Utax LP 3118 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
YOUR OFFICE PARTNER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
impresora monochrome
LP 3118
básico
GUÍA DE USO i
Contenido
1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Estado de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carga de papel en la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeja de alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión a interfaz paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión a interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Instalación del Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impresión de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dúplex manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Falta de uso prolongado y traslado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Directrices generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Problemas en la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ii GUÍA DE USO
GUÍA DE USO iii
Información legal y sobre
seguridad
Declaración de cumplimiento de la FCC -Comisión Federal de
Comunicaciones- (para usuarios en los Estados Unidos)
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la normativa de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
No puede causar interferencias perjudiciales
Debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido evaluado y se ha comprobado que cumple con los
límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con
el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados
para brindar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales
en entornos residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de forma adecuada
según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que estas
interferencias no se produzcan en una instalación en particular. Si este
equipo causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se ruega al usuario que intente corregirlas mediante una o varias de las
siguientes medidas:
Vuelva a ubicar u orientar la antena receptora.
Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito eléctrico diferente al
que se encuentra conectado el receptor.
En caso de necesitar ayuda, consulte con el proveedor o con un
técnico con experiencia en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación no autorizados específicamente por el
fabricante pueden invalidar la autorización del usuario para manejar el
equipo. Para conectar el equipo al ordenador debe utilizarse un cable
circular apantallado.
Información legal y sobre seguridad
iv GUÍA DE USO
Precauciones de uso
Cualquier modificación sin permiso previo puede causar interferencias
perjudiciales.
Si se introduce un cambio o modificación en este equipo sin autorización
previa, el fabricante no puede garantizar la conformidad con la normativa
de la FCC. Está prohibido el uso de un equipo que no cumple la normativa
de la FCC.
Conectores de interfaz
IMPORTANTE: Asegúrese de que la impresora se encuentre apagada
antes de conectar o desconectar un cable de interfaz.
IMPORTANTE: Para prevenir descargas estáticas en los componentes
electrónicos internos de la impresora a través del conector o conectores
de interfaz, mantenga cubierto todos los conectores de interfaz que no se
encuentren en uso con la cubierta protectora suministrada.
NOTA: Utilice un cable de interfaz apantallado.
Información de seguridad
Seguridad relativa al láser
Esta máquina está clasificada como productos láser de Clase 1 según el
Estándar de rendimiento de radiación del Departamento de Salud y
Servicios Humanos de los Estados Unidos (DHHS, por sus siglas en
inglés), de acuerdo con la Ley de control de la radiación para la salud y
seguridad de 1968. Esto significa que esta máquina no emite radiaciones
láser peligrosas. Debido a que la radiación emitida en el interior de la
impresora está totalmente recluida dentro de revestimientos protectores y
cubiertas exteriores, el rayo láser no puede escapar de la impresora
durante ninguna fase de su uso.
Información relativa al láser
Esta impresora está certificada en los Estados Unidos conforme a los
requisitos del DHHS 21 CFR, Capítulo 1, Subcapítulo para productos láser
de Clase I (1), en el resto del mundo está certificada como producto láser
de Clase I según los requisitos de IEC 825.
Información legal y sobre seguridad
GUÍA DE USO v
PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B AL ABRIR. EVITE
LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros
procedimientos diferentes a los aquí indicados pueden provocar una
exposición peligrosa a radiaciones.
Etiquetas de precaución
NOTA: No retire estas etiquetas.
Etiqueta interna de la impresora
(Precaución sobre la radiación láser)
Etiqueta en el panel posterior de la impresora
Países de
Europa, Asia y
del Pacífico
Estados Unidos/
Canadá
Etiqueta interna de la parte posterior
Información legal y sobre seguridad
vi GUÍA DE USO
Normativa del Centro para la Salud Radiológica e Instrumental
(CDRH, por sus siglas en inglés)
El CDRH de la Administración de Drogas y Alimentos de los Estados
Unidos implementó el 2 de agosto de 1976 una normativa para los
productos láser. Dicha normativa se aplica a los productos láser
fabricados después del primero de agosto de 1976. Su cumplimiento es
obligatorio para los productos comercializados en los Estados Unidos. Los
productos comercializados en los Estados Unidos deben contar con una
etiqueta que indique el cumplimiento de la normativa de la CDRH.
Concentración de ozono
Las impresoras generan gas ozono (O
3
) que puede concentrarse en los
lugares en donde se encuentren instaladas y provocar un olor
desagradable. Para minimizar la concentración de gas ozono a menos de
0.1 ppm, recomendamos que la impresora no se encuentre en un espacio
limitado donde la ventilación pueda estar bloqueada.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1 Lea todas las instrucciones de la presente guía y consérvelas para
consultarlas en el futuro.
2 Desenchufe este producto de la toma de la red eléctrica antes de
limpiarlo.
3 No utilice este producto cerca de agua.
4 No coloque este producto en mesas, tarimas o carros inestables.
Podría caerse y dañarse.
5 La carcasa y en la parte posterior presentan aberturas y orificios de
ventilación para asegurar un uso fiable del producto y para
protegerlo de posibles recalentamientos. Dichas aberturas no deben
cubrirse ni obstruirse. Las aberturas nunca deben bloquearse
colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
similar. Este producto nunca debe colocarse cerca o sobre un
radiador o rejilla de calefacción. Este producto nunca debe colocarse
en un mueble empotrado, a menos que se proporcione una
ventilación adecuada.
6 Este producto viene equipado con un enchufe de tres patas
(conexión a tierra). Este enchufe cabrá sólo en tomas de corriente
con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no
puede insertar el enchufe en la toma de corriente, póngase en
contacto con el electricista para que la reemplace. No utilice
adaptadores omitiendo el propósito del enchufe con toma de tierra.
7 No apoye nada sobre el cable. No coloque este producto en donde
las personas puedan pisar el cable.
8 Si utiliza un cable prolongador, asegúrese de que el total del
amperaje de los productos enchufados al cable prolongador no
supere el amperaje total permitido por éste.
Información legal y sobre seguridad
GUÍA DE USO vii
9 Nunca inserte objetos de ningún tipo en las aberturas de la carcasa
ya que pueden tocar puntos con tensión eléctrica o poner en
cortocircuito piezas provocando riesgos de incendio o electrocución.
Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el producto.
10 Salvo que así se indique en esta Guía de uso, absténgase de
reparar este producto usted mismo. Quitar las cubiertas puede
exponerlo a puntos de alto voltaje u otros riesgos. Las reparaciones
de dichos compartimentos deben ser realizadas por un técnico.
11 Desenchufe este producto de la toma de corriente y llévelo a un
técnico cualificado en las siguientes condiciones:
- Si el cable eléctrico o el enchufe están dados o deteriorados.
- Si se ha derramado líquido dentro del producto.
- Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
- Si el producto no funciona con normalidad a pesar de seguir las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles que
estén indicados en las instrucciones de uso, ya que un ajuste
inadecuado de otros controles puede provocar daños que a
menudo requerirán un trabajo más exhaustivo por parte de un
técnico cualificado para recuperar el funcionamiento normal del
producto.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado la carcasa.
Declaración de cumplimiento de normas del "Department of
Communications" de Cana
Este equipo digital de Clase B cumple la norma ICES-003 de Canadá.
Avis de conformité aux normes du ministère des
Communications du Canada
Cet appareil nurique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
ISO 7779
Maschinenrminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß
ISO 7779.
Directivas de etiquetaje de la Comunidad Europea (CE)
De acuerdo con las Directivas del Consejo 89/336/EEC y 73/23/EEC
Nombre del fabricante: UTAX GmbH
Dirección del fabricante: Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt
Alemania
Declara que el producto:
Información legal y sobre seguridad
viii GUÍA DE USO
Nombre del producto: Page Printer
Número de modelo: LP 3118
Cumple con las siguientes especificaciones:
- EN 55 022:1998 Clase B
- EN 61 000-3-2:2000
- EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
- EN 55 024:1998
- EN 60 950:2000
- EN 60 825-1:1994+A1+A2
El fabricante y las empresas que lo comercializan guardan la siguiente
documentación técnica en anticipación de la inspección que las
autoridades pertinentes pueden realizar.
- Las instrucciones del usuario indicando que se cumplen las
especificaciones aplicables.
- Planos técnicos.
- Descripciones de los procedimientos que garantizan la
conformidad.
- Otra información técnica.
Información legal y sobre seguridad
Información legal y sobre seguridad
x GUÍA DE USO
Programa Energy Star
En calidad de socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este
producto cumple con los estándares estipulados de ENERGY STAR para
el ahorro de energía.
El objetivo principal del Programa ENERGY STAR es reducir la
contaminación ambiental promoviendo la fabricación y venta de equipos
que utilicen energía de una manera más eficiente.
Esta impresora está equipada con una función de temporizador de estado
de reposo que cumple con los estándares del Programa ENERGY STAR.
Dicha función posibilita la reducción de la cantidad de energía eléctrica
consumida por la impresora. Para un mayor ahorro de energía, apague la
impresora cuando no la utilice por un período de tiempo prolongado.
Para más detalles sobre la función del temporizador de estado de reposo
y del consumo de energía de la impresora, vea el manual de instrucciones
del CD-ROM provisto con la impresora.
( ): Estándares del programa ENERGY STAR
Group for Energy Efficient Appliances (GEEA)
El objetivo del GEEA es el uso eficiente de la energía. Este producto se
considera altamente eficiente y cumple con los criterios para recibir la
certificación GEEA.
( ): Estándares GEEA
Configuración del modo de
reposo inicial
Consumo de energía en el modo de reposo
5 minutos (15 minutos)
4.8W (20W) [220 a 240V, 50Hz/60Hz]
Configuración del modo de
reposo inicial
Consumo de energía en el modo de reposo
5 minutos (15 minutos)
4,8W (10W) [220 a 240V, 50Hz/60Hz]
Información legal y sobre seguridad
GUÍA DE USO xi
Con relación a los nombres comerciales
KPDL y KIR (Kyocera Image Refinement) son marcas comerciales
registradas de Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL y PJL son
marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company.
Centronics es un nombre comercial de Centronics Data Computer Corp.
PostScript es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated. ENERGY STAR es una marca comercial registrada
estadounidense. Todos los demás nombres de productos y marcas son
nombres comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Este producto utiliza PeerlessPrintXL para proveer la emulación de
lenguajes PCL 6 compatibles con HP LaserJet. PeerlessPrintXL es una
marca comercial registrada de The Peerless Group, Redondo Beach, CA
90278, Estados Unidos.
Este producto se ha desarrollado utilizando el sistema operativo en tiempo
real Tornado (Real Time Operating System) y herramientas de Wind
River Systems.
Este producto contiene fuentes UFST y MicroType
®
de Agfa MonoType
Corporation.
Agfa Monotype License Agreement
Las siguientes declaraciones se han proporcionado en inglés
intencionadamente.
1 "Software" shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols ("Typefaces") solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of
this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to
three printers. If you need to have access to the fonts on more than
three printers, you need to acquire a multi-user license agreement
which can be obtained from Agfa Japan. Agfa Japan retains all
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights
are granted to you other than a License to use the Software on the
terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Agfa Japan, you agree to maintain the
Software and other proprietary information concerning the Typefaces
in strict confidence and to establish reasonable procedures
regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
Información legal y sobre seguridad
xii GUÍA DE USO
5 This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Agfa Japan if you fail to comply with the terms of this
License and such failure is not remedied within thirty (30) days after
notice from Agfa Japan. When this License expires or is terminated,
you shall either return to Agfa Japan or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7 Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the
Software will perform in accordance with Agfa Japan-published
specifications, and the diskette will be free from defects in material
and workmanship. Agfa Japan does not warrant that the Software is
free from all bugs, errors and omissions.
THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Agfa Japan.
IN NO EVENT WILL AGFA JAPAN BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
9 New York, U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of Agfa
Japan.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
Información legal y sobre seguridad
GUÍA DE USO xiii
IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT
Las siguientes declaraciones se han proporcionado en inglés
intencionadamente.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS ("PROGRAMS") WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION ("IBM").
THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER
WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU
DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF
THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND.
IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS,
THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS
AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license. The term "Programs" means the original
and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions
merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns,
or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
1 License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and the
device to another party. If you transfer the Programs, you must transfer a
copy of this license and any other documentation to the other party. Your
license is then terminated. The other party agrees to these terms and
conditions by its first use of the Program.
You may not:
- use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except
as provided in this license;
- reverse assemble or reverse compile the Program; or
- sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2 Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS."
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS
(OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the
above exclusion may not apply to you.
SUPPLEMENT TO AGREEMENT FOR SOFTWARE BUNDLING AND
DISTRIBUTION FOR ALDC.
Información legal y sobre seguridad
xiv GUÍA DE USO
3 Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in
any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only
and will be limited to the greater of:
- the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
- IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be
liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other
economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier,
has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable
for any damages claimed by you based on any third party claim. This
limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied
to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not
cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section.
Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may
not apply to you.
4 General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In
either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of
form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired
the Program in the United States, this license is governed by the laws of
the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license
is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license
is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
GUÍA DE USO 1
1 Información general
Cubierta superior
Bandeja de salida
Bandeja de
alimentación manual
Interruptor
Interfaz paralela Interfaz USBBandeja de
papel
Cubierta trasera
Indicadores
Cable de
alimentación
Tope del papel
Tecla CancelarTecla Activar
Información general
2 GUÍA DE USO
Indicadores
Hay dos indicadores situados en la parte superior derecha de la
impresora. Los indicadores se utilizan para identificar el estado de la
impresora en cualquier momento. Para identificar el estado de la
impresora, observe los indicadores y luego compare con la tabla que se
muestra a continuación.
NOTA: Para más combinaciones de los dos indicadores, llame a la
asistencia técnica.
KM-NET para clientes (software incluido en el CD-ROM) proporciona
información más detallada sobre el estado de la impresora.
Estado de las teclas
Acción del indicador
Indicador de impresora preparada (luz verde)
Encendido
Luz
intermitente
rápida
Luz
intermitente
lenta Apagado
Luz
intermitente
muy lenta
Cualquier
indicador
Indicador
de atención
(luz roja)
EncendidoXXX
Cubierta abierta,
cartucho de tóner
vacío, falta unidad
de revelado o
falta unidad de
tambor
XX
Luz
intermitente
rápida
X
Calentamiento
X
Atasco de papel o
espera para
reiniciar tras atasco
XX
Luz
intermitente
lenta
XXX
No hay papel o la
bandeja de papel
no está instalada
(durante la
impresión)
X
Nivel bajo de tóner,
agregar papel
(mientras está
preparada)
Apagado
En línea /
Preparada
Desconectada
Procesamiento de
datos
Alimentación
apagada
En reposo
X
Tecla Estado Acción Función
Activar Preparada Pulse momentáneamente Cambia de En línea a Fuera de
línea
Pulse de 3 a 10 segundos Imprime la página de estado
Pulse durante 10 segundos o más Imprime la página de estado de
servicio
Error Pulse momentáneamente Elimina el error
Encendida Pulse hasta que se encienda el
indicador de Impresora preparada
Reinicia el contador del tóner tras
reemplazar el cartucho de tóner
Cancelar Pulse momentáneamente Detiene la alarma sonora
Pulse durante 1 segundo o más Cancela la información enviada
desde el PC
GUÍA DE USO 3
2 Carga de papel
Especificaciones de papel
En la tabla que se muestra a continuación se resumen las
especificaciones de papel básicas:
NOTA: Para obtener más información sobre los tipos y tamaños de
papeles de impresión que pueden utilizarse, consulte Especificaciones,
en la página 35.
Bandeja de papel
- 250 páginas (80 g/m
2
)
- 60 a 105 g/m
2
- A4, B5 (JIS), A5, Carta,
Legal, Folio, Oficio II,
Ejecutivo, B5 (ISO),
Sobre C5, y 16K
Bandeja de alimentación
manual
- 1 hoja
- 60 a 163 g/m
2
- A4, B5 (JIS), A5, Carta, Legal,
Folio, Oficio II, Estamento,
Ejecutivo, A6, B6, B5 (ISO),
Sobre #10, Sobre #9, Sobre
Monarch, Sobre #6, Sobre C5,
Sobre DL y 16K
Elemento Especificación
Peso Bandeja: 60 - 105 g/m
2
(16 a 28 libras/resma)
Bandeja de alimentación manual: 60 - 163 g/m
2
(16 a 43 libras/
resma)
Grosor 0.086 a 0.110mm (3.4 a 4.3 mils)
Precisión dimensional ±0.7 mm (±0.0276 pulgadas)
Ángulos 90° ±0.2°
Humedad 4 a 6%
Granulado Largo
Contenido de pulpa 80% o más
Carga de papel
4 GUÍA DE USO
Preparación del papel
Después de sacar el papel del
paquete y antes de cargarlo,
ventile las hojas para separarlas.
Si utiliza papel que ha sido
doblado o que está arrugado,
alíselo antes de cargarlo. Si no lo
hace, es posible que el papel se
atasque.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no tenga grapas ni clips.
Carga de papel en la bandeja
1
Extraiga la bandeja de la
impresora completamente.
IMPORTANTE: Cuando extraiga
la bandeja de la impresora,
sosténgala firmemente para que
no se caiga.
2
Pulse el botón de liberación y
ajuste la guía de altura del papel
según la longitud de papel
requerida.
3
Ajuste la posición de las guías de
anchura de papel ubicadas a la
izquierda y a la derecha de la
bandeja de papel. Pulse el botón
de liberación de la guía izquierda
y deslice las guías según el
tamaño de papel requerido.
NOTA: Los tamaños de papel están indicados en la bandeja.
Carga de papel
GUÍA DE USO 5
Si se utilizan hojas tamaño Folio u
Oficio II, quite el tope verde
c de
la guía de longitud de papel y
ajústela a la posición en dicha
guía
d. Tire la guía de longitud
de papel hacia la parte trasera
hasta que haga tope.
4
Cargue el papel en la bandeja.
IMPORTANTE: Ajuste siempre
las guías de anchura y de longitud
del papel antes de cargarlo para
evitar que salga torcido o que se
atasque.
No cargue papel por encima del
triángulo marcado en la guía de
anchura de papel.
Asegúrese de colocar boca abajo
la cara que se imprime y de que el
papel no esté arrugado, curvado
o deteriorado.
5
Vuelva a introducir la bandeja en
la impresora hasta el tope.
Carga de papel
6 GUÍA DE USO
Bandeja de alimentación manual
El papel cargado en la bandeja de alimentación manual se alimenta
automáticamente y tiene prioridad sobre la bandeja de papel.
1
Retire la bandeja para acceder a
la bandeja de alimentación
manual.
2
Tire de la bandeja de
alimentación manual hacia arriba
y hacia afuera.
3
Retire la parte delantera de la
bandeja de alimentación manual.
4
Inserte la bandeja en la
impresora.
Carga de papel
GUÍA DE USO 7
5
Ajuste las guías de anchura de
papel y deslice el papel dentro de
la bandeja hasta que haga tope.
La cara a imprimir debe colocarse
boca arriba.
Asegúrese de que las guías de
anchura de papel estén al ras de
los bordes de las hojas.
Los sobres deben alimentarse
colocados boca arriba,
comenzando por el borde
derecho.
IMPORTANTE: Cargue una sola
hoja o sobre a la vez.
NOTA: Antes de comprar sobres, imprima uno de muestra para verificar
la calidad
Comience a imprimir después de cargar la bandeja de alimentación
manual.
6
Una vez utilizadas, mueva las guías de anchura hacia afuera y cierre la
bandeja de alimentación manual.
NOTA: Para obtener más información sobre los tipos y tamaños de
papeles de impresión que pueden utilizarse, consulte las
Especificaciones en página 35.
Carga de papel
8 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 9
3 Conexiones
Conexión a interfaz paralela
1
Conecte el cable de la impresora
(no incluido) al conector de
interfaz paralelo.
NOTA: Utilice un cable de impresora paralelo que cumpla con los
estándares IEEE1284. Para lograr un mejor funcionamiento, instale la
impresora cerca del ordenador. El cable de conexión debe ser de tipo
apantallado y de 3 metros de longitud como máximo.
2
Cierre los sujetadores situados a ambos lados para que el conector quede
ajustado.
3
Conectar el otro extremo del cable de la impresora al conector de interfaz
paralelo del ordenador.
Cable de
alimentación
Interfaz USB
Interfaz paralela
Interruptor
Conector del
cable de
alimentación
Conexiones
10 GUÍA DE USO
Conexión a interfaz USB
1
Conecte el cable USB (no
incluido) al conector de interfaz
USB.
NOTA: Utilice un cable USB con un conector de tipo A rectangular y un
conector de tipo B cuadrado. El cable USB debe ser blindado y de
5 metros de longitud como máximo.
2
Conecte el otro extremo del cable USB al conector de la interfaz USB del
ordenador.
Conexión del cable de alimentación
Instale la impresora cerca de un toma de corriente alterna. Si utiliza un
cable alargador, la longitud total del cable más la del cable alargador no
debe ser superior a 5 metros.
NOTA: Asegúrese de que la impresora esté apagada. Utilice
exclusivamente el cable de alimentación suministrado con la impresora.
1
Conecte el cable de alimentación
al conector del cable de
alimentación de la parte trasera
de la máquina.
2
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de
corriente.
Conexiones
GUÍA DE USO 11
3
Coloque el interruptor en la
posición de encendido ( | ).
La impresora empieza a
calentarse.
IMPORTANTE: Si instala el cartucho de tóner y se enciende la máquina,
parpadearán dos indicadores. Cuando se enciende la máquina por
primera vez después de instalar el cartucho de tóner, habrá una demora
de aproximadamente 15 minutos antes de que la máquina esté preparada
para imprimir. Cuando se enciende el indicador de Preparada, la
instalación de la máquina se ha completado.
Conexiones
12 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 13
4 Instalación del Software
Asegúrese de que la impresora esté enchufada y conectada al puerto
paralelo o USB del ordenador antes de instalar el software del CD-ROM.
1
Encienda el PC e inicie Windows.
NOTA: Si aparece el cuadro de diálogo Bienvenido al asistente para la
instalación de Hardware nuevo, pulse Cancelar.
2
Inserte el CD-ROM (Software Library) en la unidad de CD-ROM.
3
Se inicia el programa de
instalación y aparece el Contrato
de licencia.
Seleccione Ver Contrato de
licencia para leer la información y
luego Acepto para proseguir.
NOTA: Si el programa de instalación no se inicia, utilice el Explorador de
Windows para acceder al CD-ROM y seleccione Setup.exe.
4
Seleccione Instalar los KX Driver
y siga las instrucciones en la
pantalla para completar la
instalación del software.
5
Una vez finalizada la instalación, aparece el cuadro de diálogo Impresora
instalada con éxito.
Instalación del Software
14 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 15
5 Impresión
NOTA: Para obtener información más detallada sobre las opciones de la
unidad de impresión, consulte la guía KX Printer Drivers.
Impresión de un documento
1
Asegúrese de que el papel esté cargado en la impresora.
2
Desde el menú Archivo de la aplicación, seleccione Imprimir. Aparece el
cuadro de diálogo Imprimir.
3
Seleccione la lista desplegable de nombres de impresoras. Aparecen
todas las impresoras instaladas. Seleccione LP 3118
4
Seleccione las opciones requeridas, introduzca la cantidad de copias que
necesite y si imprime más de una, seleccione Compaginar.
Seleccione Aceptar para comenzar a imprimir.
Distribución
Permite seleccionar el Dúplex manual o
crear páginas múltiples en una misma
hoja de papel. También contiene la opción
de escala.
Prólogo/Epílogo
Esta opción incorpora
los comandos
PRESCRIBIR en el
documento.
Información de
configuración
Utilice esta opción para
visualizar un resumen
en formato de árbol de
las opciones
seleccionadas.
Imágenes
Seleccione esta lengüeta para cambiar la
calidad de la impresión y las
configuraciones de fuentes o gráficos.
Salida
Permite seleccionar la cantidad de
copias que desea y la opción de
compaginación.
Marca de agua
Permite determinar y
agregar marcas de
agua a sus trabajos.
Perfil
Permite guardar las
configuraciones
seleccionadas en la
unidad de la
impresora y utilizarlas
en tareas cotidianas.
Soporte
Seleccione esta
lengüeta para
seleccionar el tamaño y
la orientación de la
página. También se
selecciona la fuente del
papel.
Avanzado
Permite agregar
portadas o introducir
páginas a sus
trabajos. También
puede intercalar un
conjunto de
transparencias en
una página en blanco
o impresa por medio
de Intercalación de
trasparencias.
Impresión
16 GUÍA DE USO
Dúplex manual
Use la opción Dúplex manual si necesita imprimir en ambas caras de la
hoja. Las páginas pares se imprimen primero y luego se vuelven a cargar
para imprimir las impares. Hay disponible una hoja de instrucciones para
ayudarle a cargar las hojas en el orden y la orientación correctos.
NOTA: Asegúrese de que la opción Instrucciones para imprimir es
seleccionada para recibir la hoja de instrucciones. Utilice la hoja de
instrucciones hasta que se familiarice con esta función.
1
Asegúrese de que Bandeja 1 esté
seleccionado como Origen en el
cuadro de diálogo Propiedades
de la ventana de impresión.
2
Seleccione la lengüeta
Distribución y luego Imprimir por
las dos caras (Dúplex manual).
Seleccione Voltear por el borde
largo para encuadernar por el
borde largo o Voltear por el borde
corto para encuadernar por el
borde corto.
Seleccione Configuración de
espacio de encuadernación e introduzca el valor correspondiente en el
campo Espacio de encuadernación. Rangos de medidas de Espacio de
encuadernación: 5.00 a 25.4 mm (0.20 a 1.00 pulgada).
3
Seleccione Aceptar para volver al cuadro de diálogo de impresión y luego
Aceptar para comenzar a imprimir. Aparece un cuadro de diálogo con un
mensaje de instrucciones sobre Dúplex manual.
Impresión
GUÍA DE USO 17
4
Retire todas las páginas pares
(incluyendo la hoja de
instrucciones) de la bandeja de
salida y cárguelas en la bandeja
de papel, con la hoja de
instrucciones hacia arriba y las
flechas señalando a la impresora.
NOTA: No se imprimirá nada en la hoja de instrucciones.
5
Seleccione Aceptar en el cuadro de diálogo del mensaje Dúplex manual.
Se imprimirán todas las páginas impares.
Impresión
18 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 19
6 Mantenimiento
En las siguientes páginas hallará más información sobre las tareas de
mantenimiento.
Tareas de limpieza
La impresora debe limpiarse regularmente
para asegurar un rendimiento óptimo.
Utilice un paño limpio sin hilachas para
limpiar el polvo y la suciedad de la
impresora.
Cartucho de tóner
El cartucho de tóner debe reemplazarse
cuando esté vacío. Con el cartucho de tóner
inicial se pueden imprimir aproximadamente
3000 copias. El cartucho de tóner se ofrece
con dos tipos de rendimiento, 2000 o 6000
copias (con una cobertura del 5%).
Unidad de revelado
Cada vez que cambie el cartucho de tóner
debe retirar la unidad de revelado para
permitir las tareas de limpieza.
Unidad de tambor
La unidad de tambor debe retirarse para
permitir las tareas de limpieza. El cable del
cargador debe limpiarse mediante la varilla
del Limpiador del cargador cada vez que se
reemplace el cartucho de tóner.
Mantenimiento
20 GUÍA DE USO
Cartucho de tóner
Para reemplazar el Cartucho de tóner siga las instrucciones indicadas a
continuación.
PRECAUCIÓN: No intente quemar el cartucho de tóner. Saltarían
chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras. No intente abrir
por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner.
1
Abra la cubierta superior.
2
Gire la Palanca A a la posición
destrabada, presione la
Palanca B hacia la derecha y
retire el cartucho de tóner.
Guarde el cartucho de tóner viejo
en la bolsa plástica que se
proporciona para su desecho.
3
Quite el envoltorio del nuevo
cartucho de tóner.
Agite el cartucho horizontalmente
para que el tóner se distribuya de
manera uniforme.
Retire la etiqueta del cartucho de
tóner.
4
Instale el nuevo cartucho de tóner
en la impresora. Presione de
manera firme la parte superior del
cartucho en las posiciones
indicadas PRESIONE AQUÍ,
hasta que escuche un clic.
Gire la Palanca A a la posición de
cierre y cierre la cubierta superior.
A
B
A
Mantenimiento
GUÍA DE USO 21
Capacidad del cartucho de tóner
Hay dos capacidades disponibles de cartucho de tóner para este producto.
Con una se pueden imprimir aproximadamente 2000 copias y con la otra
alrededor de 6000. Si cambia de una capacidad a la otra, siga los pasos
que se muestran a continuación para asegurarse de que el resto del tóner
se muestra correctamente en la página de estado del Indicador de tóner.
1
Instale KM-NET para clientes utilizando el CD-ROM provisto y ejecute el
programa.
2
Seleccione el botón Menú ubicado a la izquierda y luego la lengüeta Menú.
3
Seleccione Tóner y luego Negro.
4
Seleccione Capacidad. El cuadro de diálogo de Capacidad aparece a la
derecha.
5
En el menú desplegable Capacidad , seleccione la capacidad deseada,
2000 o 6000 páginas y haga clic en Aceptar.
Limpieza de la impresora
Para evitar problemas en la calidad de impresión, se debe limpiar el
interior de la impresora cada vez que se reemplace un cartucho de tóner.
1
Abra la cubierta superior.
2
Levante la unidad de revelado
junto con el cartucho de tóner y
extráigalos de la máquina.
Mantenimiento
22 GUÍA DE USO
3
Use las asas verdes para levantar
la unidad de tambor y para
quitarla de la impresora.
NOTA: La unidad de tambor es sensible a la luz. Nunca exponga la
unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos.
4
Coloque la unidad de tambor
sobre una superficie limpia y
plana.
IMPORTANTE: No coloque la
unidad de tambor verticalmente.
5
Use un paño limpio y sin hilachas
para limpiar la suciedad y el polvo
del rodillo metálico de registro
c.
IMPORTANTE: Asegúrese de no
tocar el rodillo de transferencia
(negro) d durante la limpieza.
6
Deslice la varilla del Limpiador del
cargador -verde- hacia adelante y
hacia atrás 2 o 3 veces para
limpiar el cable del cargador y
luego vuelva a colocarlo en su
posición original.
7
Cuando finalice la limpieza,
vuelva a colocar la unidad de
tambor en su sitio, alineando las
guías situadas en ambos
extremos con las ranuras de la
impresora.
d
c
Mantenimiento
GUÍA DE USO 23
8
Inserte la unidad de revelado
junto con el cartucho de tóner
nuevamente en la impresora.
Cierre la cubierta superior.
Falta de uso prolongado y traslado de la impresora
Falta de uso prolongado
Si dejara de utilizar la impresora por un período de tiempo prolongado,
quite el enchufe de la toma de corriente.
Recomendamos que consulte con su proveedor sobre las medidas
adicionales que debe tomar para prevenir posibles daños que pueden
ocurrir al utilizar la impresora nuevamente.
Traslado de la impresora
Cuando cambie de lugar la impresora:
- Trasládela con cuidado.
- Manténgala tan nivelada como sea posible para evitar un derrame
de tóner dentro de la impresora.
- Asegúrese de consultar al servicio técnico antes de trasladar la
impresora a un punto distante.
ADVERTENCIA: Si va a enviar la impresora, extraiga y empaquete
la unidad de revelado y de tambor en una bolsa de plástico y envíelos
separados de la impresora.
Mantenimiento
24 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 25
7 Solución de problemas
Directrices generales
Algunos de los problemas de la impresora los puede corregir el propio
usuario. Utilice la siguiente tabla para identificar el problema y realizar la
tarea correctiva.
Si el problema persiste o no se puede corregir, contacte al Servicio
técnico.
Síntoma Puntos de verificación Acción correctiva
La impresora no imprime
desde el ordenador
Verifique los indicadores Utilizando la información de la
página 2, verifique si ha ocurrido un
error y soluciónelo.
Verifique si puede imprimir
una página de estado.
Si pudo imprimir correctamente la
página de estado, puede haber un
problema con la conexión al
ordenador. Consulte la página 9 y
verifique la conexión.
Verifique que los
indicadores se encuentren
en una combinación
reconocida, consulte la
página 2 para obtener más
información.
Apague la impresora (O) y vuelva a
encenderla (|). Vuelva a enviar el
trabajo de impresión.
La calidad de impresión es mala Consulte la página 26 para obtener
más información.
El papel está atascado Consulte la página 27 para obtener
más información sobre cómo
eliminarlo.
Los indicadores están
apagados y el ventilador
no funciona
Verifique el cable de
alimentación
Conecte ambos extremos del cable
de alimentación de manera firme y
segura. Pruebe reemplazar el cable
de alimentación. Consulte la página 9
para obtener más información.
Verifique que la tecla de
encendido esté en la
posición de encendido (I).
Consulte la página 10 para obtener
más información.
La impresora imprime la
página de estado pero no
imprime la información
desde la computadora
Verifique los archivos de
programa y el software de
la aplicación
Pruebe imprimir otro archivo o use
otro comando de impresión. Si el
problema aparece con un archivo o
aplicación determinada, verifique las
opciones de impresión para esa
aplicación.
Solución de problemas
26 GUÍA DE USO
Problemas en la calidad de impresión
La tabla que se muestra a continuación describe posibles problemas de
calidad de impresión y la acción correctiva para cada problema.
Resultados impresos Acción correctiva
Todas las páginas se imprimen en
negro
Contacte con el Servicio técnico.
Manchas de tinta, rayas
horizontales o puntos dispersos
Limpie el cable del cargador, consulte
la página 22 para obtener más
información.
Rayas verticales blancas o negras Verifique el cartucho de tóner y si
fuera necesario, cámbielo. Consulte
la página 20 para obtener más
información.
Limpie el cable del cargador, consulte
la página 22 para obtener más
información.
Verifique que la varilla del limpiador
del cargador esté en su posición
original. Consulte la página 22 para
obtener más información.
Impresión débil o borrosa Verifique el cartucho de tóner y si
fuera necesario, cámbielo. Consulte
la página 20 para obtener más
información.
Limpie el cable del cargador, consulte
la página 22 para obtener más
información.
Fondo gris Verifique el cartucho de tóner y si
fuera necesario, cámbielo. Consulte
la página 20 para obtener más
información.
Verifique que la unidad de revelado y
la unidad de tambor estén instaladas
correctamente. Consulte la página 22
para obtener más información.
Mancha en el borde superior o en el
dorso del papel
Verifique que el rodillo de registro no
esté sucio con tóner. Consulte la
página 22 para obtener más
información.
Solución de problemas
GUÍA DE USO 27
Atascos de papel
La impresora se detiene cuando ocurre un atasco de papel dentro de ella
o si se alimenta incorrectamente. La impresora se desconecta y el
indicador de Atención empieza a parpadear.
Siga las instrucciones aquí indicadas para eliminar los atascos de papel.
Si los atascos de papel ocurren con frecuencia, pruebe utilizar un tipo de
papel diferente, reemplace el papel usando una resma nueva, o dé vuelta
el papel. También verifique que no haya pequeños trozos de papel que
puedan haber quedado dentro de la impresora.
Si el problema persiste, pida ayuda al servicio técnico local.
Bandeja de salida y cubierta trasera
1
Si el papel no es expulsado
totalmente hacia la bandeja de
salida, abra la cubierta trasera y
quite el papel atascado tirando de
él.
2
Abra y cierre la cubierta superior para eliminar el error.
La impresora se calienta y reanuda la impresión.
Bandeja de papel
1
Saque la bandeja.
2
Quite cualquier papel que se
encuentre parcialmente
introducido en la impresora.
Compruebe si el papel está bien
cargado. De lo contrario, vuelva a
cargar el papel.
Solución de problemas
28 GUÍA DE USO
3
Vuelva a introducir la bandeja
hasta el tope.
Abra y cierre la cubierta superior
para eliminar el error.
La impresora se calienta y
reanuda la impresión.
Bandeja de alimentación manual
1
Saque el papel de la bandeja de
alimentación manual.
IMPORTANTE: No quite el papel
que se encuentre parcialmente en
la impresora, siga con el paso 2.
2
Abra la cubierta superior y levante
la unidad de revelado junto con el
cartucho de tóner y extráigalos de
la máquina.
3
Use las asas verdes para levantar
la unidad de tambor y para
quitarla de la impresora.
NOTA: La unidad de tambor es sensible a la luz. Nunca exponga la
unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos.
Solución de problemas
GUÍA DE USO 29
4
Si el papel atascado aparece
pellizcado por los rodillos,
colóquelo en la dirección normal
de alimentación.
Si el papel entró pero no llegó
hasta el rodillo de registro, retire
el papel desde el lado de la
bandeja de alimentación manual.
5
Vuelva a colocar la unidad de
tambor en su posición, alineando
las guías situadas en ambos
extremos con las ranuras de la
impresora.
6
Inserte la unidad de revelado
junto con el cartucho de tóner
nuevamente en la impresora.
Cierre la cubierta superior.
7
Vuelva a cargar la bandeja de
alimentación manual.
La impresora se calienta y
reanuda la impresión.
Solución de problemas
30 GUÍA DE USO
Impresora
1
Abra la cubierta superior y levante
la unidad de revelado junto con el
cartucho de tóner y extráigalos de
la máquina.
2
Use las asas verdes para levantar
la unidad de tambor y para
quitarla de la impresora.
NOTA: La unidad de tambor es sensible a la luz. Nunca exponga la
unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos.
3
Retire el papel de la impresora.
NOTA: Si el papel atascado aparece pellizcado por los rodillos,
colóquelo en la dirección normal de alimentación.
4
Vuelva a colocar la unidad de
tambor en su posición, alineando
las guías situadas en ambos
extremos con las ranuras de la
impresora.
Solución de problemas
GUÍA DE USO 31
5
Inserte la unidad de revelado
junto con el cartucho de tóner
nuevamente en la impresora.
Cierre la cubierta superior.
La impresora se calienta y
reanuda la impresión.
Solución de problemas
32 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 33
8 Opciones
En esta impresora pueden instalarse tarjetas de memoria (CompactFlash)
y memoria de expansión (DIMM).
NOTA: Contacte con su distribuidor para más información sobre la
compra de la tarjeta de memoria más adecuada para su impresora.
El DIMM y la tarjeta de memoria deben ser instalados por un distribuidor
autorizado o por un servicio técnico certificado.
Para instalar el DIMM y la tarjeta de memoria, apague la impresora,
desenchufe el cable de alimentación y desconecte la impresora del PC.
Desplace la cubierta lateral hacia la derecha
c y quítela de la
impresora
d. Instale la ampliación de memoria (DIMM) y la tarjeta de
memoria (CompactFlash) en las ranuras provistas
e.
Ranura de tarjeta de memoria (CompactFlash)
Las tarjetas de memoria consisten de microchips
que pueden contener fuentes, macros,
formularios etc. La impresora vuelca los
contenidos de la tarjeta a su memoria interna al
encenderla.
Ranura de ampliación de memoria
(DIMM)
Se provee esta ranura para
ampliar la memoria de su
impresora, lo que permite
impresiones más complejas.
Se puede ampliar la memoria
hasta un máximo de 288 MB.
Opciones
34 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 35
9 Especificaciones
NOTA: Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Elemento Descripción
Método de impresión Electrofotografía por medio de escaneado láser
Velocidad de impresión A4 18 ginas por minuto/ Carta 19 páginas por minuto
Tamaños de papel
- Bandeja A4, B5 (JIS), A5, Folio, 8
1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 11" (Carta),
8
1/2 × 13" (Oficio II), Ejecutivo, B5 (ISO), Sobre C5, 16K, Otro
148 x 210 a 216 x 356 mm (5.8 x 8.3" a 8.5 x 14")
- Bandeja de
alimentación manual
A4, B5 (JIS), A5, Folio, 8
1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 11" (Carta),
8
1/2 × 13" (Oficio II), Estamento, Ejecutivo, A6, B6, B5 (ISO),
Sobre #10, Sobre #9, Sobre Monarch, Sobre #6, Sobre C5,
Sobre DL, 16K, Otro 70 x 148 a 216 x 356 mm (2.8 x 5.8" a 8.5
x 14")
Tipos de papel
- Bandeja Papel común, papel reciclado, papel grueso 60 a 105 g/m
2
(16 a 28 libras)
- Bandeja de
alimentación manual
Papel común, papel reciclado, papel grueso 60 a 163 g/m
2
(16 a 43 libras)
Transparencia, etiquetas adhesivas, sobres y tarjetas
permitidas
Capacidad de alimentación de
papel
- Bandeja 250 hojas
- Bandeja de
alimentación manual
1 hoja
Capacidad de la bandeja de
salida
100 hojas (boca abajo)
Tiempo de calentamiento 15 segundos o menos (encendida), 11 segundos o menos
(en reposo)
Tiempo para realizar la primera
impresión
Modo preparado: 11segundos o menos, Modo en reposo:
21 segundos o menos
Resolución Modo rápido 1200: 1800 x 600 ppp (2400 x 600 ppp con KIR)
Modo 600 ppp: 600 x 600 ppp
Producción mensual promedio de 1.650 páginas, máximo de 20.000 páginas
Controlador PowerPC 405 (266 MHz)
Especificaciones
36 GUÍA DE USO
Elemento Descripción
Memoria
- Estándar 32 MB
- Memoria adicional 288 MB
Interfaces
- Paralela
1 (IEEE 1284)
-USB 1
Entorno de funcionamiento
- Temperatura 10 - 32.5°C
- Humedad relativa 20 - 80 %
- Altura 2.000 m como máximo
- Iluminación 1.500 lux máximo
Dimensiones
(Anch) × (Alt) × (Prof)
380 x 245 × 390 mm
15 x 9.6 × 15.4"
Peso Aprox. 9.2 kg / 20.3 libras
Ruido de funcionamiento
(de acuerdo con ISO 7779
[Posición normal,
nivel de presión acústica en la
parte delantera])
Durante la impresión: LpA = 49 dB (A)
En modo de espera: LpA = 28 dB (A)
Durante el modo en reposo: Inmensurablemente bajo
UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany

Transcripción de documentos

YOUR OFFICE PARTNER LP 3118 MANUAL DE INSTRUCCIONES impresora monochrome básico Contenido 1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Estado de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Especificaciones de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preparación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Carga de papel en la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bandeja de alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión a interfaz paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión a interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Instalación del Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5 Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Impresión de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dúplex manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Falta de uso prolongado y traslado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Directrices generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Problemas en la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 GUÍA DE USO i ii GUÍA DE USO Información legal y sobre seguridad Declaración de cumplimiento de la FCC -Comisión Federal de Comunicaciones- (para usuarios en los Estados Unidos) Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: • No puede causar interferencias perjudiciales • Debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido evaluado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en entornos residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de forma adecuada según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que estas interferencias no se produzcan en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se ruega al usuario que intente corregirlas mediante una o varias de las siguientes medidas: • Vuelva a ubicar u orientar la antena receptora. • Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un enchufe de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el receptor. • En caso de necesitar ayuda, consulte con el proveedor o con un técnico con experiencia en radio y televisión. Cualquier cambio o modificación no autorizados específicamente por el fabricante pueden invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo. Para conectar el equipo al ordenador debe utilizarse un cable circular apantallado. GUÍA DE USO iii Información legal y sobre seguridad Precauciones de uso Cualquier modificación sin permiso previo puede causar interferencias perjudiciales. Si se introduce un cambio o modificación en este equipo sin autorización previa, el fabricante no puede garantizar la conformidad con la normativa de la FCC. Está prohibido el uso de un equipo que no cumple la normativa de la FCC. Conectores de interfaz IMPORTANTE: Asegúrese de que la impresora se encuentre apagada antes de conectar o desconectar un cable de interfaz. IMPORTANTE: Para prevenir descargas estáticas en los componentes electrónicos internos de la impresora a través del conector o conectores de interfaz, mantenga cubierto todos los conectores de interfaz que no se encuentren en uso con la cubierta protectora suministrada. NOTA: Utilice un cable de interfaz apantallado. Información de seguridad Seguridad relativa al láser Esta máquina está clasificada como productos láser de Clase 1 según el Estándar de rendimiento de radiación del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos (DHHS, por sus siglas en inglés), de acuerdo con la Ley de control de la radiación para la salud y seguridad de 1968. Esto significa que esta máquina no emite radiaciones láser peligrosas. Debido a que la radiación emitida en el interior de la impresora está totalmente recluida dentro de revestimientos protectores y cubiertas exteriores, el rayo láser no puede escapar de la impresora durante ninguna fase de su uso. Información relativa al láser Esta impresora está certificada en los Estados Unidos conforme a los requisitos del DHHS 21 CFR, Capítulo 1, Subcapítulo para productos láser de Clase I (1), en el resto del mundo está certificada como producto láser de Clase I según los requisitos de IEC 825. iv GUÍA DE USO Información legal y sobre seguridad PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B AL ABRIR. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos diferentes a los aquí indicados pueden provocar una exposición peligrosa a radiaciones. Etiquetas de precaución Etiqueta en el panel posterior de la impresora Etiqueta interna de la impresora (Precaución sobre la radiación láser) Países de Europa, Asia y del Pacífico Estados Unidos/ Canadá Etiqueta interna de la parte posterior NOTA: No retire estas etiquetas. GUÍA DE USO v Información legal y sobre seguridad Normativa del Centro para la Salud Radiológica e Instrumental (CDRH, por sus siglas en inglés) El CDRH de la Administración de Drogas y Alimentos de los Estados Unidos implementó el 2 de agosto de 1976 una normativa para los productos láser. Dicha normativa se aplica a los productos láser fabricados después del primero de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en los Estados Unidos. Los productos comercializados en los Estados Unidos deben contar con una etiqueta que indique el cumplimiento de la normativa de la CDRH. Concentración de ozono Las impresoras generan gas ozono (O3) que puede concentrarse en los lugares en donde se encuentren instaladas y provocar un olor desagradable. Para minimizar la concentración de gas ozono a menos de 0.1 ppm, recomendamos que la impresora no se encuentre en un espacio limitado donde la ventilación pueda estar bloqueada. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD vi 1 Lea todas las instrucciones de la presente guía y consérvelas para consultarlas en el futuro. 2 Desenchufe este producto de la toma de la red eléctrica antes de limpiarlo. 3 No utilice este producto cerca de agua. 4 No coloque este producto en mesas, tarimas o carros inestables. Podría caerse y dañarse. 5 La carcasa y en la parte posterior presentan aberturas y orificios de ventilación para asegurar un uso fiable del producto y para protegerlo de posibles recalentamientos. Dichas aberturas no deben cubrirse ni obstruirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca o sobre un radiador o rejilla de calefacción. Este producto nunca debe colocarse en un mueble empotrado, a menos que se proporcione una ventilación adecuada. 6 Este producto viene equipado con un enchufe de tres patas (conexión a tierra). Este enchufe cabrá sólo en tomas de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con el electricista para que la reemplace. No utilice adaptadores omitiendo el propósito del enchufe con toma de tierra. 7 No apoye nada sobre el cable. No coloque este producto en donde las personas puedan pisar el cable. 8 Si utiliza un cable prolongador, asegúrese de que el total del amperaje de los productos enchufados al cable prolongador no supere el amperaje total permitido por éste. GUÍA DE USO Información legal y sobre seguridad 9 Nunca inserte objetos de ningún tipo en las aberturas de la carcasa ya que pueden tocar puntos con tensión eléctrica o poner en cortocircuito piezas provocando riesgos de incendio o electrocución. Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el producto. 10 Salvo que así se indique en esta Guía de uso, absténgase de reparar este producto usted mismo. Quitar las cubiertas puede exponerlo a puntos de alto voltaje u otros riesgos. Las reparaciones de dichos compartimentos deben ser realizadas por un técnico. 11 Desenchufe este producto de la toma de corriente y llévelo a un técnico cualificado en las siguientes condiciones: - - Si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o deteriorados. Si se ha derramado líquido dentro del producto. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. Si el producto no funciona con normalidad a pesar de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles que estén indicados en las instrucciones de uso, ya que un ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños que a menudo requerirán un trabajo más exhaustivo por parte de un técnico cualificado para recuperar el funcionamiento normal del producto. Si el producto se ha caído o si se ha dañado la carcasa. Declaración de cumplimiento de normas del "Department of Communications" de Canadá Este equipo digital de Clase B cumple la norma ICES-003 de Canadá. Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ISO 7779 Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß ISO 7779. Directivas de etiquetaje de la Comunidad Europea (CE) De acuerdo con las Directivas del Consejo 89/336/EEC y 73/23/EEC Nombre del fabricante: UTAX GmbH Dirección del fabricante: Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt Alemania Declara que el producto: GUÍA DE USO vii Información legal y sobre seguridad Nombre del producto: Número de modelo: Page Printer LP 3118 Cumple con las siguientes especificaciones: - EN 55 022:1998 Clase B EN 61 000-3-2:2000 EN 61 000-3-3:1995+A1:2001 EN 55 024:1998 EN 60 950:2000 EN 60 825-1:1994+A1+A2 El fabricante y las empresas que lo comercializan guardan la siguiente documentación técnica en anticipación de la inspección que las autoridades pertinentes pueden realizar. - viii Las instrucciones del usuario indicando que se cumplen las especificaciones aplicables. Planos técnicos. Descripciones de los procedimientos que garantizan la conformidad. Otra información técnica. GUÍA DE USO Información legal y sobre seguridad Información legal y sobre seguridad Programa Energy Star En calidad de socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este producto cumple con los estándares estipulados de ENERGY STAR para el ahorro de energía. El objetivo principal del Programa ENERGY STAR es reducir la contaminación ambiental promoviendo la fabricación y venta de equipos que utilicen energía de una manera más eficiente. Esta impresora está equipada con una función de temporizador de estado de reposo que cumple con los estándares del Programa ENERGY STAR. Dicha función posibilita la reducción de la cantidad de energía eléctrica consumida por la impresora. Para un mayor ahorro de energía, apague la impresora cuando no la utilice por un período de tiempo prolongado. Para más detalles sobre la función del temporizador de estado de reposo y del consumo de energía de la impresora, vea el manual de instrucciones del CD-ROM provisto con la impresora. Configuración del modo de reposo inicial 5 minutos (15 minutos) Consumo de energía en el modo de reposo 4.8W (20W) [220 a 240V, 50Hz/60Hz] ( ): Estándares del programa ENERGY STAR Group for Energy Efficient Appliances (GEEA) El objetivo del GEEA es el uso eficiente de la energía. Este producto se considera altamente eficiente y cumple con los criterios para recibir la certificación GEEA. Configuración del modo de reposo inicial 5 minutos (15 minutos) Consumo de energía en el modo de reposo 4,8W (10W) [220 a 240V, 50Hz/60Hz] ( ): Estándares GEEA x GUÍA DE USO Información legal y sobre seguridad Con relación a los nombres comerciales KPDL y KIR (Kyocera Image Refinement) son marcas comerciales registradas de Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL y PJL son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company. Centronics es un nombre comercial de Centronics Data Computer Corp. PostScript es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated. Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated. ENERGY STAR es una marca comercial registrada estadounidense. Todos los demás nombres de productos y marcas son nombres comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Este producto utiliza PeerlessPrintXL para proveer la emulación de lenguajes PCL 6 compatibles con HP LaserJet. PeerlessPrintXL es una marca comercial registrada de The Peerless Group, Redondo Beach, CA 90278, Estados Unidos. Este producto se ha desarrollado utilizando el sistema operativo en tiempo real Tornado™ (Real Time Operating System) y herramientas de Wind River Systems. Este producto contiene fuentes UFST™ y MicroType® de Agfa MonoType Corporation. Agfa Monotype License Agreement Las siguientes declaraciones se han proporcionado en inglés intencionadamente. GUÍA DE USO 1 "Software" shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software. 2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols ("Typefaces") solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Agfa Japan. Agfa Japan retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement. 3 To protect proprietary rights of Agfa Japan, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces. 4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original. xi Información legal y sobre seguridad 5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Agfa Japan if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Agfa Japan. When this License expires or is terminated, you shall either return to Agfa Japan or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested. 6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7 Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Agfa Japan-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Agfa Japan does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED. 8 Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Agfa Japan. IN NO EVENT WILL AGFA JAPAN BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES. 9 New York, U.S.A. law governs this Agreement. 10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Agfa Japan. 11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2). 12 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. xii GUÍA DE USO Información legal y sobre seguridad IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT Las siguientes declaraciones se han proporcionado en inglés intencionadamente. THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS ("PROGRAMS") WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION ("IBM"). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS. The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license. The term "Programs" means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs. 1 License Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party. If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program. You may not: - 2 use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license; reverse assemble or reverse compile the Program; or sublicense, rent, lease, or assign the Program. Limited Warranty The Programs are provided "AS IS." THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you. SUPPLEMENT TO AGREEMENT FOR SOFTWARE BUNDLING AND DISTRIBUTION FOR ALDC. GUÍA DE USO xiii Información legal y sobre seguridad 3 Limitation of Remedies IBM’s entire liability under this license is the following; • For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of: - the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or IBM's then generally available license fee for the Program This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you. 4 General You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program. xiv GUÍA DE USO 1 Información general Indicadores Tecla Activar Tecla Cancelar Bandeja de salida Cubierta superior Cubierta trasera Tope del papel Bandeja de papel GUÍA DE USO Bandeja de alimentación manual Interfaz paralela Interruptor Interfaz USB Cable de alimentación 1 Información general Indicadores Hay dos indicadores situados en la parte superior derecha de la impresora. Los indicadores se utilizan para identificar el estado de la impresora en cualquier momento. Para identificar el estado de la impresora, observe los indicadores y luego compare con la tabla que se muestra a continuación. Indicador de impresora preparada (luz verde) Acción del indicador Encendido Luz Indicador intermitente de atención rápida (luz roja) Luz intermitente lenta Apagado Encendido Luz intermitente rápida Luz intermitente lenta Apagado Luz intermitente muy lenta Cualquier indicador X X X X X Cubierta abierta, cartucho de tóner vacío, falta unidad de revelado o falta unidad de tambor X Calentamiento X Atasco de papel o espera para reiniciar tras atasco X X X X X No hay papel o la bandeja de papel no está instalada (durante la impresión) X Nivel bajo de tóner, agregar papel (mientras está preparada) En línea / Preparada Desconectada Procesamiento de datos Alimentación apagada En reposo X NOTA: Para más combinaciones de los dos indicadores, llame a la asistencia técnica. KM-NET para clientes (software incluido en el CD-ROM) proporciona información más detallada sobre el estado de la impresora. Estado de las teclas Tecla Activar Cancelar 2 Estado Preparada Acción Función Pulse momentáneamente Cambia de En línea a Fuera de línea Pulse de 3 a 10 segundos Imprime la página de estado Pulse durante 10 segundos o más Imprime la página de estado de servicio Error Pulse momentáneamente Elimina el error Encendida Pulse hasta que se encienda el indicador de Impresora preparada Reinicia el contador del tóner tras reemplazar el cartucho de tóner Pulse momentáneamente Detiene la alarma sonora Pulse durante 1 segundo o más Cancela la información enviada desde el PC GUÍA DE USO 2 Carga de papel Bandeja de papel - Bandeja de alimentación manual - 250 páginas (80 g/m2) 60 a 105 g/m2 A4, B5 (JIS), A5, Carta, Legal, Folio, Oficio II, Ejecutivo, B5 (ISO), Sobre C5, y 16K 1 hoja 60 a 163 g/m2 A4, B5 (JIS), A5, Carta, Legal, Folio, Oficio II, Estamento, Ejecutivo, A6, B6, B5 (ISO), Sobre #10, Sobre #9, Sobre Monarch, Sobre #6, Sobre C5, Sobre DL y 16K Especificaciones de papel En la tabla que se muestra a continuación se resumen las especificaciones de papel básicas: Elemento Especificación Peso Bandeja: 60 - 105 g/m2 (16 a 28 libras/resma) Bandeja de alimentación manual: 60 - 163 g/m2 (16 a 43 libras/ resma) Grosor 0.086 a 0.110mm (3.4 a 4.3 mils) Precisión dimensional ±0.7 mm (±0.0276 pulgadas) Ángulos 90° ±0.2° Humedad 4 a 6% Granulado Largo Contenido de pulpa 80% o más NOTA: Para obtener más información sobre los tipos y tamaños de papeles de impresión que pueden utilizarse, consulte Especificaciones, en la página 35. GUÍA DE USO 3 Carga de papel Preparación del papel Después de sacar el papel del paquete y antes de cargarlo, ventile las hojas para separarlas. Si utiliza papel que ha sido doblado o que está arrugado, alíselo antes de cargarlo. Si no lo hace, es posible que el papel se atasque. IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no tenga grapas ni clips. Carga de papel en la bandeja 1 Extraiga la bandeja de la impresora completamente. IMPORTANTE: Cuando extraiga la bandeja de la impresora, sosténgala firmemente para que no se caiga. 2 Pulse el botón de liberación y ajuste la guía de altura del papel según la longitud de papel requerida. 3 Ajuste la posición de las guías de anchura de papel ubicadas a la izquierda y a la derecha de la bandeja de papel. Pulse el botón de liberación de la guía izquierda y deslice las guías según el tamaño de papel requerido. NOTA: Los tamaños de papel están indicados en la bandeja. 4 GUÍA DE USO Carga de papel Si se utilizan hojas tamaño Folio u Oficio II, quite el tope verde c de la guía de longitud de papel y ajústela a la posición en dicha guía d. Tire la guía de longitud de papel hacia la parte trasera hasta que haga tope. 4 Cargue el papel en la bandeja. IMPORTANTE: Ajuste siempre las guías de anchura y de longitud del papel antes de cargarlo para evitar que salga torcido o que se atasque. No cargue papel por encima del triángulo marcado en la guía de anchura de papel. Asegúrese de colocar boca abajo la cara que se imprime y de que el papel no esté arrugado, curvado o deteriorado. 5 GUÍA DE USO Vuelva a introducir la bandeja en la impresora hasta el tope. 5 Carga de papel Bandeja de alimentación manual El papel cargado en la bandeja de alimentación manual se alimenta automáticamente y tiene prioridad sobre la bandeja de papel. 6 1 Retire la bandeja para acceder a la bandeja de alimentación manual. 2 Tire de la bandeja de alimentación manual hacia arriba y hacia afuera. 3 Retire la parte delantera de la bandeja de alimentación manual. 4 Inserte la bandeja en la impresora. GUÍA DE USO Carga de papel 5 Ajuste las guías de anchura de papel y deslice el papel dentro de la bandeja hasta que haga tope. La cara a imprimir debe colocarse boca arriba. Asegúrese de que las guías de anchura de papel estén al ras de los bordes de las hojas. Los sobres deben alimentarse colocados boca arriba, comenzando por el borde derecho. IMPORTANTE: Cargue una sola hoja o sobre a la vez. NOTA: Antes de comprar sobres, imprima uno de muestra para verificar la calidad Comience a imprimir después de cargar la bandeja de alimentación manual. 6 Una vez utilizadas, mueva las guías de anchura hacia afuera y cierre la bandeja de alimentación manual. NOTA: Para obtener más información sobre los tipos y tamaños de papeles de impresión que pueden utilizarse, consulte las Especificaciones en página 35. GUÍA DE USO 7 Carga de papel 8 GUÍA DE USO 3 Conexiones Interruptor Conector del cable de alimentación Interfaz paralela Interfaz USB Cable de alimentación Conexión a interfaz paralela 1 Conecte el cable de la impresora (no incluido) al conector de interfaz paralelo. NOTA: Utilice un cable de impresora paralelo que cumpla con los estándares IEEE1284. Para lograr un mejor funcionamiento, instale la impresora cerca del ordenador. El cable de conexión debe ser de tipo apantallado y de 3 metros de longitud como máximo. GUÍA DE USO 2 Cierre los sujetadores situados a ambos lados para que el conector quede ajustado. 3 Conectar el otro extremo del cable de la impresora al conector de interfaz paralelo del ordenador. 9 Conexiones Conexión a interfaz USB 1 Conecte el cable USB (no incluido) al conector de interfaz USB. NOTA: Utilice un cable USB con un conector de tipo A rectangular y un conector de tipo B cuadrado. El cable USB debe ser blindado y de 5 metros de longitud como máximo. 2 Conecte el otro extremo del cable USB al conector de la interfaz USB del ordenador. Conexión del cable de alimentación Instale la impresora cerca de un toma de corriente alterna. Si utiliza un cable alargador, la longitud total del cable más la del cable alargador no debe ser superior a 5 metros. NOTA: Asegúrese de que la impresora esté apagada. Utilice exclusivamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. 10 1 Conecte el cable de alimentación al conector del cable de alimentación de la parte trasera de la máquina. 2 Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente. GUÍA DE USO Conexiones 3 Coloque el interruptor en la posición de encendido ( | ). La impresora empieza a calentarse. IMPORTANTE: Si instala el cartucho de tóner y se enciende la máquina, parpadearán dos indicadores. Cuando se enciende la máquina por primera vez después de instalar el cartucho de tóner, habrá una demora de aproximadamente 15 minutos antes de que la máquina esté preparada para imprimir. Cuando se enciende el indicador de Preparada, la instalación de la máquina se ha completado. GUÍA DE USO 11 Conexiones 12 GUÍA DE USO 4 Instalación del Software Asegúrese de que la impresora esté enchufada y conectada al puerto paralelo o USB del ordenador antes de instalar el software del CD-ROM. 1 Encienda el PC e inicie Windows. NOTA: Si aparece el cuadro de diálogo Bienvenido al asistente para la instalación de Hardware nuevo, pulse Cancelar. 2 Inserte el CD-ROM (Software Library) en la unidad de CD-ROM. 3 Se inicia el programa de instalación y aparece el Contrato de licencia. Seleccione Ver Contrato de licencia para leer la información y luego Acepto para proseguir. NOTA: Si el programa de instalación no se inicia, utilice el Explorador de Windows para acceder al CD-ROM y seleccione Setup.exe. GUÍA DE USO 4 Seleccione Instalar los KX Driver y siga las instrucciones en la pantalla para completar la instalación del software. 5 Una vez finalizada la instalación, aparece el cuadro de diálogo Impresora instalada con éxito. 13 Instalación del Software 14 GUÍA DE USO 5 Impresión Distribución Imágenes Salida Permite seleccionar el Dúplex manual o crear páginas múltiples en una misma hoja de papel. También contiene la opción de escala. Seleccione esta lengüeta para cambiar la calidad de la impresión y las configuraciones de fuentes o gráficos. Permite seleccionar la cantidad de copias que desea y la opción de compaginación. Perfil Permite guardar las configuraciones seleccionadas en la unidad de la impresora y utilizarlas en tareas cotidianas. Soporte Seleccione esta lengüeta para seleccionar el tamaño y la orientación de la página. También se selecciona la fuente del papel. Marca de agua Permite determinar y agregar marcas de agua a sus trabajos. Prólogo/Epílogo Esta opción incorpora los comandos PRESCRIBIR en el documento. Avanzado Permite agregar portadas o introducir páginas a sus trabajos. También puede intercalar un conjunto de transparencias en una página en blanco o impresa por medio de Intercalación de trasparencias. Información de configuración Utilice esta opción para visualizar un resumen en formato de árbol de las opciones seleccionadas. NOTA: Para obtener información más detallada sobre las opciones de la unidad de impresión, consulte la guía KX Printer Drivers. Impresión de un documento 1 Asegúrese de que el papel esté cargado en la impresora. 2 Desde el menú Archivo de la aplicación, seleccione Imprimir. Aparece el cuadro de diálogo Imprimir. 3 Seleccione la lista desplegable de nombres de impresoras. Aparecen todas las impresoras instaladas. Seleccione LP 3118 4 Seleccione las opciones requeridas, introduzca la cantidad de copias que necesite y si imprime más de una, seleccione Compaginar. Seleccione Aceptar para comenzar a imprimir. GUÍA DE USO 15 Impresión Dúplex manual Use la opción Dúplex manual si necesita imprimir en ambas caras de la hoja. Las páginas pares se imprimen primero y luego se vuelven a cargar para imprimir las impares. Hay disponible una hoja de instrucciones para ayudarle a cargar las hojas en el orden y la orientación correctos. NOTA: Asegúrese de que la opción Instrucciones para imprimir esté seleccionada para recibir la hoja de instrucciones. Utilice la hoja de instrucciones hasta que se familiarice con esta función. 1 Asegúrese de que Bandeja 1 esté seleccionado como Origen en el cuadro de diálogo Propiedades de la ventana de impresión. 2 Seleccione la lengüeta Distribución y luego Imprimir por las dos caras (Dúplex manual). Seleccione Voltear por el borde largo para encuadernar por el borde largo o Voltear por el borde corto para encuadernar por el borde corto. Seleccione Configuración de espacio de encuadernación e introduzca el valor correspondiente en el campo Espacio de encuadernación. Rangos de medidas de Espacio de encuadernación: 5.00 a 25.4 mm (0.20 a 1.00 pulgada). 3 16 Seleccione Aceptar para volver al cuadro de diálogo de impresión y luego Aceptar para comenzar a imprimir. Aparece un cuadro de diálogo con un mensaje de instrucciones sobre Dúplex manual. GUÍA DE USO Impresión 4 Retire todas las páginas pares (incluyendo la hoja de instrucciones) de la bandeja de salida y cárguelas en la bandeja de papel, con la hoja de instrucciones hacia arriba y las flechas señalando a la impresora. NOTA: No se imprimirá nada en la hoja de instrucciones. 5 GUÍA DE USO Seleccione Aceptar en el cuadro de diálogo del mensaje Dúplex manual. Se imprimirán todas las páginas impares. 17 Impresión 18 GUÍA DE USO 6 Mantenimiento Tareas de limpieza La impresora debe limpiarse regularmente para asegurar un rendimiento óptimo. Utilice un paño limpio sin hilachas para limpiar el polvo y la suciedad de la impresora. Unidad de revelado Cada vez que cambie el cartucho de tóner debe retirar la unidad de revelado para permitir las tareas de limpieza. Cartucho de tóner El cartucho de tóner debe reemplazarse cuando esté vacío. Con el cartucho de tóner inicial se pueden imprimir aproximadamente 3000 copias. El cartucho de tóner se ofrece con dos tipos de rendimiento, 2000 o 6000 copias (con una cobertura del 5%). Unidad de tambor La unidad de tambor debe retirarse para permitir las tareas de limpieza. El cable del cargador debe limpiarse mediante la varilla del Limpiador del cargador cada vez que se reemplace el cartucho de tóner. En las siguientes páginas hallará más información sobre las tareas de mantenimiento. GUÍA DE USO 19 Mantenimiento Cartucho de tóner Para reemplazar el Cartucho de tóner siga las instrucciones indicadas a continuación. PRECAUCIÓN: No intente quemar el cartucho de tóner. Saltarían chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras. No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner. 1 Abra la cubierta superior. 2 Gire la Palanca A a la posición destrabada, presione la Palanca B hacia la derecha y retire el cartucho de tóner. B Guarde el cartucho de tóner viejo en la bolsa plástica que se proporciona para su desecho. A 3 Quite el envoltorio del nuevo cartucho de tóner. Agite el cartucho horizontalmente para que el tóner se distribuya de manera uniforme. Retire la etiqueta del cartucho de tóner. 4 Instale el nuevo cartucho de tóner en la impresora. Presione de manera firme la parte superior del cartucho en las posiciones indicadas PRESIONE AQUÍ, hasta que escuche un clic. Gire la Palanca A a la posición de cierre y cierre la cubierta superior. 20 A GUÍA DE USO Mantenimiento Capacidad del cartucho de tóner Hay dos capacidades disponibles de cartucho de tóner para este producto. Con una se pueden imprimir aproximadamente 2000 copias y con la otra alrededor de 6000. Si cambia de una capacidad a la otra, siga los pasos que se muestran a continuación para asegurarse de que el resto del tóner se muestra correctamente en la página de estado del Indicador de tóner. 1 Instale KM-NET para clientes utilizando el CD-ROM provisto y ejecute el programa. 2 Seleccione el botón Menú ubicado a la izquierda y luego la lengüeta Menú. 3 Seleccione Tóner y luego Negro. 4 Seleccione Capacidad. El cuadro de diálogo de Capacidad aparece a la derecha. 5 En el menú desplegable Capacidad , seleccione la capacidad deseada, 2000 o 6000 páginas y haga clic en Aceptar. Limpieza de la impresora Para evitar problemas en la calidad de impresión, se debe limpiar el interior de la impresora cada vez que se reemplace un cartucho de tóner. GUÍA DE USO 1 Abra la cubierta superior. 2 Levante la unidad de revelado junto con el cartucho de tóner y extráigalos de la máquina. 21 Mantenimiento 3 Use las asas verdes para levantar la unidad de tambor y para quitarla de la impresora. NOTA: La unidad de tambor es sensible a la luz. Nunca exponga la unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos. 4 Coloque la unidad de tambor sobre una superficie limpia y plana. IMPORTANTE: No coloque la unidad de tambor verticalmente. 5 Use un paño limpio y sin hilachas para limpiar la suciedad y el polvo del rodillo metálico de registro c. d IMPORTANTE: Asegúrese de no tocar el rodillo de transferencia (negro) d durante la limpieza. c 22 6 Deslice la varilla del Limpiador del cargador -verde- hacia adelante y hacia atrás 2 o 3 veces para limpiar el cable del cargador y luego vuelva a colocarlo en su posición original. 7 Cuando finalice la limpieza, vuelva a colocar la unidad de tambor en su sitio, alineando las guías situadas en ambos extremos con las ranuras de la impresora. GUÍA DE USO Mantenimiento 8 Inserte la unidad de revelado junto con el cartucho de tóner nuevamente en la impresora. Cierre la cubierta superior. Falta de uso prolongado y traslado de la impresora Falta de uso prolongado Si dejara de utilizar la impresora por un período de tiempo prolongado, quite el enchufe de la toma de corriente. Recomendamos que consulte con su proveedor sobre las medidas adicionales que debe tomar para prevenir posibles daños que pueden ocurrir al utilizar la impresora nuevamente. Traslado de la impresora Cuando cambie de lugar la impresora: - Trasládela con cuidado. Manténgala tan nivelada como sea posible para evitar un derrame de tóner dentro de la impresora. Asegúrese de consultar al servicio técnico antes de trasladar la impresora a un punto distante. ADVERTENCIA: Si va a enviar la impresora, extraiga y empaquete la unidad de revelado y de tambor en una bolsa de plástico y envíelos separados de la impresora. GUÍA DE USO 23 Mantenimiento 24 GUÍA DE USO 7 Solución de problemas Directrices generales Algunos de los problemas de la impresora los puede corregir el propio usuario. Utilice la siguiente tabla para identificar el problema y realizar la tarea correctiva. Síntoma Puntos de verificación La impresora no imprime desde el ordenador Acción correctiva Verifique los indicadores Utilizando la información de la página 2, verifique si ha ocurrido un error y soluciónelo. Verifique si puede imprimir una página de estado. Si pudo imprimir correctamente la página de estado, puede haber un problema con la conexión al ordenador. Consulte la página 9 y verifique la conexión. Verifique que los indicadores se encuentren en una combinación reconocida, consulte la página 2 para obtener más información. Apague la impresora (O) y vuelva a encenderla (|). Vuelva a enviar el trabajo de impresión. La calidad de impresión es mala Consulte la página 26 para obtener más información. El papel está atascado Consulte la página 27 para obtener más información sobre cómo eliminarlo. Los indicadores están apagados y el ventilador no funciona Verifique el cable de alimentación Conecte ambos extremos del cable de alimentación de manera firme y segura. Pruebe reemplazar el cable de alimentación. Consulte la página 9 para obtener más información. Verifique que la tecla de encendido esté en la posición de encendido (I). Consulte la página 10 para obtener más información. La impresora imprime la Verifique los archivos de página de estado pero no programa y el software de la aplicación imprime la información desde la computadora Pruebe imprimir otro archivo o use otro comando de impresión. Si el problema aparece con un archivo o aplicación determinada, verifique las opciones de impresión para esa aplicación. Si el problema persiste o no se puede corregir, contacte al Servicio técnico. GUÍA DE USO 25 Solución de problemas Problemas en la calidad de impresión La tabla que se muestra a continuación describe posibles problemas de calidad de impresión y la acción correctiva para cada problema. Resultados impresos Acción correctiva Todas las páginas se imprimen en negro Contacte con el Servicio técnico. Manchas de tinta, rayas horizontales o puntos dispersos Limpie el cable del cargador, consulte la página 22 para obtener más información. Rayas verticales blancas o negras Verifique el cartucho de tóner y si fuera necesario, cámbielo. Consulte la página 20 para obtener más información. Limpie el cable del cargador, consulte la página 22 para obtener más información. Verifique que la varilla del limpiador del cargador esté en su posición original. Consulte la página 22 para obtener más información. Impresión débil o borrosa Verifique el cartucho de tóner y si fuera necesario, cámbielo. Consulte la página 20 para obtener más información. Limpie el cable del cargador, consulte la página 22 para obtener más información. Fondo gris Verifique el cartucho de tóner y si fuera necesario, cámbielo. Consulte la página 20 para obtener más información. Verifique que la unidad de revelado y la unidad de tambor estén instaladas correctamente. Consulte la página 22 para obtener más información. Mancha en el borde superior o en el Verifique que el rodillo de registro no dorso del papel esté sucio con tóner. Consulte la página 22 para obtener más información. 26 GUÍA DE USO Solución de problemas Atascos de papel La impresora se detiene cuando ocurre un atasco de papel dentro de ella o si se alimenta incorrectamente. La impresora se desconecta y el indicador de Atención empieza a parpadear. Siga las instrucciones aquí indicadas para eliminar los atascos de papel. Si los atascos de papel ocurren con frecuencia, pruebe utilizar un tipo de papel diferente, reemplace el papel usando una resma nueva, o dé vuelta el papel. También verifique que no haya pequeños trozos de papel que puedan haber quedado dentro de la impresora. Si el problema persiste, pida ayuda al servicio técnico local. Bandeja de salida y cubierta trasera 1 Si el papel no es expulsado totalmente hacia la bandeja de salida, abra la cubierta trasera y quite el papel atascado tirando de él. 2 Abra y cierre la cubierta superior para eliminar el error. La impresora se calienta y reanuda la impresión. Bandeja de papel 1 Saque la bandeja. 2 Quite cualquier papel que se encuentre parcialmente introducido en la impresora. Compruebe si el papel está bien cargado. De lo contrario, vuelva a cargar el papel. GUÍA DE USO 27 Solución de problemas 3 Vuelva a introducir la bandeja hasta el tope. Abra y cierre la cubierta superior para eliminar el error. La impresora se calienta y reanuda la impresión. Bandeja de alimentación manual 1 Saque el papel de la bandeja de alimentación manual. IMPORTANTE: No quite el papel que se encuentre parcialmente en la impresora, siga con el paso 2. 2 Abra la cubierta superior y levante la unidad de revelado junto con el cartucho de tóner y extráigalos de la máquina. 3 Use las asas verdes para levantar la unidad de tambor y para quitarla de la impresora. NOTA: La unidad de tambor es sensible a la luz. Nunca exponga la unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos. 28 GUÍA DE USO Solución de problemas 4 Si el papel atascado aparece pellizcado por los rodillos, colóquelo en la dirección normal de alimentación. Si el papel entró pero no llegó hasta el rodillo de registro, retire el papel desde el lado de la bandeja de alimentación manual. 5 Vuelva a colocar la unidad de tambor en su posición, alineando las guías situadas en ambos extremos con las ranuras de la impresora. 6 Inserte la unidad de revelado junto con el cartucho de tóner nuevamente en la impresora. Cierre la cubierta superior. 7 Vuelva a cargar la bandeja de alimentación manual. La impresora se calienta y reanuda la impresión. GUÍA DE USO 29 Solución de problemas Impresora 1 Abra la cubierta superior y levante la unidad de revelado junto con el cartucho de tóner y extráigalos de la máquina. 2 Use las asas verdes para levantar la unidad de tambor y para quitarla de la impresora. NOTA: La unidad de tambor es sensible a la luz. Nunca exponga la unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos. 3 Retire el papel de la impresora. NOTA: Si el papel atascado aparece pellizcado por los rodillos, colóquelo en la dirección normal de alimentación. 4 30 Vuelva a colocar la unidad de tambor en su posición, alineando las guías situadas en ambos extremos con las ranuras de la impresora. GUÍA DE USO Solución de problemas 5 Inserte la unidad de revelado junto con el cartucho de tóner nuevamente en la impresora. Cierre la cubierta superior. La impresora se calienta y reanuda la impresión. GUÍA DE USO 31 Solución de problemas 32 GUÍA DE USO 8 Opciones En esta impresora pueden instalarse tarjetas de memoria (CompactFlash) y memoria de expansión (DIMM). NOTA: Contacte con su distribuidor para más información sobre la compra de la tarjeta de memoria más adecuada para su impresora. El DIMM y la tarjeta de memoria deben ser instalados por un distribuidor autorizado o por un servicio técnico certificado. Para instalar el DIMM y la tarjeta de memoria, apague la impresora, desenchufe el cable de alimentación y desconecte la impresora del PC. Desplace la cubierta lateral hacia la derecha c y quítela de la impresora d. Instale la ampliación de memoria (DIMM) y la tarjeta de memoria (CompactFlash) en las ranuras provistas e. Ranura de ampliación de memoria (DIMM) Se provee esta ranura para ampliar la memoria de su impresora, lo que permite impresiones más complejas. Se puede ampliar la memoria hasta un máximo de 288 MB. Ranura de tarjeta de memoria (CompactFlash) Las tarjetas de memoria consisten de microchips que pueden contener fuentes, macros, formularios etc. La impresora vuelca los contenidos de la tarjeta a su memoria interna al encenderla. GUÍA DE USO 33 Opciones 34 GUÍA DE USO 9 Especificaciones NOTA: Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Elemento Descripción Método de impresión Electrofotografía por medio de escaneado láser Velocidad de impresión A4 18 páginas por minuto/ Carta 19 páginas por minuto Tamaños de papel - Bandeja A4, B5 (JIS), A5, Folio, 8 1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 11" (Carta), 8 1/2 × 13" (Oficio II), Ejecutivo, B5 (ISO), Sobre C5, 16K, Otro 148 x 210 a 216 x 356 mm (5.8 x 8.3" a 8.5 x 14") - Bandeja de alimentación manual A4, B5 (JIS), A5, Folio, 8 1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 11" (Carta), 8 1/2 × 13" (Oficio II), Estamento, Ejecutivo, A6, B6, B5 (ISO), Sobre #10, Sobre #9, Sobre Monarch, Sobre #6, Sobre C5, Sobre DL, 16K, Otro 70 x 148 a 216 x 356 mm (2.8 x 5.8" a 8.5 x 14") Tipos de papel - Bandeja Papel común, papel reciclado, papel grueso 60 a 105 g/m2 (16 a 28 libras) - Bandeja de alimentación manual Papel común, papel reciclado, papel grueso 60 a 163 g/m2 (16 a 43 libras) Transparencia, etiquetas adhesivas, sobres y tarjetas permitidas Capacidad de alimentación de papel - Bandeja 250 hojas - Bandeja de alimentación manual 1 hoja Capacidad de la bandeja de salida 100 hojas (boca abajo) Tiempo de calentamiento 15 segundos o menos (encendida), 11 segundos o menos (en reposo) Tiempo para realizar la primera Modo preparado: 11segundos o menos, Modo en reposo: impresión 21 segundos o menos Resolución Modo rápido 1200: 1800 x 600 ppp (2400 x 600 ppp con KIR) Modo 600 ppp: 600 x 600 ppp Producción mensual promedio de 1.650 páginas, máximo de 20.000 páginas Controlador PowerPC 405 (266 MHz) GUÍA DE USO 35 Especificaciones Elemento Descripción Memoria - Estándar 32 MB - Memoria adicional 288 MB Interfaces - Paralela - USB 1 (IEEE 1284) 1 Entorno de funcionamiento - Temperatura 10 - 32.5°C - Humedad relativa 20 - 80 % - Altura 2.000 m como máximo - Iluminación 1.500 lux máximo Dimensiones (Anch) × (Alt) × (Prof) 380 x 245 × 390 mm 15 x 9.6 × 15.4" Peso Aprox. 9.2 kg / 20.3 libras Ruido de funcionamiento (de acuerdo con ISO 7779 [Posición normal, nivel de presión acústica en la parte delantera]) 36 Durante la impresión: LpA = 49 dB (A) En modo de espera: LpA = 28 dB (A) Durante el modo en reposo: Inmensurablemente bajo GUÍA DE USO UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Utax LP 3118 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario