en la parte frontal de
la impresora y retire cualquier papel atascado.
Abra la cubierta del duplexor que se encuentra en la parte posterior
de la impresora y retire cualquier papel atascado.
3 Vuelva a colocar el depósito firmemente en su ubicación, y abra y
cierre la cubierta superior para solucionar el error. La impresora se
calienta y reanuda la impresión.
Solución de problemas 6-17
Interior de la impresora
1 Extraiga completamente el depósito de papel de la impresora. Retire
cualquier papel que se encuentre parcialmente introducido en la
impresora.
2 Abra la cubierta superior y la cubierta frontal, y eleve y extraiga el
revelador junto con el cartucho de tóner de la impresora.
3 Extraiga el tambor de la impresora sujetando las palancas de color
verde con las dos manos.
4 Si el papel atascado parece estar retenido por los rodillos, tire de él
en la dirección normal de alimentación.
IMPORTANTE No intente retirar el papel que ya se encuentre
parcialmente introducido en la impresora. Continúe en el paso 2.
PRECAUCIÓN El fusor en el interior de la impresora
está caliente. No lo toque ya que puede producir
quemaduras.
Nota El tambor es sensible a la luz. No exponga nunca el
tambor a la luz durante más de 5 minutos.
6-18 Solución de problemas
5 Sitúe el tambor de nuevo en su posición original y alinee las guías
de ambos extremos con las ranuras de la impresora.
6 Vuelva a colocar el revelador y el cartucho de tóner en la impresora.
Cierre la cubierta superior y la cubierta frontal. La impresora se
calienta y reanuda la impresión.
Solución de problemas 6-19
Cubierta posterior
1 Abra la cubierta posterior y retire el papel atascado tirando de él
hacia afuera.
Si hay papel atascado dentro del fusor, abra la cubierta del fusor y
retire el papel tirando de él hacia fuera.
2 Cierre la cubierta posterior, y abra y cierre la cubierta superior para
solucionar el error. La impresora se calienta y reanuda la impresión.
PRECAUCIÓN El fusor en el interior de la impresora
está caliente. No lo toque ya que puede producir
quemaduras.
6-20 Solución de problemas
Uso del panel de controles 7-1
7 Uso del panel de
controles
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Información general 7-2
Descripción del panel de controles 7-3
Uso del sistema de selección de menús 7-8
Imprim. Inform. 7-11
Memoria USB (selección de memoria flash USB) 7-16
Contador (visualización del valor del contador) 7-19
Config. papel 7-20
Conf. impresión 7-30
Red (configuración de red) 7-43
Disp. común (selección y configuración de Disp. común) 7-48
Seguridad 7-61
Admin (configuración del administrador) 7-70
Ajuste/mantenimiento (selección y configuración de
Ajuste/mantenimiento) 7-73
7-2 Uso del panel de controles
Información general
Este capítulo ofrece la información necesaria para configurar la
impresora. En general, sólo debe utilizar el panel de controles
p
ara realizar configuraciones predeterminadas. La mayoría de los
valores de la impresora se pueden cambiar utilizando el controlador de
impresora mediante el software de aplicación.
También es posible acceder a los distintos valores de la impresora
desde una ubicación remota mediante el panel de controles, el
controlador de impresora y otras utilidades como Status Monitor. Se
pueden instalar otras utilidades para la impresora con el CD-ROM
suministrado con ella.
En este capítulo se describe en detalle el panel de controles, incluidos
los menús y los procedimientos para cambiar diversos valores de la
impresora.
Nota Los cambios realizados en la impresora mediante un
software de aplicación anulan los realizados desde el panel de
controles.
Uso del panel de controles 7-3
Descripción del panel de controles
El panel de controles de la parte superior de la impresora tiene una
pantalla de cristal líquido (LCD) de 2 líneas de 21 caracteres, ocho
teclas y tres indicadores (LED).
En este capítulo se describen los mensajes que aparecen en la pantalla,
las funciones de los indicadores y las teclas del panel.
7-4 Uso del panel de controles
Pantalla de mensajes
La pantalla de mensajes del panel de controles muestra la siguiente
información:
Información de estado: los diez mensajes enumerados a
continuación, que aparecen durante el funcionamiento normal.
Códigos de error: cuando la impresora necesita la atención del
operador, tal y como se explica en
HO FDSíWXOR .
Información de estado
Códigos de error
Consulte la sección Solución de problemas HQ HO FDSíWROR .
Mensaje Significado
Self test La impresora está realizando un diagnóstico automático después del encendido.
Por favor espere La impresora se está calentando y todavía no está lista.
Cuando la impresora se enciende por primera vez, este mensaje permanece durante
varios minutos.
Espere
(más tóner)
El tóner se está reponiendo. Este mensaje puede aparecer durante la impresión continua
de muchas páginas que requieren una gran cantidad de tóner, como con las fotografías,
etc.
Preparada La impresora está preparada para imprimir.
En proceso La impresora está recibiendo datos para imprimir. Este mensaje también aparece cuando
la impresora lee desde una tarjeta CF, una memoria flash USB o un disco RAM.
En reposo La impresora está en el modo Inactiv. auto. La impresora sale del modo de reposo
automático cuando se recibe un trabajo de impresión. A continuación, la impresora
comienza a calentarse y se conecta.
Para obtener más información sobre el modo de reposo automático, consulte la sección
Temp. reposo (tiempo de espera para el temporizador de reposo) en la página 7-57.
Cancelando datos Se están cancelando trabajos dentro de la impresora. Para cancelar un trabajo, consulte
la sección Cancelación de un trabajo de impresión en la página 7-6.
Uso del panel de controles 7-5
Indicadores en la pantalla de mensajes
Indicadores Ready, Data y Attention
Los siguientes indicadores se encienden durante el funcionamiento
normal de la impresora o cuando ésta necesita atención. Cada indicador
tiene un significado, que viene determinado por su estado:
Preparada
Indicador Descripción
Intermitente: indica un error que puede solucionar el usuario. Para
obtener más información, consulte la sección Solución de problemas
de la Guía de uso.
Encendido: indica que la impresora está preparada. La impresora
imprime los datos que recibe.
Apagado: se ha pulsado [Cancel] mientras se mostraba
Preparada.
Se pueden recibir datos, pero no se imprimirán. Para reanudar la
impresión vuelva a pulsar [Cancel].
Se cancela la impresón.
También indica que se ha producido un atasco de pael, que se ha
agotado el tóner, que la cubierta está abierta, etc. Para obtener más
información, consulte la sección Solución de problemas
HQ HO
FDStWROR .
In
termitente: indica que se están recibiendo datos.
Encendido: indica que se están procesando los datos recibidos
antes de que comience la impresión, o que los datos recibidos se
están escribiendo en o leyendo de una tarjeta CompactFlash (CF),
un disco RAM o una memoria flash USB.
Intermitente: indica que la impresora está preparada para imprimir
cuando se muestra Espere. También indica que el depósito de
papel correspondiente no está instalado.
Indica que es necesario realizar alguna tarea de mantenimiento,
como cargar papel, limpiar la impresora, preparar el cartucho de
tóner o formatear la tarjeta CF.
Encendido: indica que se ha producido un atasco de papel, que se
ha agotado el tóner, que la cubierta está abierta, etc. Si en el
mensaje se indica Pulse GO, pulse [GO] para reanudar la
impresión. Para obtener más información, consulte la sección
Solución de problemas HQ HO FDSíWXOR .
Los valores de ID o clave introducidos para la función de seguridad,
administrador o contabilidad de trabajos no son correctos.
Compruebe el ID o la clave e introduzca el ID o clave correcto.
7-6 Uso del panel de controles
Teclas
Las teclas del panel de controles se utilizan para configurar el
funcionamiento de la impresora. Tenga en cuenta que algunas teclas
tienen una función secundaria.
Tecla GO
Utilice esta tecla para:
Solucionar determinados errores.
Salir del modo de reposo automático.
Tecla Cancel
Esta tecla se utiliza para:
Cancelar un trabajo de impresión.
Detener el sonido de alarma.
Restablecer los valores numéricos o cancelar un procedimiento de
configuración mientras se utiliza el sistema de menús.
Cancelación de un trabajo de impresión
1 Mientras la impresora indica En proceso, pulse [Cancel].
Aparece Cancelar impr.? en la pantalla de mensajes seguido
del nombre del trabajo actualmente en curso.
2 Pulse U o V para mostrar el trabajo deseado y luego [OK].
Cancelando datos aparecerá en la pantalla de mensajes y la
impresión se detendrá una vez impresa la página actual.
Tecla MENU
La tecla [MENU] permite acceder al sistema de menús para cambiar la
configuración y el entorno de impresión de la impresora.
Al pulsar esta tecla durante la selección de una opción de menú, la
selección se finalizará y la impresora volverá al estado de
funcionamiento normal.
Uso del panel de controles 7-7
Teclas del cursor
Las cuatro teclas del cursor se utilizan en el sistema de menús para
acceder a las opciones o introducir valores numéricos. Use U y V para
cambiar menús, y Y y Z para pasar al menú secundario.
Si la pantalla muestra un mensaje de atasco de papel, puede pulsar la
tecla del cursor con el signo de interrogación ( ). Aparecerá un
mensaje de ayuda para indicarle la solución del atasco.
Cuando aparezca Alternativo? en la pantalla de mensajes, utilice las
teclas U y V para seleccionar la fuente de papel.
Tecla OK
Esta tecla se utiliza para:
Finalizar la configuración de los valores numéricos y de otras
selecciones.
Configurar la fuente del papel cuando Alternativo? aparece en
la pantalla de mensajes.
7-8 Uso del panel de controles
Uso del sistema de selección de menús
Sistema de selección de menús
Este apartado explica cómo utilizar el sistema de selección de menús.
La tecla [MENU] del panel de controles permite utilizar el menú para
configurar los valores de la impresora según sus necesidades. Es
posible configurar las opciones cuando aparezca el mensaje
Preparada, Por favor espere, En reposo o En proceso en la
pantalla de la impresora.
Acceso al menú de selección de modo
Pulse [MENU] cuando aparezca el mensaje Preparada, Por favor
espere, En reposo o En proceso en la pantalla de la impresora.
Aparecerá el menú de selección de modo.
Nota La configuración procedente del software de aplicación y del
controlador de impresora tendrá preferencia sobre los valores
seleccionados desde el panel de controles.
Uso del panel de controles 7-9
Selección de un menú
El menú de selección de modo es jerárquico. Pulse U o V para mostrar
el menú deseado.
Si el menú seleccionado tiene un submenú, irá seguido del símbolo >.
Pulse Z para desplazarse al submenú o Y para volver atrás.
El submenú irá prececido por >.
Pulse Z para desplazarse a otro submenú o Y para volver atrás.
El segundo submenú irá prececido por >>.
Configuración de un menú
Seleccione el menú deseado y pulse [OK] para seleccionar o cambiar la
configuración.
Pulse U o V hasta mostrar la opción deseada y [OK] para aceptar el
valor o las selecciones realizadas.
Cancelación de la selección de menú
Si pulsa [MENU] después de seleccionar un menú, la pantalla volverá a
mostrar el mensaje Preparada.
Config. papel >
Indica que hay un submenú
>Ajustar tipo >
PERSONALIZADO1
Indica que hay
otro submenú
Indica que éste es
el submenú
>>Gramaje
Normal 1
Indica que éste es el segundo submenú
7-10 Uso del panel de controles
Configuración con el menú de selección de modo
En esta sección se explican los procedimientos de configuración para
cada opción de menú del menú de selección de modo.
1 Mientras la impresora indica Preparada, Por favor espere, En
reposo y En proceso, pulse [MENU]. Aparecerá el menú de
selección de modo. (Por ejemplo : Imprim. Inform.)
2 Cada vez que pulse U o V, cambiará la selección.
Imprim. Inform.
Memoria USB
Contador
Config. papel
Conf. impresión
Red
Disp. común
Seguridad
Admin
Ajuste/mantenimiento
Nota Si usa el primer modo seleccionado cuando se enciende la
impresora, aparecerá Imprim. Inform. La segunda y siguientes
veces, aparecerá la última opción de menú seleccionada la vez
anterior.
Imprim. Inform. >
Uso del panel de controles 7-11
Imprim. Inform.
La impresora imprime el informe. Las opciones de Imprim. Inform. son
las siguientes:
Imprimir diagrama menús
Imprimir pág. de estado
Imprimir lista fuentes
Impr. lista archivos RAM
Impr. archivos tarj. mem.
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Imprim.
Inform.>
Tenga en cuenta que los menús que se muestran en la lista pueden
variar según las unidades opcionales que tenga instaladas la impresora.
Imprimir diagrama menús
La impresora imprime una lista completa del diagrama de menús del
sistema de selección de menús.
1 Pulse Z cuando se muestre Imprim. Inform.>
2 Aparecerá >Imprimir diagrama menús. En otras pantallas,
pulse U o V varias veces hasta que aparezca el diagrama.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Pulse [OK]. Aparece el mensaje En proceso y, a continuación, la
impresora imprime el diagrama de menús.
Imprim. Inform. >
>Imprimir
diagrama menús?
7-12 Uso del panel de controles
Ejemplo del diagrama de menús
Uso del panel de controles 7-13
Imprimir pág. de estado
Mediante la impresión de una página de estado, puede comprobar el
estado actual de la impresora, incluidos el espacio disponible en
memoria y las opciones de configuración.
1 Pulse Z cuando se muestre Imprim. Inform.>
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Imprimir pág.
de estado.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá el mensaje En proceso y, a
continuación, la impresora imprimirá una página de estado.
Para ver un ejemplo de una página de estado y obtener una descripción
completa, consulte la siguiente sección Descripción de la página de
estado.
Descripción de la página de estado
Los números del diagrama hacer referencia a los elementos que se
explican debajo del diagrama. Los elementos y valores de la página de
estado pueden variar según la versión del firmware de la impresora.
>Imprimir
pág. de estado?
Network
Memory
Emulation
Counters
Toner Gauge
Interface BlockPaper Settings
Group Settings
Option Status
Device Common Settings
Status Page
Printer
Firmware version
Print Settings
2
3
4
6
1
7
8
9
5
7-14 Uso del panel de controles
1 Versión de firmware
Este elemento muestra la versión y fecha de lanzamiento del
firmware de la impresora.
2 Información de configuración de la impresora
Este elemento muestra la configuración de la impresora para los
elementos relacionados con el hardware:
Tamaño y tipo de papel para el bypass
Tamaño y tipo de papel para el depósito de papel
Tiempo de reposo
Tiempo de espera salto de página
3 Opciones Instaladas
Este elemento muestra la opción instalada en la impresora:
Tarjeta de memoria (tarjeta CompactFlash)
4 Estado de red
Este elemento muestra la dirección IP, la dirección de la máscara de
subred y la dirección del gateway predeterminado para la tarjeta de
interfaz de red de la impresora.
5 Información de la interfaz
Esta información indica los valores de todas las interfaces
instaladas en la impresora.
6Memoria
Este elemento muestra:
Memoria estándar de la impresora
Estado de la ranura para memoria opcional en kilobytes
Memoria total de la impresora
Estado actual del disco RAM
7 Emulación
Este elemento muestra todas las emulaciones disponibles de la
impresora. La emulación PCL 6 de la impresora viene configurada
de fábrica como el valor predeterminado. Los modos de emulación
disponibles son:
PCL 6
KPDL
Line Printer
IBM Proprinter
DIABLO 630
EPSON LQ-850
8 Información de páginas
Este elemento muestra los datos relacionados con la página:
Número total de páginas impresas
Número total de páginas de cada tamaño de página
9 Nivel de consumible
Este elemento muestra el nivel aproximado del tóner. Si el valor es
100, el cartucho de tóner está lleno. Cuanto más se aproxime a 0,
menos tóner quedará en el cartucho.
Uso del panel de controles 7-15
Imprimir lista fuentes
Para elegir una fuente, puede imprimir listas de las fuentes internas u
opcionales.
1 Pulse Z cuando se muestre Imprim. Inform.>
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Imprimir lista
fuentes.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá el mensaje En proceso y la
impresora imprimirá una lista de las fuentes con un ejemplo y un ID
de fuente (número) para cada una de ellas.
Impr. lista archivos RAM
Este menú permite imprimir una lista de los archivos en el disco RAM.
1 Pulse Z cuando se muestre Imprim. Inform.>
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Impr. lista
archivos RAM.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá el mensaje En proceso y la
impresora imprimirá una lista de los archivos almacenados en el
disco RAM.
Impr. archivos tarj. mem.
Este menú permite imprimir una lista de los archivos en una tarjeta
CompactFlash (de memoria).
1 Pulse Z cuando se muestre Imprim. Inform.>
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Impr. archivos
tarj. mem..
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá el mensaje En proceso y la
impresora imprimirá una lista de los archivos almacenados en la
tarjeta
CF.
>Imprimir
lista fuentes?
IMPORTANTE Aparece cuando el modo de disco RAM está
activado.
>Impr. lista archivos
RAM?
IMPORTANTE Este mensaje aparecerá cuando haya instalada una
tarjeta CompactFlash (CF) en la impresora.
>Impr. archivos
tarj. mem.?
7-16 Uso del panel de controles
Memoria USB (selección de memoria flash
USB)
Especifica opciones para quitar la memoria flash USB e imprimir el
contenido de la memoria flash USB. El menú Memoria USB aparece
automáticamente cuando se instala la memoria USB.
Las opciones disponibles en Memoria USB (flash) son las siguientes:
Impr. archivo (impresión de un archivo)
Copias (número de copias)
Alimentación (selección de fuente de alimentación de papel)
Quitar dispos. (desinstalación de la memoria flash USB)
Imprimir lista de archivos (impresión de una lista de los archivos en
una memoria flash USB)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Memoria USB>.
Tenga en cuenta que los menús que se muestran en la lista pueden
variar según las unidades opcionales que tenga instaladas la
impresora.
Impr. archivo (impresión de un archivo)
Puede usar este menú para imprimir los archivos de la memoria flash
USB.
1 Pulse Z cuando se muestre Memoria USB >.
2 Aparecerá >Impr. archivo. En otras pantallas, pulse U o V
varias veces hasta que aparezca el diagrama.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Pulse [OK] de nuevo. Aparece la carpeta o el archivo.
(Por ejemplo: Folder 1)
Cada vez que pulse U o V, aparecerá la siguiente carpeta o
archivo sucesivo.
Para ver las carpetas o los archivos del nivel inferior, pulse Z.
(Por ejemplo: Folder 2)
Para ver las carpetas o los archivos en niveles aún más inferiores,
pulse Z.
(Por ejemplo: File 3)
Para desplazarse por los niveles de carpetas, pulse U y V o Y y Z.
IMPORTANTE Este mensaje solo se muestra cuando el bloqueo de
host USB está configurado como
Desbloquear. Para más
información, consulte Bloq. interfaz (configuración del bloqueo de la
interfaz (dispositivo externo)) en la página 7-62.
Memoria USB >
IMPORTANTE La opción de menú Impr. archivo solo se
muestra cuando hay un archivo PDF, TIFF o XPS en la memoria
flash USB. Tenga también en cuenta que se muestran hasta 3
niveles de carpetas o archivos. Puede llevar algún tiempo antes
de que aparezca el nombre de carpeta o archivo, según el
tamaño de la memoria flash USB o del número de archivos.
/
/00:Folder 1
/00:Folder 1
/01:Folder 2
/.../01:Folder 2
02:File 3
Uso del panel de controles 7-17
5 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
(Por ejemplo: File 3)
6 Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá Copias.
Copias (número de copias)
Establece el número de copias impresas del archivo especificado de la
memoria flash USB.
1 Mientras se presenta Copias en el paso 5 de arriba, pulse U y V o
Y y Z para mostrar el número de copias. (Por ejemplo: 10)
2 Pulse [OK]. Aparece Alimentación y un signo de interrogación
(?).
Alimentación (selección de fuente de alimentación de papel)
Establece el papel usado para imprimir el archivo especificado de la
memoria flash USB.
1 Mientras se presenta Alimentación en el paso 2 de arriba, pulse
U y V o Y y Z varias veces hasta que aparezca la fuente de papel.
(Por ejemplo: Depósito 2)
Tenga en cuenta que los menús que se muestran en la lista pueden
variar según las unidades opcionales que tenga instaladas la
impresora.
2 Pulse [OK]. Aparecerá el mensaje En proceso y la impresora
imprimirá un archivo almacenado en la memoria flash USB.
Quitar dispos. (desinstalación de la memoria flash
USB)
Especifica la opción para quitar la memoria flash USB.
1 Pulse Z cuando se muestre Memoria USB >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Quitar dispos.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Vuelva a pulsar [OK]. Desaparece el menú y se podrá quitar la
memoria flash USB.
/.../01:Folder 2
? 02:File 3
Copias
001
IMPORTANTE Para usar esta función el disco RAM se debe definir
como .
Copias
010
Alimentación
? Depósito 1
Alimentación
? Depósito 2
>Quitar dispos.?
7-18 Uso del panel de controles
Imprimir lista de archivos (impresión de una lista de
los archivos en una memoria flash USB)
Este menú permite imprimir una lista de los archivos en una memoria
flash USB.
1 Pulse Z cuando se muestre Memoria USB >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Imprimir lista
de archivos.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá el mensaje En proceso y la
impresora imprimirá una lista de los archivos almacenados en una
memoria flash USB.
>Imprimir lista de
archivos?
Uso del panel de controles 7-19
Contador (visualización del valor del
contador)
Solo muestra el número total de páginas impresas. El número
visualizado no se puede cambiar.
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Contador >.
3 Pulse Z. Aparece >Páginas impr.: como el número total de
páginas impresas. (Por ejemplo: 2000)
4 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Contador >
>Páginas impr.:
0002000
7-20 Uso del panel de controles
Config. papel
Configura el tamaño y tipo de papel para el bypass y los depósitos de
los que se toma el papel.
Las opciones disponibles en Config. papel son las siguientes:
Tamaño bypass (configuración del tamaño de papel del bypass)
Tipo de bypass (configuración del tipo de papel del bypass)
Tamaño depós. (1 a 3) (configuración del tamaño de papel del
depósito)
Tipo depósito (1 a 3) (configuración del tipo de papel del depósito)
Ajustar tipo (creación de un tipo de papel personalizado)
Restab. tipo personalizado (restablecimiento de los tipos de papel
personalizados)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Config. papel >.
Config. papel >
Uso del panel de controles 7-21
Tamaño bypass (configuración del tamaño de papel
del bypass)
Al utilizar el bypass, debe establecer el tamaño del mismo al tamaño del
papel utilizado para dar formato al trabajo que va a imprimir. Si los
tamaños no coinciden, la impresión no se realizará en el tamaño de
papel correcto.
El tamaño predeterminado es Letter (Carta) para Estados Unidos y
Canadá y A4 para los demás países. Para obtener más información
sobre los tamaños de papel que se pueden alimentar desde el bypass,
consulte la sección Especificaciones del papel en la página 2-2.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. papel >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Tamaño bypass.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Pulse U o V para mostrar el tamaño de papel deseado. La pantalla
de mensajes alterna entre los siguientes tamaños de papel:
Sob. Monarch
Sobre #10
Sobre #9
Sobre #6
Sobre DL
Sobre C5
A6
B6
A5
B5
ISO B5
A4
Executive
Letter
Legal
Personalizado
Oficio II
Statement
Folio
Youkei 2
Youkei 4
16K
Hagaki
OufukuHagaki
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Tipo de bypass (configuración del tipo de papel del
bypass)
Puede utilizar este menú para establecer el tipo de papel que se puede
tomar del bypass. El valor predeterminado es NORMAL.
Nota Si utiliza papel de un tamaño diferente al tamaño para el que
se ha configurado el bypass, pueden producirse atascos de papel.
>Tamaño bypass
? A4
7-22 Uso del panel de controles
Para obtener más información sobre los tipos de papel que se pueden
alimentar desde el bypass, consulte la sección Especificaciones del
papel en la página 2-2.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. papel >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Tipo de bypass.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Pulse U o V para mostrar el tipo de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tipos de papel:
NORMAL
TRANSPARENCIA
PREIMPRESO
ETIQUETAS
BOND
RECICLADO
PERGAMINO
RUGOSO
CON MEMBRETE
COLOR
PERFORADO
SOBRE
CARTULINA
GRUESO
ALTA CALIDAD
PERSONALIZADO 1 (a 8)
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Tamaño depós. (1 a 3) (configuración del tamaño de
papel del depósito)
Para configurar el tamaño para un depósito de papel, cargue el papel en
el depósito de papel, ajuste el tamaño del papel y seleccione el tamaño
del papel en el panel de controles.
Si está instalado el depósito de papel opcional PF-100, siga el mismo
procedimiento que para cargar papel en los depósitos de papel.
1 Saque el depósito de la impresora.
Nota Puede definir cualquier tipo de papel y almacenar esa
definición en la impresora. Para más información, consulte la
sección Ajustar tipo (creación de un tipo de papel
personalizado) en la página 7-27.
>Tipo de bypass
? NORMAL
Uso del panel de controles 7-23
2 Ajuste la posición de las guías de ancho que se encuentran en los
bordes izquierdo y derecho del depósito. Presione el botón de
liberación de la guía izquierda y deslice las guías según el tamaño
de papel. A continuación, coloque el papel en el depósito.
Continúe en la siguiente sección para seleccionar el tamaño del papel
en el panel de controles.
7-24 Uso del panel de controles
Configuración del tamaño de papel desde el panel de controles
Use el panel de controles para configurar el tamaño del papel cargado
en el depósito de la impresora.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. papel >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Tamaño depós.
>. Si se han instalado depósitos de papel opcionales, aparecerá
Tamaño depós.1 para el depósito de papel estándar, y Tamaño
depós.2 y Tamaño depós.3 para los depósitos de papel
opcionales.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Pulse U o V para mostrar el tamaño de papel deseado. La pantalla
de mensajes alterna entre los siguientes tamaños de papel:
Sobre C5
A6
A5
B5
ISO B5
A4
Executive
Letter
Legal
Personalizado
Oficio II
Statement
Folio
16K
5 Cuando aparezca el tamaño de papel deseado, pulse [OK]. El
tamaño del papel para el depósito de papel quedará configurado.
Si selecciona Personalizado en el paso 4, asegúrese de
seleccionar la unidad de medida y las dimensiones del papel, tal y
como se describe a continuación.
Seleccione las unidades de medida, tal y como se explica en la siguiente
sección.
Nota A6 y Statement no aparecerán si se selecciona
Depósito 2 a 3 para el depósito de papel opcional
PF-100
.
>Tamaño depós. >
? Personalizado
Uso del panel de controles 7-25
Unidades (selección de la unidad de medida)
1 Pulse Z.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Unidades. La
unidad de medida puede ser en milímetros o pulgadas. Se mostrará
la unidad de medida actual (el valor predeterminado es mm).
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione mm o pulgadas utilizando U o V.
5 Pulse [OK].
Configure las medidas del papel, tal y como se explica en la
siguiente sección.
Especificación de la anchura y la longitud
Especifique el tamaño de papel para Dimensión X y Dimensión Y, tal
y como muestra la figura.
1 Cuando haya configurado la unidad de medida, pulse V.
>>Dimensión X (la opción de anchura del papel) aparecerá.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
3 Pulse U or V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra
el cursor intermitente y mostrar la anchura deseada.
Se admiten las anchuras de papel siguientes:
Depósito:de 105 a 216 mm (de 4,13 a 8,5 pulgadas)
Depósito de papel PF-100 (opcional): de 148 a 216 mm (de 5,83
a 8,5 pulgadas)
4 Visualice la anchura del papel y pulse [OK].
5 Una vez definida la anchura, pulse V. Aparecerá >>Dimensión Y
(la opción de longitud del papel). Configure la longitud deseada del
mismo modo que la anchura.
Se admiten las longitudes de papel siguientes:
Depósito: de 148 a 356 mm (de 5,83 a 14,02 pulgadas)
Depósito de papel PF-100 (opcional): de 210 a 356 mm (de 8,5
a 14,02 pulgadas)
6 Visualice la longitud del papel y pulse [OK].
>>Unidades
? mm
Dimensión X
Dimensión Y
De 105 a 216 mm
(de 4-1/8 a
8-1/2 pulgadas)
De 148 a 356 mm
(de 5-13/16 a
14 pulgadas)
>>Dimensión X
216
mm
7-26 Uso del panel de controles
7 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Tipo depósito (1 a 3) (configuración del tipo de papel
del depósito)
Al configurar un tipo de papel (normal, reciclado, etc.) para el depósito
de papel, puede seleccionar el papel automáticamente en el depósito de
acuerdo con el tipo de papel que especifique en el controlador de
impresora. El tipo de papel predeterminado es el normal para todos los
depósitos de papel.
Si está instalado el depósito de papel opcional PF-100, siga el mismo
procedimiento que para configurar el tipo de papel de los depósitos.
Para obtener más información acerca de los tipos de papel que se
pueden alimentar desde los depósitos de papel, consulte la sección
Especificaciones del papel en la página 2-2.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. papel >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Tipo depósito.
Si se han instalado depósitos de papel opcionales, aparecerá Tipo
depósito 1 para el depósito de papel estándar, y Tipo
depósito 2 y Tipo depósito 3 para los depósitos de papel
opcionales.
3 Para cambiar el tipo del papel, pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4 Pulse U o V para mostrar el tipo de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tipos de papel:
NORMAL
PREIMPRESO
BOND
RECICLADO
RUGOSO
CON MEMBRETE
COLOR
PERFORADO
ALTA CALIDAD
PERSONALIZADO 1 (a 8)
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Nota Puede definir cualquier tipo de papel y almacenar esa
definición en la impresora. Para obtener más informción,
consulte la sección Ajustar tipo (creación de un tipo de papel
personalizado) en la página 7-27.
>Tipo depósito
? NORMAL
Uso del panel de controles 7-27
Ajustar tipo (creación de un tipo de papel
personalizado)
A continuación, se describe el procedimiento utilizado para establecer
un tipo de papel definido por el usuario. Es posible registrar hasta ocho
tipos personalizados. Una vez configurados, puede elegir cualquiera de
ellos cuando establezca el tipo de papel para una fuente determinada.
Es posible configurar el gramaje y el recorrido dúplex (consulte las
secciones Gramaje (configuración del gramaje) en la página 7-27 y Rec.
dúplex (configuración del recorrido dúplex) en la página 7-28) después
de seleccionar el tipo de papel que va a personalizar, tal y como se
explica a continuación. Para obtener más información sobre cómo
restablecer los valores personalizados, consulte la sección Restab. tipo
personalizado (restablecimiento de los tipos de papel personalizados)
en la página 7-29.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. papel >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Ajustar tipo >.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Pulse U o V para mostrar el tipo de papel deseado. La pantalla
cambiará, tal y como se muestra abajo.
NORMAL
TRANSPARENCIA
PREIMPRESO
ETIQUETAS
BOND
RECICLADO
PERGAMINO
RUGOSO
CON MEMBRETE
COLOR
PERFORADO
SOBRE
CARTULINA
GRUESO
ALTA CALIDAD
PERSONALIZADO 1 (a 8)
5 Pulse [OK].
6 Pulse Z y continúe en el paso siguiente, Gramaje (configuración del
gramaje).
Gramaje (configuración del gramaje)
También es posible establecer el grosor del papel que se desea
personalizar.
1 Visualice el tipo de papel personalizado (consulte la sección Ajustar
tipo (creación de un tipo de papel personalizado) en la página 7-27)
y pulse Z.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Gramaje.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
>Ajustar tipo >
? NORMAL
>>Gramaje
? Normal 2
7-28 Uso del panel de controles
4 Pulse U o V para mostrar el gramaje de papel deseado. La pantalla
cambiará, tal y como se muestra abajo. Para obtener más
información sobre el valor predeterminado para cada tipo de papel,
consulte la sección Especificaciones del papel en la página 2-2.
Ligero
Normal 1
Normal 2
Normal 3
Cartulina 1
Cartulina 2
Cartulina 3
Cart. gruesa
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Rec. dúplex (configuración del recorrido dúplex)
1 Visualice el tipo de papel personalizado (consulte la sección Ajustar
tipo (creación de un tipo de papel personalizado) en la página 7-27)
y pulse Z.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Rec. dúplex.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione Activado o Desactivar mediante U o V. Para
obtener más información sobre el valor predeterminado para cada
tipo de papel, consulte la sección Especificaciones del papel en la
página 2-2.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
La configuración del tipo de papel personalizado ha finalizado.
Dens impresión (selección de la densidad de impresión)
La densidad de impresión puede ajustarse en cinco pasos: de 01 (clara)
a 05 (oscura). El valor de fábrica es 03.
1 Visualice el tipo de papel personalizado (consulte la sección Ajustar
tipo (creación de un tipo de papel personalizado) en la página 7-27)
y pulse Z.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Dens
impresión.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione la densidad de impresión entre cinco pasos de 01 (clara)
a 05 (oscura) mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>>Rec. dúplex
? Activado
>>Dens impresión
? 03
Uso del panel de controles 7-29
Restab. tipo personalizado (restablecimiento de los
tipos de papel personalizados)
Restablezca todos los tipos de papel personalizados que se
configuraron en la sección Ajustar tipo (creación de un tipo de papel
personalizado) en la página 7-27.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. papel >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Restab. tipo
personalizado.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Pulse [OK] de nuevo. Todos los tipos de papel personalizados se
restablecerán al valor predeterminado. La pantalla vuelve a mostrar
el mensaje Preparada.
>Restab. tipo
personalizado?
7-30 Uso del panel de controles
Conf. impresión
Estas opciones especifican parámetros de impresión tales como la
calidad de impresión (Normal o Fina), el modo brillo (Bajo o Alto), el
número de copias, la impresión reducida y la orientación de las páginas.
Las opciones disponibles en Conf. impresión son las siguientes:
Alimentación (selección de fuente de alimentación de papel)
Modo alim. pap. (configuración de fuente de alimentación de papel)
Modo dúplex (impresión dúplex)
Anular A4/LT (anulación de las diferencias entre A4 y Letter)
Emulación (configuración de la emulación)
Elegir fuente (seleccion de la fuente predeterminada)
Juegocaracteres (configuración del juego de caracteres)
Calid. impres. (configuración de la calidad de impresión)
Config. página (configuración de la paginación)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Conf. impresión
>.
Alimentación (selección de fuente de alimentación de
papel)
Se puede seleccionar la fuente de papel predeterminada para la
impresora. Si se instalan depósitos de papel opcionales, también se
pueden seleccionar como la fuente de papel predeterminada.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. impresión >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Alimentación.
3 Para cambiar la fuente de alimentación de papel actual, pulse [OK].
Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Pulse U o V para mostrar la fuente de alimentación de papel
deseada. La pantalla de mensajes alterna entre las siguientes
fuentes de alimentación papel, según los depósitos de papel
opcionales que estén instalados (desde el depósito de papel que
está más arriba hasta el que está más abajo):
Bypass
Depósito 1
Depósito 2
Depósito 3
Se pueden seleccionar los Depósitos 2 y 3 si hay instalados
depósitos de papel opcionales.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Conf. impresión >
>Alimentación
? Depósito 1
Uso del panel de controles 7-31
Modo alim. pap. (configuración de fuente de
alimentación de papel)
Este modo especifica cómo debe alimentarse el papel después de haber
seleccionado la fuente de alimentación de papel y el tipo de papel. Si se
selecciona Auto, la impresora buscará una fuente de alimentación de
papel que coincida con el tamaño y tipo de papel y el papel se tomará de
dicha fuente. Si se selecciona Fijo pero el papel no coincide,
aparecerá un mensaje de error. El valor predeterminado es
Automática. Para cambiar el valor, siga los pasos descritos a
continuación.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. impresión >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Modo alim.
pap.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Auto o Fijo.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Cuando se agota el papel durante la impresión
Si la opción Modo alim. pap. está configurada como Fijo y el papel
en el depósito se agota durante la impresión, aparecerá el mensaje
Cargar depósito 1 y la impresora se inactivará. En este caso, ponga
papel en el depósito vacío o siga el procedimiento de abajo para
imprimir desde otra fuente de papel.
1 Mientras se muestra Cargar depósito 1, pulse U o V varias
veces hasta que aparezca Alternativo?.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca la fuente y el tamaño
de papel que desea.
Cada vez que pulse U o V, aparecerá otro depósito de papel o el
tamaño de papel que se puede tomar actualmente del bypass.
3 Pulse [OK]. La impresión continúa.
>Modo alim. pap.
? Auto
7-32 Uso del panel de controles
Modo dúplex (impresión dúplex)
Puede imprimir por ambas caras del papel automáticamente con el
duplexor. El duplexor está montado debajo de la impresora.
La impresión dúplex está disponible para los siguientes tipos de papel:
NORMAL
PREIMPRESO
BOND
RECICLADO
RUGOSO
COLOR
PERFORADO
ALTA CALIDAD
PERSONALIZADO 1 (a 8)
El duplexor se activa seleccionando los modos de encuadernación por
el borde corto o por el borde largo.
Modos de encuadernación
La encuadernación es la forma de juntar las páginas impresas (con
pegamento, cosiéndolas, etc.) en forma de libro. Los dos tipos de
encuadernación posibles son: encuadernación por el borde largo, en la
que las páginas se unen a lo largo del borde largo; y encuadernación
por el borde corto, en la que las páginas se unen por el borde corto. Al
seleccionar el tipo de encuadernación, debe considerar la orientación de
la página impresa. Puede utilizar la encuadernación por el borde largo o
por el borde corto tanto con orientación horizontal como vertical.
Según el tipo de encuadernación y la orientación de impresión, el
duplexor ofrece cuatro tipos de encuadernación: 1) vertical por el borde
largo; 2) vertical por el borde corto; 3) horizontal por el borde largo; y 4)
horizontal por el borde corto. En la figura de abajo se muestran estos
métodos de encuadernación.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. impresión >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Modo dúplex.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
Nota La impresión dúplex también se puede realizar desde el
bypass. Si el papel que debe alimentarse desde el bypass no
coincide con el tipo y tamaño del papel del depósito de la fuente
de alimentación de papel actual, puede producirse un atasco.
(1)
(3)
(2)
(4)
Vertical por
el borde
largo
Horizontal por
el borde largo
Vertical por
el borde
corto
Horizontal por
el borde corto
>Modo dúplex
? No
Uso del panel de controles 7-33
4 Pulse U o V para mostrar el modo de encuadernación deseado. La
pantalla de mensajes alterna entre las siguientes opciones:
No (valor predeterminado)
Encuad bde cto
Encuad bde lgo
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Anular A4/LT (anulación de las diferencias entre A4 y
Letter)
Cuando Anular A4/LT se ha establecido en desde el panel de
controles, la impresora no tendrá en cuenta las diferencias entre los
tamaños de papel A4 y Letter. La impresión se llevará a cabo sin
mensajes de error, aunque el tamaño real del papel en el depósito actual
difiera del utilizado para el trabajo.
De forma predeterminada, esta función está activada (valor ).
1 Pulse Z cuando se muestre Config. impresión >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Anular A4/LT.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Emulación (configuración de la emulación)
Puede cambiar el modo de emulación. Siga el procedimiento siguiente
para seleccionar el modo.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. impresión >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Emulación > en
la pantalla de mensajes. Aparecerá uno de los modos de emulación,
indicando la emulación que está en uso actualmente.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el modo de
emulación deseado.
PCL 6 (predeterminado)
KPDL
KPDL (AUTO)
Line Printer
IBM Proprinter
DIABLO 630
EPSON LQ-850
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>Anular A4/LT
? No
>
Emulación
? PCL 6
7-34 Uso del panel de controles
Emulación alternativa para la emulación KPDL
KPDL es la implementación de UTAX del lenguaje PostScript. La
emulación KPDL (AUT
O) permite a la impresora cambiar
automáticamente el modo de emulación según los datos recibidos
durante la impresión.
Además de la emulación KPDL (AUTO), puede usar el panel de
controles para configurar otro modo de emulación que se utilice muy a
menudo. El valor predeterminado es PCL 6.
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Emulación > en
la pantalla de mensajes.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca KPDL (AUTO).
5 Pulse [OK].
6 Pulse Z. Cuando aparezca >>Emulación alt., pulse U o V.
Aparecerán los nombres de las emulaciones alternativas: PCL 6,
Line Printer, IBM Proprinter, DIABLO 630 o EPSON
LQ-850.
7 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
8 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca la emulación
alternativa deseada.
9 Pulse [OK].
10Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Informe error (impresión de los errores KPDL)
La impresora puede imprimir una descripción de los errores de
impresión que se producen durante la emulación KPDL. El valor
predeterminado cambia según el destino.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. impresión >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Emulación >.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione KPDL o KPDL (AUTO) mediante U o V. Pulse [OK].
5 Pulse Z. Aparece >>Informe error.
6 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
7 Seleccione o No mediante U o V. Pulse [OK].
>
Emulación
? PCL 6
>
Emulación
? KPDL (AUTO)
>
>
Emulación alt.
PCL 6
>
Emulación
? PCL 6
>Emulación >
? KPDL (AUTO)
>>Informe error
? Sí
Uso del panel de controles 7-35
8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Elegir fuente (seleccion de la fuente predeterminada)
Puede seleccionar la fuente predeterminada. La fuente predeterminada
puede ser una fuente interna, una fuente descargada a la memoria de la
impresora o una fuente almacenada en una tarjeta CompactFlash (CF).
En este menú, puede definir el tipo y el paso de las fuentes Courier y
Letter Gothic; además de imprimir una lista de fuentes.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. impresión >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Elegir fuente
>.
3 Para seleccionar una fuente interna, asegúrese de que aparezca
Interna y pulse Z. La pantalla cambiará. Si no aparece Interna,
pulse [OK] y luego U o V hasta que se muestre.
Para seleccionar una fuente opcional, pulse [OK] mientras se
muestra >Elegir fuente>. Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Opción y luego pulse [OK]. Pulse Z hasta que aparezca la
selección de fuente mostrada arriba. Esta operación solo se puede
llevar a cabo cuando hay fuentes opcionales instaladas en la
impresora.
La letra que precede al número indica la ubicación de la fuente, tal y
como se muestra a continuación:
I: Fuente interna
S: Fuente transferible (descargada)
M: Fuentes en la tarjeta CompactFlash opcional
H: Fuentes en el disco RAM
4 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
5 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el número de fuente
deseado. Para obtener información sobre los números de las
fuentes internas, consulte la sección Imprimir lista fuentes en la
página 7-15.
6 Cuando aparezca la fuente deseada, pulse [OK].
7 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Selección de las fuentes Courier/Letter Gothic Regular u
Oscuro
El grosor de las fuentes Courier o Letter Gothic se puede configurar
como Normal u Oscuro. En el procedimiento siguiente, se asume que
se ha seleccionado la fuente Courier. El procedimiento para la fuente
Letter Gothic es el mismo.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. impresión >.
>Elegir fuente >
Interna
>> I000
>>?I000
7-36 Uso del panel de controles
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Elegir fuente
>.
3 Asegúrese de que aparezca Interna y pulse Z.
4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Courier. Si
desea especificar el grosor de la fuente Letter Gothic, seleccione
>>Letter Gothic.
5 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6 Seleccione Normal u Oscuro mediante U o V.
7 Pulse [OK].
8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Cambio del tamaño de fuente
Puede cambiar el tamaño de la fuente predeterminada. Si seleccionó
una fuente proporcional, también puede cambiar el tamaño del carácter.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. impresión >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Elegir fuente
>.
3 Asegúrese de que aparezca Interna y pulse Z.
4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Tamaño.
5 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor intermitente. Se puede definir un tamaño de fuente
comprendido entre 4 y 999,75 puntos, con incrementos de 0,25
puntos. Utilice Z o Y para desplazar el cursor hacia la derecha e
izquierda.
7 Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Espac. fuente
Puede configurar el espaciado para las fuentes fijas.
1 Pulse Z cuando se muestre Config. impresión >.
>Elegir fuente >
Interna
>>Courier
Normal
>>Courier
? Normal
>Elegir fuente >
Interna
>>Tamaño
012.00 puntos
>>Tamaño
012.00
puntos
Uso del panel de controles 7-37
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Elegir fuente
>.
3 Asegúrese de que aparezca Interna y pulse Z.
4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Espac. fuente.
5 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
6 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor intermitente. El espaciado de fuente se puede establecer
entre 0,44 y 99,99 caracteres por pulgada, con incrementos de 0,01
caracteres por pulgada. Utilice Z o Y para desplazar el cursor hacia
la derecha e izquierda.
7 Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Juegocaracteres (configuración del juego de
caracteres)
Puede cambiar el juego de caracteres. Los juegos de caracteres
disponibles varían según la fuente actual. (El valor predeterminado es
IBM PC-8).
1 Pulse Z cuando se muestre Config. impresión >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca
>Juegocaracteres.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el juego de
caracteres deseado.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Calid. impres. (configuración de la calidad de
impresión)
En los menús Calid. impres., puede configurar las siguientes opciones.
Las opciones disponibles en Calid. impres. son las siguientes:
Modo KIR (selección del modo KIR)
Modo EcoPrint (selección del modo EcoPrint)
Resolución (selección de la resolución de impresión)
>Elegir fuente >
Interna
>>Paso
10.00 cpp
>>Paso
10.00
cpp
>Juegocaracteres
IBM PC-8
>Juegocaracteres
? IBM PC-8
7-38 Uso del panel de controles
1 Pulse cuando se muestre Config. impresión >.
2 Pulse o varias veces hasta que aparezca >Calid. impres.
>.
Modo KIR (selección del modo KIR)
Esta impresora incorpora la función de alisar KIR (Kyocera Image
Refinement). KIR utiliza el software para mejorar la resolución,
proporcionando una impresión de alta calidad a una resolución de
600 ppp y 300 ppp. El valor predeterminado es Sí. KIR no tiene ningún
efecto sobre la velocidad de impresión.
1 Pulse cuando se muestre >Calid. impres. >.
2 Pulse o varias veces hasta que aparezca >>Modo KIR.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante o .
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Modo EcoPrint (selección del modo EcoPrint)
Active el modo EcoPrint para reducir al mínimo la cantidad de tóner
usado durante la impresión. Puesto que las imágenes impresas en este
modo pueden ser ligeramente más bastas que las impresas con
resolución estándar, use el modo EcoPrint para las impresiones de
prueba u otras situaciones en las que no se necesite una calidad de
impresión alta.
Siga el procedimiento siguiente para seleccionar el Modo EcoPrint. El
valor predeterminado es No.
1 Pulse cuando se muestre >Calid. impres. >.
>Calid. impres. >
KIR ajustado
en No
KIR ajustado en Sí
(predeterminado)
>>Modo KIR
? Sí
EcoPrint ajustado en
No (predeterminado)
EcoPrint ajustado en
Uso del panel de controles 7-39
2 Pulse o varias veces hasta que aparezca >>Modo EcoPrint.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante o .
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Resolución (selección de la resolución de impresión)
Puede configurar la resolución de impresión predeterminada de cuatro
formas: 300 PPP, 600 PPP, Modo rápido1200 y Modo fino1200. La
claridad de los caracteres y gráficos impresos es más nítida por este
orden.
1 Pulse cuando se muestre >Calid. impres. >.
2 Pulse o varias veces hasta que aparezca >>Resolución.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione Modo fino1200, Modo rápido1200, 600 PPP o 300
PPP mediante o .
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Config. página (configuración de la paginación)
En los menús Config. página puede establecer el número de copias, la
orientación de página y otros valores relacionados con la paginación.
Las opciones disponibles en Config. página son las siguientes:
Copias (número de copias)
Orientación (orientación de la impresión)
Salto de línea (LF)
Retorno de carro (CR)
A4 ancho (densidad de caracteres en ancho A4)
XPS Aj. a pág. (configuración del área de impresión para los datos
XPS)
Tam. TIFF (configuración del modo de impresión para los archivos
TIFF)
1 Pulse cuando se muestre Config. impresión >.
2 Pulse o varias veces hasta que aparezca >Config. página
>.
Copias (número de copias)
Puede configurar el número de copias de cada página que se imprimirá.
1 Pulse cuando se muestre >Config. página >.
>>Modo EcoPrint
? No
>>Resolución
? Modo rápido1200
>Config. página >
7-40 Uso del panel de controles
2 Pulse o varias veces hasta que aparezca >>Copias.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
4 Pulse o para aumentar o reducir, respectivamente, el valor
donde se encuentra el cursor intermitente. El número de copias se
puede configurar entre 1 y 999. Utilice y para desplazar el
cursor hacia la derecha e izquierda.
5 Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Orientación (orientación de la impresión)
Puede seleccionar la orientación vertical u horizontal.
1 Pulse cuando se muestre >Config. página >.
2 Pulse o varias veces hasta que aparezca >>Orientación.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione Vertical u Horizontal mediante o .
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Salto de línea (LF)
Este procedimiento indica a la impresora cómo proceder al recibir un
código de salto de línea (0AH).
Sólo LF: se ejecuta el salto de línea (predeterminado).
CR y LF: se ejecutan un salto de línea y un retorno de carro.
Ignorar: se hace caso omiso del salto de línea.
1 Pulse cuando se muestre >Config. página >.
2 Pulse o varias veces hasta que aparezca >>Salto de
línea.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
4 Pulse o varias veces hasta que aparezca la opción de salto de
línea deseada.
>>Copias
001
Orientación vertical
A
Orientación horizontal
A
>>Orientación
? Vertical
>>Salto de línea
?
Sólo LF
Uso del panel de controles 7-41
5 Cuando aparezca la opción deseada, pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Retorno de carro (CR)
Este procedimiento indica a la impresora cómo proceder cuando recibe
un código de retorno de carro (0DH).
Sólo CR: se ejecuta el retorno de carro (predeterminado).
CR y LF: se ejecutan un salto de línea y un retorno de carro.
Ignorar: se hace caso omiso del retorno de carro.
1 Pulse cuando se muestre >Config. página >.
2 Pulse o varias veces hasta que aparezca >>Retorno de
carro.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
4 Pulse o varias veces hasta que aparezca el retorno de carro
deseado.
5 Cuando aparezca la opción deseada, pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
A4 ancho (densidad de caracteres en ancho A4)
Seleccione para incrementar el número máximo de caracteres que
se pueden imprimir en una línea de una página A4 (78 caracteres para
un paso de 10) y una página tamaño Letter (80 caracteres a un paso de
10). Esta configuración sólo tiene efecto en la emulación PCL 6.
1 Pulse cuando se muestre >Config. página >.
2 Pulse o varias veces hasta que aparezca >>A4 ancho.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante o .
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
XPS Aj. a pág. (configuración del área de impresión para
los datos XPS)
Si selecciona en esta opción, se ajusta el tamaño de los datos XPS al
tamaño del papel durante la impresión. Siselecciona No, los datos se
imprimen con el tamaño original.
1 Pulse mientras se muestre >Config. página >.
2 Pulse o varias veces hasta que aparezca >>XPS Aj. a
pág..
3 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
>>Retorno de carro
?
Solo CR
>>A4 ancho
? No
>>XPS Aj. a pág.
?
No
7-42 Uso del panel de controles
4 Seleccione o No mediante o .
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Tam. TIFF (configuración del modo de impresión para los
archivos TIFF)
Configura el modo de impresión para los archivos TIFF. El valor
predertimando es
Tamaño papel.
1 Pulse cuando se muestre >Config. página >.
2 Pulse o varias veces hasta que aparezca >>Tam. TIFF.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
4 Pulse o varias veces hasta que aparezca el modo impresión
que desee. La lista muestra los siguientes modes de impresión:
Tamaño papel (ajuste al tamaño del papel)
Resol. imagen (ajuste según la resolución de la imagen)
Resol. impres. (ajuste según la resolución de impresión)
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>>Tam. TIFF
?
Tamaño papel
Uso del panel de controles 7-43
Red (configuración de red)
Esta impresora admite los protocolos TCP/IP y TCP/IP (IPv6).
IP es una abreviación de Protocolo Internet. La impresora usa de forma
rutinaria el protocolo TCP/IP (IPv4), pero dispone de una opción aparte
para las IP de siguiente generación, IPv6.
TCP/IP (IPv4) utiliza direcciones IP de 32 bits, pero el rápido crecimiento
del número de usuarios de Internet ha dado lugar a una escasez de
direcciones IP. IPv6 se desarrolló para ampliar el intervalo de
direcciones IP disponible mediante el uso de direcciones IP de 128 bits.
Las opciones disponibles en Red son las siguientes:
TCP/IP (configuración de IPv4)
TCP/IP (IPv6) (configuración de IPv6)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Red >.
TCP/IP (configuración de IPv4)
Esta opción selecciona la configuración para TCP/IP (IPv4).
El sistema TCP/IP hace referencia al sistema de Internet, que tiene una
estructura de 5 capas: capa de interfaz, capa de conexión, capa de red
(IP, capa de transporte (TCP/UDP) y capa de aplicación.
La capa de interfaz es una capa principal en el sistema TCP/IP que
ofrece una interfaz abstraída que no depende de la conexión (línea de
comunicación: Frame Relay o Ethernet, etc.) al módulo IP (capa de IP).
Esto significa que el módulo IP puede usar esta interfaz abstraída (que
no depende del tipo de conexión) para intercambiar paquetes IP en
ambos sentidos con la capa de conexión.
Las opciones disponibles en TCP/IP (IPv4) son las siguientes:
DHCP (configuración de DHCP)
Dirección IP (configuración de dirección IP)
Máscara subred (configuración de máscara de subred)
Gateway (configuración de gateway)
Bonjour (configuración de Bonjour)
1 Pulse Z cuando se muestre Red >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >TCP/IP >.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
Nota Compruebe con el administrador de red los valores de red
que debe seleccionar.
Una vez configurados todos los valores de red, apague y vuelva a
encender la máquina. Esto es obligatorio para que se apliquen los
valores.
Red >
IMPORTANTE Las opciones de menú DHCP, Dirección IP, Máscara
subred, Gateway y Bonjour para TCP/IP se muestran cuando el
protocolo TCP/IP está activado.
>TCP/IP
? No
7-44 Uso del panel de controles
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Seleccione y pulse [OK]. La pantalla cambiará a las opciones
mostradas abajo.
DHCP (configuración de DHCP)
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) es el protocolo que asigna
la información necesaria para establecer una conexión de red cuando
un host intenta conectarse a la red (Internet). Esta información incluye la
dirección IP del nodo local y el enrutador predeterminado (el enrutador
en el propio sistema de red del host) y el servidor DNS (sistema de
nombres de dominio). DHCP es una extensión del protocolo de inicio
BOOTP (Bootstrap).
1 Pulse Z cuando se muestre >TCP/IP Sí >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>DHCP.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Dirección IP (configuración de dirección IP)
Una dirección IP es la dirección de un dispositivo de red, como un PC, y
se incluye en paquetes IP cuando es necesario para el envío y la
recepción de datos de Internet (paquetes IP). (Las direcciones IP puede
ser direcciones de destino o de origen.)
En concreto, una dirección IP es una cadena de bits formada por una
dirección de host (o sección de host), que identifica a un PC (host)
conectado a Internet, y por una dirección de red (o sección de red), que
identifica la red a la que pertenece el PC (o más concretamente, la
interfaz de red del PC). Las cadenas de bits (direcciones IP) que son
únicas en todo el sistema de Internet se asignan a cada PC o interfaz.
Las direcciones IP actualmente usadas en Internet (IPv4) tiene una
longitud fija de 32 bits.
1 Pulse Z cuando se muestre >TCP/IP Sí >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Dirección IP.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
4 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor
donde se encuentra el cursor intermitente. Puede establecer
cualquier valor entre 000 y 255. Utilice Y y Z para desplazar el
cursor hacia la derecha e izquierda.
5 Visualice la dirección IP deseada y pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>>DHCP
? No
Nota Cuando introduzca la dirección IP, asegúrese de configurar
la opción DHCP como No.
>>Dirección IP
000.000.000.000
Uso del panel de controles 7-45
Máscara subred (configuración de máscara de subred)
La máscara de subred es una forma de aumentar la sección de
dirección de red de una dirección IP.
Una máscara de subred representa todas las secciones de las
direcciones de red como 1 y todas las secciones de las direcciones de
host como 0. El número de bits del prefijo indica la longitud de la
dirección de red. Por "prefijo" se entiende el contenido que se agrega al
principio y, en este contexto, indica la primera sección de la dirección IP.
Cuando se escribe una dirección IP, se puede indicar la longitud de la
dirección de red si se especifica la longitud del prefijo después de una
barra oblicua (/). Por ejemplo, "24" en la dirección "133.210.2.0/24". De
esta forma, "133.210.2.0/24" hace referencia a la dirección IP
"133.210.2.0" con un prefijo de 24 bits (sección de red).
Esta nueva sección de dirección de red (originalmente parte de la
dirección de host) ha permitido que se haga referencia a la máscara de
subred como dirección de subred.
1 Pulse Z cuando se muestre >TCP/IP Sí >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Máscara
subred.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
4 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor
donde se encuentra el cursor intermitente. Puede establecer
cualquier valor entre 000 y 255. Utilice Y y Z para desplazar el
cursor hacia la derecha e izquierda.
5 Visualice la máscara de subred deseada y pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Gateway (configuración de gateway)
Con gateway se hace referencia normalmente a un dispositivo de
conversión de protocolos que permite la interconexión de redes que
emplean sistemas de protocolos diferentes.
Por ejemplo, se necesita un dispositivo "gateway" para conectar una red
cerrada (que usa sus propios protocolos) a la red Internet pública
(mediante TCP/IP).
Gracias a la instalación de un gateway, los protocolos de comunicación
y los modos de visualización de datos de las distintas redes son
compatibles.
En las redes TCP/IP, el término gateway se utiliza para hacer referencia
a los enrutadores.
1 Pulse Z cuando se muestre >TCP/IP Sí >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Gateway.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
Nota Cuando introduzca la máscara de subred, asegúrese de
configurar la opción DHCP como No.
>>Máscara subred
000.000.000.000
Nota Antes de introducir el gateway, asegúrese de configurar la
opción DHCP como No.
>>Gateway
000.000.000.000
7-46 Uso del panel de controles
4 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor
donde se encuentra el cursor intermitente. Puede establecer
cualquier valor entre 000 y 255. Utilice Y y Z para desplazar el
cursor hacia la derecha e izquierda.
5 Visualice el gateway deseado y pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Bonjour (configuración de Bonjour)
Bonjour, que también se conecte como conexión a redes sin
configuración, es un servicio que detecta automáticamente los PC,
dispositivos y servicios en una red IP.
Bonjour permite que los dispositivos se reconozcan automáticamente
entre sí sin especificar una dirección IP o configurar un servidor DNS
gracias al uso de un protocolo IP estándar del sector.
Bonjour también envía y recibe paquetes de red a través del puerto UDP
5353. Si hay habilitado un firewall, el usuario debe comprobar que el
puerto UDP 5353 está abierto para que Bonjour pueda ejecutarse
correctamente. Algunos firewall están configurados para que rechacen
solo determinados paquetes Bonjour. Si Bonjour no se ejecuta de forma
estable, compruebe la configuración del firewall y asegúrese de que
Bonjour está registrado en la lista de excepciones, así como de que se
aceptan paquetes Bonjour. Si instala Bonjour en Windows XP Service
Pack 2 o posterior, Windows Firewall estará configurado correctamente
para Bonjour.
1 Pulse Z cuando se muestre >TCP/IP Sí >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Bonjour.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
TCP/IP (IPv6) (configuración de IPv6)
Esta opción selecciona la configuración para TCP/IP (IPv6).
TCP/IP (IPv6) se basa en el protocolo de Internet actual, TCP/IP (IPv4).
IPv6 es el protocolo de Internet de siguiente generación y amplía el
espacio de direcciones disponible, lo que soluciona el problema de
escasez de direcciones de IPv4, además de introducir otras mejoras,
como funcionalidad de seguridad adicional y capacidad para establecer
prioridades en las transmisiones de datos.
Las opciones disponibles en TCP/IP (IPv6) son las siguientes:
RA(Stateless) (configuración de RA (Stateless))
DHCPv6 (configuración de DHCPv6)
>>Bonjour
? No
IMPORTANTE Las opciones de menú RA (Stateless) y DHCPv6 para
TCP/IP (IPv6) se muestran cuando el protocolo TCP/IP (IPv6) está
activado.
Uso del panel de controles 7-47
1 Pulse Z cuando se muestre Red >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >TCP/IP (IPv6)
>.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Seleccione y pulse [OK]. La pantalla cambiará a las opciones
mostradas abajo.
RA(Stateless) (configuración de RA (Stateless))
El enrutador IPv6 comunica (transmite) la información, como el prefijo
de dirección global, mediante ICMPv6. Esta información se conoce
como aviso de enrutador (RA).
ICMPv6 es la abreviación de Internet Control Message Protocol
(protocolo de mensajes de control de Internet) y es un estándar IPv6
definido en RFC 2463 "Internet Control Message Protocol (ICMPv6) for
the Internet Protocol Version 6 (IPv6) Specification".
1 Pulse Z cuando se muestre >TCP/IP (IPv6) Sí >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>RA(Stateless).
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
DHCPv6 (configuración de DHCPv6)
DHCPv6 es la siguiente generación del protocolo Dynamic Host
Configuration Protocol de Internet y es compatible con IPv6. Amplía el
protocolo de inicio BOOTP que define los protocolos usados para
transferir información de configuración a los hosts de la red.
DHCPv6 permite al servidor DHCP usar su funcionalidad ampliada para
enviar parámetros de configuración a un nodo IPv6. Puesto que las
direcciones de red que se pueden usar se asignan automáticamente, la
carga de trabajo de administración de los nodos IPv6 se reduce en los
sistemas en los que el administrador tiene que ejercer un control estricto
sobre la asignación de direcciones IP.
1 Pulse Z cuando se muestre >TCP/IP (IPv6) Sí >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>DHCPv6.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>TCP/IP (IPv6)
? No
>>RA(Stateless)
? No
>>DHCPv6
? No
7-48 Uso del panel de controles
Disp. común (selección y configuración de
Disp. común)
Selecciona y configura todas las funciones de esta impresora.
Las opciones disponibles en Disp. común son las siguientes:
Idioma (selección del idioma de los mensajes)
Zumbido (configuración de la alarma (zumbido))
Modo Disco RAM (uso del disco RAM)
Tarjeta memoria (uso de la tarjeta de memoria)
Manejo errores (configuración de la detección de errores)
Temporizador (configuración del temporizador)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Disp. común >.
Idioma (selección del idioma de los mensajes)
Puede seleccionar el idioma de la pantalla de mensajes siguiendo el
procedimiento que se indica a continuación
. Si lo desea, puede
descargar mensajes en otros idiomas. Consulte al servicio técnico para
obtener más información.
1 Pulse Z cuando se muestre Disp. común >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Idioma. El idioma
predeterminado para los mensajes es Español.
3 Para cambiar el idioma, pulse [OK]. Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4 Pulse U o V. La pantalla muestra sucesivamente las opciones en el
orden siguiente:
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Русский
Português
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Disp. común >
>Idioma
? Español
Uso del panel de controles 7-49
Zumbido (configuración de la alarma (zumbido))
Esta función utiliza tonos para notificar al usario sobre las operaciones y
el estado de la impresora. Esta opción es útil, por ejemplo, cuando la
impresora se encuentra relativamente distante del usuario.
Las opciones disponibles en Zumbido son las siguientes:
Conf. teclas (configuración del tono de confirmación de teclas)
Fin de trabajo (configuración del tono de trabajo completado)
Preparado (configuración del tono de preparación completada)
Error (configuración del tono de errores)
1 Pulse Z cuando se muestre Disp. común >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Zumbido >.
Conf. teclas (configuración del tono de confirmación de teclas)
Cuando se selecciona en esta opción, suena un tono cada vez que
se utiliza una tecla. El valor predeterminado es .
1 Pulse Z cuando se muestre >Zumbido >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Conf. teclas.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Fin de trabajo (configuración del tono de trabajo completado)
Cuando se selecciona en esta opción, suena un tono cuando termina
la impresión. El valor predeterminado es No.
1 Pulse Z cuando se muestre >Zumbido >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Fin de
trabajo.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>Zumbido >
>>Conf. teclas
? Sí
>>Fin de trabajo
? No
7-50 Uso del panel de controles
Preparado (configuración del tono de preparación completada)
Cuando se selecciona en esta opción, suena un tono cuando termina
la preparación de la impresión. El valor predeterminado es No.
1 Pulse Z cuando se muestre >Zumbido >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Preparado.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Error (configuración del tono de errores)
Cuando se selecciona en esta opción, suena un tono cuando se
produce un problema durante la impresión; por ejemplo, cuando se
agota el papel o se produce un atasco de papel. El valor predeterminado
es .
1 Pulse Z cuando se muestre >Zumbido >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Error.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>>Preparado
? No
>>Error
? Sí
Uso del panel de controles 7-51
Modo Disco RAM (uso del disco RAM)
El disco RAM es un espacio compartido en la memoria de la impresora
donde se pueden almacenar temporalmente trabajos de impresión.
Posteriormente, puede imprimir múltiples copias del trabajo almacenado
y reducir el tiempo necesario para imprimir el trabajo completo.
Para utilizar el disco RAM, active e introduzca el tamaño de disco
deseado del modo que se indica a continuación. El tamaño máximo del
disco RAM se puede calcular del modo siguiente:
Cuando el disco RAM está activado = El tamaño máximo del disco RAM
es 4 MB (sin opciones conectadas)
Cuando la memoria opcional está instalada = El tamaño máximo del
disco RAM es la mitad del total de la memoria opcional instalada
Para activar el disco RAM en la memoria de la impresora, primero debe
establecer el modo del disco RAM en y, a continuación, configurar el
tamaño deseado para el disco RAM, tal y como se describe en la
siguiente sección. Esto le permite realizar las siguientes operaciones en
el disco RAM.
1 Pulse Z cuando se muestre Disp. común >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Modo Disco RAM
>.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Nota La impresora también admite una tarjeta CF como
dispositivo de almacenamiento. La tarjeta CF se instala en la
ranura correspondiente de la impresora. El disco RAM es una
parte de la memoria de la impresora asignada a este fin.
IMPORTANTE El disco RAM almacena los datos solo de forma
temporal. Al reiniciar o apagar la impresora, los datos almacenados
se borrarán.
El disco RAM es un espacio asignado de la memoria de la impresora
que está disponible para los usuarios. Si se selecciona un tamaño
muy grande para el disco RAM, la velocidad de impresión puede
disminuir o la memoria de la impresora puede ser insuficiente.
>Modo Disco RAM
? No
7-52 Uso del panel de controles
Tam. Disco RAM (configuración del tamaño del disco RAM)
Siga este procedimiento para configurar la cantidad de memoria usada
para el disco RAM.
1 Pulse Z cuando se muestre >Modo Disco RAM Sí >.
2 Pulse [OK]. La pantalla de mensajes muestra un cursor intermitente
(_). Pulse U o V para mostrar el tamaño deseado. El tamaño que
se puede definir para el disco RAM es de001 a 512.. Utilice Y y Z
para desplazar el cursor hacia la derecha e izquierda.
Este intervalo varía según el tamaño total de la memoria de la
impresora. Los valores que excedan este intervalo se ajustarán
automáticamente al tamaño máximo del disco RAM.
3 Cuando aparezca el tamaño deseado del disco RAM, pulse [OK].
4 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada. Apague la impresora y vuelva a encenderla. Después
de reiniciar la impresora, el tamaño del disco RAM seleccionado se
activará.
Tarjeta memoria (uso de la tarjeta de memoria)
La impresora dispone de una ranura para una tarjeta CF (tarjeta de
memoria). Al instalar una tarjeta CF en la impresora, las siguientes
operaciones estarán disponibles:
Dar formato (formateo de tarjeta CF)
Para obtener información sobre cómo manipular la tarjeta CF, consulte
la sección Tarjeta CompactFlash (CF) en la página 8-6.
1 Pulse Z cuando se muestre Disp. común >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Tarjeta
memoria >.
IMPORTANTE La opción de menú Tam. Disco RAM solo aparece
cuando
Modo Disco RAM se ha configurado como .
>>Tam. Disco RAM
119
MByte
IMPORTANTE Las opciones del menú Tarjeta memoria solo se
muestran cuando hay instalada una tarjeta
CF en la impresora.
>
Tarjeta memoria
>
Uso del panel de controles 7-53
Dar formato (formateo de tarjeta CF)
La nueva tarjeta CF se debe formatear antes de utilizarla en la
impresora. Al dar formato, se prepara la tarjeta CF para permitir que
almacene datos..
Cuando se inserte una tarjeta CF nueva en la ranura de la impresora,
aparecerá Error de formato Tarjeta memoria en la pantalla de
mensajes.
1 Pulse Z cuando se muestre >Tarjeta memoria >.
2 Aparecerá >>Dar formato.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Pulse [OK].
Aparecerá el mensaje En proceso y comenzará el formateo de la
tarjeta CF. Cuando finalice correctamente el formateo, la pantalla
volverá a mostrar el mensaje Preparada.
Manejo errores (configuración de la detección de
errores)
Este menú especifica las opciones de los métodos de detección que se
usan para los errores de impresión dúplex y de tamaño y tipo de papel
cuando se configura la fuente de papel.
Las opciones disponibles en Manejo errores son las siguientes:
Dúplex (configuración de la detección de errores en la impresión
dúplex)
Pap. no coinc. (configuración de detección de los errores de tamaño
y tipo de papel cuando se configura la fuente de papel)
Bypass vacío (Advertencia cuando el bypass está vacío)
1 Pulse Z cuando se muestre Disp. común >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Manejo errores
>.
IMPORTANTE Dar formato solo se muestra cuando hay instalada
una tarjeta CF en la impresora y la protección está desactivada.
Nota Dar formato solo se muestra cuando hay instalada una
tarjeta CF en la impresora y la protección está desactivada.
El formateo eliminará los datos existentes en un dispositivo de
almacenamiento, incluidos los de una tarjeta CF usada.
El formateo de una tarjeta CF se debe realizar desde la impresora.
>>Dar formato?
>Manejo errores >
7-54 Uso del panel de controles
Dúplex (configuración de la detección de errores en la
impresión dúplex)
Si la detección de errores para la impresión a doble cara se establece
en e intenta imprimir en un tamaño y tipo de papel mediante este tipo
de impresión, aparecerá el mensaje de error Dúplex desactiv.
Pulsar GO y la impresión se detendrá.
1 Pulse Z cuando se muestre >Manejo errores >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Modo dúplex.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Pap. no coinc. (configuración de detección de los errores de
tamaño y tipo de papel cuando se configura la fuente de papel)
Desactive esta opción (valor No) si desea continuar la impresión aunque
el tamaño o tipo de papel especificado sea diferente del establecido en
la fuente de papel configurada; o bien, actívela (valor ) para que se
muestre el error de alimentación de papel.
1 Pulse Z cuando se muestre >Manejo errores >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Pap. no
coinc.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Bypass vacío (Advertencia cuando el bypass está vacío)
Active esta opción (valor ) si desea que se muestre un error cuando el
bypass esté configurado como fuente de papel predeterminado y el
bypass no tenga papel; o bien, desactívela (valor No) para que no se
muestre el error.
El valor hace que se muestre el mensaje que indica que no queda
papel cuando el bypass está vacío.
1 Pulse Z cuando se muestre >Manejo errores >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Bypass vacío.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
Para imprimir en una sola cara del papel cuando
aparezca este mensaje, pulse [GO].
Pulse [Cancel] para cancelar la impresión.
No Para imprimir en una cara del papel.
>>Modo dúplex
? No
>>Pap. no coinc.
? Sí
>>Bypass vacío
? Sí
Uso del panel de controles 7-55
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
7-56 Uso del panel de controles
Temporizador (configuración del temporizador)
Este menú especifica los valores del temporizador, como el tiempo de
espera salto de página y el tiempo de espera del modo de reposo
automático.
Las opciones disponibles en Temporizador son las siguientes:
Tiempo límite de espera (configuración del tiempo de espera salto
de página)
Temp. reposo (tiempo de espera para el temporizador de reposo)
Elim. autom. errores (configuración de la eliminación automática de
errores)
Tiempo borrar error (configuración del tiempo de eliminación de
errores)
Restablecim. panel auto (configuración del restablecimiento
automático del panel)
Restablecer panel (configuración del temporizador de
restablecimiento del panel)
Reposo autom. (configuración del temporizador de reposo)
1 Pulse Z cuando se muestre Disp. común >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Temporizador >.
Tiempo límite de espera (configuración del tiempo de espera
salto de página)
Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de
tiempo, se agotará el tiempo límite y se liberará la interfaz actual. Se
imprimirán los datos almacenados en el búfer y se expulsará la página.
El tiempo de espera predeterminado es de 30 segundos.
1 Pulse Z cuando se muestre >Temporizador >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Tiempo límite
de espera.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
4 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor intermitente y establecer el tiempo deseado. El tiempo de
espera puede ser entre 5 y 495 segundos, en incrementos de 5
segundos. Utilice Y y Z para desplazar el cursor hacia la derecha e
izquierda.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>Temporizador >
>>Tiempo límite
de espera 030
sec.
Uso del panel de controles 7-57
Temp. reposo (tiempo de espera para el temporizador de
reposo)
Puede ajustar el tiempo que la impresora espera antes de entrar en el
modo de reposo automático cuando no se procesen datos.
La impresora volverá al modo de funcionamiento normal cuando reciba
un trabajo de impresión, se utilice el panel de controles o se abra alguna
de las cubiertas exteriores. El período de tiempo predeterminado es de
15 minutos.
1 Pulse Z cuando se muestre >Temporizador >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Temp. reposo.
3 Para cambiar el tiempo límite, pulse [OK]. Aparecerá un cursor
intermitente (_).
4 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor intermitente y establecer el tiempo deseado. El temporizador
puede establecerse entre 1 y 240 minutos. Utilice Y y Z para
desplazar el cursor hacia la derecha e izquierda.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Nota La calibración de color se ejecuta automáticamente antes
de que la impresora vuelva al modo normal de funcionamiento.
>>Temp. reposo
015
min
7-58 Uso del panel de controles
Elim. autom. errores (configuración de la eliminación
automática de errores)
Si ocurre un error, pero aún se puede imprimir, los próximos datos
recibidos se imprimen automáticamente transcurrido un período
determinado. Por ejemplo, si la impresora se comparte en una red y
alguien provoca un error de este tipo, al cabo de ese lapso de tiempo, se
imprimirán los datos enviados por el usuario siguiente. El valor
predeterminado es No (Despejar error autom. desactivado).
Los errores que se eliminan automáticamente son:
Desbord. memoria Pulsar GO
Sobrecarga impr. Pulsar GO
Error KPDL ## Pulsar GO
Err.disco RAM ## Pulsar GO
Error tarj mem## Pulsar GO
Dúplex desactiv. Pulsar GO
Sin copias múlt Pulsar GO
Err memoriaUSB## Pulsar GO
Para configurar el tiempo de recuperación de la eliminación automática
de errores, consulte la siguiente sección, Tiempo borrar error
(configuración del tiempo de eliminación de errores).
1 Pulse Z cuando se muestre >Temporizador >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Elim. autom.
errores.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Tiempo borrar error (configuración del tiempo de eliminación de
errores)
Si Elim. autom. errores se configura como y se produce un
error no crítico (un error que permite continuar con la impresión), esta
opción especifica el tiempo hasta que se soluciona el error y se reanuda
la impresión. El período de tiempo predeterminado es de 30 segundos.
1 Pulse Z cuando se muestre >Temporizador >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Tiempo borrar
error.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
4 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor intermitente y establecer el tiempo deseado. El tiempo debe
configurarse entre 5 y 495 segundos, con incrementos de 5
segundos. Puede utilizar Y y Z para desplazar el cursor hacia la
derecha e izquierda.
5 Pulse [OK].
>>Elim. autom.
errores? No
>>Tiempo borrar
error 030
s.
Uso del panel de controles 7-59
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Restablecim. panel auto (configuración del restablecimiento
automático del panel)
La función Restablecim. panel auto restaura automáticamente los
valores predeterminados si no se usa el panel durante un determinado
tiempo. El valor predeterminado es .
Para configurar el tiempo hasta el que se restablece el panel, consulte la
siguiente sección, Restablecer panel (configuración del temporizador de
restablecimiento del panel).
1 Pulse Z cuando se muestre >Temporizador >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Restablecim.
panel auto.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Restablecer panel (configuración del temporizador de
restablecimiento del panel)
Cuando Restablecim. panel auto está configurado como , esta opción
establece el tiempo hasta que el panel se restablece automáticamente
después de que el usuario deje de usar el panel. El período de tiempo
predeterminado es de 90 segundos.
1 Pulse Z cuando se muestre >Temporizador >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Restablecer
panel.
3 Pulse [OK]. La pantalla de mensajes muestra un cursor intermitente
(_).
4 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor intermitente y establecer el tiempo deseado. El tiempo debe
configurarse entre 005 y 495 segundos, en incrementos de 5
segundos. Utilice Y y Z para desplazar el cursor hacia la derecha e
izquierda.
5 Pulse [OK].
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Reposo autom. (configuración del temporizador de reposo)
La impresora tiene un temporizador de reposo para ahorrar energía
cuando el equipo no está imprimiendo, procesando o recibiendo datos.
El valor predeterminado es .
1 Pulse Z cuando se muestre >Temporizador >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Reposo autom..
>>Restablecim.
panel auto? Sí
>>Restablecer panel
090
s.
7-60 Uso del panel de controles
3 Para desactivar el temporizador de reposo, pulse [OK]. Aparecerá
un signo de interrogación intermitente (?).
4 Seleccione o No mediante U o V.
5 Pulse [OK]. El temporizador de reposo se desactivará.
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>>Reposo autom.
? Sí
Uso del panel de controles 7-61
Seguridad
Se pueden configurar las funciones de seguridad para proteger el
funcionamiento de la impresora y los datos de impresión.
Las opciones disponibles en Seguridad son las siguientes:
ID (entrada del ID del administrador)
Clave (entrada de la clave del administrador)
Bloq. interfaz (configuración de bloqueo de interfaz (dispositivo
externo))
NetWare (configuración de NetWare)
AppleTalk (configuración de AppleTalk)
IPP (configuración de IPP)
Servidor SSL (configuración del servidor SSL)
IPSec (configuración de IPSec)
Nivel seguridad (configuración del nivel de seguridad)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Seguridad >.
ID (entrada del ID del administrador)
Para utilizar la función Seguridad, debe introducir un ID de
administrador. Para obtener información sobre cómo configurar el ID de
administrador, consulte la sección Admin (configuración del
administrador) en la página 7-70.
1 Pulse Z cuando se muestre Seguridad >.
2 La pantalla de mensajes muestra ID y un cursor intermitente (_).
3 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor
donde se encuentra el cursor intermitente. Introduzca el ID
especificado. Utilice Y y Z para desplazar el cursor hacia la
derecha e izquierda. Introduzca un ID de entre 1 y 16 dígitos.
4 Pulse [OK]. Continúe con el siguiente paso, Clave (entrada de la
clave del administrador).
Seguridad >
ID
_
7-62 Uso del panel de controles
Clave (entrada de la clave del administrador)
Para configurar las funciones de seguridad, debe introducir un ID y una
clave del administrador. Para obtener información sobre cómo
configurar la clave del administrador, consulte la sección Admin
(configuración del administrador) en la página 7-70.
1 Una vez introducido el ID en el paso anterior (ID (entrada del ID del
administrador)), la pantalla de mensajes muestra
Clave
(entrada
de clave del administrador) y un cursor intermitente (_).
2 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor
donde se encuentra el cursor intermitente. Introduzca la clave
especificada. Utilice Y y Z para desplazar el cursor hacia la
derecha e izquierda. Introduzca una clave de entre 0 (ningún valor)
y 16 dígitos.
3 Pulse [OK]. Aparece la pantalla Seguridad.
Bloq. interfaz (configuración del bloqueo de la
interfaz (dispositivo externo))
Puede usar esta opción para bloquear y, por tanto, proteger la interfaz.
Las opciones disponibles en Bloq. interfaz son las siguientes:
Host USB (configuración de la ranura de la memoria USB)
Disp. USB (configuración de la interfaz USB)
1 Después de introducir el ID y la clave del administrador, pulse U o
V varias veces hasta que aparezca >Bloq. interfaz >.
Host USB (configuración de la ranura de la memoria USB)
Esta opción bloquea y protege la ranura de la memoria USB (host USB).
El valor predeterminado es Desbloquear.
1 Pulse Z cuando se muestre >Bloq. interfaz >. Aparecerá
>>Host USB.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Seleccione Bloquear o Desbloquear mediante U o V.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Nota Si introduce un ID o una clave de administrador
incorrectos, aparecerá el mensaje ID incorrecto o Clave
errónea y se volverá a presentar la pantalla de entrada
correspondiente. Vuelva a introducir la clave correctamente.
Clave
_
>Bloq. interfaz >
>>Host USB
? Desbloquear
Uso del panel de controles 7-63
Disp. USB (configuración de la interfaz USB)
Esta opción bloquea y protege la interfaz USB. El valor predeterminado
es Desbloquear.
1 Pulse Z cuando se muestre >Bloq. interfaz >. Aparecerá
>>Disp. USB.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Seleccione Bloquear o Desbloquear mediante U o V.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>>Disp. USB
? Desbloquear
7-64 Uso del panel de controles
NetWare (configuración de NetWare)
NetWare es un sistema operativo de red basado en PC que está
destinado específicamente a los servidores.
NetWare es un sistema de cliente-servidor que precisa la instalación del
SO NetWare en el servidor y módulos de cliente dedicados (clientes
NetWare) en las máquinas cliente (que ejecutan MS-DOS, OS/2,
Windows, etc.). El protocolo de capa de red básico es el propio IPX/SPX
(Internetwork Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange) de
NetWare, aunque el sistema también admite TCP/IP.
La función del SO NetWare está destinada específicamente a los
servidores, a diferencia de los sistemas operativos de uso general como
Windows NT y UNIX. En la consola del SO NetWare del servidor, solo se
pueden realizar tareas mínimas para el funcionamiento del servidor. La
administración del servidor y los archivos se efectúa básicamente con
herramientas de administración desde los clientes. Además, todos los
controladores y protocolos se presentan en forma de módulos
denominados NLM (NetWare Loadable Modules). La capacidad de
carga y descarga flexible y dinámica de los NLM es una de las
principales ventajas de este sistema.
El valor predeterminado es .
1 Después de introducir el ID y la clave del administrador, pulse U o
V varias veces hasta que aparezca >NetWare >.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Seleccione o No mediante U o V.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Tipo de trama (configuración del tipo de trama)
Configura el tipo de trama NetWare. Trama es un término que hace
referencia a un conjunto de datos que fluyen por la red. El valor
predeterminado es Automática.
1 Pulse Z cuando se muestre >NetWare Sí >. Aparecerá >>Tipo
de trama.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Pulse U o V hasta que aparezca el tipo de trama deseado y, a
continuación, pulse [OK]. La pantalla de mensajes alterna entre los
siguientes tipos:
Automática
802.3
Ethernet-II
802.2
Nota Compruebe con el administrador de red los valores de red
que debe seleccionar.
>NetWare >
>NetWare >
? Sí
>>Tipo de trama
? Automática
Uso del panel de controles 7-65
SNAP
4 Pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
7-66 Uso del panel de controles
AppleTalk (configuración de AppleTalk)
AppleTalk es un protocolo de comunicación que se usa principalmente
en equipos Macintosh. También se refiere a las funcione de red de Mac
OS.
AppleTalk asigna direcciones de red de 24 bits (una sección de red de
16 bits y una dirección de nodo de 8 bits) que se emplean para
identificar a los dispositivos (PC, impresoras, etc.) en la red.
Cuando la impresora está encendida, se envía una señal de difusión a
la red y se asignan automáticamente las direcciones y los nombres de
máquina.
El valor predeterminado es .
1 Después de introducir el ID y la clave del administrador, pulse U o
V varias veces hasta que aparezca >AppleTalk .
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Seleccione o No mediante U o V.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
IPP (configuración de IPP)
IPP (Protocolo de impresión de Internet) es un estándar que utilizan las
redes TCP/IP, como Internet, para permitir el envío de trabajos de
impresión entre PC remotos e impresoras.
IPP es una extensión del protocolo HTTP que sirve para ver sitios web y
permite realizar la impresión a través de los enrutadores de las
impresoras ubicadas remotamente. También admite los mecanismos de
autenticación HTTP junto con el servidor SSL y la autenticación de
cliente, además de la encriptación.
El valor predeterminado es No.
1 Después de introducir el ID y la clave del administrador, pulse U o
V varias veces hasta que aparezca >IPP.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Seleccione o No mediante U o V.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Nota Compruebe con el administrador de red los valores de red
que debe seleccionar.
>AppleTalk
>AppleTalk
? Sí
Nota Compruebe con el administrador de red los valores de red
que debe seleccionar.
>IPP
>IPP
? No
Uso del panel de controles 7-67
Servidor SSL (configuración del servidor SSL)
SSL (Capa de sockets segura) es un protocolo que sirve para encriptar
la información enviada y recibida a través de una red. SSL se puede
usar actualmente para encriptar datos, como datos WWW o archivos
FTP de amplío uso en Internet, para que la información de privacidad,
los números de tarjetas de crédito, los secretos corporativos y otra
información confidencial se puedan enviar y recibir con seguridad.
Los servidores SSL usan este protocolo para la autenticación de los
servidores y los clientes.
El valor predeterminado es No.
1 Después de introducir el ID y la clave del administrador, pulse U o
V varias veces hasta que aparezca >Servidor SSL>.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Seleccione o No mediante U o V.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
DES (configuración de DES del servidor SSL)
DES (Estándar de encriptación de datos) es un algoritmo típico de
cifrado de claves simétricas que divide los datos en bloques de 64 bits y
luego encripta cada bloque con una clave de 56 bits.
El valor predeterminado es No.
1 Pulse Z cuando se muestre >Servidor SSL Sí >. Aparecerá
>>DES.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Seleccione o No mediante U o V.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Nota Compruebe con el administrador de red los valores de red
que debe seleccionar.
>Servidor SSL >
>Servidor SSL
? No
Nota El cifrado de claves simétricas usa la misma clave en ambos
sentidos cuando se intercambian los datos encriptados, ya que
emplea la misma clave para la encriptación y la anulación de la
encriptación. Por ello y con el fin de impedir que la clave se
divulgue, es necesaria una administración muy estricta de la
transferencia y el almacenamiento de la clave.
>>DES
? No
7-68 Uso del panel de controles
3DES (configuración de 3DES del servidor SSL)
3DES (Estándar de encriptación triple de datos) es una encriptación de
alto nivel donde la encriptación DES se repite tres veces.
El valor predeterminado es No.
1 Pulse Z cuando se muestre >Servidor SSL Sí >. Aparecerá
>>3DES.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Seleccione o No mediante U o V.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
AES (configuración de AES del servidor SSL)
AES (Estándar de encriptación avanzada) se desarrolló para sustituir a
DES como encriptación estándar cuando la seguridad de DES
disminuyó. AES es un sistema de encriptación de bloques que emplea
bloques de 128 bits y una estructura SPN (una estructura típica para la
encriptación repetitiva) con tres longitudes de clave seleccionables (128,
192 y 256 bits).
El valor predeterminado es No.
1 Pulse Z cuando se muestre >Servidor SSL Sí >. Aparecerá
>>AES.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Seleccione o No mediante U o V.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
IPP over SSL (configuración de IPP over SSL del servidor SSL)
IPP over SSL es una función de encriptación que usa SSL para las
comunicaciones entre los usuarios y los servidores en la impresión de
red. Para usar IPP over SSL, el servidor y el cliente deben admitir el
protocolo.
El valor predeterminado es No.
1 Pulse Z cuando se muestre >Servidor SSL Sí >. Aparecerá
>>IPP over SSL.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Seleccione o No mediante U o V.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
>>3DES
? No
>>AES
? No
>>IPP over SSL
? No
Uso del panel de controles 7-69
HTTPS (configuración de HTTPS del servidor SSL)
HTTPS (Protocolo de transferencia de hipertexto seguro) es un
protocolo que agrega encriptación de datos SSL, autenticación de
mensjes y una función de firma digital al protocolo HTTP usado para la
transferencia de datos entre los servidores y clientes WWW.
S-HTTP es un protocolo similar, con la diferencia de que HTTPS utiliza
SSL.
El valor predeterminado es No.
1 Pulse Z cuando se muestre >Servidor SSL Sí >. Aparecerá
>>HTTPS.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Seleccione o No mediante U o V.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
IPSec (configuración de IPSec)
IPSec (Protocolo de seguridad IP) es una protocolo de seguridad
adoptado como estándar por IETF para la autenticación y la encriptación
en la tercera capa de red (capa IP).
Se puede usar con IPv4 e IPv6.
El valor predeterminado es No.
1 Después de introducir el ID y la clave del administrador, pulse U o
V varias veces hasta que aparezca >IPSec.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?).
3 Seleccione o No mediante U o V.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [Menu]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Nivel seguridad (configuración del nivel de
seguridad)
Nivel seguridad es un menú utilizado principalmente por el servicio
técnico para llevar a cabo tareas de mantenimiento. No es necesario
que los clientes usen este menú.
>>HTTPS
? No
Nota IPv4 utiliza direcciones IP de 32 bits, mientras que IPv6 usa
direcciones IP de 128 bits.
Nota Compruebe con el administrador de red los valores de red
que debe seleccionar.
>IPSec
>IPSec
? No
7-70 Uso del panel de controles
Admin (configuración del administrador)
Admin es una función que identifica al usuario que puede usar la
impresora y se puede usar para administrar los usuarios. El
administrador se autentica con la introducción del ID y la clave de
administrador, después de lo cual puede usar las funciones de
seguridad de la impresora.
Las opciones disponibles en Admin son las siguientes:
ID (entrada del ID del administrador)
Clave (entrada de la clave del administrador)
Cambiar ID (cambio del ID del administrador)
Cambiar clave (cambio de la clave del administrador)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Admin >.
ID (entrada del ID del administrador)
Puede usar esta opción para configurar el ID del administrador. El valor
predeterminado es la parte numérica del nombre de modelo de la
impresora. El valor predeterminado es "3500".
1 Pulse Z cuando se muestre Admin >.
2 La pantalla de mensajes muestra ID y un cursor intermitente (_).
3 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor
donde se encuentra el cursor intermitente. Introduzca el ID
especificado. Utilice Y y Z para desplazar el cursor hacia la
derecha e izquierda. Introduzca un ID de entre 1 y 16 dígitos.
4 Pulse [OK]. Continúe con el siguiente paso, Clave (entrada de la
clave del administrador).
Clave (entrada de la clave del administrador)
Puede usar esta opción para configurar la clave del administrador. El
valor predeterminado es la parte numérica del nombre de modelo de la
impresora. El valor predeterminado es "3500".
1 Una vez introducido el ID en el paso anterior (ID (entrada del ID del
administrador)), la pantalla de mensajes muestra Clave (entrada de
clave del administrador) y un cursor intermitente (_).
2 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor
donde se encuentra el cursor intermitente. Introduzca la clave
especificada. Utilice Y y Z para desplazar el cursor hacia la
derecha e izquierda. Introduzca una clave de entre 0 y 16 dígitos.
Admin >
ID
_
Nota Si introduce un ID o una clave de administrador
incorrectos, aparecerá el mensaje ID incorrecto o Clave
errónea y se volverá a presentar la pantalla de entrada
correspondiente. Vuelva a introducir el ID o la clave correctos.
Clave
_
Uso del panel de controles 7-71
3 Una vez introducidos el ID y la clave correctos, aparecerá la pantalla
Admin (Cambiar). (Por ejemplo: si el ID de administrador es
00000001)
Cada vez que pulse U o V, aparecerán sucesivamente los
siguientes valores que se pueden cambiar.
Cambiar ID
Cambiar clave
4 Vuelva a pulsar [OK]. Se confirmarán el ID y la clave del
administrador.
5 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Cambiar ID (cambio del ID del administrador)
Puede usar esta opción para cambiar el ID del administrador.
1 En el paso 3 de la sección Clave (entrada de la clave del
administrador) de arriba, pulse U o V cuando se muestre la
pantalla Admin (Cambiar) hasta que aparezca >Cambiar ID. (Por
ejemplo: si el ID de administrador es 001)
2 Al pulsar [OK], aparecerá un cursor intermitente (_).
3 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor
donde se encuentra el cursor intermitente. Introduzca el ID que va a
cambiar. Utilice Y y Z para desplazar el cursor hacia la derecha e
izquierda. Introduzca un ID compuesto por entre 1 y 21 dígitos.
4 Pulse [OK]. Aparece una pantalla de confirmación. (Por ejemplo: si
el ID de administrador se cambia a 002)
5 Pulse [OK]. El ID de administrador nuevo se confirmará.
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Cambiar clave (cambio de la clave del administrador)
Puede usar esta opción para cambiar la clave del administrador.
1 En el paso 3 de la sección Clave (entrada de la clave del
administrador) de arriba, pulse U o V cuando se muestre la
pantalla Admin (Cambiar) hasta que aparezca >Cambiar clave.
2 Pulse [OK]. Aparecerá un cursor intermitente (_).
Nota Si es necesario realizar un cambio, consulte los
procedimientos de las secciones Cambiar ID (cambio del ID
del administrador) y Cambiar clave (cambio de la clave del
administrador) abajo.
>Cambiar ID
00000001
>Cambiar ID
001
>Cambiar ID
_
Aceptar?
002
IMPORTANTE La clave del administrador no se muestra.
>Cambiar clave
>Cambiar clave
_
7-72 Uso del panel de controles
3 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor
donde se encuentra el cursor intermitente. Introduzca la clave que
va a cambiar. Utilice Y y Z para desplazar el cursor hacia la
derecha e izquierda. Introduzca una clave compuesta por entre 0 y
21 dígitos.
4 Pulse [OK]. Aparece una pantalla de confirmación. (Por ejemplo: si
la clave del administrador se cambia a 010)
5 Pulse [OK]. La clave del administrador nueva se confirmará.
6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Aceptar?
010
Uso del panel de controles 7-73
Ajuste/mantenimiento (selección y
configuración de Ajuste/mantenimiento)
Ajuste/mantenimiento se utiliza para ajustar la calidad de impresión y
realizar un mantenimiento de la impresora.
Las opciones disponibles en Ajuste/mantenimiento son las siguientes:
Reiniciar impresora
Servicio (para mantenimiento)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca
Ajuste/mantenimiento >.
Reiniciar impresora
El procedimiento que se describe a continuación restablece los valores
predeterminados de las condiciones temporales de la impresora, como
la orientación de página actual, la fuente, etc., mediante comandos. Las
fuentes y macros descargadas se eliminan de la memoria de la
impresora.
1 Pulse Z cuando se muestre Ajuste/mantenimiento >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Reiniciar
impresora.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Pulse [OK] de nuevo. Aparecerá Self test mientras la impresora
se reinicia y, sucesivamente, Preparada.
IMPORTANTE Servicio es un menú utilizado principalmente por el
servicio técnico para llevar a cabo tareas de mantenimiento. No es
necesario que los clientes usen este menú.
Ajuste/ >
mantenimiento
>Reiniciar
impresora?
7-74 Uso del panel de controles
Servicio (para mantenimiento)
Las opciones disponibles en Servicio son las siguientes:
Imprimir pág. de estado (impresión de la página de estado de
servicio)
Imprimir pág. estado de red (impresión de la página de estado de
red)
Imprimir página prueba
Revelador (inicialización del revelador)
1 Pulse Z cuando se muestre Ajuste/mantenimiento >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Servicio >.
Imprimir pág. de estado (impresión de la página de estado de
servicio)
La página de estado de servicio contiene información más detallada que
la página estándar y, por tanto, se utiliza con más frecuencia para
realizar el mantenimiento. Sin embargo, esta página de estado contiene
mucha información de utilidad para el usuario.
1 Pulse Z cuando se muestre >Servicio >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Imprimir pág.
de estado.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Vuelva a pulsar [OK]. Aparecerá En proceso y se imprimirá una
página de estado de servicio.
5 Cuando termine la impresión, la pantalla volverá a mostrar el
mensaje Preparada.
Imprimir pág. estado de red (impresión de la página de estado
de red)
La página de estado de red contiene información detallada sobre los
valores de la red. Aunque la utiliza principalmente el servicio técnico
para realizar tareas de mantenimiento incluye información que también
puede ser útil para el usuario.
1 Pulse Z cuando se muestre >Servicio >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Imprimir pág.
estado de red.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Vuelva a pulsar [OK]. Aparecerá En proceso y se imprimirá una
página de estado de red.
IMPORTANTE Servicio es un menú utilizado principalmente por el
servicio técnico para llevar a cabo tareas de mantenimiento. No es
necesario que los clientes usen este menú.
>Servicio >
>>Imprimir
pág. de estado?
>>Imprimir
pág. estado de red?
Uso del panel de controles 7-75
5 Cuando termine la impresión, la pantalla volverá a mostrar el
mensaje Preparada.
Imprimir página prueba
La utilidad de imprimir una página de prueba es comprobar la eficacia
de los ajustes de la impresora. Aunque la utiliza principalmente el
servicio técnico para realizar tareas de mantenimiento incluye
información que también puede ser útil para el usuario.
1 Pulse Z cuando se muestre >Servicio >.
2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Imprimir
página prueba.
3 Pulse [OK]. Aparecerá un signo de interrogación (?).
4 Vuelva a pulsar [OK]. Aparecerá En proceso y se imprimirá una
página de prueba.
5 Cuando termine la impresión, la pantalla volverá a mostrar el
mensaje Preparada.
Revelador (inicialización del revelador)
El revelador sustituido puede rellenarse automáticamente con tóner a
través de este menú si hay instalado un cartucho de tóner y la impresora
está encendida. Esta opción la utiliza principalmente el servicio técnico
para llevar a cabo tareas de mantenimiento.
>>Imprimir
página prueba?
7-76 Uso del panel de controles
Componentes opcionales 8-1
8 Componentes
opcionales
En este capítulo se ofrece una explicación de los componentes
opcionales que hay disponibles para esta impresora
.
Información general 8-2
Módulos de ampliación de memoria 8-3
Depósito de papel (PF-100) 8-5
Tarjeta CompactFlash (CF) 8-6
Memoria flash USB 8-7
8-2 Componentes opcionales
Información general
La impresora dispone de los siguientes componentes opcionales para
satisfacer sus requisitos de impresión.
Para obtener instrucciones sobre cómo instalar componentes
opcionales individuales, consulte la documentación incluida con el
componente opcional. Algunos de los componentes opcionales se
describen en las siguientes secciones.
Nota Instale el módulo de memoria antes de instalar el depósito
de papel opcional (PF-100).
Módulo de ampliación
de memoria (DIMM
128/256/512/1024 MB)
Depósito de papel
(PF-100)
Se pueden instalar hasta
dos depósitos.
Tarjeta CF
Memoria flash USB
Componentes opcionales 8-3
Módulos de ampliación de memoria
Si desea ampliar la memoria de la impresora para realizar trabajos de
impresión más complejos y obtener una velocidad de impresión
superior, puede instalar un módulo de memoria opcional (DIMM) en la
ranura provista en la placa controladora principal de la impresora. Puede
seleccionar módulos adicionales de memoria de 128, 256, 512 o
1024 MB. El tamaño máximo de memoria es 1152 MB.
Precauciones de manipulación de la placa
controladora principal de la impresora y el módulo de
memoria
Para proteger las piezas electrónicas, descargue la electricidad estática
de su cuerpo tocando una tubería de agua o algún objeto metálico
grande antes de manipular los módulos de memoria. Si es posible,
colóquese una muñequera antiestática.
Sujete siempre la placa controladora principal o los módulos de memoria
por los bordes, como se muestra a continuación, para evitar dañar las
piezas electrónicas.
Instalación de un módulo de memoria
1
Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación y el
cable de impresora.
2 Retire la cubierta derecha como se muestra en la ilustración.
Nota La memoria de expansión (ampliación) sólo debe ser
instalada por un técnico de mantenimiento. No nos hacemos
responsables de los daños que una instalación incorrecta de la
ampliación de memoria pueda causar.
Correcto
Incorrecto
8-4 Componentes opcionales
3 Quite la cinta de fijación en caso de tratarse de la primera
instalación. Luego, retire la cubierta de la ranura para la memoria
como se muestra en la figura.
4 Retire el envoltorio del módulo de memoria.
5 Alinee las muescas del módulo de memoria con las marcas
correspondientes del alojamiento y, a continuación, colóquelo
cuidadosamente hasta que encaje en su lugar. A continuación,
presione sobre el módulo de memoria para fijarlo.
6 Presione sobre el módulo de memoria para fijarlo.
7 Vuelva a colocar la cubierta de la ranura para la memoria y la
cubierta derecha.
Extracción de un módulo de memoria
Para extraer un módulo de memoria, retire la cubierta derecha y la
cubierta de la ranura para la memoria de la impresora. A continuación,
empuje con cuidado hacia afuera las dos abrazaderas del alojamiento.
Afloje el módulo de memoria para extraerlo de su alojamiento.
Comprobación de la memoria ampliada
Para comprobar que el módulo de memoria funciona correctamente,
pruebe a imprimir una página de estado.
PRECAUCIÓN Antes de insertar un módulo de memoria
en la impresora, asegúrese de que está apagada.
Componentes opcionales 8-5
Depósito de papel (PF-100)
El depósito de papel PF-100 permite añadir otros dos depósitos de
papel en la base de la impresora para lograr una alimentación continua
de una gran cantidad de papel. Cada depósito de papel tiene capacidad
para aproximadamente 250 hojas de papel de tamaño ISO A4, ISO A5,
JIS B5, Letter o Legal (80 g/m
2
). Este depósito se acopla a la parte
inferior de la impresora como se muestra en la imagen de la izquierda.
PRECAUCIÓN Antes de conectar el depósito PF-100 a la
impresora, asegúrese de que está apagada.
8-6 Componentes opcionales
Tarjeta CompactFlash (CF)
La impresora dispone de una ranura para una tarjeta CF de un tamaño
máximo de 4GB. Las tarjetas CF son útiles para guardar fuentes,
macros y superposiciones.
1 Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación y el
cable de impresora.
2 Abra la cubierta posterior.
3 Retire los tornillos y la cubierta de la ranura para la interfaz opcional.
4 Inserte la tarjeta CF.
5 Fije la cubierta de la ranura para la interfaz opcional con los tornillos
quitados en el paso 3.
6 Conecte el cable de alimentación y el cable de impresora y después
encienda la impresora.
PRECAUCIÓN Antes de insertar una tarjeta CF en la
impresora, asegúrese de que está apagada.
Componentes opcionales 8-7
Memoria flash USB
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información
acerca de los dispositivos opcionales que mejor se adapten a la
impresora.
8-8 Componentes opcionales
Interfaz del PC 9-1
9 Interfaz del PC
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Información general 9-2
Interfaz USB 9-2
Interfaz de red 9-3
9-2 Interfaz del PC
Información general
En este capítulo se explican las especificaciones de los conectores de
las interfaces USB y de red.
Interfaz USB
Esta impresora admite USB de alta velocidad. Las especificaciones de
la interfaz USB (Universal Serial Bus) son las siguientes.
Especificaciones
Especificación básica
Cumple con la especificación USB (bus serie universal), revisión 2.0.
Conectores
Impresora: receptáculo (hembra) tipo B con puerto upstream
Cable: conector (macho) tipo B
Cable
Utilice un cable blindado que sea compatible con USB 2.0 de alta
velocidad y que no mida más de 5 metros (16 pies).
Modo de transferencia
Alta velocidad (480 Mbps como máximo)
Velocidad completa (12 Mbps como máximo)
Control de encendido
Dispositivo de encendido automático
Señales de interfaz
Asignación de patillas del conector USB
Patilla Señal Descripción
1 Vbus Suministro eléctrico (+5 V)
2 D- Transmisión de datos
3 D+ Transmisión de datos
4 GND Señal de tierra
Shell Blindaje
Interfaz del PC 9-3
Interfaz de red
Características
Resolución automática de direcciones IP
Esta característica es compatible con el protocolo DHCP/DHCPv6 y
permite a la impresora recibir automáticamente las direcciones IP de un
servidor DHCP/DHCPv6.
Administración con exploradores web
La interfaz incorpora páginas HTTP, por lo que se puede usar un
explorador web para supervisar y cambiar los distintos valores. Los
valores se pueden proteger con una clave.
Compatibilidad con varios protocolos
Se ofrece compatibilidad con los protocolos SMTP, POP3, SSL, SNMP,
IPv6 y NetBIOS sobre TCP/IP para facilitar la administración de la
impresora y ofrecer una mayor seguridad.
Compatibilidad con IEEE 802.1x
La interfaz es compatible con los modos de autenticación EAP-TLS y
PEAP.
Compatibilidad con IPv6
Es compatible con IPv6, que se basa en IPv4 con mejoras, como un
mayor espacio de direcciones administrable, funciones de seguridad
adicionales y transmisión de datos según prioridad.
Compatibilidad con IPSec
Es compatible con IPSec, el protocolo de seguridad que autentica y
encripta en la capa de red (capa IP).
Especificaciones
Conector
10 Base-T/100 Base-TX
Sistemas operativos
Windows 2000/XP/Vista/Server2003, MacOS 10.x
Protocolos de red
IPv6: HTTP, LPD, FTP, IPP, RawPort, ICMPv6, LLTD, SNTP,
DHCPv6, SMTP, POP3, DNS, SNMPv1/v2c/v3, WSD
IPv4: HTTP, HTTPS, LPD, FTP, IPP, RawPort, ICMP, DHCP, SMTP,
POP3, SNTP, DNS, WINS, NetBIOS sobre TCP/IP, SNMPv1/v2c/v3,
compatible con Apple Bonjour, IPPS, LLTD, WSD
Etc.: IPX/SPX, NetWare (NDS/Bindery), AppleTalk, NetBEUI
Protocolos de seguridad
SSL/TLS (HTTPS, IPPS), SNMPv3, EAP-TLS, PEAP, AH, ESP
9-4 Interfaz del PC
Entorno de funcionamiento
De 10 a 35 °C (de 50 a 95 °F), HR de 20-80 % (sin condensación)
Contramedidas EMI
VCCI clase B; FCC clase B (EE.UU.), CE (Europa)
IMPORTANTE Cuando se utilizan funciones IPv6, los dispositivos
empleados en la red (enrutadores, PC, etc.) deben ser compatibles
con IPv6.
Apéndice 10-1
10 Apéndice
En esta sección se incluye la siguiente información sobre la
impresora.
Especificaciones 10-2
Requisitos estándar medioambientales 10-4
10-2 Apéndice
Especificaciones
Nota Las siguientes especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Elemento Descripción
Tipo Escritorio
Método de impresión Electrofotografía, escaneado láser
Gramaje del papel Depósito De 60 a 120 g/m² (Dúplex: de 60 a 105 g/m²)
Bypass De 60 a 220 g/m²
Tipo de papel Depósito Normal, Preimpreso, Bond, Reciclado, Rugoso, Con membrete, Color,
Perforado, Alta calidad y Personalizado de 1 a 8
Bypass Normal, Transparencia, Preimpreso, Etiquetas, Bond, Reciclado, Rugoso,
Vegetal, Con membrete, Color, Perforado, Sobre, Cartulina, Grueso, Alta
calidad y Personalizado de 1 a 8
Tamaño de papel Depósito A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, ISO
B5, sobre C5, 16K, personalizado (de 105 × 148 a 216 × 356 mm (de 4-1/8 × 5-
13/16 a 8-1/2 × 14 pulgadas)
Depósito de papel A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Executive, B6, ISO B5, sobre C5,
16K, personalizado (de 148 × 210 a 216 × 356 mm (de 5-13/16 × 8-5/16 a 8-1/2
× 14 pulgadas)
Bypass A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, ISO
B5, sobre C5, sobre #10, sobre #9, sobre #6-3/4, sobre Monarch, sobre DL,
Hagaki, Ofuku Hagaki, 16K, Yokei 2, Yokei 4, personalizado (de 70 × 148 a 216
× 356 mm (de 2-13/16 × 5-13/16 a 8-1/2 × 14 pulgadas)
Porcentaje de ampliación De 25 a 400 %, incrementos de 1 %
Velocidad de
impresión
A una cara A4/Letter: 35 ppm/37 ppm
A5: 17 ppm
Dúplex A4/Letter: 19 ppm/20 ppm
Tiempo para la primera impresión (A4,
alimentación desde depósito)
7 segundos o menos
Tiempo de
calentamiento (22
°C/71,6 °F,
humedad relativa
60 %)
Encendido 20 segundos o menos (120 V CA), 19 segundos o menos (de 230 V CA)
Reposo 15 segundos o menos (120 V CA), 14 segundos o menos (de 230 V CA)
Capacidad de
papel
Depósito (1 a 3) 250 hojas (80 g/m², 11 × 8 1/2"/A4 o tamaño inferior)
Bypass 50 hojas (80 g/m², 11 × 8 1/2"/A4 o tamaño inferior)
Capacidad de la
bandeja de salida
A una cara 250 hojas (80 g/m²)
Dúplex 200 hojas (80 g/m²)
Impresión continua De 1 a 999 hojas
Resolución Modo fino 1200, modo rápido 1200, 600 ppp, 300 ppp
Apéndice 10-3
Entorno de
funcionamiento
Temperatura De 10 a 32,5 °C/de 50 a 90,5 °F
Humedad De 15 a 80 %
Altitud 2.500 m/8.202 pies máx.
Luminosidad 1.500 lx como máximo
Controlador PowerPC 440F5/500 MHz
SO admitidos Microsoft Windows 2000/XP/Vista/7, Windows Server 2003/2008
Mac OS X 10.x
Interfaz USB de alta velocidad: 1
Red: 1(10BASE-T/100BASE-TX)
Ranura KUIO-LV(W): 1
PDL PRESCRIBE
Emulación PCL 6, KPDL, KPDL (AUTO), Line Printer, IBM Proprinter, DIABLO 630,
EPSON LQ-850
Memoria
Estándar
128 MB
Máximo
1152 MB
Dimensiones (Anch. × Prof. × Alt.) 375 × 393 × 267 mm
14 3/4 × 15 1/2 × 10 1/2"
Peso (sin cartucho de tóner) 12 kg/26,5 libras
Potencia eléctrica 120 V CA, 60 Hz, 8,0 A/de 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 4,2 A
Consumo eléctrico
Máximo
925 W (EE.UU./Canadá), 987 W (Europa)
Durante
impresión
584 W (EE.UU./Canadá), 553,9 W (Europa)
Durante
inactividad
10,3 W (EE.UU./Canadá), 11 W (Europa) si la función EcoFuser está activada.
93,3 W (EE.UU./Canadá), 89,3 W (Europa) si la función EcoFuser está
desactivada.
Modo de reposo
5,5 W
Apagado 0 W
Componentes opcionales Ampliación de memoria, depósito de papel (250 hojas × 2)
Elemento Descripción
10-4 Apéndice
Requisitos estándar medioambientales
Esta máquina cumple los siguientes requisitos estándar
medioambientales.
Tiempo para cambiar al modo de reposo (valor predeterminado): 15
minutos
Impresión dúplex: equipo estándar
Papel resistente para alimentación: papel reciclado al 100 %
Nota Póngase en contacto con el distribuidor o el técnico de
servicio para obtener información sobre los tipos de papel
recomendados.
Glosario-1
Glosario
AppleTalk
AppleTalk permite compartir archivos e impresoras y utilizar software de
aplicaciones de otro equipo en la misma red AppleTalk.
Bypass
Esta bandeja se utiliza en lugar del depósito cuando se imprimen
sobres, postales, transparencias y etiquetas.
Controlador de impresora
El controlador de impresora hace posible imprimir datos creados
mediante software de aplicación. El controlador de impresora se
suministra en un CD-ROM junto con la impresora. Instale el controlador
de impresora en el PC al que vaya a conectarse.
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Protocolo que, de forma automática, resuelve la dirección IP, la máscara
de subred y la dirección del gateway en una red TCP/IP. La utilización
del DHCP minimiza la carga de administración de la red, especialmente
en entornos de red con un gran número de equipos cliente donde no es
necesario asignar una IP para cada uno, incluidas las impresoras.
Dirección IP (Protocolo de Internet)
La dirección IP es un número único que identifica a un equipo específico
dentro de una red. La dirección IP está formada por cuatro series de
números separadas por puntos (p. ej., 192.168.110.171). Cada serie de
números debe ser un decimal comprendido entre 0 y 255.
EcoPrint
Modo de impresión que reduce el consumo de tóner. Las páginas
impresas en modo EcoPrint son más claras que las impresas en modo
normal.
Emulación
Se refiere a la emulación de impresoras de otros fabricantes. La
impresora emula el funcionamiento de las siguientes impresoras: PCL 6,
KPDL, KPDL (AUTO), Line Printer, IBM Proprinter, DIABLO 630 y
EPSON LQ-850.
Fuente de contorno
Las fuentes de contorno permiten representar los contornos de los
caracteres con expresiones numéricas y ampliarlos o reducirlos de
diferentes maneras con sólo cambiar los valores numéricos de estas
expresiones. La impresión permanece clara incluso al ampliar las
fuentes, ya que los caracteres se definen con contornos representados
por expresiones numéricas. Puede especificar el tamaño de la fuente en
pasos de 0,25 a 999,75 puntos.
Glosario-2
Gateway predeterminado
Indica el dispositivo, como un ordenador o enrutador, que sirve como
entrada/salida (gateway) para acceder a ordenadores que se
encuentran en una red distinta. Cuando no se designa un gateway
específico como dirección IP de destino, los datos se envían al host que
está designado como gateway predeterminado.
KPDL
KPDL es la implementación de Kyocera del nivel 3 del lenguaje de
descripción de página PostScript.
Máscara de subred
Valor numérico de 32 bits que define qué bits de la dirección IP
especifican la dirección de la red y cuáles especifican la dirección del
host.
Memoria adicional
La memoria adicional (opcional) se utiliza para incrementar la capacidad
de memoria de esta máquina. Para obtener información sobre la
memoria DIMM que se puede utilizar en esta máquina, póngase en
contacto con su servicio técnico.
Modo de reposo
Este modo sirve para ahorrar energía. Se activa cuando la máquina no
se utiliza durante un período predefinido. En este modo, el consumo
eléctrico se reduce al mínimo. El valor predeterminado se puede
cambiar.
NetBEUI (Interfaz de usuario mejorada de NetBIOS)
Versión mejorada del protocolo NetBIOS que permite la utilización de
funciones más avanzadas en redes de pequeña escala, a diferencia de
otros protocolos como TCP/IP, etc.
PostScript
Lenguaje de descripción de página desarrollado por Adobe Systems,
Inc. que permite funciones de fuente flexible y gráficos muy funcionales,
logrando así una mayor calidad de impresión.
PPM (impresiones por minuto)
Indica el número de impresiones realizadas en un minuto.
ppp (puntos por pulgada)
Indica la cantidad de puntos impresos por pulgada (25,4 mm) como una
unidad para expresar la resolución.
Página de estado
Indica el estado de la máquina, para lo cual muestra la memoria, el
número total de impresiones y la configuración de la fuente de papel. La
página de estado puede imprimirse desde el panel de controles.
Glosario-3
TCP/IP (Protocolo de control de transmisión/Protocolo
Internet)
TCP/IP es un conjunto de protocolos designados para definir el modo en
que los equipos y otros dispositivos se comunican entre sí a través de
una red.
Tiempo de espera salto de página
Mientras los datos se envían a la impresora, pueden producirse pausas.
Durante esas pausas, la impresora espera los siguientes datos sin
realizar un salto de página. El tiempo de espera salto de página es una
función que permite a la impresora esperar sólo durante un período de
tiempo predefinido antes de realizar un salto de página automático. Una
vez transcurrido el tiempo de espera, la impresora procesará
automáticamente los datos recibidos y los imprimirá. Si la máquina no
recibe datos para imprimir la última página, terminará el procesamiento
de ese trabajo sin expulsar papel.
USB (Bus serie universal)
Conector estándar de interfaces serie de velocidad baja a media. Esta
impresora admite USB de alta velocidad. La velocidad máxima de
transferencia es de 480 Mbps y la longitud máxima del cable es de 5
metros (16 pies).
Glosario-4
Índice-1
Índice
Numérico
3DES
Servidor SSL ..........................................................7-68
A
AES
Servidor SSL ..........................................................7-68
Alarma (zumbido) ..........................................................7-49
Anular A4/LT ..................................................................7-33
AppleTalk .......................................................................7-66
B
Bandeja auxiliar
Componentes ...........................................................1-2
Bandeja superior
Componentes ...........................................................1-2
Bloq. interfaz ..................................................................7-62
Bypass
Carga de papel .........................................................3-5
Componentes ...........................................................1-2
Eliminación de atascos de papel ............................6-14
Gramaje básico ........................................................2-5
Tamaño de papel .............................................2-4, 7-21
Tamaños máximos y mínimos de papel ...................2-3
Tipo de papel .................................................2-12, 7-21
C
Cable de alimentación
Conexión ...........................................................4-3, 4-4
Cable USB
Conexión ..................................................................4-2
Calid. impres.
Configuración .........................................................7-37
Modo EcoPrint ........................................................7-39
Modo KIR ................................................................7-38
Resolución ..............................................................7-39
Cambio del tamaño de fuente ........................................7-36
Cancelación de un trabajo de impresión .........................7-6
Características
Interfaz de red ..........................................................9-3
Carga de papel
Bypass ......................................................................3-5
Depósito ...................................................................3-2
Cartucho de tóner
Cómo sustituirlo ........................................................5-3
Sustitución ................................................................5-2
Cartucho inicial
Cartucho de tóner .....................................................5-2
Clave del administrador ........................................7-62, 7-70
Cambiar ..................................................................7-71
Código de retorno de carro ............................................7-41
Código de salto de línea ................................................7-41
Componente opcional
Depósito de papel .....................................................8-2
Módulo de ampliación de memoria ...........................8-2
Tarjeta CF .................................................................8-2
Componentes
de la parte delantera de la impresora .......................1-2
de la parte posterior de la impresora ........................1-2
Componentes de la máquina ...........................................1-1
Componentes opcionales ................................................8-2
Comprobación de la memoria ampliada ..........................8-4
Conector de interfaz USB
Componentes ...........................................................1-2
Conector del cable de alimentación
Componentes ...........................................................1-2
Conexión
Cable de alimentación .......................................4-3, 4-4
Cable USB ................................................................4-2
Conf. impresión ..............................................................7-30
Config. página
Configuración del área de impresión para los datos
XPS ..........................................................7-42
Configuración del modo de impresión para los archivos
TIFF ..........................................................7-42
Densidad de caracteres en ancho A4 ....................7-42
Número de copias ..................................................7-40
Orientación de la impresión ....................................7-40
Retorno de carro .....................................................7-41
Salto de línea ..........................................................7-41
Config. papel ..................................................................7-20
Consejos ..........................................................................6-2
Contador
Páginas impr. ..........................................................7-19
Creación de un tipo de papel personalizado .................7-27
Cubierta de la ranura para la interfaz opcional
Componentes ...........................................................1-2
Cubierta derecha
Componentes ...........................................................1-2
Cubierta frontal
Componentes ...........................................................1-2
Cubierta posterior
Componentes ...........................................................1-2
Cubierta superior
Componentes ...........................................................1-2
Índice-2
D
Dens impresión
opción .....................................................................7-28
Depósito
Carga de papel .........................................................3-2
Eliminación de atascos de papel ............................6-15
Gramaje básico .........................................................2-5
Tamaño de papel ....................................................7-22
Tamaños de papel .....................................................2-4
Tamaños máximos y mínimos de página ..................2-3
Tipo de papel ..........................................................7-26
Depósito de papel ............................................................8-5
Componente opcional ...............................................8-2
Componentes ............................................................1-2
Eliminación de atascos de papel ............................6-15
Tipo de papel ..........................................................2-12
DES
Servidor SSL ...........................................................7-67
Desinstalación de la memoria flash USB .......................7-17
Detección de errores
Bypass vacío ...........................................................7-54
Configuración ..........................................................7-53
Impresión dúplex .....................................................7-54
Pap. no coinc. .........................................................7-54
DIMM ................................................................................8-2
Disco RAM .....................................................................7-51
Disp. común
Selección o configuración .......................................7-48
Duplexor
Eliminación de atascos de papel ............................6-16
E
Ejemplo de página de estado .........................................7-13
Elegir fuente
Selección de la fuente predeterminada ..................7-35
Eliminación de atascos de papel
Bypass ....................................................................6-14
Depósito ..................................................................6-15
Depósito de papel ...................................................6-15
Duplexor ..................................................................6-16
Interior de la impresora ...........................................6-17
Sección de la cubierta posterior ..............................6-19
Emulación
Configuración ..........................................................7-33
en página de estado ...............................................7-14
Emulación alternativa para KPDL ..................................7-34
Encendido de la impresora ..............................................4-3
Errores KPDL .................................................................7-34
Espac. fuente .................................................................7-36
Especificaciones ............................................................10-2
Especificaciones medioambientales .......................10-4
Interfaz de red ...........................................................9-3
Interfaz USB ............................................................. 9-2
Etiqueta ........................................................................... 2-9
Etiqueta adhesiva ............................................................ 2-9
Extracción de un módulo de memoria ............................. 8-4
F
Fuente de alimentación de papel .................................. 7-30
Fusor
Eliminación de atascos de papel ............................ 6-19
G
Gramaje .......................................................................... 2-5
Configuración ......................................................... 7-27
Guía de longitud de papel ............................................... 3-3
Guías de papel ................................................................ 3-5
H
HTTPS
Servidor SSL .......................................................... 7-69
I
ID del administrador ............................................. 7-61, 7-70
Cambiar ................................................................. 7-71
Idioma de los mensajes ................................................ 7-48
Impr. archivo
Memoria flash USB ................................................ 7-16
Impresión de lista de archivos
Memoria flash USB ................................................ 7-18
Impresión del informe de errores KPDL ........................ 7-34
Impresión dúplex ........................................................... 7-32
Detección de errores .............................................. 7-54
Modos de encuadernación ..................................... 7-32
Imprimir
archivos tarj. mem. ................................................. 7-15
diagrama menús .................................................... 7-11
lista archivos RAM ................................................. 7-15
lista fuentes ............................................................ 7-15
pág. de estado .............................................. 7-13, 7-74
pág. estado de red ................................................. 7-74
página prueba ........................................................ 7-75
Indicador de papel ........................................................... 3-4
Instalación de un módulo de memoria ............................ 8-3
Instalación de una tarjeta CF .......................................... 8-6
Instalación del controlador de impresora ...................... 4-13
Mac OS .................................................................. 4-15
PC con Windows .................................................... 4-13
Interfaz de red ................................................................. 9-3
Interfaz del PC ................................................................ 9-1
Índice-3
Interfaz USB ....................................................................9-2
Bloq. interfaz ...........................................................7-63
Interior de la impresora
Eliminación de atascos de papel ............................6-17
Interruptor de encendido
Componentes ...........................................................1-2
IPP (Protocolo de impresión de Internet) .......................7-66
IPP over SSL
Servidor SSL ..........................................................7-68
IPSec (Protocolo de seguridad IP) ................................7-69
J
Juegocaracteres
Configuración .........................................................7-37
K
Kit de tóner
Cartucho de tóner, bolsa de plástico para desechos, guía
de instalación .............................................5-2
L
Limpiador del cargador ....................................................5-7
Limpieza
Cable del cargador ...................................................5-7
Impresora .................................................................5-6
Rodillo de registro .....................................................5-7
M
Manipulación de los módulos de memoria ......................8-3
Mantenimiento
Sustitución del cartucho de tóner, limpieza ..............5-1
Memoria
en página de estado ...............................................7-14
Memoria USB ................................................................7-16
Mensajes de error
de tarjeta de memoria .............................................6-10
del disco RAM ........................................................6-10
en tablas, con acciones correctivas ..........................6-6
Menú de selección de modo ............................................7-8
Método de instalación
Modo expreso .........................................................4-13
Modo personalizado ...............................................4-15
Modo expreso
Método de instalación .............................................4-13
Modo personalizado
Método de instalación .............................................4-15
Módulo de ampliación de memoria
Componente opcional ...............................................8-2
N
NetWare .........................................................................7-64
Nivel seguridad ..............................................................7-69
Nombres
Panel de controles ....................................................1-3
Número de copias
Memoria flash USB .................................................7-17
P
Palanca de bloqueo
Cartucho de tóner .....................................................5-3
Panel de controles
Componentes ...........................................................1-2
Diagrama ..................................................................7-3
Indicadores, teclas, introducción ..............................1-3
Pantalla de mensajes
Indicadores ...............................................................7-5
Información de estado ..............................................7-4
Papel
Tamaños máximos y mínimos ..................................2-3
Papel coloreado .............................................................2-11
Papel especial .................................................................2-8
Papel preimpreso ...........................................................2-11
Papel reciclado ..............................................................2-11
Parámetros de la interfaz de red
AppleTalk .......................................................4-10, 4-11
Período prolongado sin utilizar la impresora ...................5-9
PF-100 ......................................................................8-2, 8-5
Posibles ubicaciones de los atascos de papel ..............6-12
Postal .............................................................................2-10
Precauciones de instalación .........................Introduction-xvi
Preparación del papel ......................................................3-2
Problemas de calidad de impresión
Solución de problemas .............................................6-4
Problemas generales
Solución de problemas .............................................6-2
R
Ranura de memoria USB
Bloq. interfaz ...........................................................7-62
Recorrido dúplex
Configuración .........................................................7-28
Red
Configuración .........................................................7-43
TCP/IP (IPv4) .........................................................7-43
TCP/IP (IPv6) .........................................................7-46
Reiniciar impresora ........................................................7-73
Requisitos estándar medioambientales .........................10-4
Índice-4
Restablecimiento de tipo de papel personalizado ..........7-29
Revelador
Eliminación de atascos de papel ............................6-17
Rodillo de registro
Limpieza ....................................................................5-7
S
Sección de la cubierta posterior
Eliminación de atascos de papel ............................6-19
Selección automática del depósito .................................7-31
Selección de fuente como Normal u Oscuro ..................7-35
Selección de fuente de alimentación de papel
Memoria flash USB .................................................7-17
Señales de interfaz
Interfaz USB ..............................................................9-2
Servicio (para mantenimiento) .......................................7-74
Servidor SSL (Capa de sockets segura) ........................7-67
Sistema de selección de menús ......................................7-8
Sobre ..............................................................................2-10
Solución de problemas .....................................................6-1
Problemas de calidad de impresión ..........................6-4
Problemas generales ................................................6-2
Sustitución
Cartucho de tóner ............................................. 5-2, 5-3
Sustitución del cartucho de tóner .....................................5-3
T
Tambor
Eliminación de atascos de papel ............................6-17
Mantenimiento ..........................................................5-6
Tarjeta CF ........................................................................8-6
Componente opcional ...............................................8-2
Tarjeta CompactFlash .............................................. 8-2, 8-6
Tarjeta memoria
Uso de la tarjeta CF ................................................7-52
Teclas
Cancel .......................................................................7-6
GO ............................................................................7-6
MENU .......................................................................7-6
OK .............................................................................7-7
Teclas del cursor .......................................................7-7
Uso básico ................................................................7-6
Temporizador
Configuración ..........................................................7-56
Elimin. autom. errores .............................................7-58
Reposo ....................................................................7-57
Reposo autom. ........................................................7-59
Restablecer panel ...................................................7-59
Restablecim. panel auto .........................................7-59
Tiempo borrar error .................................................7-58
Tiempo de espera salto de página ..........................7-56
Tipo de papel
Personalizado ........................................................ 7-27
Tope del papel
Componentes ........................................................... 1-2
Transparencia ................................................................. 2-8
Traslado de la impresora ................................................ 5-9
U
Unidad de medida ......................................................... 7-25
Selección ............................................................... 7-25
V
Visualización del valor del contador .............................. 7-19
UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Utax LP 3335 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas