Utax LP 3022 Manual de usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Manual de usuario
YOUR OFFICE PARTNER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
impresora monochrome
LP 3022
básico
GUÍA DE USO i
Índice
1 Componentes de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificaciones del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Carga del papel en un depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bandeja manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Conexión e impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación de controladores de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
No utilización durante un periodo prolongado y traslado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Directrices generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problemas en la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ampliación de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tarjeta CompactFlash (CF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tarjeta de interfaz de red (IB-21E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ii GUÍA DE USO
GUÍA DE USO iii
Información legal y sobre seguridad
PRECAUCIÓN: No se asume ninguna responsabilidad por los posibles
daños causados por una incorrecta instalación.
Información sobre el software
El sofware utilizado con esta impresora debe admitir el modo de emulación
de la impresora. La impresora está configurada de fábrica para emular el
lenguaje PCL.
Aviso
La información contenida en esta guía está sujeta a cambios sin previo
aviso. Es posible que se introduzcan páginas adicionales en ediciones
futuras. Se ruega al usuario que disculpe las posibles inexactitudes
técnicas o errores tipográficos en la presente edición.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que
puedan producirse al seguir las instrucciones de esta guía. No se asume
ninguna responsabilidad por los defectos en el firmware de la impresora
(contenido de la memoria de solo lectura).
Esta guía y todo material susceptible de protección por copyright vendido
o entregado con la impresora o relacionado con su venta están protegidos
por copyright. Reservados todos los derechos. Está prohibida la copia u
otro tipo de reproducción total o parcial de esta guía, al igual que de
cualquier información protegida por copyright, sin el previo consentimiento
por escrito de UTAX GmbH. Cualquier copia realizada de la totalidad
o parte de esta guía y cualquier material protegido por copyright
debe contener el mismo aviso de copyright que el material del que se
realizó la copia.
Nombres comerciales y marcas registradas
PRESCRIBE es una marca registrada de Kyocera Corporation. KPDL es
una marca comercial de Kyocera Corporation.
Hewlett-Packard, PCL y PJL son marcas registradas de Hewlett-Packard
Company. Centronics es un nombre comercial de Centronics Data
Computer Inc. PostScript es una marca registrada de Adobe Systems
Incorporated. Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Microsoft, Windows, y Windows NT son marcas registradas de Microsoft
Corporation. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk
Corporation. ENERGY STAR es una marca registrada estadounidense.
Todos los demás nombres de productos y marcas son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
iv GUÍA DE USO
Este producto utiliza PeerlessPrintXL para proveer la emulación de
lenguajes PCL 6 compatibles con HP LaserJet. PeerlessPrintXL es una
marca comercial de Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave.
El Segundo, CA 90245, EE.UU.
Este producto se ha desarrollado utilizando el sistema operativo en tiempo
real (Real Time Operating System) y herramientas Tornado™ de Wind
River Systems.
Este producto contiene fuentes UFST™ y MicroType
®
de Monotype
Imaging Inc.
Acuerdos de licencia
IBM Program License Agreement
Las siguientes declaraciones se han proporcionado en inglés
intencionadamente.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS ("PROGRAMS") WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION ("IBM").
THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER
WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU
DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF
THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND.
IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS,
THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS
AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license.
The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of
it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM
retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner,
copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and the
device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and
any other documentation to the other party. Your license is then
terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first
use of the Program.
GUÍA DE USO v
You may not:
1 use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except
as provided in this license;
2 reverse assemble or reverse compile the Program; or
3 sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided “AS IS.”
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS
(OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the
above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will
be limited to the greater of:
1 the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
2 IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its
authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages.
IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third
party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of
Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of
remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of
this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or
exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In
either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of
form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired
the Program in the United States, this license is governed by the laws of
the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license
is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license
is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
vi GUÍA DE USO
Reconocimiento de marcas comerciales de tipos de letra
Todas las fuentes residentes de esta impresora se utilizan bajo licencia de
Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino y Times son marcas registradas de Linotype-Hell AG.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC Zapf
Dingbats son marcas registradas de International Typeface Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
Las siguientes declaraciones se han proporcionado en inglés
intencionadamente.
1 “Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging KK. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging KK.
Monotype Imaging KK retains all rights, title and interest to the
Software and Typefaces and no rights are granted to you other than
a License to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging KK, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging KK if you fail to comply with the
terms of this License and such failure is not remedied within thirty
(30) days after notice from Monotype Imaging KK. When this License
expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging
KK or destroy all copies of the Software and Typefaces and
documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7 Monotype Imaging KK warrants that for ninety (90) days after
delivery, the Software will perform in accordance with Monotype
Imaging KK-published specifications, and the diskette will be free
from defects in material and workmanship. Monotype Imaging KK
does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and
omissions.
GUÍA DE USO vii
8 THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging KK
in connection with the Software and Typefaces is repair or
replacement of defective parts, upon their return to Monotype
Imaging KK.
10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING KK BE LIABLE FOR
LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
11 New York, U.S.A. law governs this Agreement.
12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging KK.
13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
Cumplimiento y conformidad
Conectores de interfaz
IMPORTANTE: Asegúrese de apagar la impresora antes de conectar o
desconectar un cable de interfaz. Para prevenir descargas
electroestáticas que pueden afectar a la electrónica interna de la
impresora a través del conector o conectores de interfaz, mantenga
cubierto todo conector de interfaz que no se encuentre en uso con la
cubierta protectora suministrada.
NOTA: Utilice cables de interfaz blindados.
viii GUÍA DE USO
Información de seguridad
PELIGRO:
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CON LA UNIDAD
ABIERTA. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO.
PRECAUCIÓN: El uso de reguladores o ajustes o la realización de otros
procedimientos diferentes a los indicados pueden provocar una
exposición peligrosa a radiaciones.
Etiquetas de precaución
La impresora puede llevar cualquiera de las siguientes etiquetas.
Concentración de ozono
Las impresoras generan gas ozono (O
3
) que puede concentrarse en los
lugares en donde se encuentren instaladas y provocar un olor
desagradable. Para minimizar la concentración de gas ozono a menos de
0,1 ppm, se recomienda que no se instale la impresora en un espacio
limitado donde la ventilación pueda estar bloqueada.
Para Europa, Asia y
demás países
Para Estados
Unidos y Canadá
Etiqueta en el interior de la máquina
(advertencia contra la radiación láser)
Etiqueta interna de la
parte trasera
GUÍA DE USO ix
Directivas sobre el marcado CE
Según las Directivas del Consejo 89/336/CEE y 73/23/CEE
Nombre del fabricante: UTAX GmbH
Dirección del fabricante: Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt
Alemania
Declara que el producto:
Nombre del producto: Page Printer
Número de modelo: Impresora láser LP 3022 (evaluada con unidades
de promoción opcionales: PF-17, IB-21E)
Cumple las siguientes especificaciones de producto:
- EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B
- EN 61 000-3-2:2000
- EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
- EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003
- EN 60 950:2000
- EN 60 825-1:1994+A1+A2
El fabricante y sus compañías de comercialización tienen en su poder la
siguiente documentación técnica anticipándose a una posible inspección
que puedan efectuar las autoridades competentes.
Manual del usuario, que cumple las especificaciones correspondientes.
Planos técnicos
Descripciones de los procedimientos que garantizan la conformidad
Otra información técnica
ISO 7779
Maschinenrminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste
Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Cláusula exonerativa de responsabilidad
UTAX GmbH no se hace responsable ante los clientes o ante cualquier
otra persona o entidad respecto de ningún daño o pérdida provocado o
presuntamente provocado directa o indirectamente por el equipo vendido
o fabricado por nosotros, incluyendo pero no limitado a cualquier
interrupción de servicio, pérdida comercial o de beneficios previstos ni
daños consecuentes como resultado del uso o funcionamiento del equipo
o software.
x GUÍA DE USO
Programa
Energy Star
En calidad de socio del programa ENERGY STAR, hemos determinado que
este producto cumple con las directrices sobre eficiencia energética de
E
NERGY STAR.
El objetivo principal del programa E
NERGY STAR es reducir la contaminación
ambiental promoviendo la fabricación y la venta de equipos que utilicen
energía de una manera más eficiente.
Esta impresora está equipada con una función de temporizador de estado
de reposo que cumple con las normas del Programa E
NERGY STAR. Dicha
función posibilita la reducción de la cantidad de energía eléctrica
consumida por la impresora. Para un mayor ahorro de energía, apague la
impresora cuando no la utilice por un período de tiempo prolongado.
Para obtener más detalles sobre la función del temporizador de estado de
reposo y del consumo de energía de la impresora, consulte este manual.
Configuración inicial del temporizador de estado de reposo y ahorro de
energía mediante la función del temporizador:
( ): Directrices del programa ENERGY STAR
Group for Energy Efficient Appliances (GEEA)
El objetivo del GEEA es el uso eficiente de la energía. Este producto se
considera altamente eficiente y cumple los requisitos para recibir la
certificación GEEA.
( ): Estándares GEEA
Configuración inicial del
modo de reposo
Consumo de energía en el modo de
reposo
15 minutos (30 minutos) 4,3 W (30 W)
Configuración inicial del
modo de reposo
Consumo de energía en el modo de
reposo
15 minutos (30 minutos) 4,3 W (15 W)
GUÍA DE USO xi
Lea esta Guía de uso antes de utilizar la máquina. Guárdela cerca de la
máquina para mayor comodidad.
La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones
de este manual y en algunos componentes de la máquina es la de
proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos al
dispositivo, además de garantizar que ésta se utiliza de forma correcta y
segura. Los símbolos y sus significados se indican a continuación.
Símbolos
Los siguientes símbolos señalan que la sección correspondiente incluye
avisos de seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro
del símbolo.
Los siguientes símbolos señalan que la sección correspondiente incluye
información sobre acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican
detalles específicos de la acción prohibida.
PELIGRO: Indica que si no se siguen correctamente las
instrucciones correspondientes, existen riesgos muy
probables de sufrir lesiones graves e incluso mortales.
ADVERTENCIA: Indica que si no se siguen correctamente
las instrucciones correspondientes, existen riesgos
probables de sufrir lesiones graves e incluso mortales.
PRECAUCIÓN: Indica que si no se siguen correctamente
las instrucciones correspondientes, existen riesgos de sufrir
lesiones o de que se produzdan daños en la máquina.
.... [Advertencia general]
.... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
.... [Advertencia de temperatura elevada]
.... [Advertencia de acción prohibida]
.... [Desmontaje prohibido]
xii GUÍA DE USO
Los siguientes símbolos señalan que la sección correspondiente incluye
información sobre acciones que deben realizarse. En cada símbolo se
indican detalles específicos de la acción requerida.
Póngase en contacto con el representante del servicio técnico para
solicitar una guía nueva si las advertencias de seguridad de esta guía no
pueden leerse correctamente o bien en caso de que no disponga de esta
guía. (Tenga en cuenta que deberá abonar el ejemplar.)
Precauciones de instalación
Entorno de emplazamiento
PRECAUCIÓN:
Evite colocar la máquina en o sobre sitios que sean inestables o
no estén nivelados. En esas condiciones la máquina se puede
caer. Situaciones de este tipo conllevan un riesgo de lesiones
personales o daños en la máquina.
Evite lugares con humedad, polvo o suciedad. Si se observa
polvo o suciedad en el enchufe, límpielo para evitar el riesgo de
incendio o de sufrir una descarga eléctrica.
Evite situar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras
fuentes de calor, o cerca de objetos inflamables, para evitar el
riesgo de incendio.
.... [Alerta de acción requerida]
.... [Desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente]
.... [Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a tierra]
GUÍA DE USO xiii
Para evitar que se caliente la máquina y facilitar la sustitución
de componentes y el mantenimiento, deje espacio de acceso
suficiente, como se muestra a continuación. Deje espacio
suficiente, sobre todo alrededor de los orificios de ventilación,
para permitir una correcta evacuación del aire de la máquina.
Otras precauciones
Las condiciones ambientales nocivas pueden influir negativamente en el
funcionamiento seguro de la máquina y en su rendimiento. Instale la
impresora en una sala climatizada (temperatura ambiental recomendada:
23°C aprox., humedad: HR 60% aprox.) y evite colocarla en los siguientes
lugares.
Evite lugares próximos a una ventana o con exposición directa a la
luz solar.
Evite lugares en los que se produzcan vibraciones.
Evite lugares con cambios drásticos de temperatura.
Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente.
Evite lugares mal ventilados.
Durante la impresión se libera ozono, pero sus cantidades no causan
ningún efecto nocivo a la salud. No obstante, si se utiliza la impresora
durante un largo período de tiempo en una sala mal ventilada o se
imprimen grandes cantidades de copias, es posible que se perciba un olor
desagradable. Para mantener el entorno apropiado para el trabajo de
impresión, se recomienda que la sala esté bien ventilada.
250 mm
300 mm
250 mm
400 mm
500 mm
xiv GUÍA DE USO
Alimentación eléctrica y conexión a tierra de la máquina
ADVERTENCIA:
No utilice una toma eléctrica con una tensión de alimentación
distinta a la indicada. Evite varias conexiones en una misma
toma. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Conecte el cable de alimentación de manera segura. Si algún
objeto metálico entra en contacto con las clavijas del enchufe,
puede que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte siempre la máquina a una toma conectada a tierra para
evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica en caso de un
cortocircuito. Si no es posible realizar una conexión a tierra,
póngase en contacto con el técnico de servicio.
Otras precauciones
Conecte el cable de alimentación a la toma más próxima a la máquina.
El cable de alimentación eléctrica se utiliza como principal dispositivo de
desconexión. Asegúrese de que el enchufe y la toma están situados o
instalados cerca del equipo y que se puede acceder a ellos fácilmente.
Manipulación de bolsas de plástico
ADVERTENCIA:
Mantenga las bolsas de plástico utilizadas con la máquina fuera
del alcance de los niños. Podrían ahogarse si el plástico cubre
la nariz y la boca.
GUÍA DE USO xv
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
ADVERTENCIA:
No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones,
macetas, tazas, etc.) sobre la máquina o en sus proximidades.
Si cayeran en su interior, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
No desmonte ninguna de las cubiertas de la máquina ya que
existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica de
los componentes de alta tensión del interior de la máquina.
No dañe, rompa ni intente reparar el cable eléctrico. No coloque
objetos pesados sobre el cable, no tire de él ni lo doble de
manera innecesaria y evite dañarlo de alguna otra forma.
Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Nunca intente reparar o desmontar la máquina o sus piezas, ya
que podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o
daños al láser. Si se escapa el rayo láser, existen riesgos de
producir ceguera.
Si la máquina se calienta en exceso, empieza a salir humo de la
máquina, se percibe un olor extraño o se observa cualquier otra
situación inusual, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica. Desconecte la máquina (posición O del interruptor)
inmediatamente y asegúrese de desenchufar el cable. A
continuación, póngase en contacto con el técnico de servicio.
Si cae dentro de la máquina algún objeto que pudiera provocar
desperfectos (clips, agua, otros líquidos, etc.), desconecte la
máquina (posición O del interruptor) inmediatamente. A
continuación, asegúrese de desenchufar el cable para evitar el
riesgo de incendio o descarga eléctrica. Acto seguido, póngase
en contacto con el técnico de servicio.
No enchufe ni desenchufe el conector del cable de alimentación
con las manos mojadas, ya que existe el riesgo de descarga
eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el técnico de servicio para
llevar a cabo el mantenimiento o reparación de los componentes
internos.
xvi GUÍA DE USO
PRECAUCIÓN
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de
corriente. Si se tira del cable, puede que los cables se rompan y existe el
riesgo de incendio o descarga eléctrica (sujete siempre el enchufe al
desenchufar el cable).
Desenchufe siempre el cable cuando desee mover la máquina.
Si se dañara el cable, hay riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Si no va a utilizar la máquina durante períodos cortos de tiempo
(por la noche, etc.), desconéctela (posición O del interruptor). Si
la máquina no va a utilizarse durante un período prolongado de
tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la corriente por
cuestiones de seguridad durante el tiempo que no esté en uso.
Sujete siempre las piezas señaladas cuando levante o mueva la
máquina.
Por razones de seguridad, siempre desenchufe el cable de
alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación de
limpieza.
Si se acumula suciedad en la máquina, existen riesgos de
incendio u otro problema. Se recomienda, por tanto, que se
ponga en contacto con el técnico de servicio para consultar todo
aquello referente a la limpieza de las piezas internas. Esto
resulta muy eficaz si se realiza antes de las estaciones más
húmedas. Póngase en contacto con el técnico de servicio para obtener
información sobre el coste de la limpieza de los componentes internos de
la máquina.
Otras precauciones
No coloque objetos pesados sobre la máquina ni cause otro tipo de daños
en la máquina.
No abra la cubierta superior frontal, desconecte la máquina ni desenchufe
el cable eléctrico cuando la máquina está realizando copias.
Para levantar o mover la máquina, póngase en contacto con el
representante de servicio.
No toque los componentes eléctricos, tales como conectores o placas de
circuitos impresos. Podrían dañarse por la electricidad estática.
No intente realizar ninguna operación no explicada en este manual.
GUÍA DE USO xvii
PRECAUCIÓN
El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos
diferentes a los indicados pueden provocar una exposición peligrosa a
radiaciones.
Precauciones durante la manipulación de consumibles
PRECAUCIÓN
No intente quemar el cartucho de tóner. Se producirían chispas
peligrosas que podrían ocasionar quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner fuera del alcance de los niños.
Si se derrama tóner del cartucho, evite la inhalación e ingestión,
así como el contacto con los ojos o la piel.
Si inhala tóner de manera accidental, vaya al exterior y
haga gárgaras con una gran cantidad de agua. Si empieza
a toser, póngase en contacto con un médico.
Si ingiere tóner de manera accidental, enjuáguese la boca con agua
y beba una o dos tazas de agua para diluir el contenido en el
estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un médico.
Si el tóner entrara en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con
agua. Si sigue sintiendo alguna molestia, póngase en contacto con
un médico.
En caso de que el tóner entrara en contacto con la piel, lave la zona
bien con agua y jabón.
No intente abrir ni destruir el cartucho de tóner.
Otras precauciones
Después de su utilización, deseche el cartucho de tóner según la
normativa estatal y local vigente.
Almacene todos los consumibles en un lugar fresco y oscuro.
Si no va a utilizar la máquina durante un período de tiempo prolongado,
retire el papel del depósito, vuelva a colocarlo en su envoltorio original y
ciérrelo de nuevo.
xviii GUÍA DE USO
Acerca de la Guía de uso
Esta guía contiene los siguientes capítulos:
Capítulo 1 - Componentes de la máquina
En este capítulo se explican los nombres de los componentes.
Capítulo 2 - Carga de papel
En este capítulo se explica cómo cargar el papel.
Capítulo 3 - Conexión e impresión
En este capítulo se explica cómo configurar la impresora para prepararla
para la impresión y cómo imprimir desde su estación de trabajo.
Capítulo 4 - Mantenimiento
En este capítulo se explica cómo cambiar el cartucho de tóner y cómo
cuidar la impresora.
Capítulo 5 - Solución de problemas
En este capítulo se explica cómo tratar los problemas que pueden
producirse en la impresora, como los atascos de papel.
Capítulo 6 - Opciones
Este capítulo explica las opciones disponibles.
Capítulo 7 - Especificaciones
En este capítulo se indican las especificaciones de la impresora.
GUÍA DE USO xix
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones.
Convención Descripción Ejemplo
Tipo de letra cursiva Referencias a información
adicional.
Consulte la página 12 para obtener más
información.
Tipo de letra negrita Se utiliza para enfatizar una
palabra o frase clave.
Presione de manera firme la parte
superior
del cartucho en los puntos
indicados
PUSH HERE (PRESIONE
AQUÍ), hasta que oiga un clic.
Notas Se utiliza para facilitar
información adicional o de
utilidad sobre una función o
característica.
NOTA: Para obtener más información
sobre los tipos y tamaños de papel de
impresión que pueden utilizarse,
consulte la página 35.
Importante Se utiliza para proporcionar
información importante.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el
papel no tiene grapas ni clips.
Precaución Las precauciones son
comentarios que indican que
pueden producirse daños
mecánicos como resultado de
una acción.
PRECAUCIÓN: No intente quemar el
cartucho de tóner. Se producirían
chispas peligrosas que podrían
ocasionar quemaduras.
Advertencia Se utiliza para advertir al
usuario de la posibilidad de que
se produzcan lesiones.
ADVERTENCIA: Mantenga las
bolsas de plástico utilizadas con la
impresora fuera del alcance de los niños.
xx GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 1
1 Componentes de la
máquina
Cubierta
superior
Bandeja de salida
Bandeja
manual
Interruptor
Conector de
interfaz paralela
Conector de
interfaz USB
Depósito
Cubierta
trasera
Cubierta
lateral
Tope del papel
Panel de control
Indicador de
impresora preparada
Indicador de
datos
Indicador de atención
Indicador de tóner
Tecla de
cancelar
Tecla de
activar
Conector del
cable de
alimentación
Cubierta de la
ranura de interfaz
opcional
Cubierta
frontal
Componentes de la máquina
2 GUÍA DE USO
Indicadores
Hay cuatro indicadores situados en la parte superior derecha de la
impresora. Los indicadores se utilizan para identificar el estado de la
impresora en cualquier momento. Para identificar el estado de la
impresora, observe los indicadores y a continuación consulte la tabla que
se muestra a continuación.
NOTA: Para otras combinaciones de los cuatro indicadores, llame al
servicio técnico.
KM-NET for Clients (software incluido en el CD-ROM) proporciona
información más detallada sobre el estado de la impresora.
Indicador Estado Significado
Impresora
preparada
(Verde)
Encendido Indica que la impresora está en línea (la impresión es
posible).
Intermitente Se ha producido un error, pero la impresión se reanuda
cuando se pulsa la tecla
.
Estado fuera de línea. No se puede imprimir, pero la
impresora puede recibir datos.
La impresora está en el modo de reposo.
Apagado La impresión se ha detenido porque se ha producido un
error.
Datos
(Verde)
Encendido La impresora está procesando datos.
Intermitente La impresora está recibiendo datos.
Atención
(Rojo)
Encendido La cubierta de la impresora está abierta.
Intermitente Se ha producido un atasco de papel
El depósito no está bien insertado o se ha acabado el
papel.
Apagado El estado de la impresora es normal.
Tóner
(Rojo)
Encendido La impresora se ha parado porque se ha agotado el tóner.
Intermitente El tóner se está agotando.
Componentes de la máquina
GUÍA DE USO 3
Teclas
Consulte la tabla siguiente para obtener el nombre y la descripción de las
funciones básicas de cada tecla.
Tecla Estado Acción Función
Cancelar Pulsación durante 1 segundo o
más.
Cancela los datos enviados desde
el PC.
Activar Con
Impresora
preparada
Pulsación momentánea. Cambia entre en línea y fuera de
línea.
Pulsación durante 3 a 10 segundos. Imprime la página de estado
Pulsación durante 10 segundos o
más.
Imprime la página de estado de
servicio.
Con Error Pulsación momentánea. Elimina el error.
Después de
encender
Pulsación hasta encenderse el
indicador
.
Reinicia el contador del tóner tras
cambiar el cartucho de tóner.
Componentes de la máquina
4 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 5
2 Carga de papel
Especificaciones del papel
En la tabla que se muestra a continuación se resumen las
especificaciones del papel básicas:
NOTA: Para obtener más información sobre los tipos y tamaños de
papeles de impresión que pueden utilizarse, consulte la página 35.
Depósito
- 250 páginas (80 g/m
2
)
- 60 a 105 g/m
2
- A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter,
Oficio II, Executive, B5 (ISO),
Sobre C5, Sobre #16, Otros 148 × 210
a 216 × 356 mm
Bandeja manual
- 50 páginas (80 g/m
2
)
- 60 a 163 g/m
2
- A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter,
Oficio II, Statement, Executive, A6, B6,
B5 (ISO), Sobre C5, Sobre #10,
Sobre #9, Sobre #6, Sobre Monarch,
Sobre DL, 16K, Otros 70 × 148 a
216 × 356 mm
Elemento Especificación
Peso Depósito: 60 - 105 g/m
2
Bandeja manual: 60 - 163 g/m
2
Grosor 0,086 a 0,110 mm
Precisión dimensional ±0,7 mm
Ángulos 90° ±0,2°
Humedad 4 a 6%
Granulado Largo
Contenido de pulpa 80% o más
Carga de papel
6 GUÍA DE USO
Preparación del papel
Después de sacar el papel del
paquete y antes de cargarlo,
ventile las hojas para separarlas.
Si utiliza papel que ha sido
doblado o está arrugado, alíselo
antes de cargarlo. Si no lo hace,
es posible que se atasque el
papel.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no tiene grapas ni clips.
Carga del papel en un depósito
1
Extraiga el depósito de la
impresora completamente.
IMPORTANTE: Cuando extraiga
el depósito de la impresora,
sosténgalo firmemente para que
no se caiga.
2
Ajuste la guía de ajuste de la
longitud del papel al tamaño de
papel que se requiere.
3
Ajuste la posición de las guías de
ajuste de la anchura del papel
ubicadas a la izquierda y a la
derecha del depósito. Pulse el
botón de liberación de la guía
izquierda y deslice las guías
según el tamaño de papel que se
requiera.
NOTA: Los tamaños de papel
están marcados en el
depósito.
Carga de papel
GUÍA DE USO 7
Si se utiliza papel de tamaño Folio
u Oficio II, quite el tope verde (1)
de la guía de ajuste de la longitud
del papel y colóquelo en posición
en la guía (2). Tire de la guía de
ajuste de la longitud del papel
hacia la parte trasera hasta que
haga tope.
4
Cargue el papel en el depósito.
IMPORTANTE: Ajuste siempre
las guías de ajuste de la anchura
y longitud del papel antes de
cargarlo para evitar que salga
torcido o que se atasque.
No cargue papel por encima de la
hendidura triangular en la guía de
ajuste de la anchura del papel.
Asegúrese de colocar boca abajo
la cara que se imprime y de que el
papel no esté arrugado, curvado
ni deteriorado.
5
Vuelva a introducir el depósito en la impresora hasta el tope.
(1)
(2)
Carga de papel
8 GUÍA DE USO
Bandeja manual
El papel cargado en la bandeja manual se alimenta automáticamente y
tiene prioridad sobre el depósito.
1
Abra la bandeja manual hacia
usted hasta que se detenga.
2
Extraiga la bandeja auxiliar y
desdoble la solapa.
3
Ajuste las guías de ajuste de la
anchura del papel y deslice el
papel dentro de la bandeja hasta
que haga tope. La cara a imprimir
debe colocarse boca arriba.
Asegúrese de que las guías de
ajuste de la anchura del papel
estén bien contra los bordes de
las hojas.
Los sobres deben alimentarse
colocados boca arriba,
comenzando por el borde
derecho.
NOTA: Antes de comprar los
sobres, imprima uno de
muestra para verificar la
calidad.
Comience a imprimir después de cargar la bandeja manual.
Carga de papel
GUÍA DE USO 9
4
Cuando haya terminado, cierre la
solapa de la bandeja auxiliar, a
continuación introduzca la
bandeja auxiliar y cierre la
bandeja manual.
NOTA: Tenga cuidado de no
introducir la bandeja en la
impresora con la bandeja
auxiliar plegada hacia fuera en
horizontal como se muestra en
la ilustración.
Carga de papel
10 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 11
3 Conexión e impresión
Conexiones
Conexión del cable USB
1
Conecte el cable USB (no
incluido) al conector de
interfaz
USB.
NOTA: Utilice un cable USB con un conector de tipo A rectangular y un
conector de tipo B cuadrado. El cable USB debe ser blindado y de
5 metros de longitud como máximo.
2
Conecte el otro extremo del cable USB al conector de interfaz USB del
ordenador.
Conector de
interfaz USB
Conector de interfaz
paralela
Interruptor
Conector del
cable de
alimentación
eléctrica
Conexión e impresión
12 GUÍA DE USO
Conexión del cable paralelo
1
Conecte el cable de la impresora
(no incluido) al conector de
interfaz paralela.
NOTA: Utilice un cable de impresora paralelo que cumpla con las
normas IEEE 1284. Para lograr un mejor funcionamiento, instale la
impresora cerca del ordenador. El cable de conexión debe ser de tipo
blindado y de 3 metros de longitud como máximo.
2
Cierre los fiadores situados a ambos lados para que el conector quede
ajustado.
3
Conecte el otro extremo del cable de la impresora al conector de interfaz
paralela del ordenador.
Conexión del cable de alimentación eléctrica
Instale la impresora cerca de un toma de corriente alterna. Si utiliza un
cable alargador, la longitud total del cable más la del cable alargador no
debe ser superior a 5 metros.
NOTA: Asegúrese de que la impresora esté apagada. Utilice
exclusivamente el cable de alimentación suministrado con la impresora.
1
Conecte el cable de alimentación
al conector del cable de
alimentación eléctrica en la parte
trasera de la máquina.
2
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de
corriente.
Conexión e impresión
GUÍA DE USO 13
3
Coloque el interruptor en la
posición de encendido ( | ).
La impresora empieza a
calentarse.
IMPORTANTE: Si coloca el cartucho de tóner y acciona el interruptor,
transcurrido un momento los indicadores se empiezan a encender desde
la parte superior hacia abajo. Cuando se encienda la máquina por primera
vez después de instalar el cartucho de tóner, se producirá un retardo de
aproximadamente 15 minutos antes de que la máquina esté preparada
para imprimir. Cuando se enciende el indicador , la instalación de la
máquina ha finalizado.
Instalación de controladores de impresora
Antes de instalar el controlador de la impresora desde el CD-ROM,
asegúrese de que la impresora está enchufada y conectada al ordenador.
1
Encienda el PC e inicie Windows.
NOTA: Si aparece el cuadro de diálogo Éste es el Asistente para
hardware nuevo encontrado, seleccione Cancelar.
2
Inserte el CD-ROM suministrado con la impresora en la unidad óptica
del PC.
3
Se inicia el programa de instalación.
NOTA: Si el programa de instalación no se inicia, utilice el Explorador de
Windows para acceder al CD-ROM y seleccione Setup.exe.
4
Para instalar el KX DRIVER, siga los pasos que se indican en el programa
de instalación.
Conexión e impresión
14 GUÍA DE USO
Impresión
Impresión de un documento
1
Asegúrese de que el papel que se requiere esté cargado en la impresora.
2
Desde el menú Archivo de la aplicación, seleccione Imprimir. Aparece el
cuadro de diálogo Imprimir.
3
Seleccione la lista desplegable de nombres de impresoras. Aparecen
todas las impresoras instaladas. Seleccione la LP 3022.
4
Seleccione las opciones requeridas, introduzca la cantidad de copias que
necesite y si imprime más de una, seleccione Compaginar.
Seleccione Aceptar para comenzar a imprimir.
Distribución
Permite seleccionar dúplex o crear páginas
múltiples en una misma hoja de papel.
También contiene la opción de escala.
Prólogo/Epílogo
Esta opción incorpora
los comandos
PRESCRIBE en el
documento.
Información de
configuración
Utilice esta opción
para visualizar un
resumen en formato
ramificado de las
opciones
seleccionadas.
Imágenes
Seleccione esta ficha para cambiar la
calidad de la impresión y la configuración
de las fuentes o los gráficos.
Salida
Permite seleccionar la cantidad de
copias que desea y la opción de
compaginación.
Marca de agua
Permite configurar y
añadir marcas de agua
a sus trabajos.
Perfil
Permite guardar la
configuración
seleccionada en el
controlador de la
impresora y utilizarla
en trabajos regulares.
Soporte
Permite seleccionar el
tamaño y la
orientación de la
página. También se
selecciona el origen
del papel.
Avanzado
Permite añadir
portadas o introducir
páginas a sus trabajos.
También puede
realizar un conjunto de
transparencias con
una página en blanco o
impresa intercalada
por medio de la
Intercalación de
transparencias.
GUÍA DE USO 15
4 Mantenimiento
En las siguientes páginas encontrará las instrucciones para llevar a cabo
las operaciones de mantenimiento.
Operaciones de limpieza
La impresora debe limpiarse regularmente
para asegurar un rendimiento óptimo.
Utilice un paño limpio que no deje pelusa
para limpiar el polvo y la suciedad de la
impresora.
Cartucho de tóner
Será necesario cambiar el cartucho de tóner
cada 7.200 páginas aproximadamente. Con el
cartucho de tóner inicial se pueden imprimir
unas 3.600 páginas (suponiendo un promedio
del 5% de cobertura de tóner).
Unidad de procesamiento
La unidad de procesamiento debe
desmontarse para permitir las operaciones
de limpieza. El cable del cargador debe
limpiarse con el limpiador del cargador cada
vez que se cambia el cartucho de tóner.
Mantenimiento
16 GUÍA DE USO
Cartucho de tóner
Para cambiar el cartucho de tóner siga las instrucciones indicadas a
continuación.
PRECAUCIÓN: No intente quemar el cartucho de tóner. Se producirían
chispas peligrosas que podrían ocasionar quemaduras. No intente abrir ni
destruir el cartucho de tóner.
1
Abra la cubierta superior.
2
Gire la palanca A a la posición
desbloqueada, presione la
palanca B hacia la derecha y tire
del cartucho de tóner.
Guarde el cartucho de tóner viejo
en la bolsa de plástico
suministrada para su desecho.
3
Retire el envoltorio del nuevo
cartucho de tóner.
Agite el nuevo cartucho al menos
5 veces horizontalmente como se
muestra en la ilustración, para
distribuir el tóner de manera
uniforme en su interior.
4
Retire la etiqueta del cartucho de
tóner.
A
B
Mantenimiento
GUÍA DE USO 17
5
Instale el nuevo cartucho de tóner
en la impresora. Presione de
manera firme la parte superior
del
cartucho en las posiciones
indicadas
PUSH HERE
(PRESIONE AQUÍ), hasta que
oiga un clic.
6
Gire la palanca A a la posición de
bloqueo y cierre la cubierta
superior.
LOCK
UNLOCK
LOCK
UNLOCK
A
Mantenimiento
18 GUÍA DE USO
Limpieza de la impresora
Para evitar problemas en la calidad de impresión, se debe limpiar el
interior de la impresora cada vez que se cambia el cartucho de tóner.
1
Abra las cubiertas superior y
frontal.
2
Eleve la unidad de procesamiento
junto con el cartucho de tóner y
extráigalos de la máquina.
NOTA: El tambor de la unidad
de procesamiento es sensible
a la luz. Nunca exponga la
unidad de procesamiento a la
luz durante más de cinco
minutos.
3
Coloque la unidad de
procesamiento sobre una
superficie limpia y nivelada.
IMPORTANTE: No coloque la
unidad de procesamiento en
vertical.
Mantenimiento
GUÍA DE USO 19
4
Use un paño limpio y que no deje
pelusa para limpiar la suciedad y
el polvo del rodillo de registro (1)
metálico.
IMPORTANTE: Tenga cuidado
de no tocar el rodillo de
transferencia (2) durante la
limpieza.
5
Deslice el limpiador del cargador
(verde) hacia delante y hacia
atrás 2 o 3 veces para limpiar el
cable del cargador y luego vuelva
a colocarlo en su posición inicial
(CLEANER HOME POSITION
).
6
Cuando finalice la limpieza,
vuelva a colocar la unidad de
procesamiento en su sitio,
haciendo coincidir las guías
situadas en los extremos con las
ranuras de la impresora.
7
Cierre la cubierta frontal y la
cubierta superior.
(2)
(1)
Mantenimiento
20 GUÍA DE USO
No utilización durante un periodo prolongado y traslado de la
impresora
No utilización durante un periodo prolongado
Si dejara de utilizar la impresora por un periodo de tiempo prolongado,
desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Se recomienda que consulte con su proveedor sobre las medidas
adicionales que debe tomar para prevenir posibles daños que pueden
ocurrir al utilizar la impresora nuevamente.
Traslado de la impresora
Cuando cambie de lugar la impresora:
- Trasládela con cuidado.
- Manténgala tan nivelada como sea posible para evitar un derrame
de tóner dentro de la impresora.
- Asegúrese de consultar al servicio técnico antes de trasladar la
impresora a un punto distante.
ADVERTENCIA: Si va a enviar la impresora, extraiga y empaquete
la unidad de procesamiento en una bolsa de plástico y envíela separada
de la impresora.
GUÍA DE USO 21
5 Solución de problemas
Directrices generales
En la tabla siguiente se ofrecen soluciones básicas para los problemas
con los que se puede encontrar al utilizar la impresora. Antes de llamar al
técnico, consulte la tabla a continuación para intentar solucionar los
problemas.
Síntoma Puntos de verificación Acción correctiva
La impresora no imprime
desde el ordenador
Verifique el indicador . Utilizando la información de la
página 2, verifique si se ha
producido un error y soluciónelo.
Verifique si puede imprimir una
página de estado.
Si ha podido imprimir
correctamente la página de
estado, puede haber un problema
con la conexión al ordenador.
Consulte la
página 11 y verifique
la conexión.
Verifique que los indicadores
se encuentren en una
combinación reconocida,
consulte la
página 2 para
obtener más información.
Apague la impresora (interruptor
en posición O) y vuelva a
encenderla (interruptor en
posición |). Vuelva a enviar el
trabajo de impresión.
La calidad de impresión es mala Consulte la página 22 para
obtener más información.
El papel está atascado Consulte la página 23 para
obtener más información sobre
cómo eliminar el atasco.
Los indicadores están
apagados y el ventilador
no funciona
Verifique el cable de
alimentación.
Conecte ambos extremos del
cable de alimentación firmemente.
Pruebe sustituyendo el cable de
alimentación. Consulte la
página 12 para obtener más
información.
Verifique que el interruptor esté
en la posición de encendido (I).
Consulte la página 12 para
obtener más información.
Solución de problemas
22 GUÍA DE USO
Si el problema persiste o no se puede corregir, contacte con el servicio
técnico.
Problemas en la calidad de impresión
La tabla que se muestra a continuación describe posibles problemas de
calidad de impresión y la acción correctiva para cada problema.
La impresora imprime una
página de estado pero no
imprime los datos
enviados desde el
ordenador
Verifique los archivos del
programa y el software de la
aplicación.
Pruebe imprimiendo otro archivo o
usando otro comando de
impresión. Si el problema se
produce con un archivo o
aplicación determinada, verifique
las opciones de impresión para
esa aplicación.
Verifique el cable de interfaz. Conecte ambos extremos del
cable de interfaz firmemente.
Pruebe sustituyendo el cable de
impresión. Consulte la
página 11
para obtener más información.
Síntoma Puntos de verificación Acción correctiva
Resultados impresos Acción correctiva
Todas las páginas se imprimen en
negro
Póngase en contacto con el técnico
de servicio.
Omisiones, rayas horizontales o
puntos dispersos
Limpie el cable del cargador, consulte
la
página 18 para obtener más
información.
Rayas verticales blancas o negras Verifique el cartucho de tóner y, si
fuera necesario, cámbielo. Consulte
la
página 18 para obtener más
información.
Limpie el cable del cargador, consulte
la
página 18 para obtener más
información.
Verifique que el limpiador del
cargador esté en su posición original.
Consulte la
página 18 para obtener
más información.
Impresión débil o borrosa Verifique el cartucho de tóner y, si
fuera necesario, cámbielo. Consulte
la
página 16 para obtener más
información.
Limpie el cable del cargador, consulte
la
página 18 para obtener más
información.
Solución de problemas
GUÍA DE USO 23
Atascos de papel
La impresora se detiene cuando se produce un atasco de papel en su
interior o si se alimenta incorrectamente. La impresora pasa a estar fuera
de línea y el indicador de atención (
) empieza a parpadear
rápidamente.
Siga las instrucciones indicadas aquí para eliminar los atascos de papel.
Si los atascos de papel ocurren con frecuencia, pruebe utilizando un tipo
de papel diferente, sustituya el papel utilizando un nuevo paquete o dé la
vuelta al papel. También verifique que no haya pequeños trozos de papel
que puedan haber quedado dentro de la impresora.
Si el problema persiste, pida ayuda al servicio técnico local.
Bandeja de salida y cubierta trasera
1
Si el papel no es expulsado
totalmente hacia la bandeja de
salida, abra la cubierta trasera y
quite el papel atascado tirando de
él.
2
Abra y cierre la cubierta superior para eliminar el error.
La impresora se calienta y reanuda la impresión.
Fondo gris Verifique el cartucho de tóner y, si
fuera necesario, cámbielo. Consulte
la
página 16 para obtener más
información.
Verifique que la unidad de
procesamiento se ha instalado
correctamente. Consulte la
página 18
para obtener más información.
Mancha en el borde superior o en el
dorso del papel
Verifique que el rodillo de registro no
esté sucio de tóner. Consulte la
página 18 para obtener más
información.
Resultados impresos Acción correctiva
Solución de problemas
24 GUÍA DE USO
Depósito
1
Extraiga el depósito. Retire
cualquier papel que se encuentre
parcialmente introducido en la
impresora.
Compruebe si el papel está bien
cargado. De lo contrario, vuelva a
cargar el papel.
2
Vuelva a introducir el depósito hasta el tope.
Abra y cierre la cubierta superior para eliminar el error. La impresora se
calienta y reanuda la impresión.
Bandeja manual
1
Retire todo el papel de la bandeja
manual.
IMPORTANTE: No intente
extraer el papel que se encuentre
parcialmente en la impresora,
proceda al paso 2.
Solución de problemas
GUÍA DE USO 25
2
Abra las cubiertas superior y
frontal.
3
Eleve la unidad de procesamiento
junto con el cartucho de tóner y
extráigalos de la impresora.
NOTA: El tambor de la unidad
de procesamiento es sensible
a la luz. Nunca exponga la
unidad de procesamiento a la
luz durante más de cinco
minutos.
4
Si el papel atascado está
atrapado por los rodillos, tire de él
en
la dirección normal de
alimentación.
Si el papel ha entrado pero no ha
llegado al rodillo metálico de
registro, retire el papel desde el
lado de la bandeja manual.
Solución de problemas
26 GUÍA DE USO
5
Inserte la unidad de
procesamiento junto con el
cartucho de tóner nuevamente en
la máquina.
Cierre la cubierta frontal y la
cubierta superior.
6
Vuelva a cargar la bandeja
manual.
La impresora se calienta y
reanuda la impresión.
Duplexor
Cuando se produce un atasco de papel en la sección dúplex, elimínelo
mediante el siguiente procedimiento.
1
Abra la cubierta trasera y retire el
papel atascado como se muestra
en la ilustración.
2
Extraiga completamente el
depósito de la impresora.
Solución de problemas
GUÍA DE USO 27
3
Abra la cubierta trasera del
duplexor y retire el papel
atascado, si lo hubiera.
4
Abra la cubierta frontal del
duplexor y retire el papel
atascado, si lo hubiera.
5
Inserte el depósito en la ranura de la impresora.
6
Abra y cierre la cubierta superior de la impresora para eliminar el error. La
impresora se calienta automáticamente y reanuda la impresión.
Impresora
1
Abra las cubiertas superior y
frontal.
Solución de problemas
28 GUÍA DE USO
2
Eleve la unidad de procesamiento
junto con el cartucho de tóner y
extráigalos de la impresora.
NOTA: El tambor de la unidad
de procesamiento es sensible
a la luz. Nunca exponga la
unidad de procesamiento a la
luz durante más de cinco
minutos.
3
Si el papel atascado está
atrapado por los rodillos, tire de él
en
la dirección normal de
alimentación.
Si el papel ha entrado pero no ha
llegado al rodillo metálico de
registro, retire el papel desde el
lado de la bandeja manual.
4
Inserte la unidad de
procesamiento junto con el
cartucho de tóner nuevamente en
la máquina.
Cierre la cubierta frontal y la
cubierta superior. La impresora se
calienta y reanuda la impresión.
GUÍA DE USO 29
6 Opciones
La impresora LP 3022 tiene las siguientes opciones disponibles para
satisfacer sus requisitos de impresión. Para obtener instrucciones sobre
cómo instalar opciones individuales, consulte la documentación incluida
con el componente opcional. Algunas de las opciones se explican en las
siguientes secciones.
NOTA: Contacte con su distribuidor para más información sobre cómo
adquirir la tarjeta CompactFlash y DIMM más adecuadas para su
impresora.
En la impresora se puede instalar bien la tarjeta de interfaz de red o bien
la placa de interfaz serie.
Tarjeta de interfaz de red
(
UT-110)
Permite imprimir desde varios
ordenadores a través de una red.
Ampliación de memoria (DIMM)
La memoria se puede ampliar
hasta un máximo de 288 MB.
Alimentador de papel (PF-17)
Tiene capacidad para 250 hojas de
papel de tamaño A5 a Legal.
Impresora
Kit de placa de interfaz serie
Conecta al puerto serie para
impresora del ordenador con un
cable serie.
Tarjeta CompactFlash (CF)
La tarjeta CompactFlash consiste en un
microchip que puede contener fuentes,
macros, formularios etc. opcionales. La
impresora vuelca el contenido de la
tarjeta a su memoria interna al
encenderla.
Opciones
30 GUÍA DE USO
Ampliación de memoria
Para ampliar la memoria de la impresora para realizar trabajos de
impresión más complejos y obtener velocidades de impresión superiores,
se pueden conectar módulos de memoria opcionales (DIMM) en la ranura
de memoria en la placa controladora principal de la impresora. Se pueden
seleccionar módulos de memoria adicionales de 64, 128 o 256 MB.
El
tamaño de memoria máximo es de 288 MB.
NOTA: Es recomendable que la instalación de la ampliación de memoria
la realice su distribuidor. No nos hacemos responsables de los posibles
daños causados por la instalación incorrecta de la ampliación de
memoria.
Instalación del DIMM
Para instalar el DIMM apague la impresora, desenchufe el cable de
alimentación y desconecte la impresora del PC.
1
Desmonte el tornillo de la parte
trasera de la impresora.
2
Desmonte la cubierta lateral
como se muestra en la ilustración.
Opciones
GUÍA DE USO 31
3
Abra los fiadores de los dos
extremos de la ranura del DIMM.
4
Extraiga el DIMM de su embalaje.
5
Introduzca el DIMM en la ranura
del DIMM de modo que las
muescas del módulo DIMM
coincidan con las
correspondientes entradas de la
ranura.
6
Cierre los fiadores de la ranura
del DIMM para fijar el DIMM.
7
Cuando acabe de instalar el DIMM, vuelva a colocar la cubierta lateral y
fíjela con el tornillo.
Configuración del controlador de la impresora
Una vez instalada la ampliación de memoria en la impresora, siga las
instrucciones indicadas a continuación para configurar el controlador de la
impresora para que la impresora pueda utilizar las memorias eficazmente.
1
Haga clic en el botón de Inicio de Windows y, a continuación, en
Impresoras y faxes.
2
Haga clic con el botón derecho en el icono de LP 3022/4022 KX
y haga clic en Propiedades. Se abrirá el cuadro de diálogo Propiedades.
Haga clic en la ficha Configuración de dispositivo.
3
Introduzca el tamaño total de la memoria instalada en la impresora (hasta
288 MB) en la casilla Memoria.
Opciones
32 GUÍA DE USO
Tarjeta CompactFlash (CF)
La impresora cuenta con una ranura para una tarjeta CompactFlash de un
tamaño máximo de 256 MB. La tarjeta CompactFlash es útil para
almacenar fuentes, macros y superposiciones. Se puede utilizar la utilidad
IC Link for Windows para descargar fuentes, etc., a la tarjeta
CompactFlash. Este software está incluido en el CD-ROM que se entrega
con la impresora.
IMPORTANTE: Antes de insertar una tarjeta CompactFlash, asegúrese
de que la impresora se encuentre apagada.
1
Apague la impresora.
2
Retire la cubierta de la ranura
para la interfaz opcional.
Si está instalada la tarjeta de
interfaz de red o la placa de
interfaz serie, extráigala.
3
Inserte la tarjeta CompactFlash
en la ranura. Insértela como se
muestra en la ilustración.
Presione hasta el fondo.
4
Cierre y fije la cubierta de la ranura. Si en el paso 2 ha extraído la tarjeta
de interfaz de red o la placa de interfaz serie, instálela de nuevo y fije la
tarjeta o la placa.
Opciones
GUÍA DE USO 33
Tarjeta de interfaz de red (IB-21E)
La tarjeta de interfaz de red admite los protocolos TCP/IP, IPX/SPX,
NetBEUI y Appletalk, de modo que la impresora puede funcionar en
entornos de red como Windows, Macintosh, UNIX, NetWare, etc.
NOTA: Si está instalada la placa de interfaz serie, extráigala para utilizar
la tarjeta de interfaz de red.
1
Apague la máquina y desconecte el cable de alimentación y el cable de la
impresora.
2
Retire la cubierta de la ranura
para la interfaz opcional.
3
Inserte la tarjeta de interfaz de red
y fíjela con los tornillos
desmontados en el paso 2.
Opciones
34 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 35
7 Especificaciones
NOTA: Estas especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Elemento Descripción
Método de impresión Electrofotografía por medio de escaneado láser
Velocidad de impresión
- Impresión por una cara 22 páginas/minuto (tamaño A4/normal)
23 páginas/minuto (tamaño Letter/normal)
- Impresión a dos caras 11 páginas/minuto (tamaño A4/normal)
12 páginas/minuto (tamaño Letter/normal)
Si se imprimen varias copias de una misma página
Tamaños de papel
- Depósito A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Executive,
B5 (ISO), Sobre C5, 16K, Otros 148 × 210 a 216 × 356 mm
Impresión dúplex solamente está disponible para tamaño A4,
Letter o Legal
- Bandeja manual A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement,
Executive, A6, B6, B5 (ISO), Sobre C5, Sobre #10, Sobre #9,
Sobre #6, Sobre Monarch, Sobre DL, 16K, Otros 70
× 148 a
216
× 356 mm
Tipos de papel
- Depósito Papel normal, papel reciclado, papel grueso 60 a 105 g/m
2
- Bandeja manual Papel normal, papel reciclado, papel grueso 60 a 163 g/m
2
Admite transparencias, etiquetas adhesivas, sobres y tarjetas
postales
Capacidad de alimentación de
papel
- Depósito 250 hojas
- Bandeja manual 50 hojas
Capacidad de la bandeja de
salida
250 hojas (80 g/m
2
), 200 hojas (impresión dúplex)
Tiempo de calentamiento
(23°C, HR 50%)
15 segundos o menos (encendida), 10 segundos o menos
(en reposo)
Primera impresión 10 segundos o menos
Resolución Modo rápido 1.200
600 ppp (vertical y horizontal) en modo KIR (Kyocera Image
Refinement)
Ahorro de tóner Modo EcoPrint
Producción mensual Media: 2.000 páginas, máxima: 20.000 páginas
Controlador PowerPC 405 266 MHz
Elemento Descripción
Memoria
- Estándar 32 MB
-Máxima 288 MB
Interfaces
- Paralela
1 (IEEE 1284)
-USB 1 (USB a máxima velocidad)
-Opción IB-11: Placa de interfaz serie
IB-21E: Tarjeta de interfaz de red (10BASE-T/100BASE-TX)
Entorno de funcionamiento
- Temperatura 10 a 32,5°C
- Humedad relativa 20 a 80% HR
-Altura 2.500 m como máximo
-Iluminación 1.500 lux. como máximo
Dimensiones
(Anch) × (Alt) × (Prof)
378 × 235 × 375 mm
Peso Aprox. 10,5 kg
Ruido de funcionamiento
(de acuerdo con ISO 7779
[En modo de espera, nivel de
presión sonora en la parte
delantera])
Durante la impresión: LpA = 53 dB(A)
En modo de espera: LpA = 28 dB(A)
En modo de reposo: inmensurablemente bajo
Especificaciones
36 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 37
Índice alfabético
A
Alimentación eléctrica
conector del cable 11
conexión 12
interruptor 11
Atasco de papel 2
bandeja de salida 23
bandeja manual 24
cubierta trasera 23
depósito 24
duplexor 24, 26
B
Bandeja manual 5, 8
bandeja auxiliar 8, 9
guías de ajuste de la anchura del papel 8
sobre 8
solapa 8
tamaño de papel 5
C
Cable de la impresora 12, 13
Cable USB 11
Cartucho de tóner 15
palanca A 16
palanca B 16
PUSH HERE 17
sustitución 16
CD-ROM 2
Conector de interfaz paralela 12
Conector de interfaz USB 11
D
Depósito 5
guía de ajuste de la longitud del papel 6
guías de ajuste de la anchura 6
hendidura triangular 7
tamaño de papel 5
tope 7
DIMM 30
ranura 31
Duplexor 26
cubierta frontal 27
cubierta trasera 27
E
En línea 2
Especificaciones 35
Especificaciones del papel 5
Etiquetas de precaución xii
F
Fuera de línea 2
G
Guía de ajuste de la longitud del papel 6
tope 7
I
Indicador 2
Indicador de atención 2
Indicador de impresora preparada 2
Indicador de tóner 2
Indicator de datos 2
Interfaz paralela
conector 12, 13
K
KM-NET for Clients 2
L
Limpieza 18
limpiador del cargador 19
paño que no deje pelusa 19
rodillo de registro 19
rodillo de transferencia 19
unidad de procesamiento 18
38 GUÍA DE USO
M
Mantenimiento 15
cartucho de tóner 15
limpieza 18
operaciones de limpieza 15
unidad de procesamiento 15
Modo de reposo 2
O
Opciones 29
alimentador de papel 29
ampliación de la memoria 29
kit de placa de interfaz serie 29
tarjeta CompactFlash (CF) 29
tarjeta de interfaz de red 29
P
Página de estado 3, 22
Página de estado de servicio 3
Panel de control 1
indicador 2
indicador de atención 1
indicador de impresora preparada 1
indicador de tóner 1
indicator de datos 1
Tecla de activar 1
Tecla de cancelar 1
Papel
bandeja manual 5
carga 6
depósito 5
especificaciones 5
grosor 5
peso 5
Placa de interfaz serie 33
Precauciones de uso xv
S
Sobre 8
Solución de problemas 21
atasco de papel 23
calidad de impresión 22
guía general 21
T
Tamaño de memoria máximo 30
Tarjeta CompactFlash 29, 32
Tarjeta de interfaz de red 33
Tecla
Activar 3
Cancelar 3
Tecla de activar 3
Tecla de cancelar 3
Tipo de papel 35
U
Unidad de procesamiento 18
cable del cargador 15
limpiador del cargador 19
posición inicial del limpiador 19
tambor 18
UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Utax LP 3022 Manual de usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Manual de usuario