Utax CLP 3316 Instrucciones de operación

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CCLLPP 33331166//33552200//33552244
manual de instrucciones
AVANZADO
GUÍA DE USO AVANZADO i
Índice
1 Manejo del papel
Directrices generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Selección del papel adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
2 Uso del panel de controles
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Descripción del panel de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Cancelación de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Uso del sistema de selección de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Páginas de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
e-MPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Cambio de parámetros de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Paginación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Configuración de la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Selección de impresión monocromática o en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-76
Lectura de los contadores de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
Otros modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-79
3 Componentes opcionales
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Módulos de ampliación de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Descripción general de los componentes opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
4 Interfaz del PC
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Interfaz paralela (sólo
CLP 3524) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Interfaz serie (sólo
CLP 3524) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Protocolo RS-232C (sólo
CLP 3524) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Conexión del cable RS-232C (sólo
CLP 3524) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Glosario
Índice
GUÍA DE USO AVANZADO iii
Introducción
Esta guía contiene los siguientes capítulos:
1 Manejo del papel
Explica cómo seleccionar, manejar y cargar el papel.
2 Uso del panel de controles
Explica cómo utilizar el panel de controles para
configurar la impresora.
3 Componentes opcionales
Muestra los componentes opcionales disponibles.
4 Interfaz del PC
Describe las conexiones posibles entre la impresora y
el PC.
Glosario
Incluye un glosario de los términos utilizados.
Introducción
iv GUÍA DE USO AVANZADO
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:
Convención Descripción Ejemplo
Tipografía cursiva Se utiliza para enfatizar una
palabra, una frase o un mensaje
clave. Además, también se
muestran en cursiva las
referencias a otras
publicaciones.
Cierre la cubierta superior.
Consulte la sección Sustitución del
cartucho de tóner en la página 3-3.
Tipografía en
negrita entre
corchetes
Se utiliza para resaltar la
selección de una tecla o un
modo de función.
Pulse [Copy].
Notas Se utilizan para proporcionar
información adicional o de
utilidad sobre una función o
característica. También pueden
contener referencias a otras
publicaciones.
NOTA: Para obtener información sobre
el almacenamiento del perno, consulte el
paso 10.
Importante Se utiliza para proporcionar
información importante.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el
papel no esté doblado, curvado ni
dañado.
Precaución Las precauciones son
comentarios que indican daños
mecánicos causados por una
acción.
PRECAUCIÓN: No extraiga la bandeja
mientras sostiene la parte delantera de la
máquina.
Advertencia Se utiliza para advertir al
usuario de la posibilidad de
lesiones personales.
ADVERTENCIA: La zona del
cargador es de alto voltaje.
GUÍA DE USO AVANZADO 1-1
1 Manejo del papel
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Directrices generales.................................................... 1-2
Selección del papel adecuado ..................................... 1-5
Tipo de papel.............................................................. 1-13
Carga de papel........................................................... 1-14
Manejo del papel
1-2 GUÍA DE USO AVANZADO
Directrices generales
La máquina está diseñada para imprimir sobre papel de copia estándar (el
tipo de papel empleado en las copiadoras de transferencia electrostática
seca). Sin embargo, también pueden utilizarse los tipos de papel
especificados más abajo.
NOTA: El fabricante no se hace responsable de los problemas
ocasionados por la utilización de un papel inadecuado.
Es importante seleccionar el tipo de papel adecuado. Si utiliza papel
incorrecto, puede provocar atascos, curvatura del papel, mala calidad de
impresión, gasto innecesario de papel y, en casos extremos, puede dañar
la impresora. Las directrices que se señalan a continuación lo ayudarán a
incrementar la productividad de su negocio garantizando una impresión
sin problemas y un desgaste menor de la máquina.
Disponibilidad del papel
La mayoría de los tipos de papel son compatibles con las diferentes clases
de máquinas disponibles. El papel destinado a las fotocopiadoras
xerográficas también puede emplearse con esta máquina.
Hay tres calidades generales de papel: económico, estándar y premium.
La principal diferencia entre un tipo y otro es la facilidad con la que pasan
a través de la máquina. Esto depende de la textura, el tamaño y la
humedad del papel, y del corte que éste presenta. Cuanto mejor sea el
papel empleado, menor será el riesgo de que se produzcan atascos y
otros problemas, y mayor será la calidad de impresión.
Las diferencias existentes entre los papeles de los distintos proveedores
también pueden influir en el rendimiento de la máquina. Una impresora de
alta calidad no puede producir los resultados esperados si se emplea un
papel inadecuado. A largo plazo, el papel barato no resulta económico si
produce problemas de impresión.
Cada tipo de papel se encuentra disponible en distintos gramajes (se
especifican más adelante). Los gramajes tradicionales oscilan entre 60 y
105 g/m².
Manejo del papel
GUÍA DE USO AVANZADO 1-3
Especificaciones del papel
En la tabla que se muestra a continuación, se resumen las
especificaciones básicas del papel. Encontrará información más detallada
en las páginas siguientes.
Tamaños máximos y mínimos de papel
Los tamaños mínimos y máximos del papel son los siguientes: Para
papeles no estándar se debe usar la bandeja multiuso.
Elemento Especificación
Gramaje Bandeja: de 60 a 105 g/m² (16 a 28 libras/
resma)
Bandeja MP: de 60 a 200 g/m² (16 a 53 libras/
resma)
Grosor de 0,086 a 0,110 mm (3,4 a 4,3 mils)
Dimensiones Consulte Tamaños de papel en la página 1-5
Precisión dimensional ±0,7 mm (±0,0276 pulgadas)
Ángulo de las esquinas 90° ± 0,2°
Humedad 4 a 6%
Dirección del grano Veta larga
Contenido de pulpa 80% o más
148 mm
5-13/16 pulgadas
210 mm 8-1/4 pulgadas
216 mm
8-1/2 pulgadas
356 mm
14 pulgadas
Tamaño
mínimo de
papel
Tamaño máximo
de papel
Bandeja de papel
70 mm
2-13/16
pulgadas
148 mm
5-13/16 pulgadas
Tamaño
mínimo de
papel
Tamaño máximo
de papel
Bandeja MP
216 mm
8-1/2 pulgadas
356 mm
14 pulgadas
Manejo del papel
1-4 GUÍA DE USO AVANZADO
Papel recomendado
A fin de obtener un rendimiento óptimo, se recomienda utilizar los
siguientes productos para la impresora.
Tamaño Producto Gramaje
Letter, Legal Hammermill LASER PRINT 90 g/m² (24 libras)
A4 NEUSIEDLER COLOR COPY 90 g/m²
Manejo del papel
GUÍA DE USO AVANZADO 1-5
Selección del papel adecuado
En esta sección se describen las pautas para la selección del papel.
Estado
Evite emplear papel con las puntas dobladas o que esté arrugado, sucio,
rasgado o con relieve, o que contenga pelusa, polvo o tiras de papel.
El empleo de papel en estas condiciones puede provocar que la impresión
sea ilegible o que se produzcan atascos; también puede acortar la vida útil
de la máquina. En especial, evite utilizar papel con la superficie revestida
o tratada. La superficie del papel debe ser todo lo regular y lisa posible.
Composición
No utilice papel con ningún tipo de revestimiento o tratamiento de la
superficie ni papel que tenga componentes plásticos o carbónicos. El calor
de fusión puede provocar que el papel desprenda gases nocivos.
El papel bond debe contener como mínimo un 80% de pasta.
Componentes como el algodón y otras fibras no deben constituir más del
20% de la composición total del papel.
Tamaños de papel
En la siguiente tabla se muestran las bandejas y la bandeja MP que se
encuentran disponibles para los tamaños de papel enumerados. Las
medidas admitidas son ±0,7 mm (±0,0276 pulgadas) de longitud y ancho.
Las esquinas deben formar un ángulo de 90° ± 0,2°.
Bandeja MP Tamaño
Bandeja de
papel o
bandeja MP
Tamaño
Sobre Monarch 3-7/8 × 7-1/2 pulg. Legal 8-1/2 × 14 pulg.
Sobre #10 4-1/8 × 9-1/2 pulg. Letter 8-1/2 × 11 pulg.
ISO A6 105 × 148 mm ISO A4 210 × 297 mm
Sobre DL 110 × 220 mm ISO A5 148 × 210 mm
Sobre #9 3-7/8 × 8-7/8 pulg. Sobre C5 162 × 229 mm
Sobre #6 3-5/8 × 6-1/2 pulg. ISO B5 176 × 250 mm
JIS B6 128 × 182 mm JIS B5 182 × 257 mm
Estamento 5-1/2 × 8-1/2 pulg. Executive 7-1/4 × 10-1/2 pulg.
Hagaki 100 × 148 mm Oficio II 8-1/2 × 13 pulg.
Ofuku-Hagaki 148 × 200 mm Folio 210 × 330 mm
Youkei 2 114 × 162 mm 16 kai 197 mm × 273 mm
Youkei 4 105 × 235 mm
Manejo del papel
1-6 GUÍA DE USO AVANZADO
Textura
El papel debe tener una superficie lisa y sin revestimiento alguno. El papel
con una superficie áspera o rugosa puede hacer que la impresión no sea
uniforme. El papel excesivamente liso puede provocar numerosos
problemas de alimentación y velado (el velado es un efecto de fondo gris).
Gramaje básico
El gramaje básico es el peso del papel expresado en gramos por metro
cuadrado (g/m²). El papel demasiado ligero o pesado puede provocar
atascos, problemas de alimentación y un desgaste prematuro del
producto. Un gramaje irregular del papel y, especialmente, un grosor
irregular, puede provocar problemas de alimentación múltiple o de calidad
de impresión, como impresiones borrosas debido a una mala fusión del
tóner.
El gramaje básico recomendado es de 60 a 105 g/m² (de 16 a 28 lb/resma)
para la bandeja de papel, y de 60 a 200 g/m² (de 16 a 53 lb/resma) para
la bandeja MP.
Tabla de equivalencias de gramaje
El gramaje se expresa en libras (lb) y en gramos por metro cuadrado
(g/m²). La parte sombreada indica el gramaje estándar.
Personalizado Bandeja:
148 a 216 mm × 210 a 356 mm
(5-13/16 a 8-1/2 pulgadas × 8-1/4 a 14 pulgadas)
Bandeja MP:
70 a 216 mm × 148 a 356 mm
(2-13/16 a 8-1/2 pulgadas × 5-13/16 a 14 pulgadas)
Bandeja MP Tamaño
Bandeja de
papel o
bandeja MP
Tamaño
Gramaje bond americano
(lb)
Gramaje métrico europeo
(g/m²)
16 60
17 64
20 75
21
80
22 81
24 90
27
100
28 105
32 120
Manejo del papel
GUÍA DE USO AVANZADO 1-7
Grosor
El papel adecuado para la máquina no debe ser excesivamente fino ni
demasiado grueso. Si tiene problemas de alimentación, atascos e
impresión borrosa, puede deberse a que el papel que emplea es
demasiado fino. Si tiene problemas de atascos e impresión borrosa, puede
deberse a que el papel es demasiado grueso. El grosor correcto oscila
entre 0,086 y 0,110 mm (3,4 y 4,3 mils).
Humedad
Se calcula el porcentaje de la humedad en la masa seca del papel. El nivel
de humedad puede influir en la apariencia y la curvatura del papel, la
facilidad de alimentación, las propiedades electrostáticas y las
características de fusión del tóner.
El porcentaje de humedad del papel varía en función de la humedad relativa
de la sala. Cuando la humedad relativa es alta y el papel la absorbe, se
expanden los bordes, y el papel queda con un aspecto ondulado. Si la
humedad relativa es baja y el papel pierde humedad, los bordes se encogen
y se tensan, lo cual puede afectar al contraste de la impresión.
Los bordes curvados o tirantes pueden provocar atascos y anomalías en
la alineación. El porcentaje de humedad del papel debe ser de 4 a 6%.
Para garantizar que el porcentaje de humedad del papel sea el correcto,
es importante almacenarlo en un lugar acondicionado. Algunos consejos
para controlar la humedad son:
Almacenar el papel en un lugar frío y seco.
Conservar el papel en su envoltorio siempre que sea posible.
Guardar el papel que no vaya a ser utilizado.
Guardar el papel en su envoltorio de cartón original. Colocar un palé
u otro tipo de plataforma bajo el envoltorio del papel para que no
esté cerca del suelo.
Después de extraer el papel de su envoltorio, manténgalo en la
misma habitación donde se encuentra la máquina durante 48 horas
antes de su utilización.
Evite exponer el papel al calor, la humedad o la luz solar.
34 128
36 135
39 148
42 157
43 163
47 176
53 199
Gramaje bond americano
(lb)
Gramaje métrico europeo
(g/m²)
Manejo del papel
1-8 GUÍA DE USO AVANZADO
Veta del papel
Cuando se fabrica el papel, éste se corta en hojas de vetas paralelas
dispuestas a lo largo (veta larga) o a lo ancho (veta corta). La veta corta
puede ocasionar problemas de alimentación. El papel adecuado debe ser
de veta larga.
Otras propiedades del papel
Porosidad: indica la densidad de la fibra del papel.
Rigidez: el papel debilitado se puede doblar en la impresora y producir
atascos.
Curvatura: la mayoría de los papeles tienden a curvarse naturalmente si
quedan fuera de su envoltorio. Cuando el papel atraviesa la unidad de
fijación, se curva un poco hacia arriba. Para lograr que las copias salgan
planas, cargue el papel de manera que la presión de la parte superior de
la máquina corrija su curvatura.
Descargas electrostáticas: durante el proceso de impresión, el papel se
carga de forma electrostática para que el tóner se adhiera. El papel debe
ser capaz de liberar esta carga para que las hojas impresas no se
adhieran entre sí en la bandeja de salida.
Blancura: el contraste de la página impresa depende de la blancura del
papel. El papel más blanco proporciona un aspecto más nítido y brillante.
Control de calidad: las hojas de tamaño desigual, las esquinas que no
son cuadradas, los bordes dañados, las hojas mal cortadas (unidas entre
sí) y las esquinas y bordes arrugados pueden causar un mal
funcionamiento de la máquina. Un proveedor de papel de calidad debe
tener en cuenta estos problemas y procurar que no se produzcan.
Embalaje: el papel debe embalarse en una caja de cartón resistente para
protegerlo durante el transporte. El papel de calidad que ofrece un
proveedor de confianza suele ir correctamente embalado.
Papel especial
Se pueden utilizar los siguientes tipos de papel especial:
Tipo de papel para utilizar Tipo de papel para seleccionar
Papel fino (de 60 a 64 g/m²) Vegetal
Papel grueso (de 90 a 200 g/m²) Grueso
Papel coloreado Papel coloreado
Papel reciclado Reciclado
Transparencias para proyectores Transparencia
Postales Cartulina
Manejo del papel
GUÍA DE USO AVANZADO 1-9
Utilice papel especial para copiadoras o impresoras (con fusión por calor).
Cuando utilice transparencias, etiquetas, papel fino, sobres, postales o
papel grueso, introduzca el papel desde la bandeja MP.
Dado que la composición y la calidad del papel varían considerablemente,
el papel especial puede ocasionar más problemas durante la impresión
que el papel bond blanco. El fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad por los daños causados a la máquina o al usuario si el
papel especial se ha expuesto a la humedad u otras condiciones no
recomendadas.
NOTA: Antes de comprar cualquier tipo de papel especial, realice una
prueba de impresión en la máquina y compruebe que la calidad sea
satisfactoria.
Transparencia
Las transparencias deben resistir el calor de la fusión durante el proceso de
impresión. Se recomienda usar transparencias 3M CG3700 (Letter, A4).
Las transparencias deben colocarse en la bandeja MP con el extremo más
largo orientado hacia la impresora. Para evitar problemas, apile las
transparencias cara arriba en la bandeja opcional para impresiones cara
arriba.
Al retirar las transparencias (p. ej., para solucionar atascos), sujételas
cuidadosamente por los bordes para no dejar huellas.
Sobres Sobre
Etiqueta Etiquetas
Tipo de papel para utilizar Tipo de papel para seleccionar
Bandeja MP
Manejo del papel
1-10 GUÍA DE USO AVANZADO
Etiquetas
Las etiquetas deben introducirse desde la bandeja multiuso.
La norma básica para la impresión de etiquetas adhesivas es evitar que el
adhesivo entre en contacto con cualquiera de las partes de la máquina. Si
la parte adhesiva se pega al tambor o a los rodillos, se producirán daños
en la máquina.
La etiquetas se componen de tres
capas, como muestra el
diagrama. Se imprime la hoja
superior. La capa adhesiva se
compone de adhesivos sensibles
a la presión. La hoja de guía
protectora (también conocida
como hoja lineal o de soporte)
sostiene las etiquetas hasta su
uso. Debido a la complejidad de
su composición, las etiquetas adhesivas suelen ocasionar problemas de
impresión.
Las etiquetas adhesivas deben estar completamente cubiertas por su hoja
superior, sin dejar espacios entre las etiquetas individuales. Las etiquetas
con espacios entre sí tienden a despegarse, con lo cual provocan atascos
graves.
Algunas etiquetas se fabrican con un margen adicional en la hoja superior,
alrededor del borde. No retire la hoja superior extra de la hoja guía
protectora hasta que la impresión haya finalizado.
En la siguiente tabla se indican las especificaciones para las etiquetas
adhesivas.
Elemento Especificación
Gramaje de la hoja
superior
44 a 74 g/m² (12 a 20 libras/resma)
Gramaje compuesto 104 a 151 g/m² (28 a 40 libras/resma)
Hoja superior (papel
bond blanco)
Adhesivo
Hoja de guía
Hoja
superior
InaceptableAceptable
Hoja de guía
protectora
Manejo del papel
GUÍA DE USO AVANZADO 1-11
Postales
Ventile la pila de
postales y alinee los
bordes antes de
cargarlas en la
bandeja MP.
Asegúrese de que
las postales no
estén curvadas. Si
se introducen
postales curvadas,
pueden producirse
atascos.
Algunas postales tienen bordes rugosos en su parte posterior (que se
crean al cortar el papel). En dicho caso, coloque las postales en un lugar
plano y frote los márgenes con una regla (por ejemplo) para alisarlos.
Sobres
Los sobres deben introducirse
colocados boca arriba, comenzando por
el borde derecho.
Dado que la composición de un sobre
es más compleja que la del papel
común, no siempre es posible asegurar
una impresión de calidad uniforme en
toda la superficie del sobre.
Normalmente, la dirección del grano de
los sobres es diagonal. Consulte Veta
del papel en la página 1-8. Esta
dirección puede ocasionar arrugas y pliegues fácilmente cuando el sobre
pasa por la impresora. Antes de comprar sobres, realice una impresión de
prueba para comprobar si la impresora admite el sobre.
No utilice sobres con líquido adhesivo encapsulado.
Evite imprimir exclusivamente sobres durante un período prolongado.
La impresión de sobres durante un período prolongado puede causar
un desgaste prematuro de la impresora.
Si se producen atascos, reduzca la cantidad de sobres de la bandeja
multiuso.
Para evitar los atascos producidos por sobres curvados, no coloque
más de 10 sobres en la bandeja de salida.
Grosor de la hoja superior 0,086 a 0,107 mm (3,9 a 4,2 mils)
Grosor compuesto 0,115 a 0,145 mm (4,5 a 5,7 mils)
Humedad 4% a 6% (compuesto)
Elemento Especificación
Borde rugoso
Borde rugoso
Manejo del papel
1-12 GUÍA DE USO AVANZADO
Papel grueso
Airee la pila de hojas y alinee los bordes antes de colocarlas en la bandeja
MP. Algunos tipos de papel tienen bordes rugosos (creados al cortar el
papel) en la parte posterior. En este caso, coloque el papel sobre una
superficie plana y pase una regla una o dos veces por encima para
alisarlos. Introducir en la impresora papel de bordes rugosos puede
ocasionar atascamientos.
NOTA: Si el papel se atasca
incluso después de haber sido
alisado, colóquelo en la bandeja
MP con el borde anterior
ligeramente levantado, tal como
se indica en la ilustración.
Papel coloreado
El papel coloreado debe cumplir los mismos requisitos que el papel bond
blanco. Para conocer los requisitos, consulte la sección Especificaciones
del papel, en la página 1-3. Además, los pigmentos utilizados en el papel
deben resistir el calor de fusión durante el proceso de impresión (hasta
200 ºC o 392 ºF).
Papel preimpreso
El papel preimpreso debe cumplir los mismos requisitos que el papel
blanco bond. Para conocer los requisitos, consulte la sección
Especificaciones del papel, en la página 1-3. La tinta preimpresa debe
resistir el calor de fusión durante el proceso de impresión, y el aceite
siliconado no debe afectarla.
No utilice papel con la superficie tratada, como el que se emplea
habitualmente para los calendarios.
Papel reciclado
Elija un papel reciclado que cumpla las mismas especificaciones que el
papel bond blanco, salvo por la blancura. Para ello, consulte la sección
Especificaciones del papel, en la página 1-3.
NOTA: Antes de comprar papel reciclado, realice una prueba de
impresión en la máquina y compruebe que la calidad sea satisfactoria.
Manejo del papel
GUÍA DE USO AVANZADO 1-13
Tipo de papel
La impresora puede imprimir utilizando la configuración óptima para el tipo
de papel utilizado.
Al especificar el tipo de papel para la fuente de papel desde el panel de
controles, la impresora selecciona automáticamente la fuente de papel e
imprime en el modo que mejor se adapta al tipo de papel.
Es posible realizar una configuración distinta para cada fuente de papel,
incluida la bandeja multiuso. No sólo es posible seleccionar tipos de papel
predefinidos, sino también definir y seleccionar tipos de papel
personalizados. Consulte Creación de un tipo de papel personalizado en
la página 2-72. Se pueden utilizar los siguientes tipos de papel:
Tipo de papel
Origen del papel
Bandeja MP
Bandeja de
papel
Gramaje
Impresión a doble cara
(la bandeja multiuso
está disponible sólo
en el modo bandeja)
Normal Normal 2
Transparencia No Super pesado No
Preimpreso Normal 2
Etiquetas No Pesado 1 No
Bond Normal 2
Reciclado Normal 2
Vegetal No Bajo No
Rugoso Normal 2
Membrete Normal 2
Papel coloreado Normal 2
Perforado Normal 2
Sobre No Pesado 1 (
CLP 3316/
CLP 3524)
Pesado 2 (CLP 3520)
No
Cartulina No Pesado 2 No
Revestido No Normal 2 No
Grueso No Pesado 1 No
Alta calidad Normal 2
Personalizado 1
(hasta 8)
*
Normal 2
Sí: se puede almacenar. No: no se puede almacenar.
*. Éste es un tipo de papel definido y registrado por el usuario. Se pueden definir hasta ocho tipos de
papeles personalizados. Para obtener más información, consulte la sección Creación de un tipo de
papel personalizado en la página 2-72.
Manejo del papel
1-14 GUÍA DE USO AVANZADO
Carga de papel
En esta sección se explica el procedimiento de carga de papel en las
bandejas.
Carga de papel en la bandeja
1
Ventile el papel o las transparencias y, a continuación, golpee ligeramente
los bordes sobre una superficie nivelada para evitar atascos o impresiones
desalineadas.
2
Extraiga completamente la bandeja de papel de la impresora.
3
Empuje la placa inferior hacia abajo hasta que se acople en su sitio.
Bandeja de
papel
Placa inferior
Manejo del papel
GUÍA DE USO AVANZADO 1-15
Los tamaños de papel estándar están marcados en el interior de la
bandeja.
4
Gire el marcador del tamaño de papel hasta que el tamaño deseado
aparezca en el visor.
NOTA: Cuando el marcador de tamaño gire hasta la posición OTHER,
se debe especificar el tamaño de papel desde el panel de controles.
Consulte
Configuración del tamaño de papel de la bandeja de papel en la página
2-65.
Marcador del Ventana del tamaño
Manejo del papel
1-16 GUÍA DE USO AVANZADO
5
Tire de la palanca de liberación de la guía de la izquierda y muévala hasta
el tamaño de papel deseado.
6
Tire de la palanca de liberación y desplace el tope del papel hasta la
posición del tamaño deseado.
Si utiliza papel de un tamaño que no estándar, mueva las guías y el tope
hasta los extremos, inserte el papel y, a continuación, ajuste las guías y el
tope hasta la posición del tamaño correspondiente. Ajuste las guías hasta
que rocen el papel.
Palanca de liberación
Guías de papel
B5A4
Palanca de
liberación
Tope del papel
Manejo del papel
GUÍA DE USO AVANZADO 1-17
7
Deslice el papel en la bandeja de papel.
NOTA: No cargue más papel del que señalan los límites de carga de las
guías.
La bandeja de papel puede contener aproximadamente 500 hojas de
80g/m² (21 libras) con un grosor de 0,11 mm.
Límite de carga Límite de carga
Manejo del papel
1-18 GUÍA DE USO AVANZADO
8
Coloque la pila de hojas de manera que queden debajo de los sujetadores,
como se muestra a continuación.
9
Inserte la bandeja de papel en la ranura de la impresora. Empújela hasta
el tope.
En la parte delantera derecha de la bandeja de papel, hay un indicador
que muestra la cantidad de papel restante. Cuando el papel se termine, el
puntero bajará hasta el nivel de (vacío).
Sujetador Sujetador
Indicador de papel
Manejo del papel
GUÍA DE USO AVANZADO 1-19
Carga de papel en la bandeja multiuso
1
Ventile el papel o las transparencias y, a continuación, golpee ligeramente
los bordes sobre una superficie nivelada para evitar atascos o impresiones
desalineadas.
2
Tire de la bandeja MP hacia usted hasta que se detenga.
3
Extraiga la bandeja auxiliar.
Bandeja MP
Bandeja auxiliar
Manejo del papel
1-20 GUÍA DE USO AVANZADO
4
Cuando cargue papel de tamaño Legal, dé vuelta el metal de soporte (sólo
EE. UU.)
5
Ajuste la posición de las guías del papel en la bandeja multiuso. La
bandeja multiuso indica los tamaños de papel estándar. Cuando utilice
tamaños de papel estándar, mueva las guías hasta la posición
correspondiente.
Metal de soporte
A4
LTR
B5
A5
Guía del papelGuía del papel
Manejo del papel
GUÍA DE USO AVANZADO 1-21
6
Alinee el papel con las guías e insértelo hasta el tope.
NOTA: No coloque más papel del que indican los límites de carga del
interior de la bandeja multiuso.
Si el papel está muy curvado (por ejemplo, porque ya se ha impreso por
un lado), intente enrollarlo en dirección contraria para contrarrestar el
efecto. De esta manera, las hojas impresas saldrán planas.
7
Seleccione el tamaño de papel en la bandeja MP desde el panel de
controles. Consulte la sección Configuración del tamaño de papel de la
bandeja multiuso en la página 2-63.
Límite de cargaLímite de carga
Correcto
Incorrecto
Manejo del papel
1-22 GUÍA DE USO AVANZADO
GUÍA DE USO AVANZADO 2-1
2 Uso del panel de
controles
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Información general...................................................... 2-2
Descripción del panel de controles .............................. 2-3
Cancelación de un trabajo de impresión.................... 2-10
Uso del sistema de selección de menús.....................2-11
Páginas de estado...................................................... 2-15
e-MPS ........................................................................ 2-18
Cambio de parámetros de interfaz............................. 2-30
Configuración predeterminada................................... 2-38
Paginación.................................................................. 2-45
Configuración de la calidad de impresión .................. 2-50
Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento.. 2-52
Manejo del papel........................................................ 2-62
Selección de impresión monocromática o en color.... 2-76
Lectura de los contadores de páginas ....................... 2-77
Otros modos............................................................... 2-79
Uso del panel de controles
2-2 GUÍA DE USO AVANZADO
Información general
Este capítulo ofrece la información necesaria para configurar la impresora
Ecosys Color. En general, sólo debe utilizar el panel de controles para
realizar configuraciones predeterminadas. La mayoría de los valores de la
impresora se pueden cambiar utilizando el controlador de impresora
mediante el software de aplicación.
NOTA: Los cambios realizados en la impresora mediante un software de
aplicación anulan los realizados desde el panel de controles.
También puede servirse de otras utilidades de impresora, como el
NET for Clients, si necesita cambiar un valor que no está disponible
en el controlador de impresora. Esto le permitirá acceder de forma remota
a la configuración de la impresora. Las utilidades de impresora están
incluidas en el CD-ROM provisto con el equipo.
En este capítulo se describe en detalle el panel de controles, incluidos los
menús y los procedimientos para cambiar diversos valores de la impresora.
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-3
Descripción del panel de controles
El panel de controles de la parte superior de la impresora tiene una
pantalla de cristal líquido (LCD) de 2 líneas de 16 caracteres, ocho teclas
y tres indicadores (LED).
En este capítulo se describen los mensajes que aparecen en la pantalla,
las funciones de los indicadores y las teclas del panel.
Pantalla de mensajes
La pantalla de mensajes del panel de controles muestra la siguiente
información:
Información de estado: los mensajes que se muestran a continuación,
que aparecen durante el funcionamiento normal.
Códigos de error: cuando la impresora necesita la atención del
operador, tal como se explica en la Guía de uso.
Uso del panel de controles
2-4 GUÍA DE USO AVANZADO
Información de estado
Códigos de error
Consulte la sección Solución de problemas de la Guía de uso.
Mensaje Significado
Self test La impresora está realizando un diagnóstico automático después del encendido.
Espere. La impresora se está calentando y todavía no está lista.
Cuando la impresora se enciende por primera vez, este mensaje permanece
durante varios minutos.
Espere
(más tóner)
El tóner se está reponiendo. Este mensaje puede aparecer durante una
impresión continua de muchas páginas en la que se requiera gran cantidad de
tóner, por ejemplo, fotografías.
Espere
(calibrando)
La función de calibración de color se lleva a cabo de manera automática
cuando se enciende la impresora.
También puede ejecutar esta función de forma manual desde el panel de
controles. Para obtener más información, consulte Calibración del color... en la
página 2-92.
Preparada La impresora está preparada para imprimir.
En proceso La impresora está recibiendo datos para imprimir. Este mensaje también
aparece cuando la impresora lee desde la tarjeta de memoria, el disco duro o el
disco de RAM.
Bajo consumo
activado
La impresora está en el modo Inactiv. auto. La impresora sale de este modo si
se pulsa alguna tecla del panel de controles seguida de [GO], se abre o se
cierra la cubierta, o se recibe un trabajo de impresión. A continuación, la
impresora comienza a calentarse y se conecta. Para obtener más información
sobre el modo de reposo automático, consulte la sección Duración del tiempo
límite para el temporizador de reposo en la página 2-81.
Cancelar impr. Se cancelan los trabajos que se encuentran dentro de la impresora. Para
cancelar un trabajo, consulte Cancelación de un trabajo de impresión en la
página 2-10.
Omitiendo datos La impresora está omitiendo los datos.
En espera La impresora está esperando el resto del trabajo de impresión antes de
completar la última página. Al pulsar [GO], podrá obtener la última página
inmediatamente. Véase más adelante.
Tiempo límite La impresora está imprimiendo la última página después de un período de
espera.
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-5
Indicadores en la pantalla de mensajes
Indicador de interfaz (INTERFACE)
El indicador de interfaz muestra la interfaz en uso:
Cada interfaz tiene un tiempo de espera de 30 segundos (el valor
predeterminado en la fábrica) durante el cual la otra interfaz debe esperar
para recibir un trabajo de impresión. Incluso después de que el trabajo de
impresión se complete en la interfaz, debe esperar durante este período
de tiempo hasta que la otra interfaz comience a imprimir el trabajo.
Indicador de tamaño del papel (SIZE)
Este indicador muestra la siguiente información:
El tamaño del papel de la bandeja actual, mientras la impresora está
en modo de espera. La bandeja de papel predeterminada se
especifica mediante las teclas del panel de controles. Para obtener
más información, consulte Manejo del papel en la página 2-62.
El tamaño de papel utilizado para formatear el documento que se va a
imprimir mediante el software de aplicación, mientras la impresora
está imprimiendo.
Las abreviaturas que se utilizan para indicar el tamaño del papel y sus
dimensiones son las siguientes:
Preparada
USB A4 NORMAL
USB La interfaz USB está en uso.
PAR La interfaz paralela está en uso.
(Sólo
CLP 3524)
SER La interfaz serie (RS-232C) está en uso.
(Sólo
CLP 3524)
NET La interfaz de red está en uso.
OPC La interfaz de red está en uso. (opcional)
--- No hay ninguna interfaz en uso.
A4 ISO A4 (210 × 297 mm)
A5 ISO A5 (148 × 210 mm)
A6 ISO A6 (105 × 148 mm)
*
B5 JIS B5 (182 × 257 mm)
Uso del panel de controles
2-6 GUÍA DE USO AVANZADO
Indicador de tipo de papel (TYPE)
Este indicador muestra el tipo de papel definido para la bandeja actual. El
tipo de papel se puede definir de forma manual desde el panel de
controles. Para obtener más información, consulte Manejo del papel en la
página 2-62. Se utilizan las siguientes abreviaturas:
B6 JIS B6 (128 × 182 mm)
*
LT Letter (8-1/2 × 11 pulgadas)
LG Legal (8-1/2 × 14 pulgadas)
MO Sobre Monarch (3-7/8 × 7-1/2 pulgadas)
*
DL Sobre DL (110 × 220 mm)
*
C5 Sobre C5 (162 × 229 mm)
b5 ISO B5 (176 × 250 mm)
EX Executive (7-1/4 × 10-1/2 pulgadas)
#6 Sobre #6 (3-5/8 × 6-1/2 pulgadas)
*
#9 Sobre #9 (3-7/8 × 8-7/8 pulgadas)
*
10 Sobre #10 (4-1/8 × 9-1/2 pulgadas)
*
HA Hagaki (100 × 148 mm)
*
OH Oufuku Hagaki (200 × 148 mm)
*
O2 Oficio II (8-1/2 × 13 pulgadas)
16K 16 kai (197 × 273 mm)
ST Estamento (5-1/2 × 8-1/2 pulgadas)
*
FO Folio (210 × 330 mm)
Y2 Youkei 2 (114 × 162 mm)
*
Y4 Youkei 4 (105 × 235 mm)
*
CU
Tamaño personalizado (bandeja MP: 70 × 148 mm a
216 × 356 mm, bandeja: 148 × 210 mm a
216 × 356 mm)
*. Sólo con alimentación de la bandeja multiuso
(ninguno) Automático MEMBRETE Membrete
NORMAL Papel normal COLOREADO Papel coloreado
TRANSP. Transparencia
*
PERFORADO Papel perforado
PREIMPR. Papel preimpreso SOBRE Sobre
*
ETIQUETAS Etiquetas
*
CARTULINA Cartulina
*
BOND Papel bond ESTUCADO Papel estucado
*
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-7
Indicadores READY, DATA, ATTENTION
Los siguientes indicadores se encienden durante el funcionamiento
normal de la impresora o cuando ésta necesita atención. Cada indicador
tiene un significado, que viene determinado por su estado:
Teclas
Las teclas del panel de controles se utilizan para configurar el
funcionamiento de la impresora. Tenga en cuenta que algunas teclas
tienen una función secundaria.
RECICLADO Papel reciclado GRUESO Papel grueso
*
VEGETAL Vegetal
*
ALTA CAL. Papel de alta calidad para
impresión en color
RUGOSO Papel rugoso PERSON. 1 (a 8) Personalizado (1 a 8)
*. Sólo con alimentación de la bandeja multiuso
Indicador Descripción
Intermitente: indica un error que el usuario puede
solucionar. Para obtener más información, consulte la
sección Solución de problemas de la Guía de uso.
Encendido: indica que la impresora está preparada y
conectada. La impresora imprime los datos que recibe.
Apagado: indica que la impresora está desconectada.
Los datos se pueden recibir, pero no se imprimirán
hasta que se encienda la impresora pulsando [GO].
También indica que la impresión se ha interrumpido de
forma automática debido a un error. Para obtener más
información, consulte la sección Solución de
problemas de la Guía de uso.
Intermitente: indica que se están recibiendo datos.
Encendido: indica que se están procesando los datos
recibidos antes de que comience la impresión o que
los datos se están escribiendo en la tarjeta de
memoria, en el disco duro o en el disco RAM.
Intermitente: indica que la impresora necesita
mantenimiento o que se está calentando.
Encendido: indica que se ha producido un error o un
problema. Para obtener más información, consulte la
sección Solución de problemas de la Guía de uso.
Uso del panel de controles
2-8 GUÍA DE USO AVANZADO
NOTA: La impresora dispone de una interfaz opcional, una paralela
(
CLP 3524), una de red y una USB. La configuración de los parámetros
de la impresora afecta sólo a la interfaz activa (identificada mediante el
indicador INTERFACE en la pantalla de mensajes). Consulte Indicador de
interfaz (INTERFACE) en la página 2-5.
Tecla GO
La tecla GO permite alternar entre los estados "en línea" y "fuera de línea"
de la impresora. Utilice esta tecla para:
Alternar entre los estados "en línea" y "fuera de línea" de la impresora.
Puede detener temporalmente el trabajo de impresión poniendo la
impresora fuera de línea.
Imprimir y expulsar una página cuando la impresora indica En
espera.
Solucionar determinados errores.
Salir de modo Inactiv. auto.
Tecla CANCEL
Esta tecla se utiliza para:
Cancelar un trabajo de impresión.
Detener el sonido de alarma.
Restaurar los valores numéricos o cancelar un procedimiento de
configuración mientras se utiliza el sistema de menús.
1
Mientras la impresora indica En proceso, pulse [CANCEL].
Cancelar impr.? aparecerá en la pantalla de mensajes seguido de la
interfaz en uso. Los siguientes mensajes indican el tipo de interfaz:
Paralelo (sól
o CLP 3524)
USB
Red
Serie (interfaz serie opcional)
Opcional (interfaz de red opcional)
2
Pulse [OK] ([ENTER]). Cancelar impr. aparecerá en la pantalla de
mensajes y la impresión se detendrá una vez que esté impresa la página
actual.
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-9
Tecla MENU
La tecla MENU permite acceder al sistema de menús para cambiar la
configuración y el entorno de impresión de la impresora.
Al pulsar esta tecla durante la selección de una opción de menú, la
selección finalizará, y la impresora volverá al estado de funcionamiento
normal.
Teclas del cursor
Las cuatro teclas del cursor se utilizan en el sistema de menús para
acceder a las opciones o introducir valores numéricos.
Si la pantalla muestra un mensaje de atasco de papel, puede pulsar la
tecla del cursor con el signo de interrogación ( ). Aparecerá un mensaje
de ayuda para indicarle la solución del atasco.
Tecla OK (ENTER)
Ésta tecla se utiliza para:
Finalizar la configuración de los valores numéricos y de otras
selecciones.
Configurar la fuente del papel cuando Usa alternativo? aparece
en la pantalla de mensajes.
NOTA: Si mantiene pulsada la tecla [OK] ([ENTER]) y pulsa [MENU]
cuando la impresora indica Preparada, aparecerá el menú
AdministrationID. Este es el menú de configuración para la administración
en el Sistema de administración de cuentas y normalmente no se utiliza.
Pulse [MENU] para volver a Preparada.
?
Uso del panel de controles
2-10 GUÍA DE USO AVANZADO
Cancelación de un trabajo de impresión
1
Mientras la impresora indica En proceso, pulse [CANCEL].
Cancelar impr.? aparecerá en la pantalla de mensajes, y luego
aparecerá la interfaz en uso. Los siguientes mensajes indican el tipo de
interfaz:
Paralelo (sól
o CLP 3524)
USB
Red
Serie (interfaz serie opcional)
Opcional (interfaz de red opcional)
2
Pulse [OK] ([ENTER]). Cancelar impr. aparecerá en la pantalla de
mensajes y la impresión se detendrá una vez que esté impresa la página
actual.
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-11
Uso del sistema de selección de menús
Sistema de selección de menús
En este apartado se explica cómo utilizar el sistema de selección de
menús. La tecla [MENU] del panel de controles permite utilizar el menú
para configurar los parámetros de la impresora según sus necesidades. La
configuración se puede realizar cuando aparezca en la pantalla de la
impresora el mensaje Preparada.
NOTA: la configuración procedente del software de aplicación y del
controlador de impresora tendrá preferencia sobre los valores
seleccionados en el panel de controles.
Acceso al modo de selección de menús
Pulse [MENU] cuando aparezca el mensaje Preparada en la pantalla de
la impresora.
Aparecerá el modo de selección de menús.
Preparada
USB A4 NORMAL
Imprim
diagrama de menús
Imprimir
Página de estado
Manejo de papel >
>Modo Intr.Mult
Bandeja
>>Gramaje
Normal 1
>Ajustar tipo >
Primero
Menú de selección de modos
Pulse la tecla .
Pulse la tecla .
Pulse la tecla .
Pulse la tecla .
Pulse la tecla .
Submenú
Uso del panel de controles
2-12 GUÍA DE USO AVANZADO
Selección de un me
El modo de selección de menús es jerárquico. Pulse U o V para visualizar
el menú deseado.
Si el menú seleccionado tiene un submenú, irá seguido del símbolo >.
Pulse Z para desplazarse al submenú o Y para volver.
El segundo submenú irá precedido por >.
Pulse Z para desplazarse hasta el otro submenú o Y para volver.
El segundo submenú irá precedido por >>.
Configuración de un menú
Seleccione el me deseado y pulse [OK] ([ENTER]) para seleccionar
o cambiar la configuración.
Pulse U o V hasta mostrar la opción deseada y [OK] ([ENTER]) para
aceptar el valor o las selecciones establecidas.
Cancelación de la selección de menú
Si pulsa [MENU] después de seleccionar un menú, la pantalla volverá a
mostrar el mensaje Preparada.
Manejo de papel
>
Indica que hay un submenú
>Ajustar tipo >
Indica que hay otro submenú
Indica que éste es el submenú
>>Gramaje
Normal 1
Indica que éste es el segundo submenú
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-13
Diagrama del sistema de menús
El diagrama de menús es un mapa jerárquico del sistema de selección de
menús de la impresora. Es útil como referencia para guiarse a través del
sistema de selección de menús.
Impresión de un diagrama de menús
El equipo imprime una lista completa del sistema de selección de menús:
el diagrama de menús. Tenga en cuenta que los menús que se muestran
en la lista pueden variar según las unidades opcionales que tenga
instaladas la impresora.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Imprim diagrama de menús.
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
4
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y, a
continuación, la impresora imprimirá el diagrama de menús.
Imprim
diagrama de menús
Imprim
diagrama de menús
Uso del panel de controles
2-14 GUÍA DE USO AVANZADO
Ejemplo de diagrama de menús
MENU MAP
DIAGRAMA DE MEN
Ú
S
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-15
Páginas de estado
En esta sección se explica el procedimiento que se debe seguir para
imprimir las páginas de estado. La página de estado está formada por una
lista de parámetros y valores para la mayoría de las configuraciones
básicas de la impresora. Cuando solicite el servicio de mantenimiento de
la impresora, es posible que le pidan que imprima una página de estado.
Impresión de una página de estado
Mediante la impresión de una página de estado, puede comprobar el
estado actual de la impresora, incluidos el espacio disponible en la
memoria y las opciones de configuración.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Imprimir Página de
estado.
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
4
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso
y, a continuación, la impresora imprimirá una página de estado.
Para ver un ejemplo de una página de estado y obtener una descripción
completa, consulte la sección Descripción de la página de estado en la
página 2-16.
Imprimir
Página de estado
Imprimir ?
Página de estado
Uso del panel de controles
2-16 GUÍA DE USO AVANZADO
Descripción de la página de estado
Los números del diagrama hacen referencia a los elementos que se
explican debajo del diagrama. Los elementos y los valores de la página de
estado pueden variar según la versión de firmware de la impresora.
1 Versión de firmware
Este elemento muestra la versión y la fecha de lanzamiento del
firmware de la impresora.
2 Información de hardware
Este elemento muestra la configuración de la impresora para los
elementos relacionados con el hardware:
- Tamaño y tipo de papel para la bandeja multiuso
- Tamaño y tipo de papel para la bandeja de papel
- Control del zumbido
- Tamaño del búfer del host
2
4
6
3
1
5
7
8
9
10
PÁGINAS DE ESTADO
Revisión:
Versión de firmware
Información de hardware
Información de la página
Estado de la red
Interfaces
Memoria
Opciones instaladas
Emulación
Registro de errores
Estado de los consumibles
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-17
- Tiempo límite de espera en reposo
- Tiempo límite para el alimentador
3 Memoria
Este elemento muestra:
- Memoria estándar de la impresora
- Estado de la ranura para memoria opcional en kilobytes (ranuras
1 y 2)
- Memoria total de la impresora
- Estado actual del disco RAM
4 Información de la página
Este elemento muestra los datos relacionados con la página:
- mero de copias, de 1 a 999
- mero total de páginas
5 Opciones instaladas
Este elemento muestra las opciones instaladas en la impresora:
- Disco duro
- Opcional ROM
- Tarjeta de memoria
6 Estado de red
Este elemento muestra la dirección IP, la dirección de la máscara
de subred y la dirección de la puerta de enlace (o gateway)
predeterminada para la tarjeta de interfaz de red de la impresora.
7 Emulación
Este elemento muestra todas las emulaciones disponibles de la
impresora. La emulación PCL 6 de la impresora viene
configurada desde la fábrica como el valor predeterminado. Los
modos de emulación disponibles son:
-PCL 6
- KPDL3
8 Registro de errores
Este elemento muestra los tres últimos ejemplos de los
siguientes tipos de error por orden de aparición:
- Errores de KPDL (PostScript)
- Desbordamiento de memoria
- Sobrecarga de impresión
- No hay archivo
La línea superior del registro de errores muestra el error más
reciente. Al apagar la impresora, se borra la información de error.
La información del registro de errores se utiliza al realizar el
mantenimiento.
9 Estado de los consumibles
Este elemento muestra el nivel aproximado del tóner. Si el valor
es 100, el cartucho de tóner está lleno. Cuanto más se aproxime
a 0, menos tóner quedará en el cartucho.
Uso del panel de controles
2-18 GUÍA DE USO AVANZADO
10 Interfaces
Esta información indica el tipo de emulación y la fuente
predeterminada para todas las interfaces instaladas en la
impresora.
e-MPS
e-MPS es la abreviatura de enhanced-Multiple Printing System (sistema
mejorado de impresión múltiple), que realiza las siguientes funciones
disponibles en el controlador de impresora:
Retención de trabajos
Almacenamiento de trabajos
En cualquiera de los dos modos de trabajo, la información de impresión se
transfiere desde el PC a la impresora y, a continuación, se almacena en el
disco duro de ésta. Dado que las copias del documento se realizan
utilizando los datos almacenados, la impresión será más rápida y requerirá
menos tiempo de cola en el PC y menos tráfico de red.
NOTA: para utilizar el sistema e-MPS, es necesario instalar un disco
duro Microdrive opcional en la impresora. Para obtener más información,
consulte Disco duro en la página 3-9.
También se puede utilizar el disco RAM en los modos de impresión
privada y de revisión y retención. Consulte la sección Uso del disco
RAM en la página 2-59 para obtener más información acerca de la
instalación de un disco RAM.
Retención de trabajos
La retención de trabajos tiene cuatro modos, que se resumen a
continuación. Estos modos se seleccionan desde el controlador de
impresora a través del software de aplicación:
Copia rápida Revisar y retener Impresión privada
Almacenar
trabajos
Función principal Imprimir copias
adicionales más
adelante
Revisar la primera
copia antes de
imprimir múltiples
copias
Retener el
documento en la
impresora para
impedir el acceso
no autorizado
Almacenar
electrónicamente
documentos, como
portadas de fax
Empezar a
almacenar por
Controlador de
impresora
Controlador de
impresora
Controlador de
impresora
Controlador de
impresora
Al finalizar la
configuración de
impresión desde el
software de
aplicación
Imprime
simultáneamente
Imprime una copia
simultáneamente
No imprime No imprime
Recuperado por Panel de controles Panel de controles Panel de controles Panel de controles
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-19
Almacenamiento de trabajos
El almacenamiento de trabajos permite guardar los trabajos de impresión
de forma temporal o permanente, o bien en buzones virtuales, al hacer clic
en el botón de radio correspondiente del controlador de impresora cuando
se imprime desde un PC.
Buzón virtual
El buzón virtual es parte del almacenamiento de trabajos, que permite
almacenar trabajos de impresión en el disco duro sin imprimirlos.
Posteriormente, permite recuperar los trabajos desde el panel de
controles.
Cada buzón puede ser utilizado por la persona que desee compartir la
impresora en este modo. De manera predeterminada, cada buzón se
numera como "Bandeja 001", "Bandeja 002", etc. Para enviar un trabajo a
uno de estos buzones, asigne un buzón numerado o un buzón con nombre
al controlador de impresora cuando vaya a imprimir.
Para recuperar los trabajos almacenados e imprimirlos, consulte la
sección Recuperación de trabajos desde un buzón virtual (BV) en la
página 2-24.
NOTA: El buzón virtual sólo se puede utilizar con la emulación PCL 6.
Número
predeterminado de
copias impresas
durante la
recuperación
Igual que las
almacenadas
(se puede cambiar)
Una menos
(se puede cambiar)
Igual que las
almacenadas
(se puede cambiar)
Una
(se puede cambiar)
Cantidad máxima
de trabajos
almacenados
*
32, ampliable a 50 32, ampliable a 50 Depende de la
capacidad del disco
duro
Depende de la
capacidad del disco
duro
Seguridad
mediante PIN
No No Sí (si es necesario)
Datos después de
imprimir
Almacenados Almacenados Eliminados Almacenados
Datos después de
apagar la impresora
Eliminados Eliminados Eliminados Almacenados
*. Si se excede el límite, se eliminarán los primeros trabajos.
Copia rápida Revisar y retener Impresión privada
Almacenar
trabajos
Uso del panel de controles
2-20 GUÍA DE USO AVANZADO
Uso de Copia rápida
Este modo permite imprimir el número necesario de copias de un trabajo
y al mismo tiempo almacenar el trabajo en el disco duro/disco RAM.
Cuando necesite copias adicionales, puede volver a imprimirlas desde el
panel de controles de la impresora. Para imprimir un trabajo como una
copia rápida, consulte KX Printer Drivers Operation Guide.
El número predeterminado de trabajos de impresión que puede almacenar
en el disco duro es 32. Puede aumentar este valor hasta 50 en el menú
Configuraciones de e-MPS. Para obtener más información, consulte
Cambio del número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y
retener en la página 2-26. Cuando se alcance el límite de trabajos, los más
antiguos serán reemplazados por los más nuevos. Al apagar la impresora,
se eliminarán todos los trabajos almacenados.
Impresión de copias adicionales utilizando Copia rápida
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Copia rápida seguido por el
nombre de usuario (Enrique, en este
ejemplo). El nombre de usuario se asigna
en el momento de imprimir mediante el
controlador de impresora.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?)
delante del nombre de usuario.
6
Pulse U o V para ver el nombre de usuario
deseado, en este ejemplo Arlene.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el
nombre del trabajo especificado en el
controlador de impresora (Informe, en
este ejemplo) con un signo de interrogación
intermitente (?) antes de las letras.
8
Pulse U o V para desplazarse hasta el título del trabajo deseado.
e-MPS >
>Copia rápida
Enrique
>Copia rápida
?Enrique
>Copia rápida
?Arlene
>Arlene
?Informe
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-21
9
Pulse [OK] ([ENTER]). Es posible
establecer el número de copias que se van
a imprimir. Para aumentar el número de
copias, pulse U; para reducirlo, pulse V.
10
Pulse [OK] ([ENTER]) para finalizar el número de copias. La impresora
imprimirá el número de copias especificado para el trabajo.
Eliminación de un trabajo de copia rápida
1
Siga los pasos 1 a 8 de la sección anterior para que se muestre el título
del trabajo que se va a eliminar.
2
Cuando aparezca el título, por ejemplo,
Informe, pulse [OK] ([ENTER]). El
cursor que hay debajo del número de
copias comenzará a parpadear.
3
Pulse V varias veces hasta que aparezca
Borrar debajo del título.
4
Pulse [OK] ([ENTER]). El trabajo de copia rápida almacenado se
eliminará.
Utilización de Revisar y retener
Si se desea imprimir varias copias, este modo imprime una copia de
prueba antes de continuar con el resto de las copias. El gasto de papel se
reduce, ya que se pueden examinar las copias antes de continuar la
impresión.
La impresora imprime una copia y, al mismo tiempo, guarda el trabajo de
impresión en el disco duro o en el disco RAM. También puede cambiar el
número de copias al reanudar la impresión desde el panel de controles.
Al apagar la impresora, se eliminarán todos los trabajos almacenados.
Impresión de las copias restantes de un trabajo de Revisar y retener
La impresión de un trabajo de revisión y retención desde el panel de
controles es similar a la impresión de una copia rápida. Consulte
Impresión de copias adicionales utilizando Copia rápida en la página 2-20.
Impresión de un trabajo de impresión privado/almacenado
En la impresión privada, puede especificar que un trabajo no se imprima
hasta que se libere desde el panel de controles. Al enviar un trabajo desde
el software de aplicación, especifique un código de acceso de 4 dígitos en
el controlador de impresora. El trabajo se libera para impresión al
introducir el código de acceso en el panel de controles, lo que garantiza la
confidencialidad del trabajo.
>Informe
Copias 001
>Informe
Copias 001
>Informe
Borrar
Uso del panel de controles
2-22 GUÍA DE USO AVANZADO
En el modo de almacenamiento de trabajos, los códigos de acceso no son
obligatorios, pero se pueden establecer en el controlador de impresora si
es necesario imprimir utilizando un PIN de seguridad. En tal caso, es
necesario introducir el código de acceso en el panel de controles para
imprimir un trabajo almacenado. Los datos para imprimir se almacenarán
en el disco duro tras la impresión. Para obtener la configuración del
controlador, consulte KX Printer Drivers Operation Guide.
Liberación de un trabajo privado/almacenado
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Privado/Almacén. También
aparecerá el nombre especificado en el
controlador de impresora (Enrique, en
este ejemplo).
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?)
delante del nombre de usuario.
6
Pulse U o V para ver el nombre de usuario
deseado (en este ejemplo, Arlene).
7
Pulse [OK] ([ENTER]). El nombre de
usuario y el nombre del trabajo (Agenda, en
este ejemplo) especificados en el
controlador de impresora aparecerán con
un signo de interrogación intermitente (?).
8
Pulse U o V para visualizar el título del trabajo deseado.
9
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá la línea
para la entrada del ID. Introduzca el código
de acceso de 4 dígitos especificado en el
controlador de impresora y, a continuación,
pulse [OK] ([ENTER]).
Para introducir el ID, pulse Y o Z para desplazar el cursor hasta el número
que va a cambiar y, a continuación, introduzca el número correcto
pulsando U o V.
e-MPS >
>Privado/Almacén
Enrique
>Privado/Almacén
?Enrique
>Privado/Almacén
?Arlene
>Arlene
?Agenda
>Agenda
ID 0000
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-23
10
Puede configurar el número de copias para
imprimir. Para aumentar el número de
copias, pulse U; para reducirlo, pulse V.
11
Pulse [OK] ([ENTER]) para finalizar el número de copias. La impresora
imprimirá el número especificado de copias para el trabajo.
Eliminación de un trabajo privado/almacenado
Puede eliminar los trabajos individuales almacenados mediante el
siguiente procedimiento. Los trabajos guardados mediante Impresión
privada se eliminarán automáticamente si se apaga el equipo tras la
impresión, pero los guardados mediante Trabajos almacenados no se
eliminarán automáticamente.
1
Siga los pasos 1 a 8 de la sección anterior.
2
Cuando aparezca el título del trabajo que
se va a imprimir (Agenda, en este ejemplo),
pulse [OK] ([ENTER]). Introduzca el
código de acceso de 4 dígitos especificado
en el controlador de impresora y, a
continuación, pulse [OK] ([ENTER]).
3
Pulse V varias veces hasta que aparezca
Borrar para el número de copias.
4
Pulse [OK] ([ENTER]). El trabajo privado se eliminará del disco duro.
Impresión de un trabajo con código
Para imprimir un trabajo con código, asegúrese de que
NET for
Clients esté instalado en el PC. El software
NET for Clients se
incluye en el CD-ROM Software Library.
Para obtener más información, consulte
NET for Clients Operation
Guide.
>Agenda
Copias 001
>Agenda
Copias
001
>Agenda
Borrar
Uso del panel de controles
2-24 GUÍA DE USO AVANZADO
Impresión de una lista de trabajos con código
Si se selecciona el almacenamiento permanente de trabajos en el
controlador de impresora, puede imprimir una lista de trabajos con código
utilizando el panel de controles.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Lista de JOB cód.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
6
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). La impresora imprimirá una lista de
trabajos con código, tal como se muestra a continuación.
Recuperación de trabajos desde un buzón virtual (BV)
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
e-MPS >
>Lista de
JOB cód
>Lista de
JOB cód ?
e-MPS >
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-25
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Impr.
datos
BV. También
aparecerá el número del buzón.
Si se ha asignado un alias al buzón virtual,
el alias (Jorge, en este ejemplo) irá
después del número.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse [OK] ([ENTER]). El documento del buzón se imprimirá y se
eliminará automáticamente.
Impresión de una lista de BV
La lista de buzones virtuales incluye los trabajos actualmente
almacenados en los buzones.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Lista de BV.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
>Impr. datos BV
Área001
:
>Impr. datos BV
Área001
:Jorge
>Impr. datos BV
Área001
?Jorge
e-MPS >
>Lista de BV
>Lista de BV?
Uso del panel de controles
2-26 GUÍA DE USO AVANZADO
6
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). La impresora imprimirá una lista de
los trabajos que se enviaron a los buzones virtuales, tal como se muestra
en la siguiente ilustración.
Cambio de configuraciones e-MPS
Puede cambiar los siguientes parámetros para el funcionamiento de
e-MPS:
Número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener
Espacio máximo asignado a los trabajos con código temporales
Espacio máximo asignado a los trabajos con código permanentes
Espacio máximo asignado a los buzones virtuales
NOTA: La cantidad total de áreas de almacenamiento especificadas no
debe superar el tamaño total del disco duro.
Cambio del número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener
Esto permite cambiar de 0 a 50 el número máximo de trabajos de Copia
rápida/Revisar y retener. El valor predeterminado es 32.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >e-MPS Configuraciones >.
e-MPS >
>e-MPS >
Configuraciones
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-27
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Copia rápida.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
8
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor. Puede establecer un valor entre 0 y 50. Utilice Z y Y para mover
el cursor a la derecha y a la izquierda.
9
Cuando haya establecido el número máximo de trabajos, pulse [OK]
([ENTER]).
10
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Espacio máximo asignado a los trabajos con código temporales
Esto permite cambiar el espacio asignado en el disco duro que almacena
los trabajos con código temporales. Puede cambiar el espacio máximo de
0 a 9999 (megabytes). El tamaño máximo real dependerá del espacio
disponible en el disco duro. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio
total del disco duro, redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el
espacio total del disco duro es de 10 GB, el tamaño predeterminado se
1550 MB.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >e-MPS Configuraciones >.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Tam. JOB cód temp.
>>Copia rápida
32
>>Copia rápida
32
e-MPS >
>e-MPS >
Configuraciones
>>Tam. JOB cód
temp 1550 MB
Uso del panel de controles
2-28 GUÍA DE USO AVANZADO
7
Para cambiar el espacio máximo del disco,
pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
8
Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
9
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
10
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Espacio máximo asignado a los trabajos con código permanentes
Esto permite cambiar el espacio asignado en el disco duro que almacena
los trabajos con código permanentes. Puede cambiar el espacio máximo
de 0 a 9999 (megabytes). El tamaño máximo real dependerá del espacio
disponible en el disco duro. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio
total del disco duro, redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el
espacio total del disco duro es de 10 GB, el tamaño predeterminado se
1550 MB.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V y seleccione e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V y seleccione >e-MPS
Configuraciones >.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V y seleccione >>Tam. JOB
cód perm.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). La pantalla de
mensajes mostrará un cursor intermitente
(_).
8
Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
>>Tam. JOB cód
temp 1550
MB
e-MPS >
>e-MPS >
Configuraciones
>>Tam. JOB cód
perm 1550 MB
>>Tam. JOB cód
perm 1550
MB
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-29
9
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
10
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el estado Preparada.
Espacio máximo asignado a los buzones virtuales (BV)
Esto permite cambiar el espacio asignado en el disco duro para los
buzones virtuales. Puede cambiar el espacio máximo de 0 a 9999
(megabytes). El tamaño máximo real dependerá del espacio disponible en
el disco duro. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio total del disco
duro, redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el espacio total
del disco duro es de 10 GB, el tamaño predeterminado será 1550 MB.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V y seleccione e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V y seleccione >e-MPS
Configuraciones >.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V y seleccione >>Tamaño VMB.
7
Para cambiar el tamaño máximo, pulse
[OK] ([ENTER]). La pantalla de mensajes
muestra un cursor intermitente (_).
8
Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
9
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
10
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
e-MPS >
>e-MPS >
Configuraciones
>>Tamaño VMB
1550 MB
>>Tamaño VMB
1550
MB
Uso del panel de controles
2-30 GUÍA DE USO AVANZADO
Cambio de parámetros de interfaz
La impresora está equipada con interfaces paralelas (CLP 3524) y de
USB. También pueden instalarse una interfaz serie opcional y una tarjeta
de interfaz de red. Se pueden cambiar diversos parámetros del entorno de
impresión (por ejemplo, la emulación predeterminada) por separado en las
distintas interfaces utilizando el sistema de selección de menús de la
impresora. Seleccione la interfaz para aplicar los cambios en el
procedimiento descrito a continuación.
NOTA: la selección de la interfaz descrita a continuación no selecciona
la interfaz desde la cual se reciben los datos. La impresora selecciona
automáticamente la interfaz.
Cambio del modo de interfaz paralela (sólo CLP 3524)
La interfaz paralela admite un modo bidireccional/alta velocidad de
acuerdo con los estándares IEEE. Esta interfaz se utiliza normalmente con
la configuración predeterminada Autom. Para obtener más información,
consulte Interfaz paralela (sólo
CLP 3524) en la página 4-3. Después de
configurar la interfaz, asegúrese de reiniciar la impresora o apagarla al
menos una vez. La nueva configuración se activará a partir de este
momento. Puede seleccionar las siguientes opciones:
Automático (predeterminado)
Nibble/alta velocidad
Alta velocidad
•Normal
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Interfaz>.
3
Si la interfaz no es paralela, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Paralelo.
5
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). El signo de interrogación
desaparecerá.
6
Para cambiar el modo de interfaz paralela, pulse Z. Aparecerá el modo
actual de comunicación.
Interfaz
? Serie
Interfaz
? Paralelo
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-31
7
Para cambiar el modo de comunicación,
pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
8
Pulse U o V para desplazarse por los siguientes modos de comunicación:
Nibble (alto)
Automático
Normal
Alta velocidad
9
Cuando aparezca el modo de comunicación deseado, pulse [OK]
([ENTER]).
10
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Cambio de parámetros de la interfaz en serie (sólo CLP 3524)
NOTA: esta sección se aplica a la impresora que tiene instalado el kit de
placa de interfaz en serie opcional (IB-11).
Puede confirmar o cambiar los parámetros de la interfaz en serie, incluidos
la velocidad en baudios, los bits de datos, los bits de parada, la paridad y
el protocolo. Estos parámetros deben coincidir con los de la interfaz en
serie del equipo.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Interfaz>.
3
Si la interfaz no es serie, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Serie.
5
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]).
6
Pulse Z. Se indicará uno de los siguientes parámetros en serie (por
ejemplo, Baudios).
>I/F Paralelo
? Nibble (alto)
Interfaz
? Paralelo
Interfaz
? Serie
Uso del panel de controles
2-32 GUÍA DE USO AVANZADO
Pulsar U o V permite alternar entre los parámetros en serie de la
siguiente manera. Para cambiar el parámetro en serie, pulse [OK]
([ENTER]). Utilice U o V para cambiar el valor o la selección.
Por ejemplo, para cambiar la velocidad en
baudios de 9600 a 115200, muestre el
menú de velocidad en baudios siguiendo el
procedimiento anterior. Cuando la pantalla
muestre la velocidad en baudios, 9600
(bps), pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
7
Pulse U o V para desplazarse por los valores. Cuando aparezca
115200, pulse [OK] ([ENTER]). Pulse [MENU] para salir de la selección
de menú.
NOTA: Algunos PC no pueden operar a una velocidad en baudios de
115200 bps. Si establece la velocidad en baudios en 115200 y tiene
problemas con la comunicación, seleccione una velocidad menor.
Rango de valores
>Baudios
9600
1200, 2400, 4800, 9600 (valor
predeterminado), 19200, 38400, 57600,
115200
>Bits de datos
8
7 u 8 (valor predeterminado)
>Bits de parada
1
1 (valor predeterminado) o 2
>Paridad
Ninguna
Ninguna (valor predeterminado), Impar,
Par, o Ignorado
>Protocolo
DTR (pos.) &XON
DTR (pos.) & Xon (predeterminado),
DTR (positivo), DTR (negativo),
XON/XOFF o ETX/ACK
>Baudios
? 9600
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-33
Cambio de parámetros de la interfaz de red
Esta impresora admite los protocolos TCP/IP, NetWare y Appletalk.
Además, se puede instalar la tarjeta de red opcional en la ranura para la
interfaz opcional.
Mediante el panel de controles, puede realizar las tareas siguientes:
Activar o desactivar TCP/IP, NetWare y AppleTalk
Activar o desactivar DHCP
Introducir una dirección IP, una dirección de máscara de subred y una
dirección de puerta de enlace predeterminada
Imprimir o no una página de estado de red al encender la impresora
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Interfaz >.
3
Si la interfaz no es de red, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
Si está instalada la tarjeta opcional de red
en la impresora, aparecerá Opcional. El procedimiento de configuración
es básicamente el mismo en este caso.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Red.
5
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]).
Interfaz >
? USB
Interfaz >
? Red
Uso del panel de controles
2-34 GUÍA DE USO AVANZADO
6
Pulse Z. Aparecerá uno de los siguientes menús. Para cambiar la
configuración de la opción, pulse [OK] ([ENTER]). Utilice U o V para
cambiar el valor o la selección.
7
Active el protocolo necesario para conectar la impresora a la red. Para
activar un protocolo, muéstrelo, pulse [OK] ([ENTER]), a continuación,
pulse U o V para cambiar el valor de No a y, por último, pulse [OK]
([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Se
puede imprimir una página de estado de red para verificar que la dirección
IP, la dirección de máscara de subred y la dirección de gateway se hayan
establecido correctamente. Para imprimir una página de estado de red,
consulte la sección Impresión de una página de estado de la interfaz de
red en la página 2-36.
Resolución de la dirección IP
Para conectar la impresora a la red mediante el protocolo TCP/IP, debe
configurar la dirección IP en la impresora. La dirección IP debe ser única
para la impresora y debe ser proporcionada por el administrador de red.
1
Active el protocolo TCP/IP de la forma
anteriormente descrita.
Seleccione para esta opción cuando
se conecte a una red utilizando NetWare.
El submenú (>) permite seleccionar
Auto, 802.3, Ethernet-II y 802.2
para el tipo de trama.
>NetWare >
Seleccione para esta opción cuando
se conecte a una red mediante TCP/IP. El
submenú (>) incluye las opciones de
DHCP, BOOTP, dirección IP, dirección de
máscara de subred y dirección de puerta
de enlace. Para resolver una dirección IP
para la tarjeta de red, consulte la sección
>TCP/IP >
Es necesario activar Appletalk () para
conectarse en red con equipos
Macintosh.
>Appletalk
No
Cuando esta opción se ha establecido en
, la impresora imprime una página de
estado de red junto con la página de
estado de la impresora. Consulte
Impresión de una página de estado de la
interfaz de red en la página 2-36.
>Página Estado
de red ? No
>TCP/IP >
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-35
2
Acceda al submenú pulsando Z. Cada vez
que pulse U o V, cambiará la selección.
3
Cuando aparezca >>Dirección IP,
pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_) en el último dígito.
4
Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
5
Una vez introducida la dirección IP, pulse [OK] ([ENTER]).
6
Pulse U o V para desplazarse hasta Máscara de subred. Siga el
mismo procedimiento para introducir la dirección de máscara de subred.
7
A continuación, pulse U o V para desplazarse hasta Gateway. Siga el
mismo procedimiento para introducir la dirección de puerta de gateway.
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Se
puede imprimir una página de estado de red para verificar que la dirección
IP, la dirección de máscara de subred y la dirección de gateway se hayan
establecido correctamente. Para imprimir una página de estado de red,
consulte la sección Impresión de una página de estado de la interfaz de
red en la página 2-36.
>>Dirección IP
000.000.000.000
>>Máscara de subred
000.000.000.000
>>Gateway
000.000.000.000
>>BOOTP
No
>>DHCP
No
>>Dirección IP
000.000.000.000
Uso del panel de controles
2-36 GUÍA DE USO AVANZADO
Impresión de una página de estado de la interfaz de red
Puede imprimir una página de estado de red cuando el equipo imprima la
página de estado. La página de estado de red muestra, entre otros datos,
las direcciones de red en distintos protocolos de la tarjeta de interfaz de
red. El valor predeterminado es No (impresión desactivada).
NOTA: es posible que no se pueda imprimir una página de estado con la
tarjeta de interfaz de red opcional. Para obtener más información,
consulte el manual de la interfaz de red.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse [OK] ([ENTER]) varias veces hasta
que aparezca Interfaz >.
3
Si la interfaz no es red, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Red. Pulse [OK] ([ENTER]).
5
Pulse Z y, a continuación, U o V varias
veces hasta que la pantalla muestre
>Página Estado de red.
6
El valor predeterminado es No. Si es
establecido como , pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
7
Pulse U o V para seleccionar .
8
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]).
Interfaz >
USB
Interfaz
? USB
Interfaz
? Red
>Página Estado
de red ? No
>Página Estado
de red? No
>Página Estado
de red? Sí
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-37
9
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. La
impresora imprimirá una página de estado de red como ejemplo, tal como
muestra la siguiente ilustración.
P
Á
GINA ESTADO DE RED
Uso del panel de controles
2-38 GUÍA DE USO AVANZADO
Configuración predeterminada
Mediante el panel de controles, puede establecer valores
predeterminados para las siguientes opciones.
Emulación predeterminada
Puede cambiar el modo de emulación y el juego de caracteres para la
interfaz actual. La impresora dispone de los siguientes modos de
emulación:
HP PCL 6 (HP Color LaserJet 8550)
KPDL3 (compatible con PostScript 3)
La impresora puede cambiar entre HP PCL 6 y KPDL3 según el trabajo de
impresión que reciba del equipo. Para ello, seleccione KPDL (AUTO)
como se indica a continuación.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Emulación > en la
pantalla de mensajes. Aparecerá uno de los modos de emulación para
indicar que está en uso.
PCL 6 (predeterminado)
KPDL
KPDL (AUTO)
3
Para cambiar la emulación predeterminada,
pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
4
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el modo de emulación
deseado.
5
Pulse [OK] ([ENTER]).
6
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Impresión de los errores KPDL
La impresora puede imprimir una descripción de los errores de impresión
cuando éstos se producen durante la emulación KPDL. El valor
predeterminado es No: la impresora no imprime errores KPDL.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Emulación >.
Emulación
?PCL 6
Emulación >
PCL 6
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-39
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
4
Seleccione KPDL o KPDL (AUTO)
utilizando U o V.
5
Pulse [OK] ([ENTER]).
6
Pulse Z. Pulse U o V hasta que aparezca
>Impr. Err. KPDL (errores).
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente
(?).
8
Seleccione mediante U o V. Pulse [OK]
([ENTER]).
9
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Fuente predeterminada
Puede seleccionar la fuente predeterminada para la interfaz actual. La
fuente predeterminada puede ser una fuente interna, una fuente
descargada a la memoria de la impresora o una fuente almacenada en
una tarjeta de memoria o en un disco duro.
En este menú, puede definir el tipo y el paso de las fuentes Courier y Letter
Gothic; además de imprimir una lista de fuentes.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta
que aparezca >Elegir tipos >.
4
Para seleccionar una fuente interna,
asegúrese de que aparezca Internos y
pulse Z. La pantalla cambiará. Si no
aparece Internos, pulse [OK]
([ENTER]) y, a continuación, U o V
hasta que aparezca.
Emulación
?PCL 6
Emulación
?KPDL
>Impr. Err. KPDL
No
>Impr. Err. KPDL
? No
Tipo de letra >
>Elegir tipos >
Internos
>> I000
Uso del panel de controles
2-40 GUÍA DE USO AVANZADO
Para seleccionar una fuente opcional, pulse [OK] ([ENTER]) mientras se
muestra >Elegir tipos >. Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Opción y, a continuación, pulse [OK] ([ENTER]). Pulse Z
hasta que aparezca la fuente seleccionada anteriormente. Esta operación
sólo se puede llevar a cabo cuando hay fuentes opcionales instaladas en
la impresora.
La letra que precede al número indica la ubicación de la fuente, tal como
se muestra a continuación:
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el número de fuente
deseado. Para obtener los números de las fuentes internas, consulte la
sección Impresión de la lista de fuentes en la página 2-43.
7
Cuando aparezca la fuente deseada, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Selección de las fuentes Courier/Letter Gothic Regular u Oscuro
El grosor de las letras Letter Gothic o Courier se puede configurar como
Regular u Oscuro. En el procedimiento siguiente, se asume que se ha
seleccionado la fuente Courier. El procedimiento para la fuente Letter
Gothic es el mismo.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta
que aparezca >Elegir tipos >.
4
Asegúrese de que aparezca Internos y pulse Z.
I Fuente interna
S Fuente transferible (descargada)
M Fuentes en la tarjeta de memoria opcional
H Fuentes en el disco RAM o en el disco duro opcional
O Fuentes en la ROM opcional (API)
>>?I000
Tipo de letra >
>Elegir tipos >
Internos
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-41
5
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Courier. Si desea
seleccionar el grosor de la fuente Letter
Gothic, seleccione >>Letter Gothic.
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
7
Seleccione Regular u Oscuro utilizando U o V.
8
Pulse [OK] ([ENTER]).
9
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Cambio del tamaño de fuente predeterminada
Puede cambiar el tamaño de la fuente predeterminada. Si seleccionó una
fuente proporcional, también puede cambiar el tamaño del carácter.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta
que aparezca >Elegir tipos >.
4
Asegúrese de que aparezca Internos y pulse Z.
5
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Tamaño.
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
7
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor. Se puede definir un tamaño de fuente comprendido entre 4 y
999,75 puntos, con incrementos de 0,25 puntos. Utilice Z o Y para
desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
8
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
9
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>>Courier
Regular
>>Courier
? Regular
Tipo de letra >
>Elegir tipos >
Internos
>>Tamaño
012.00
>>Tamaño
012.00
Uso del panel de controles
2-42 GUÍA DE USO AVANZADO
Paso de los caracteres para Courier/Letter Gothic
Puede establecer el paso de los caracteres para fuentes fijas cuando la
fuente predeterminada sea Courier o Letter Gothic.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta
que aparezca >Elegir tipos >.
4
Asegúrese de que aparezca Internos y pulse Z.
5
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Paso.
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
7
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor. El paso de los caracteres se puede establecer entre 0,44 y 99,99
caracteres por pulgada, con incrementos de 0,01 caracteres por pulgada.
Utilice Z o Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
8
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
9
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Configuración del juego de caracteres
Puede cambiar el juego de caracteres. Los juegos de caracteres
disponibles varían según la fuente actual. (El valor predeterminado es
IBM PC-8).
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse Z.
Tipo de letra >
>Elegir tipos >
Internos
>>Paso
10.00 cpp
>>Paso
10.00
cpp
Tipo de letra >
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-43
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Juegocaracteres.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el juego de caracteres
deseado.
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Impresión de la lista de fuentes
Para elegir una fuente, puede imprimir listas de fuentes internas u
opcionales, incluidas las descargadas.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Listar Tipos interno o
>Listar tipos opc.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
6
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso
y, a continuación, Preparada. La impresora imprimirá una lista de las
fuentes con un ejemplo y un ID (número) para cada una de ellas. En la
siguiente ilustración se muestran ejemplos de listas de fuentes.
>Juegocaracteres
IBM PC-8
>Juegocaracteres
?IBM PC-8
Tipo de letra >
>Listar
Tipos Interno
>Listar
Tipos Interno ?
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-45
Paginación
En los menús Páginas puede elegir el número de copias, la orientación de
página y otros valores relacionados con la paginación.
Número de copias
Puede fijar el número de copias para cada página que vaya a imprimir para
la interfaz actual. El número de copias puede estar comprendido entre 1 y
999.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Páginas >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Copias.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
6
Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
7
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Orientación de la impresión
Puede optar por la orientación vertical o apaisada.
Páginas >
>Copias
001
>Copias
001
Orientación vertical
A
Orientación apaisada
A
Uso del panel de controles
2-46 GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Páginas >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Orientación.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Vertical o Apaisada utilizando U o V.
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Modo de protección de página
El menú Protec. Página normalmente no aparece; sin embargo, Protec.
página se establecerá obligatoriamente en si se produce un error de
sobrecarga debido a la complejidad del trabajo de impresión. Cuando esto
suceda, asegúrese de restablecer Protec. página a Autom.
(predeterminado) para mantener un uso óptimo de la memoria de la
impresora.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Páginas >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Protec. Página.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
Páginas >
>Orientación
Vertical
>Orientación
? Vertical
Páginas >
>Protec. Página
>Protec. Página
? Sí
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-47
6
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Autom..
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Salto de línea
Este procedimiento indica a la impresora cómo proceder al recibir el
código de salto de línea (0AH).
Solo LF: se ejecuta el salto de línea (predeterminado).
CR y LF: se ejecutan un salto de línea y un retorno de carro.
Ignorado: se hace caso omiso del salto de línea.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Páginas >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Salto de línea.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el salto de línea deseado.
7
Cuando aparezca la acción deseada, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Protec. Página
? Autom.
Páginas >
>Salto de línea
Solo LF
>Salto de línea
? Solo LF
Uso del panel de controles
2-48 GUÍA DE USO AVANZADO
Acción de retorno de carro (CR)
Este procedimiento indica a la impresora cómo proceder cuando recibe un
código de retorno de carro (0DH).
Solo CR: se ejecuta el retorno de carro (predeterminado).
CR y LF: se ejecutan un salto de línea y un retorno de carro.
Ignorado: se hace caso omiso del retorno de carro.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Páginas >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Retorno de carro.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el retorno de carro
deseado.
7
Cuando aparezca la acción deseada, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Densidad de caracteres en ancho A4
Seleccione para incrementar el número máximo de caracteres que se
pueden imprimir en una línea de una página A4 (78 caracteres para un
paso de 10) y una página tamaño Letter (80 caracteres para un paso de
10). Esta configuración sólo tiene efecto en la emulación PCL 6.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Páginas >.
3
Pulse Z.
Páginas >
>Retorno de
carro ? Solo CR
>Retorno de
? carro ? Solo CR
Páginas >
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-49
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Ancho A4.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Activado o Desactivado utilizando U o V.
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Ancho A4
Desactivado
>Ancho A4
? Desactivado
Uso del panel de controles
2-50 GUÍA DE USO AVANZADO
Configuración de la calidad de impresión
La impresora dispone del menú Calid.impresión, que permite seleccionar
la intensidad del modo de tono (Normal o Fino) y del modo satinado
(Bajo o Alto).
Modo de tono
El modo de tono selecciona la forma en la que la impresora maneja un
píxel para representar el color y los medios tonos para cada píxel: Normal
o Fino. El modo de tono Fino utiliza medios tonos suaves de cuatro bits
para las fotografías, las imágenes, etc., y el modo de tono Normal utiliza
un medio tono de dos bits para el texto, los objetos sólidos, etc. Cualquiera
de estos dos modos de tono afectan sistemáticamente a todos los objetos
de una página.
El modo de tono Fino proporciona una mejor calidad de impresión que el
Normal, pero la velocidad de impresión es más lenta y se requiere más
memoria.
NOTA: La cantidad de memoria requerida puede variar según los datos
que deben imprimirse.
1
Pulse [MENU].
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Calid.impresión>.
2
Pulse Z.
3
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Tono.
4
Para cambiar el modo de tono, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
5
Pulse U o V para cambiar a Fino.
6
Pulse [OK] ([ENTER]) para finalizar la selección.
7
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Calid.impresión>
>Tono
Normal
>Tono
? Normal
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-51
Modo satinado
Cuando el modo satinado está establecido como Alto, se aumenta el
efecto de brillo en la impresión y se disminuye la velocidad de impresión a
la mitad. El modo satinado no se encuentra disponible cuando el tipo de
papel está configurado como Transparencia.
NOTA: Al imprimir en el modo satinado, pueden provocarse arrugas en
el papel según el tipo de papel que se utilice. Para reducir las arrugas,
pruebe con un papel más grueso.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Calid.impresión>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Modo satinado.
5
Para cambiar el modo satinado, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para cambiar de Bajo a Alto.
7
Pulse [OK] ([ENTER]) para finalizar la selección.
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Calid.impresión>
>Modo satinado
Bajo
>Modo satinado
? Bajo
Uso del panel de controles
2-52 GUÍA DE USO AVANZADO
Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento
La impresora admite tres tipos de dispositivos de almacenamiento: tarjeta
de memoria, disco duro opcional y disco RAM. La tarjeta de memoria y el
disco duro opcional se instalan en las ranuras correspondientes de la
impresora. El disco RAM es una parte de la memoria de la impresora
asignada a este fin. Si el disco duro opcional está instalado en la
impresora, la función e-MPS estará disponible. Para obtener más
información, consulte e-MPS en la página 2-18.
Las operaciones básicas de cada dispositivo de almacenamiento son
iguales. En esta sección se explica el funcionamiento de la tarjeta de
memoria.
Uso de la tarjeta de memoria
La impresora dispone de una ranura para una tarjeta de memoria. Al
instalar una tarjeta de memoria en la impresora, las siguientes
operaciones estarán disponibles:
Lectura de datos de fuente
Lectura de datos
Escritura de datos
Eliminación de datos
Formateo de tarjeta de memoria
Impresión de una lista de nombres de datos
Para obtener información sobre cómo manejar la tarjeta de memoria,
consulte la sección Tarjeta de memoria en la página 3-6.
Lectura de datos de fuente
Si se introduce en la ranura una tarjeta de memoria con los datos de fuente
cuando la impresora está encendida, ésta lee automáticamente las
fuentes.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Leer fuentes.
TARJ.MEMORIA >
>Leer fuentes
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-53
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el
mensaje En proceso y comenzará la
lectura de datos desde la tarjeta de
memoria. Cuando la lectura se haya
completado, desaparecerá el mensaje En
proceso.
7
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Lectura de datos
Es posible imprimir los datos que se encuentran en la tarjeta de memoria.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Leer datos (Informe, en
este ejemplo).
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?)
delante del nombre de los datos.
6
Pulse U o V para visualizar el nombre de los datos deseado.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y
comenzará la lectura de datos desde la tarjeta de memoria.
>Leer fuentes ?
>Leer fuentes
En proceso
TARJ.MEMORIA >
>Leer datos
Informe
>Leer datos
?Informe
Uso del panel de controles
2-54 GUÍA DE USO AVANZADO
Escritura de datos
Se pueden almacenar datos en una tarjeta de memoria hasta que esté llena.
Al escribir en una tarjeta de memoria, automáticamente se asigna un
nombre al archivo. Puede utilizar el procedimiento descrito en la sección
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones) en la página 2-57
para imprimir una lista de nombres de datos para obtener confirmación.
NOTA: En primer lugar, compruebe que la tarjeta de memoria esté
correctamente formateada. De lo contrario, no se mostrará el mensaje en
la pantalla >Escribir datos, que se describe a continuación. Si la
tarjeta de memoria que se ha insertado en la ranura no está formateada, en
la pantalla aparecerá automáticamente >Formato. Formatee la tarjeta de
memoria. Consulte Formateo de una tarjeta de memoria en la página 2-56.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Escribir datos.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y, a
continuación, En espera.
7
Envíe el archivo desde el PC a la impresora.
Cuando la impresora recibe los datos, la pantalla de mensajes cambia a
En proceso y cuando se han recibido todos los datos, cambia a En
espera.
8
Compruebe que la pantalla de mensajes haya cambiado a En espera y, a
continuación, pulse [GO]. Esta operación copia el archivo en la tarjeta de
memoria y le indica a la impresora que imprima automáticamente una
página con información de escritura de la tarjeta como se muestra a
continuación.
TARJ.MEMORIA >
>Escribir datos
>Escribir datos ?
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-55
El archivo se copia en la tarjeta de memoria, y se le asigna un nombre de
destino (también denominado nombre de partición). La impresora
asignará automáticamente un nombre a continuación del otro: DataS001
(primer grupo de datos), DataS002 (segundo grupo de datos), DataS003
(tercer grupo de datos), etc.
La página de información de escritura incluye los datos siguientes:
Al imprimir la página de información de escritura de la tarjeta de memoria,
la pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
9
Repita los pasos anteriores hasta que haya transferido todos los datos
(archivos) que desee copiar a la tarjeta de memoria. Cada vez que termine
de copiar datos, se imprimirá la página de información de escritura de la
tarjeta de memoria para mostrar la información perteneciente a los datos
que acaba de copiar. Para ver todos los datos que contiene la tarjeta,
imprima una lista de nombres de datos, tal como se describió
anteriormente. Consulte Impresión de una lista de nombres de datos
(particiones) en la página 2-57.
Borrado de datos
Puede utilizar la impresora para eliminar datos de una tarjeta de memoria.
Compruebe que la tarjeta de memoria contenga datos. De lo contrario, no
aparecerá el menú >Borrar datos en la pantalla.
1
Pulse [MENU].
Elemento Descripción
Partition Type
El tipo de datos escritos (actualmente sólo se admite el tipo 2).
Partition Name
El nombre de destino de los datos escritos en la tarjeta.
Write Partition Length
El tamaño de los datos escritos en la tarjeta de memoria.
Others
Información de error
Uso del panel de controles
2-56 GUÍA DE USO AVANZADO
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Borrar datos. También
aparecerá el nombre de los datos
(Informe, en este ejemplo).
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?)
delante del nombre de los datos.
6
Pulse U o V para visualizar el nombre de los datos deseado.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparece el mensaje En proceso y los datos se
eliminan de la tarjeta de memoria. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
Formateo de una tarjeta de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva en la impresora, es
necesario formatearla. El formateo permite que la tarjeta de memoria
almacene datos.
NOTA: esta operación eliminará los datos ya existentes en un dispositivo
de almacenamiento, incluso de una tarjeta usada.
El formateo de la tarjeta de memoria debe realizarse desde la impresora.
Al insertar una nueva tarjeta de memoria en la ranura de la impresora,
aparecerá en la pantalla el mensaje Error formato TARJ.MEMORIA.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Formato.
TARJ.MEMORIA >
>Borrar datos
Informe
>Borrar datos
?Informe
TARJ.MEMORIA >
>Formato
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-57
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo
de interrogación (?).
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y se iniciará
el formateo de la tarjeta de memoria.
Una vez que concluya el formateo, la impresora imprimirá de manera
automática una página de información de formateo, que permitirá
comprobar si la tarjeta se ha formateado correctamente.
La página de información de formateo incluye los datos siguientes:
Al imprimir la página de información de formateo de la tarjeta de memoria,
la pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
La impresora imprime una lista de todos los nombres de datos
(denominados particiones) almacenados en la tarjeta de memoria para
que sirva de referencia. También puede imprimir una lista para una tarjeta
de fuentes.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
>Formato ?
Elemento Descripción
Capacity El tamaño total de la tarjeta de memoria.
Used Space El tamaño que utiliza la impresora para su sistema.
Free Space El tamaño que queda disponible en la tarjeta de
memoria para almacenar datos.
TARJ.MEMORIA >
Uso del panel de controles
2-58 GUÍA DE USO AVANZADO
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Lista de particiones.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y
comenzará la impresión de la lista.
La impresión (vea el ejemplo anterior) incluye la siguiente información:
>Lista de
particiones
>Lista de
particiones ?
Elemento Descripción
Device Name/Number La indicación TARJ.MEMORIA/A hace referencia a
la tarjeta de memoria.
Capacity La capacidad total de la tarjeta de memoria, en
kilobytes.
Used Space El tamaño total de los datos almacenados en la
tarjeta de memoria, en kilobytes.
Free Space El espacio restante en la tarjeta de memoria para
almacenar más datos, incluida la cantidad de
memoria que la impresora utiliza para su sistema.
Partition Name El nombre de los datos escritos que la impresora
asigna automáticamente.
Partition Size El tamaño de los datos escritos en bytes.
Partition Type El tipo de datos almacenados; es decir, si son datos
del host o de fuente.
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-59
Una vez que se imprime la lista de nombres de archivos (lista de
particiones) para la tarjeta de memoria, la pantalla vuelve a mostrar el
mensaje Preparada.
Uso del disco duro opcional
Instalar el disco duro opcional en la impresora le permite realizar las
siguientes operaciones en el disco.
Lectura de datos
Escritura de datos
Eliminación de datos
Formateo del disco duro
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
Cuando se inserta por primera vez un disco duro opcional en la impresora,
es necesario formatearlo antes de utilizarlo. Si el disco duro opcional no
está formateado, el menú >Formato aparecerá automáticamente en la
pantalla.
Las operaciones del disco duro opcional son similares a las de la tarjeta
de memoria. Consulte los apartados correspondientes de la sección Uso
de la tarjeta de memoria en la página 2-52.
Al almacenar los datos en el disco duro, el nombre que se asigna
automáticamente al archivo correspondiente es DATAH001 (para el
primer archivo), DataH002 (para el segundo), DataH003 (para el tercero)
y así sucesivamente.
Uso del disco RAM
El disco RAM es un espacio compartido en la memoria de la impresora
donde se pueden almacenar temporalmente trabajos de impresión.
Posteriormente, puede imprimir múltiples copias del trabajo almacenado y
reducir el tiempo necesario para imprimir el trabajo completo. Funciona de
manera similar al disco duro, salvo por el hecho de que los datos sólo se
procesarán cuando la impresora esté encendida.
Para utilizar el disco RAM, active e introduzca el tamaño de disco deseado
del modo que se indica a continuación. El tamaño máximo del disco RAM
se puede calcular del modo siguiente:
Tamaño máximo del disco RAM = memoria total de la impresora - 36 MB
Por ejemplo, si la memoria total instalada en la impresora es de 256 MB,
puede configurar 220 MB para el disco RAM. Al intentar configurar un
tamaño de disco mayor que esta restricción, la impresora lo reducirá
automáticamente para que el tamaño sea siempre 36 MB por debajo de la
memoria total. Una vez establecido el tamaño del disco, debe reiniciar la
impresora.
Uso del panel de controles
2-60 GUÍA DE USO AVANZADO
Para activar el disco RAM en la memoria de la impresora, primero debe
establecer el modo del disco RAM en Sí y, a continuación, configurar el
tamaño deseado para el disco RAM, tal como se describe en la siguiente
sección. Esto le permite realizar las siguientes operaciones en el disco RAM:
Lectura de datos
Escritura de datos
Eliminación de datos
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
Las operaciones del disco RAM son las mismas que las de la tarjeta de
memoria. Consulte los apartados correspondientes de la sección Uso de
la tarjeta de memoria en la página 2-52. Al almacenar los datos en el disco
RAM, el nombre que se asigna automáticamente al archivo
correspondiente es DataH001 (para el primer archivo), DataH002 (para el
segundo), DataH003 (para el tercero) y así sucesivamente.
NOTA: El disco RAM no se puede utilizar cuando hay instalado un disco
duro opcional.
El disco RAM sólo almacena datos de forma temporal. Al reiniciar o
apagar la impresora, los datos se borrarán.
El disco RAM es un espacio asignado en la memoria de la impresora que
está disponible para los usuarios. Si se selecciona un tamaño muy
grande para el disco RAM, la velocidad de impresión puede disminuir o la
memoria de la impresora puede ser insuficiente.
Configuración del tamaño del disco RAM
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Modo Disco RAM.
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
Pulse U o V para seleccionar . Pulse
[OK] ([ENTER]).
4
Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta
que aparezca >Tam.Disco RAM. También
aparecerá el tamaño de los datos.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_). Pulse U o V para
visualizar el tamaño deseado. El tamaño
que se puede definir para el disco RAM
puede estar comprendido entre 0001 y
1024.
Modo Disco RAM
No
Modo Disco RAM
? Sí
>Tam.Disco RAM
0119 MB
>Tam.Disco RAM
0119
MB
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-61
Este intervalo varía según el tamaño total de la memoria de la impresora.
Los valores que excedan este intervalo se ajustarán automáticamente al
tamaño máximo del disco RAM.
6
Cuando aparezca el tamaño de disco RAM deseado, pulse [OK]
([ENTER]).
7
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Apague la impresora y vuelva a encenderla. Después de reiniciar la
impresora, el tamaño del disco RAM seleccionado se activará.
Uso del panel de controles
2-62 GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
En esta sección se explica cómo cambiar el modo para la bandeja
multiuso, el tipo y el tamaño de las fuentes de papel y cómo seleccionar
las fuentes y los destinos de papel.
Modo Intr.Mult.
La bandeja multiuso se puede utilizar en dos modos: Bandeja o Primero.
La bandeja multiuso alimenta papel de distintas formas según el modo:
Modo bandeja (predeterminado)
La bandeja multiuso funciona de la misma manera que las demás
fuentes de papel. La impresora puede alimentar el papel desde
cualquiera de las fuentes indicadas en el controlador de
impresora. La velocidad de impresión del modo Bandeja es
superior a la del modo Primero.
Modo Primero
La bandeja multiuso alimenta el papel colocado en la bandeja
automáticamente y tiene preferencia sobre las demás fuentes de
papel que se seleccionen en el controlador de impresora. Cuando
se hayan utilizado todas las hojas de la bandeja multiuso
(aproximadamente 100 hojas), el papel se alimentará de la fuente
originalmente seleccionada. Este modo es útil para alimentar papel
de un tamaño o tipo especial sin tener que volver a cargar la fuente
de papel actual. No obstante, si se desea alimentar papel de una
fuente en particular, la bandeja multiuso se debe mantener vacía.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Modo Intr.Mult..
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para cambiar Bandeja por Primero.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Se cambia el modo de la bandeja multiuso.
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Manejo de papel >
>Modo Intr.Mult.
Bandeja
>Modo Intr.Mult.
? Bandeja
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-63
Configuración del tamaño de papel de la bandeja multiuso
Al utilizar la bandeja multiuso en modo Bandeja, debe ajustar el tamaño de
dicha bandeja al tamaño del papel utilizado para dar formato al trabajo que
va a imprimir. Si los tamaños no coinciden, la impresión no se realizará en
el tamaño de papel correcto. El tamaño predeterminado es Letter
(Carta) para los Estados Unidos y el Canadá, y A4 para los demás países.
Para obtener más información sobre los tamaños de papel que se pueden
alimentar desde la bandeja multiuso, consulte la sección Especificaciones
del papel en la página 1-3.
NOTA: Si utiliza papel de un tamaño diferente al tamaño para el que se
ha configurado la bandeja multiuso, pueden producirse atascos de papel.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Intr.Multiuso. En este
ejemplo, la bandeja multiuso está
configurada para papel de tamaño A4.
5
Para cambiar el tamaño del papel, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar el tamaño de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tamaños de papel:
A4
Executive
Letter
Legal
Personalizado
Hagaki
OufukuHagaki
Oficio II
Estamento
Folio
Youkei 2
Youkei 4
16K
Sob. Monarch
Sobre #10
Sobre #9
Sobre #6
Sobre DL
Sobre C5
Manejo de papel >
>Intr.Multiuso
A4
Uso del panel de controles
2-64 GUÍA DE USO AVANZADO
A6
B6
A5
B5
ISO B5
7
Cuando aparezca el tamaño de papel deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
El tamaño del papel para la bandeja multiuso se ha configurado.
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Configuración del tipo de papel de la bandeja multiuso
Al configurar el tipo de papel (normal, reciclado, etc.) para la bandeja
multiuso, puede seleccionar el papel de acuerdo con el tipo que
especifique en el controlador de impresora. El tipo predeterminado es el
papel normal.
Para obtener más información sobre los tipos de papel que se pueden
alimentar desde la bandeja multiuso, consulte la sección Disponibilidad
del papel en la página 1-2.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Tipo Multiuso.
5
Para cambiar el tipo del papel, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar el tipo de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tipos de papel:
Normal
Transparencia
Preimpreso
Etiquetas
Bond
Reciclado
Vegetal
Rugoso
Membrete
Coloreado
Manejo de papel >
>Tipo Multiuso
Normal
>Tipo Multiuso
? Normal
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-65
Perforado
Sobre
Cartulina
Estucado
Grueso
Alta Calid
Personalizado (1 a 8)
7
Cuando visualice el tipo de papel deseado, pulse [OK] ([ENTER]). El
tipo de papel para la bandeja multiuso se ha configurado.
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Configuración del tamaño de papel de la bandeja de papel
Para configurar los tamaños estándar A5, A4, B5, Letter y Legal para la
bandeja de papel, cargue el papel y mueva el marcador de tamaño hasta
que aparezca en el visor (consulte la sección Carga de papel en la
página 1-14).
Tamaño del papel personalizado
Si utiliza un tamaño de papel no estándar, cárguelo y mueva el marcador
de tamaño hasta la posición OTHER (consulte la sección Carga de
papel en la página 1-14).
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Casete tamaño >.
Si se añaden alimentadores opcionales,
Casete1 tamaño aparecerá para la
bandeja de papel estándar y Casete2
tamaño, Casete3 tamaño y Casete4
tamaño para los alimentadores opcionales.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar el tamaño de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tamaños de papel:
Personalizado
Oficio II
Folio
16K
Manejo de papel >
>Casete tamaño >
Personalizado
>Casete tamaño
? Personalizado
Uso del panel de controles
2-66 GUÍA DE USO AVANZADO
Sobre C5
A5
B5
ISO B5
A4
Executive
Letter
Legal
7
Cuando aparezca el tamaño de papel deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
El tamaño del papel para la bandeja de papel quedará configurado.
Si selecciona Personalizado en el paso 6, asegúrese de seleccionar la
unidad de medida y las dimensiones del papel, tal como se describe a
continuación.
8
Seleccione las unidades de medida, tal como se describe en la sección
siguiente.
Selección de la unidad de medida
1
Pulse Z.
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Unidad. La unidad de medida
puede ser milímetros o pulgadas. Se
mostrará la unidad de medida actual (el
valor predeterminado es mm).
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
4
Seleccione mm o pulgadas utilizando U o V.
5
Pulse [OK] ([ENTER]).
Configure las medidas del papel, tal como se explica en la siguiente
sección.
>>Unidad
mm
>>Unidad
? mm
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-67
Especificación de la anchura y la longitud
1
Especifique el tamaño de papel para X Dimensión e Y Dimensión tal
como muestra la figura.
2
Cuando haya configurado la unidad de
medida, pulse V. Aparecerá el mensaje
>>X Dimensión (la opción de anchura del
papel).
3
Pulse [OK] ([ENTRAR]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
4
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor intermitente y mostrar la anchura deseada. La anchura puede
establecerse entre 148 y 216 mm (5,83 y 8,5 pulgadas). Puede utilizar
Y o Z para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
5
Visualice la anchura del papel y pulse [OK] ([ENTRAR]).
6
Una vez definida la anchura, pulse el botón. Aparecerá >>Y Dimensión (la
opción de longitud del papel). Configure la longitud deseada del mismo modo
que la anchura. La longitud puede establecerse entre 210 y 356 mm (8,27
y 14,02 pulgadas).
7
Visualice la longitud del papel y pulse [OK] ([ENTRAR]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
9
Para imprimir utilizando el tamaño personalizado configurado
anteriormente, defina el mismo tamaño en el controlador de impresora. Para
obtener más información, consulte KX Printer Drivers Operation Guide.
X Dimensión
Y Dimensión
De 148 a 216 mm
(5,83 a 8,5 pulg.)
De 210 a 356 mm
(8,27 a 14,02 pulg.)
>>X Dimensión
216 mm
>>X Dimensión
216
mm
Uso del panel de controles
2-68 GUÍA DE USO AVANZADO
Configuración del tipo de papel de la bandeja de papel
Cuando se configura el tipo de papel (normal, reciclado, etc.) para la
bandeja de papel, se puede seleccionar el papel automáticamente en la
bandeja según el tipo de papel que se le indique al controlador de la
impresora. El tipo de papel predeterminado para todas las bandejas de
papel es Normal.
Para obtener más información acerca de los tipos de papel que se pueden
alimentar desde la bandeja de papel, consulte la sección Especificaciones
del papel en la página 1-3.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Tipo Bandeja.
Si se añaden alimentadores opcionales,
Tipo Bandeja 1 aparecerá para la
bandeja de papel estándar y Tipo
Bandeja 2, Tipo Bandeja 3 y Tipo
Bandeja 4 para los alimentadores
opcionales.
5
Para cambiar el tipo del papel, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar el tipo de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tipos de papel:
Normal
Preimpreso
Bond
Reciclado
Rugoso
Membrete
Coloreado
Perforado
Alta Calid
Personalizado (1 a 8)
7
Cuando visualice el tipo de bandeja deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Manejo de papel >
>Tipo Bandeja
Normal
>Tipo Bandeja
? Normal
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-69
Selección de la fuente de alimentación del papel
Se puede seleccionar la fuente de papel predeterminada para la
impresora. Si se instalan alimentadores de papel opcionales, también
pueden seleccionarse como la fuente de papel predeterminada.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Alimentador.
5
Para cambiar la fuente de alimentación del
papel actual, pulse [OK] ([ENTER]).
Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar la fuente de alimentación de papel deseada.
La pantalla de mensajes alterna entre las siguientes fuentes de papel,
según los alimentadores opcionales que estén instalados (desde la
bandeja de papel que está más arriba hasta la que está más abajo):
Intr. Mult.
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3
Bandeja 4
Cuando los alimentadores de papel opcionales están instalados, se
pueden seleccionar las bandejas 2, 3 y 4.
7
Cuando visualice la fuente de papel deseada, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Impresión a doble cara
Con el duplexor opcional, puede imprimir de manera automática en ambas
caras del papel. El duplexor se encuentra debajo de la impresora.
La impresión a doble cara está disponible para los siguientes tipos de
papel:
Normal
Preimpreso
Bond
Manejo de papel >
>Alimentador
Bandeja 1
>Alimentador
? Bandeja 1
Uso del panel de controles
2-70 GUÍA DE USO AVANZADO
Reciclado
Rugoso
Membrete
Coloreado
Perforado
Alta calidad
El duplexor se activa seleccionando los modos de encuadernación de
arriba abajo o de izquierda a derecha.
NOTA: Para utilizar esta función, es necesario que el duplexor opcional
esté instalado en la impresora.
La impresión a doble cara se puede realizar desde la bandeja multiuso.
Cuando la bandeja multiuso se ha establecido en el modo Primero, el tipo
y el tamaño de papel son los mismos que los de la bandeja de papel que
está seleccionada como fuente de papel. Si el papel que debe
alimentarse desde la bandeja multiuso no coincide con el tipo y el tamaño
del papel de la bandeja fuente actual, puede producirse un atasco.
Modos de encuadernación
La encuadernación es la forma de juntar las páginas impresas (con
pegamento, cosiéndolas, etc.) en forma de libro. Los dos tipos de
encuadernación posibles son: la encuadernación de arriba abajo, en la
cual las páginas se unen a lo largo del borde longitudinal; y la
encuadernación de izquierda a derecha, en la que las páginas se unen por
los bordes cortos. Al seleccionar el tipo de encuadernación, debe
considerar la orientación de la página impresa. Puede utilizar la
encuadernación de arriba abajo o de izquierda a derecha tanto con la
orientación vertical como con la apaisada.
Según el tipo de encuadernación y la orientación de la página, el duplexor
ofrece cuatro tipos de encuadernación. (1) vertical, arriba-abajo, (2)
vertical, izquierda-derecha, (3) apaisada, arriba-abajo y (4) apaisada,
izquierda-derecha. En la siguiente figura se muestran los métodos de
encuadernación.
Este procedimiento sólo puede llevarse a cabo cuando se encuentra
instalado el duplexor opcional.
(1)
(3)
(2)
(4)
Vertical,
arriba-abajo
Apaisada,
arriba-abajo
Vertical, izquierda-
derecha
Apaisada, izquierda-
derecha
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-71
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Impr.doble cara.
5
Para activar la impresión a doble cara,
pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar el modo de encuadernación deseado. La
pantalla de mensajes alterna entre las siguientes opciones:
Ninguno (predeterminado)
Izqda-derecha
Arriba-abajo
7
Cuando aparezca el modo de encuadernación deseado, pulse [OK]
([ENTER]). El modo de encuadernación se ha configurado.
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Anulación de las diferencias entre A4 y Letter
Cuando Anular A4/LT se haya establecido como On en el panel de
controles, la impresora no tendrá en cuenta las diferencias entre los
tamaños de papel A4 y Letter. La impresión se llevará a cabo sin mensajes
de error, aunque el papel de la bandeja difiera del que se utilice para
formatear el trabajo.
De forma predeterminada, esta función está establecida como Off.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Anular A4/LT.
Manejo de papel >
>Impr.doble cara
Ninguno
>Impr.doble cara
?Ninguno
Manejo de papel >
>Anular A4/LT
Off
Uso del panel de controles
2-72 GUÍA DE USO AVANZADO
5
Para cambiar el modo de anulación, pulse
[OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para cambiar de Off a On.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). El modo de anulación se ha configurado.
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Creación de un tipo de papel personalizado
A continuación, se describe el procedimiento utilizado para establecer un
tipo de papel definido por el usuario. Es posible registrar hasta ocho tipos
personalizados. Una vez configurados, puede elegir cualquiera de ellos
cuando establezca el tipo de papel para una fuente determinada.
Es posible configurar el gramaje y la impresión a doble cara (consulte las
secciones Configuración del gramaje en la página 2-73 y Configuración de
la impresión a doble cara en la página 2-74) después de seleccionar el tipo
de papel que va a personalizar, tal como se explica a continuación. Para
obtener más información sobre cómo restaurar los valores
personalizados, consulte la sección Restauración de los tipos de papel
personalizados en la página 2-74.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Ajustar tipo>.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar el tipo de papel deseado. La pantalla
cambiará, tal como se muestra abajo.
Personalizado (1 a 8)
Normal
Transparencia
Preimpreso
Etiquetas
Bond
>Anular A4/LT
? Off
Manejo de papel>
>Ajustar tipo >
Personalizado1
>Ajustar tipo
? Personalizado1
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-73
Reciclado
Vegetal
Rugoso
Membrete
Coloreado
Perforado
Sobre
Cartulina
Estucado
Grueso
Alta calidad
7
Cuando aparezca el tipo de papel que desee personalizar, pulse [OK]
([ENTER]).
8
Pulse Z y prosiga con la sección Configuración del gramaje.
Configuración del gramaje
También es posible establecer el grosor del papel que se desea
personalizar.
1
Visualice el tipo de papel personalizado (consulte la sección Creación de
un tipo de papel personalizado en la página 2-72) y pulse Z.
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Gramaje.
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
4
Pulse U o V para visualizar el tipo de grosor deseado. La pantalla
cambiará tal como se muestra abajo. Para obtener más información sobre
la configuración predeterminada de cada tipo de papel, consulte la sección
Disponibilidad del papel en la página 1-2.
Bajo
Normal 1
Normal 2
Normal 3
Alto 1
Alto 2
Alto 3
Super pesado
5
Cuando aparezca el grosor de papel deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
6
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Si el duplexor opcional se encuentra instalado en la impresora, la
impresión a doble cara puede habilitarse o deshabilitarse. Consulte
Configuración de la impresión a doble cara en la página 2-74 en la página
siguiente.
>>Gramaje
Normal 1
>>Gramaje
? Normal 1
Uso del panel de controles
2-74 GUÍA DE USO AVANZADO
Configuración de la impresión a doble cara
NOTA: Para utilizar esta función, es necesario que el duplexor opcional
esté instalado en la impresora.
Si el duplexor opcional está instalado en la impresora, puede establecer si
desea o no habilitar la impresión a doble cara de la siguiente manera. El
valor predeterminado es Activo.
1
Visualice el tipo de papel personalizado (consulte la sección Creación de
un tipo de papel personalizado en la página 2-72) y pulse Z.
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Imp.doble cara.
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
4
Seleccione Activo o Desactivado utilizando U o V. Para obtener más
información sobre la configuración predeterminada de cada tipo de papel,
consulte la sección Disponibilidad del papel en la página 1-2.
5
Pulse [OK] ([ENTER]).
6
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
La configuración del tipo de papel personalizado ha finalizado.
Restauración de los tipos de papel personalizados
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Ajuste del tipo
redefinido.
5
Para restablecer todos los tipos de papel
personalizados, pulse [OK] ([ENTER]).
Aparecerá un signo de interrogación (?).
>>Imp.doble cara
Activo
>>Imp.doble cara
? Activo
Manejo de papel>
>Ajuste del tipo
redefinido
>Ajuste del tipo
redefinido ?
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-75
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Todos los tipos de papel personalizados se
restablecerán al valor predeterminado. La pantalla vuelve a mostrar el
mensaje Preparada.
Selección de la pila de salida
El menú de selección de pila del panel de controles permite seleccionar la
bandeja de salida cara abajo o cara arriba para la pila de salida.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Selec pila.
5
Para cambiar la pila de salida, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para seleccionar la pila de salida: Ban. S. C-abajo o
Ban. P.C-arriba.
7
Cuando aparezca la pila de salida deseada, pulse [OK] ([ENTER]).
Manejo de papel>
>Selec pila
Ban. S. C-abajo
>Selec pila
?Ban. S. C-abajo
Uso del panel de controles
2-76 GUÍA DE USO AVANZADO
Selección de impresión monocromática o en color
Puede utilizar el menú Modo color en el panel de controles para
seleccionar el modo de impresión Color o Monocromo. De forma
predeterminada, la impresora está configurada para imprimir en el modo
color.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Modo color.
3
Para cambiar el modo de color, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Pulse U o V para cambiar el modo de color: Color o Monocromo.
5
Cuando aparezca el modo de color deseado, pulse [OK] ([ENTER]). Se
modificará el modo de color.
6
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Modo color
Color
Modo color
? Color
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-77
Lectura de los contadores de páginas
Siempre que sea necesario, puede visualizar el número de páginas totales
impresas por la impresora. También puede comprobar la cantidad total de
páginas impresas en la página de estado. Consulte Impresión de una
página de estado en la página 2-15. Para llevar a cabo un programa de
mantenimiento adecuado, debe restaurar el contador de tóner mediante
este menú cada vez que instale un nuevo cartucho de tóner.
Visualización del número total de páginas
En este procedimiento se muestra el número total de páginas impresas. El
valor visualizado no se puede cambiar.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Contadores de páginas>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Páginas impr.: y se
visualice el último recuento total de páginas
impresas.
5
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Restauración del contador de tóner
Los cartuchos de tóner deben reemplazarse cuando en la impresora
aparezca el mensaje Nivel bajo tóner o Poner tóner que
dependerá del color del tóner. El mensaje Nivel bajo tóner indica que
se está acabando el tóner y que pronto se detendrá la impresora; en ese
momento aparecerá Poner tóner. Si reemplaza el tóner antes de que
aparezca el mensaje Poner tóner, deberá restaurar el contador del
tóner de manera manual, tal como se explica a continuación.
Tenga en cuenta que si restaura el contador antes de reemplazar el
cartucho, las siguientes advertencias de tóner no se indicarán de forma
correcta.
1
Reemplace el cartucho de tóner según el mensaje que aparece en la
pantalla. Para obtener información sobre cómo reemplazar los cartuchos
de tóner, consulte la sección Mantenimiento de la Guía de uso.
2
Pulse [MENU].
Contadores de
páginas >
>Páginas impr.:
0123456
Uso del panel de controles
2-78 GUÍA DE USO AVANZADO
3
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Contadores de páginas>.
4
Pulse Z.
5
Pulse U o V varias veces hasta que en la pantalla aparezca el cartucho
de tóner del color que reemplazó: cian (C), magenta (M), amarillo (Y) o
negro (K). Por ejemplo, en la restauración del contador del tóner cian, se
muestra >Nuevo tóner [C] instalado.
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
7
Pulse [OK] ([ENTER]). El contador del tóner se pondrá en cero.
Contadores de
páginas >
>Nuevo toner [C]
instalado ?
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-79
Otros modos
El submenú Otros permite acceder a los siguientes modos:
Idioma de los mensajes
Configuración del tiempo límite para alimentación automática
Configuración de Espera en reposo
Volcado de los datos recibidos
Restauración de la impresora
Configuración de los recursos
Configuración de la alarma (zumbador)
Configuración de la eliminación automática de errores
Configuración de la detección de errores en la impresión a doble cara
Registro de color
Menú Servicio (para el servicio técnico)
Calibración del color...
Selección del idioma de los mensajes
Puede seleccionar el idioma de la pantalla de mensajes siguiendo el
procedimiento que se indica a continuación
. Si lo desea, puede descargar
mensajes en otros idiomas. Consulte al servicio técnico para obtener más
información.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >
Idioma
. El idioma
predeterminado para los mensajes es
Español.
5
Para cambiar el idioma, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V. La pantalla muestra sucesivamente los distintos idiomas
disponibles en el orden siguiente:
English
Francais
Deutsch
Italiano
Otros >
>Idioma
Español
>Idioma
? Español
Uso del panel de controles
2-80 GUÍA DE USO AVANZADO
Nederlands
Español
Português
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada
.
Configuración del tiempo límite para alimentación automática
Si la impresora no recibe datos durante un período de tiempo
determinado, se agotará el tiempo límite y liberará la interfaz actual.
Imprimirá los datos que tenga en el búfer y expulsará la página. El tiempo
límite predeterminado es de 30 segundos.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Tiempo límite de espera.
5
Para cambiar el tiempo límite, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un cursor
intermitente (_).
6
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor y establecer el tiempo deseado. El tiempo límite puede estar
comprendido entre 0 y 495 segundos, en incrementos de 5 segundos.
Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
7
Cuando aparezca el tiempo límite deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Configuración de la espera en reposo
La impresora tiene un temporizador de modo de reposo para ahorrar
energía cuando el equipo no está imprimiendo, procesando o recibiendo
datos.
1
Pulse [MENU].
Otros >
>Tiempo límite
de espera 030 sec.
>Tiempo límite
de espera 030 sec.
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-81
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Espera en reposo >.
5
Pulse Z y visualice >>Inactiv. auto..
6
Para configurar la espera en reposo, pulse
[OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
7
Pulse U o V para cambiar de Activo a
Inactivo.
8
Pulse [OK] ([ENTER]). El temporizador de reposo se desactivará.
9
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Duración del tiempo límite para el temporizador de reposo
Puede ajustar el tiempo que la impresora esperará antes de entrar en el
modo de reposo automático cuando no se procesen datos.
La impresora volverá al modo de funcionamiento normal cuando reciba un
trabajo de impresión, se utilice el panel de controles o se abra alguna de
las cubiertas exteriores.
NOTA: La calibración del color se realiza automáticamente antes de que
la impresora regrese al modo de funcionamiento normal.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
Otros >
>Espera en reposo >
005 min
>>Inactiv. auto.
Activo
>>Inactiv. auto.
? Activo
>>Inactiv. auto.
? Inactivo
Otros >
Uso del panel de controles
2-82 GUÍA DE USO AVANZADO
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Espera en reposo>.
5
Para cambiar el tiempo de espera, pulse
[OK] ([ENTER]). Aparecerá un cursor
intermitente (_).
6
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor y establecer el tiempo deseado. El valor del temporizador se puede
configurar entre 5 y 240 minutos, en incrementos de 5 minutos. Utilice Z
y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
7
Cuando aparezca el tiempo límite deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Volcado de los datos recibidos
Se pueden imprimir los datos recibidos en la impresora como código
hexadecimal para la depuración de programas y archivos.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Impresión volc.
Hexadecimal.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
6
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]).
Aparecerá el mensaje En proceso
durante un segundo, seguido de En
espera.
>Espera en reposo >
005 min
>Espera en reposo
005
min
Otros >
>Impresión volc.
Hexadecimal
>Impresión volc.
Hexadecimal?
En proceso
En espera
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-83
7
Mientras la pantalla de mensajes indique En espera (durante 30
segundos de manera predeterminada), envíe a la impresora los datos para
el volcado hexadecimal. La pantalla de mensaje indicará En proceso al
recibir los datos.
Para cancelar la impresión de un volcado, pulse [GO] y, a continuación,
[CANCEL].
8
Una vez que se hayan recibido todos los datos, aparecerá el mensaje En
espera. Pulse [GO] para finalizar la impresión del volcado hexadecimal.
Restauración de la impresora
El procedimiento que se describe a continuación restaura mediante
comandos los valores predeterminados de las condiciones temporales de
la impresora, como por ejemplo la orientación de la página, la fuente, etc.
Las fuentes y macros descargadas se eliminan de la memoria de la
impresora.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Reiniciar impresora.
5
Para reiniciar la impresora, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación (?).
6
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]).
Mientras la impresora se reinicia, aparecerá
el mensaje Self test, seguido de Por
favor espere y, a continuación,
Preparada.
Otros >
>Reiniciar
Impresora
>Reiniciar
impresora ?
Self test
Por favor espere
Preparada
Uso del panel de controles
2-84 GUÍA DE USO AVANZADO
Protección de los recursos
La protección de recursos permite conservar los recursos de PCL en la
memoria para que permanezcan intactos aun cuando vuelva a cambiar la
emulación a PCL 6.
NOTA: La protección de recursos requiere memoria adicional para
almacenar las fuentes y las macros descargadas. El tamaño total de la
memoria recomendada para utilizar la opción de protección de recursos
depende de varios factores. Consulte Módulos de ampliación de
memoria en la página 3-3.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Protección Rec..
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para seleccionar Permanente o Perm / Temp
(permanente/temporal) para la protección de recursos.
7
Cuando aparezca la protección deseada, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Configuración de la alarma (zumbido)
Puede configurar el sonido de una alarma y el mensaje que aparece
cuando se termina el papel o cuando se produce un atasco. Esta
configuración resulta útil, por ejemplo, cuando la impresora está lejos del
usuario.
La alarma audible está configurada desde la fábrica en . Si la alarma se
establece en No, no sonará.
Otros >
>Protección Rec.
Permanente
>Protección Rec.
? Permanente
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-85
CLP 3316 y CLP 3520
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Zumbido >.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V para visualizar la alarma deseada. La pantalla cambiará, tal
como se muestra abajo.
Error
Listo
Fin de trabajo
Tecla Confirm.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
8
Seleccione o No utilizando U o V.
9
Pulse [OK] ([ENTER]).
10
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
CLP 3524
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Zumbido.
Otros >
>Zumbido >
>>Error
? Sí
Otros >
>Alarma
Uso del panel de controles
2-86 GUÍA DE USO AVANZADO
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Activado o Desactivado utilizando U o V.
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Configuración de la eliminación automática de errores
Si ocurre un error, pero aún es posible imprimir, los próximos datos
recibidos se imprimen automáticamente una vez transcurrido un período
determinado. Por ejemplo, si la impresora se comparte en una red y
alguien provoca un error de este tipo, al cabo de ese lapso de tiempo, se
imprimirán los datos enviados por el usuario siguiente. El valor
predeterminado es No (Despejar error autom. desactivado). Los errores
que se eliminan automáticamente son:
Desbordamiento de memoria
Sobrecarga de impresión
Error de KPDL
No hay archivo
Error del disco RAM
Error en la tarjeta de memoria
Error en el disco duro
Impresión a doble cara desactivada
Trabajo e-MPS sin almacenar
No se imprimen las copias múltiples
NOTA: para configurar la eliminación automática de errores, consulte la
siguiente sección.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Despejar error autom.>.
>Alarma
? Sí
Otros >
>Despejar error>
autom. No
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-87
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Seleccione o No utilizando U o V.
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. La pantalla vuelve a
mostrar el mensaje Preparada.
Configuración del tiempo de eliminación de errores
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Despejar error autom.>.
5
Pulse Z hasta que aparezca >>Espera
desp. error. El valor predeterminado es
30 segundos.
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
7
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor y establecer el tiempo deseado. El tiempo debe estar comprendido
entre 000 y 495 segundos, con incrementos de 5 segundos. Si se
establece en 000, la impresión continuará inmediatamente sin ningún
intervalo de espera. Puede utilizar Z y Y para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
8
Cuando aparezca el tiempo deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
9
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Despejar error
autom.? No
Otros >
>Despejar error>
autom. Sí
>>Espera desp.
error 030sec.
>>Espera desp.
error 030
sec.
Uso del panel de controles
2-88 GUÍA DE USO AVANZADO
Configuración de la detección de errores en la impresión a doble cara
Si la detección de errores para la impresión a doble cara se establece en
y usted intenta imprimir en un tamaño y un tipo de papel mediante este
tipo de impresión, aparecerá el mensaje de error Dúplex desactiv.
Pulse GO y la impresión se detendrá. Para imprimir en un solo lado del
papel, cuando aparezca este mensaje, pulse [GO]. El valor
predeterminado es No.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Finalizando error>.
5
Pulse Z para que aparezca >>Dúplex.
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
7
Pulse U o V para cambiar de No a .
8
Pulse [OK] ([ENTER]).
9
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Otros >
>Finalizando >
error
>>Dúplex
No
>>Dúplex
? No
>>Dúplex
? Sí
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-89
Registro de color
Cuando utilice la impresora por primera vez tras configurarla o moverla, o
si la impresión de cualquier color (cian, magenta o amarillo) está
desalineada, utilice este modo para corregir el registro de color en el panel
de controles.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Registro de color>.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Imprimir gráfico
regist..
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
8
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparece En proceso y se imprime el gráfico de
corrección del registro de color. El gráfico de corrección del registro de
color contiene gráficos de registro izquierdos (L), derechos (R) y
horizontales (H) para cada color (cian, magenta y amarillo).
Otros >
>Registro >
de color
>>Imprimir
gráfico regist.
>>Imprimir
gráfico regist.?
Uso del panel de controles
2-90 GUÍA DE USO AVANZADO
Ejemplo del gráfico de corrección del registro de color
9
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Ajustar cian.
10
Pulse [OK] ([ENTER]). Para cada valor
aparecerá 0 ó 00 y el cursor parpadeará
debajo del valor (L).
11
Observe el gráfico izquierdo (L) en la parte cian del gráfico de corrección
del registro de color. Busque las dos líneas que coinciden en una sola
línea derecha y tome nota del número que aparece allí. En el siguiente
ejemplo, el valor sería -2 (tenga en cuenta que hay números positivos [+]
y negativos [-]).
>>Ajustar cian
L = H = R =
>>Ajustar cian
L = 0 H = 00 R = 0
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-91
12
Pulse U o V hasta que aparezca el valor
deseado.
13
Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
Lleve a cabo los mismos pasos que realizó para el valor izquierdo (L) para
buscar los valores horizontales (H) y derechos (R) para cian en el gráfico
de corrección del registro de color y seleccione, además, esos valores en
el panel de operaciones.
14
Pulse [OK] ([ENTER]). OK? y aparecerá
cada uno de los valores especificados. Si
los valores que se muestran son correctos,
pulse [OK] ([ENTER]).
15
Pulse V. Aparecerá >>Ajusta magenta y una vez que haya establecido
la configuración para ese color, se mostrará >>Ajusta amaril..
Realice los mismos pasos que llevó a cabo para el gráfico cian para
buscar los valores para magenta y amarillo en el gráfico de corrección del
registro de color y establezca los valores de la misma manera.
16
Una vez que haya establecido las configuraciones para los tres colores,
pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
NOTA: Si continúa el problema de impresión desalineada tras corregir el
registro de color, llame al servicio técnico.
Color Registration Correction Chart
L
-
9
-
8
-
7
-
6
-
5
-
4
-
3
-
2
-
1
0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
>>Ajustar cian
L =-2
H = 00 R = 0
OK?
L = -2 H = 00 R = +1
Uso del panel de controles
2-92 GUÍA DE USO AVANZADO
Impresión de la página de estado de servicio
La página de estado de servicio contiene información más detallada que
la página estándar y, por tanto, se utiliza con más frecuencia para realizar
el mantenimiento. Sin embargo, esta página de estado contiene mucha
información de utilidad para el usuario.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Servicio >.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Imprimir Página de
estado.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
8
Pulse [OK] ([ENTER]). La pantalla indicará En proceso y comenzará
la impresión.
Calibración del color...
La impresora dispone de una función de calibración que realiza ajustes de
manera automática a fin de compensar los cambios que se producen a lo
largo del tiempo debido a las variaciones de temperatura y humedad del
ambiente. De este modo, puede mantenerse una gran calidad en las
impresiones en color. La operación de calibración de color se lleva a cabo
automáticamente cada vez que se enciende la impresora. Además, puede
llevarse a cabo de forma automática durante la recuperación del reposo
automático o durante la impresión.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
Otros >
>Servicio >
>>Imprimir
Página de estado
>>Imprimir ?
Página de estado
Otros >
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO 2-93
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Servicio >.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Color Calibración.
7
Para que la impresora realice la calibración
del color, pulse [OK] ([ENTER]).
Aparecerá un signo de interrogación (?)
para que pueda confirmar que desea llevar
a cabo la calibración.
8
Pulse [OK] ([ENTER]). En la pantalla
aparece el mensaje Espere
(calibrando) y se inicia la calibración.
9
Una vez que finaliza la calibración, la pantalla muestra nuevamente el
mensaje Preparada.
>Servicio >
>>Color
Calibración
>>Color
Calibración ?
Espere
(calibrando)
Uso del panel de controles
2-94 GUÍA DE USO AVANZADO
GUÍA DE USO AVANZADO 3-1
3 Componentes
opcionales
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Información general...................................................... 3-2
Módulos de ampliación de memoria............................. 3-3
Descripción general de los componentes opcionales .. 3-6
Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-23 .................... 3-10
Para obtener más información sobre las opciones
disponibles, consulte al servicio técnico.
Componentes opcionales
3-2 GUÍA DE USO AVANZADO
Información general
Esta impresora ofrece las siguientes opciones para satisfacer sus
requisitos de impresión. Para obtener instrucciones sobre cómo instalar
opciones individuales, consulte la documentación incluida con el
componente opcional. Algunas de las opciones se explican en las
siguientes secciones.
Unidad dúplex DU-301
Alimentador de papel PF-60
CLP 3316 (×1)
CLP 3520/CLP 3524
(×3)
Tarjeta de memoria (CF)
Ampliación de memoria
(DIMM 64/128/256/512 MB)
Tarjeta de interfaz de red
IB-21E/IB-23
Impresora
Bandeja de salida cara arriba
PT-300 (para CLP 3316
PT-301 (para CLP 3520/
CLP 3524)
Disco duro HD-5
Alimentador
de sobres EF-310
(para CLP 3520/
CLP 3524)
Componentes opcionales
GUÍA DE USO AVANZADO 3-3
Módulos de ampliación de memoria
Si desea ampliar la memoria de la impresora para realizar trabajos de
impresión más complejos y obtener una velocidad de impresión superior,
puede instalar módulos de memoria opcional (DIMM) en las dos ranuras
provistas en la placa controladora principal de la impresora. Puede
seleccionar módulos adicionales de memoria de 64, 128, 256 ó 512 MB.
El tamaño de memoria máximo es de 1024 MB (512 MB x 2).
Un módulo de memoria de 128 MB ya viene instalado de fábrica. Para
expandir la memoria hasta 1024 MB, elimine el módulo de memoria de
128 MB e instale dos módulos de 512 MB.
NOTA: La memoria de expansión sólo debe ser instalada por un técnico
de mantenimiento. No nos hacemos responsables de los posibles daños
causados por la instalación incorrecta de la ampliación de memoria.
Precauciones de manipulación de la placa controladora principal de la
impresora y de los módulos de memoria
Para proteger las piezas electrónicas, descargue la electricidad estática
de su cuerpo tocando una tubería de agua o algún objeto metálico grande
antes de manipular los módulos de memoria. Si es posible, colóquese una
muñequera antiestática.
Sujete siempre la placa controladora principal o los módulos de memoria
por los bordes, como se muestra a continuación, para evitar dañar las
piezas electrónicas.
NO
Componentes opcionales
3-4 GUÍA DE USO AVANZADO
Instalación de los módulos de memoria
1
Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación.
2
Destornille los dos tornillos que se encuentran en la parte posterior de la
placa controladora principal.
3
Extraiga con cuidado la placa controladora principal.
4
Empuje hacia afuera las abrazaderas situadas en el alojamiento de la
memoria de la placa controladora principal.
Placa controladora
principal
Abrazadera
Abrazadera
Componentes opcionales
GUÍA DE USO AVANZADO 3-5
5
Retire el envoltorio del módulo de memoria. Alinee las muescas del
módulo de memoria con las marcas correspondientes del zócalo y, a
continuación, colóquelo cuidadosamente hasta que encaje en su lugar.
6
Presione las dos abrazaderas del alojamiento para fijar los módulos de
memoria.
7
Una vez que complete la instalación de los módulos de memoria, vuelva a
instalar la placa controladora principal y fíjela con los tornillos.
Extracción de un módulo de memoria
Para extraer un módulo de memoria, quite la placa controladora principal
y, a continuación, empuje hacia afuera las dos abrazaderas del
alojamiento. Afloje el módulo de memoria para extraerlo de su alojamiento.
Cómo probar la memoria ampliada
Para comprobar que los módulos de memoria funcionan correctamente,
imprima una página de estado de prueba (consulte la sección Impresión
de una página de estado en la página 2-15).
Muescas
Abrazadera
Abrazadera
Componentes opcionales
3-6 GUÍA DE USO AVANZADO
Descripción general de los componentes opcionales
Tarjeta de memoria
La impresora cuenta con una ranura para una tarjeta de memoria de un
tamaño máximo de 256 MB. La tarjeta de memoria es útil para almacenar
fuentes, macros y superposiciones. Se puede emplear la utilidad IC Link
for Windows para descargar fuentes y demás cosas a una tarjeta de
memoria flash. Este software está incluido en el CD-ROM que se entrega
con la impresora.
Lectura de fuentes desde la tarjeta de memoria
Una vez que se inserta la memoria en la impresora, el contenido puede
leerse desde el panel de operaciones o de manera automática cuando se
enciende o se reinicia la impresora. Para obtener información sobre cómo
leer los datos de forma manual en la tarjeta de memoria, consulte la
sección Uso de la tarjeta de memoria en la página 2-52.
NOTA: Antes de insertar una tarjeta de memoria, asegúrese de que la
impresora se encuentre apagada.
Inserte la tarjeta en la ranura correspondiente con la etiqueta mirando
hacia arriba.
Alimentador de papel PF-60
El alimentador de papel PF-60 permite añadir otras tres bandejas de papel
(1:
CLP 3316) en la base de la impresora para lograr una alimentación
continua de una gran cantidad de papel. Cada bandeja de papel tiene
capacidad para albergar aproximadamente 500 hojas de papel ISO A4,
ISO A5, JIS B5, Letter y Legal (de 80 g/m²). Este alimentador se acopla a
la base de la impresora como se muestra a continuación.
Ranura para tarjeta de memoria
Componentes opcionales
GUÍA DE USO AVANZADO 3-7
Para obtener más información sobre cómo instalar el alimentador de
papel, consulte el manual suministrado con el alimentador.
Unidad dúplex DU-301
La unidad dúplex se acopla a la parte inferior de la impresora y le permite
imprimir en ambas caras del papel. Es posible imprimir en ambas caras en
los papeles ISO A4, ISO A5, JIS B5, Letter y Legal.
Para obtener más información sobre cómo instalar la unidad dúplex,
consulte el manual suministrado con la unidad.
Componentes opcionales
3-8 GUÍA DE USO AVANZADO
Bandeja de salida cara arriba PT-300/PT-301
Utilice la bandeja de salida cara arriba cuando desee que el papel se apile
con la cara impresa hacia arriba (reverso).
Para instalar la bandeja de salida cara arriba, realice el siguiente
procedimiento:
1
Coloque el tope del papel conforme al tamaño del papel que va a utilizar.
2
Instale la bandeja de salida cara arriba en la parte posterior de la
impresora o del duplexor.
Tamaño Legal
Tamaño A4
Tamaño Letter
Tope del papel
Bandeja de salida cara
arriba (PT-300/PT-301)
Bandeja de salida cara
arriba (PT-300/PT-301)
Cuando se instala directamente
a la impresora
Si se ha instalado un duplexor a
la impresora
Componentes opcionales
GUÍA DE USO AVANZADO 3-9
Disco duro
Inserte el disco duro en la ranura de la interfaz opcional. Si hay un disco
duro instalado en la impresora, los datos recibidos pueden rasterizarse y
almacenarse en dicho disco duro. Esto permite la impresión de múltiples
copias a alta velocidad mediante una función de clasificación electrónica.
También puede utilizar las funciones e-MPS. Si desea obtener más
información, consulte e-MPS en la página 2-18.
Ranura de
interfaz opcional
Componentes opcionales
3-10 GUÍA DE USO AVANZADO
Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-23
Además del estándar para la interfaz de red de la impresora, esta tarjeta
admite los protocolos TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI y AppleTalk para que la
impresora se pueda utilizar en entornos de red, entre ellos: Windows,
Macintosh, UNIX, NetWare, etc. La tarjeta de interfaz de red debe estar
instalada en la ranura para interfaz opcional, situada en la parte trasera de
la impresora, como se muestra a continuación.
Tarjeta de interfaz de red Conexiones de red
IB-21E 10Base-T/100Base-TX
IB-23 10Base-T/100Base-TX
Ranura de
interfaz opcional
GUÍA DE USO AVANZADO 4-1
4 Interfaz del PC
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Información general...................................................... 4-2
Interfaz paralela (sólo CLP 3524) .............................. 4-3
Interfaz USB................................................................. 4-6
Interfaz serie (sólo CLP 3524) ................................... 4-7
Protocolo RS-232C (sólo CLP 3524) ........................ 4-8
Conexión del cable RS-232C (sólo CLP 3524) ........4-11
Interfaz del PC
4-2 GUÍA DE USO AVANZADO
Información general
En este capítulo se explican las señales que se utilizan en las interfaces
paralelas (sólo
CLP 3524), de USB y serie (opción [sólo CLP 3524).
También se enumeran la asignación de patillas, las funciones de señal, los
temporizadores, las especificaciones de los conectores y los niveles de
voltaje.
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Interfaz paralela (sólo
CLP 3524)
Interfaz USB
Interfaz serie (sólo
CLP 3524)
Interfaz del PC
GUÍA DE USO AVANZADO 4-3
Interfaz paralela (sólo CLP 3524)
Modos de comunicación
La impresora ofrece transmisión de datos a alta velocidad en una interfaz
paralela. Puede seleccionar el modo de comunicación de interfaz paralela
desde el panel de controles. Para cambiar el modo de comunicación, consulte
la sección Cambio del modo de interfaz paralela (s
ólo CLP 3524) en la
página 2-30.
NOTA: Utilice un cable de interfaz paralelo que cumpla con el estándar
IEEE 1284.
Puede seleccionar cuatro modos de comunicación:
Señales de interfaz
La tabla muestra las patillas del conector y las correspondientes señales
de entrada y salida de la interfaz paralela. En la tabla también se describe
cada señal.
La descripción incluida entre corchetes [ ] indica los nombres de señales
en el modo Autom. y el modo Picado (alto) (compatible con IEEE 1284).
En los modos Autom. y Picado, estas señales son bidireccionales.
Modo de
comunicación
Recepción Transmisión
Autom.
(predeterminado)
Alta velocidad/ECP Picado/ECP
Picado Alta velocidad Picado
Alta velocidad Alta velocidad
NormalNormal—
Patilla
Entrada
o salida
Señal Descripción
1 Entrada Intermitente
*
[nStrobe] Un pulso intermitente negativo provoca que la impresora lea
y coloque los datos en las líneas de señal Datos 0 [1] a
Datos 7 [8].
Interfaz del PC
4-4 GUÍA DE USO AVANZADO
2 Entrada Datos 0 [Datos 1] Estas ocho señales forman un byte de datos que se envía
desde el equipo a la impresora. Datos 7 [8] es el bit más
importante.
3 Entrada Datos 1 [Datos 2]
4 Entrada Datos 2 [Datos 3]
5 Entrada Datos 3 [Datos 4]
6 Entrada Datos 4 [Datos 5]
7 Entrada Datos 5 [Datos 6]
8 Entrada Datos 6 [Datos 7]
9 Entrada Datos 7 [Datos 8]
10 Salida Reconocimiento
*
[nAck]
Este pulso negativo confirma el carácter recibido
previamente.
11 Salida Ocupado [Busy] Cuando esta señal está alta, la impresora está ocupada.
Cuando está baja, la impresora está disponible para recibir
datos.
12 Salida No hay papel
[PError]
Esta señal se sube cuando la impresora se queda sin papel.
**
13 Salida En línea (Seleccionar)
[Select]
Esta señal se sube cuando la impresora está en línea y se
baja en el caso contrario. Esta señal se baja cuando se pulsa
[GO] para desconectar la impresora.
**
14 Entrada — [nAutoFd] Omitido
15 No se utiliza.
16 —0 V CC
17 Tierra del chasis
18 +5 V CC Esta patilla se utiliza para el suministro de +5 V CC. para la
impresora (+5 ± 0,5 V, 400 mA como máximo, con fusible).
19 Retorno a tierra
20 Retorno a tierra
21 Retorno a tierra
22 Retorno a tierra
23 Retorno a tierra
24 Retorno a tierra
25 Retorno a tierra
26 Retorno a tierra
27 Retorno a tierra
28 Retorno a tierra
29 Retorno a tierra
30 Retorno a tierra
Patilla
Entrada
o salida
Señal Descripción
Interfaz del PC
GUÍA DE USO AVANZADO 4-5
31 Entrada — [nInit] Omitido
32 Salida Error
*
[nFault] Cuando el control de la línea paralela de alta velocidad está
activado, esta línea muestra un error.
**
33 No se utiliza.
34 No se utiliza.
35 Salida Unidad lista Esta señal se sube cuando se enciende la impresora.
36 Entrada Seleccionar entrada
[nSelect In]
Cuando esta línea está en alto, se activa el modo IEEE1284.
*. Indica señales de baja actividad.
**. Las señales No hay papel, En línea y Error sólo funcionan después de haberlas activado mediante el
parámetro O2 del comando FRPO.
Patilla
Entrada
o salida
Señal Descripción
Interfaz del PC
4-6 GUÍA DE USO AVANZADO
Interfaz USB
Esta impresora admite USB de alta velocidad. Las especificaciones y
señales de la interfaz USB son las siguientes.
Especificaciones
Especificación básica
Compatible con USB de alta velocidad.
Conectores
Impresora: receptáculo (hembra) tipo B con puerto upstream
Cable: conector (macho) tipo B
Cable
Utilice un cable blindado que sea compatible con USB 2.0 de alta
velocidad y que no mida más de 5 metros.
Modo de transferencia
Alta velocidad (480 Mbps como máximo)
Control de encendido
Dispositivo de encendido automático
Señales de interfaz
Asignación de patillas del conector USB
Patilla Señal Descripción
1 Vbus Suministro eléctrico (+5 V)
2 D- Transmisión de datos
3 D+ Transmisión de datos
4 GND Señal de tierra
Shell Blindaje
Interfaz del PC
GUÍA DE USO AVANZADO 4-7
Interfaz serie (sólo CLP 3524)
La instalación del kit de la placa de interfaz serie opcional (IB-11) en la
impresora permite conectarse a un PC con una interfaz serie estándar
RS-232C.
Señales de interfaz
La siguiente tabla muestra las patillas y las señales de entrada y salida
correspondientes al conector de la interfaz RS-232C.
Niveles de voltaje de la interfaz
Los niveles de voltaje de las señales de la interfaz cumplen con las
especificaciones de EIA para RS-232C. El nivel de voltaje de ESPACIO es
de 3 a 15 voltios. El nivel de voltaje de MARCA es de -3 a -15 voltios. Los
voltajes comprendidos entre -3 y 3 no están definidos.
Patilla
Entrada
o salida
Señal Descripción
1 FG Tierra del bastidor. Esta patilla se conecta
directamente al bastidor de la impresora.
2 Salida TXD Transmisión de datos. Esta patilla se utiliza
para transmitir los datos asíncronos
enviados desde la impresora al PC. Esta
señal se utiliza generalmente durante el
intercambio de señales.
3 Entrada RXD Recepción de datos. Esta patilla se utiliza
para recibir los datos asíncronos enviados
desde el PC a la impresora.
4 Salida RTS Solicitud de envío. Esta señal de salida es
siempre alta (por encima de 3 voltios).
5 Entrada CTS Preparado para enviar. No se utiliza.
6 Entrada DSR Datos preparados. No se utiliza.
7 SG Tierra de señales. Esta patilla se utiliza
para establecer un nivel de referencia
común para el voltaje de todas las señales
salvo la FG.
20 Salida DTR Terminal de datos preparada. Esta patilla se
utiliza para notificar el estado del búfer de la
impresora (p. ej., casi llena o casi vacía) al
utilizar el intercambio de señales. El voltaje
de esta patilla se eleva (por encima de 3
voltios) cuando el búfer puede aceptar más
datos.
Interfaz del PC
4-8 GUÍA DE USO AVANZADO
Protocolo RS-232C (sólo CLP 3524)
Parámetros del protocolo RS-232C
Un protocolo es un conjunto de reglas que siguen diversos dispositivos
para enviar o recibir datos. Los pametros del protocolo RS-232C están
almacenados en la memoria alimentada con pilas de la impresora. Puede
comprobar estos parámetros en la impresión de estado, en la que se
utilizan las siguientes identificaciones:
H1: Velocidad en baudios
H2: Número de bits de datos
H3: Número de bits de parada
•H4: Paridad
H5: Lógica del protocolo
H6: Umbral del búfer casi lleno
H7: Umbral del búfer casi vacío
H8: Tamaño del búfer para datos recibidos
Los parámetros se pueden cambiar desde el panel de controles de la
impresora. Para cambiar el valor de los parámetros de la interfaz serie,
consulte la sección Cambio de parámetros de la interfaz en serie (sólo
CLP 3524) en la página 2-31.
En el apartado siguiente se definen los parámetros y los valores que
puede seleccionar el usuario en el panel de controles:
H1: Velocidad en baudios
La configuración desde la fábrica es 96 (9600 baudios)
H2: Número de bits de datos
7 u 8. La configuración desde la fábrica es 8.
Valor del
parámetro
Velocidad en baudios
12 1200
24 2400
48 4800
96 9600
19 19200
38 38400
57 57600
11 115200
Interfaz del PC
GUÍA DE USO AVANZADO 4-9
H3: Número de bits de parada
1 ó 2. La configuración desde la fábrica es 1.
H4: Paridad
La configuración desde la fábrica es 0 (ninguno).
H5: Lógica del protocolo
La configuración desde la fábrica es 0.
H6: Umbral del búfer casi lleno
Un valor porcentual entre 0 y 99. La configuración desde la fábrica es 90.
H7: Umbral del búfer casi vacío
Un valor porcentual entre 0 y 99. La configuración desde la fábrica es 70.
Las configuraciones de fábrica de los umbrales del búfer casi lleno y casi
vacío (H6 y H7) están sujetas a cambios sin previo aviso.
La diferencia entre los umbrales del búfer permite al PC enviar una gran
cantidad de datos de forma constante.
H8: Tamaño del búfer para datos recibidos
El tamaño del búfer de entrada se especifica en incrementos que varían
según el parámetro S5. Cuando S5 es 0, el incremento es de 10 KB.
Cuando S5 es 1, el incremento es de 100 KB. Cuando S5 es 2, el
incremento es de 1024 KB. La configuración de fábrica es 12 (1200 KB,
S5=1).
Valor del
parámetro
Velocidad en baudios
0 Ninguno
1Impar
2Par
3Omitido
Valor del
parámetro
Velocidad en baudios
0 Combinación de DTR (lógica positiva) y XON/XOFF
1 DTR (lógica positiva)
2 DTR (lógica negativa)
3 XON/XOFF
4ETX/ACK
Interfaz del PC
4-10 GUÍA DE USO AVANZADO
Comando D0 de PRESCRIBE FRPO
El comando D0 de PRESCRIBE FRPO permite utilizar XON/XOF cuando
ocurre un error en la interfaz serie. La siguiente tabla muestra un resumen
del estado de error que corresponde a los diferentes valores de D0.
Tiempo de transferencia
de XON al
host durante el modo
Preparada o En espera
Error de la interfaz serie
error no
controlado
error controlado
XON enviado con
intervalos de 3 a 5
segundos
D0 = 0
(predeterminado)
D0 = 1
XON no enviado D0 = 10 D0 = 11
Interfaz del PC
GUÍA DE USO AVANZADO 4-11
Conexión del cable RS-232C (sólo CLP 3524)
Conexión de la impresora al PC
Asegúrese de que tanto el PC como la impresora estén apagados.
1
Descargue la electricidad estática de su cuerpo tocando un objeto
metálico, como, por ejemplo, un picaporte.
2
Conecte el extremo (del lado de la impresora) del cable RS-232C en el
conector de interfaz serie de la impresora y atorníllelo de forma segura.
3
Conecte el otro extremo del cable al conector de interfaz serie del PC.
4
Encienda la impresora.
5
Los siguientes son los parámetros de la impresora configurados desde la
fábrica:
Velocidad en baudios = 9600 bps, bits de datos (longitud del carácter)
= 8, bits de parada = 1, paridad = ninguna
Los dos protocolos RS-232C son XON/XOFF y DTR. La impresora
ejecuta ambos protocolos simultáneamente, utilizando la lógica
positiva para DTR.
Si no está seguro de los parámetros actuales de la impresora, puede
restaurarlos a los valores que se indicaron arriba (p. ej., velocidad en
baudios = 9600 bps, etc.). Los parámetros se pueden configurar desde el
panel de controles. Consulte Cambio de parámetros de la interfaz en serie
(sólo
CLP 3524) en la página 2-31.
6
En el PC, configure los mismos parámetros que en la impresora. La
mayoría de los PC permiten hacer esto por medio de los interruptores DIP
que se deben configurar antes de encender el equipo.
Para Windows XP, realice la configuración de la siguiente forma:
1
Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas de Windows XP,
seleccione Configuración y, a continuación, haga clic en el Panel de
control.
2
Se abrirá la ventana del Panel de control. Haga doble clic en Sistema.
3
Se abrirá la ventana Propiedades del sistema. Haga clic en la ficha
Hardware, a continuación, en el botón Administrador de dispositivos y,
luego, haga doble clic en Puertos (COM y LPT).
4
Haga doble clic en Puerto de comunicaciones.
5
Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de Puerto de
comunicaciones para el puerto COM seleccionado. Haga clic en la ficha
Configuración de puerto y configure las propiedades.
6
Después de configurar los valores, haga clic en el botón Aceptar.
Interfaz del PC
4-12 GUÍA DE USO AVANZADO
En Windows 95/98/Me, establezca la siguiente configuración:
1
Haga clic en el botón Inicio en la barra de tareas de Windows 95/98/Me,
seleccione Configuración y, a continuación, haga clic en el Panel de
control.
2
Se abrirá la ventana del Panel de control. Haga doble clic en Sistema.
3
Se abrirá la ventana Propiedades del sistema. Haga clic en la ficha
Administrador de dispositivos y, a continuación, haga doble clic en
Puertos (COM y LPT).
4
Haga doble clic en Puerto de comunicaciones.
5
Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de Puerto de
comunicaciones para el puerto COM seleccionado. Haga clic en la ficha
Configuración de puerto y configure las propiedades.
6
Después de configurar los valores, haga clic en el botón Aceptar.
La configuración realizada utilizando el procedimiento anterior es
temporal. En la mayoría de los equipos, los cambios permanentes deben
hacerse por medio de interruptores DIP.
GUÍA DE USO AVANZADO Glosario-1
Glosario
AppleTalk AppleTalk permite compartir archivos e impresoras y, además, permite
utilizar software de aplicaciones de otro equipo en la misma red AppleTalk.
Bandeja MP Esta bandeja multiuso se utiliza en lugar de la bandeja de papel cuando
se desea imprimir sobres, postales, transparencias y etiquetas.
Controlador de impresora El controlador de impresión permite imprimir información creada con una
aplicación de software. El controlador de impresión se suministra en un
CD-ROM junto con la impresora. Instale el controlador de impresión en el
PC al que vaya a conectar la impresora.
Dirección IP (dirección del
protocolo de Internet)
La dirección del protocolo de Internet es un único número que representa
a un equipo específico en una red. La dirección IP está formada por cuatro
números separados por puntos, por ejemplo, 192.168.110.171. Cada
serie de números debe ser un decimal comprendido entre 0 y 255.
DHCP (protocolo de
configuración de host
dinámico)
Es un protocolo que, de forma automática, resuelve la dirección IP, la
máscara de subred y la dirección del gateway (puerta de enlace) en una
red TCP/IP. La utilización del DHCP minimiza la carga de administración
de la red, especialmente en entornos de red con un gran número de
equipos cliente donde no es necesario asignar una IP para cada uno,
incluidas las impresoras.
EcoPrint Modo de impresión que reduce el consumo de tóner. Las páginas
impresas en el modo EcoPrint son más claras que las impresas en modo
normal.
Emulación Se refiere a la emulación de las impresoras de otros fabricantes. La
impresora emula el funcionamiento de las siguientes impresoras: PCL6 y
KPDL.
Fuente de contorno Las fuentes de contorno permiten representar los contornos de los
caracteres con expresiones numéricas y ampliarlos o reducirlos de
diferentes maneras con sólo cambiar los valores numéricos de estas
expresiones. La impresión permanece clara incluso al ampliar las fuentes,
ya que los caracteres se definen con contornos representados por
expresiones numéricas. Puede especificar el tamaño de la fuente en
pasos de 0,25 a 999,75 puntos.
Gateway predeterminado Indica el dispositivo, como un PC o un encaminador, que sirve como la
entrada/salida (puerta de enlace) para acceder a los PC que se
encuentran en otra red. Cuando no se designa una puerta específica como
la dirección IP de destino, los datos se envían al host designado como
gateway predeterminado.
IEEE1284 Norma establecida en 1994 por el Institute of Electrical and Electronic
Engineers, que se aplica al conectar una impresora al equipo.
Glosario
Glosario-2 GUÍA DE USO AVANZADO
KPDL KPDL es la implementación de Kyocera del nivel 3 del lenguaje de
descripción de página PostScript.
Máscara de subred Es un valor numérico de 32 bits que define qué bits de la dirección IP
especifican la dirección de la red y cuáles especifican la dirección del host.
Memoria adicional La memoria adicional (opcional) se utiliza para incrementar la capacidad
de memoria de la máquina. Para obtener información sobre la memoria
DIMM que se puede utilizar en esta máquina, póngase en contacto con su
servicio técnico.
Modo de reposo Este modo sirve para ahorrar energía. Se activa cuando la máquina no se
utiliza por un tiempo predeterminado. En este modo, el gasto de energía
se reduce al mínimo. Este valor predeterminado se puede cambiar.
NetBEUI (interfaz de usuario
ampliada de NetBIOS)
Versión mejorada del protocolo NetBIOS que permite la utilización de
funciones más avanzadas en redes de pequeña escala, a diferencia de
otros protocolos, como TCP/IP, etc.
Página de estado Indica el estado de la máquina, para lo cual muestra la memoria, el
número total de impresiones y la configuración de la fuente de papel. La
página de estado puede imprimirse desde el panel de control.
PostScript Es el lenguaje de descripción de página desarrollado por Adobe Systems,
Inc. que permite funciones de fuente flexible y gráficos muy funcionales,
con lo cual se logra una mayor calidad de impresión.
PPM (impresiones por minuto) Indica el número de impresiones de tamaño A4 realizadas en un minuto.
ppp (puntos por pulgada) Indica la cantidad de puntos impresos por pulgada (25,4 mm) como una
unidad para expresar la resolución.
TCP/IP (protocolo de
transmisión/protocolo de
Internet)
TCP/IP es un conjunto de protocolos designados para definir el modo en
que los equipos y otros dispositivos se comunican entre sí a través de una
red.
Tiempo límite Mientras los datos se envían a la impresora, pueden producirse pausas.
Durante esas pausas, la impresora espera los siguientes datos sin realizar
un salto de página. El tiempo límite de espera es una función que permite
a la impresora esperar sólo un período de tiempo predefinido antes de
realizar un salto de página automático. Una vez transcurrido el tiempo de
espera, la impresora procesará automáticamente los datos recibidos y los
imprimirá. Si la máquina no recibe datos para imprimir la última página,
terminará el procesamiento de ese trabajo sin expulsar papel.
USB (Universal Serial Bus) Es una interfaz estándar para interfaces serie de velocidad baja a media.
Esta impresora admite USB de alta velocidad. La velocidad máxima de
transferencia es de 480 Mbps, y la longitud máxima del cable es de 5
metros (16 pies).
GUÍA DE USO AVANZADO Índice-1
Índice
A
Alarma audible
configuración 2-84
Alimentación
cambio del tiempo límite 2-80
Alimentador de papel
diagrama 3-6
Almacenamiento de trabajos
funciones 2-19
Anular A4/LT
descripción 2-71
B
Bandeja de papel
configuración del tamaño del papel 2-65
configuración del tipo de papel 2-68
selección de fuente de alimentación de
papel 2-69
Bandeja de salida cara arriba
opción, diagrama 3-8
Bandeja MP
configuración del tamaño de papel 2-63
configuración del tipo de papel 2-64
definida Glosario-1
primer modo, modo bandeja 2-62
Buzón virtual
cambio del espacio máximo 2-29
funciones 2-19
impresión de una lista de buzones 2-24
recuperación de trabajos 2-24
C
Calidad de impresión
modo de satinado 2-51
Modo de tono 2-50
Configuración del temporizador 2-80
Contadores
lectura de contadores de páginas 2-77
lectura del total de páginas
impresas 2-77
tóner, restauración 2-77
Continuación automática
cambio del tiempo de recuperación 2-87
configuración 2-86
Control de color
calibración 2-92
registro 2-89
selección de impresión monocromática o
a color 2-76
Convenciones -iv
D
Diagrama de menús
ejemplo 2-13
impresión 2-15
Disco duro
borrado de datos 2-55
como una opción 3-9
escritura de datos 2-54
formateo 2-56
Disco RAM
configuración 2-52
Dispositivo de almacenamiento
escritura de datos 2-54
lectura de fuentes 2-52
lectura/escritura 2-53
Dispositivo de salida
selección 2-75
E
e-MPS
cambio de configuración 2-26
cambio de espacios del disco duro 2-26
impresión de una lista de trabajos con
código 2-24
información general 2-18
Emulación
configuración de valores
predeterminados desde el panel
de controles 2-38
en la página de estado 2-17
Índice-2 GUÍA DE USO AVANZADO
KPDL, impresión de errores 2-38
Especificaciones
Papel 1-3
Especificaciones del papel 1-3
Espera en reposo
configuración del temporizador 2-80
configuración del tiempo límite 2-81
Etiqueta 1-10
F
Fuente
configuración de valores
predeterminados desde el panel
de controles 2-39
Fuente de contorno Glosario-1
I
Impresión a doble cara
descripción 2-69
modos de encuadernación 2-70
Indicadores
Interfaz 2-5
Ready, Data, Attention 2-6
Tamaño del papel 2-5
Tipo de papel 2-6
Interfaz de red
ejemplo de página de estado de red 2-37
impresión de página de estado
de red 2-36
protocolos y parámetros 2-33
resolución de la dirección IP 2-34
tarjetas de interfaz, diagrama 3-10
Interfaz en serie
cambio de parámetros 2-31
Interfaz paralela
cambio del modo de interfaz
paralela 2-30
descripción de los modos 4-3
señales y definiciones 4-3
Interfaz serie
interfaz del PC 4-11
protocolo, RS-232C 4-8
señales y definiciones 4-7
M
Manejo 1-1
Memoria
ampliación de memoria 3-3
en página de estado 2-17
instalación de módulos de memoria 3-4
Memoria adicional Glosario-2
Modo de protección de página
selección 2-46
modo de reposo Glosario-2
Modo de tono
selección 2-50
modo satinado
selección 2-51
N
Número de copias
selección 2-45
O
Opciones
lista, diagrama 3-2
Orientación
selección 2-45
P
Página de estado
descripción 2-16
impresión 2-15
Panel de controles
configuración de valores
predeterminados de
impresora 2-38
diagrama 2-3
función 2-3
Pantalla de mensajes
cambio del idioma 2-79
indicadores incluidos 2-5
información de estado 2-3
Papel
recomendado, marcas y tipos 1-4
tamaños de papel, indicador 2-5
tamaños máximos y mínimos 1-3
tipos de papel, indicador 2-6
Papel coloreado 1-12
GUÍA DE USO AVANZADO Índice-3
Papel especial 1-8
Papel grueso 1-12
Papel preimpreso 1-12
Papel reciclado 1-12
Papel, entrada
Especificaciones 1-3
Partición
ejemplo de lista de partición 2-58
impresión de una lista 2-57
Postal 1-11
ppp Glosario-2
Protección de recursos
descripción 2-84
R
Registro de errores
en la página de estado 2-17
Restauración
restauración de la impresora 2-83
Retención de trabajos
copia rápida, utilización 2-20
revisar y retener, utilización 2-21
tabla de funciones 2-18
trabajo privado, utilización 2-21
Retorno de carro
selección 2-48
S
Salto de línea
selección 2-47
Sistema de selección de menús
diagrama 2-11
Sobre 1-11
T
Tarjeta de memoria
borrado de datos 2-55
escritura de datos 2-54
formateo 2-56
inserción en ranura 3-6
Teclas
Cancel 2-8
Enter 2-9
Go 2-7
Menu 2-9
teclas del cursor 2-9
uso básico 2-7
Tipo de letra
ajuste del paso de caracteres para
fuentes fijas 2-42
cambio del tamaño predeterminado 2-41
ejemplo de lista de fuentes 2-44
impresión de la lista de fuentes 2-43
selección de fuentes Courier/Letter
Gothic Regular u Oscuro 2-40
Tipo de papel
creación de papel personalizado 2-71
creación de tipos de papel
personalizados 2-72
restauración de los tipos de papel
personalizados 2-74
Transparencia 1-9
U
Unidad dúplex
opción, diagrama 3-7
V
Volcado de datos
recepción de datos para volcado 2-82

Transcripción de documentos

CLP 3316/3520/3524 manual de instrucciones AVANZADO Índice 1 Manejo del papel Directrices generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Selección del papel adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 2 Uso del panel de controles Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Descripción del panel de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Cancelación de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Uso del sistema de selección de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Páginas de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 e-MPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Cambio de parámetros de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Paginación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45 Configuración de la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50 Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52 Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62 Selección de impresión monocromática o en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-76 Lectura de los contadores de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77 Otros modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-79 3 Componentes opcionales Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Módulos de ampliación de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Descripción general de los componentes opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 4 Interfaz del PC Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Interfaz paralela (sólo CLP 3524) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Interfaz serie (sólo CLP 3524) Protocolo RS-232C (sólo CLP 3524) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Conexión del cable RS-232C (sólo CLP 3524) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Glosario Índice GUÍA DE USO AVANZADO i Introducción Esta guía contiene los siguientes capítulos: • 1 Manejo del papel Explica cómo seleccionar, manejar y cargar el papel. • 2 Uso del panel de controles Explica cómo utilizar el panel de controles para configurar la impresora. • 3 Componentes opcionales Muestra los componentes opcionales disponibles. • 4 Interfaz del PC Describe las conexiones posibles entre la impresora y el PC. • Glosario Incluye un glosario de los términos utilizados. GUÍA DE USO AVANZADO iii Introducción Convenciones En este manual se utilizan las siguientes convenciones: Convención iv Descripción Ejemplo Tipografía cursiva Se utiliza para enfatizar una palabra, una frase o un mensaje clave. Además, también se muestran en cursiva las referencias a otras publicaciones. Cierre la cubierta superior. Consulte la sección Sustitución del cartucho de tóner en la página 3-3. Tipografía en negrita entre corchetes Se utiliza para resaltar la selección de una tecla o un modo de función. Pulse [Copy]. Notas Se utilizan para proporcionar información adicional o de utilidad sobre una función o característica. También pueden contener referencias a otras publicaciones. Importante Se utiliza para proporcionar información importante. Precaución Las precauciones son comentarios que indican daños mecánicos causados por una acción. Advertencia Se utiliza para advertir al usuario de la posibilidad de lesiones personales. NOTA: Para obtener información sobre el almacenamiento del perno, consulte el paso 10. IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no esté doblado, curvado ni dañado. PRECAUCIÓN: No extraiga la bandeja mientras sostiene la parte delantera de la máquina. ADVERTENCIA: La zona del cargador es de alto voltaje. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Manejo del papel En este capítulo se explican los siguientes temas: • • • • GUÍA DE USO AVANZADO Directrices generales.................................................... 1-2 Selección del papel adecuado ..................................... 1-5 Tipo de papel.............................................................. 1-13 Carga de papel........................................................... 1-14 1-1 Manejo del papel Directrices generales La máquina está diseñada para imprimir sobre papel de copia estándar (el tipo de papel empleado en las copiadoras de transferencia electrostática seca). Sin embargo, también pueden utilizarse los tipos de papel especificados más abajo. NOTA: El fabricante no se hace responsable de los problemas ocasionados por la utilización de un papel inadecuado. Es importante seleccionar el tipo de papel adecuado. Si utiliza papel incorrecto, puede provocar atascos, curvatura del papel, mala calidad de impresión, gasto innecesario de papel y, en casos extremos, puede dañar la impresora. Las directrices que se señalan a continuación lo ayudarán a incrementar la productividad de su negocio garantizando una impresión sin problemas y un desgaste menor de la máquina. Disponibilidad del papel La mayoría de los tipos de papel son compatibles con las diferentes clases de máquinas disponibles. El papel destinado a las fotocopiadoras xerográficas también puede emplearse con esta máquina. Hay tres calidades generales de papel: económico, estándar y premium. La principal diferencia entre un tipo y otro es la facilidad con la que pasan a través de la máquina. Esto depende de la textura, el tamaño y la humedad del papel, y del corte que éste presenta. Cuanto mejor sea el papel empleado, menor será el riesgo de que se produzcan atascos y otros problemas, y mayor será la calidad de impresión. Las diferencias existentes entre los papeles de los distintos proveedores también pueden influir en el rendimiento de la máquina. Una impresora de alta calidad no puede producir los resultados esperados si se emplea un papel inadecuado. A largo plazo, el papel barato no resulta económico si produce problemas de impresión. Cada tipo de papel se encuentra disponible en distintos gramajes (se especifican más adelante). Los gramajes tradicionales oscilan entre 60 y 105 g/m². 1-2 GUÍA DE USO AVANZADO Manejo del papel Especificaciones del papel En la tabla que se muestra a continuación, se resumen las especificaciones básicas del papel. Encontrará información más detallada en las páginas siguientes. Elemento Especificación Gramaje Bandeja: de 60 a 105 g/m² (16 a 28 libras/ resma) Bandeja MP: de 60 a 200 g/m² (16 a 53 libras/ resma) Grosor de 0,086 a 0,110 mm (3,4 a 4,3 mils) Dimensiones Consulte Tamaños de papel en la página 1-5 Precisión dimensional ±0,7 mm (±0,0276 pulgadas) Ángulo de las esquinas 90° ± 0,2° Humedad 4 a 6% Dirección del grano Veta larga Contenido de pulpa 80% o más Tamaños máximos y mínimos de papel Los tamaños mínimos y máximos del papel son los siguientes: Para papeles no estándar se debe usar la bandeja multiuso. Tamaño mínimo de papel 148 mm 5-13/16 pulgadas Tamaño máximo de papel 216 mm 8-1/2 pulgadas GUÍA DE USO AVANZADO 148 mm 5-13/16 pulgadas Bandeja MP 356 mm 14 pulgadas 210 mm 8-1/4 pulgadas 356 mm 14 pulgadas Bandeja de papel Tamaño mínimo de papel 70 mm 2-13/16 pulgadas Tamaño máximo de papel 216 mm 8-1/2 pulgadas 1-3 Manejo del papel Papel recomendado A fin de obtener un rendimiento óptimo, se recomienda utilizar los siguientes productos para la impresora. Tamaño 1-4 Producto Gramaje Letter, Legal Hammermill LASER PRINT 90 g/m² (24 libras) A4 NEUSIEDLER COLOR COPY 90 g/m² GUÍA DE USO AVANZADO Manejo del papel Selección del papel adecuado En esta sección se describen las pautas para la selección del papel. Estado Evite emplear papel con las puntas dobladas o que esté arrugado, sucio, rasgado o con relieve, o que contenga pelusa, polvo o tiras de papel. El empleo de papel en estas condiciones puede provocar que la impresión sea ilegible o que se produzcan atascos; también puede acortar la vida útil de la máquina. En especial, evite utilizar papel con la superficie revestida o tratada. La superficie del papel debe ser todo lo regular y lisa posible. Composición No utilice papel con ningún tipo de revestimiento o tratamiento de la superficie ni papel que tenga componentes plásticos o carbónicos. El calor de fusión puede provocar que el papel desprenda gases nocivos. El papel bond debe contener como mínimo un 80% de pasta. Componentes como el algodón y otras fibras no deben constituir más del 20% de la composición total del papel. Tamaños de papel En la siguiente tabla se muestran las bandejas y la bandeja MP que se encuentran disponibles para los tamaños de papel enumerados. Las medidas admitidas son ±0,7 mm (±0,0276 pulgadas) de longitud y ancho. Las esquinas deben formar un ángulo de 90° ± 0,2°. Bandeja MP Tamaño Bandeja de papel o bandeja MP Tamaño Sobre Monarch 3-7/8 × 7-1/2 pulg. Legal 8-1/2 × 14 pulg. Sobre #10 4-1/8 × 9-1/2 pulg. Letter 8-1/2 × 11 pulg. ISO A6 105 × 148 mm ISO A4 210 × 297 mm Sobre DL 110 × 220 mm ISO A5 148 × 210 mm Sobre #9 3-7/8 × 8-7/8 pulg. Sobre C5 162 × 229 mm Sobre #6 3-5/8 × 6-1/2 pulg. ISO B5 176 × 250 mm JIS B6 128 × 182 mm JIS B5 182 × 257 mm Estamento 5-1/2 × 8-1/2 pulg. Executive 7-1/4 × 10-1/2 pulg. Hagaki 100 × 148 mm Oficio II 8-1/2 × 13 pulg. Ofuku-Hagaki 148 × 200 mm Folio 210 × 330 mm Youkei 2 114 × 162 mm 16 kai 197 mm × 273 mm Youkei 4 105 × 235 mm GUÍA DE USO AVANZADO 1-5 Manejo del papel Bandeja MP Personalizado Tamaño Bandeja de papel o bandeja MP Tamaño Bandeja: 148 a 216 mm × 210 a 356 mm (5-13/16 a 8-1/2 pulgadas × 8-1/4 a 14 pulgadas) Bandeja MP: 70 a 216 mm × 148 a 356 mm (2-13/16 a 8-1/2 pulgadas × 5-13/16 a 14 pulgadas) Textura El papel debe tener una superficie lisa y sin revestimiento alguno. El papel con una superficie áspera o rugosa puede hacer que la impresión no sea uniforme. El papel excesivamente liso puede provocar numerosos problemas de alimentación y velado (el velado es un efecto de fondo gris). Gramaje básico El gramaje básico es el peso del papel expresado en gramos por metro cuadrado (g/m²). El papel demasiado ligero o pesado puede provocar atascos, problemas de alimentación y un desgaste prematuro del producto. Un gramaje irregular del papel y, especialmente, un grosor irregular, puede provocar problemas de alimentación múltiple o de calidad de impresión, como impresiones borrosas debido a una mala fusión del tóner. El gramaje básico recomendado es de 60 a 105 g/m² (de 16 a 28 lb/resma) para la bandeja de papel, y de 60 a 200 g/m² (de 16 a 53 lb/resma) para la bandeja MP. Tabla de equivalencias de gramaje El gramaje se expresa en libras (lb) y en gramos por metro cuadrado (g/m²). La parte sombreada indica el gramaje estándar. 1-6 Gramaje bond americano (lb) Gramaje métrico europeo (g/m²) 16 60 17 64 20 75 21 80 22 81 24 90 27 100 28 105 32 120 GUÍA DE USO AVANZADO Manejo del papel Gramaje bond americano (lb) Gramaje métrico europeo (g/m²) 34 128 36 135 39 148 42 157 43 163 47 176 53 199 Grosor El papel adecuado para la máquina no debe ser excesivamente fino ni demasiado grueso. Si tiene problemas de alimentación, atascos e impresión borrosa, puede deberse a que el papel que emplea es demasiado fino. Si tiene problemas de atascos e impresión borrosa, puede deberse a que el papel es demasiado grueso. El grosor correcto oscila entre 0,086 y 0,110 mm (3,4 y 4,3 mils). Humedad Se calcula el porcentaje de la humedad en la masa seca del papel. El nivel de humedad puede influir en la apariencia y la curvatura del papel, la facilidad de alimentación, las propiedades electrostáticas y las características de fusión del tóner. El porcentaje de humedad del papel varía en función de la humedad relativa de la sala. Cuando la humedad relativa es alta y el papel la absorbe, se expanden los bordes, y el papel queda con un aspecto ondulado. Si la humedad relativa es baja y el papel pierde humedad, los bordes se encogen y se tensan, lo cual puede afectar al contraste de la impresión. Los bordes curvados o tirantes pueden provocar atascos y anomalías en la alineación. El porcentaje de humedad del papel debe ser de 4 a 6%. Para garantizar que el porcentaje de humedad del papel sea el correcto, es importante almacenarlo en un lugar acondicionado. Algunos consejos para controlar la humedad son: • • • • • GUÍA DE USO AVANZADO Almacenar el papel en un lugar frío y seco. Conservar el papel en su envoltorio siempre que sea posible. Guardar el papel que no vaya a ser utilizado. Guardar el papel en su envoltorio de cartón original. Colocar un palé u otro tipo de plataforma bajo el envoltorio del papel para que no esté cerca del suelo. Después de extraer el papel de su envoltorio, manténgalo en la misma habitación donde se encuentra la máquina durante 48 horas antes de su utilización. Evite exponer el papel al calor, la humedad o la luz solar. 1-7 Manejo del papel Veta del papel Cuando se fabrica el papel, éste se corta en hojas de vetas paralelas dispuestas a lo largo (veta larga) o a lo ancho (veta corta). La veta corta puede ocasionar problemas de alimentación. El papel adecuado debe ser de veta larga. Otras propiedades del papel Porosidad: indica la densidad de la fibra del papel. Rigidez: el papel debilitado se puede doblar en la impresora y producir atascos. Curvatura: la mayoría de los papeles tienden a curvarse naturalmente si quedan fuera de su envoltorio. Cuando el papel atraviesa la unidad de fijación, se curva un poco hacia arriba. Para lograr que las copias salgan planas, cargue el papel de manera que la presión de la parte superior de la máquina corrija su curvatura. Descargas electrostáticas: durante el proceso de impresión, el papel se carga de forma electrostática para que el tóner se adhiera. El papel debe ser capaz de liberar esta carga para que las hojas impresas no se adhieran entre sí en la bandeja de salida. Blancura: el contraste de la página impresa depende de la blancura del papel. El papel más blanco proporciona un aspecto más nítido y brillante. Control de calidad: las hojas de tamaño desigual, las esquinas que no son cuadradas, los bordes dañados, las hojas mal cortadas (unidas entre sí) y las esquinas y bordes arrugados pueden causar un mal funcionamiento de la máquina. Un proveedor de papel de calidad debe tener en cuenta estos problemas y procurar que no se produzcan. Embalaje: el papel debe embalarse en una caja de cartón resistente para protegerlo durante el transporte. El papel de calidad que ofrece un proveedor de confianza suele ir correctamente embalado. Papel especial Se pueden utilizar los siguientes tipos de papel especial: Tipo de papel para utilizar 1-8 Tipo de papel para seleccionar Papel fino (de 60 a 64 g/m²) Vegetal Papel grueso (de 90 a 200 g/m²) Grueso Papel coloreado Papel coloreado Papel reciclado Reciclado Transparencias para proyectores Transparencia Postales Cartulina GUÍA DE USO AVANZADO Manejo del papel Tipo de papel para utilizar Tipo de papel para seleccionar Sobres Sobre Etiqueta Etiquetas Utilice papel especial para copiadoras o impresoras (con fusión por calor). Cuando utilice transparencias, etiquetas, papel fino, sobres, postales o papel grueso, introduzca el papel desde la bandeja MP. Dado que la composición y la calidad del papel varían considerablemente, el papel especial puede ocasionar más problemas durante la impresión que el papel bond blanco. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados a la máquina o al usuario si el papel especial se ha expuesto a la humedad u otras condiciones no recomendadas. NOTA: Antes de comprar cualquier tipo de papel especial, realice una prueba de impresión en la máquina y compruebe que la calidad sea satisfactoria. Transparencia Las transparencias deben resistir el calor de la fusión durante el proceso de impresión. Se recomienda usar transparencias 3M CG3700 (Letter, A4). Las transparencias deben colocarse en la bandeja MP con el extremo más largo orientado hacia la impresora. Para evitar problemas, apile las transparencias cara arriba en la bandeja opcional para impresiones cara arriba. Bandeja MP Al retirar las transparencias (p. ej., para solucionar atascos), sujételas cuidadosamente por los bordes para no dejar huellas. GUÍA DE USO AVANZADO 1-9 Manejo del papel Etiquetas Las etiquetas deben introducirse desde la bandeja multiuso. La norma básica para la impresión de etiquetas adhesivas es evitar que el adhesivo entre en contacto con cualquiera de las partes de la máquina. Si la parte adhesiva se pega al tambor o a los rodillos, se producirán daños en la máquina. La etiquetas se componen de tres capas, como muestra el diagrama. Se imprime la hoja Hoja superior (papel superior. La capa adhesiva se bond blanco) compone de adhesivos sensibles Adhesivo a la presión. La hoja de guía Hoja de guía protectora (también conocida como hoja lineal o de soporte) sostiene las etiquetas hasta su uso. Debido a la complejidad de su composición, las etiquetas adhesivas suelen ocasionar problemas de impresión. Las etiquetas adhesivas deben estar completamente cubiertas por su hoja superior, sin dejar espacios entre las etiquetas individuales. Las etiquetas con espacios entre sí tienden a despegarse, con lo cual provocan atascos graves. Algunas etiquetas se fabrican con un margen adicional en la hoja superior, alrededor del borde. No retire la hoja superior extra de la hoja guía protectora hasta que la impresión haya finalizado. Aceptable Inaceptable Hoja superior Hoja de guía protectora En la siguiente tabla se indican las especificaciones para las etiquetas adhesivas. Elemento 1-10 Especificación Gramaje de la hoja superior 44 a 74 g/m² (12 a 20 libras/resma) Gramaje compuesto 104 a 151 g/m² (28 a 40 libras/resma) GUÍA DE USO AVANZADO Manejo del papel Elemento Especificación Grosor de la hoja superior 0,086 a 0,107 mm (3,9 a 4,2 mils) Grosor compuesto 0,115 a 0,145 mm (4,5 a 5,7 mils) Humedad 4% a 6% (compuesto) Postales Ventile la pila de postales y alinee los bordes antes de cargarlas en la bandeja MP. Asegúrese de que las postales no estén curvadas. Si se introducen postales curvadas, pueden producirse atascos. Borde rugoso Borde rugoso Algunas postales tienen bordes rugosos en su parte posterior (que se crean al cortar el papel). En dicho caso, coloque las postales en un lugar plano y frote los márgenes con una regla (por ejemplo) para alisarlos. Sobres Los sobres deben introducirse colocados boca arriba, comenzando por el borde derecho. Dado que la composición de un sobre es más compleja que la del papel común, no siempre es posible asegurar una impresión de calidad uniforme en toda la superficie del sobre. Normalmente, la dirección del grano de los sobres es diagonal. Consulte Veta del papel en la página 1-8. Esta dirección puede ocasionar arrugas y pliegues fácilmente cuando el sobre pasa por la impresora. Antes de comprar sobres, realice una impresión de prueba para comprobar si la impresora admite el sobre. GUÍA DE USO AVANZADO • No utilice sobres con líquido adhesivo encapsulado. • Evite imprimir exclusivamente sobres durante un período prolongado. La impresión de sobres durante un período prolongado puede causar un desgaste prematuro de la impresora. • Si se producen atascos, reduzca la cantidad de sobres de la bandeja multiuso. • Para evitar los atascos producidos por sobres curvados, no coloque más de 10 sobres en la bandeja de salida. 1-11 Manejo del papel Papel grueso Airee la pila de hojas y alinee los bordes antes de colocarlas en la bandeja MP. Algunos tipos de papel tienen bordes rugosos (creados al cortar el papel) en la parte posterior. En este caso, coloque el papel sobre una superficie plana y pase una regla una o dos veces por encima para alisarlos. Introducir en la impresora papel de bordes rugosos puede ocasionar atascamientos. NOTA: Si el papel se atasca incluso después de haber sido alisado, colóquelo en la bandeja MP con el borde anterior ligeramente levantado, tal como se indica en la ilustración. Papel coloreado El papel coloreado debe cumplir los mismos requisitos que el papel bond blanco. Para conocer los requisitos, consulte la sección Especificaciones del papel, en la página 1-3. Además, los pigmentos utilizados en el papel deben resistir el calor de fusión durante el proceso de impresión (hasta 200 ºC o 392 ºF). Papel preimpreso El papel preimpreso debe cumplir los mismos requisitos que el papel blanco bond. Para conocer los requisitos, consulte la sección Especificaciones del papel, en la página 1-3. La tinta preimpresa debe resistir el calor de fusión durante el proceso de impresión, y el aceite siliconado no debe afectarla. No utilice papel con la superficie tratada, como el que se emplea habitualmente para los calendarios. Papel reciclado Elija un papel reciclado que cumpla las mismas especificaciones que el papel bond blanco, salvo por la blancura. Para ello, consulte la sección Especificaciones del papel, en la página 1-3. NOTA: Antes de comprar papel reciclado, realice una prueba de impresión en la máquina y compruebe que la calidad sea satisfactoria. 1-12 GUÍA DE USO AVANZADO Manejo del papel Tipo de papel La impresora puede imprimir utilizando la configuración óptima para el tipo de papel utilizado. Al especificar el tipo de papel para la fuente de papel desde el panel de controles, la impresora selecciona automáticamente la fuente de papel e imprime en el modo que mejor se adapta al tipo de papel. Es posible realizar una configuración distinta para cada fuente de papel, incluida la bandeja multiuso. No sólo es posible seleccionar tipos de papel predefinidos, sino también definir y seleccionar tipos de papel personalizados. Consulte Creación de un tipo de papel personalizado en la página 2-72. Se pueden utilizar los siguientes tipos de papel: Origen del papel Tipo de papel Bandeja MP Bandeja de papel Gramaje Impresión a doble cara (la bandeja multiuso está disponible sólo en el modo bandeja) Normal Sí Sí Normal 2 Sí Transparencia Sí No Super pesado No Preimpreso Sí Sí Normal 2 Sí Etiquetas Sí No Pesado 1 No Bond Sí Sí Normal 2 Sí Reciclado Sí Sí Normal 2 Sí Vegetal Sí No Bajo No Rugoso Sí Sí Normal 2 Sí Membrete Sí Sí Normal 2 Sí Papel coloreado Sí Sí Normal 2 Sí Perforado Sí Sí Normal 2 Sí Sobre Sí No Pesado 1 (CLP 3316/ CLP 3524) Pesado 2 (CLP 3520) No Cartulina Sí No Pesado 2 No Revestido Sí No Normal 2 No Grueso Sí No Pesado 1 No Alta calidad Sí Sí Normal 2 Sí Personalizado 1 (hasta 8)* Sí Sí Normal 2 Sí Sí: se puede almacenar. No: no se puede almacenar. *. Éste es un tipo de papel definido y registrado por el usuario. Se pueden definir hasta ocho tipos de papeles personalizados. Para obtener más información, consulte la sección Creación de un tipo de papel personalizado en la página 2-72. GUÍA DE USO AVANZADO 1-13 Manejo del papel Carga de papel En esta sección se explica el procedimiento de carga de papel en las bandejas. Carga de papel en la bandeja 1 Ventile el papel o las transparencias y, a continuación, golpee ligeramente los bordes sobre una superficie nivelada para evitar atascos o impresiones desalineadas. 2 Extraiga completamente la bandeja de papel de la impresora. Bandeja de papel 3 Empuje la placa inferior hacia abajo hasta que se acople en su sitio. Placa inferior 1-14 GUÍA DE USO AVANZADO Manejo del papel Los tamaños de papel estándar están marcados en el interior de la bandeja. 4 Gire el marcador del tamaño de papel hasta que el tamaño deseado aparezca en el visor. Marcador del Ventana del tamaño NOTA: Cuando el marcador de tamaño gire hasta la posición OTHER, se debe especificar el tamaño de papel desde el panel de controles. Consulte Configuración del tamaño de papel de la bandeja de papel en la página 2-65. GUÍA DE USO AVANZADO 1-15 Manejo del papel 5 Tire de la palanca de liberación de la guía de la izquierda y muévala hasta el tamaño de papel deseado. Palanca de liberación Guías de papel 6 Tire de la palanca de liberación y desplace el tope del papel hasta la posición del tamaño deseado. Si utiliza papel de un tamaño que no estándar, mueva las guías y el tope hasta los extremos, inserte el papel y, a continuación, ajuste las guías y el tope hasta la posición del tamaño correspondiente. Ajuste las guías hasta que rocen el papel. Palanca de liberación Tope del papel A4 B5 1-16 GUÍA DE USO AVANZADO Manejo del papel 7 Deslice el papel en la bandeja de papel. NOTA: No cargue más papel del que señalan los límites de carga de las guías. La bandeja de papel puede contener aproximadamente 500 hojas de 80g/m² (21 libras) con un grosor de 0,11 mm. Límite de carga GUÍA DE USO AVANZADO Límite de carga 1-17 Manejo del papel 8 Coloque la pila de hojas de manera que queden debajo de los sujetadores, como se muestra a continuación. 9 Inserte la bandeja de papel en la ranura de la impresora. Empújela hasta el tope. Sujetador Sujetador En la parte delantera derecha de la bandeja de papel, hay un indicador que muestra la cantidad de papel restante. Cuando el papel se termine, el puntero bajará hasta el nivel de (vacío). Indicador de papel 1-18 GUÍA DE USO AVANZADO Manejo del papel Carga de papel en la bandeja multiuso 1 Ventile el papel o las transparencias y, a continuación, golpee ligeramente los bordes sobre una superficie nivelada para evitar atascos o impresiones desalineadas. 2 Tire de la bandeja MP hacia usted hasta que se detenga. Bandeja MP 3 Extraiga la bandeja auxiliar. Bandeja auxiliar GUÍA DE USO AVANZADO 1-19 Manejo del papel 4 Cuando cargue papel de tamaño Legal, dé vuelta el metal de soporte (sólo EE. UU.) Metal de soporte 5 Ajuste la posición de las guías del papel en la bandeja multiuso. La bandeja multiuso indica los tamaños de papel estándar. Cuando utilice tamaños de papel estándar, mueva las guías hasta la posición correspondiente. A4 LTR Guía del papel 1-20 B5 A5 Guía del papel GUÍA DE USO AVANZADO Manejo del papel 6 Alinee el papel con las guías e insértelo hasta el tope. Límite de carga Límite de carga NOTA: No coloque más papel del que indican los límites de carga del interior de la bandeja multiuso. Si el papel está muy curvado (por ejemplo, porque ya se ha impreso por un lado), intente enrollarlo en dirección contraria para contrarrestar el efecto. De esta manera, las hojas impresas saldrán planas. Correcto Incorrecto 7 GUÍA DE USO AVANZADO Seleccione el tamaño de papel en la bandeja MP desde el panel de controles. Consulte la sección Configuración del tamaño de papel de la bandeja multiuso en la página 2-63. 1-21 Manejo del papel 1-22 GUÍA DE USO AVANZADO 2 Uso del panel de controles En este capítulo se explican los siguientes temas: • • • • • • • • • • • • • • • GUÍA DE USO AVANZADO Información general...................................................... 2-2 Descripción del panel de controles .............................. 2-3 Cancelación de un trabajo de impresión .................... 2-10 Uso del sistema de selección de menús .....................2-11 Páginas de estado...................................................... 2-15 e-MPS ........................................................................ 2-18 Cambio de parámetros de interfaz ............................. 2-30 Configuración predeterminada ................................... 2-38 Paginación.................................................................. 2-45 Configuración de la calidad de impresión .................. 2-50 Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento.. 2-52 Manejo del papel ........................................................ 2-62 Selección de impresión monocromática o en color.... 2-76 Lectura de los contadores de páginas ....................... 2-77 Otros modos............................................................... 2-79 2-1 Uso del panel de controles Información general Este capítulo ofrece la información necesaria para configurar la impresora Ecosys Color. En general, sólo debe utilizar el panel de controles para realizar configuraciones predeterminadas. La mayoría de los valores de la impresora se pueden cambiar utilizando el controlador de impresora mediante el software de aplicación. NOTA: Los cambios realizados en la impresora mediante un software de aplicación anulan los realizados desde el panel de controles. También puede servirse de otras utilidades de impresora, como el NET for Clients, si necesita cambiar un valor que no está disponible en el controlador de impresora. Esto le permitirá acceder de forma remota a la configuración de la impresora. Las utilidades de impresora están incluidas en el CD-ROM provisto con el equipo. En este capítulo se describe en detalle el panel de controles, incluidos los menús y los procedimientos para cambiar diversos valores de la impresora. 2-2 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Descripción del panel de controles El panel de controles de la parte superior de la impresora tiene una pantalla de cristal líquido (LCD) de 2 líneas de 16 caracteres, ocho teclas y tres indicadores (LED). En este capítulo se describen los mensajes que aparecen en la pantalla, las funciones de los indicadores y las teclas del panel. Pantalla de mensajes La pantalla de mensajes del panel de controles muestra la siguiente información: GUÍA DE USO AVANZADO • Información de estado: los mensajes que se muestran a continuación, que aparecen durante el funcionamiento normal. • Códigos de error: cuando la impresora necesita la atención del operador, tal como se explica en la Guía de uso. 2-3 Uso del panel de controles Información de estado Mensaje Significado Self test La impresora está realizando un diagnóstico automático después del encendido. Espere. La impresora se está calentando y todavía no está lista. Cuando la impresora se enciende por primera vez, este mensaje permanece durante varios minutos. Espere (más tóner) El tóner se está reponiendo. Este mensaje puede aparecer durante una impresión continua de muchas páginas en la que se requiera gran cantidad de tóner, por ejemplo, fotografías. Espere (calibrando) La función de calibración de color se lleva a cabo de manera automática cuando se enciende la impresora. También puede ejecutar esta función de forma manual desde el panel de controles. Para obtener más información, consulte Calibración del color... en la página 2-92. Preparada La impresora está preparada para imprimir. En proceso La impresora está recibiendo datos para imprimir. Este mensaje también aparece cuando la impresora lee desde la tarjeta de memoria, el disco duro o el disco de RAM. Bajo consumo activado La impresora está en el modo Inactiv. auto. La impresora sale de este modo si se pulsa alguna tecla del panel de controles seguida de [GO], se abre o se cierra la cubierta, o se recibe un trabajo de impresión. A continuación, la impresora comienza a calentarse y se conecta. Para obtener más información sobre el modo de reposo automático, consulte la sección Duración del tiempo límite para el temporizador de reposo en la página 2-81. Cancelar impr. Se cancelan los trabajos que se encuentran dentro de la impresora. Para cancelar un trabajo, consulte Cancelación de un trabajo de impresión en la página 2-10. Omitiendo datos La impresora está omitiendo los datos. En espera La impresora está esperando el resto del trabajo de impresión antes de completar la última página. Al pulsar [GO], podrá obtener la última página inmediatamente. Véase más adelante. Tiempo límite La impresora está imprimiendo la última página después de un período de espera. Códigos de error Consulte la sección Solución de problemas de la Guía de uso. 2-4 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Indicadores en la pantalla de mensajes Preparada USB A4 NORMAL Indicador de interfaz (INTERFACE) El indicador de interfaz muestra la interfaz en uso: USB La interfaz USB está en uso. PAR La interfaz paralela está en uso. (Sólo CLP 3524) SER La interfaz serie (RS-232C) está en uso. (Sólo CLP 3524) NET La interfaz de red está en uso. OPC La interfaz de red está en uso. (opcional) --- No hay ninguna interfaz en uso. Cada interfaz tiene un tiempo de espera de 30 segundos (el valor predeterminado en la fábrica) durante el cual la otra interfaz debe esperar para recibir un trabajo de impresión. Incluso después de que el trabajo de impresión se complete en la interfaz, debe esperar durante este período de tiempo hasta que la otra interfaz comience a imprimir el trabajo. Indicador de tamaño del papel (SIZE) Este indicador muestra la siguiente información: • El tamaño del papel de la bandeja actual, mientras la impresora está en modo de espera. La bandeja de papel predeterminada se especifica mediante las teclas del panel de controles. Para obtener más información, consulte Manejo del papel en la página 2-62. • El tamaño de papel utilizado para formatear el documento que se va a imprimir mediante el software de aplicación, mientras la impresora está imprimiendo. Las abreviaturas que se utilizan para indicar el tamaño del papel y sus dimensiones son las siguientes: GUÍA DE USO AVANZADO A4 ISO A4 (210 × 297 mm) A5 ISO A5 (148 × 210 mm) A6 ISO A6 (105 × 148 mm)* B5 JIS B5 (182 × 257 mm) 2-5 Uso del panel de controles B6 JIS B6 (128 × 182 mm)* LT Letter (8-1/2 × 11 pulgadas) LG Legal (8-1/2 × 14 pulgadas) MO Sobre Monarch (3-7/8 × 7-1/2 pulgadas)* DL Sobre DL (110 × 220 mm)* C5 Sobre C5 (162 × 229 mm) b5 ISO B5 (176 × 250 mm) EX Executive (7-1/4 × 10-1/2 pulgadas) #6 Sobre #6 (3-5/8 × 6-1/2 pulgadas)* #9 Sobre #9 (3-7/8 × 8-7/8 pulgadas)* 10 Sobre #10 (4-1/8 × 9-1/2 pulgadas)* HA Hagaki (100 × 148 mm)* OH Oufuku Hagaki (200 × 148 mm)* O2 Oficio II (8-1/2 × 13 pulgadas) 16K 16 kai (197 × 273 mm) ST Estamento (5-1/2 × 8-1/2 pulgadas)* FO Folio (210 × 330 mm) Y2 Youkei 2 (114 × 162 mm)* Y4 Youkei 4 (105 × 235 mm)* CU Tamaño personalizado (bandeja MP: 70 × 148 mm a 216 × 356 mm, bandeja: 148 × 210 mm a 216 × 356 mm) *. Sólo con alimentación de la bandeja multiuso Indicador de tipo de papel (TYPE) Este indicador muestra el tipo de papel definido para la bandeja actual. El tipo de papel se puede definir de forma manual desde el panel de controles. Para obtener más información, consulte Manejo del papel en la página 2-62. Se utilizan las siguientes abreviaturas: 2-6 (ninguno) Automático MEMBRETE Membrete NORMAL Papel normal COLOREADO Papel coloreado TRANSP. Transparencia* PERFORADO Papel perforado PREIMPR. Papel preimpreso SOBRE Sobre* ETIQUETAS Etiquetas* CARTULINA Cartulina* BOND Papel bond ESTUCADO Papel estucado* GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles RECICLADO Papel reciclado GRUESO Papel grueso* VEGETAL Vegetal* ALTA CAL. Papel de alta calidad para impresión en color RUGOSO Papel rugoso PERSON. 1 (a 8) Personalizado (1 a 8) *. Sólo con alimentación de la bandeja multiuso Indicadores READY, DATA, ATTENTION Los siguientes indicadores se encienden durante el funcionamiento normal de la impresora o cuando ésta necesita atención. Cada indicador tiene un significado, que viene determinado por su estado: Indicador Descripción Intermitente: indica un error que el usuario puede solucionar. Para obtener más información, consulte la sección Solución de problemas de la Guía de uso. Encendido: indica que la impresora está preparada y conectada. La impresora imprime los datos que recibe. Apagado: indica que la impresora está desconectada. Los datos se pueden recibir, pero no se imprimirán hasta que se encienda la impresora pulsando [GO]. También indica que la impresión se ha interrumpido de forma automática debido a un error. Para obtener más información, consulte la sección Solución de problemas de la Guía de uso. Intermitente: indica que se están recibiendo datos. Encendido: indica que se están procesando los datos recibidos antes de que comience la impresión o que los datos se están escribiendo en la tarjeta de memoria, en el disco duro o en el disco RAM. Intermitente: indica que la impresora necesita mantenimiento o que se está calentando. Encendido: indica que se ha producido un error o un problema. Para obtener más información, consulte la sección Solución de problemas de la Guía de uso. Teclas Las teclas del panel de controles se utilizan para configurar el funcionamiento de la impresora. Tenga en cuenta que algunas teclas tienen una función secundaria. GUÍA DE USO AVANZADO 2-7 Uso del panel de controles NOTA: La impresora dispone de una interfaz opcional, una paralela (CLP 3524), una de red y una USB. La configuración de los parámetros de la impresora afecta sólo a la interfaz activa (identificada mediante el indicador INTERFACE en la pantalla de mensajes). Consulte Indicador de interfaz (INTERFACE) en la página 2-5. Tecla GO La tecla GO permite alternar entre los estados "en línea" y "fuera de línea" de la impresora. Utilice esta tecla para: • Alternar entre los estados "en línea" y "fuera de línea" de la impresora. Puede detener temporalmente el trabajo de impresión poniendo la impresora fuera de línea. • Imprimir y expulsar una página cuando la impresora indica En espera. • Solucionar determinados errores. • Salir de modo Inactiv. auto. Tecla CANCEL Esta tecla se utiliza para: 1 • Cancelar un trabajo de impresión. • Detener el sonido de alarma. • Restaurar los valores numéricos o cancelar un procedimiento de configuración mientras se utiliza el sistema de menús. Mientras la impresora indica En proceso, pulse [CANCEL]. Cancelar impr.? aparecerá en la pantalla de mensajes seguido de la interfaz en uso. Los siguientes mensajes indican el tipo de interfaz: Paralelo (sólo CLP 3524) USB Red Serie (interfaz serie opcional) Opcional (interfaz de red opcional) 2 2-8 Pulse [OK] ([ENTER]). Cancelar impr. aparecerá en la pantalla de mensajes y la impresión se detendrá una vez que esté impresa la página actual. GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Tecla MENU La tecla MENU permite acceder al sistema de menús para cambiar la configuración y el entorno de impresión de la impresora. Al pulsar esta tecla durante la selección de una opción de menú, la selección finalizará, y la impresora volverá al estado de funcionamiento normal. Teclas del cursor ? Las cuatro teclas del cursor se utilizan en el sistema de menús para acceder a las opciones o introducir valores numéricos. Si la pantalla muestra un mensaje de atasco de papel, puede pulsar la tecla del cursor con el signo de interrogación ( ). Aparecerá un mensaje de ayuda para indicarle la solución del atasco. Tecla OK (ENTER) Ésta tecla se utiliza para: • Finalizar la configuración de los valores numéricos y de otras selecciones. • Configurar la fuente del papel cuando Usa alternativo? aparece en la pantalla de mensajes. NOTA: Si mantiene pulsada la tecla [OK] ([ENTER]) y pulsa [MENU] cuando la impresora indica Preparada, aparecerá el menú AdministrationID. Este es el menú de configuración para la administración en el Sistema de administración de cuentas y normalmente no se utiliza. Pulse [MENU] para volver a Preparada. GUÍA DE USO AVANZADO 2-9 Uso del panel de controles Cancelación de un trabajo de impresión 1 Mientras la impresora indica En proceso, pulse [CANCEL]. Cancelar impr.? aparecerá en la pantalla de mensajes, y luego aparecerá la interfaz en uso. Los siguientes mensajes indican el tipo de interfaz: Paralelo (sólo CLP 3524) USB Red Serie (interfaz serie opcional) Opcional (interfaz de red opcional) 2 2-10 Pulse [OK] ([ENTER]). Cancelar impr. aparecerá en la pantalla de mensajes y la impresión se detendrá una vez que esté impresa la página actual. GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Uso del sistema de selección de menús Sistema de selección de menús En este apartado se explica cómo utilizar el sistema de selección de menús. La tecla [MENU] del panel de controles permite utilizar el menú para configurar los parámetros de la impresora según sus necesidades. La configuración se puede realizar cuando aparezca en la pantalla de la impresora el mensaje Preparada. NOTA: la configuración procedente del software de aplicación y del controlador de impresora tendrá preferencia sobre los valores seleccionados en el panel de controles. Acceso al modo de selección de menús Pulse [MENU] cuando aparezca el mensaje Preparada en la pantalla de la impresora. Aparecerá el modo de selección de menús. Preparada USB A4 NORMAL Pulse la tecla . Menú de selección de modos Imprim diagrama de menús Pulse la tecla . Imprimir Página de estado Pulse la tecla . Manejo de papel > >Modo Intr.Mult Bandeja Primero >Ajustar tipo > >>Gramaje Normal 1 Pulse la tecla . Pulse la tecla . Submenú GUÍA DE USO AVANZADO 2-11 Uso del panel de controles Selección de un menú El modo de selección de menús es jerárquico. Pulse U o V para visualizar el menú deseado. Si el menú seleccionado tiene un submenú, irá seguido del símbolo >. Manejo de papel > Indica que hay un submenú Pulse Z para desplazarse al submenú o Y para volver. El segundo submenú irá precedido por >. Indica que éste es el submenú >Ajustar tipo > Indica que hay otro submenú Pulse Z para desplazarse hasta el otro submenú o Y para volver. El segundo submenú irá precedido por >>. Indica que éste es el segundo submenú >>Gramaje Normal 1 Configuración de un menú Seleccione el menú deseado y pulse [OK] ([ENTER]) para seleccionar o cambiar la configuración. Pulse U o V hasta mostrar la opción deseada y [OK] ([ENTER]) para aceptar el valor o las selecciones establecidas. Cancelación de la selección de menú Si pulsa [MENU] después de seleccionar un menú, la pantalla volverá a mostrar el mensaje Preparada. 2-12 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Diagrama del sistema de menús El diagrama de menús es un mapa jerárquico del sistema de selección de menús de la impresora. Es útil como referencia para guiarse a través del sistema de selección de menús. Impresión de un diagrama de menús El equipo imprime una lista completa del sistema de selección de menús: el diagrama de menús. Tenga en cuenta que los menús que se muestran en la lista pueden variar según las unidades opcionales que tenga instaladas la impresora. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Imprim diagrama de menús. 3 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). 4 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y, a continuación, la impresora imprimirá el diagrama de menús. Imprim diagrama de menús Imprim diagrama de menús 2-13 Uso del panel de controles Ejemplo de diagrama de menús MENU DE MAP DIAGRAMA MENÚS 2-14 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Páginas de estado En esta sección se explica el procedimiento que se debe seguir para imprimir las páginas de estado. La página de estado está formada por una lista de parámetros y valores para la mayoría de las configuraciones básicas de la impresora. Cuando solicite el servicio de mantenimiento de la impresora, es posible que le pidan que imprima una página de estado. Impresión de una página de estado Mediante la impresión de una página de estado, puede comprobar el estado actual de la impresora, incluidos el espacio disponible en la memoria y las opciones de configuración. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Imprimir Página de estado. 3 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). 4 Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y, a continuación, la impresora imprimirá una página de estado. Imprimir Página de estado Imprimir ? Página de estado Para ver un ejemplo de una página de estado y obtener una descripción completa, consulte la sección Descripción de la página de estado en la página 2-16. GUÍA DE USO AVANZADO 2-15 Uso del panel de controles Descripción de la página de estado Los números del diagrama hacen referencia a los elementos que se explican debajo del diagrama. Los elementos y los valores de la página de estado pueden variar según la versión de firmware de la impresora. PÁGINAS DE ESTADO Revisión: Versión de firmware Información de hardware 1 Memoria 2 3 4 Información de la página Opciones instaladas Estado de la red Emulación 6 5 7 Registro de errores 8 Estado de los consumibles 9 Interfaces 10 1 Versión de firmware Este elemento muestra la versión y la fecha de lanzamiento del firmware de la impresora. 2 Información de hardware Este elemento muestra la configuración de la impresora para los elementos relacionados con el hardware: - 2-16 Tamaño y tipo de papel para la bandeja multiuso Tamaño y tipo de papel para la bandeja de papel Control del zumbido Tamaño del búfer del host GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles - 3 Tiempo límite de espera en reposo Tiempo límite para el alimentador Memoria Este elemento muestra: - 4 Memoria estándar de la impresora Estado de la ranura para memoria opcional en kilobytes (ranuras 1 y 2) Memoria total de la impresora Estado actual del disco RAM Información de la página Este elemento muestra los datos relacionados con la página: - 5 Número de copias, de 1 a 999 Número total de páginas Opciones instaladas Este elemento muestra las opciones instaladas en la impresora: - 6 Disco duro Opcional ROM Tarjeta de memoria Estado de red Este elemento muestra la dirección IP, la dirección de la máscara de subred y la dirección de la puerta de enlace (o gateway) predeterminada para la tarjeta de interfaz de red de la impresora. 7 Emulación Este elemento muestra todas las emulaciones disponibles de la impresora. La emulación PCL 6 de la impresora viene configurada desde la fábrica como el valor predeterminado. Los modos de emulación disponibles son: - 8 PCL 6 KPDL3 Registro de errores Este elemento muestra los tres últimos ejemplos de los siguientes tipos de error por orden de aparición: - Errores de KPDL (PostScript) Desbordamiento de memoria Sobrecarga de impresión No hay archivo La línea superior del registro de errores muestra el error más reciente. Al apagar la impresora, se borra la información de error. La información del registro de errores se utiliza al realizar el mantenimiento. 9 Estado de los consumibles Este elemento muestra el nivel aproximado del tóner. Si el valor es 100, el cartucho de tóner está lleno. Cuanto más se aproxime a 0, menos tóner quedará en el cartucho. GUÍA DE USO AVANZADO 2-17 Uso del panel de controles 10 Interfaces Esta información indica el tipo de emulación y la fuente predeterminada para todas las interfaces instaladas en la impresora. e-MPS e-MPS es la abreviatura de enhanced-Multiple Printing System (sistema mejorado de impresión múltiple), que realiza las siguientes funciones disponibles en el controlador de impresora: • Retención de trabajos • Almacenamiento de trabajos En cualquiera de los dos modos de trabajo, la información de impresión se transfiere desde el PC a la impresora y, a continuación, se almacena en el disco duro de ésta. Dado que las copias del documento se realizan utilizando los datos almacenados, la impresión será más rápida y requerirá menos tiempo de cola en el PC y menos tráfico de red. NOTA: para utilizar el sistema e-MPS, es necesario instalar un disco duro Microdrive opcional en la impresora. Para obtener más información, consulte Disco duro en la página 3-9. También se puede utilizar el disco RAM en los modos de impresión privada y de revisión y retención. Consulte la sección Uso del disco RAM en la página 2-59 para obtener más información acerca de la instalación de un disco RAM. Retención de trabajos La retención de trabajos tiene cuatro modos, que se resumen a continuación. Estos modos se seleccionan desde el controlador de impresora a través del software de aplicación: Copia rápida Revisar y retener Impresión privada Almacenar trabajos Función principal Imprimir copias adicionales más adelante Revisar la primera copia antes de imprimir múltiples copias Retener el documento en la impresora para impedir el acceso no autorizado Almacenar electrónicamente documentos, como portadas de fax Empezar a almacenar por Controlador de impresora Controlador de impresora Controlador de impresora Controlador de impresora Al finalizar la configuración de impresión desde el software de aplicación Imprime simultáneamente Imprime una copia simultáneamente No imprime No imprime Recuperado por Panel de controles Panel de controles Panel de controles Panel de controles 2-18 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Almacenar trabajos Copia rápida Revisar y retener Impresión privada Número predeterminado de copias impresas durante la recuperación Igual que las almacenadas (se puede cambiar) Una menos (se puede cambiar) Igual que las almacenadas (se puede cambiar) Una (se puede cambiar) Cantidad máxima de trabajos almacenados* 32, ampliable a 50 32, ampliable a 50 Depende de la capacidad del disco duro Depende de la capacidad del disco duro Seguridad mediante PIN No No Sí Sí (si es necesario) Datos después de imprimir Almacenados Almacenados Eliminados Almacenados Eliminados Eliminados Almacenados Datos después de Eliminados apagar la impresora *. Si se excede el límite, se eliminarán los primeros trabajos. Almacenamiento de trabajos El almacenamiento de trabajos permite guardar los trabajos de impresión de forma temporal o permanente, o bien en buzones virtuales, al hacer clic en el botón de radio correspondiente del controlador de impresora cuando se imprime desde un PC. Buzón virtual El buzón virtual es parte del almacenamiento de trabajos, que permite almacenar trabajos de impresión en el disco duro sin imprimirlos. Posteriormente, permite recuperar los trabajos desde el panel de controles. Cada buzón puede ser utilizado por la persona que desee compartir la impresora en este modo. De manera predeterminada, cada buzón se numera como "Bandeja 001", "Bandeja 002", etc. Para enviar un trabajo a uno de estos buzones, asigne un buzón numerado o un buzón con nombre al controlador de impresora cuando vaya a imprimir. Para recuperar los trabajos almacenados e imprimirlos, consulte la sección Recuperación de trabajos desde un buzón virtual (BV) en la página 2-24. NOTA: El buzón virtual sólo se puede utilizar con la emulación PCL 6. GUÍA DE USO AVANZADO 2-19 Uso del panel de controles Uso de Copia rápida Este modo permite imprimir el número necesario de copias de un trabajo y al mismo tiempo almacenar el trabajo en el disco duro/disco RAM. Cuando necesite copias adicionales, puede volver a imprimirlas desde el panel de controles de la impresora. Para imprimir un trabajo como una copia rápida, consulte KX Printer Drivers Operation Guide. El número predeterminado de trabajos de impresión que puede almacenar en el disco duro es 32. Puede aumentar este valor hasta 50 en el menú Configuraciones de e-MPS. Para obtener más información, consulte Cambio del número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener en la página 2-26. Cuando se alcance el límite de trabajos, los más antiguos serán reemplazados por los más nuevos. Al apagar la impresora, se eliminarán todos los trabajos almacenados. Impresión de copias adicionales utilizando Copia rápida 2-20 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca e-MPS >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Copia rápida seguido por el nombre de usuario (Enrique, en este ejemplo). El nombre de usuario se asigna en el momento de imprimir mediante el controlador de impresora. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?) delante del nombre de usuario. 6 Pulse U o V para ver el nombre de usuario deseado, en este ejemplo Arlene. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el nombre del trabajo especificado en el controlador de impresora (Informe, en este ejemplo) con un signo de interrogación intermitente (?) antes de las letras. 8 Pulse U o V para desplazarse hasta el título del trabajo deseado. e-MPS > >Copia rápida Enrique >Copia rápida ?Enrique >Copia rápida ?Arlene >Arlene ?Informe GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 9 10 Pulse [OK] ([ENTER]). Es posible establecer el número de copias que se van a imprimir. Para aumentar el número de copias, pulse U; para reducirlo, pulse V. >Informe Copias 001 Pulse [OK] ([ENTER]) para finalizar el número de copias. La impresora imprimirá el número de copias especificado para el trabajo. Eliminación de un trabajo de copia rápida 1 Siga los pasos 1 a 8 de la sección anterior para que se muestre el título del trabajo que se va a eliminar. 2 Cuando aparezca el título, por ejemplo, Informe, pulse [OK] ([ENTER]). El cursor que hay debajo del número de copias comenzará a parpadear. >Informe Copias 001 3 Pulse V varias veces hasta que aparezca Borrar debajo del título. 4 Pulse [OK] ([ENTER]). El trabajo de copia rápida almacenado se eliminará. >Informe Borrar Utilización de Revisar y retener Si se desea imprimir varias copias, este modo imprime una copia de prueba antes de continuar con el resto de las copias. El gasto de papel se reduce, ya que se pueden examinar las copias antes de continuar la impresión. La impresora imprime una copia y, al mismo tiempo, guarda el trabajo de impresión en el disco duro o en el disco RAM. También puede cambiar el número de copias al reanudar la impresión desde el panel de controles. Al apagar la impresora, se eliminarán todos los trabajos almacenados. Impresión de las copias restantes de un trabajo de Revisar y retener La impresión de un trabajo de revisión y retención desde el panel de controles es similar a la impresión de una copia rápida. Consulte Impresión de copias adicionales utilizando Copia rápida en la página 2-20. Impresión de un trabajo de impresión privado/almacenado En la impresión privada, puede especificar que un trabajo no se imprima hasta que se libere desde el panel de controles. Al enviar un trabajo desde el software de aplicación, especifique un código de acceso de 4 dígitos en el controlador de impresora. El trabajo se libera para impresión al introducir el código de acceso en el panel de controles, lo que garantiza la confidencialidad del trabajo. GUÍA DE USO AVANZADO 2-21 Uso del panel de controles En el modo de almacenamiento de trabajos, los códigos de acceso no son obligatorios, pero se pueden establecer en el controlador de impresora si es necesario imprimir utilizando un PIN de seguridad. En tal caso, es necesario introducir el código de acceso en el panel de controles para imprimir un trabajo almacenado. Los datos para imprimir se almacenarán en el disco duro tras la impresión. Para obtener la configuración del controlador, consulte KX Printer Drivers Operation Guide. Liberación de un trabajo privado/almacenado 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca e-MPS >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Privado/Almacén. También aparecerá el nombre especificado en el controlador de impresora (Enrique, en este ejemplo). 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?) delante del nombre de usuario. 6 Pulse U o V para ver el nombre de usuario deseado (en este ejemplo, Arlene). 7 Pulse [OK] ([ENTER]). El nombre de usuario y el nombre del trabajo (Agenda, en este ejemplo) especificados en el controlador de impresora aparecerán con un signo de interrogación intermitente (?). 8 Pulse U o V para visualizar el título del trabajo deseado. 9 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá la línea para la entrada del ID. Introduzca el código de acceso de 4 dígitos especificado en el controlador de impresora y, a continuación, pulse [OK] ([ENTER]). e-MPS > >Privado/Almacén Enrique >Privado/Almacén ?Enrique >Privado/Almacén ?Arlene >Arlene ?Agenda >Agenda ID 0000 Para introducir el ID, pulse Y o Z para desplazar el cursor hasta el número que va a cambiar y, a continuación, introduzca el número correcto pulsando U o V. 2-22 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 10 11 Puede configurar el número de copias para imprimir. Para aumentar el número de copias, pulse U; para reducirlo, pulse V. >Agenda Copias 001 Pulse [OK] ([ENTER]) para finalizar el número de copias. La impresora imprimirá el número especificado de copias para el trabajo. Eliminación de un trabajo privado/almacenado Puede eliminar los trabajos individuales almacenados mediante el siguiente procedimiento. Los trabajos guardados mediante Impresión privada se eliminarán automáticamente si se apaga el equipo tras la impresión, pero los guardados mediante Trabajos almacenados no se eliminarán automáticamente. 1 Siga los pasos 1 a 8 de la sección anterior. 2 Cuando aparezca el título del trabajo que se va a imprimir (Agenda, en este ejemplo), pulse [OK] ([ENTER]). Introduzca el código de acceso de 4 dígitos especificado en el controlador de impresora y, a continuación, pulse [OK] ([ENTER]). >Agenda Copias 001 3 Pulse V varias veces hasta que aparezca Borrar para el número de copias. 4 Pulse [OK] ([ENTER]). El trabajo privado se eliminará del disco duro. >Agenda Borrar Impresión de un trabajo con código Para imprimir un trabajo con código, asegúrese de que NET for Clients esté instalado en el PC. El software NET for Clients se incluye en el CD-ROM Software Library. Para obtener más información, consulte NET for Clients Operation Guide. GUÍA DE USO AVANZADO 2-23 Uso del panel de controles Impresión de una lista de trabajos con código Si se selecciona el almacenamiento permanente de trabajos en el controlador de impresora, puede imprimir una lista de trabajos con código utilizando el panel de controles. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca e-MPS >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Lista de JOB cód. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). 6 Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). La impresora imprimirá una lista de trabajos con código, tal como se muestra a continuación. e-MPS > >Lista de JOB cód >Lista de JOB cód ? Recuperación de trabajos desde un buzón virtual (BV) 2-24 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca e-MPS >. 3 Pulse Z. e-MPS > GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Impr. datos BV. También aparecerá el número del buzón. >Impr. datos BV Área001: Si se ha asignado un alias al buzón virtual, el alias (Jorge, en este ejemplo) irá después del número. >Impr. datos BV Área001:Jorge 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse [OK] ([ENTER]). El documento del buzón se imprimirá y se eliminará automáticamente. >Impr. datos BV Área001?Jorge Impresión de una lista de BV La lista de buzones virtuales incluye los trabajos actualmente almacenados en los buzones. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca e-MPS >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Lista de BV. >Lista de BV 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). >Lista de BV? e-MPS > 2-25 Uso del panel de controles 6 Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). La impresora imprimirá una lista de los trabajos que se enviaron a los buzones virtuales, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Cambio de configuraciones e-MPS Puede cambiar los siguientes parámetros para el funcionamiento de e-MPS: • Número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener • Espacio máximo asignado a los trabajos con código temporales • Espacio máximo asignado a los trabajos con código permanentes • Espacio máximo asignado a los buzones virtuales NOTA: La cantidad total de áreas de almacenamiento especificadas no debe superar el tamaño total del disco duro. Cambio del número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener Esto permite cambiar de 0 a 50 el número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener. El valor predeterminado es 32. 2-26 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca e-MPS >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >e-MPS Configuraciones >. e-MPS > >e-MPS > Configuraciones GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 5 Pulse Z. 6 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Copia rápida. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un cursor intermitente (_). 8 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor. Puede establecer un valor entre 0 y 50. Utilice Z y Y para mover el cursor a la derecha y a la izquierda. 9 Cuando haya establecido el número máximo de trabajos, pulse [OK] ([ENTER]). 10 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. >>Copia rápida 32 >>Copia rápida 32 Espacio máximo asignado a los trabajos con código temporales Esto permite cambiar el espacio asignado en el disco duro que almacena los trabajos con código temporales. Puede cambiar el espacio máximo de 0 a 9999 (megabytes). El tamaño máximo real dependerá del espacio disponible en el disco duro. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio total del disco duro, redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el espacio total del disco duro es de 10 GB, el tamaño predeterminado será 1550 MB. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca e-MPS >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >e-MPS Configuraciones >. 5 Pulse Z. 6 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Tam. JOB cód temp. e-MPS > >e-MPS > Configuraciones >>Tam. JOB cód temp 1550 MB 2-27 Uso del panel de controles 7 Para cambiar el espacio máximo del disco, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un cursor intermitente (_). 8 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. 9 Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]). 10 >>Tam. JOB cód temp 1550 MB Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Espacio máximo asignado a los trabajos con código permanentes Esto permite cambiar el espacio asignado en el disco duro que almacena los trabajos con código permanentes. Puede cambiar el espacio máximo de 0 a 9999 (megabytes). El tamaño máximo real dependerá del espacio disponible en el disco duro. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio total del disco duro, redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el espacio total del disco duro es de 10 GB, el tamaño predeterminado será 1550 MB. 2-28 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V y seleccione e-MPS >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V y seleccione >e-MPS Configuraciones >. 5 Pulse Z. 6 Pulse U o V y seleccione >>Tam. JOB cód perm. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). La pantalla de mensajes mostrará un cursor intermitente (_). 8 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. e-MPS > >e-MPS > Configuraciones >>Tam. JOB cód perm 1550 MB >>Tam. JOB cód perm 1550 MB GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 9 10 Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]). Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el estado Preparada. Espacio máximo asignado a los buzones virtuales (BV) Esto permite cambiar el espacio asignado en el disco duro para los buzones virtuales. Puede cambiar el espacio máximo de 0 a 9999 (megabytes). El tamaño máximo real dependerá del espacio disponible en el disco duro. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio total del disco duro, redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el espacio total del disco duro es de 10 GB, el tamaño predeterminado será 1550 MB. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V y seleccione e-MPS >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V y seleccione >e-MPS Configuraciones >. 5 Pulse Z. 6 Pulse U o V y seleccione >>Tamaño VMB. 7 Para cambiar el tamaño máximo, pulse [OK] ([ENTER]). La pantalla de mensajes muestra un cursor intermitente (_). 8 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. 9 Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]). 10 GUÍA DE USO AVANZADO e-MPS > >e-MPS > Configuraciones >>Tamaño VMB 1550 MB >>Tamaño VMB 1550 MB Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. 2-29 Uso del panel de controles Cambio de parámetros de interfaz La impresora está equipada con interfaces paralelas (CLP 3524) y de USB. También pueden instalarse una interfaz serie opcional y una tarjeta de interfaz de red. Se pueden cambiar diversos parámetros del entorno de impresión (por ejemplo, la emulación predeterminada) por separado en las distintas interfaces utilizando el sistema de selección de menús de la impresora. Seleccione la interfaz para aplicar los cambios en el procedimiento descrito a continuación. NOTA: la selección de la interfaz descrita a continuación no selecciona la interfaz desde la cual se reciben los datos. La impresora selecciona automáticamente la interfaz. Cambio del modo de interfaz paralela (sólo CLP 3524) La interfaz paralela admite un modo bidireccional/alta velocidad de acuerdo con los estándares IEEE. Esta interfaz se utiliza normalmente con la configuración predeterminada Autom. Para obtener más información, consulte Interfaz paralela (sólo CLP 3524) en la página 4-3. Después de configurar la interfaz, asegúrese de reiniciar la impresora o apagarla al menos una vez. La nueva configuración se activará a partir de este momento. Puede seleccionar las siguientes opciones: 2-30 • Automático (predeterminado) • Nibble/alta velocidad • Alta velocidad • Normal 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Interfaz>. 3 Si la interfaz no es paralela, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Paralelo. 5 Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). El signo de interrogación desaparecerá. 6 Para cambiar el modo de interfaz paralela, pulse Z. Aparecerá el modo actual de comunicación. Interfaz ? Serie Interfaz ? Paralelo GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 7 Para cambiar el modo de comunicación, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 8 Pulse U o V para desplazarse por los siguientes modos de comunicación: >I/F Paralelo ? Nibble (alto) • Nibble (alto) • Automático • Normal • Alta velocidad 9 10 Cuando aparezca el modo de comunicación deseado, pulse [OK] ([ENTER]). Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. Cambio de parámetros de la interfaz en serie (sólo CLP 3524) NOTA: esta sección se aplica a la impresora que tiene instalado el kit de placa de interfaz en serie opcional (IB-11). Puede confirmar o cambiar los parámetros de la interfaz en serie, incluidos la velocidad en baudios, los bits de datos, los bits de parada, la paridad y el protocolo. Estos parámetros deben coincidir con los de la interfaz en serie del equipo. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Interfaz>. 3 Si la interfaz no es serie, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Serie. 5 Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). 6 Pulse Z. Se indicará uno de los siguientes parámetros en serie (por ejemplo, Baudios). Interfaz ? Paralelo Interfaz ? Serie 2-31 Uso del panel de controles Pulsar U o V permite alternar entre los parámetros en serie de la siguiente manera. Para cambiar el parámetro en serie, pulse [OK] ([ENTER]). Utilice U o V para cambiar el valor o la selección. Rango de valores >Baudios 9600 >Bits de datos 8 >Bits de parada 1 >Paridad Ninguna >Protocolo DTR (pos.) &XON 1200, 2400, 4800, 9600 (valor predeterminado), 19200, 38400, 57600, 115200 7 u 8 (valor predeterminado) 1 (valor predeterminado) o 2 Ninguna (valor predeterminado), Impar, Par, o Ignorado DTR (pos.) & Xon (predeterminado), DTR (positivo), DTR (negativo), XON/XOFF o ETX/ACK Por ejemplo, para cambiar la velocidad en >Baudios baudios de 9600 a 115200, muestre el ? 9600 menú de velocidad en baudios siguiendo el procedimiento anterior. Cuando la pantalla muestre la velocidad en baudios, 9600 (bps), pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 7 Pulse U o V para desplazarse por los valores. Cuando aparezca 115200, pulse [OK] ([ENTER]). Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. NOTA: Algunos PC no pueden operar a una velocidad en baudios de 115200 bps. Si establece la velocidad en baudios en 115200 y tiene problemas con la comunicación, seleccione una velocidad menor. 2-32 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Cambio de parámetros de la interfaz de red Esta impresora admite los protocolos TCP/IP, NetWare y Appletalk. Además, se puede instalar la tarjeta de red opcional en la ranura para la interfaz opcional. Mediante el panel de controles, puede realizar las tareas siguientes: • Activar o desactivar TCP/IP, NetWare y AppleTalk • Activar o desactivar DHCP • Introducir una dirección IP, una dirección de máscara de subred y una dirección de puerta de enlace predeterminada • Imprimir o no una página de estado de red al encender la impresora 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Interfaz >. 3 Si la interfaz no es de red, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). Interfaz ? USB > Si está instalada la tarjeta opcional de red en la impresora, aparecerá Opcional. El procedimiento de configuración es básicamente el mismo en este caso. GUÍA DE USO AVANZADO 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Red. 5 Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). Interfaz ? Red > 2-33 Uso del panel de controles 6 Pulse Z. Aparecerá uno de los siguientes menús. Para cambiar la configuración de la opción, pulse [OK] ([ENTER]). Utilice U o V para cambiar el valor o la selección. Seleccione Sí para esta opción cuando se conecte a una red utilizando NetWare. El submenú (>) permite seleccionar Auto, 802.3, Ethernet-II y 802.2 para el tipo de trama. Seleccione Sí para esta opción cuando se conecte a una red mediante TCP/IP. El submenú (>) incluye las opciones de DHCP, BOOTP, dirección IP, dirección de máscara de subred y dirección de puerta de enlace. Para resolver una dirección IP para la tarjeta de red, consulte la sección Es necesario activar Appletalk (Sí) para conectarse en red con equipos Macintosh. Cuando esta opción se ha establecido en Sí, la impresora imprime una página de estado de red junto con la página de estado de la impresora. Consulte Impresión de una página de estado de la interfaz de red en la página 2-36. >NetWare Sí > >TCP/IP Sí > >Appletalk No >Página Estado de red ? No 7 Active el protocolo necesario para conectar la impresora a la red. Para activar un protocolo, muéstrelo, pulse [OK] ([ENTER]), a continuación, pulse U o V para cambiar el valor de No a Sí y, por último, pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Se puede imprimir una página de estado de red para verificar que la dirección IP, la dirección de máscara de subred y la dirección de gateway se hayan establecido correctamente. Para imprimir una página de estado de red, consulte la sección Impresión de una página de estado de la interfaz de red en la página 2-36. Resolución de la dirección IP Para conectar la impresora a la red mediante el protocolo TCP/IP, debe configurar la dirección IP en la impresora. La dirección IP debe ser única para la impresora y debe ser proporcionada por el administrador de red. 1 2-34 Active el protocolo TCP/IP de la forma anteriormente descrita. >TCP/IP Sí > GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 2 Acceda al submenú pulsando Z. Cada vez que pulse U o V, cambiará la selección. >>DHCP No >>BOOTP No >>Dirección IP 000.000.000.000 >>Máscara de subred 000.000.000.000 >>Gateway 000.000.000.000 GUÍA DE USO AVANZADO 3 Cuando aparezca >>Dirección IP, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un cursor intermitente (_) en el último dígito. 4 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. 5 Una vez introducida la dirección IP, pulse [OK] ([ENTER]). 6 Pulse U o V para desplazarse hasta Máscara de subred. Siga el mismo procedimiento para introducir la dirección de máscara de subred. 7 A continuación, pulse U o V para desplazarse hasta Gateway. Siga el mismo procedimiento para introducir la dirección de puerta de gateway. 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Se puede imprimir una página de estado de red para verificar que la dirección IP, la dirección de máscara de subred y la dirección de gateway se hayan establecido correctamente. Para imprimir una página de estado de red, consulte la sección Impresión de una página de estado de la interfaz de red en la página 2-36. >>Dirección IP 000.000.000.000 2-35 Uso del panel de controles Impresión de una página de estado de la interfaz de red Puede imprimir una página de estado de red cuando el equipo imprima la página de estado. La página de estado de red muestra, entre otros datos, las direcciones de red en distintos protocolos de la tarjeta de interfaz de red. El valor predeterminado es No (impresión desactivada). NOTA: es posible que no se pueda imprimir una página de estado con la tarjeta de interfaz de red opcional. Para obtener más información, consulte el manual de la interfaz de red. 2-36 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [OK] ([ENTER]) varias veces hasta que aparezca Interfaz >. 3 Si la interfaz no es red, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Red. Pulse [OK] ([ENTER]). 5 Pulse Z y, a continuación, U o V varias veces hasta que la pantalla muestre >Página Estado de red. >Página Estado de red ? No 6 El valor predeterminado es No. Si está establecido como Sí, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). >Página Estado de red? No 7 Pulse U o V para seleccionar Sí. 8 Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). Interfaz USB > Interfaz ? USB Interfaz ? Red >Página Estado de red? Sí GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 9 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. La impresora imprimirá una página de estado de red como ejemplo, tal como muestra la siguiente ilustración. PÁGINA ESTADO DE RED GUÍA DE USO AVANZADO 2-37 Uso del panel de controles Configuración predeterminada Mediante el panel de controles, puede establecer valores predeterminados para las siguientes opciones. Emulación predeterminada Puede cambiar el modo de emulación y el juego de caracteres para la interfaz actual. La impresora dispone de los siguientes modos de emulación: • HP PCL 6 (HP Color LaserJet 8550) • KPDL3 (compatible con PostScript 3) La impresora puede cambiar entre HP PCL 6 y KPDL3 según el trabajo de impresión que reciba del equipo. Para ello, seleccione KPDL (AUTO) como se indica a continuación. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Emulación > en la pantalla de mensajes. Aparecerá uno de los modos de emulación para indicar que está en uso. PCL 6 (predeterminado) KPDL KPDL (AUTO) 3 Para cambiar la emulación predeterminada, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el modo de emulación deseado. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). 6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Emulación ?PCL 6 Impresión de los errores KPDL La impresora puede imprimir una descripción de los errores de impresión cuando éstos se producen durante la emulación KPDL. El valor predeterminado es No: la impresora no imprime errores KPDL. 2-38 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Emulación >. Emulación PCL 6 > GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 3 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 4 Seleccione KPDL o KPDL (AUTO) utilizando U o V. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). 6 Pulse Z. Pulse U o V hasta que aparezca >Impr. Err. KPDL (errores). 7 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 8 Seleccione Sí mediante U o V. Pulse [OK] ([ENTER]). 9 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Emulación ?PCL 6 Emulación ?KPDL >Impr. Err. KPDL No >Impr. Err. KPDL ? No Fuente predeterminada Puede seleccionar la fuente predeterminada para la interfaz actual. La fuente predeterminada puede ser una fuente interna, una fuente descargada a la memoria de la impresora o una fuente almacenada en una tarjeta de memoria o en un disco duro. En este menú, puede definir el tipo y el paso de las fuentes Courier y Letter Gothic; además de imprimir una lista de fuentes. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Tipo de letra >. 3 Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Elegir tipos >. 4 Para seleccionar una fuente interna, asegúrese de que aparezca Internos y pulse Z. La pantalla cambiará. Si no aparece Internos, pulse [OK] ([ENTER]) y, a continuación, U o V hasta que aparezca. Tipo de letra > >Elegir tipos Internos > >> I000 2-39 Uso del panel de controles Para seleccionar una fuente opcional, pulse [OK] ([ENTER]) mientras se muestra >Elegir tipos >. Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Opción y, a continuación, pulse [OK] ([ENTER]). Pulse Z hasta que aparezca la fuente seleccionada anteriormente. Esta operación sólo se puede llevar a cabo cuando hay fuentes opcionales instaladas en la impresora. La letra que precede al número indica la ubicación de la fuente, tal como se muestra a continuación: I S M H O Fuente interna Fuente transferible (descargada) Fuentes en la tarjeta de memoria opcional Fuentes en el disco RAM o en el disco duro opcional Fuentes en la ROM opcional (API) 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el número de fuente deseado. Para obtener los números de las fuentes internas, consulte la sección Impresión de la lista de fuentes en la página 2-43. 7 Cuando aparezca la fuente deseada, pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. >>?I000 Selección de las fuentes Courier/Letter Gothic Regular u Oscuro El grosor de las letras Letter Gothic o Courier se puede configurar como Regular u Oscuro. En el procedimiento siguiente, se asume que se ha seleccionado la fuente Courier. El procedimiento para la fuente Letter Gothic es el mismo. 2-40 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Tipo de letra >. 3 Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Elegir tipos >. 4 Asegúrese de que aparezca Internos y pulse Z. Tipo de letra > >Elegir tipos Internos > GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 5 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Courier. Si desea seleccionar el grosor de la fuente Letter Gothic, seleccione >>Letter Gothic. 6 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 7 Seleccione Regular u Oscuro utilizando U o V. 8 Pulse [OK] ([ENTER]). 9 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. >>Courier Regular >>Courier ? Regular Cambio del tamaño de fuente predeterminada Puede cambiar el tamaño de la fuente predeterminada. Si seleccionó una fuente proporcional, también puede cambiar el tamaño del carácter. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Tipo de letra >. 3 Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Elegir tipos >. 4 Asegúrese de que aparezca Internos y pulse Z. 5 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Tamaño. 6 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un cursor intermitente (_). 7 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor. Se puede definir un tamaño de fuente comprendido entre 4 y 999,75 puntos, con incrementos de 0,25 puntos. Utilice Z o Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. 8 Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]). 9 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Tipo de letra > >Elegir tipos Internos > >>Tamaño 012.00 >>Tamaño 012.00 2-41 Uso del panel de controles Paso de los caracteres para Courier/Letter Gothic Puede establecer el paso de los caracteres para fuentes fijas cuando la fuente predeterminada sea Courier o Letter Gothic. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Tipo de letra >. 3 Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Elegir tipos >. 4 Asegúrese de que aparezca Internos y pulse Z. 5 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Paso. >>Paso Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un cursor intermitente (_). >>Paso 6 Tipo de letra > >Elegir tipos Internos > 10.00 cpp 10.00 cpp 7 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor. El paso de los caracteres se puede establecer entre 0,44 y 99,99 caracteres por pulgada, con incrementos de 0,01 caracteres por pulgada. Utilice Z o Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. 8 Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]). 9 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Configuración del juego de caracteres Puede cambiar el juego de caracteres. Los juegos de caracteres disponibles varían según la fuente actual. (El valor predeterminado es IBM PC-8). 2-42 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Tipo de letra >. 3 Pulse Z. Tipo de letra > GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Juegocaracteres. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el juego de caracteres deseado. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. >Juegocaracteres IBM PC-8 >Juegocaracteres ?IBM PC-8 Impresión de la lista de fuentes Para elegir una fuente, puede imprimir listas de fuentes internas u opcionales, incluidas las descargadas. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Tipo de letra >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Listar Tipos interno o >Listar tipos opc. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). 6 Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y, a continuación, Preparada. La impresora imprimirá una lista de las fuentes con un ejemplo y un ID (número) para cada una de ellas. En la siguiente ilustración se muestran ejemplos de listas de fuentes. Tipo de letra > >Listar Tipos Interno >Listar Tipos Interno ? 2-43 Uso del panel de controles Paginación En los menús Páginas puede elegir el número de copias, la orientación de página y otros valores relacionados con la paginación. Número de copias Puede fijar el número de copias para cada página que vaya a imprimir para la interfaz actual. El número de copias puede estar comprendido entre 1 y 999. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Páginas >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Copias. >Copias Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un cursor intermitente (_). >Copias 5 Páginas > 001 001 6 Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. 7 Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Orientación de la impresión Puede optar por la orientación vertical o apaisada. Orientación vertical A GUÍA DE USO AVANZADO Orientación apaisada A 2-45 Uso del panel de controles 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Páginas >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Orientación. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Seleccione Vertical o Apaisada utilizando U o V. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Páginas > >Orientación Vertical >Orientación ? Vertical Modo de protección de página El menú Protec. Página normalmente no aparece; sin embargo, Protec. página se establecerá obligatoriamente en Sí si se produce un error de sobrecarga debido a la complejidad del trabajo de impresión. Cuando esto suceda, asegúrese de restablecer Protec. página a Autom. (predeterminado) para mantener un uso óptimo de la memoria de la impresora. 2-46 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Páginas >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Protec. Página. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). Páginas > >Protec. Página Sí >Protec. Página ? Sí GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 6 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Autom.. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. >Protec. Página ? Autom. Salto de línea Este procedimiento indica a la impresora cómo proceder al recibir el código de salto de línea (0AH). GUÍA DE USO AVANZADO • Solo LF: se ejecuta el salto de línea (predeterminado). • CR y LF: se ejecutan un salto de línea y un retorno de carro. • Ignorado: se hace caso omiso del salto de línea. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Páginas >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Salto de línea. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el salto de línea deseado. 7 Cuando aparezca la acción deseada, pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Páginas > >Salto de línea Solo LF >Salto de línea ? Solo LF 2-47 Uso del panel de controles Acción de retorno de carro (CR) Este procedimiento indica a la impresora cómo proceder cuando recibe un código de retorno de carro (0DH). • Solo CR: se ejecuta el retorno de carro (predeterminado). • CR y LF: se ejecutan un salto de línea y un retorno de carro. • Ignorado: se hace caso omiso del retorno de carro. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Páginas >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Retorno de carro. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el retorno de carro deseado. 7 Cuando aparezca la acción deseada, pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Páginas > >Retorno de carro ? Solo CR >Retorno de ? carro ? Solo CR Densidad de caracteres en ancho A4 Seleccione Sí para incrementar el número máximo de caracteres que se pueden imprimir en una línea de una página A4 (78 caracteres para un paso de 10) y una página tamaño Letter (80 caracteres para un paso de 10). Esta configuración sólo tiene efecto en la emulación PCL 6. 2-48 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Páginas >. 3 Pulse Z. Páginas > GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles GUÍA DE USO AVANZADO 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Ancho A4. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Seleccione Activado o Desactivado utilizando U o V. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. >Ancho A4 Desactivado >Ancho A4 ? Desactivado 2-49 Uso del panel de controles Configuración de la calidad de impresión La impresora dispone del menú Calid.impresión, que permite seleccionar la intensidad del modo de tono (Normal o Fino) y del modo satinado (Bajo o Alto). Modo de tono El modo de tono selecciona la forma en la que la impresora maneja un píxel para representar el color y los medios tonos para cada píxel: Normal o Fino. El modo de tono Fino utiliza medios tonos suaves de cuatro bits para las fotografías, las imágenes, etc., y el modo de tono Normal utiliza un medio tono de dos bits para el texto, los objetos sólidos, etc. Cualquiera de estos dos modos de tono afectan sistemáticamente a todos los objetos de una página. El modo de tono Fino proporciona una mejor calidad de impresión que el Normal, pero la velocidad de impresión es más lenta y se requiere más memoria. NOTA: La cantidad de memoria requerida puede variar según los datos que deben imprimirse. 1 Pulse [MENU]. Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Calid.impresión>. 2-50 Calid.impresión> 2 Pulse Z. 3 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Tono. 4 Para cambiar el modo de tono, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 5 Pulse U o V para cambiar a Fino. 6 Pulse [OK] ([ENTER]) para finalizar la selección. 7 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. >Tono Normal >Tono ? Normal GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Modo satinado Cuando el modo satinado está establecido como Alto, se aumenta el efecto de brillo en la impresión y se disminuye la velocidad de impresión a la mitad. El modo satinado no se encuentra disponible cuando el tipo de papel está configurado como Transparencia. NOTA: Al imprimir en el modo satinado, pueden provocarse arrugas en el papel según el tipo de papel que se utilice. Para reducir las arrugas, pruebe con un papel más grueso. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Calid.impresión>. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Modo satinado. 5 Para cambiar el modo satinado, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V para cambiar de Bajo a Alto. 7 Pulse [OK] ([ENTER]) para finalizar la selección. 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Calid.impresión> >Modo satinado Bajo >Modo satinado ? Bajo 2-51 Uso del panel de controles Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento La impresora admite tres tipos de dispositivos de almacenamiento: tarjeta de memoria, disco duro opcional y disco RAM. La tarjeta de memoria y el disco duro opcional se instalan en las ranuras correspondientes de la impresora. El disco RAM es una parte de la memoria de la impresora asignada a este fin. Si el disco duro opcional está instalado en la impresora, la función e-MPS estará disponible. Para obtener más información, consulte e-MPS en la página 2-18. Las operaciones básicas de cada dispositivo de almacenamiento son iguales. En esta sección se explica el funcionamiento de la tarjeta de memoria. Uso de la tarjeta de memoria La impresora dispone de una ranura para una tarjeta de memoria. Al instalar una tarjeta de memoria en la impresora, las siguientes operaciones estarán disponibles: • Lectura de datos de fuente • Lectura de datos • Escritura de datos • Eliminación de datos • Formateo de tarjeta de memoria • Impresión de una lista de nombres de datos Para obtener información sobre cómo manejar la tarjeta de memoria, consulte la sección Tarjeta de memoria en la página 3-6. Lectura de datos de fuente Si se introduce en la ranura una tarjeta de memoria con los datos de fuente cuando la impresora está encendida, ésta lee automáticamente las fuentes. 2-52 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca TARJ.MEMORIA >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Leer fuentes. TARJ.MEMORIA > >Leer fuentes GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). 6 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y comenzará la lectura de datos desde la tarjeta de memoria. Cuando la lectura se haya completado, desaparecerá el mensaje En proceso. 7 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. >Leer fuentes ? >Leer fuentes En proceso Lectura de datos Es posible imprimir los datos que se encuentran en la tarjeta de memoria. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca TARJ.MEMORIA >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Leer datos (Informe, en este ejemplo). >Leer datos Informe 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?) delante del nombre de los datos. >Leer datos ?Informe 6 Pulse U o V para visualizar el nombre de los datos deseado. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y comenzará la lectura de datos desde la tarjeta de memoria. TARJ.MEMORIA > 2-53 Uso del panel de controles Escritura de datos Se pueden almacenar datos en una tarjeta de memoria hasta que esté llena. Al escribir en una tarjeta de memoria, automáticamente se asigna un nombre al archivo. Puede utilizar el procedimiento descrito en la sección Impresión de una lista de nombres de datos (particiones) en la página 2-57 para imprimir una lista de nombres de datos para obtener confirmación. NOTA: En primer lugar, compruebe que la tarjeta de memoria esté correctamente formateada. De lo contrario, no se mostrará el mensaje en la pantalla >Escribir datos, que se describe a continuación. Si la tarjeta de memoria que se ha insertado en la ranura no está formateada, en la pantalla aparecerá automáticamente >Formato. Formatee la tarjeta de memoria. Consulte Formateo de una tarjeta de memoria en la página 2-56. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca TARJ.MEMORIA >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Escribir datos. >Escribir datos 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). >Escribir datos ? 6 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y, a continuación, En espera. 7 Envíe el archivo desde el PC a la impresora. TARJ.MEMORIA > Cuando la impresora recibe los datos, la pantalla de mensajes cambia a En proceso y cuando se han recibido todos los datos, cambia a En espera. 8 2-54 Compruebe que la pantalla de mensajes haya cambiado a En espera y, a continuación, pulse [GO]. Esta operación copia el archivo en la tarjeta de memoria y le indica a la impresora que imprima automáticamente una página con información de escritura de la tarjeta como se muestra a continuación. GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles El archivo se copia en la tarjeta de memoria, y se le asigna un nombre de destino (también denominado nombre de partición). La impresora asignará automáticamente un nombre a continuación del otro: DataS001 (primer grupo de datos), DataS002 (segundo grupo de datos), DataS003 (tercer grupo de datos), etc. La página de información de escritura incluye los datos siguientes: Elemento Descripción Partition Type El tipo de datos escritos (actualmente sólo se admite el tipo 2). Partition Name El nombre de destino de los datos escritos en la tarjeta. Write Partition Length El tamaño de los datos escritos en la tarjeta de memoria. Others Información de error Al imprimir la página de información de escritura de la tarjeta de memoria, la pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. 9 Repita los pasos anteriores hasta que haya transferido todos los datos (archivos) que desee copiar a la tarjeta de memoria. Cada vez que termine de copiar datos, se imprimirá la página de información de escritura de la tarjeta de memoria para mostrar la información perteneciente a los datos que acaba de copiar. Para ver todos los datos que contiene la tarjeta, imprima una lista de nombres de datos, tal como se describió anteriormente. Consulte Impresión de una lista de nombres de datos (particiones) en la página 2-57. Borrado de datos Puede utilizar la impresora para eliminar datos de una tarjeta de memoria. Compruebe que la tarjeta de memoria contenga datos. De lo contrario, no aparecerá el menú >Borrar datos en la pantalla. 1 GUÍA DE USO AVANZADO Pulse [MENU]. 2-55 Uso del panel de controles 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca TARJ.MEMORIA >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Borrar datos. También aparecerá el nombre de los datos (Informe, en este ejemplo). >Borrar datos Informe 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?) delante del nombre de los datos. >Borrar datos ?Informe 6 Pulse U o V para visualizar el nombre de los datos deseado. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparece el mensaje En proceso y los datos se eliminan de la tarjeta de memoria. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. TARJ.MEMORIA > Formateo de una tarjeta de memoria Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva en la impresora, es necesario formatearla. El formateo permite que la tarjeta de memoria almacene datos. NOTA: esta operación eliminará los datos ya existentes en un dispositivo de almacenamiento, incluso de una tarjeta usada. El formateo de la tarjeta de memoria debe realizarse desde la impresora. Al insertar una nueva tarjeta de memoria en la ranura de la impresora, aparecerá en la pantalla el mensaje Error formato TARJ.MEMORIA. 2-56 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca TARJ.MEMORIA >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Formato. TARJ.MEMORIA > >Formato GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). 6 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y se iniciará el formateo de la tarjeta de memoria. >Formato ? Una vez que concluya el formateo, la impresora imprimirá de manera automática una página de información de formateo, que permitirá comprobar si la tarjeta se ha formateado correctamente. La página de información de formateo incluye los datos siguientes: Elemento Descripción Capacity El tamaño total de la tarjeta de memoria. Used Space El tamaño que utiliza la impresora para su sistema. Free Space El tamaño que queda disponible en la tarjeta de memoria para almacenar datos. Al imprimir la página de información de formateo de la tarjeta de memoria, la pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Impresión de una lista de nombres de datos (particiones) La impresora imprime una lista de todos los nombres de datos (denominados particiones) almacenados en la tarjeta de memoria para que sirva de referencia. También puede imprimir una lista para una tarjeta de fuentes. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca TARJ.MEMORIA >. TARJ.MEMORIA > 2-57 Uso del panel de controles 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Lista de particiones. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). 6 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y comenzará la impresión de la lista. >Lista de particiones >Lista de particiones ? La impresión (vea el ejemplo anterior) incluye la siguiente información: Elemento 2-58 Descripción Device Name/Number La indicación TARJ.MEMORIA/A hace referencia a la tarjeta de memoria. Capacity La capacidad total de la tarjeta de memoria, en kilobytes. Used Space El tamaño total de los datos almacenados en la tarjeta de memoria, en kilobytes. Free Space El espacio restante en la tarjeta de memoria para almacenar más datos, incluida la cantidad de memoria que la impresora utiliza para su sistema. Partition Name El nombre de los datos escritos que la impresora asigna automáticamente. Partition Size El tamaño de los datos escritos en bytes. Partition Type El tipo de datos almacenados; es decir, si son datos del host o de fuente. GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Una vez que se imprime la lista de nombres de archivos (lista de particiones) para la tarjeta de memoria, la pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Uso del disco duro opcional Instalar el disco duro opcional en la impresora le permite realizar las siguientes operaciones en el disco. • Lectura de datos • Escritura de datos • Eliminación de datos • Formateo del disco duro • Impresión de una lista de nombres de datos (particiones) Cuando se inserta por primera vez un disco duro opcional en la impresora, es necesario formatearlo antes de utilizarlo. Si el disco duro opcional no está formateado, el menú >Formato aparecerá automáticamente en la pantalla. Las operaciones del disco duro opcional son similares a las de la tarjeta de memoria. Consulte los apartados correspondientes de la sección Uso de la tarjeta de memoria en la página 2-52. Al almacenar los datos en el disco duro, el nombre que se asigna automáticamente al archivo correspondiente es DATAH001 (para el primer archivo), DataH002 (para el segundo), DataH003 (para el tercero) y así sucesivamente. Uso del disco RAM El disco RAM es un espacio compartido en la memoria de la impresora donde se pueden almacenar temporalmente trabajos de impresión. Posteriormente, puede imprimir múltiples copias del trabajo almacenado y reducir el tiempo necesario para imprimir el trabajo completo. Funciona de manera similar al disco duro, salvo por el hecho de que los datos sólo se procesarán cuando la impresora esté encendida. Para utilizar el disco RAM, active e introduzca el tamaño de disco deseado del modo que se indica a continuación. El tamaño máximo del disco RAM se puede calcular del modo siguiente: Tamaño máximo del disco RAM = memoria total de la impresora - 36 MB Por ejemplo, si la memoria total instalada en la impresora es de 256 MB, puede configurar 220 MB para el disco RAM. Al intentar configurar un tamaño de disco mayor que esta restricción, la impresora lo reducirá automáticamente para que el tamaño sea siempre 36 MB por debajo de la memoria total. Una vez establecido el tamaño del disco, debe reiniciar la impresora. GUÍA DE USO AVANZADO 2-59 Uso del panel de controles Para activar el disco RAM en la memoria de la impresora, primero debe establecer el modo del disco RAM en Sí y, a continuación, configurar el tamaño deseado para el disco RAM, tal como se describe en la siguiente sección. Esto le permite realizar las siguientes operaciones en el disco RAM: • Lectura de datos • Escritura de datos • Eliminación de datos • Impresión de una lista de nombres de datos (particiones) Las operaciones del disco RAM son las mismas que las de la tarjeta de memoria. Consulte los apartados correspondientes de la sección Uso de la tarjeta de memoria en la página 2-52. Al almacenar los datos en el disco RAM, el nombre que se asigna automáticamente al archivo correspondiente es DataH001 (para el primer archivo), DataH002 (para el segundo), DataH003 (para el tercero) y así sucesivamente. NOTA: El disco RAM no se puede utilizar cuando hay instalado un disco duro opcional. El disco RAM sólo almacena datos de forma temporal. Al reiniciar o apagar la impresora, los datos se borrarán. El disco RAM es un espacio asignado en la memoria de la impresora que está disponible para los usuarios. Si se selecciona un tamaño muy grande para el disco RAM, la velocidad de impresión puede disminuir o la memoria de la impresora puede ser insuficiente. Configuración del tamaño del disco RAM 2-60 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Modo Disco RAM. 3 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). Pulse U o V para seleccionar Sí. Pulse [OK] ([ENTER]). Modo Disco RAM ? Sí 4 Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Tam.Disco RAM. También aparecerá el tamaño de los datos. >Tam.Disco RAM 0119 MB 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un cursor intermitente (_). Pulse U o V para visualizar el tamaño deseado. El tamaño que se puede definir para el disco RAM puede estar comprendido entre 0001 y 1024. Modo Disco RAM No >Tam.Disco RAM 0119 MB GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Este intervalo varía según el tamaño total de la memoria de la impresora. Los valores que excedan este intervalo se ajustarán automáticamente al tamaño máximo del disco RAM. GUÍA DE USO AVANZADO 6 Cuando aparezca el tamaño de disco RAM deseado, pulse [OK] ([ENTER]). 7 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Apague la impresora y vuelva a encenderla. Después de reiniciar la impresora, el tamaño del disco RAM seleccionado se activará. 2-61 Uso del panel de controles Manejo del papel En esta sección se explica cómo cambiar el modo para la bandeja multiuso, el tipo y el tamaño de las fuentes de papel y cómo seleccionar las fuentes y los destinos de papel. Modo Intr.Mult. La bandeja multiuso se puede utilizar en dos modos: Bandeja o Primero. La bandeja multiuso alimenta papel de distintas formas según el modo: • Modo bandeja (predeterminado) La bandeja multiuso funciona de la misma manera que las demás fuentes de papel. La impresora puede alimentar el papel desde cualquiera de las fuentes indicadas en el controlador de impresora. La velocidad de impresión del modo Bandeja es superior a la del modo Primero. • Modo Primero La bandeja multiuso alimenta el papel colocado en la bandeja automáticamente y tiene preferencia sobre las demás fuentes de papel que se seleccionen en el controlador de impresora. Cuando se hayan utilizado todas las hojas de la bandeja multiuso (aproximadamente 100 hojas), el papel se alimentará de la fuente originalmente seleccionada. Este modo es útil para alimentar papel de un tamaño o tipo especial sin tener que volver a cargar la fuente de papel actual. No obstante, si se desea alimentar papel de una fuente en particular, la bandeja multiuso se debe mantener vacía. 2-62 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Manejo de papel>. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Modo Intr.Mult.. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V para cambiar Bandeja por Primero. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). Se cambiará el modo de la bandeja multiuso. 8 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. Manejo de papel > >Modo Intr.Mult. Bandeja >Modo Intr.Mult. ? Bandeja GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Configuración del tamaño de papel de la bandeja multiuso Al utilizar la bandeja multiuso en modo Bandeja, debe ajustar el tamaño de dicha bandeja al tamaño del papel utilizado para dar formato al trabajo que va a imprimir. Si los tamaños no coinciden, la impresión no se realizará en el tamaño de papel correcto. El tamaño predeterminado es Letter (Carta) para los Estados Unidos y el Canadá, y A4 para los demás países. Para obtener más información sobre los tamaños de papel que se pueden alimentar desde la bandeja multiuso, consulte la sección Especificaciones del papel en la página 1-3. NOTA: Si utiliza papel de un tamaño diferente al tamaño para el que se ha configurado la bandeja multiuso, pueden producirse atascos de papel. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Manejo de papel>. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Intr.Multiuso. En este ejemplo, la bandeja multiuso está configurada para papel de tamaño A4. 5 Para cambiar el tamaño del papel, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V para visualizar el tamaño de papel deseado. La pantalla de mensajes alterna entre los siguientes tamaños de papel: Manejo de papel > >Intr.Multiuso A4 A4 Executive Letter Legal Personalizado Hagaki OufukuHagaki Oficio II Estamento Folio Youkei 2 Youkei 4 16K Sob. Monarch Sobre #10 Sobre #9 Sobre #6 Sobre DL Sobre C5 GUÍA DE USO AVANZADO 2-63 Uso del panel de controles A6 B6 A5 B5 ISO B5 7 Cuando aparezca el tamaño de papel deseado, pulse [OK] ([ENTER]). El tamaño del papel para la bandeja multiuso se ha configurado. 8 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. Configuración del tipo de papel de la bandeja multiuso Al configurar el tipo de papel (normal, reciclado, etc.) para la bandeja multiuso, puede seleccionar el papel de acuerdo con el tipo que especifique en el controlador de impresora. El tipo predeterminado es el papel normal. Para obtener más información sobre los tipos de papel que se pueden alimentar desde la bandeja multiuso, consulte la sección Disponibilidad del papel en la página 1-2. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Manejo de papel >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Tipo Multiuso. 5 Para cambiar el tipo del papel, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V para visualizar el tipo de papel deseado. La pantalla de mensajes alterna entre los siguientes tipos de papel: Manejo de papel > >Tipo Multiuso Normal >Tipo Multiuso ? Normal Normal Transparencia Preimpreso Etiquetas Bond Reciclado Vegetal Rugoso Membrete Coloreado 2-64 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Perforado Sobre Cartulina Estucado Grueso Alta Calid Personalizado (1 a 8) 7 Cuando visualice el tipo de papel deseado, pulse [OK] ([ENTER]). El tipo de papel para la bandeja multiuso se ha configurado. 8 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. Configuración del tamaño de papel de la bandeja de papel Para configurar los tamaños estándar A5, A4, B5, Letter y Legal para la bandeja de papel, cargue el papel y mueva el marcador de tamaño hasta que aparezca en el visor (consulte la sección Carga de papel en la página 1-14). Tamaño del papel personalizado Si utiliza un tamaño de papel no estándar, cárguelo y mueva el marcador de tamaño hasta la posición OTHER (consulte la sección Carga de papel en la página 1-14). 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Manejo de papel >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Casete tamaño >. Si se añaden alimentadores opcionales, Casete1 tamaño aparecerá para la bandeja de papel estándar y Casete2 tamaño, Casete3 tamaño y Casete4 tamaño para los alimentadores opcionales. Manejo de papel > >Casete tamaño > Personalizado 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V para visualizar el tamaño de papel deseado. La pantalla de mensajes alterna entre los siguientes tamaños de papel: >Casete tamaño ? Personalizado Personalizado Oficio II Folio 16K GUÍA DE USO AVANZADO 2-65 Uso del panel de controles Sobre C5 A5 B5 ISO B5 A4 Executive Letter Legal 7 Cuando aparezca el tamaño de papel deseado, pulse [OK] ([ENTER]). El tamaño del papel para la bandeja de papel quedará configurado. Si selecciona Personalizado en el paso 6, asegúrese de seleccionar la unidad de medida y las dimensiones del papel, tal como se describe a continuación. 8 Seleccione las unidades de medida, tal como se describe en la sección siguiente. Selección de la unidad de medida 1 Pulse Z. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Unidad. La unidad de medida puede ser milímetros o pulgadas. Se mostrará la unidad de medida actual (el valor predeterminado es mm). 3 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 4 Seleccione mm o pulgadas utilizando U o V. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). >>Unidad mm >>Unidad ? mm Configure las medidas del papel, tal como se explica en la siguiente sección. 2-66 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Especificación de la anchura y la longitud De 148 a 216 mm (5,83 a 8,5 pulg.) GUÍA DE USO AVANZADO De 210 a 356 mm (8,27 a 14,02 pulg.) Especifique el tamaño de papel para X Dimensión e Y Dimensión tal como muestra la figura. Y Dimensión 1 X Dimensión 2 Cuando haya configurado la unidad de medida, pulse V. Aparecerá el mensaje >>X Dimensión (la opción de anchura del papel). 3 Pulse [OK] ([ENTRAR]). Aparecerá un cursor intermitente (_). 4 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor intermitente y mostrar la anchura deseada. La anchura puede establecerse entre 148 y 216 mm (5,83 y 8,5 pulgadas). Puede utilizar Y o Z para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. 5 Visualice la anchura del papel y pulse [OK] ([ENTRAR]). 6 Una vez definida la anchura, pulse el botón. Aparecerá >>Y Dimensión (la opción de longitud del papel). Configure la longitud deseada del mismo modo que la anchura. La longitud puede establecerse entre 210 y 356 mm (8,27 y 14,02 pulgadas). 7 Visualice la longitud del papel y pulse [OK] ([ENTRAR]). 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. 9 Para imprimir utilizando el tamaño personalizado configurado anteriormente, defina el mismo tamaño en el controlador de impresora. Para obtener más información, consulte KX Printer Drivers Operation Guide. >>X Dimensión 216 mm >>X Dimensión 216 mm 2-67 Uso del panel de controles Configuración del tipo de papel de la bandeja de papel Cuando se configura el tipo de papel (normal, reciclado, etc.) para la bandeja de papel, se puede seleccionar el papel automáticamente en la bandeja según el tipo de papel que se le indique al controlador de la impresora. El tipo de papel predeterminado para todas las bandejas de papel es Normal. Para obtener más información acerca de los tipos de papel que se pueden alimentar desde la bandeja de papel, consulte la sección Especificaciones del papel en la página 1-3. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Manejo de papel >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Tipo Bandeja. Si se añaden alimentadores opcionales, Tipo Bandeja 1 aparecerá para la bandeja de papel estándar y Tipo Bandeja 2, Tipo Bandeja 3 y Tipo Bandeja 4 para los alimentadores opcionales. Manejo de papel > >Tipo Bandeja Normal 5 Para cambiar el tipo del papel, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V para visualizar el tipo de papel deseado. La pantalla de mensajes alterna entre los siguientes tipos de papel: >Tipo Bandeja ? Normal Normal Preimpreso Bond Reciclado Rugoso Membrete Coloreado Perforado Alta Calid Personalizado (1 a 8) 2-68 7 Cuando visualice el tipo de bandeja deseado, pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Selección de la fuente de alimentación del papel Se puede seleccionar la fuente de papel predeterminada para la impresora. Si se instalan alimentadores de papel opcionales, también pueden seleccionarse como la fuente de papel predeterminada. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Manejo de papel >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Alimentador. 5 Para cambiar la fuente de alimentación del papel actual, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V para visualizar la fuente de alimentación de papel deseada. La pantalla de mensajes alterna entre las siguientes fuentes de papel, según los alimentadores opcionales que estén instalados (desde la bandeja de papel que está más arriba hasta la que está más abajo): Manejo de papel > >Alimentador Bandeja 1 >Alimentador ? Bandeja 1 Intr. Mult. Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja 3 Bandeja 4 Cuando los alimentadores de papel opcionales están instalados, se pueden seleccionar las bandejas 2, 3 y 4. 7 Cuando visualice la fuente de papel deseada, pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. Impresión a doble cara Con el duplexor opcional, puede imprimir de manera automática en ambas caras del papel. El duplexor se encuentra debajo de la impresora. La impresión a doble cara está disponible para los siguientes tipos de papel: Normal Preimpreso Bond GUÍA DE USO AVANZADO 2-69 Uso del panel de controles Reciclado Rugoso Membrete Coloreado Perforado Alta calidad El duplexor se activa seleccionando los modos de encuadernación de arriba abajo o de izquierda a derecha. NOTA: Para utilizar esta función, es necesario que el duplexor opcional esté instalado en la impresora. La impresión a doble cara se puede realizar desde la bandeja multiuso. Cuando la bandeja multiuso se ha establecido en el modo Primero, el tipo y el tamaño de papel son los mismos que los de la bandeja de papel que está seleccionada como fuente de papel. Si el papel que debe alimentarse desde la bandeja multiuso no coincide con el tipo y el tamaño del papel de la bandeja fuente actual, puede producirse un atasco. Modos de encuadernación La encuadernación es la forma de juntar las páginas impresas (con pegamento, cosiéndolas, etc.) en forma de libro. Los dos tipos de encuadernación posibles son: la encuadernación de arriba abajo, en la cual las páginas se unen a lo largo del borde longitudinal; y la encuadernación de izquierda a derecha, en la que las páginas se unen por los bordes cortos. Al seleccionar el tipo de encuadernación, debe considerar la orientación de la página impresa. Puede utilizar la encuadernación de arriba abajo o de izquierda a derecha tanto con la orientación vertical como con la apaisada. Según el tipo de encuadernación y la orientación de la página, el duplexor ofrece cuatro tipos de encuadernación. (1) vertical, arriba-abajo, (2) vertical, izquierda-derecha, (3) apaisada, arriba-abajo y (4) apaisada, izquierda-derecha. En la siguiente figura se muestran los métodos de encuadernación. (1) (2) Vertical, arriba-abajo Apaisada, izquierdaderecha (3) Apaisada, arriba-abajo Vertical, izquierdaderecha (4) Este procedimiento sólo puede llevarse a cabo cuando se encuentra instalado el duplexor opcional. 2-70 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Manejo de papel >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Impr.doble cara. 5 Para activar la impresión a doble cara, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V para visualizar el modo de encuadernación deseado. La pantalla de mensajes alterna entre las siguientes opciones: Manejo de papel > >Impr.doble cara Ninguno >Impr.doble cara ?Ninguno Ninguno (predeterminado) Izqda-derecha Arriba-abajo 7 Cuando aparezca el modo de encuadernación deseado, pulse [OK] ([ENTER]). El modo de encuadernación se ha configurado. 8 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. Anulación de las diferencias entre A4 y Letter Cuando Anular A4/LT se haya establecido como On en el panel de controles, la impresora no tendrá en cuenta las diferencias entre los tamaños de papel A4 y Letter. La impresión se llevará a cabo sin mensajes de error, aunque el papel de la bandeja difiera del que se utilice para formatear el trabajo. De forma predeterminada, esta función está establecida como Off. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Manejo de papel >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Anular A4/LT. Manejo de papel > >Anular A4/LT Off 2-71 Uso del panel de controles 5 Para cambiar el modo de anulación, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V para cambiar de Off a On. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). El modo de anulación se ha configurado. 8 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. >Anular A4/LT ? Off Creación de un tipo de papel personalizado A continuación, se describe el procedimiento utilizado para establecer un tipo de papel definido por el usuario. Es posible registrar hasta ocho tipos personalizados. Una vez configurados, puede elegir cualquiera de ellos cuando establezca el tipo de papel para una fuente determinada. Es posible configurar el gramaje y la impresión a doble cara (consulte las secciones Configuración del gramaje en la página 2-73 y Configuración de la impresión a doble cara en la página 2-74) después de seleccionar el tipo de papel que va a personalizar, tal como se explica a continuación. Para obtener más información sobre cómo restaurar los valores personalizados, consulte la sección Restauración de los tipos de papel personalizados en la página 2-74. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Manejo de papel>. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Ajustar tipo>. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V para visualizar el tipo de papel deseado. La pantalla cambiará, tal como se muestra abajo. Manejo de papel> >Ajustar tipo > Personalizado1 >Ajustar tipo ? Personalizado1 Personalizado (1 a 8) Normal Transparencia Preimpreso Etiquetas Bond 2-72 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Reciclado Vegetal Rugoso Membrete Coloreado Perforado Sobre Cartulina Estucado Grueso Alta calidad 7 Cuando aparezca el tipo de papel que desee personalizar, pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse Z y prosiga con la sección Configuración del gramaje. Configuración del gramaje También es posible establecer el grosor del papel que se desea personalizar. 1 Visualice el tipo de papel personalizado (consulte la sección Creación de un tipo de papel personalizado en la página 2-72) y pulse Z. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Gramaje. 3 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 4 Pulse U o V para visualizar el tipo de grosor deseado. La pantalla cambiará tal como se muestra abajo. Para obtener más información sobre la configuración predeterminada de cada tipo de papel, consulte la sección Disponibilidad del papel en la página 1-2. >>Gramaje Normal 1 >>Gramaje ? Normal 1 Bajo Normal 1 Normal 2 Normal 3 Alto 1 Alto 2 Alto 3 Super pesado 5 Cuando aparezca el grosor de papel deseado, pulse [OK] ([ENTER]). 6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Si el duplexor opcional se encuentra instalado en la impresora, la impresión a doble cara puede habilitarse o deshabilitarse. Consulte Configuración de la impresión a doble cara en la página 2-74 en la página siguiente. GUÍA DE USO AVANZADO 2-73 Uso del panel de controles Configuración de la impresión a doble cara NOTA: Para utilizar esta función, es necesario que el duplexor opcional esté instalado en la impresora. Si el duplexor opcional está instalado en la impresora, puede establecer si desea o no habilitar la impresión a doble cara de la siguiente manera. El valor predeterminado es Activo. 1 Visualice el tipo de papel personalizado (consulte la sección Creación de un tipo de papel personalizado en la página 2-72) y pulse Z. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Imp.doble cara. 3 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 4 Seleccione Activo o Desactivado utilizando U o V. Para obtener más información sobre la configuración predeterminada de cada tipo de papel, consulte la sección Disponibilidad del papel en la página 1-2. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). 6 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. >>Imp.doble cara Activo >>Imp.doble cara ? Activo La configuración del tipo de papel personalizado ha finalizado. Restauración de los tipos de papel personalizados 2-74 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Manejo de papel>. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Ajuste del tipo redefinido. >Ajuste del tipo redefinido 5 Para restablecer todos los tipos de papel personalizados, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). >Ajuste del tipo redefinido ? Manejo de papel> GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 6 Pulse [OK] ([ENTER]). Todos los tipos de papel personalizados se restablecerán al valor predeterminado. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Selección de la pila de salida El menú de selección de pila del panel de controles permite seleccionar la bandeja de salida cara abajo o cara arriba para la pila de salida. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Manejo de papel>. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Selec pila. 5 Para cambiar la pila de salida, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V para seleccionar la pila de salida: Ban. S. C-abajo o Ban. P.C-arriba. 7 Cuando aparezca la pila de salida deseada, pulse [OK] ([ENTER]). Manejo de papel> >Selec pila Ban. S. C-abajo >Selec pila ?Ban. S. C-abajo 2-75 Uso del panel de controles Selección de impresión monocromática o en color Puede utilizar el menú Modo color en el panel de controles para seleccionar el modo de impresión Color o Monocromo. De forma predeterminada, la impresora está configurada para imprimir en el modo color. 2-76 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Modo color. 3 Para cambiar el modo de color, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 4 Pulse U o V para cambiar el modo de color: Color o Monocromo. 5 Cuando aparezca el modo de color deseado, pulse [OK] ([ENTER]). Se modificará el modo de color. 6 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. Modo color Color Modo color ? Color GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Lectura de los contadores de páginas Siempre que sea necesario, puede visualizar el número de páginas totales impresas por la impresora. También puede comprobar la cantidad total de páginas impresas en la página de estado. Consulte Impresión de una página de estado en la página 2-15. Para llevar a cabo un programa de mantenimiento adecuado, debe restaurar el contador de tóner mediante este menú cada vez que instale un nuevo cartucho de tóner. Visualización del número total de páginas En este procedimiento se muestra el número total de páginas impresas. El valor visualizado no se puede cambiar. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Contadores de páginas>. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Páginas impr.: y se visualice el último recuento total de páginas impresas. 5 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. Contadores de páginas > >Páginas impr.: 0123456 Restauración del contador de tóner Los cartuchos de tóner deben reemplazarse cuando en la impresora aparezca el mensaje Nivel bajo tóner o Poner tóner que dependerá del color del tóner. El mensaje Nivel bajo tóner indica que se está acabando el tóner y que pronto se detendrá la impresora; en ese momento aparecerá Poner tóner. Si reemplaza el tóner antes de que aparezca el mensaje Poner tóner, deberá restaurar el contador del tóner de manera manual, tal como se explica a continuación. Tenga en cuenta que si restaura el contador antes de reemplazar el cartucho, las siguientes advertencias de tóner no se indicarán de forma correcta. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Reemplace el cartucho de tóner según el mensaje que aparece en la pantalla. Para obtener información sobre cómo reemplazar los cartuchos de tóner, consulte la sección Mantenimiento de la Guía de uso. 2 Pulse [MENU]. 2-77 Uso del panel de controles 2-78 3 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Contadores de páginas>. 4 Pulse Z. 5 Pulse U o V varias veces hasta que en la pantalla aparezca el cartucho de tóner del color que reemplazó: cian (C), magenta (M), amarillo (Y) o negro (K). Por ejemplo, en la restauración del contador del tóner cian, se muestra >Nuevo tóner [C] instalado. 6 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). 7 Pulse [OK] ([ENTER]). El contador del tóner se pondrá en cero. Contadores de páginas > >Nuevo toner [C] instalado ? GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Otros modos El submenú Otros permite acceder a los siguientes modos: • Idioma de los mensajes • Configuración del tiempo límite para alimentación automática • Configuración de Espera en reposo • Volcado de los datos recibidos • Restauración de la impresora • Configuración de los recursos • Configuración de la alarma (zumbador) • Configuración de la eliminación automática de errores • Configuración de la detección de errores en la impresión a doble cara • Registro de color • Menú Servicio (para el servicio técnico) • Calibración del color... Selección del idioma de los mensajes Puede seleccionar el idioma de la pantalla de mensajes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Si lo desea, puede descargar mensajes en otros idiomas. Consulte al servicio técnico para obtener más información. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Idioma. El idioma predeterminado para los mensajes es Español. >Idioma Español 5 Para cambiar el idioma, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). >Idioma ? Español 6 Pulse U o V. La pantalla muestra sucesivamente los distintos idiomas disponibles en el orden siguiente: Otros > English Francais Deutsch Italiano GUÍA DE USO AVANZADO 2-79 Uso del panel de controles Nederlands Español Português 7 Pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Configuración del tiempo límite para alimentación automática Si la impresora no recibe datos durante un período de tiempo determinado, se agotará el tiempo límite y liberará la interfaz actual. Imprimirá los datos que tenga en el búfer y expulsará la página. El tiempo límite predeterminado es de 30 segundos. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Tiempo límite de espera. 5 Para cambiar el tiempo límite, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un cursor intermitente (_). 6 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor y establecer el tiempo deseado. El tiempo límite puede estar comprendido entre 0 y 495 segundos, en incrementos de 5 segundos. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. 7 Cuando aparezca el tiempo límite deseado, pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. Otros > >Tiempo límite de espera 030 sec. >Tiempo límite de espera 030 sec. Configuración de la espera en reposo La impresora tiene un temporizador de modo de reposo para ahorrar energía cuando el equipo no está imprimiendo, procesando o recibiendo datos. 1 2-80 Pulse [MENU]. GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Espera en reposo >. 5 Pulse Z y visualice >>Inactiv. auto.. 6 Para configurar la espera en reposo, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 7 Pulse U o V para cambiar de Activo a Inactivo. 8 Pulse [OK] ([ENTER]). El temporizador de reposo se desactivará. 9 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. Otros > >Espera en reposo > 005 min >>Inactiv. auto. Activo >>Inactiv. auto. ? Activo >>Inactiv. auto. ? Inactivo Duración del tiempo límite para el temporizador de reposo Puede ajustar el tiempo que la impresora esperará antes de entrar en el modo de reposo automático cuando no se procesen datos. La impresora volverá al modo de funcionamiento normal cuando reciba un trabajo de impresión, se utilice el panel de controles o se abra alguna de las cubiertas exteriores. NOTA: La calibración del color se realiza automáticamente antes de que la impresora regrese al modo de funcionamiento normal. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. Otros > 2-81 Uso del panel de controles 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Espera en reposo>. 5 Para cambiar el tiempo de espera, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un cursor intermitente (_). 6 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor y establecer el tiempo deseado. El valor del temporizador se puede configurar entre 5 y 240 minutos, en incrementos de 5 minutos. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. 7 Cuando aparezca el tiempo límite deseado, pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. >Espera en reposo > 005 min >Espera en reposo 005 min Volcado de los datos recibidos Se pueden imprimir los datos recibidos en la impresora como código hexadecimal para la depuración de programas y archivos. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Impresión volc. Hexadecimal. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). 6 Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso durante un segundo, seguido de En espera. Otros > >Impresión volc. Hexadecimal >Impresión volc. Hexadecimal? En proceso En espera 2-82 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 7 Mientras la pantalla de mensajes indique En espera (durante 30 segundos de manera predeterminada), envíe a la impresora los datos para el volcado hexadecimal. La pantalla de mensaje indicará En proceso al recibir los datos. Para cancelar la impresión de un volcado, pulse [GO] y, a continuación, [CANCEL]. 8 Una vez que se hayan recibido todos los datos, aparecerá el mensaje En espera. Pulse [GO] para finalizar la impresión del volcado hexadecimal. Restauración de la impresora El procedimiento que se describe a continuación restaura mediante comandos los valores predeterminados de las condiciones temporales de la impresora, como por ejemplo la orientación de la página, la fuente, etc. Las fuentes y macros descargadas se eliminan de la memoria de la impresora. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Reiniciar impresora. 5 Para reiniciar la impresora, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). 6 Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). Mientras la impresora se reinicia, aparecerá el mensaje Self test, seguido de Por favor espere y, a continuación, Preparada. Otros > >Reiniciar Impresora >Reiniciar impresora ? Self test Por favor espere Preparada GUÍA DE USO AVANZADO 2-83 Uso del panel de controles Protección de los recursos La protección de recursos permite conservar los recursos de PCL en la memoria para que permanezcan intactos aun cuando vuelva a cambiar la emulación a PCL 6. NOTA: La protección de recursos requiere memoria adicional para almacenar las fuentes y las macros descargadas. El tamaño total de la memoria recomendada para utilizar la opción de protección de recursos depende de varios factores. Consulte Módulos de ampliación de memoria en la página 3-3. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Protección Rec.. 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Pulse U o V para seleccionar Permanente o Perm / Temp (permanente/temporal) para la protección de recursos. 7 Cuando aparezca la protección deseada, pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. Otros > >Protección Rec. Permanente >Protección Rec. ? Permanente Configuración de la alarma (zumbido) Puede configurar el sonido de una alarma y el mensaje que aparece cuando se termina el papel o cuando se produce un atasco. Esta configuración resulta útil, por ejemplo, cuando la impresora está lejos del usuario. La alarma audible está configurada desde la fábrica en Sí. Si la alarma se establece en No, no sonará. 2-84 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles CLP 3316 y CLP 3520 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Zumbido >. 5 Pulse Z. 6 Pulse U o V para visualizar la alarma deseada. La pantalla cambiará, tal como se muestra abajo. Otros > >Zumbido > Error Listo Fin de trabajo Tecla Confirm. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 8 Seleccione Sí o No utilizando U o V. 9 Pulse [OK] ([ENTER]). 10 >>Error ? Sí Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. CLP 3524 GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Zumbido. Otros > >Alarma Sí 2-85 Uso del panel de controles 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Seleccione Activado o Desactivado utilizando U o V. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. >Alarma ? Sí Configuración de la eliminación automática de errores Si ocurre un error, pero aún es posible imprimir, los próximos datos recibidos se imprimen automáticamente una vez transcurrido un período determinado. Por ejemplo, si la impresora se comparte en una red y alguien provoca un error de este tipo, al cabo de ese lapso de tiempo, se imprimirán los datos enviados por el usuario siguiente. El valor predeterminado es No (Despejar error autom. desactivado). Los errores que se eliminan automáticamente son: • Desbordamiento de memoria • Sobrecarga de impresión • Error de KPDL • No hay archivo • Error del disco RAM • Error en la tarjeta de memoria • Error en el disco duro • Impresión a doble cara desactivada • Trabajo e-MPS sin almacenar • No se imprimen las copias múltiples NOTA: para configurar la eliminación automática de errores, consulte la siguiente sección. 2-86 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Despejar error autom.>. Otros > >Despejar error> autom. No GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles 5 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 6 Seleccione Sí o No utilizando U o V. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). 8 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. >Despejar error autom.? No Configuración del tiempo de eliminación de errores GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Despejar error autom.>. 5 Pulse Z hasta que aparezca >>Espera desp. error. El valor predeterminado es 30 segundos. 6 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un cursor intermitente (_). 7 Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el cursor y establecer el tiempo deseado. El tiempo debe estar comprendido entre 000 y 495 segundos, con incrementos de 5 segundos. Si se establece en 000, la impresión continuará inmediatamente sin ningún intervalo de espera. Puede utilizar Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. 8 Cuando aparezca el tiempo deseado, pulse [OK] ([ENTER]). 9 Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Otros > >Despejar error> autom. Sí >>Espera desp. error 030sec. >>Espera desp. error 030sec. 2-87 Uso del panel de controles Configuración de la detección de errores en la impresión a doble cara Si la detección de errores para la impresión a doble cara se establece en Sí y usted intenta imprimir en un tamaño y un tipo de papel mediante este tipo de impresión, aparecerá el mensaje de error Dúplex desactiv. Pulse GO y la impresión se detendrá. Para imprimir en un solo lado del papel, cuando aparezca este mensaje, pulse [GO]. El valor predeterminado es No. 2-88 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Finalizando error>. 5 Pulse Z para que aparezca >>Dúplex. 6 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente (?). 7 Pulse U o V para cambiar de No a Sí. 8 Pulse [OK] ([ENTER]). 9 Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. Otros > >Finalizando error > >>Dúplex No >>Dúplex ? No >>Dúplex ? Sí GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles Registro de color Cuando utilice la impresora por primera vez tras configurarla o moverla, o si la impresión de cualquier color (cian, magenta o amarillo) está desalineada, utilice este modo para corregir el registro de color en el panel de controles. GUÍA DE USO AVANZADO 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Registro de color>. 5 Pulse Z. 6 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Imprimir gráfico regist.. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). 8 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparece En proceso y se imprime el gráfico de corrección del registro de color. El gráfico de corrección del registro de color contiene gráficos de registro izquierdos (L), derechos (R) y horizontales (H) para cada color (cian, magenta y amarillo). Otros > >Registro de color > >>Imprimir gráfico regist. >>Imprimir gráfico regist.? 2-89 Uso del panel de controles Ejemplo del gráfico de corrección del registro de color 9 2-90 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Ajustar cian. >>Ajustar cian L = H = R = 10 Pulse [OK] ([ENTER]). Para cada valor aparecerá 0 ó 00 y el cursor parpadeará debajo del valor (L). 11 Observe el gráfico izquierdo (L) en la parte cian del gráfico de corrección del registro de color. Busque las dos líneas que coinciden en una sola línea derecha y tome nota del número que aparece allí. En el siguiente ejemplo, el valor sería -2 (tenga en cuenta que hay números positivos [+] y negativos [-]). >>Ajustar cian L = 0 H = 00 R = 0 GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 Color Registration Correction Chart L 12 Pulse U o V hasta que aparezca el valor deseado. 13 Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda. Lleve a cabo los mismos pasos que realizó para el valor izquierdo (L) para buscar los valores horizontales (H) y derechos (R) para cian en el gráfico de corrección del registro de color y seleccione, además, esos valores en el panel de operaciones. 14 Pulse [OK] ([ENTER]). OK? y aparecerá cada uno de los valores especificados. Si los valores que se muestran son correctos, pulse [OK] ([ENTER]). 15 Pulse V. Aparecerá >>Ajusta magenta y una vez que haya establecido la configuración para ese color, se mostrará >>Ajusta amaril.. Realice los mismos pasos que llevó a cabo para el gráfico cian para buscar los valores para magenta y amarillo en el gráfico de corrección del registro de color y establezca los valores de la misma manera. 16 Una vez que haya establecido las configuraciones para los tres colores, pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. >>Ajustar cian L =-2 H = 00 R = 0 OK? L = -2 H = 00 R = +1 NOTA: Si continúa el problema de impresión desalineada tras corregir el registro de color, llame al servicio técnico. GUÍA DE USO AVANZADO 2-91 Uso del panel de controles Impresión de la página de estado de servicio La página de estado de servicio contiene información más detallada que la página estándar y, por tanto, se utiliza con más frecuencia para realizar el mantenimiento. Sin embargo, esta página de estado contiene mucha información de utilidad para el usuario. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Servicio >. 5 Pulse Z. 6 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Imprimir Página de estado. 7 Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?). 8 Pulse [OK] ([ENTER]). La pantalla indicará En proceso y comenzará la impresión. Otros > >Servicio > >>Imprimir Página de estado >>Imprimir ? Página de estado Calibración del color... La impresora dispone de una función de calibración que realiza ajustes de manera automática a fin de compensar los cambios que se producen a lo largo del tiempo debido a las variaciones de temperatura y humedad del ambiente. De este modo, puede mantenerse una gran calidad en las impresiones en color. La operación de calibración de color se lleva a cabo automáticamente cada vez que se enciende la impresora. Además, puede llevarse a cabo de forma automática durante la recuperación del reposo automático o durante la impresión. 2-92 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Otros >. Otros > GUÍA DE USO AVANZADO Uso del panel de controles GUÍA DE USO AVANZADO 3 Pulse Z. 4 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Servicio >. 5 Pulse Z. 6 Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >>Color Calibración. 7 Para que la impresora realice la calibración del color, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación (?) para que pueda confirmar que desea llevar a cabo la calibración. 8 Pulse [OK] ([ENTER]). En la pantalla aparece el mensaje Espere (calibrando) y se inicia la calibración. 9 Una vez que finaliza la calibración, la pantalla muestra nuevamente el mensaje Preparada. >Servicio > >>Color Calibración >>Color Calibración ? Espere (calibrando) 2-93 Uso del panel de controles 2-94 GUÍA DE USO AVANZADO 3 Componentes opcionales En este capítulo se explican los siguientes temas: • • • • Información general...................................................... 3-2 Módulos de ampliación de memoria............................. 3-3 Descripción general de los componentes opcionales .. 3-6 Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-23 .................... 3-10 Para obtener más información sobre las opciones disponibles, consulte al servicio técnico. GUÍA DE USO AVANZADO 3-1 Componentes opcionales Información general Esta impresora ofrece las siguientes opciones para satisfacer sus requisitos de impresión. Para obtener instrucciones sobre cómo instalar opciones individuales, consulte la documentación incluida con el componente opcional. Algunas de las opciones se explican en las siguientes secciones. Impresora Alimentador de sobres EF-310 (para CLP 3520/ CLP 3524) Bandeja de salida cara arriba PT-300 (para CLP 3316 PT-301 (para CLP 3520/ CLP 3524) Unidad dúplex DU-301 Ampliación de memoria (DIMM 64/128/256/512 MB) Tarjeta de memoria (CF) Alimentador de papel PF-60 CLP 3316 (×1) CLP 3520/CLP 3524 (×3) Disco duro HD-5 3-2 Tarjeta de interfaz de red IB-21E/IB-23 GUÍA DE USO AVANZADO Componentes opcionales Módulos de ampliación de memoria Si desea ampliar la memoria de la impresora para realizar trabajos de impresión más complejos y obtener una velocidad de impresión superior, puede instalar módulos de memoria opcional (DIMM) en las dos ranuras provistas en la placa controladora principal de la impresora. Puede seleccionar módulos adicionales de memoria de 64, 128, 256 ó 512 MB. El tamaño de memoria máximo es de 1024 MB (512 MB x 2). Un módulo de memoria de 128 MB ya viene instalado de fábrica. Para expandir la memoria hasta 1024 MB, elimine el módulo de memoria de 128 MB e instale dos módulos de 512 MB. NOTA: La memoria de expansión sólo debe ser instalada por un técnico de mantenimiento. No nos hacemos responsables de los posibles daños causados por la instalación incorrecta de la ampliación de memoria. Precauciones de manipulación de la placa controladora principal de la impresora y de los módulos de memoria Para proteger las piezas electrónicas, descargue la electricidad estática de su cuerpo tocando una tubería de agua o algún objeto metálico grande antes de manipular los módulos de memoria. Si es posible, colóquese una muñequera antiestática. Sujete siempre la placa controladora principal o los módulos de memoria por los bordes, como se muestra a continuación, para evitar dañar las piezas electrónicas. SÍ NO GUÍA DE USO AVANZADO 3-3 Componentes opcionales Instalación de los módulos de memoria 1 Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. 2 Destornille los dos tornillos que se encuentran en la parte posterior de la placa controladora principal. 3 Extraiga con cuidado la placa controladora principal. Placa controladora principal 4 Empuje hacia afuera las abrazaderas situadas en el alojamiento de la memoria de la placa controladora principal. Abrazadera Abrazadera 3-4 GUÍA DE USO AVANZADO Componentes opcionales 5 Retire el envoltorio del módulo de memoria. Alinee las muescas del módulo de memoria con las marcas correspondientes del zócalo y, a continuación, colóquelo cuidadosamente hasta que encaje en su lugar. Muescas 6 Presione las dos abrazaderas del alojamiento para fijar los módulos de memoria. Abrazadera Abrazadera 7 Una vez que complete la instalación de los módulos de memoria, vuelva a instalar la placa controladora principal y fíjela con los tornillos. Extracción de un módulo de memoria Para extraer un módulo de memoria, quite la placa controladora principal y, a continuación, empuje hacia afuera las dos abrazaderas del alojamiento. Afloje el módulo de memoria para extraerlo de su alojamiento. Cómo probar la memoria ampliada Para comprobar que los módulos de memoria funcionan correctamente, imprima una página de estado de prueba (consulte la sección Impresión de una página de estado en la página 2-15). GUÍA DE USO AVANZADO 3-5 Componentes opcionales Descripción general de los componentes opcionales Tarjeta de memoria La impresora cuenta con una ranura para una tarjeta de memoria de un tamaño máximo de 256 MB. La tarjeta de memoria es útil para almacenar fuentes, macros y superposiciones. Se puede emplear la utilidad IC Link for Windows para descargar fuentes y demás cosas a una tarjeta de memoria flash. Este software está incluido en el CD-ROM que se entrega con la impresora. Lectura de fuentes desde la tarjeta de memoria Una vez que se inserta la memoria en la impresora, el contenido puede leerse desde el panel de operaciones o de manera automática cuando se enciende o se reinicia la impresora. Para obtener información sobre cómo leer los datos de forma manual en la tarjeta de memoria, consulte la sección Uso de la tarjeta de memoria en la página 2-52. NOTA: Antes de insertar una tarjeta de memoria, asegúrese de que la impresora se encuentre apagada. Inserte la tarjeta en la ranura correspondiente con la etiqueta mirando hacia arriba. Ranura para tarjeta de memoria Alimentador de papel PF-60 El alimentador de papel PF-60 permite añadir otras tres bandejas de papel (1: CLP 3316) en la base de la impresora para lograr una alimentación continua de una gran cantidad de papel. Cada bandeja de papel tiene capacidad para albergar aproximadamente 500 hojas de papel ISO A4, ISO A5, JIS B5, Letter y Legal (de 80 g/m²). Este alimentador se acopla a la base de la impresora como se muestra a continuación. 3-6 GUÍA DE USO AVANZADO Componentes opcionales Para obtener más información sobre cómo instalar el alimentador de papel, consulte el manual suministrado con el alimentador. Unidad dúplex DU-301 La unidad dúplex se acopla a la parte inferior de la impresora y le permite imprimir en ambas caras del papel. Es posible imprimir en ambas caras en los papeles ISO A4, ISO A5, JIS B5, Letter y Legal. Para obtener más información sobre cómo instalar la unidad dúplex, consulte el manual suministrado con la unidad. GUÍA DE USO AVANZADO 3-7 Componentes opcionales Bandeja de salida cara arriba PT-300/PT-301 Utilice la bandeja de salida cara arriba cuando desee que el papel se apile con la cara impresa hacia arriba (reverso). Para instalar la bandeja de salida cara arriba, realice el siguiente procedimiento: 1 Coloque el tope del papel conforme al tamaño del papel que va a utilizar. Tamaño Legal Tamaño A4 Tamaño Letter Tope del papel 2 Instale la bandeja de salida cara arriba en la parte posterior de la impresora o del duplexor. Cuando se instala directamente a la impresora Bandeja de salida cara arriba (PT-300/PT-301) Si se ha instalado un duplexor a la impresora Bandeja de salida cara arriba (PT-300/PT-301) 3-8 GUÍA DE USO AVANZADO Componentes opcionales Disco duro Inserte el disco duro en la ranura de la interfaz opcional. Si hay un disco duro instalado en la impresora, los datos recibidos pueden rasterizarse y almacenarse en dicho disco duro. Esto permite la impresión de múltiples copias a alta velocidad mediante una función de clasificación electrónica. También puede utilizar las funciones e-MPS. Si desea obtener más información, consulte e-MPS en la página 2-18. Ranura de interfaz opcional GUÍA DE USO AVANZADO 3-9 Componentes opcionales Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-23 Además del estándar para la interfaz de red de la impresora, esta tarjeta admite los protocolos TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI y AppleTalk para que la impresora se pueda utilizar en entornos de red, entre ellos: Windows, Macintosh, UNIX, NetWare, etc. La tarjeta de interfaz de red debe estar instalada en la ranura para interfaz opcional, situada en la parte trasera de la impresora, como se muestra a continuación. Ranura de interfaz opcional Tarjeta de interfaz de red 3-10 Conexiones de red IB-21E 10Base-T/100Base-TX IB-23 10Base-T/100Base-TX GUÍA DE USO AVANZADO 4 Interfaz del PC En este capítulo se explican los siguientes temas: • • • • • • GUÍA DE USO AVANZADO Información general...................................................... 4-2 Interfaz paralela (sólo CLP 3524) .............................. 4-3 Interfaz USB ................................................................. 4-6 Interfaz serie (sólo CLP 3524) ................................... 4-7 Protocolo RS-232C (sólo CLP 3524) ........................ 4-8 Conexión del cable RS-232C (sólo CLP 3524) ........4-11 4-1 Interfaz del PC Información general En este capítulo se explican las señales que se utilizan en las interfaces paralelas (sólo CLP 3524), de USB y serie (opción [sólo CLP 3524). También se enumeran la asignación de patillas, las funciones de señal, los temporizadores, las especificaciones de los conectores y los niveles de voltaje. En este capítulo se explican los siguientes temas: 4-2 • Interfaz paralela (sólo CLP 3524) • Interfaz USB • Interfaz serie (sólo CLP 3524) GUÍA DE USO AVANZADO Interfaz del PC Interfaz paralela (sólo CLP 3524) Modos de comunicación La impresora ofrece transmisión de datos a alta velocidad en una interfaz paralela. Puede seleccionar el modo de comunicación de interfaz paralela desde el panel de controles. Para cambiar el modo de comunicación, consulte la sección Cambio del modo de interfaz paralela (sólo CLP 3524) en la página 2-30. NOTA: Utilice un cable de interfaz paralelo que cumpla con el estándar IEEE 1284. Puede seleccionar cuatro modos de comunicación: Modo de comunicación Recepción Transmisión Autom. (predeterminado) Alta velocidad/ECP Picado/ECP Picado Alta velocidad Picado Alta velocidad Alta velocidad — Normal Normal — Señales de interfaz La tabla muestra las patillas del conector y las correspondientes señales de entrada y salida de la interfaz paralela. En la tabla también se describe cada señal. La descripción incluida entre corchetes [ ] indica los nombres de señales en el modo Autom. y el modo Picado (alto) (compatible con IEEE 1284). En los modos Autom. y Picado, estas señales son bidireccionales. Patilla Entrada o salida Señal Descripción 1 Entrada Intermitente* [nStrobe] Un pulso intermitente negativo provoca que la impresora lea y coloque los datos en las líneas de señal Datos 0 [1] a Datos 7 [8]. GUÍA DE USO AVANZADO 4-3 Interfaz del PC Patilla Entrada o salida 2 Entrada Datos 0 [Datos 1] 3 Entrada Datos 1 [Datos 2] 4 Entrada Datos 2 [Datos 3] 5 Entrada Datos 3 [Datos 4] 6 Entrada Datos 4 [Datos 5] 7 Entrada Datos 5 [Datos 6] 8 Entrada Datos 6 [Datos 7] 9 Entrada Datos 7 [Datos 8] 10 Salida Reconocimiento* [nAck] Este pulso negativo confirma el carácter recibido previamente. 11 Salida Ocupado [Busy] Cuando esta señal está alta, la impresora está ocupada. Cuando está baja, la impresora está disponible para recibir datos. 12 Salida No hay papel [PError] Esta señal se sube cuando la impresora se queda sin papel.** 13 Salida En línea (Seleccionar) [Select] Esta señal se sube cuando la impresora está en línea y se baja en el caso contrario. Esta señal se baja cuando se pulsa [GO] para desconectar la impresora.** 14 Entrada — [nAutoFd] Omitido 15 — — No se utiliza. 16 — 0 V CC 17 — Tierra del chasis 18 — +5 V CC 19 — Retorno a tierra 20 — Retorno a tierra 21 — Retorno a tierra 22 — Retorno a tierra 23 — Retorno a tierra 24 — Retorno a tierra 25 — Retorno a tierra 26 — Retorno a tierra 27 — Retorno a tierra 28 — Retorno a tierra 29 — Retorno a tierra 30 — Retorno a tierra 4-4 Señal Descripción Estas ocho señales forman un byte de datos que se envía desde el equipo a la impresora. Datos 7 [8] es el bit más importante. Esta patilla se utiliza para el suministro de +5 V CC. para la impresora (+5 ± 0,5 V, 400 mA como máximo, con fusible). GUÍA DE USO AVANZADO Interfaz del PC Patilla Entrada o salida 31 Entrada Señal — [nInit] * Descripción Omitido 32 Salida Error [nFault] Cuando el control de la línea paralela de alta velocidad está activado, esta línea muestra un error.** 33 — — No se utiliza. 34 — — No se utiliza. 35 Salida Unidad lista Esta señal se sube cuando se enciende la impresora. 36 Entrada Seleccionar entrada [nSelect In] Cuando esta línea está en alto, se activa el modo IEEE1284. *. Indica señales de baja actividad. **. Las señales No hay papel, En línea y Error sólo funcionan después de haberlas activado mediante el parámetro O2 del comando FRPO. GUÍA DE USO AVANZADO 4-5 Interfaz del PC Interfaz USB Esta impresora admite USB de alta velocidad. Las especificaciones y señales de la interfaz USB son las siguientes. Especificaciones Especificación básica Compatible con USB de alta velocidad. Conectores Impresora: receptáculo (hembra) tipo B con puerto upstream Cable: conector (macho) tipo B Cable Utilice un cable blindado que sea compatible con USB 2.0 de alta velocidad y que no mida más de 5 metros. Modo de transferencia Alta velocidad (480 Mbps como máximo) Control de encendido Dispositivo de encendido automático Señales de interfaz Asignación de patillas del conector USB Patilla 4-6 Señal Descripción 1 Vbus Suministro eléctrico (+5 V) 2 D- Transmisión de datos 3 D+ Transmisión de datos 4 GND Señal de tierra Shell — Blindaje GUÍA DE USO AVANZADO Interfaz del PC Interfaz serie (sólo CLP 3524) La instalación del kit de la placa de interfaz serie opcional (IB-11) en la impresora permite conectarse a un PC con una interfaz serie estándar RS-232C. Señales de interfaz La siguiente tabla muestra las patillas y las señales de entrada y salida correspondientes al conector de la interfaz RS-232C. Patilla Entrada o salida Señal 1 — FG Tierra del bastidor. Esta patilla se conecta directamente al bastidor de la impresora. 2 Salida TXD Transmisión de datos. Esta patilla se utiliza para transmitir los datos asíncronos enviados desde la impresora al PC. Esta señal se utiliza generalmente durante el intercambio de señales. 3 Entrada RXD Recepción de datos. Esta patilla se utiliza para recibir los datos asíncronos enviados desde el PC a la impresora. 4 Salida RTS Solicitud de envío. Esta señal de salida es siempre alta (por encima de 3 voltios). 5 Entrada CTS Preparado para enviar. No se utiliza. 6 Entrada DSR Datos preparados. No se utiliza. 7 — SG Tierra de señales. Esta patilla se utiliza para establecer un nivel de referencia común para el voltaje de todas las señales salvo la FG. 20 Salida DTR Terminal de datos preparada. Esta patilla se utiliza para notificar el estado del búfer de la impresora (p. ej., casi llena o casi vacía) al utilizar el intercambio de señales. El voltaje de esta patilla se eleva (por encima de 3 voltios) cuando el búfer puede aceptar más datos. Descripción Niveles de voltaje de la interfaz Los niveles de voltaje de las señales de la interfaz cumplen con las especificaciones de EIA para RS-232C. El nivel de voltaje de ESPACIO es de 3 a 15 voltios. El nivel de voltaje de MARCA es de -3 a -15 voltios. Los voltajes comprendidos entre -3 y 3 no están definidos. GUÍA DE USO AVANZADO 4-7 Interfaz del PC Protocolo RS-232C (sólo CLP 3524) Parámetros del protocolo RS-232C Un protocolo es un conjunto de reglas que siguen diversos dispositivos para enviar o recibir datos. Los parámetros del protocolo RS-232C están almacenados en la memoria alimentada con pilas de la impresora. Puede comprobar estos parámetros en la impresión de estado, en la que se utilizan las siguientes identificaciones: • H1: Velocidad en baudios • H2: Número de bits de datos • H3: Número de bits de parada • H4: Paridad • H5: Lógica del protocolo • H6: Umbral del búfer casi lleno • H7: Umbral del búfer casi vacío • H8: Tamaño del búfer para datos recibidos Los parámetros se pueden cambiar desde el panel de controles de la impresora. Para cambiar el valor de los parámetros de la interfaz serie, consulte la sección Cambio de parámetros de la interfaz en serie (sólo CLP 3524) en la página 2-31. En el apartado siguiente se definen los parámetros y los valores que puede seleccionar el usuario en el panel de controles: H1: Velocidad en baudios Valor del parámetro Velocidad en baudios 12 1200 24 2400 48 4800 96 9600 19 19200 38 38400 57 57600 11 115200 La configuración desde la fábrica es 96 (9600 baudios) H2: Número de bits de datos 7 u 8. La configuración desde la fábrica es 8. 4-8 GUÍA DE USO AVANZADO Interfaz del PC H3: Número de bits de parada 1 ó 2. La configuración desde la fábrica es 1. H4: Paridad Valor del parámetro Velocidad en baudios 0 Ninguno 1 Impar 2 Par 3 Omitido La configuración desde la fábrica es 0 (ninguno). H5: Lógica del protocolo Valor del parámetro Velocidad en baudios 0 Combinación de DTR (lógica positiva) y XON/XOFF 1 DTR (lógica positiva) 2 DTR (lógica negativa) 3 XON/XOFF 4 ETX/ACK La configuración desde la fábrica es 0. H6: Umbral del búfer casi lleno Un valor porcentual entre 0 y 99. La configuración desde la fábrica es 90. H7: Umbral del búfer casi vacío Un valor porcentual entre 0 y 99. La configuración desde la fábrica es 70. Las configuraciones de fábrica de los umbrales del búfer casi lleno y casi vacío (H6 y H7) están sujetas a cambios sin previo aviso. La diferencia entre los umbrales del búfer permite al PC enviar una gran cantidad de datos de forma constante. H8: Tamaño del búfer para datos recibidos El tamaño del búfer de entrada se especifica en incrementos que varían según el parámetro S5. Cuando S5 es 0, el incremento es de 10 KB. Cuando S5 es 1, el incremento es de 100 KB. Cuando S5 es 2, el incremento es de 1024 KB. La configuración de fábrica es 12 (1200 KB, S5=1). GUÍA DE USO AVANZADO 4-9 Interfaz del PC Comando D0 de PRESCRIBE FRPO El comando D0 de PRESCRIBE FRPO permite utilizar XON/XOF cuando ocurre un error en la interfaz serie. La siguiente tabla muestra un resumen del estado de error que corresponde a los diferentes valores de D0. Tiempo de transferencia de XON al host durante el modo Preparada o En espera 4-10 Error de la interfaz serie error no controlado error controlado XON enviado con intervalos de 3 a 5 segundos D0 = 0 (predeterminado) D0 = 1 XON no enviado D0 = 10 D0 = 11 GUÍA DE USO AVANZADO Interfaz del PC Conexión del cable RS-232C (sólo CLP 3524) Conexión de la impresora al PC Asegúrese de que tanto el PC como la impresora estén apagados. 1 Descargue la electricidad estática de su cuerpo tocando un objeto metálico, como, por ejemplo, un picaporte. 2 Conecte el extremo (del lado de la impresora) del cable RS-232C en el conector de interfaz serie de la impresora y atorníllelo de forma segura. 3 Conecte el otro extremo del cable al conector de interfaz serie del PC. 4 Encienda la impresora. 5 Los siguientes son los parámetros de la impresora configurados desde la fábrica: • Velocidad en baudios = 9600 bps, bits de datos (longitud del carácter) = 8, bits de parada = 1, paridad = ninguna • Los dos protocolos RS-232C son XON/XOFF y DTR. La impresora ejecuta ambos protocolos simultáneamente, utilizando la lógica positiva para DTR. Si no está seguro de los parámetros actuales de la impresora, puede restaurarlos a los valores que se indicaron arriba (p. ej., velocidad en baudios = 9600 bps, etc.). Los parámetros se pueden configurar desde el panel de controles. Consulte Cambio de parámetros de la interfaz en serie (sólo CLP 3524) en la página 2-31. 6 En el PC, configure los mismos parámetros que en la impresora. La mayoría de los PC permiten hacer esto por medio de los interruptores DIP que se deben configurar antes de encender el equipo. Para Windows XP, realice la configuración de la siguiente forma: GUÍA DE USO AVANZADO 1 Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas de Windows XP, seleccione Configuración y, a continuación, haga clic en el Panel de control. 2 Se abrirá la ventana del Panel de control. Haga doble clic en Sistema. 3 Se abrirá la ventana Propiedades del sistema. Haga clic en la ficha Hardware, a continuación, en el botón Administrador de dispositivos y, luego, haga doble clic en Puertos (COM y LPT). 4 Haga doble clic en Puerto de comunicaciones. 5 Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de Puerto de comunicaciones para el puerto COM seleccionado. Haga clic en la ficha Configuración de puerto y configure las propiedades. 6 Después de configurar los valores, haga clic en el botón Aceptar. 4-11 Interfaz del PC En Windows 95/98/Me, establezca la siguiente configuración: 1 Haga clic en el botón Inicio en la barra de tareas de Windows 95/98/Me, seleccione Configuración y, a continuación, haga clic en el Panel de control. 2 Se abrirá la ventana del Panel de control. Haga doble clic en Sistema. 3 Se abrirá la ventana Propiedades del sistema. Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos y, a continuación, haga doble clic en Puertos (COM y LPT). 4 Haga doble clic en Puerto de comunicaciones. 5 Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de Puerto de comunicaciones para el puerto COM seleccionado. Haga clic en la ficha Configuración de puerto y configure las propiedades. 6 Después de configurar los valores, haga clic en el botón Aceptar. La configuración realizada utilizando el procedimiento anterior es temporal. En la mayoría de los equipos, los cambios permanentes deben hacerse por medio de interruptores DIP. 4-12 GUÍA DE USO AVANZADO Glosario AppleTalk Bandeja MP AppleTalk permite compartir archivos e impresoras y, además, permite utilizar software de aplicaciones de otro equipo en la misma red AppleTalk. Esta bandeja multiuso se utiliza en lugar de la bandeja de papel cuando se desea imprimir sobres, postales, transparencias y etiquetas. Controlador de impresora El controlador de impresión permite imprimir información creada con una aplicación de software. El controlador de impresión se suministra en un CD-ROM junto con la impresora. Instale el controlador de impresión en el PC al que vaya a conectar la impresora. Dirección IP (dirección del protocolo de Internet) La dirección del protocolo de Internet es un único número que representa a un equipo específico en una red. La dirección IP está formada por cuatro números separados por puntos, por ejemplo, 192.168.110.171. Cada serie de números debe ser un decimal comprendido entre 0 y 255. DHCP (protocolo de configuración de host dinámico) Es un protocolo que, de forma automática, resuelve la dirección IP, la máscara de subred y la dirección del gateway (puerta de enlace) en una red TCP/IP. La utilización del DHCP minimiza la carga de administración de la red, especialmente en entornos de red con un gran número de equipos cliente donde no es necesario asignar una IP para cada uno, incluidas las impresoras. EcoPrint Modo de impresión que reduce el consumo de tóner. Las páginas impresas en el modo EcoPrint son más claras que las impresas en modo normal. Emulación Se refiere a la emulación de las impresoras de otros fabricantes. La impresora emula el funcionamiento de las siguientes impresoras: PCL6 y KPDL. Fuente de contorno Las fuentes de contorno permiten representar los contornos de los caracteres con expresiones numéricas y ampliarlos o reducirlos de diferentes maneras con sólo cambiar los valores numéricos de estas expresiones. La impresión permanece clara incluso al ampliar las fuentes, ya que los caracteres se definen con contornos representados por expresiones numéricas. Puede especificar el tamaño de la fuente en pasos de 0,25 a 999,75 puntos. Gateway predeterminado Indica el dispositivo, como un PC o un encaminador, que sirve como la entrada/salida (puerta de enlace) para acceder a los PC que se encuentran en otra red. Cuando no se designa una puerta específica como la dirección IP de destino, los datos se envían al host designado como gateway predeterminado. IEEE1284 GUÍA DE USO AVANZADO Norma establecida en 1994 por el Institute of Electrical and Electronic Engineers, que se aplica al conectar una impresora al equipo. Glosario-1 Glosario KPDL KPDL es la implementación de Kyocera del nivel 3 del lenguaje de descripción de página PostScript. Máscara de subred Es un valor numérico de 32 bits que define qué bits de la dirección IP especifican la dirección de la red y cuáles especifican la dirección del host. Memoria adicional La memoria adicional (opcional) se utiliza para incrementar la capacidad de memoria de la máquina. Para obtener información sobre la memoria DIMM que se puede utilizar en esta máquina, póngase en contacto con su servicio técnico. Modo de reposo Este modo sirve para ahorrar energía. Se activa cuando la máquina no se utiliza por un tiempo predeterminado. En este modo, el gasto de energía se reduce al mínimo. Este valor predeterminado se puede cambiar. NetBEUI (interfaz de usuario ampliada de NetBIOS) Página de estado Versión mejorada del protocolo NetBIOS que permite la utilización de funciones más avanzadas en redes de pequeña escala, a diferencia de otros protocolos, como TCP/IP, etc. Indica el estado de la máquina, para lo cual muestra la memoria, el número total de impresiones y la configuración de la fuente de papel. La página de estado puede imprimirse desde el panel de control. PostScript Es el lenguaje de descripción de página desarrollado por Adobe Systems, Inc. que permite funciones de fuente flexible y gráficos muy funcionales, con lo cual se logra una mayor calidad de impresión. PPM (impresiones por minuto) Indica el número de impresiones de tamaño A4 realizadas en un minuto. ppp (puntos por pulgada) Indica la cantidad de puntos impresos por pulgada (25,4 mm) como una unidad para expresar la resolución. TCP/IP (protocolo de transmisión/protocolo de Internet) TCP/IP es un conjunto de protocolos designados para definir el modo en que los equipos y otros dispositivos se comunican entre sí a través de una red. Tiempo límite Mientras los datos se envían a la impresora, pueden producirse pausas. Durante esas pausas, la impresora espera los siguientes datos sin realizar un salto de página. El tiempo límite de espera es una función que permite a la impresora esperar sólo un período de tiempo predefinido antes de realizar un salto de página automático. Una vez transcurrido el tiempo de espera, la impresora procesará automáticamente los datos recibidos y los imprimirá. Si la máquina no recibe datos para imprimir la última página, terminará el procesamiento de ese trabajo sin expulsar papel. USB (Universal Serial Bus) Es una interfaz estándar para interfaces serie de velocidad baja a media. Esta impresora admite USB de alta velocidad. La velocidad máxima de transferencia es de 480 Mbps, y la longitud máxima del cable es de 5 metros (16 pies). Glosario-2 GUÍA DE USO AVANZADO Índice A Alarma audible configuración 2-84 Alimentación cambio del tiempo límite 2-80 Alimentador de papel diagrama 3-6 Almacenamiento de trabajos funciones 2-19 Anular A4/LT descripción 2-71 B Bandeja de papel configuración del tamaño del papel 2-65 configuración del tipo de papel 2-68 selección de fuente de alimentación de papel 2-69 Bandeja de salida cara arriba opción, diagrama 3-8 Bandeja MP configuración del tamaño de papel 2-63 configuración del tipo de papel 2-64 definida Glosario-1 primer modo, modo bandeja 2-62 Buzón virtual cambio del espacio máximo 2-29 funciones 2-19 impresión de una lista de buzones 2-24 recuperación de trabajos 2-24 C Calidad de impresión modo de satinado 2-51 Modo de tono 2-50 Configuración del temporizador 2-80 Contadores lectura de contadores de páginas 2-77 lectura del total de páginas impresas 2-77 GUÍA DE USO AVANZADO tóner, restauración 2-77 Continuación automática cambio del tiempo de recuperación 2-87 configuración 2-86 Control de color calibración 2-92 registro 2-89 selección de impresión monocromática o a color 2-76 Convenciones -iv D Diagrama de menús ejemplo 2-13 impresión 2-15 Disco duro borrado de datos 2-55 como una opción 3-9 escritura de datos 2-54 formateo 2-56 Disco RAM configuración 2-52 Dispositivo de almacenamiento escritura de datos 2-54 lectura de fuentes 2-52 lectura/escritura 2-53 Dispositivo de salida selección 2-75 E e-MPS cambio de configuración 2-26 cambio de espacios del disco duro 2-26 impresión de una lista de trabajos con código 2-24 información general 2-18 Emulación configuración de valores predeterminados desde el panel de controles 2-38 en la página de estado 2-17 Índice-1 KPDL, impresión de errores 2-38 Especificaciones Papel 1-3 Especificaciones del papel 1-3 Espera en reposo configuración del temporizador 2-80 configuración del tiempo límite 2-81 Etiqueta 1-10 F Fuente configuración de valores predeterminados desde el panel de controles 2-39 Fuente de contorno Glosario-1 M Manejo 1-1 Memoria ampliación de memoria 3-3 en página de estado 2-17 instalación de módulos de memoria 3-4 Memoria adicional Glosario-2 Modo de protección de página selección 2-46 modo de reposo Glosario-2 Modo de tono selección 2-50 modo satinado selección 2-51 N I Impresión a doble cara descripción 2-69 modos de encuadernación 2-70 Indicadores Interfaz 2-5 Ready, Data, Attention 2-6 Tamaño del papel 2-5 Tipo de papel 2-6 Interfaz de red ejemplo de página de estado de red 2-37 impresión de página de estado de red 2-36 protocolos y parámetros 2-33 resolución de la dirección IP 2-34 tarjetas de interfaz, diagrama 3-10 Interfaz en serie cambio de parámetros 2-31 Interfaz paralela cambio del modo de interfaz paralela 2-30 descripción de los modos 4-3 señales y definiciones 4-3 Interfaz serie interfaz del PC 4-11 protocolo, RS-232C 4-8 señales y definiciones 4-7 Índice-2 Número de copias selección 2-45 O Opciones lista, diagrama 3-2 Orientación selección 2-45 P Página de estado descripción 2-16 impresión 2-15 Panel de controles configuración de valores predeterminados de impresora 2-38 diagrama 2-3 función 2-3 Pantalla de mensajes cambio del idioma 2-79 indicadores incluidos 2-5 información de estado 2-3 Papel recomendado, marcas y tipos 1-4 tamaños de papel, indicador 2-5 tamaños máximos y mínimos 1-3 tipos de papel, indicador 2-6 Papel coloreado 1-12 GUÍA DE USO AVANZADO Papel especial 1-8 Papel grueso 1-12 Papel preimpreso 1-12 Papel reciclado 1-12 Papel, entrada Especificaciones 1-3 Partición ejemplo de lista de partición 2-58 impresión de una lista 2-57 Postal 1-11 ppp Glosario-2 Protección de recursos descripción 2-84 R Registro de errores en la página de estado 2-17 Restauración restauración de la impresora 2-83 Retención de trabajos copia rápida, utilización 2-20 revisar y retener, utilización 2-21 tabla de funciones 2-18 trabajo privado, utilización 2-21 Retorno de carro selección 2-48 S Salto de línea selección 2-47 Sistema de selección de menús diagrama 2-11 Sobre 1-11 T Tarjeta de memoria borrado de datos 2-55 escritura de datos 2-54 formateo 2-56 inserción en ranura 3-6 Teclas Cancel 2-8 Enter 2-9 Go 2-7 Menu 2-9 teclas del cursor 2-9 uso básico 2-7 Tipo de letra ajuste del paso de caracteres para fuentes fijas 2-42 cambio del tamaño predeterminado 2-41 ejemplo de lista de fuentes 2-44 impresión de la lista de fuentes 2-43 selección de fuentes Courier/Letter Gothic Regular u Oscuro 2-40 Tipo de papel creación de papel personalizado 2-71 creación de tipos de papel personalizados 2-72 restauración de los tipos de papel personalizados 2-74 Transparencia 1-9 U Unidad dúplex opción, diagrama 3-7 V Volcado de datos recepción de datos para volcado 2-82 GUÍA DE USO AVANZADO Índice-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Utax CLP 3316 Instrucciones de operación

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para