Transcripción de documentos
CLP 3316/3520/3524
manual de instrucciones
AVANZADO
Índice
1
Manejo del papel
Directrices generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Selección del papel adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
2
Uso del panel de controles
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Descripción del panel de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Cancelación de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Uso del sistema de selección de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Páginas de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
e-MPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Cambio de parámetros de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Paginación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Configuración de la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Selección de impresión monocromática o en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-76
Lectura de los contadores de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
Otros modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-79
3
Componentes opcionales
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Módulos de ampliación de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Descripción general de los componentes opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
4
Interfaz del PC
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Interfaz paralela (sólo CLP 3524) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Interfaz serie (sólo CLP 3524)
Protocolo RS-232C (sólo CLP 3524)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Conexión del cable RS-232C (sólo CLP 3524) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Glosario
Índice
GUÍA DE USO AVANZADO
i
Introducción
Esta guía contiene los siguientes capítulos:
•
1 Manejo del papel
Explica cómo seleccionar, manejar y cargar el papel.
•
2 Uso del panel de controles
Explica cómo utilizar el panel de controles para
configurar la impresora.
•
3 Componentes opcionales
Muestra los componentes opcionales disponibles.
•
4 Interfaz del PC
Describe las conexiones posibles entre la impresora y
el PC.
•
Glosario
Incluye un glosario de los términos utilizados.
GUÍA DE USO AVANZADO
iii
Introducción
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:
Convención
iv
Descripción
Ejemplo
Tipografía cursiva
Se utiliza para enfatizar una
palabra, una frase o un mensaje
clave. Además, también se
muestran en cursiva las
referencias a otras
publicaciones.
Cierre la cubierta superior.
Consulte la sección Sustitución del
cartucho de tóner en la página 3-3.
Tipografía en
negrita entre
corchetes
Se utiliza para resaltar la
selección de una tecla o un
modo de función.
Pulse [Copy].
Notas
Se utilizan para proporcionar
información adicional o de
utilidad sobre una función o
característica. También pueden
contener referencias a otras
publicaciones.
Importante
Se utiliza para proporcionar
información importante.
Precaución
Las precauciones son
comentarios que indican daños
mecánicos causados por una
acción.
Advertencia
Se utiliza para advertir al
usuario de la posibilidad de
lesiones personales.
NOTA: Para obtener información sobre
el almacenamiento del perno, consulte el
paso 10.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el
papel no esté doblado, curvado ni
dañado.
PRECAUCIÓN: No extraiga la bandeja
mientras sostiene la parte delantera de la
máquina.
ADVERTENCIA: La zona del
cargador es de alto voltaje.
GUÍA DE USO AVANZADO
1 Manejo del papel
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•
•
•
•
GUÍA DE USO AVANZADO
Directrices generales.................................................... 1-2
Selección del papel adecuado ..................................... 1-5
Tipo de papel.............................................................. 1-13
Carga de papel........................................................... 1-14
1-1
Manejo del papel
Directrices generales
La máquina está diseñada para imprimir sobre papel de copia estándar (el
tipo de papel empleado en las copiadoras de transferencia electrostática
seca). Sin embargo, también pueden utilizarse los tipos de papel
especificados más abajo.
NOTA: El fabricante no se hace responsable de los problemas
ocasionados por la utilización de un papel inadecuado.
Es importante seleccionar el tipo de papel adecuado. Si utiliza papel
incorrecto, puede provocar atascos, curvatura del papel, mala calidad de
impresión, gasto innecesario de papel y, en casos extremos, puede dañar
la impresora. Las directrices que se señalan a continuación lo ayudarán a
incrementar la productividad de su negocio garantizando una impresión
sin problemas y un desgaste menor de la máquina.
Disponibilidad del papel
La mayoría de los tipos de papel son compatibles con las diferentes clases
de máquinas disponibles. El papel destinado a las fotocopiadoras
xerográficas también puede emplearse con esta máquina.
Hay tres calidades generales de papel: económico, estándar y premium.
La principal diferencia entre un tipo y otro es la facilidad con la que pasan
a través de la máquina. Esto depende de la textura, el tamaño y la
humedad del papel, y del corte que éste presenta. Cuanto mejor sea el
papel empleado, menor será el riesgo de que se produzcan atascos y
otros problemas, y mayor será la calidad de impresión.
Las diferencias existentes entre los papeles de los distintos proveedores
también pueden influir en el rendimiento de la máquina. Una impresora de
alta calidad no puede producir los resultados esperados si se emplea un
papel inadecuado. A largo plazo, el papel barato no resulta económico si
produce problemas de impresión.
Cada tipo de papel se encuentra disponible en distintos gramajes (se
especifican más adelante). Los gramajes tradicionales oscilan entre 60 y
105 g/m².
1-2
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Especificaciones del papel
En la tabla que se muestra a continuación, se resumen las
especificaciones básicas del papel. Encontrará información más detallada
en las páginas siguientes.
Elemento
Especificación
Gramaje
Bandeja: de 60 a 105 g/m² (16 a 28 libras/
resma)
Bandeja MP: de 60 a 200 g/m² (16 a 53 libras/
resma)
Grosor
de 0,086 a 0,110 mm (3,4 a 4,3 mils)
Dimensiones
Consulte Tamaños de papel en la página 1-5
Precisión dimensional
±0,7 mm (±0,0276 pulgadas)
Ángulo de las esquinas 90° ± 0,2°
Humedad
4 a 6%
Dirección del grano
Veta larga
Contenido de pulpa
80% o más
Tamaños máximos y mínimos de papel
Los tamaños mínimos y máximos del papel son los siguientes: Para
papeles no estándar se debe usar la bandeja multiuso.
Tamaño
mínimo de
papel
148 mm
5-13/16 pulgadas
Tamaño máximo
de papel
216 mm
8-1/2 pulgadas
GUÍA DE USO AVANZADO
148 mm
5-13/16 pulgadas
Bandeja MP
356 mm
14 pulgadas
210 mm 8-1/4 pulgadas
356 mm
14 pulgadas
Bandeja de papel
Tamaño
mínimo de
papel
70 mm
2-13/16
pulgadas
Tamaño máximo
de papel
216 mm
8-1/2 pulgadas
1-3
Manejo del papel
Papel recomendado
A fin de obtener un rendimiento óptimo, se recomienda utilizar los
siguientes productos para la impresora.
Tamaño
1-4
Producto
Gramaje
Letter, Legal
Hammermill LASER PRINT
90 g/m² (24 libras)
A4
NEUSIEDLER COLOR COPY
90 g/m²
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Selección del papel adecuado
En esta sección se describen las pautas para la selección del papel.
Estado
Evite emplear papel con las puntas dobladas o que esté arrugado, sucio,
rasgado o con relieve, o que contenga pelusa, polvo o tiras de papel.
El empleo de papel en estas condiciones puede provocar que la impresión
sea ilegible o que se produzcan atascos; también puede acortar la vida útil
de la máquina. En especial, evite utilizar papel con la superficie revestida
o tratada. La superficie del papel debe ser todo lo regular y lisa posible.
Composición
No utilice papel con ningún tipo de revestimiento o tratamiento de la
superficie ni papel que tenga componentes plásticos o carbónicos. El calor
de fusión puede provocar que el papel desprenda gases nocivos.
El papel bond debe contener como mínimo un 80% de pasta.
Componentes como el algodón y otras fibras no deben constituir más del
20% de la composición total del papel.
Tamaños de papel
En la siguiente tabla se muestran las bandejas y la bandeja MP que se
encuentran disponibles para los tamaños de papel enumerados. Las
medidas admitidas son ±0,7 mm (±0,0276 pulgadas) de longitud y ancho.
Las esquinas deben formar un ángulo de 90° ± 0,2°.
Bandeja MP
Tamaño
Bandeja de
papel o
bandeja MP
Tamaño
Sobre Monarch
3-7/8 × 7-1/2 pulg.
Legal
8-1/2 × 14 pulg.
Sobre #10
4-1/8 × 9-1/2 pulg.
Letter
8-1/2 × 11 pulg.
ISO A6
105 × 148 mm
ISO A4
210 × 297 mm
Sobre DL
110 × 220 mm
ISO A5
148 × 210 mm
Sobre #9
3-7/8 × 8-7/8 pulg.
Sobre C5
162 × 229 mm
Sobre #6
3-5/8 × 6-1/2 pulg.
ISO B5
176 × 250 mm
JIS B6
128 × 182 mm
JIS B5
182 × 257 mm
Estamento
5-1/2 × 8-1/2 pulg.
Executive
7-1/4 × 10-1/2 pulg.
Hagaki
100 × 148 mm
Oficio II
8-1/2 × 13 pulg.
Ofuku-Hagaki
148 × 200 mm
Folio
210 × 330 mm
Youkei 2
114 × 162 mm
16 kai
197 mm × 273 mm
Youkei 4
105 × 235 mm
GUÍA DE USO AVANZADO
1-5
Manejo del papel
Bandeja MP
Personalizado
Tamaño
Bandeja de
papel o
bandeja MP
Tamaño
Bandeja:
148 a 216 mm × 210 a 356 mm
(5-13/16 a 8-1/2 pulgadas × 8-1/4 a 14 pulgadas)
Bandeja MP:
70 a 216 mm × 148 a 356 mm
(2-13/16 a 8-1/2 pulgadas × 5-13/16 a 14 pulgadas)
Textura
El papel debe tener una superficie lisa y sin revestimiento alguno. El papel
con una superficie áspera o rugosa puede hacer que la impresión no sea
uniforme. El papel excesivamente liso puede provocar numerosos
problemas de alimentación y velado (el velado es un efecto de fondo gris).
Gramaje básico
El gramaje básico es el peso del papel expresado en gramos por metro
cuadrado (g/m²). El papel demasiado ligero o pesado puede provocar
atascos, problemas de alimentación y un desgaste prematuro del
producto. Un gramaje irregular del papel y, especialmente, un grosor
irregular, puede provocar problemas de alimentación múltiple o de calidad
de impresión, como impresiones borrosas debido a una mala fusión del
tóner.
El gramaje básico recomendado es de 60 a 105 g/m² (de 16 a 28 lb/resma)
para la bandeja de papel, y de 60 a 200 g/m² (de 16 a 53 lb/resma) para
la bandeja MP.
Tabla de equivalencias de gramaje
El gramaje se expresa en libras (lb) y en gramos por metro cuadrado
(g/m²). La parte sombreada indica el gramaje estándar.
1-6
Gramaje bond americano
(lb)
Gramaje métrico europeo
(g/m²)
16
60
17
64
20
75
21
80
22
81
24
90
27
100
28
105
32
120
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Gramaje bond americano
(lb)
Gramaje métrico europeo
(g/m²)
34
128
36
135
39
148
42
157
43
163
47
176
53
199
Grosor
El papel adecuado para la máquina no debe ser excesivamente fino ni
demasiado grueso. Si tiene problemas de alimentación, atascos e
impresión borrosa, puede deberse a que el papel que emplea es
demasiado fino. Si tiene problemas de atascos e impresión borrosa, puede
deberse a que el papel es demasiado grueso. El grosor correcto oscila
entre 0,086 y 0,110 mm (3,4 y 4,3 mils).
Humedad
Se calcula el porcentaje de la humedad en la masa seca del papel. El nivel
de humedad puede influir en la apariencia y la curvatura del papel, la
facilidad de alimentación, las propiedades electrostáticas y las
características de fusión del tóner.
El porcentaje de humedad del papel varía en función de la humedad relativa
de la sala. Cuando la humedad relativa es alta y el papel la absorbe, se
expanden los bordes, y el papel queda con un aspecto ondulado. Si la
humedad relativa es baja y el papel pierde humedad, los bordes se encogen
y se tensan, lo cual puede afectar al contraste de la impresión.
Los bordes curvados o tirantes pueden provocar atascos y anomalías en
la alineación. El porcentaje de humedad del papel debe ser de 4 a 6%.
Para garantizar que el porcentaje de humedad del papel sea el correcto,
es importante almacenarlo en un lugar acondicionado. Algunos consejos
para controlar la humedad son:
•
•
•
•
•
GUÍA DE USO AVANZADO
Almacenar el papel en un lugar frío y seco.
Conservar el papel en su envoltorio siempre que sea posible.
Guardar el papel que no vaya a ser utilizado.
Guardar el papel en su envoltorio de cartón original. Colocar un palé
u otro tipo de plataforma bajo el envoltorio del papel para que no
esté cerca del suelo.
Después de extraer el papel de su envoltorio, manténgalo en la
misma habitación donde se encuentra la máquina durante 48 horas
antes de su utilización.
Evite exponer el papel al calor, la humedad o la luz solar.
1-7
Manejo del papel
Veta del papel
Cuando se fabrica el papel, éste se corta en hojas de vetas paralelas
dispuestas a lo largo (veta larga) o a lo ancho (veta corta). La veta corta
puede ocasionar problemas de alimentación. El papel adecuado debe ser
de veta larga.
Otras propiedades del papel
Porosidad: indica la densidad de la fibra del papel.
Rigidez: el papel debilitado se puede doblar en la impresora y producir
atascos.
Curvatura: la mayoría de los papeles tienden a curvarse naturalmente si
quedan fuera de su envoltorio. Cuando el papel atraviesa la unidad de
fijación, se curva un poco hacia arriba. Para lograr que las copias salgan
planas, cargue el papel de manera que la presión de la parte superior de
la máquina corrija su curvatura.
Descargas electrostáticas: durante el proceso de impresión, el papel se
carga de forma electrostática para que el tóner se adhiera. El papel debe
ser capaz de liberar esta carga para que las hojas impresas no se
adhieran entre sí en la bandeja de salida.
Blancura: el contraste de la página impresa depende de la blancura del
papel. El papel más blanco proporciona un aspecto más nítido y brillante.
Control de calidad: las hojas de tamaño desigual, las esquinas que no
son cuadradas, los bordes dañados, las hojas mal cortadas (unidas entre
sí) y las esquinas y bordes arrugados pueden causar un mal
funcionamiento de la máquina. Un proveedor de papel de calidad debe
tener en cuenta estos problemas y procurar que no se produzcan.
Embalaje: el papel debe embalarse en una caja de cartón resistente para
protegerlo durante el transporte. El papel de calidad que ofrece un
proveedor de confianza suele ir correctamente embalado.
Papel especial
Se pueden utilizar los siguientes tipos de papel especial:
Tipo de papel para utilizar
1-8
Tipo de papel para seleccionar
Papel fino (de 60 a 64 g/m²)
Vegetal
Papel grueso (de 90 a 200 g/m²)
Grueso
Papel coloreado
Papel coloreado
Papel reciclado
Reciclado
Transparencias para proyectores
Transparencia
Postales
Cartulina
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Tipo de papel para utilizar
Tipo de papel para seleccionar
Sobres
Sobre
Etiqueta
Etiquetas
Utilice papel especial para copiadoras o impresoras (con fusión por calor).
Cuando utilice transparencias, etiquetas, papel fino, sobres, postales o
papel grueso, introduzca el papel desde la bandeja MP.
Dado que la composición y la calidad del papel varían considerablemente,
el papel especial puede ocasionar más problemas durante la impresión
que el papel bond blanco. El fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad por los daños causados a la máquina o al usuario si el
papel especial se ha expuesto a la humedad u otras condiciones no
recomendadas.
NOTA: Antes de comprar cualquier tipo de papel especial, realice una
prueba de impresión en la máquina y compruebe que la calidad sea
satisfactoria.
Transparencia
Las transparencias deben resistir el calor de la fusión durante el proceso de
impresión. Se recomienda usar transparencias 3M CG3700 (Letter, A4).
Las transparencias deben colocarse en la bandeja MP con el extremo más
largo orientado hacia la impresora. Para evitar problemas, apile las
transparencias cara arriba en la bandeja opcional para impresiones cara
arriba.
Bandeja MP
Al retirar las transparencias (p. ej., para solucionar atascos), sujételas
cuidadosamente por los bordes para no dejar huellas.
GUÍA DE USO AVANZADO
1-9
Manejo del papel
Etiquetas
Las etiquetas deben introducirse desde la bandeja multiuso.
La norma básica para la impresión de etiquetas adhesivas es evitar que el
adhesivo entre en contacto con cualquiera de las partes de la máquina. Si
la parte adhesiva se pega al tambor o a los rodillos, se producirán daños
en la máquina.
La etiquetas se componen de tres
capas, como muestra el
diagrama. Se imprime la hoja
Hoja superior (papel
superior. La capa adhesiva se
bond blanco)
compone de adhesivos sensibles
Adhesivo
a la presión. La hoja de guía
Hoja de guía
protectora (también conocida
como hoja lineal o de soporte)
sostiene las etiquetas hasta su
uso. Debido a la complejidad de
su composición, las etiquetas adhesivas suelen ocasionar problemas de
impresión.
Las etiquetas adhesivas deben estar completamente cubiertas por su hoja
superior, sin dejar espacios entre las etiquetas individuales. Las etiquetas
con espacios entre sí tienden a despegarse, con lo cual provocan atascos
graves.
Algunas etiquetas se fabrican con un margen adicional en la hoja superior,
alrededor del borde. No retire la hoja superior extra de la hoja guía
protectora hasta que la impresión haya finalizado.
Aceptable
Inaceptable
Hoja
superior
Hoja de guía
protectora
En la siguiente tabla se indican las especificaciones para las etiquetas
adhesivas.
Elemento
1-10
Especificación
Gramaje de la hoja
superior
44 a 74 g/m² (12 a 20 libras/resma)
Gramaje compuesto
104 a 151 g/m² (28 a 40 libras/resma)
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Elemento
Especificación
Grosor de la hoja superior
0,086 a 0,107 mm (3,9 a 4,2 mils)
Grosor compuesto
0,115 a 0,145 mm (4,5 a 5,7 mils)
Humedad
4% a 6% (compuesto)
Postales
Ventile la pila de
postales y alinee los
bordes antes de
cargarlas en la
bandeja MP.
Asegúrese de que
las postales no
estén curvadas. Si
se introducen
postales curvadas,
pueden producirse
atascos.
Borde rugoso
Borde rugoso
Algunas postales tienen bordes rugosos en su parte posterior (que se
crean al cortar el papel). En dicho caso, coloque las postales en un lugar
plano y frote los márgenes con una regla (por ejemplo) para alisarlos.
Sobres
Los sobres deben introducirse
colocados boca arriba, comenzando por
el borde derecho.
Dado que la composición de un sobre
es más compleja que la del papel
común, no siempre es posible asegurar
una impresión de calidad uniforme en
toda la superficie del sobre.
Normalmente, la dirección del grano de
los sobres es diagonal. Consulte Veta
del papel en la página 1-8. Esta
dirección puede ocasionar arrugas y pliegues fácilmente cuando el sobre
pasa por la impresora. Antes de comprar sobres, realice una impresión de
prueba para comprobar si la impresora admite el sobre.
GUÍA DE USO AVANZADO
•
No utilice sobres con líquido adhesivo encapsulado.
•
Evite imprimir exclusivamente sobres durante un período prolongado.
La impresión de sobres durante un período prolongado puede causar
un desgaste prematuro de la impresora.
•
Si se producen atascos, reduzca la cantidad de sobres de la bandeja
multiuso.
•
Para evitar los atascos producidos por sobres curvados, no coloque
más de 10 sobres en la bandeja de salida.
1-11
Manejo del papel
Papel grueso
Airee la pila de hojas y alinee los bordes antes de colocarlas en la bandeja
MP. Algunos tipos de papel tienen bordes rugosos (creados al cortar el
papel) en la parte posterior. En este caso, coloque el papel sobre una
superficie plana y pase una regla una o dos veces por encima para
alisarlos. Introducir en la impresora papel de bordes rugosos puede
ocasionar atascamientos.
NOTA: Si el papel se atasca
incluso después de haber sido
alisado, colóquelo en la bandeja
MP con el borde anterior
ligeramente levantado, tal como
se indica en la ilustración.
Papel coloreado
El papel coloreado debe cumplir los mismos requisitos que el papel bond
blanco. Para conocer los requisitos, consulte la sección Especificaciones
del papel, en la página 1-3. Además, los pigmentos utilizados en el papel
deben resistir el calor de fusión durante el proceso de impresión (hasta
200 ºC o 392 ºF).
Papel preimpreso
El papel preimpreso debe cumplir los mismos requisitos que el papel
blanco bond. Para conocer los requisitos, consulte la sección
Especificaciones del papel, en la página 1-3. La tinta preimpresa debe
resistir el calor de fusión durante el proceso de impresión, y el aceite
siliconado no debe afectarla.
No utilice papel con la superficie tratada, como el que se emplea
habitualmente para los calendarios.
Papel reciclado
Elija un papel reciclado que cumpla las mismas especificaciones que el
papel bond blanco, salvo por la blancura. Para ello, consulte la sección
Especificaciones del papel, en la página 1-3.
NOTA: Antes de comprar papel reciclado, realice una prueba de
impresión en la máquina y compruebe que la calidad sea satisfactoria.
1-12
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Tipo de papel
La impresora puede imprimir utilizando la configuración óptima para el tipo
de papel utilizado.
Al especificar el tipo de papel para la fuente de papel desde el panel de
controles, la impresora selecciona automáticamente la fuente de papel e
imprime en el modo que mejor se adapta al tipo de papel.
Es posible realizar una configuración distinta para cada fuente de papel,
incluida la bandeja multiuso. No sólo es posible seleccionar tipos de papel
predefinidos, sino también definir y seleccionar tipos de papel
personalizados. Consulte Creación de un tipo de papel personalizado en
la página 2-72. Se pueden utilizar los siguientes tipos de papel:
Origen del papel
Tipo de papel
Bandeja MP
Bandeja de
papel
Gramaje
Impresión a doble cara
(la bandeja multiuso
está disponible sólo
en el modo bandeja)
Normal
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Transparencia
Sí
No
Super pesado
No
Preimpreso
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Etiquetas
Sí
No
Pesado 1
No
Bond
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Reciclado
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Vegetal
Sí
No
Bajo
No
Rugoso
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Membrete
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Papel coloreado
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Perforado
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Sobre
Sí
No
Pesado 1 (CLP 3316/
CLP 3524)
Pesado 2 (CLP 3520)
No
Cartulina
Sí
No
Pesado 2
No
Revestido
Sí
No
Normal 2
No
Grueso
Sí
No
Pesado 1
No
Alta calidad
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Personalizado 1
(hasta 8)*
Sí
Sí
Normal 2
Sí
Sí: se puede almacenar.
No: no se puede almacenar.
*. Éste es un tipo de papel definido y registrado por el usuario. Se pueden definir hasta ocho tipos de
papeles personalizados. Para obtener más información, consulte la sección Creación de un tipo de
papel personalizado en la página 2-72.
GUÍA DE USO AVANZADO
1-13
Manejo del papel
Carga de papel
En esta sección se explica el procedimiento de carga de papel en las
bandejas.
Carga de papel en la bandeja
1
Ventile el papel o las transparencias y, a continuación, golpee ligeramente
los bordes sobre una superficie nivelada para evitar atascos o impresiones
desalineadas.
2
Extraiga completamente la bandeja de papel de la impresora.
Bandeja de
papel
3
Empuje la placa inferior hacia abajo hasta que se acople en su sitio.
Placa inferior
1-14
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Los tamaños de papel estándar están marcados en el interior de la
bandeja.
4
Gire el marcador del tamaño de papel hasta que el tamaño deseado
aparezca en el visor.
Marcador del
Ventana del tamaño
NOTA: Cuando el marcador de tamaño gire hasta la posición OTHER,
se debe especificar el tamaño de papel desde el panel de controles.
Consulte Configuración del tamaño de papel de la bandeja de papel en la página
2-65.
GUÍA DE USO AVANZADO
1-15
Manejo del papel
5
Tire de la palanca de liberación de la guía de la izquierda y muévala hasta
el tamaño de papel deseado.
Palanca de liberación
Guías de papel
6
Tire de la palanca de liberación y desplace el tope del papel hasta la
posición del tamaño deseado.
Si utiliza papel de un tamaño que no estándar, mueva las guías y el tope
hasta los extremos, inserte el papel y, a continuación, ajuste las guías y el
tope hasta la posición del tamaño correspondiente. Ajuste las guías hasta
que rocen el papel.
Palanca de
liberación
Tope del papel
A4
B5
1-16
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
7
Deslice el papel en la bandeja de papel.
NOTA: No cargue más papel del que señalan los límites de carga de las
guías.
La bandeja de papel puede contener aproximadamente 500 hojas de
80g/m² (21 libras) con un grosor de 0,11 mm.
Límite de carga
GUÍA DE USO AVANZADO
Límite de carga
1-17
Manejo del papel
8
Coloque la pila de hojas de manera que queden debajo de los sujetadores,
como se muestra a continuación.
9
Inserte la bandeja de papel en la ranura de la impresora. Empújela hasta
el tope.
Sujetador
Sujetador
En la parte delantera derecha de la bandeja de papel, hay un indicador
que muestra la cantidad de papel restante. Cuando el papel se termine, el
puntero bajará hasta el nivel de
(vacío).
Indicador de papel
1-18
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
Carga de papel en la bandeja multiuso
1
Ventile el papel o las transparencias y, a continuación, golpee ligeramente
los bordes sobre una superficie nivelada para evitar atascos o impresiones
desalineadas.
2
Tire de la bandeja MP hacia usted hasta que se detenga.
Bandeja MP
3
Extraiga la bandeja auxiliar.
Bandeja auxiliar
GUÍA DE USO AVANZADO
1-19
Manejo del papel
4
Cuando cargue papel de tamaño Legal, dé vuelta el metal de soporte (sólo
EE. UU.)
Metal de soporte
5
Ajuste la posición de las guías del papel en la bandeja multiuso. La
bandeja multiuso indica los tamaños de papel estándar. Cuando utilice
tamaños de papel estándar, mueva las guías hasta la posición
correspondiente.
A4
LTR
Guía del papel
1-20
B5
A5
Guía del papel
GUÍA DE USO AVANZADO
Manejo del papel
6
Alinee el papel con las guías e insértelo hasta el tope.
Límite de carga
Límite de carga
NOTA: No coloque más papel del que indican los límites de carga del
interior de la bandeja multiuso.
Si el papel está muy curvado (por ejemplo, porque ya se ha impreso por
un lado), intente enrollarlo en dirección contraria para contrarrestar el
efecto. De esta manera, las hojas impresas saldrán planas.
Correcto
Incorrecto
7
GUÍA DE USO AVANZADO
Seleccione el tamaño de papel en la bandeja MP desde el panel de
controles. Consulte la sección Configuración del tamaño de papel de la
bandeja multiuso en la página 2-63.
1-21
Manejo del papel
1-22
GUÍA DE USO AVANZADO
2 Uso del panel de
controles
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GUÍA DE USO AVANZADO
Información general...................................................... 2-2
Descripción del panel de controles .............................. 2-3
Cancelación de un trabajo de impresión .................... 2-10
Uso del sistema de selección de menús .....................2-11
Páginas de estado...................................................... 2-15
e-MPS ........................................................................ 2-18
Cambio de parámetros de interfaz ............................. 2-30
Configuración predeterminada ................................... 2-38
Paginación.................................................................. 2-45
Configuración de la calidad de impresión .................. 2-50
Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento.. 2-52
Manejo del papel ........................................................ 2-62
Selección de impresión monocromática o en color.... 2-76
Lectura de los contadores de páginas ....................... 2-77
Otros modos............................................................... 2-79
2-1
Uso del panel de controles
Información general
Este capítulo ofrece la información necesaria para configurar la impresora
Ecosys Color. En general, sólo debe utilizar el panel de controles para
realizar configuraciones predeterminadas. La mayoría de los valores de la
impresora se pueden cambiar utilizando el controlador de impresora
mediante el software de aplicación.
NOTA: Los cambios realizados en la impresora mediante un software de
aplicación anulan los realizados desde el panel de controles.
También puede servirse de otras utilidades de impresora, como el
NET for Clients, si necesita cambiar un valor que no está disponible
en el controlador de impresora. Esto le permitirá acceder de forma remota
a la configuración de la impresora. Las utilidades de impresora están
incluidas en el CD-ROM provisto con el equipo.
En este capítulo se describe en detalle el panel de controles, incluidos los
menús y los procedimientos para cambiar diversos valores de la impresora.
2-2
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Descripción del panel de controles
El panel de controles de la parte superior de la impresora tiene una
pantalla de cristal líquido (LCD) de 2 líneas de 16 caracteres, ocho teclas
y tres indicadores (LED).
En este capítulo se describen los mensajes que aparecen en la pantalla,
las funciones de los indicadores y las teclas del panel.
Pantalla de mensajes
La pantalla de mensajes del panel de controles muestra la siguiente
información:
GUÍA DE USO AVANZADO
•
Información de estado: los mensajes que se muestran a continuación,
que aparecen durante el funcionamiento normal.
•
Códigos de error: cuando la impresora necesita la atención del
operador, tal como se explica en la Guía de uso.
2-3
Uso del panel de controles
Información de estado
Mensaje
Significado
Self test
La impresora está realizando un diagnóstico automático después del encendido.
Espere.
La impresora se está calentando y todavía no está lista.
Cuando la impresora se enciende por primera vez, este mensaje permanece
durante varios minutos.
Espere
(más tóner)
El tóner se está reponiendo. Este mensaje puede aparecer durante una
impresión continua de muchas páginas en la que se requiera gran cantidad de
tóner, por ejemplo, fotografías.
Espere
(calibrando)
La función de calibración de color se lleva a cabo de manera automática
cuando se enciende la impresora.
También puede ejecutar esta función de forma manual desde el panel de
controles. Para obtener más información, consulte Calibración del color... en la
página 2-92.
Preparada
La impresora está preparada para imprimir.
En proceso
La impresora está recibiendo datos para imprimir. Este mensaje también
aparece cuando la impresora lee desde la tarjeta de memoria, el disco duro o el
disco de RAM.
Bajo consumo
activado
La impresora está en el modo Inactiv. auto. La impresora sale de este modo si
se pulsa alguna tecla del panel de controles seguida de [GO], se abre o se
cierra la cubierta, o se recibe un trabajo de impresión. A continuación, la
impresora comienza a calentarse y se conecta. Para obtener más información
sobre el modo de reposo automático, consulte la sección Duración del tiempo
límite para el temporizador de reposo en la página 2-81.
Cancelar impr.
Se cancelan los trabajos que se encuentran dentro de la impresora. Para
cancelar un trabajo, consulte Cancelación de un trabajo de impresión en la
página 2-10.
Omitiendo datos
La impresora está omitiendo los datos.
En espera
La impresora está esperando el resto del trabajo de impresión antes de
completar la última página. Al pulsar [GO], podrá obtener la última página
inmediatamente. Véase más adelante.
Tiempo límite
La impresora está imprimiendo la última página después de un período de
espera.
Códigos de error
Consulte la sección Solución de problemas de la Guía de uso.
2-4
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Indicadores en la pantalla de mensajes
Preparada
USB A4 NORMAL
Indicador de interfaz (INTERFACE)
El indicador de interfaz muestra la interfaz en uso:
USB
La interfaz USB está en uso.
PAR
La interfaz paralela está en uso.
(Sólo CLP 3524)
SER
La interfaz serie (RS-232C) está en uso.
(Sólo CLP 3524)
NET
La interfaz de red está en uso.
OPC
La interfaz de red está en uso. (opcional)
---
No hay ninguna interfaz en uso.
Cada interfaz tiene un tiempo de espera de 30 segundos (el valor
predeterminado en la fábrica) durante el cual la otra interfaz debe esperar
para recibir un trabajo de impresión. Incluso después de que el trabajo de
impresión se complete en la interfaz, debe esperar durante este período
de tiempo hasta que la otra interfaz comience a imprimir el trabajo.
Indicador de tamaño del papel (SIZE)
Este indicador muestra la siguiente información:
•
El tamaño del papel de la bandeja actual, mientras la impresora está
en modo de espera. La bandeja de papel predeterminada se
especifica mediante las teclas del panel de controles. Para obtener
más información, consulte Manejo del papel en la página 2-62.
•
El tamaño de papel utilizado para formatear el documento que se va a
imprimir mediante el software de aplicación, mientras la impresora
está imprimiendo.
Las abreviaturas que se utilizan para indicar el tamaño del papel y sus
dimensiones son las siguientes:
GUÍA DE USO AVANZADO
A4
ISO A4 (210 × 297 mm)
A5
ISO A5 (148 × 210 mm)
A6
ISO A6 (105 × 148 mm)*
B5
JIS B5 (182 × 257 mm)
2-5
Uso del panel de controles
B6
JIS B6 (128 × 182 mm)*
LT
Letter (8-1/2 × 11 pulgadas)
LG
Legal (8-1/2 × 14 pulgadas)
MO
Sobre Monarch (3-7/8 × 7-1/2 pulgadas)*
DL
Sobre DL (110 × 220 mm)*
C5
Sobre C5 (162 × 229 mm)
b5
ISO B5 (176 × 250 mm)
EX
Executive (7-1/4 × 10-1/2 pulgadas)
#6
Sobre #6 (3-5/8 × 6-1/2 pulgadas)*
#9
Sobre #9 (3-7/8 × 8-7/8 pulgadas)*
10
Sobre #10 (4-1/8 × 9-1/2 pulgadas)*
HA
Hagaki (100 × 148 mm)*
OH
Oufuku Hagaki (200 × 148 mm)*
O2
Oficio II (8-1/2 × 13 pulgadas)
16K
16 kai (197 × 273 mm)
ST
Estamento (5-1/2 × 8-1/2 pulgadas)*
FO
Folio (210 × 330 mm)
Y2
Youkei 2 (114 × 162 mm)*
Y4
Youkei 4 (105 × 235 mm)*
CU
Tamaño personalizado (bandeja MP: 70 × 148 mm a
216 × 356 mm, bandeja: 148 × 210 mm a
216 × 356 mm)
*.
Sólo con alimentación de la bandeja multiuso
Indicador de tipo de papel (TYPE)
Este indicador muestra el tipo de papel definido para la bandeja actual. El
tipo de papel se puede definir de forma manual desde el panel de
controles. Para obtener más información, consulte Manejo del papel en la
página 2-62. Se utilizan las siguientes abreviaturas:
2-6
(ninguno)
Automático
MEMBRETE
Membrete
NORMAL
Papel normal
COLOREADO
Papel coloreado
TRANSP.
Transparencia*
PERFORADO
Papel perforado
PREIMPR.
Papel preimpreso
SOBRE
Sobre*
ETIQUETAS
Etiquetas*
CARTULINA
Cartulina*
BOND
Papel bond
ESTUCADO
Papel estucado*
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
RECICLADO
Papel reciclado
GRUESO
Papel grueso*
VEGETAL
Vegetal*
ALTA CAL.
Papel de alta calidad para
impresión en color
RUGOSO
Papel rugoso
PERSON. 1 (a 8)
Personalizado (1 a 8)
*.
Sólo con alimentación de la bandeja multiuso
Indicadores READY, DATA, ATTENTION
Los siguientes indicadores se encienden durante el funcionamiento
normal de la impresora o cuando ésta necesita atención. Cada indicador
tiene un significado, que viene determinado por su estado:
Indicador
Descripción
Intermitente: indica un error que el usuario puede
solucionar. Para obtener más información, consulte la
sección Solución de problemas de la Guía de uso.
Encendido: indica que la impresora está preparada y
conectada. La impresora imprime los datos que recibe.
Apagado: indica que la impresora está desconectada.
Los datos se pueden recibir, pero no se imprimirán
hasta que se encienda la impresora pulsando [GO].
También indica que la impresión se ha interrumpido de
forma automática debido a un error. Para obtener más
información, consulte la sección Solución de
problemas de la Guía de uso.
Intermitente: indica que se están recibiendo datos.
Encendido: indica que se están procesando los datos
recibidos antes de que comience la impresión o que
los datos se están escribiendo en la tarjeta de
memoria, en el disco duro o en el disco RAM.
Intermitente: indica que la impresora necesita
mantenimiento o que se está calentando.
Encendido: indica que se ha producido un error o un
problema. Para obtener más información, consulte la
sección Solución de problemas de la Guía de uso.
Teclas
Las teclas del panel de controles se utilizan para configurar el
funcionamiento de la impresora. Tenga en cuenta que algunas teclas
tienen una función secundaria.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-7
Uso del panel de controles
NOTA: La impresora dispone de una interfaz opcional, una paralela
(CLP 3524), una de red y una USB. La configuración de los parámetros
de la impresora afecta sólo a la interfaz activa (identificada mediante el
indicador INTERFACE en la pantalla de mensajes). Consulte Indicador de
interfaz (INTERFACE) en la página 2-5.
Tecla GO
La tecla GO permite alternar entre los estados "en línea" y "fuera de línea"
de la impresora. Utilice esta tecla para:
•
Alternar entre los estados "en línea" y "fuera de línea" de la impresora.
Puede detener temporalmente el trabajo de impresión poniendo la
impresora fuera de línea.
•
Imprimir y expulsar una página cuando la impresora indica En
espera.
•
Solucionar determinados errores.
•
Salir de modo Inactiv. auto.
Tecla CANCEL
Esta tecla se utiliza para:
1
•
Cancelar un trabajo de impresión.
•
Detener el sonido de alarma.
•
Restaurar los valores numéricos o cancelar un procedimiento de
configuración mientras se utiliza el sistema de menús.
Mientras la impresora indica En proceso, pulse [CANCEL].
Cancelar impr.? aparecerá en la pantalla de mensajes seguido de la
interfaz en uso. Los siguientes mensajes indican el tipo de interfaz:
Paralelo (sólo CLP 3524)
USB
Red
Serie (interfaz serie opcional)
Opcional (interfaz de red opcional)
2
2-8
Pulse [OK] ([ENTER]). Cancelar impr. aparecerá en la pantalla de
mensajes y la impresión se detendrá una vez que esté impresa la página
actual.
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Tecla MENU
La tecla MENU permite acceder al sistema de menús para cambiar la
configuración y el entorno de impresión de la impresora.
Al pulsar esta tecla durante la selección de una opción de menú, la
selección finalizará, y la impresora volverá al estado de funcionamiento
normal.
Teclas del cursor
?
Las cuatro teclas del cursor se utilizan en el sistema de menús para
acceder a las opciones o introducir valores numéricos.
Si la pantalla muestra un mensaje de atasco de papel, puede pulsar la
tecla del cursor con el signo de interrogación ( ). Aparecerá un mensaje
de ayuda para indicarle la solución del atasco.
Tecla OK (ENTER)
Ésta tecla se utiliza para:
•
Finalizar la configuración de los valores numéricos y de otras
selecciones.
•
Configurar la fuente del papel cuando Usa alternativo? aparece
en la pantalla de mensajes.
NOTA: Si mantiene pulsada la tecla [OK] ([ENTER]) y pulsa [MENU]
cuando la impresora indica Preparada, aparecerá el menú
AdministrationID. Este es el menú de configuración para la administración
en el Sistema de administración de cuentas y normalmente no se utiliza.
Pulse [MENU] para volver a Preparada.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-9
Uso del panel de controles
Cancelación de un trabajo de impresión
1
Mientras la impresora indica En proceso, pulse [CANCEL].
Cancelar impr.? aparecerá en la pantalla de mensajes, y luego
aparecerá la interfaz en uso. Los siguientes mensajes indican el tipo de
interfaz:
Paralelo (sólo CLP 3524)
USB
Red
Serie (interfaz serie opcional)
Opcional (interfaz de red opcional)
2
2-10
Pulse [OK] ([ENTER]). Cancelar impr. aparecerá en la pantalla de
mensajes y la impresión se detendrá una vez que esté impresa la página
actual.
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Uso del sistema de selección de menús
Sistema de selección de menús
En este apartado se explica cómo utilizar el sistema de selección de
menús. La tecla [MENU] del panel de controles permite utilizar el menú
para configurar los parámetros de la impresora según sus necesidades. La
configuración se puede realizar cuando aparezca en la pantalla de la
impresora el mensaje Preparada.
NOTA: la configuración procedente del software de aplicación y del
controlador de impresora tendrá preferencia sobre los valores
seleccionados en el panel de controles.
Acceso al modo de selección de menús
Pulse [MENU] cuando aparezca el mensaje Preparada en la pantalla de
la impresora.
Aparecerá el modo de selección de menús.
Preparada
USB A4 NORMAL
Pulse la tecla
.
Menú de selección de modos
Imprim
diagrama de menús
Pulse la tecla
.
Imprimir
Página de estado
Pulse la tecla
.
Manejo de papel
>
>Modo Intr.Mult
Bandeja
Primero
>Ajustar tipo
>
>>Gramaje
Normal 1
Pulse la tecla
.
Pulse la tecla
.
Submenú
GUÍA DE USO AVANZADO
2-11
Uso del panel de controles
Selección de un menú
El modo de selección de menús es jerárquico. Pulse U o V para visualizar
el menú deseado.
Si el menú seleccionado tiene un submenú, irá seguido del símbolo >.
Manejo de papel >
Indica que hay un submenú
Pulse Z para desplazarse al submenú o Y para volver.
El segundo submenú irá precedido por >.
Indica que éste es el submenú
>Ajustar tipo
>
Indica que hay otro submenú
Pulse Z para desplazarse hasta el otro submenú o Y para volver.
El segundo submenú irá precedido por >>.
Indica que éste es el segundo submenú
>>Gramaje
Normal 1
Configuración de un menú
Seleccione el menú deseado y pulse [OK] ([ENTER]) para seleccionar
o cambiar la configuración.
Pulse U o V hasta mostrar la opción deseada y [OK] ([ENTER]) para
aceptar el valor o las selecciones establecidas.
Cancelación de la selección de menú
Si pulsa [MENU] después de seleccionar un menú, la pantalla volverá a
mostrar el mensaje Preparada.
2-12
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Diagrama del sistema de menús
El diagrama de menús es un mapa jerárquico del sistema de selección de
menús de la impresora. Es útil como referencia para guiarse a través del
sistema de selección de menús.
Impresión de un diagrama de menús
El equipo imprime una lista completa del sistema de selección de menús:
el diagrama de menús. Tenga en cuenta que los menús que se muestran
en la lista pueden variar según las unidades opcionales que tenga
instaladas la impresora.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Imprim diagrama de menús.
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
4
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y, a
continuación, la impresora imprimirá el diagrama de menús.
Imprim
diagrama de menús
Imprim
diagrama de menús
2-13
Uso del panel de controles
Ejemplo de diagrama de menús
MENU DE
MAP
DIAGRAMA
MENÚS
2-14
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Páginas de estado
En esta sección se explica el procedimiento que se debe seguir para
imprimir las páginas de estado. La página de estado está formada por una
lista de parámetros y valores para la mayoría de las configuraciones
básicas de la impresora. Cuando solicite el servicio de mantenimiento de
la impresora, es posible que le pidan que imprima una página de estado.
Impresión de una página de estado
Mediante la impresión de una página de estado, puede comprobar el
estado actual de la impresora, incluidos el espacio disponible en la
memoria y las opciones de configuración.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Imprimir Página de
estado.
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
4
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso
y, a continuación, la impresora imprimirá una página de estado.
Imprimir
Página de estado
Imprimir ?
Página de estado
Para ver un ejemplo de una página de estado y obtener una descripción
completa, consulte la sección Descripción de la página de estado en la
página 2-16.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-15
Uso del panel de controles
Descripción de la página de estado
Los números del diagrama hacen referencia a los elementos que se
explican debajo del diagrama. Los elementos y los valores de la página de
estado pueden variar según la versión de firmware de la impresora.
PÁGINAS DE ESTADO
Revisión:
Versión de firmware
Información de hardware
1
Memoria
2
3
4
Información de la página
Opciones instaladas
Estado de la red
Emulación
6
5
7
Registro de errores
8
Estado de los consumibles
9
Interfaces
10
1
Versión de firmware
Este elemento muestra la versión y la fecha de lanzamiento del
firmware de la impresora.
2
Información de hardware
Este elemento muestra la configuración de la impresora para los
elementos relacionados con el hardware:
-
2-16
Tamaño y tipo de papel para la bandeja multiuso
Tamaño y tipo de papel para la bandeja de papel
Control del zumbido
Tamaño del búfer del host
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
-
3
Tiempo límite de espera en reposo
Tiempo límite para el alimentador
Memoria
Este elemento muestra:
-
4
Memoria estándar de la impresora
Estado de la ranura para memoria opcional en kilobytes (ranuras
1 y 2)
Memoria total de la impresora
Estado actual del disco RAM
Información de la página
Este elemento muestra los datos relacionados con la página:
-
5
Número de copias, de 1 a 999
Número total de páginas
Opciones instaladas
Este elemento muestra las opciones instaladas en la impresora:
-
6
Disco duro
Opcional ROM
Tarjeta de memoria
Estado de red
Este elemento muestra la dirección IP, la dirección de la máscara
de subred y la dirección de la puerta de enlace (o gateway)
predeterminada para la tarjeta de interfaz de red de la impresora.
7
Emulación
Este elemento muestra todas las emulaciones disponibles de la
impresora. La emulación PCL 6 de la impresora viene
configurada desde la fábrica como el valor predeterminado. Los
modos de emulación disponibles son:
-
8
PCL 6
KPDL3
Registro de errores
Este elemento muestra los tres últimos ejemplos de los
siguientes tipos de error por orden de aparición:
-
Errores de KPDL (PostScript)
Desbordamiento de memoria
Sobrecarga de impresión
No hay archivo
La línea superior del registro de errores muestra el error más
reciente. Al apagar la impresora, se borra la información de error.
La información del registro de errores se utiliza al realizar el
mantenimiento.
9
Estado de los consumibles
Este elemento muestra el nivel aproximado del tóner. Si el valor
es 100, el cartucho de tóner está lleno. Cuanto más se aproxime
a 0, menos tóner quedará en el cartucho.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-17
Uso del panel de controles
10 Interfaces
Esta información indica el tipo de emulación y la fuente
predeterminada para todas las interfaces instaladas en la
impresora.
e-MPS
e-MPS es la abreviatura de enhanced-Multiple Printing System (sistema
mejorado de impresión múltiple), que realiza las siguientes funciones
disponibles en el controlador de impresora:
•
Retención de trabajos
•
Almacenamiento de trabajos
En cualquiera de los dos modos de trabajo, la información de impresión se
transfiere desde el PC a la impresora y, a continuación, se almacena en el
disco duro de ésta. Dado que las copias del documento se realizan
utilizando los datos almacenados, la impresión será más rápida y requerirá
menos tiempo de cola en el PC y menos tráfico de red.
NOTA: para utilizar el sistema e-MPS, es necesario instalar un disco
duro Microdrive opcional en la impresora. Para obtener más información,
consulte Disco duro en la página 3-9.
También se puede utilizar el disco RAM en los modos de impresión
privada y de revisión y retención. Consulte la sección Uso del disco
RAM en la página 2-59 para obtener más información acerca de la
instalación de un disco RAM.
Retención de trabajos
La retención de trabajos tiene cuatro modos, que se resumen a
continuación. Estos modos se seleccionan desde el controlador de
impresora a través del software de aplicación:
Copia rápida
Revisar y retener
Impresión privada
Almacenar
trabajos
Función principal
Imprimir copias
adicionales más
adelante
Revisar la primera
copia antes de
imprimir múltiples
copias
Retener el
documento en la
impresora para
impedir el acceso
no autorizado
Almacenar
electrónicamente
documentos, como
portadas de fax
Empezar a
almacenar por
Controlador de
impresora
Controlador de
impresora
Controlador de
impresora
Controlador de
impresora
Al finalizar la
configuración de
impresión desde el
software de
aplicación
Imprime
simultáneamente
Imprime una copia
simultáneamente
No imprime
No imprime
Recuperado por
Panel de controles
Panel de controles
Panel de controles
Panel de controles
2-18
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Almacenar
trabajos
Copia rápida
Revisar y retener
Impresión privada
Número
predeterminado de
copias impresas
durante la
recuperación
Igual que las
almacenadas
(se puede cambiar)
Una menos
(se puede cambiar)
Igual que las
almacenadas
(se puede cambiar)
Una
(se puede cambiar)
Cantidad máxima
de trabajos
almacenados*
32, ampliable a 50
32, ampliable a 50
Depende de la
capacidad del disco
duro
Depende de la
capacidad del disco
duro
Seguridad
mediante PIN
No
No
Sí
Sí (si es necesario)
Datos después de
imprimir
Almacenados
Almacenados
Eliminados
Almacenados
Eliminados
Eliminados
Almacenados
Datos después de
Eliminados
apagar la impresora
*. Si se excede el límite, se eliminarán los primeros trabajos.
Almacenamiento de trabajos
El almacenamiento de trabajos permite guardar los trabajos de impresión
de forma temporal o permanente, o bien en buzones virtuales, al hacer clic
en el botón de radio correspondiente del controlador de impresora cuando
se imprime desde un PC.
Buzón virtual
El buzón virtual es parte del almacenamiento de trabajos, que permite
almacenar trabajos de impresión en el disco duro sin imprimirlos.
Posteriormente, permite recuperar los trabajos desde el panel de
controles.
Cada buzón puede ser utilizado por la persona que desee compartir la
impresora en este modo. De manera predeterminada, cada buzón se
numera como "Bandeja 001", "Bandeja 002", etc. Para enviar un trabajo a
uno de estos buzones, asigne un buzón numerado o un buzón con nombre
al controlador de impresora cuando vaya a imprimir.
Para recuperar los trabajos almacenados e imprimirlos, consulte la
sección Recuperación de trabajos desde un buzón virtual (BV) en la
página 2-24.
NOTA: El buzón virtual sólo se puede utilizar con la emulación PCL 6.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-19
Uso del panel de controles
Uso de Copia rápida
Este modo permite imprimir el número necesario de copias de un trabajo
y al mismo tiempo almacenar el trabajo en el disco duro/disco RAM.
Cuando necesite copias adicionales, puede volver a imprimirlas desde el
panel de controles de la impresora. Para imprimir un trabajo como una
copia rápida, consulte KX Printer Drivers Operation Guide.
El número predeterminado de trabajos de impresión que puede almacenar
en el disco duro es 32. Puede aumentar este valor hasta 50 en el menú
Configuraciones de e-MPS. Para obtener más información, consulte
Cambio del número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y
retener en la página 2-26. Cuando se alcance el límite de trabajos, los más
antiguos serán reemplazados por los más nuevos. Al apagar la impresora,
se eliminarán todos los trabajos almacenados.
Impresión de copias adicionales utilizando Copia rápida
2-20
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Copia rápida seguido por el
nombre de usuario (Enrique, en este
ejemplo). El nombre de usuario se asigna
en el momento de imprimir mediante el
controlador de impresora.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?)
delante del nombre de usuario.
6
Pulse U o V para ver el nombre de usuario
deseado, en este ejemplo Arlene.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el
nombre del trabajo especificado en el
controlador de impresora (Informe, en
este ejemplo) con un signo de interrogación
intermitente (?) antes de las letras.
8
Pulse U o V para desplazarse hasta el título del trabajo deseado.
e-MPS
>
>Copia rápida
Enrique
>Copia rápida
?Enrique
>Copia rápida
?Arlene
>Arlene
?Informe
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
9
10
Pulse [OK] ([ENTER]). Es posible
establecer el número de copias que se van
a imprimir. Para aumentar el número de
copias, pulse U; para reducirlo, pulse V.
>Informe
Copias
001
Pulse [OK] ([ENTER]) para finalizar el número de copias. La impresora
imprimirá el número de copias especificado para el trabajo.
Eliminación de un trabajo de copia rápida
1
Siga los pasos 1 a 8 de la sección anterior para que se muestre el título
del trabajo que se va a eliminar.
2
Cuando aparezca el título, por ejemplo,
Informe, pulse [OK] ([ENTER]). El
cursor que hay debajo del número de
copias comenzará a parpadear.
>Informe
Copias
001
3
Pulse V varias veces hasta que aparezca
Borrar debajo del título.
4
Pulse [OK] ([ENTER]). El trabajo de copia rápida almacenado se
eliminará.
>Informe
Borrar
Utilización de Revisar y retener
Si se desea imprimir varias copias, este modo imprime una copia de
prueba antes de continuar con el resto de las copias. El gasto de papel se
reduce, ya que se pueden examinar las copias antes de continuar la
impresión.
La impresora imprime una copia y, al mismo tiempo, guarda el trabajo de
impresión en el disco duro o en el disco RAM. También puede cambiar el
número de copias al reanudar la impresión desde el panel de controles.
Al apagar la impresora, se eliminarán todos los trabajos almacenados.
Impresión de las copias restantes de un trabajo de Revisar y retener
La impresión de un trabajo de revisión y retención desde el panel de
controles es similar a la impresión de una copia rápida. Consulte
Impresión de copias adicionales utilizando Copia rápida en la página 2-20.
Impresión de un trabajo de impresión privado/almacenado
En la impresión privada, puede especificar que un trabajo no se imprima
hasta que se libere desde el panel de controles. Al enviar un trabajo desde
el software de aplicación, especifique un código de acceso de 4 dígitos en
el controlador de impresora. El trabajo se libera para impresión al
introducir el código de acceso en el panel de controles, lo que garantiza la
confidencialidad del trabajo.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-21
Uso del panel de controles
En el modo de almacenamiento de trabajos, los códigos de acceso no son
obligatorios, pero se pueden establecer en el controlador de impresora si
es necesario imprimir utilizando un PIN de seguridad. En tal caso, es
necesario introducir el código de acceso en el panel de controles para
imprimir un trabajo almacenado. Los datos para imprimir se almacenarán
en el disco duro tras la impresión. Para obtener la configuración del
controlador, consulte KX Printer Drivers Operation Guide.
Liberación de un trabajo privado/almacenado
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Privado/Almacén. También
aparecerá el nombre especificado en el
controlador de impresora (Enrique, en
este ejemplo).
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?)
delante del nombre de usuario.
6
Pulse U o V para ver el nombre de usuario
deseado (en este ejemplo, Arlene).
7
Pulse [OK] ([ENTER]). El nombre de
usuario y el nombre del trabajo (Agenda, en
este ejemplo) especificados en el
controlador de impresora aparecerán con
un signo de interrogación intermitente (?).
8
Pulse U o V para visualizar el título del trabajo deseado.
9
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá la línea
para la entrada del ID. Introduzca el código
de acceso de 4 dígitos especificado en el
controlador de impresora y, a continuación,
pulse [OK] ([ENTER]).
e-MPS
>
>Privado/Almacén
Enrique
>Privado/Almacén
?Enrique
>Privado/Almacén
?Arlene
>Arlene
?Agenda
>Agenda
ID
0000
Para introducir el ID, pulse Y o Z para desplazar el cursor hasta el número
que va a cambiar y, a continuación, introduzca el número correcto
pulsando U o V.
2-22
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
10
11
Puede configurar el número de copias para
imprimir. Para aumentar el número de
copias, pulse U; para reducirlo, pulse V.
>Agenda
Copias
001
Pulse [OK] ([ENTER]) para finalizar el número de copias. La impresora
imprimirá el número especificado de copias para el trabajo.
Eliminación de un trabajo privado/almacenado
Puede eliminar los trabajos individuales almacenados mediante el
siguiente procedimiento. Los trabajos guardados mediante Impresión
privada se eliminarán automáticamente si se apaga el equipo tras la
impresión, pero los guardados mediante Trabajos almacenados no se
eliminarán automáticamente.
1
Siga los pasos 1 a 8 de la sección anterior.
2
Cuando aparezca el título del trabajo que
se va a imprimir (Agenda, en este ejemplo),
pulse [OK] ([ENTER]). Introduzca el
código de acceso de 4 dígitos especificado
en el controlador de impresora y, a
continuación, pulse [OK] ([ENTER]).
>Agenda
Copias
001
3
Pulse V varias veces hasta que aparezca
Borrar para el número de copias.
4
Pulse [OK] ([ENTER]). El trabajo privado se eliminará del disco duro.
>Agenda
Borrar
Impresión de un trabajo con código
Para imprimir un trabajo con código, asegúrese de que NET for
Clients esté instalado en el PC. El software NET for Clients se
incluye en el CD-ROM Software Library.
Para obtener más información, consulte NET for Clients Operation
Guide.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-23
Uso del panel de controles
Impresión de una lista de trabajos con código
Si se selecciona el almacenamiento permanente de trabajos en el
controlador de impresora, puede imprimir una lista de trabajos con código
utilizando el panel de controles.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Lista de JOB cód.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
6
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). La impresora imprimirá una lista de
trabajos con código, tal como se muestra a continuación.
e-MPS
>
>Lista de
JOB cód
>Lista de
JOB cód ?
Recuperación de trabajos desde un buzón virtual (BV)
2-24
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
e-MPS
>
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Impr. datos BV. También
aparecerá el número del buzón.
>Impr. datos BV
Área001:
Si se ha asignado un alias al buzón virtual,
el alias (Jorge, en este ejemplo) irá
después del número.
>Impr. datos BV
Área001:Jorge
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse [OK] ([ENTER]). El documento del buzón se imprimirá y se
eliminará automáticamente.
>Impr. datos BV
Área001?Jorge
Impresión de una lista de BV
La lista de buzones virtuales incluye los trabajos actualmente
almacenados en los buzones.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Lista de BV.
>Lista de BV
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
>Lista de BV?
e-MPS
>
2-25
Uso del panel de controles
6
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). La impresora imprimirá una lista de
los trabajos que se enviaron a los buzones virtuales, tal como se muestra
en la siguiente ilustración.
Cambio de configuraciones e-MPS
Puede cambiar los siguientes parámetros para el funcionamiento de
e-MPS:
•
Número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener
•
Espacio máximo asignado a los trabajos con código temporales
•
Espacio máximo asignado a los trabajos con código permanentes
•
Espacio máximo asignado a los buzones virtuales
NOTA: La cantidad total de áreas de almacenamiento especificadas no
debe superar el tamaño total del disco duro.
Cambio del número máximo de trabajos de Copia rápida/Revisar y retener
Esto permite cambiar de 0 a 50 el número máximo de trabajos de Copia
rápida/Revisar y retener. El valor predeterminado es 32.
2-26
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >e-MPS Configuraciones >.
e-MPS
>
>e-MPS
>
Configuraciones
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Copia rápida.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
8
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor. Puede establecer un valor entre 0 y 50. Utilice Z y Y para mover
el cursor a la derecha y a la izquierda.
9
Cuando haya establecido el número máximo de trabajos, pulse [OK]
([ENTER]).
10
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>>Copia rápida
32
>>Copia rápida
32
Espacio máximo asignado a los trabajos con código temporales
Esto permite cambiar el espacio asignado en el disco duro que almacena
los trabajos con código temporales. Puede cambiar el espacio máximo de
0 a 9999 (megabytes). El tamaño máximo real dependerá del espacio
disponible en el disco duro. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio
total del disco duro, redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el
espacio total del disco duro es de 10 GB, el tamaño predeterminado será
1550 MB.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >e-MPS Configuraciones >.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Tam. JOB cód temp.
e-MPS
>
>e-MPS
>
Configuraciones
>>Tam. JOB cód
temp
1550 MB
2-27
Uso del panel de controles
7
Para cambiar el espacio máximo del disco,
pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
8
Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
9
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
10
>>Tam. JOB cód
temp
1550 MB
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Espacio máximo asignado a los trabajos con código permanentes
Esto permite cambiar el espacio asignado en el disco duro que almacena
los trabajos con código permanentes. Puede cambiar el espacio máximo
de 0 a 9999 (megabytes). El tamaño máximo real dependerá del espacio
disponible en el disco duro. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio
total del disco duro, redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el
espacio total del disco duro es de 10 GB, el tamaño predeterminado será
1550 MB.
2-28
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V y seleccione e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V y seleccione >e-MPS
Configuraciones >.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V y seleccione >>Tam. JOB
cód perm.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). La pantalla de
mensajes mostrará un cursor intermitente
(_).
8
Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
e-MPS
>
>e-MPS
>
Configuraciones
>>Tam. JOB cód
perm
1550 MB
>>Tam. JOB cód
perm
1550 MB
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
9
10
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el estado Preparada.
Espacio máximo asignado a los buzones virtuales (BV)
Esto permite cambiar el espacio asignado en el disco duro para los
buzones virtuales. Puede cambiar el espacio máximo de 0 a 9999
(megabytes). El tamaño máximo real dependerá del espacio disponible en
el disco duro. El tamaño predeterminado es 1/6 del espacio total del disco
duro, redondeado en unidades de 50 MB. Por ejemplo, si el espacio total
del disco duro es de 10 GB, el tamaño predeterminado será 1550 MB.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V y seleccione e-MPS >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V y seleccione >e-MPS
Configuraciones >.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V y seleccione >>Tamaño VMB.
7
Para cambiar el tamaño máximo, pulse
[OK] ([ENTER]). La pantalla de mensajes
muestra un cursor intermitente (_).
8
Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
9
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
10
GUÍA DE USO AVANZADO
e-MPS
>
>e-MPS
>
Configuraciones
>>Tamaño VMB
1550 MB
>>Tamaño VMB
1550 MB
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
2-29
Uso del panel de controles
Cambio de parámetros de interfaz
La impresora está equipada con interfaces paralelas (CLP 3524) y de
USB. También pueden instalarse una interfaz serie opcional y una tarjeta
de interfaz de red. Se pueden cambiar diversos parámetros del entorno de
impresión (por ejemplo, la emulación predeterminada) por separado en las
distintas interfaces utilizando el sistema de selección de menús de la
impresora. Seleccione la interfaz para aplicar los cambios en el
procedimiento descrito a continuación.
NOTA: la selección de la interfaz descrita a continuación no selecciona
la interfaz desde la cual se reciben los datos. La impresora selecciona
automáticamente la interfaz.
Cambio del modo de interfaz paralela (sólo CLP 3524)
La interfaz paralela admite un modo bidireccional/alta velocidad de
acuerdo con los estándares IEEE. Esta interfaz se utiliza normalmente con
la configuración predeterminada Autom. Para obtener más información,
consulte Interfaz paralela (sólo CLP 3524) en la página 4-3. Después de
configurar la interfaz, asegúrese de reiniciar la impresora o apagarla al
menos una vez. La nueva configuración se activará a partir de este
momento. Puede seleccionar las siguientes opciones:
2-30
•
Automático (predeterminado)
•
Nibble/alta velocidad
•
Alta velocidad
•
Normal
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Interfaz>.
3
Si la interfaz no es paralela, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Paralelo.
5
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). El signo de interrogación
desaparecerá.
6
Para cambiar el modo de interfaz paralela, pulse Z. Aparecerá el modo
actual de comunicación.
Interfaz
? Serie
Interfaz
? Paralelo
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
7
Para cambiar el modo de comunicación,
pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
8
Pulse U o V para desplazarse por los siguientes modos de comunicación:
>I/F Paralelo
? Nibble (alto)
• Nibble (alto)
• Automático
• Normal
• Alta velocidad
9
10
Cuando aparezca el modo de comunicación deseado, pulse [OK]
([ENTER]).
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Cambio de parámetros de la interfaz en serie (sólo CLP 3524)
NOTA: esta sección se aplica a la impresora que tiene instalado el kit de
placa de interfaz en serie opcional (IB-11).
Puede confirmar o cambiar los parámetros de la interfaz en serie, incluidos
la velocidad en baudios, los bits de datos, los bits de parada, la paridad y
el protocolo. Estos parámetros deben coincidir con los de la interfaz en
serie del equipo.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Interfaz>.
3
Si la interfaz no es serie, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Serie.
5
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]).
6
Pulse Z. Se indicará uno de los siguientes parámetros en serie (por
ejemplo, Baudios).
Interfaz
? Paralelo
Interfaz
? Serie
2-31
Uso del panel de controles
Pulsar U o V permite alternar entre los parámetros en serie de la
siguiente manera. Para cambiar el parámetro en serie, pulse [OK]
([ENTER]). Utilice U o V para cambiar el valor o la selección.
Rango de valores
>Baudios
9600
>Bits de datos
8
>Bits de parada
1
>Paridad
Ninguna
>Protocolo
DTR (pos.) &XON
1200, 2400, 4800, 9600 (valor
predeterminado), 19200, 38400, 57600,
115200
7 u 8 (valor predeterminado)
1 (valor predeterminado) o 2
Ninguna (valor predeterminado), Impar,
Par, o Ignorado
DTR (pos.) & Xon (predeterminado),
DTR (positivo), DTR (negativo),
XON/XOFF o ETX/ACK
Por ejemplo, para cambiar la velocidad en
>Baudios
baudios de 9600 a 115200, muestre el
?
9600
menú de velocidad en baudios siguiendo el
procedimiento anterior. Cuando la pantalla
muestre la velocidad en baudios, 9600
(bps), pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
7
Pulse U o V para desplazarse por los valores. Cuando aparezca
115200, pulse [OK] ([ENTER]). Pulse [MENU] para salir de la selección
de menú.
NOTA: Algunos PC no pueden operar a una velocidad en baudios de
115200 bps. Si establece la velocidad en baudios en 115200 y tiene
problemas con la comunicación, seleccione una velocidad menor.
2-32
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Cambio de parámetros de la interfaz de red
Esta impresora admite los protocolos TCP/IP, NetWare y Appletalk.
Además, se puede instalar la tarjeta de red opcional en la ranura para la
interfaz opcional.
Mediante el panel de controles, puede realizar las tareas siguientes:
•
Activar o desactivar TCP/IP, NetWare y AppleTalk
•
Activar o desactivar DHCP
•
Introducir una dirección IP, una dirección de máscara de subred y una
dirección de puerta de enlace predeterminada
•
Imprimir o no una página de estado de red al encender la impresora
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Interfaz >.
3
Si la interfaz no es de red, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
Interfaz
? USB
>
Si está instalada la tarjeta opcional de red
en la impresora, aparecerá Opcional. El procedimiento de configuración
es básicamente el mismo en este caso.
GUÍA DE USO AVANZADO
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Red.
5
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]).
Interfaz
? Red
>
2-33
Uso del panel de controles
6
Pulse Z. Aparecerá uno de los siguientes menús. Para cambiar la
configuración de la opción, pulse [OK] ([ENTER]). Utilice U o V para
cambiar el valor o la selección.
Seleccione Sí para esta opción cuando
se conecte a una red utilizando NetWare.
El submenú (>) permite seleccionar
Auto, 802.3, Ethernet-II y 802.2
para el tipo de trama.
Seleccione Sí para esta opción cuando
se conecte a una red mediante TCP/IP. El
submenú (>) incluye las opciones de
DHCP, BOOTP, dirección IP, dirección de
máscara de subred y dirección de puerta
de enlace. Para resolver una dirección IP
para la tarjeta de red, consulte la sección
Es necesario activar Appletalk (Sí) para
conectarse en red con equipos
Macintosh.
Cuando esta opción se ha establecido en
Sí, la impresora imprime una página de
estado de red junto con la página de
estado de la impresora. Consulte
Impresión de una página de estado de la
interfaz de red en la página 2-36.
>NetWare
Sí
>
>TCP/IP
Sí
>
>Appletalk
No
>Página Estado
de red ?
No
7
Active el protocolo necesario para conectar la impresora a la red. Para
activar un protocolo, muéstrelo, pulse [OK] ([ENTER]), a continuación,
pulse U o V para cambiar el valor de No a Sí y, por último, pulse [OK]
([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Se
puede imprimir una página de estado de red para verificar que la dirección
IP, la dirección de máscara de subred y la dirección de gateway se hayan
establecido correctamente. Para imprimir una página de estado de red,
consulte la sección Impresión de una página de estado de la interfaz de
red en la página 2-36.
Resolución de la dirección IP
Para conectar la impresora a la red mediante el protocolo TCP/IP, debe
configurar la dirección IP en la impresora. La dirección IP debe ser única
para la impresora y debe ser proporcionada por el administrador de red.
1
2-34
Active el protocolo TCP/IP de la forma
anteriormente descrita.
>TCP/IP
Sí
>
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
2
Acceda al submenú pulsando Z. Cada vez
que pulse U o V, cambiará la selección.
>>DHCP
No
>>BOOTP
No
>>Dirección IP
000.000.000.000
>>Máscara de subred
000.000.000.000
>>Gateway
000.000.000.000
GUÍA DE USO AVANZADO
3
Cuando aparezca >>Dirección IP,
pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_) en el último dígito.
4
Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
5
Una vez introducida la dirección IP, pulse [OK] ([ENTER]).
6
Pulse U o V para desplazarse hasta Máscara de subred. Siga el
mismo procedimiento para introducir la dirección de máscara de subred.
7
A continuación, pulse U o V para desplazarse hasta Gateway. Siga el
mismo procedimiento para introducir la dirección de puerta de gateway.
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. Se
puede imprimir una página de estado de red para verificar que la dirección
IP, la dirección de máscara de subred y la dirección de gateway se hayan
establecido correctamente. Para imprimir una página de estado de red,
consulte la sección Impresión de una página de estado de la interfaz de
red en la página 2-36.
>>Dirección IP
000.000.000.000
2-35
Uso del panel de controles
Impresión de una página de estado de la interfaz de red
Puede imprimir una página de estado de red cuando el equipo imprima la
página de estado. La página de estado de red muestra, entre otros datos,
las direcciones de red en distintos protocolos de la tarjeta de interfaz de
red. El valor predeterminado es No (impresión desactivada).
NOTA: es posible que no se pueda imprimir una página de estado con la
tarjeta de interfaz de red opcional. Para obtener más información,
consulte el manual de la interfaz de red.
2-36
1
Pulse [MENU].
2
Pulse [OK] ([ENTER]) varias veces hasta
que aparezca Interfaz >.
3
Si la interfaz no es red, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Red. Pulse [OK] ([ENTER]).
5
Pulse Z y, a continuación, U o V varias
veces hasta que la pantalla muestre
>Página Estado de red.
>Página Estado
de red ?
No
6
El valor predeterminado es No. Si está
establecido como Sí, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
>Página Estado
de red? No
7
Pulse U o V para seleccionar Sí.
8
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]).
Interfaz
USB
>
Interfaz
? USB
Interfaz
? Red
>Página Estado
de red? Sí
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
9
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada. La
impresora imprimirá una página de estado de red como ejemplo, tal como
muestra la siguiente ilustración.
PÁGINA ESTADO DE RED
GUÍA DE USO AVANZADO
2-37
Uso del panel de controles
Configuración predeterminada
Mediante el panel de controles, puede establecer valores
predeterminados para las siguientes opciones.
Emulación predeterminada
Puede cambiar el modo de emulación y el juego de caracteres para la
interfaz actual. La impresora dispone de los siguientes modos de
emulación:
•
HP PCL 6 (HP Color LaserJet 8550)
•
KPDL3 (compatible con PostScript 3)
La impresora puede cambiar entre HP PCL 6 y KPDL3 según el trabajo de
impresión que reciba del equipo. Para ello, seleccione KPDL (AUTO)
como se indica a continuación.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca Emulación > en la
pantalla de mensajes. Aparecerá uno de los modos de emulación para
indicar que está en uso.
PCL 6 (predeterminado)
KPDL
KPDL (AUTO)
3
Para cambiar la emulación predeterminada,
pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
4
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el modo de emulación
deseado.
5
Pulse [OK] ([ENTER]).
6
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Emulación
?PCL 6
Impresión de los errores KPDL
La impresora puede imprimir una descripción de los errores de impresión
cuando éstos se producen durante la emulación KPDL. El valor
predeterminado es No: la impresora no imprime errores KPDL.
2-38
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Emulación >.
Emulación
PCL 6
>
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
4
Seleccione KPDL o KPDL (AUTO)
utilizando U o V.
5
Pulse [OK] ([ENTER]).
6
Pulse Z. Pulse U o V hasta que aparezca
>Impr. Err. KPDL (errores).
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de interrogación intermitente
(?).
8
Seleccione Sí mediante U o V. Pulse [OK]
([ENTER]).
9
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Emulación
?PCL 6
Emulación
?KPDL
>Impr. Err. KPDL
No
>Impr. Err. KPDL
? No
Fuente predeterminada
Puede seleccionar la fuente predeterminada para la interfaz actual. La
fuente predeterminada puede ser una fuente interna, una fuente
descargada a la memoria de la impresora o una fuente almacenada en
una tarjeta de memoria o en un disco duro.
En este menú, puede definir el tipo y el paso de las fuentes Courier y Letter
Gothic; además de imprimir una lista de fuentes.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta
que aparezca >Elegir tipos >.
4
Para seleccionar una fuente interna,
asegúrese de que aparezca Internos y
pulse Z. La pantalla cambiará. Si no
aparece Internos, pulse [OK]
([ENTER]) y, a continuación, U o V
hasta que aparezca.
Tipo de letra
>
>Elegir tipos
Internos
>
>> I000
2-39
Uso del panel de controles
Para seleccionar una fuente opcional, pulse [OK] ([ENTER]) mientras se
muestra >Elegir tipos >. Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Opción y, a continuación, pulse [OK] ([ENTER]). Pulse Z
hasta que aparezca la fuente seleccionada anteriormente. Esta operación
sólo se puede llevar a cabo cuando hay fuentes opcionales instaladas en
la impresora.
La letra que precede al número indica la ubicación de la fuente, tal como
se muestra a continuación:
I
S
M
H
O
Fuente interna
Fuente transferible (descargada)
Fuentes en la tarjeta de memoria opcional
Fuentes en el disco RAM o en el disco duro opcional
Fuentes en la ROM opcional (API)
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el número de fuente
deseado. Para obtener los números de las fuentes internas, consulte la
sección Impresión de la lista de fuentes en la página 2-43.
7
Cuando aparezca la fuente deseada, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>>?I000
Selección de las fuentes Courier/Letter Gothic Regular u Oscuro
El grosor de las letras Letter Gothic o Courier se puede configurar como
Regular u Oscuro. En el procedimiento siguiente, se asume que se ha
seleccionado la fuente Courier. El procedimiento para la fuente Letter
Gothic es el mismo.
2-40
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta
que aparezca >Elegir tipos >.
4
Asegúrese de que aparezca Internos y pulse Z.
Tipo de letra
>
>Elegir tipos
Internos
>
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
5
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Courier. Si desea
seleccionar el grosor de la fuente Letter
Gothic, seleccione >>Letter Gothic.
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
7
Seleccione Regular u Oscuro utilizando U o V.
8
Pulse [OK] ([ENTER]).
9
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>>Courier
Regular
>>Courier
? Regular
Cambio del tamaño de fuente predeterminada
Puede cambiar el tamaño de la fuente predeterminada. Si seleccionó una
fuente proporcional, también puede cambiar el tamaño del carácter.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta
que aparezca >Elegir tipos >.
4
Asegúrese de que aparezca Internos y pulse Z.
5
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Tamaño.
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
7
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor. Se puede definir un tamaño de fuente comprendido entre 4 y
999,75 puntos, con incrementos de 0,25 puntos. Utilice Z o Y para
desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
8
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
9
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Tipo de letra
>
>Elegir tipos
Internos
>
>>Tamaño
012.00
>>Tamaño
012.00
2-41
Uso del panel de controles
Paso de los caracteres para Courier/Letter Gothic
Puede establecer el paso de los caracteres para fuentes fijas cuando la
fuente predeterminada sea Courier o Letter Gothic.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta
que aparezca >Elegir tipos >.
4
Asegúrese de que aparezca Internos y pulse Z.
5
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Paso.
>>Paso
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
>>Paso
6
Tipo de letra
>
>Elegir tipos
Internos
>
10.00 cpp
10.00 cpp
7
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor. El paso de los caracteres se puede establecer entre 0,44 y 99,99
caracteres por pulgada, con incrementos de 0,01 caracteres por pulgada.
Utilice Z o Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
8
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
9
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Configuración del juego de caracteres
Puede cambiar el juego de caracteres. Los juegos de caracteres
disponibles varían según la fuente actual. (El valor predeterminado es
IBM PC-8).
2-42
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse Z.
Tipo de letra
>
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Juegocaracteres.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el juego de caracteres
deseado.
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Juegocaracteres
IBM PC-8
>Juegocaracteres
?IBM PC-8
Impresión de la lista de fuentes
Para elegir una fuente, puede imprimir listas de fuentes internas u
opcionales, incluidas las descargadas.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Tipo de letra >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Listar Tipos interno o
>Listar tipos opc.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
6
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso
y, a continuación, Preparada. La impresora imprimirá una lista de las
fuentes con un ejemplo y un ID (número) para cada una de ellas. En la
siguiente ilustración se muestran ejemplos de listas de fuentes.
Tipo de letra
>
>Listar
Tipos Interno
>Listar
Tipos Interno ?
2-43
Uso del panel de controles
Paginación
En los menús Páginas puede elegir el número de copias, la orientación de
página y otros valores relacionados con la paginación.
Número de copias
Puede fijar el número de copias para cada página que vaya a imprimir para
la interfaz actual. El número de copias puede estar comprendido entre 1 y
999.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Páginas >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Copias.
>Copias
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
>Copias
5
Páginas
>
001
001
6
Pulse U o V para aumentar o reducir, respectivamente, el valor donde se
encuentra el cursor. Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
7
Cuando aparezca el tamaño deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Orientación de la impresión
Puede optar por la orientación vertical o apaisada.
Orientación vertical
A
GUÍA DE USO AVANZADO
Orientación apaisada
A
2-45
Uso del panel de controles
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Páginas >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Orientación.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Vertical o Apaisada utilizando U o V.
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Páginas
>
>Orientación
Vertical
>Orientación
? Vertical
Modo de protección de página
El menú Protec. Página normalmente no aparece; sin embargo, Protec.
página se establecerá obligatoriamente en Sí si se produce un error de
sobrecarga debido a la complejidad del trabajo de impresión. Cuando esto
suceda, asegúrese de restablecer Protec. página a Autom.
(predeterminado) para mantener un uso óptimo de la memoria de la
impresora.
2-46
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Páginas >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Protec. Página.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
Páginas
>
>Protec. Página
Sí
>Protec. Página
? Sí
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
6
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Autom..
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Protec. Página
? Autom.
Salto de línea
Este procedimiento indica a la impresora cómo proceder al recibir el
código de salto de línea (0AH).
GUÍA DE USO AVANZADO
•
Solo LF: se ejecuta el salto de línea (predeterminado).
•
CR y LF: se ejecutan un salto de línea y un retorno de carro.
•
Ignorado: se hace caso omiso del salto de línea.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Páginas >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Salto de línea.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el salto de línea deseado.
7
Cuando aparezca la acción deseada, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Páginas
>
>Salto de línea
Solo LF
>Salto de línea
? Solo LF
2-47
Uso del panel de controles
Acción de retorno de carro (CR)
Este procedimiento indica a la impresora cómo proceder cuando recibe un
código de retorno de carro (0DH).
•
Solo CR: se ejecuta el retorno de carro (predeterminado).
•
CR y LF: se ejecutan un salto de línea y un retorno de carro.
•
Ignorado: se hace caso omiso del retorno de carro.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Páginas >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Retorno de carro.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca el retorno de carro
deseado.
7
Cuando aparezca la acción deseada, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Páginas
>
>Retorno de
carro ? Solo CR
>Retorno de
? carro ? Solo CR
Densidad de caracteres en ancho A4
Seleccione Sí para incrementar el número máximo de caracteres que se
pueden imprimir en una línea de una página A4 (78 caracteres para un
paso de 10) y una página tamaño Letter (80 caracteres para un paso de
10). Esta configuración sólo tiene efecto en la emulación PCL 6.
2-48
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Páginas >.
3
Pulse Z.
Páginas
>
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Ancho A4.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Activado o Desactivado utilizando U o V.
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Ancho A4
Desactivado
>Ancho A4
? Desactivado
2-49
Uso del panel de controles
Configuración de la calidad de impresión
La impresora dispone del menú Calid.impresión, que permite seleccionar
la intensidad del modo de tono (Normal o Fino) y del modo satinado
(Bajo o Alto).
Modo de tono
El modo de tono selecciona la forma en la que la impresora maneja un
píxel para representar el color y los medios tonos para cada píxel: Normal
o Fino. El modo de tono Fino utiliza medios tonos suaves de cuatro bits
para las fotografías, las imágenes, etc., y el modo de tono Normal utiliza
un medio tono de dos bits para el texto, los objetos sólidos, etc. Cualquiera
de estos dos modos de tono afectan sistemáticamente a todos los objetos
de una página.
El modo de tono Fino proporciona una mejor calidad de impresión que el
Normal, pero la velocidad de impresión es más lenta y se requiere más
memoria.
NOTA: La cantidad de memoria requerida puede variar según los datos
que deben imprimirse.
1
Pulse [MENU].
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Calid.impresión>.
2-50
Calid.impresión>
2
Pulse Z.
3
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Tono.
4
Para cambiar el modo de tono, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
5
Pulse U o V para cambiar a Fino.
6
Pulse [OK] ([ENTER]) para finalizar la selección.
7
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Tono
Normal
>Tono
? Normal
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Modo satinado
Cuando el modo satinado está establecido como Alto, se aumenta el
efecto de brillo en la impresión y se disminuye la velocidad de impresión a
la mitad. El modo satinado no se encuentra disponible cuando el tipo de
papel está configurado como Transparencia.
NOTA: Al imprimir en el modo satinado, pueden provocarse arrugas en
el papel según el tipo de papel que se utilice. Para reducir las arrugas,
pruebe con un papel más grueso.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Calid.impresión>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Modo satinado.
5
Para cambiar el modo satinado, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para cambiar de Bajo a Alto.
7
Pulse [OK] ([ENTER]) para finalizar la selección.
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Calid.impresión>
>Modo satinado
Bajo
>Modo satinado
? Bajo
2-51
Uso del panel de controles
Funcionamiento del dispositivo de almacenamiento
La impresora admite tres tipos de dispositivos de almacenamiento: tarjeta
de memoria, disco duro opcional y disco RAM. La tarjeta de memoria y el
disco duro opcional se instalan en las ranuras correspondientes de la
impresora. El disco RAM es una parte de la memoria de la impresora
asignada a este fin. Si el disco duro opcional está instalado en la
impresora, la función e-MPS estará disponible. Para obtener más
información, consulte e-MPS en la página 2-18.
Las operaciones básicas de cada dispositivo de almacenamiento son
iguales. En esta sección se explica el funcionamiento de la tarjeta de
memoria.
Uso de la tarjeta de memoria
La impresora dispone de una ranura para una tarjeta de memoria. Al
instalar una tarjeta de memoria en la impresora, las siguientes
operaciones estarán disponibles:
•
Lectura de datos de fuente
•
Lectura de datos
•
Escritura de datos
•
Eliminación de datos
•
Formateo de tarjeta de memoria
•
Impresión de una lista de nombres de datos
Para obtener información sobre cómo manejar la tarjeta de memoria,
consulte la sección Tarjeta de memoria en la página 3-6.
Lectura de datos de fuente
Si se introduce en la ranura una tarjeta de memoria con los datos de fuente
cuando la impresora está encendida, ésta lee automáticamente las
fuentes.
2-52
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Leer fuentes.
TARJ.MEMORIA
>
>Leer fuentes
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el
mensaje En proceso y comenzará la
lectura de datos desde la tarjeta de
memoria. Cuando la lectura se haya
completado, desaparecerá el mensaje En
proceso.
7
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>Leer fuentes ?
>Leer fuentes
En proceso
Lectura de datos
Es posible imprimir los datos que se encuentran en la tarjeta de memoria.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Leer datos (Informe, en
este ejemplo).
>Leer datos
Informe
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?)
delante del nombre de los datos.
>Leer datos
?Informe
6
Pulse U o V para visualizar el nombre de los datos deseado.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y
comenzará la lectura de datos desde la tarjeta de memoria.
TARJ.MEMORIA
>
2-53
Uso del panel de controles
Escritura de datos
Se pueden almacenar datos en una tarjeta de memoria hasta que esté llena.
Al escribir en una tarjeta de memoria, automáticamente se asigna un
nombre al archivo. Puede utilizar el procedimiento descrito en la sección
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones) en la página 2-57
para imprimir una lista de nombres de datos para obtener confirmación.
NOTA: En primer lugar, compruebe que la tarjeta de memoria esté
correctamente formateada. De lo contrario, no se mostrará el mensaje en
la pantalla >Escribir datos, que se describe a continuación. Si la
tarjeta de memoria que se ha insertado en la ranura no está formateada, en
la pantalla aparecerá automáticamente >Formato. Formatee la tarjeta de
memoria. Consulte Formateo de una tarjeta de memoria en la página 2-56.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Escribir datos.
>Escribir datos
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
>Escribir datos ?
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y, a
continuación, En espera.
7
Envíe el archivo desde el PC a la impresora.
TARJ.MEMORIA
>
Cuando la impresora recibe los datos, la pantalla de mensajes cambia a
En proceso y cuando se han recibido todos los datos, cambia a En
espera.
8
2-54
Compruebe que la pantalla de mensajes haya cambiado a En espera y, a
continuación, pulse [GO]. Esta operación copia el archivo en la tarjeta de
memoria y le indica a la impresora que imprima automáticamente una
página con información de escritura de la tarjeta como se muestra a
continuación.
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
El archivo se copia en la tarjeta de memoria, y se le asigna un nombre de
destino (también denominado nombre de partición). La impresora
asignará automáticamente un nombre a continuación del otro: DataS001
(primer grupo de datos), DataS002 (segundo grupo de datos), DataS003
(tercer grupo de datos), etc.
La página de información de escritura incluye los datos siguientes:
Elemento
Descripción
Partition Type
El tipo de datos escritos (actualmente sólo se admite el tipo 2).
Partition Name
El nombre de destino de los datos escritos en la tarjeta.
Write Partition Length
El tamaño de los datos escritos en la tarjeta de memoria.
Others
Información de error
Al imprimir la página de información de escritura de la tarjeta de memoria,
la pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
9
Repita los pasos anteriores hasta que haya transferido todos los datos
(archivos) que desee copiar a la tarjeta de memoria. Cada vez que termine
de copiar datos, se imprimirá la página de información de escritura de la
tarjeta de memoria para mostrar la información perteneciente a los datos
que acaba de copiar. Para ver todos los datos que contiene la tarjeta,
imprima una lista de nombres de datos, tal como se describió
anteriormente. Consulte Impresión de una lista de nombres de datos
(particiones) en la página 2-57.
Borrado de datos
Puede utilizar la impresora para eliminar datos de una tarjeta de memoria.
Compruebe que la tarjeta de memoria contenga datos. De lo contrario, no
aparecerá el menú >Borrar datos en la pantalla.
1
GUÍA DE USO AVANZADO
Pulse [MENU].
2-55
Uso del panel de controles
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Borrar datos. También
aparecerá el nombre de los datos
(Informe, en este ejemplo).
>Borrar datos
Informe
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?)
delante del nombre de los datos.
>Borrar datos
?Informe
6
Pulse U o V para visualizar el nombre de los datos deseado.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparece el mensaje En proceso y los datos se
eliminan de la tarjeta de memoria. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje
Preparada.
TARJ.MEMORIA
>
Formateo de una tarjeta de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva en la impresora, es
necesario formatearla. El formateo permite que la tarjeta de memoria
almacene datos.
NOTA: esta operación eliminará los datos ya existentes en un dispositivo
de almacenamiento, incluso de una tarjeta usada.
El formateo de la tarjeta de memoria debe realizarse desde la impresora.
Al insertar una nueva tarjeta de memoria en la ranura de la impresora,
aparecerá en la pantalla el mensaje Error formato TARJ.MEMORIA.
2-56
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Formato.
TARJ.MEMORIA
>
>Formato
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo
de interrogación (?).
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y se iniciará
el formateo de la tarjeta de memoria.
>Formato ?
Una vez que concluya el formateo, la impresora imprimirá de manera
automática una página de información de formateo, que permitirá
comprobar si la tarjeta se ha formateado correctamente.
La página de información de formateo incluye los datos siguientes:
Elemento
Descripción
Capacity
El tamaño total de la tarjeta de memoria.
Used Space
El tamaño que utiliza la impresora para su sistema.
Free Space
El tamaño que queda disponible en la tarjeta de
memoria para almacenar datos.
Al imprimir la página de información de formateo de la tarjeta de memoria,
la pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
La impresora imprime una lista de todos los nombres de datos
(denominados particiones) almacenados en la tarjeta de memoria para
que sirva de referencia. También puede imprimir una lista para una tarjeta
de fuentes.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca TARJ.MEMORIA >.
TARJ.MEMORIA
>
2-57
Uso del panel de controles
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Lista de particiones.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá el mensaje En proceso y
comenzará la impresión de la lista.
>Lista de
particiones
>Lista de
particiones ?
La impresión (vea el ejemplo anterior) incluye la siguiente información:
Elemento
2-58
Descripción
Device Name/Number
La indicación TARJ.MEMORIA/A hace referencia a
la tarjeta de memoria.
Capacity
La capacidad total de la tarjeta de memoria, en
kilobytes.
Used Space
El tamaño total de los datos almacenados en la
tarjeta de memoria, en kilobytes.
Free Space
El espacio restante en la tarjeta de memoria para
almacenar más datos, incluida la cantidad de
memoria que la impresora utiliza para su sistema.
Partition Name
El nombre de los datos escritos que la impresora
asigna automáticamente.
Partition Size
El tamaño de los datos escritos en bytes.
Partition Type
El tipo de datos almacenados; es decir, si son datos
del host o de fuente.
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Una vez que se imprime la lista de nombres de archivos (lista de
particiones) para la tarjeta de memoria, la pantalla vuelve a mostrar el
mensaje Preparada.
Uso del disco duro opcional
Instalar el disco duro opcional en la impresora le permite realizar las
siguientes operaciones en el disco.
•
Lectura de datos
•
Escritura de datos
•
Eliminación de datos
•
Formateo del disco duro
•
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
Cuando se inserta por primera vez un disco duro opcional en la impresora,
es necesario formatearlo antes de utilizarlo. Si el disco duro opcional no
está formateado, el menú >Formato aparecerá automáticamente en la
pantalla.
Las operaciones del disco duro opcional son similares a las de la tarjeta
de memoria. Consulte los apartados correspondientes de la sección Uso
de la tarjeta de memoria en la página 2-52.
Al almacenar los datos en el disco duro, el nombre que se asigna
automáticamente al archivo correspondiente es DATAH001 (para el
primer archivo), DataH002 (para el segundo), DataH003 (para el tercero)
y así sucesivamente.
Uso del disco RAM
El disco RAM es un espacio compartido en la memoria de la impresora
donde se pueden almacenar temporalmente trabajos de impresión.
Posteriormente, puede imprimir múltiples copias del trabajo almacenado y
reducir el tiempo necesario para imprimir el trabajo completo. Funciona de
manera similar al disco duro, salvo por el hecho de que los datos sólo se
procesarán cuando la impresora esté encendida.
Para utilizar el disco RAM, active e introduzca el tamaño de disco deseado
del modo que se indica a continuación. El tamaño máximo del disco RAM
se puede calcular del modo siguiente:
Tamaño máximo del disco RAM = memoria total de la impresora - 36 MB
Por ejemplo, si la memoria total instalada en la impresora es de 256 MB,
puede configurar 220 MB para el disco RAM. Al intentar configurar un
tamaño de disco mayor que esta restricción, la impresora lo reducirá
automáticamente para que el tamaño sea siempre 36 MB por debajo de la
memoria total. Una vez establecido el tamaño del disco, debe reiniciar la
impresora.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-59
Uso del panel de controles
Para activar el disco RAM en la memoria de la impresora, primero debe
establecer el modo del disco RAM en Sí y, a continuación, configurar el
tamaño deseado para el disco RAM, tal como se describe en la siguiente
sección. Esto le permite realizar las siguientes operaciones en el disco RAM:
•
Lectura de datos
•
Escritura de datos
•
Eliminación de datos
•
Impresión de una lista de nombres de datos (particiones)
Las operaciones del disco RAM son las mismas que las de la tarjeta de
memoria. Consulte los apartados correspondientes de la sección Uso de
la tarjeta de memoria en la página 2-52. Al almacenar los datos en el disco
RAM, el nombre que se asigna automáticamente al archivo
correspondiente es DataH001 (para el primer archivo), DataH002 (para el
segundo), DataH003 (para el tercero) y así sucesivamente.
NOTA: El disco RAM no se puede utilizar cuando hay instalado un disco
duro opcional.
El disco RAM sólo almacena datos de forma temporal. Al reiniciar o
apagar la impresora, los datos se borrarán.
El disco RAM es un espacio asignado en la memoria de la impresora que
está disponible para los usuarios. Si se selecciona un tamaño muy
grande para el disco RAM, la velocidad de impresión puede disminuir o la
memoria de la impresora puede ser insuficiente.
Configuración del tamaño del disco RAM
2-60
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Modo Disco RAM.
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
Pulse U o V para seleccionar Sí. Pulse
[OK] ([ENTER]).
Modo Disco RAM
? Sí
4
Pulse Z. Pulse U o V varias veces hasta
que aparezca >Tam.Disco RAM. También
aparecerá el tamaño de los datos.
>Tam.Disco RAM
0119 MB
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_). Pulse U o V para
visualizar el tamaño deseado. El tamaño
que se puede definir para el disco RAM
puede estar comprendido entre 0001 y
1024.
Modo Disco RAM
No
>Tam.Disco RAM
0119 MB
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Este intervalo varía según el tamaño total de la memoria de la impresora.
Los valores que excedan este intervalo se ajustarán automáticamente al
tamaño máximo del disco RAM.
GUÍA DE USO AVANZADO
6
Cuando aparezca el tamaño de disco RAM deseado, pulse [OK]
([ENTER]).
7
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Apague la impresora y vuelva a encenderla. Después de reiniciar la
impresora, el tamaño del disco RAM seleccionado se activará.
2-61
Uso del panel de controles
Manejo del papel
En esta sección se explica cómo cambiar el modo para la bandeja
multiuso, el tipo y el tamaño de las fuentes de papel y cómo seleccionar
las fuentes y los destinos de papel.
Modo Intr.Mult.
La bandeja multiuso se puede utilizar en dos modos: Bandeja o Primero.
La bandeja multiuso alimenta papel de distintas formas según el modo:
•
Modo bandeja (predeterminado)
La bandeja multiuso funciona de la misma manera que las demás
fuentes de papel. La impresora puede alimentar el papel desde
cualquiera de las fuentes indicadas en el controlador de
impresora. La velocidad de impresión del modo Bandeja es
superior a la del modo Primero.
•
Modo Primero
La bandeja multiuso alimenta el papel colocado en la bandeja
automáticamente y tiene preferencia sobre las demás fuentes de
papel que se seleccionen en el controlador de impresora. Cuando
se hayan utilizado todas las hojas de la bandeja multiuso
(aproximadamente 100 hojas), el papel se alimentará de la fuente
originalmente seleccionada. Este modo es útil para alimentar papel
de un tamaño o tipo especial sin tener que volver a cargar la fuente
de papel actual. No obstante, si se desea alimentar papel de una
fuente en particular, la bandeja multiuso se debe mantener vacía.
2-62
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Modo Intr.Mult..
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para cambiar Bandeja por Primero.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Se cambiará el modo de la bandeja multiuso.
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Manejo de papel >
>Modo Intr.Mult.
Bandeja
>Modo Intr.Mult.
? Bandeja
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Configuración del tamaño de papel de la bandeja multiuso
Al utilizar la bandeja multiuso en modo Bandeja, debe ajustar el tamaño de
dicha bandeja al tamaño del papel utilizado para dar formato al trabajo que
va a imprimir. Si los tamaños no coinciden, la impresión no se realizará en
el tamaño de papel correcto. El tamaño predeterminado es Letter
(Carta) para los Estados Unidos y el Canadá, y A4 para los demás países.
Para obtener más información sobre los tamaños de papel que se pueden
alimentar desde la bandeja multiuso, consulte la sección Especificaciones
del papel en la página 1-3.
NOTA: Si utiliza papel de un tamaño diferente al tamaño para el que se
ha configurado la bandeja multiuso, pueden producirse atascos de papel.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Intr.Multiuso. En este
ejemplo, la bandeja multiuso está
configurada para papel de tamaño A4.
5
Para cambiar el tamaño del papel, pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar el tamaño de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tamaños de papel:
Manejo de papel >
>Intr.Multiuso
A4
A4
Executive
Letter
Legal
Personalizado
Hagaki
OufukuHagaki
Oficio II
Estamento
Folio
Youkei 2
Youkei 4
16K
Sob. Monarch
Sobre #10
Sobre #9
Sobre #6
Sobre DL
Sobre C5
GUÍA DE USO AVANZADO
2-63
Uso del panel de controles
A6
B6
A5
B5
ISO B5
7
Cuando aparezca el tamaño de papel deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
El tamaño del papel para la bandeja multiuso se ha configurado.
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Configuración del tipo de papel de la bandeja multiuso
Al configurar el tipo de papel (normal, reciclado, etc.) para la bandeja
multiuso, puede seleccionar el papel de acuerdo con el tipo que
especifique en el controlador de impresora. El tipo predeterminado es el
papel normal.
Para obtener más información sobre los tipos de papel que se pueden
alimentar desde la bandeja multiuso, consulte la sección Disponibilidad
del papel en la página 1-2.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Tipo Multiuso.
5
Para cambiar el tipo del papel, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar el tipo de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tipos de papel:
Manejo de papel >
>Tipo Multiuso
Normal
>Tipo Multiuso
? Normal
Normal
Transparencia
Preimpreso
Etiquetas
Bond
Reciclado
Vegetal
Rugoso
Membrete
Coloreado
2-64
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Perforado
Sobre
Cartulina
Estucado
Grueso
Alta Calid
Personalizado (1 a 8)
7
Cuando visualice el tipo de papel deseado, pulse [OK] ([ENTER]). El
tipo de papel para la bandeja multiuso se ha configurado.
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Configuración del tamaño de papel de la bandeja de papel
Para configurar los tamaños estándar A5, A4, B5, Letter y Legal para la
bandeja de papel, cargue el papel y mueva el marcador de tamaño hasta
que aparezca en el visor (consulte la sección Carga de papel en la
página 1-14).
Tamaño del papel personalizado
Si utiliza un tamaño de papel no estándar, cárguelo y mueva el marcador
de tamaño hasta la posición OTHER (consulte la sección Carga de
papel en la página 1-14).
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Casete tamaño >.
Si se añaden alimentadores opcionales,
Casete1 tamaño aparecerá para la
bandeja de papel estándar y Casete2
tamaño, Casete3 tamaño y Casete4
tamaño para los alimentadores opcionales.
Manejo de papel >
>Casete tamaño >
Personalizado
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar el tamaño de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tamaños de papel:
>Casete tamaño
? Personalizado
Personalizado
Oficio II
Folio
16K
GUÍA DE USO AVANZADO
2-65
Uso del panel de controles
Sobre C5
A5
B5
ISO B5
A4
Executive
Letter
Legal
7
Cuando aparezca el tamaño de papel deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
El tamaño del papel para la bandeja de papel quedará configurado.
Si selecciona Personalizado en el paso 6, asegúrese de seleccionar la
unidad de medida y las dimensiones del papel, tal como se describe a
continuación.
8
Seleccione las unidades de medida, tal como se describe en la sección
siguiente.
Selección de la unidad de medida
1
Pulse Z.
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Unidad. La unidad de medida
puede ser milímetros o pulgadas. Se
mostrará la unidad de medida actual (el
valor predeterminado es mm).
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
4
Seleccione mm o pulgadas utilizando U o V.
5
Pulse [OK] ([ENTER]).
>>Unidad
mm
>>Unidad
? mm
Configure las medidas del papel, tal como se explica en la siguiente
sección.
2-66
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Especificación de la anchura y la longitud
De 148 a 216 mm
(5,83 a 8,5 pulg.)
GUÍA DE USO AVANZADO
De 210 a 356 mm
(8,27 a 14,02 pulg.)
Especifique el tamaño de papel para X Dimensión e Y Dimensión tal
como muestra la figura.
Y Dimensión
1
X Dimensión
2
Cuando haya configurado la unidad de
medida, pulse V. Aparecerá el mensaje
>>X Dimensión (la opción de anchura del
papel).
3
Pulse [OK] ([ENTRAR]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
4
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor intermitente y mostrar la anchura deseada. La anchura puede
establecerse entre 148 y 216 mm (5,83 y 8,5 pulgadas). Puede utilizar
Y o Z para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
5
Visualice la anchura del papel y pulse [OK] ([ENTRAR]).
6
Una vez definida la anchura, pulse el botón. Aparecerá >>Y Dimensión (la
opción de longitud del papel). Configure la longitud deseada del mismo modo
que la anchura. La longitud puede establecerse entre 210 y 356 mm (8,27
y 14,02 pulgadas).
7
Visualice la longitud del papel y pulse [OK] ([ENTRAR]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
9
Para imprimir utilizando el tamaño personalizado configurado
anteriormente, defina el mismo tamaño en el controlador de impresora. Para
obtener más información, consulte KX Printer Drivers Operation Guide.
>>X Dimensión
216 mm
>>X Dimensión
216 mm
2-67
Uso del panel de controles
Configuración del tipo de papel de la bandeja de papel
Cuando se configura el tipo de papel (normal, reciclado, etc.) para la
bandeja de papel, se puede seleccionar el papel automáticamente en la
bandeja según el tipo de papel que se le indique al controlador de la
impresora. El tipo de papel predeterminado para todas las bandejas de
papel es Normal.
Para obtener más información acerca de los tipos de papel que se pueden
alimentar desde la bandeja de papel, consulte la sección Especificaciones
del papel en la página 1-3.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que aparezca >Tipo Bandeja.
Si se añaden alimentadores opcionales,
Tipo Bandeja 1 aparecerá para la
bandeja de papel estándar y Tipo
Bandeja 2, Tipo Bandeja 3 y Tipo
Bandeja 4 para los alimentadores
opcionales.
Manejo de papel >
>Tipo Bandeja
Normal
5
Para cambiar el tipo del papel, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar el tipo de papel deseado. La pantalla de
mensajes alterna entre los siguientes tipos de papel:
>Tipo Bandeja
? Normal
Normal
Preimpreso
Bond
Reciclado
Rugoso
Membrete
Coloreado
Perforado
Alta Calid
Personalizado (1 a 8)
2-68
7
Cuando visualice el tipo de bandeja deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Selección de la fuente de alimentación del papel
Se puede seleccionar la fuente de papel predeterminada para la
impresora. Si se instalan alimentadores de papel opcionales, también
pueden seleccionarse como la fuente de papel predeterminada.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Alimentador.
5
Para cambiar la fuente de alimentación del
papel actual, pulse [OK] ([ENTER]).
Aparecerá un signo de interrogación
intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar la fuente de alimentación de papel deseada.
La pantalla de mensajes alterna entre las siguientes fuentes de papel,
según los alimentadores opcionales que estén instalados (desde la
bandeja de papel que está más arriba hasta la que está más abajo):
Manejo de papel >
>Alimentador
Bandeja 1
>Alimentador
? Bandeja 1
Intr. Mult.
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3
Bandeja 4
Cuando los alimentadores de papel opcionales están instalados, se
pueden seleccionar las bandejas 2, 3 y 4.
7
Cuando visualice la fuente de papel deseada, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Impresión a doble cara
Con el duplexor opcional, puede imprimir de manera automática en ambas
caras del papel. El duplexor se encuentra debajo de la impresora.
La impresión a doble cara está disponible para los siguientes tipos de
papel:
Normal
Preimpreso
Bond
GUÍA DE USO AVANZADO
2-69
Uso del panel de controles
Reciclado
Rugoso
Membrete
Coloreado
Perforado
Alta calidad
El duplexor se activa seleccionando los modos de encuadernación de
arriba abajo o de izquierda a derecha.
NOTA: Para utilizar esta función, es necesario que el duplexor opcional
esté instalado en la impresora.
La impresión a doble cara se puede realizar desde la bandeja multiuso.
Cuando la bandeja multiuso se ha establecido en el modo Primero, el tipo
y el tamaño de papel son los mismos que los de la bandeja de papel que
está seleccionada como fuente de papel. Si el papel que debe
alimentarse desde la bandeja multiuso no coincide con el tipo y el tamaño
del papel de la bandeja fuente actual, puede producirse un atasco.
Modos de encuadernación
La encuadernación es la forma de juntar las páginas impresas (con
pegamento, cosiéndolas, etc.) en forma de libro. Los dos tipos de
encuadernación posibles son: la encuadernación de arriba abajo, en la
cual las páginas se unen a lo largo del borde longitudinal; y la
encuadernación de izquierda a derecha, en la que las páginas se unen por
los bordes cortos. Al seleccionar el tipo de encuadernación, debe
considerar la orientación de la página impresa. Puede utilizar la
encuadernación de arriba abajo o de izquierda a derecha tanto con la
orientación vertical como con la apaisada.
Según el tipo de encuadernación y la orientación de la página, el duplexor
ofrece cuatro tipos de encuadernación. (1) vertical, arriba-abajo, (2)
vertical, izquierda-derecha, (3) apaisada, arriba-abajo y (4) apaisada,
izquierda-derecha. En la siguiente figura se muestran los métodos de
encuadernación.
(1)
(2)
Vertical,
arriba-abajo
Apaisada, izquierdaderecha
(3)
Apaisada,
arriba-abajo
Vertical, izquierdaderecha
(4)
Este procedimiento sólo puede llevarse a cabo cuando se encuentra
instalado el duplexor opcional.
2-70
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Impr.doble cara.
5
Para activar la impresión a doble cara,
pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar el modo de encuadernación deseado. La
pantalla de mensajes alterna entre las siguientes opciones:
Manejo de papel >
>Impr.doble cara
Ninguno
>Impr.doble cara
?Ninguno
Ninguno (predeterminado)
Izqda-derecha
Arriba-abajo
7
Cuando aparezca el modo de encuadernación deseado, pulse [OK]
([ENTER]). El modo de encuadernación se ha configurado.
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Anulación de las diferencias entre A4 y Letter
Cuando Anular A4/LT se haya establecido como On en el panel de
controles, la impresora no tendrá en cuenta las diferencias entre los
tamaños de papel A4 y Letter. La impresión se llevará a cabo sin mensajes
de error, aunque el papel de la bandeja difiera del que se utilice para
formatear el trabajo.
De forma predeterminada, esta función está establecida como Off.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Anular A4/LT.
Manejo de papel >
>Anular A4/LT
Off
2-71
Uso del panel de controles
5
Para cambiar el modo de anulación, pulse
[OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para cambiar de Off a On.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). El modo de anulación se ha configurado.
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
>Anular A4/LT
? Off
Creación de un tipo de papel personalizado
A continuación, se describe el procedimiento utilizado para establecer un
tipo de papel definido por el usuario. Es posible registrar hasta ocho tipos
personalizados. Una vez configurados, puede elegir cualquiera de ellos
cuando establezca el tipo de papel para una fuente determinada.
Es posible configurar el gramaje y la impresión a doble cara (consulte las
secciones Configuración del gramaje en la página 2-73 y Configuración de
la impresión a doble cara en la página 2-74) después de seleccionar el tipo
de papel que va a personalizar, tal como se explica a continuación. Para
obtener más información sobre cómo restaurar los valores
personalizados, consulte la sección Restauración de los tipos de papel
personalizados en la página 2-74.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Ajustar tipo>.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para visualizar el tipo de papel deseado. La pantalla
cambiará, tal como se muestra abajo.
Manejo de papel>
>Ajustar tipo >
Personalizado1
>Ajustar tipo
? Personalizado1
Personalizado (1 a 8)
Normal
Transparencia
Preimpreso
Etiquetas
Bond
2-72
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Reciclado
Vegetal
Rugoso
Membrete
Coloreado
Perforado
Sobre
Cartulina
Estucado
Grueso
Alta calidad
7
Cuando aparezca el tipo de papel que desee personalizar, pulse [OK]
([ENTER]).
8
Pulse Z y prosiga con la sección Configuración del gramaje.
Configuración del gramaje
También es posible establecer el grosor del papel que se desea
personalizar.
1
Visualice el tipo de papel personalizado (consulte la sección Creación de
un tipo de papel personalizado en la página 2-72) y pulse Z.
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Gramaje.
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
4
Pulse U o V para visualizar el tipo de grosor deseado. La pantalla
cambiará tal como se muestra abajo. Para obtener más información sobre
la configuración predeterminada de cada tipo de papel, consulte la sección
Disponibilidad del papel en la página 1-2.
>>Gramaje
Normal 1
>>Gramaje
? Normal 1
Bajo
Normal 1
Normal 2
Normal 3
Alto 1
Alto 2
Alto 3
Super pesado
5
Cuando aparezca el grosor de papel deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
6
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Si el duplexor opcional se encuentra instalado en la impresora, la
impresión a doble cara puede habilitarse o deshabilitarse. Consulte
Configuración de la impresión a doble cara en la página 2-74 en la página
siguiente.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-73
Uso del panel de controles
Configuración de la impresión a doble cara
NOTA: Para utilizar esta función, es necesario que el duplexor opcional
esté instalado en la impresora.
Si el duplexor opcional está instalado en la impresora, puede establecer si
desea o no habilitar la impresión a doble cara de la siguiente manera. El
valor predeterminado es Activo.
1
Visualice el tipo de papel personalizado (consulte la sección Creación de
un tipo de papel personalizado en la página 2-72) y pulse Z.
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Imp.doble cara.
3
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
4
Seleccione Activo o Desactivado utilizando U o V. Para obtener más
información sobre la configuración predeterminada de cada tipo de papel,
consulte la sección Disponibilidad del papel en la página 1-2.
5
Pulse [OK] ([ENTER]).
6
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>>Imp.doble cara
Activo
>>Imp.doble cara
? Activo
La configuración del tipo de papel personalizado ha finalizado.
Restauración de los tipos de papel personalizados
2-74
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Ajuste del tipo
redefinido.
>Ajuste del tipo
redefinido
5
Para restablecer todos los tipos de papel
personalizados, pulse [OK] ([ENTER]).
Aparecerá un signo de interrogación (?).
>Ajuste del tipo
redefinido ?
Manejo de papel>
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Todos los tipos de papel personalizados se
restablecerán al valor predeterminado. La pantalla vuelve a mostrar el
mensaje Preparada.
Selección de la pila de salida
El menú de selección de pila del panel de controles permite seleccionar la
bandeja de salida cara abajo o cara arriba para la pila de salida.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Manejo de papel>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Selec pila.
5
Para cambiar la pila de salida, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para seleccionar la pila de salida: Ban. S. C-abajo o
Ban. P.C-arriba.
7
Cuando aparezca la pila de salida deseada, pulse [OK] ([ENTER]).
Manejo de papel>
>Selec pila
Ban. S. C-abajo
>Selec pila
?Ban. S. C-abajo
2-75
Uso del panel de controles
Selección de impresión monocromática o en color
Puede utilizar el menú Modo color en el panel de controles para
seleccionar el modo de impresión Color o Monocromo. De forma
predeterminada, la impresora está configurada para imprimir en el modo
color.
2-76
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Modo color.
3
Para cambiar el modo de color, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
4
Pulse U o V para cambiar el modo de color: Color o Monocromo.
5
Cuando aparezca el modo de color deseado, pulse [OK] ([ENTER]). Se
modificará el modo de color.
6
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Modo color
Color
Modo color
? Color
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Lectura de los contadores de páginas
Siempre que sea necesario, puede visualizar el número de páginas totales
impresas por la impresora. También puede comprobar la cantidad total de
páginas impresas en la página de estado. Consulte Impresión de una
página de estado en la página 2-15. Para llevar a cabo un programa de
mantenimiento adecuado, debe restaurar el contador de tóner mediante
este menú cada vez que instale un nuevo cartucho de tóner.
Visualización del número total de páginas
En este procedimiento se muestra el número total de páginas impresas. El
valor visualizado no se puede cambiar.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Contadores de páginas>.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Páginas impr.: y se
visualice el último recuento total de páginas
impresas.
5
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Contadores de
páginas >
>Páginas impr.:
0123456
Restauración del contador de tóner
Los cartuchos de tóner deben reemplazarse cuando en la impresora
aparezca el mensaje Nivel bajo tóner o Poner tóner que
dependerá del color del tóner. El mensaje Nivel bajo tóner indica que
se está acabando el tóner y que pronto se detendrá la impresora; en ese
momento aparecerá Poner tóner. Si reemplaza el tóner antes de que
aparezca el mensaje Poner tóner, deberá restaurar el contador del
tóner de manera manual, tal como se explica a continuación.
Tenga en cuenta que si restaura el contador antes de reemplazar el
cartucho, las siguientes advertencias de tóner no se indicarán de forma
correcta.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Reemplace el cartucho de tóner según el mensaje que aparece en la
pantalla. Para obtener información sobre cómo reemplazar los cartuchos
de tóner, consulte la sección Mantenimiento de la Guía de uso.
2
Pulse [MENU].
2-77
Uso del panel de controles
2-78
3
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Contadores de páginas>.
4
Pulse Z.
5
Pulse U o V varias veces hasta que en la pantalla aparezca el cartucho
de tóner del color que reemplazó: cian (C), magenta (M), amarillo (Y) o
negro (K). Por ejemplo, en la restauración del contador del tóner cian, se
muestra >Nuevo tóner [C] instalado.
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
7
Pulse [OK] ([ENTER]). El contador del tóner se pondrá en cero.
Contadores de
páginas >
>Nuevo toner [C]
instalado ?
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Otros modos
El submenú Otros permite acceder a los siguientes modos:
•
Idioma de los mensajes
•
Configuración del tiempo límite para alimentación automática
•
Configuración de Espera en reposo
•
Volcado de los datos recibidos
•
Restauración de la impresora
•
Configuración de los recursos
•
Configuración de la alarma (zumbador)
•
Configuración de la eliminación automática de errores
•
Configuración de la detección de errores en la impresión a doble cara
•
Registro de color
•
Menú Servicio (para el servicio técnico)
•
Calibración del color...
Selección del idioma de los mensajes
Puede seleccionar el idioma de la pantalla de mensajes siguiendo el
procedimiento que se indica a continuación. Si lo desea, puede descargar
mensajes en otros idiomas. Consulte al servicio técnico para obtener más
información.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Idioma. El idioma
predeterminado para los mensajes es
Español.
>Idioma
Español
5
Para cambiar el idioma, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
>Idioma
? Español
6
Pulse U o V. La pantalla muestra sucesivamente los distintos idiomas
disponibles en el orden siguiente:
Otros
>
English
Francais
Deutsch
Italiano
GUÍA DE USO AVANZADO
2-79
Uso del panel de controles
Nederlands
Español
Português
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Configuración del tiempo límite para alimentación automática
Si la impresora no recibe datos durante un período de tiempo
determinado, se agotará el tiempo límite y liberará la interfaz actual.
Imprimirá los datos que tenga en el búfer y expulsará la página. El tiempo
límite predeterminado es de 30 segundos.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Tiempo límite de espera.
5
Para cambiar el tiempo límite, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un cursor
intermitente (_).
6
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor y establecer el tiempo deseado. El tiempo límite puede estar
comprendido entre 0 y 495 segundos, en incrementos de 5 segundos.
Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
7
Cuando aparezca el tiempo límite deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Otros
>
>Tiempo límite
de espera 030 sec.
>Tiempo límite
de espera 030 sec.
Configuración de la espera en reposo
La impresora tiene un temporizador de modo de reposo para ahorrar
energía cuando el equipo no está imprimiendo, procesando o recibiendo
datos.
1
2-80
Pulse [MENU].
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Espera en reposo >.
5
Pulse Z y visualice >>Inactiv. auto..
6
Para configurar la espera en reposo, pulse
[OK] ([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación intermitente (?).
7
Pulse U o V para cambiar de Activo a
Inactivo.
8
Pulse [OK] ([ENTER]). El temporizador de reposo se desactivará.
9
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Otros
>
>Espera en reposo >
005 min
>>Inactiv. auto.
Activo
>>Inactiv. auto.
? Activo
>>Inactiv. auto.
? Inactivo
Duración del tiempo límite para el temporizador de reposo
Puede ajustar el tiempo que la impresora esperará antes de entrar en el
modo de reposo automático cuando no se procesen datos.
La impresora volverá al modo de funcionamiento normal cuando reciba un
trabajo de impresión, se utilice el panel de controles o se abra alguna de
las cubiertas exteriores.
NOTA: La calibración del color se realiza automáticamente antes de que
la impresora regrese al modo de funcionamiento normal.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
Otros
>
2-81
Uso del panel de controles
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Espera en reposo>.
5
Para cambiar el tiempo de espera, pulse
[OK] ([ENTER]). Aparecerá un cursor
intermitente (_).
6
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor y establecer el tiempo deseado. El valor del temporizador se puede
configurar entre 5 y 240 minutos, en incrementos de 5 minutos. Utilice Z
y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
7
Cuando aparezca el tiempo límite deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
>Espera en reposo >
005 min
>Espera en reposo
005 min
Volcado de los datos recibidos
Se pueden imprimir los datos recibidos en la impresora como código
hexadecimal para la depuración de programas y archivos.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Impresión volc.
Hexadecimal.
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
6
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]).
Aparecerá el mensaje En proceso
durante un segundo, seguido de En
espera.
Otros
>
>Impresión volc.
Hexadecimal
>Impresión volc.
Hexadecimal?
En proceso
En espera
2-82
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
7
Mientras la pantalla de mensajes indique En espera (durante 30
segundos de manera predeterminada), envíe a la impresora los datos para
el volcado hexadecimal. La pantalla de mensaje indicará En proceso al
recibir los datos.
Para cancelar la impresión de un volcado, pulse [GO] y, a continuación,
[CANCEL].
8
Una vez que se hayan recibido todos los datos, aparecerá el mensaje En
espera. Pulse [GO] para finalizar la impresión del volcado hexadecimal.
Restauración de la impresora
El procedimiento que se describe a continuación restaura mediante
comandos los valores predeterminados de las condiciones temporales de
la impresora, como por ejemplo la orientación de la página, la fuente, etc.
Las fuentes y macros descargadas se eliminan de la memoria de la
impresora.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Reiniciar impresora.
5
Para reiniciar la impresora, pulse [OK]
([ENTER]). Aparecerá un signo de
interrogación (?).
6
Pulse nuevamente [OK] ([ENTER]).
Mientras la impresora se reinicia, aparecerá
el mensaje Self test, seguido de Por
favor espere y, a continuación,
Preparada.
Otros
>
>Reiniciar
Impresora
>Reiniciar
impresora ?
Self test
Por favor espere
Preparada
GUÍA DE USO AVANZADO
2-83
Uso del panel de controles
Protección de los recursos
La protección de recursos permite conservar los recursos de PCL en la
memoria para que permanezcan intactos aun cuando vuelva a cambiar la
emulación a PCL 6.
NOTA: La protección de recursos requiere memoria adicional para
almacenar las fuentes y las macros descargadas. El tamaño total de la
memoria recomendada para utilizar la opción de protección de recursos
depende de varios factores. Consulte Módulos de ampliación de
memoria en la página 3-3.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Protección Rec..
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Pulse U o V para seleccionar Permanente o Perm / Temp
(permanente/temporal) para la protección de recursos.
7
Cuando aparezca la protección deseada, pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Otros
>
>Protección Rec.
Permanente
>Protección Rec.
? Permanente
Configuración de la alarma (zumbido)
Puede configurar el sonido de una alarma y el mensaje que aparece
cuando se termina el papel o cuando se produce un atasco. Esta
configuración resulta útil, por ejemplo, cuando la impresora está lejos del
usuario.
La alarma audible está configurada desde la fábrica en Sí. Si la alarma se
establece en No, no sonará.
2-84
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
CLP 3316 y CLP 3520
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Zumbido >.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V para visualizar la alarma deseada. La pantalla cambiará, tal
como se muestra abajo.
Otros
>
>Zumbido
>
Error
Listo
Fin de trabajo
Tecla Confirm.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
8
Seleccione Sí o No utilizando U o V.
9
Pulse [OK] ([ENTER]).
10
>>Error
? Sí
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
CLP 3524
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Zumbido.
Otros
>
>Alarma
Sí
2-85
Uso del panel de controles
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Activado o Desactivado utilizando U o V.
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
>Alarma
? Sí
Configuración de la eliminación automática de errores
Si ocurre un error, pero aún es posible imprimir, los próximos datos
recibidos se imprimen automáticamente una vez transcurrido un período
determinado. Por ejemplo, si la impresora se comparte en una red y
alguien provoca un error de este tipo, al cabo de ese lapso de tiempo, se
imprimirán los datos enviados por el usuario siguiente. El valor
predeterminado es No (Despejar error autom. desactivado). Los errores
que se eliminan automáticamente son:
•
Desbordamiento de memoria
•
Sobrecarga de impresión
•
Error de KPDL
•
No hay archivo
•
Error del disco RAM
•
Error en la tarjeta de memoria
•
Error en el disco duro
•
Impresión a doble cara desactivada
•
Trabajo e-MPS sin almacenar
•
No se imprimen las copias múltiples
NOTA: para configurar la eliminación automática de errores, consulte la
siguiente sección.
2-86
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Despejar error autom.>.
Otros
>
>Despejar error>
autom.
No
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
5
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
6
Seleccione Sí o No utilizando U o V.
7
Pulse [OK] ([ENTER]).
8
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú. La pantalla vuelve a
mostrar el mensaje Preparada.
>Despejar error
autom.? No
Configuración del tiempo de eliminación de errores
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Despejar error autom.>.
5
Pulse Z hasta que aparezca >>Espera
desp. error. El valor predeterminado es
30 segundos.
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
cursor intermitente (_).
7
Pulse U o V para aumentar o reducir el valor donde se encuentra el
cursor y establecer el tiempo deseado. El tiempo debe estar comprendido
entre 000 y 495 segundos, con incrementos de 5 segundos. Si se
establece en 000, la impresión continuará inmediatamente sin ningún
intervalo de espera. Puede utilizar Z y Y para desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda.
8
Cuando aparezca el tiempo deseado, pulse [OK] ([ENTER]).
9
Pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
Otros
>
>Despejar error>
autom.
Sí
>>Espera desp.
error
030sec.
>>Espera desp.
error
030sec.
2-87
Uso del panel de controles
Configuración de la detección de errores en la impresión a doble cara
Si la detección de errores para la impresión a doble cara se establece en
Sí y usted intenta imprimir en un tamaño y un tipo de papel mediante este
tipo de impresión, aparecerá el mensaje de error Dúplex desactiv.
Pulse GO y la impresión se detendrá. Para imprimir en un solo lado del
papel, cuando aparezca este mensaje, pulse [GO]. El valor
predeterminado es No.
2-88
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Finalizando error>.
5
Pulse Z para que aparezca >>Dúplex.
6
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación intermitente (?).
7
Pulse U o V para cambiar de No a Sí.
8
Pulse [OK] ([ENTER]).
9
Pulse [MENU] para salir de la selección de menú.
Otros
>
>Finalizando
error
>
>>Dúplex
No
>>Dúplex
? No
>>Dúplex
? Sí
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
Registro de color
Cuando utilice la impresora por primera vez tras configurarla o moverla, o
si la impresión de cualquier color (cian, magenta o amarillo) está
desalineada, utilice este modo para corregir el registro de color en el panel
de controles.
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Registro de color>.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Imprimir gráfico
regist..
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
8
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparece En proceso y se imprime el gráfico de
corrección del registro de color. El gráfico de corrección del registro de
color contiene gráficos de registro izquierdos (L), derechos (R) y
horizontales (H) para cada color (cian, magenta y amarillo).
Otros
>
>Registro
de color
>
>>Imprimir
gráfico regist.
>>Imprimir
gráfico regist.?
2-89
Uso del panel de controles
Ejemplo del gráfico de corrección del registro de color
9
2-90
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Ajustar cian.
>>Ajustar cian
L = H =
R =
10
Pulse [OK] ([ENTER]). Para cada valor
aparecerá 0 ó 00 y el cursor parpadeará
debajo del valor (L).
11
Observe el gráfico izquierdo (L) en la parte cian del gráfico de corrección
del registro de color. Busque las dos líneas que coinciden en una sola
línea derecha y tome nota del número que aparece allí. En el siguiente
ejemplo, el valor sería -2 (tenga en cuenta que hay números positivos [+]
y negativos [-]).
>>Ajustar cian
L = 0 H = 00 R = 0
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
Color Registration Correction Chart
L
12
Pulse U o V hasta que aparezca el valor
deseado.
13
Utilice Z y Y para desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda.
Lleve a cabo los mismos pasos que realizó para el valor izquierdo (L) para
buscar los valores horizontales (H) y derechos (R) para cian en el gráfico
de corrección del registro de color y seleccione, además, esos valores en
el panel de operaciones.
14
Pulse [OK] ([ENTER]). OK? y aparecerá
cada uno de los valores especificados. Si
los valores que se muestran son correctos,
pulse [OK] ([ENTER]).
15
Pulse V. Aparecerá >>Ajusta magenta y una vez que haya establecido
la configuración para ese color, se mostrará >>Ajusta amaril..
Realice los mismos pasos que llevó a cabo para el gráfico cian para
buscar los valores para magenta y amarillo en el gráfico de corrección del
registro de color y establezca los valores de la misma manera.
16
Una vez que haya establecido las configuraciones para los tres colores,
pulse [MENU]. La pantalla vuelve a mostrar el mensaje Preparada.
>>Ajustar cian
L =-2 H = 00 R = 0
OK?
L = -2 H = 00 R = +1
NOTA: Si continúa el problema de impresión desalineada tras corregir el
registro de color, llame al servicio técnico.
GUÍA DE USO AVANZADO
2-91
Uso del panel de controles
Impresión de la página de estado de servicio
La página de estado de servicio contiene información más detallada que
la página estándar y, por tanto, se utiliza con más frecuencia para realizar
el mantenimiento. Sin embargo, esta página de estado contiene mucha
información de utilidad para el usuario.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Servicio >.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Imprimir Página de
estado.
7
Pulse [OK] ([ENTER]). Aparecerá un
signo de interrogación (?).
8
Pulse [OK] ([ENTER]). La pantalla indicará En proceso y comenzará
la impresión.
Otros
>
>Servicio
>
>>Imprimir
Página de estado
>>Imprimir ?
Página de estado
Calibración del color...
La impresora dispone de una función de calibración que realiza ajustes de
manera automática a fin de compensar los cambios que se producen a lo
largo del tiempo debido a las variaciones de temperatura y humedad del
ambiente. De este modo, puede mantenerse una gran calidad en las
impresiones en color. La operación de calibración de color se lleva a cabo
automáticamente cada vez que se enciende la impresora. Además, puede
llevarse a cabo de forma automática durante la recuperación del reposo
automático o durante la impresión.
2-92
1
Pulse [MENU].
2
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca Otros >.
Otros
>
GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del panel de controles
GUÍA DE USO AVANZADO
3
Pulse Z.
4
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >Servicio >.
5
Pulse Z.
6
Pulse U o V varias veces hasta que
aparezca >>Color Calibración.
7
Para que la impresora realice la calibración
del color, pulse [OK] ([ENTER]).
Aparecerá un signo de interrogación (?)
para que pueda confirmar que desea llevar
a cabo la calibración.
8
Pulse [OK] ([ENTER]). En la pantalla
aparece el mensaje Espere
(calibrando) y se inicia la calibración.
9
Una vez que finaliza la calibración, la pantalla muestra nuevamente el
mensaje Preparada.
>Servicio
>
>>Color
Calibración
>>Color
Calibración ?
Espere
(calibrando)
2-93
Uso del panel de controles
2-94
GUÍA DE USO AVANZADO
3 Componentes
opcionales
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•
•
•
•
Información general...................................................... 3-2
Módulos de ampliación de memoria............................. 3-3
Descripción general de los componentes opcionales .. 3-6
Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-23 .................... 3-10
Para obtener más información sobre las opciones
disponibles, consulte al servicio técnico.
GUÍA DE USO AVANZADO
3-1
Componentes opcionales
Información general
Esta impresora ofrece las siguientes opciones para satisfacer sus
requisitos de impresión. Para obtener instrucciones sobre cómo instalar
opciones individuales, consulte la documentación incluida con el
componente opcional. Algunas de las opciones se explican en las
siguientes secciones.
Impresora
Alimentador
de sobres EF-310
(para CLP 3520/
CLP 3524)
Bandeja de salida cara arriba
PT-300 (para CLP 3316
PT-301 (para CLP 3520/
CLP 3524)
Unidad dúplex DU-301
Ampliación de memoria
(DIMM 64/128/256/512 MB)
Tarjeta de memoria (CF)
Alimentador de papel PF-60
CLP 3316 (×1)
CLP 3520/CLP 3524
(×3)
Disco duro HD-5
3-2
Tarjeta de interfaz de red
IB-21E/IB-23
GUÍA DE USO AVANZADO
Componentes opcionales
Módulos de ampliación de memoria
Si desea ampliar la memoria de la impresora para realizar trabajos de
impresión más complejos y obtener una velocidad de impresión superior,
puede instalar módulos de memoria opcional (DIMM) en las dos ranuras
provistas en la placa controladora principal de la impresora. Puede
seleccionar módulos adicionales de memoria de 64, 128, 256 ó 512 MB.
El tamaño de memoria máximo es de 1024 MB (512 MB x 2).
Un módulo de memoria de 128 MB ya viene instalado de fábrica. Para
expandir la memoria hasta 1024 MB, elimine el módulo de memoria de
128 MB e instale dos módulos de 512 MB.
NOTA: La memoria de expansión sólo debe ser instalada por un técnico
de mantenimiento. No nos hacemos responsables de los posibles daños
causados por la instalación incorrecta de la ampliación de memoria.
Precauciones de manipulación de la placa controladora principal de la
impresora y de los módulos de memoria
Para proteger las piezas electrónicas, descargue la electricidad estática
de su cuerpo tocando una tubería de agua o algún objeto metálico grande
antes de manipular los módulos de memoria. Si es posible, colóquese una
muñequera antiestática.
Sujete siempre la placa controladora principal o los módulos de memoria
por los bordes, como se muestra a continuación, para evitar dañar las
piezas electrónicas.
SÍ
NO
GUÍA DE USO AVANZADO
3-3
Componentes opcionales
Instalación de los módulos de memoria
1
Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación.
2
Destornille los dos tornillos que se encuentran en la parte posterior de la
placa controladora principal.
3
Extraiga con cuidado la placa controladora principal.
Placa controladora
principal
4
Empuje hacia afuera las abrazaderas situadas en el alojamiento de la
memoria de la placa controladora principal.
Abrazadera
Abrazadera
3-4
GUÍA DE USO AVANZADO
Componentes opcionales
5
Retire el envoltorio del módulo de memoria. Alinee las muescas del
módulo de memoria con las marcas correspondientes del zócalo y, a
continuación, colóquelo cuidadosamente hasta que encaje en su lugar.
Muescas
6
Presione las dos abrazaderas del alojamiento para fijar los módulos de
memoria.
Abrazadera
Abrazadera
7
Una vez que complete la instalación de los módulos de memoria, vuelva a
instalar la placa controladora principal y fíjela con los tornillos.
Extracción de un módulo de memoria
Para extraer un módulo de memoria, quite la placa controladora principal
y, a continuación, empuje hacia afuera las dos abrazaderas del
alojamiento. Afloje el módulo de memoria para extraerlo de su alojamiento.
Cómo probar la memoria ampliada
Para comprobar que los módulos de memoria funcionan correctamente,
imprima una página de estado de prueba (consulte la sección Impresión
de una página de estado en la página 2-15).
GUÍA DE USO AVANZADO
3-5
Componentes opcionales
Descripción general de los componentes opcionales
Tarjeta de memoria
La impresora cuenta con una ranura para una tarjeta de memoria de un
tamaño máximo de 256 MB. La tarjeta de memoria es útil para almacenar
fuentes, macros y superposiciones. Se puede emplear la utilidad IC Link
for Windows para descargar fuentes y demás cosas a una tarjeta de
memoria flash. Este software está incluido en el CD-ROM que se entrega
con la impresora.
Lectura de fuentes desde la tarjeta de memoria
Una vez que se inserta la memoria en la impresora, el contenido puede
leerse desde el panel de operaciones o de manera automática cuando se
enciende o se reinicia la impresora. Para obtener información sobre cómo
leer los datos de forma manual en la tarjeta de memoria, consulte la
sección Uso de la tarjeta de memoria en la página 2-52.
NOTA: Antes de insertar una tarjeta de memoria, asegúrese de que la
impresora se encuentre apagada.
Inserte la tarjeta en la ranura correspondiente con la etiqueta mirando
hacia arriba.
Ranura para tarjeta de memoria
Alimentador de papel PF-60
El alimentador de papel PF-60 permite añadir otras tres bandejas de papel
(1: CLP 3316) en la base de la impresora para lograr una alimentación
continua de una gran cantidad de papel. Cada bandeja de papel tiene
capacidad para albergar aproximadamente 500 hojas de papel ISO A4,
ISO A5, JIS B5, Letter y Legal (de 80 g/m²). Este alimentador se acopla a
la base de la impresora como se muestra a continuación.
3-6
GUÍA DE USO AVANZADO
Componentes opcionales
Para obtener más información sobre cómo instalar el alimentador de
papel, consulte el manual suministrado con el alimentador.
Unidad dúplex DU-301
La unidad dúplex se acopla a la parte inferior de la impresora y le permite
imprimir en ambas caras del papel. Es posible imprimir en ambas caras en
los papeles ISO A4, ISO A5, JIS B5, Letter y Legal.
Para obtener más información sobre cómo instalar la unidad dúplex,
consulte el manual suministrado con la unidad.
GUÍA DE USO AVANZADO
3-7
Componentes opcionales
Bandeja de salida cara arriba PT-300/PT-301
Utilice la bandeja de salida cara arriba cuando desee que el papel se apile
con la cara impresa hacia arriba (reverso).
Para instalar la bandeja de salida cara arriba, realice el siguiente
procedimiento:
1
Coloque el tope del papel conforme al tamaño del papel que va a utilizar.
Tamaño Legal
Tamaño A4
Tamaño Letter
Tope del papel
2
Instale la bandeja de salida cara arriba en la parte posterior de la
impresora o del duplexor.
Cuando se instala directamente
a la impresora
Bandeja de salida cara
arriba (PT-300/PT-301)
Si se ha instalado un duplexor a
la impresora
Bandeja de salida cara
arriba (PT-300/PT-301)
3-8
GUÍA DE USO AVANZADO
Componentes opcionales
Disco duro
Inserte el disco duro en la ranura de la interfaz opcional. Si hay un disco
duro instalado en la impresora, los datos recibidos pueden rasterizarse y
almacenarse en dicho disco duro. Esto permite la impresión de múltiples
copias a alta velocidad mediante una función de clasificación electrónica.
También puede utilizar las funciones e-MPS. Si desea obtener más
información, consulte e-MPS en la página 2-18.
Ranura de
interfaz opcional
GUÍA DE USO AVANZADO
3-9
Componentes opcionales
Tarjetas de interfaz de red IB-21E/IB-23
Además del estándar para la interfaz de red de la impresora, esta tarjeta
admite los protocolos TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI y AppleTalk para que la
impresora se pueda utilizar en entornos de red, entre ellos: Windows,
Macintosh, UNIX, NetWare, etc. La tarjeta de interfaz de red debe estar
instalada en la ranura para interfaz opcional, situada en la parte trasera de
la impresora, como se muestra a continuación.
Ranura de
interfaz opcional
Tarjeta de interfaz de red
3-10
Conexiones de red
IB-21E
10Base-T/100Base-TX
IB-23
10Base-T/100Base-TX
GUÍA DE USO AVANZADO
4 Interfaz del PC
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•
•
•
•
•
•
GUÍA DE USO AVANZADO
Información general...................................................... 4-2
Interfaz paralela (sólo CLP 3524) .............................. 4-3
Interfaz USB ................................................................. 4-6
Interfaz serie (sólo CLP 3524) ................................... 4-7
Protocolo RS-232C (sólo CLP 3524) ........................ 4-8
Conexión del cable RS-232C (sólo CLP 3524) ........4-11
4-1
Interfaz del PC
Información general
En este capítulo se explican las señales que se utilizan en las interfaces
paralelas (sólo CLP 3524), de USB y serie (opción [sólo CLP 3524).
También se enumeran la asignación de patillas, las funciones de señal, los
temporizadores, las especificaciones de los conectores y los niveles de
voltaje.
En este capítulo se explican los siguientes temas:
4-2
•
Interfaz paralela (sólo CLP 3524)
•
Interfaz USB
•
Interfaz serie (sólo CLP 3524)
GUÍA DE USO AVANZADO
Interfaz del PC
Interfaz paralela (sólo CLP 3524)
Modos de comunicación
La impresora ofrece transmisión de datos a alta velocidad en una interfaz
paralela. Puede seleccionar el modo de comunicación de interfaz paralela
desde el panel de controles. Para cambiar el modo de comunicación, consulte
la sección Cambio del modo de interfaz paralela (sólo CLP 3524) en la
página 2-30.
NOTA: Utilice un cable de interfaz paralelo que cumpla con el estándar
IEEE 1284.
Puede seleccionar cuatro modos de comunicación:
Modo de
comunicación
Recepción
Transmisión
Autom.
(predeterminado)
Alta velocidad/ECP
Picado/ECP
Picado
Alta velocidad
Picado
Alta velocidad
Alta velocidad
—
Normal
Normal
—
Señales de interfaz
La tabla muestra las patillas del conector y las correspondientes señales
de entrada y salida de la interfaz paralela. En la tabla también se describe
cada señal.
La descripción incluida entre corchetes [ ] indica los nombres de señales
en el modo Autom. y el modo Picado (alto) (compatible con IEEE 1284).
En los modos Autom. y Picado, estas señales son bidireccionales.
Patilla
Entrada
o salida
Señal
Descripción
1
Entrada
Intermitente* [nStrobe]
Un pulso intermitente negativo provoca que la impresora lea
y coloque los datos en las líneas de señal Datos 0 [1] a
Datos 7 [8].
GUÍA DE USO AVANZADO
4-3
Interfaz del PC
Patilla
Entrada
o salida
2
Entrada
Datos 0 [Datos 1]
3
Entrada
Datos 1 [Datos 2]
4
Entrada
Datos 2 [Datos 3]
5
Entrada
Datos 3 [Datos 4]
6
Entrada
Datos 4 [Datos 5]
7
Entrada
Datos 5 [Datos 6]
8
Entrada
Datos 6 [Datos 7]
9
Entrada
Datos 7 [Datos 8]
10
Salida
Reconocimiento*
[nAck]
Este pulso negativo confirma el carácter recibido
previamente.
11
Salida
Ocupado [Busy]
Cuando esta señal está alta, la impresora está ocupada.
Cuando está baja, la impresora está disponible para recibir
datos.
12
Salida
No hay papel
[PError]
Esta señal se sube cuando la impresora se queda sin papel.**
13
Salida
En línea (Seleccionar)
[Select]
Esta señal se sube cuando la impresora está en línea y se
baja en el caso contrario. Esta señal se baja cuando se pulsa
[GO] para desconectar la impresora.**
14
Entrada
— [nAutoFd]
Omitido
15
—
—
No se utiliza.
16
—
0 V CC
17
—
Tierra del chasis
18
—
+5 V CC
19
—
Retorno a tierra
20
—
Retorno a tierra
21
—
Retorno a tierra
22
—
Retorno a tierra
23
—
Retorno a tierra
24
—
Retorno a tierra
25
—
Retorno a tierra
26
—
Retorno a tierra
27
—
Retorno a tierra
28
—
Retorno a tierra
29
—
Retorno a tierra
30
—
Retorno a tierra
4-4
Señal
Descripción
Estas ocho señales forman un byte de datos que se envía
desde el equipo a la impresora. Datos 7 [8] es el bit más
importante.
Esta patilla se utiliza para el suministro de +5 V CC. para la
impresora (+5 ± 0,5 V, 400 mA como máximo, con fusible).
GUÍA DE USO AVANZADO
Interfaz del PC
Patilla
Entrada
o salida
31
Entrada
Señal
— [nInit]
*
Descripción
Omitido
32
Salida
Error [nFault]
Cuando el control de la línea paralela de alta velocidad está
activado, esta línea muestra un error.**
33
—
—
No se utiliza.
34
—
—
No se utiliza.
35
Salida
Unidad lista
Esta señal se sube cuando se enciende la impresora.
36
Entrada
Seleccionar entrada
[nSelect In]
Cuando esta línea está en alto, se activa el modo IEEE1284.
*. Indica señales de baja actividad.
**. Las señales No hay papel, En línea y Error sólo funcionan después de haberlas activado mediante el
parámetro O2 del comando FRPO.
GUÍA DE USO AVANZADO
4-5
Interfaz del PC
Interfaz USB
Esta impresora admite USB de alta velocidad. Las especificaciones y
señales de la interfaz USB son las siguientes.
Especificaciones
Especificación básica
Compatible con USB de alta velocidad.
Conectores
Impresora: receptáculo (hembra) tipo B con puerto upstream
Cable: conector (macho) tipo B
Cable
Utilice un cable blindado que sea compatible con USB 2.0 de alta
velocidad y que no mida más de 5 metros.
Modo de transferencia
Alta velocidad (480 Mbps como máximo)
Control de encendido
Dispositivo de encendido automático
Señales de interfaz
Asignación de patillas del conector USB
Patilla
4-6
Señal
Descripción
1
Vbus
Suministro eléctrico (+5 V)
2
D-
Transmisión de datos
3
D+
Transmisión de datos
4
GND
Señal de tierra
Shell
—
Blindaje
GUÍA DE USO AVANZADO
Interfaz del PC
Interfaz serie (sólo CLP 3524)
La instalación del kit de la placa de interfaz serie opcional (IB-11) en la
impresora permite conectarse a un PC con una interfaz serie estándar
RS-232C.
Señales de interfaz
La siguiente tabla muestra las patillas y las señales de entrada y salida
correspondientes al conector de la interfaz RS-232C.
Patilla
Entrada
o salida
Señal
1
—
FG
Tierra del bastidor. Esta patilla se conecta
directamente al bastidor de la impresora.
2
Salida
TXD
Transmisión de datos. Esta patilla se utiliza
para transmitir los datos asíncronos
enviados desde la impresora al PC. Esta
señal se utiliza generalmente durante el
intercambio de señales.
3
Entrada
RXD
Recepción de datos. Esta patilla se utiliza
para recibir los datos asíncronos enviados
desde el PC a la impresora.
4
Salida
RTS
Solicitud de envío. Esta señal de salida es
siempre alta (por encima de 3 voltios).
5
Entrada
CTS
Preparado para enviar. No se utiliza.
6
Entrada
DSR
Datos preparados. No se utiliza.
7
—
SG
Tierra de señales. Esta patilla se utiliza
para establecer un nivel de referencia
común para el voltaje de todas las señales
salvo la FG.
20
Salida
DTR
Terminal de datos preparada. Esta patilla se
utiliza para notificar el estado del búfer de la
impresora (p. ej., casi llena o casi vacía) al
utilizar el intercambio de señales. El voltaje
de esta patilla se eleva (por encima de 3
voltios) cuando el búfer puede aceptar más
datos.
Descripción
Niveles de voltaje de la interfaz
Los niveles de voltaje de las señales de la interfaz cumplen con las
especificaciones de EIA para RS-232C. El nivel de voltaje de ESPACIO es
de 3 a 15 voltios. El nivel de voltaje de MARCA es de -3 a -15 voltios. Los
voltajes comprendidos entre -3 y 3 no están definidos.
GUÍA DE USO AVANZADO
4-7
Interfaz del PC
Protocolo RS-232C (sólo CLP 3524)
Parámetros del protocolo RS-232C
Un protocolo es un conjunto de reglas que siguen diversos dispositivos
para enviar o recibir datos. Los parámetros del protocolo RS-232C están
almacenados en la memoria alimentada con pilas de la impresora. Puede
comprobar estos parámetros en la impresión de estado, en la que se
utilizan las siguientes identificaciones:
•
H1: Velocidad en baudios
•
H2: Número de bits de datos
•
H3: Número de bits de parada
•
H4: Paridad
•
H5: Lógica del protocolo
•
H6: Umbral del búfer casi lleno
•
H7: Umbral del búfer casi vacío
•
H8: Tamaño del búfer para datos recibidos
Los parámetros se pueden cambiar desde el panel de controles de la
impresora. Para cambiar el valor de los parámetros de la interfaz serie,
consulte la sección Cambio de parámetros de la interfaz en serie (sólo
CLP 3524) en la página 2-31.
En el apartado siguiente se definen los parámetros y los valores que
puede seleccionar el usuario en el panel de controles:
H1: Velocidad en baudios
Valor del
parámetro
Velocidad en baudios
12
1200
24
2400
48
4800
96
9600
19
19200
38
38400
57
57600
11
115200
La configuración desde la fábrica es 96 (9600 baudios)
H2: Número de bits de datos
7 u 8. La configuración desde la fábrica es 8.
4-8
GUÍA DE USO AVANZADO
Interfaz del PC
H3: Número de bits de parada
1 ó 2. La configuración desde la fábrica es 1.
H4: Paridad
Valor del
parámetro
Velocidad en baudios
0
Ninguno
1
Impar
2
Par
3
Omitido
La configuración desde la fábrica es 0 (ninguno).
H5: Lógica del protocolo
Valor del
parámetro
Velocidad en baudios
0
Combinación de DTR (lógica positiva) y XON/XOFF
1
DTR (lógica positiva)
2
DTR (lógica negativa)
3
XON/XOFF
4
ETX/ACK
La configuración desde la fábrica es 0.
H6: Umbral del búfer casi lleno
Un valor porcentual entre 0 y 99. La configuración desde la fábrica es 90.
H7: Umbral del búfer casi vacío
Un valor porcentual entre 0 y 99. La configuración desde la fábrica es 70.
Las configuraciones de fábrica de los umbrales del búfer casi lleno y casi
vacío (H6 y H7) están sujetas a cambios sin previo aviso.
La diferencia entre los umbrales del búfer permite al PC enviar una gran
cantidad de datos de forma constante.
H8: Tamaño del búfer para datos recibidos
El tamaño del búfer de entrada se especifica en incrementos que varían
según el parámetro S5. Cuando S5 es 0, el incremento es de 10 KB.
Cuando S5 es 1, el incremento es de 100 KB. Cuando S5 es 2, el
incremento es de 1024 KB. La configuración de fábrica es 12 (1200 KB,
S5=1).
GUÍA DE USO AVANZADO
4-9
Interfaz del PC
Comando D0 de PRESCRIBE FRPO
El comando D0 de PRESCRIBE FRPO permite utilizar XON/XOF cuando
ocurre un error en la interfaz serie. La siguiente tabla muestra un resumen
del estado de error que corresponde a los diferentes valores de D0.
Tiempo de transferencia
de XON al
host durante el modo
Preparada o En espera
4-10
Error de la interfaz serie
error no
controlado
error controlado
XON enviado con
intervalos de 3 a 5
segundos
D0 = 0
(predeterminado)
D0 = 1
XON no enviado
D0 = 10
D0 = 11
GUÍA DE USO AVANZADO
Interfaz del PC
Conexión del cable RS-232C (sólo CLP 3524)
Conexión de la impresora al PC
Asegúrese de que tanto el PC como la impresora estén apagados.
1
Descargue la electricidad estática de su cuerpo tocando un objeto
metálico, como, por ejemplo, un picaporte.
2
Conecte el extremo (del lado de la impresora) del cable RS-232C en el
conector de interfaz serie de la impresora y atorníllelo de forma segura.
3
Conecte el otro extremo del cable al conector de interfaz serie del PC.
4
Encienda la impresora.
5
Los siguientes son los parámetros de la impresora configurados desde la
fábrica:
•
Velocidad en baudios = 9600 bps, bits de datos (longitud del carácter)
= 8, bits de parada = 1, paridad = ninguna
•
Los dos protocolos RS-232C son XON/XOFF y DTR. La impresora
ejecuta ambos protocolos simultáneamente, utilizando la lógica
positiva para DTR.
Si no está seguro de los parámetros actuales de la impresora, puede
restaurarlos a los valores que se indicaron arriba (p. ej., velocidad en
baudios = 9600 bps, etc.). Los parámetros se pueden configurar desde el
panel de controles. Consulte Cambio de parámetros de la interfaz en serie
(sólo CLP 3524) en la página 2-31.
6
En el PC, configure los mismos parámetros que en la impresora. La
mayoría de los PC permiten hacer esto por medio de los interruptores DIP
que se deben configurar antes de encender el equipo.
Para Windows XP, realice la configuración de la siguiente forma:
GUÍA DE USO AVANZADO
1
Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas de Windows XP,
seleccione Configuración y, a continuación, haga clic en el Panel de
control.
2
Se abrirá la ventana del Panel de control. Haga doble clic en Sistema.
3
Se abrirá la ventana Propiedades del sistema. Haga clic en la ficha
Hardware, a continuación, en el botón Administrador de dispositivos y,
luego, haga doble clic en Puertos (COM y LPT).
4
Haga doble clic en Puerto de comunicaciones.
5
Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de Puerto de
comunicaciones para el puerto COM seleccionado. Haga clic en la ficha
Configuración de puerto y configure las propiedades.
6
Después de configurar los valores, haga clic en el botón Aceptar.
4-11
Interfaz del PC
En Windows 95/98/Me, establezca la siguiente configuración:
1
Haga clic en el botón Inicio en la barra de tareas de Windows 95/98/Me,
seleccione Configuración y, a continuación, haga clic en el Panel de
control.
2
Se abrirá la ventana del Panel de control. Haga doble clic en Sistema.
3
Se abrirá la ventana Propiedades del sistema. Haga clic en la ficha
Administrador de dispositivos y, a continuación, haga doble clic en
Puertos (COM y LPT).
4
Haga doble clic en Puerto de comunicaciones.
5
Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de Puerto de
comunicaciones para el puerto COM seleccionado. Haga clic en la ficha
Configuración de puerto y configure las propiedades.
6
Después de configurar los valores, haga clic en el botón Aceptar.
La configuración realizada utilizando el procedimiento anterior es
temporal. En la mayoría de los equipos, los cambios permanentes deben
hacerse por medio de interruptores DIP.
4-12
GUÍA DE USO AVANZADO
Glosario
AppleTalk
Bandeja MP
AppleTalk permite compartir archivos e impresoras y, además, permite
utilizar software de aplicaciones de otro equipo en la misma red AppleTalk.
Esta bandeja multiuso se utiliza en lugar de la bandeja de papel cuando
se desea imprimir sobres, postales, transparencias y etiquetas.
Controlador de impresora
El controlador de impresión permite imprimir información creada con una
aplicación de software. El controlador de impresión se suministra en un
CD-ROM junto con la impresora. Instale el controlador de impresión en el
PC al que vaya a conectar la impresora.
Dirección IP (dirección del
protocolo de Internet)
La dirección del protocolo de Internet es un único número que representa
a un equipo específico en una red. La dirección IP está formada por cuatro
números separados por puntos, por ejemplo, 192.168.110.171. Cada
serie de números debe ser un decimal comprendido entre 0 y 255.
DHCP (protocolo de
configuración de host
dinámico)
Es un protocolo que, de forma automática, resuelve la dirección IP, la
máscara de subred y la dirección del gateway (puerta de enlace) en una
red TCP/IP. La utilización del DHCP minimiza la carga de administración
de la red, especialmente en entornos de red con un gran número de
equipos cliente donde no es necesario asignar una IP para cada uno,
incluidas las impresoras.
EcoPrint
Modo de impresión que reduce el consumo de tóner. Las páginas
impresas en el modo EcoPrint son más claras que las impresas en modo
normal.
Emulación
Se refiere a la emulación de las impresoras de otros fabricantes. La
impresora emula el funcionamiento de las siguientes impresoras: PCL6 y
KPDL.
Fuente de contorno
Las fuentes de contorno permiten representar los contornos de los
caracteres con expresiones numéricas y ampliarlos o reducirlos de
diferentes maneras con sólo cambiar los valores numéricos de estas
expresiones. La impresión permanece clara incluso al ampliar las fuentes,
ya que los caracteres se definen con contornos representados por
expresiones numéricas. Puede especificar el tamaño de la fuente en
pasos de 0,25 a 999,75 puntos.
Gateway predeterminado
Indica el dispositivo, como un PC o un encaminador, que sirve como la
entrada/salida (puerta de enlace) para acceder a los PC que se
encuentran en otra red. Cuando no se designa una puerta específica como
la dirección IP de destino, los datos se envían al host designado como
gateway predeterminado.
IEEE1284
GUÍA DE USO AVANZADO
Norma establecida en 1994 por el Institute of Electrical and Electronic
Engineers, que se aplica al conectar una impresora al equipo.
Glosario-1
Glosario
KPDL
KPDL es la implementación de Kyocera del nivel 3 del lenguaje de
descripción de página PostScript.
Máscara de subred
Es un valor numérico de 32 bits que define qué bits de la dirección IP
especifican la dirección de la red y cuáles especifican la dirección del host.
Memoria adicional
La memoria adicional (opcional) se utiliza para incrementar la capacidad
de memoria de la máquina. Para obtener información sobre la memoria
DIMM que se puede utilizar en esta máquina, póngase en contacto con su
servicio técnico.
Modo de reposo
Este modo sirve para ahorrar energía. Se activa cuando la máquina no se
utiliza por un tiempo predeterminado. En este modo, el gasto de energía
se reduce al mínimo. Este valor predeterminado se puede cambiar.
NetBEUI (interfaz de usuario
ampliada de NetBIOS)
Página de estado
Versión mejorada del protocolo NetBIOS que permite la utilización de
funciones más avanzadas en redes de pequeña escala, a diferencia de
otros protocolos, como TCP/IP, etc.
Indica el estado de la máquina, para lo cual muestra la memoria, el
número total de impresiones y la configuración de la fuente de papel. La
página de estado puede imprimirse desde el panel de control.
PostScript
Es el lenguaje de descripción de página desarrollado por Adobe Systems,
Inc. que permite funciones de fuente flexible y gráficos muy funcionales,
con lo cual se logra una mayor calidad de impresión.
PPM (impresiones por minuto)
Indica el número de impresiones de tamaño A4 realizadas en un minuto.
ppp (puntos por pulgada)
Indica la cantidad de puntos impresos por pulgada (25,4 mm) como una
unidad para expresar la resolución.
TCP/IP (protocolo de
transmisión/protocolo de
Internet)
TCP/IP es un conjunto de protocolos designados para definir el modo en
que los equipos y otros dispositivos se comunican entre sí a través de una
red.
Tiempo límite
Mientras los datos se envían a la impresora, pueden producirse pausas.
Durante esas pausas, la impresora espera los siguientes datos sin realizar
un salto de página. El tiempo límite de espera es una función que permite
a la impresora esperar sólo un período de tiempo predefinido antes de
realizar un salto de página automático. Una vez transcurrido el tiempo de
espera, la impresora procesará automáticamente los datos recibidos y los
imprimirá. Si la máquina no recibe datos para imprimir la última página,
terminará el procesamiento de ese trabajo sin expulsar papel.
USB (Universal Serial Bus)
Es una interfaz estándar para interfaces serie de velocidad baja a media.
Esta impresora admite USB de alta velocidad. La velocidad máxima de
transferencia es de 480 Mbps, y la longitud máxima del cable es de 5
metros (16 pies).
Glosario-2
GUÍA DE USO AVANZADO
Índice
A
Alarma audible
configuración 2-84
Alimentación
cambio del tiempo límite 2-80
Alimentador de papel
diagrama 3-6
Almacenamiento de trabajos
funciones 2-19
Anular A4/LT
descripción 2-71
B
Bandeja de papel
configuración del tamaño del papel 2-65
configuración del tipo de papel 2-68
selección de fuente de alimentación de
papel 2-69
Bandeja de salida cara arriba
opción, diagrama 3-8
Bandeja MP
configuración del tamaño de papel 2-63
configuración del tipo de papel 2-64
definida Glosario-1
primer modo, modo bandeja 2-62
Buzón virtual
cambio del espacio máximo 2-29
funciones 2-19
impresión de una lista de buzones 2-24
recuperación de trabajos 2-24
C
Calidad de impresión
modo de satinado 2-51
Modo de tono 2-50
Configuración del temporizador 2-80
Contadores
lectura de contadores de páginas 2-77
lectura del total de páginas
impresas 2-77
GUÍA DE USO AVANZADO
tóner, restauración 2-77
Continuación automática
cambio del tiempo de recuperación 2-87
configuración 2-86
Control de color
calibración 2-92
registro 2-89
selección de impresión monocromática o
a color 2-76
Convenciones -iv
D
Diagrama de menús
ejemplo 2-13
impresión 2-15
Disco duro
borrado de datos 2-55
como una opción 3-9
escritura de datos 2-54
formateo 2-56
Disco RAM
configuración 2-52
Dispositivo de almacenamiento
escritura de datos 2-54
lectura de fuentes 2-52
lectura/escritura 2-53
Dispositivo de salida
selección 2-75
E
e-MPS
cambio de configuración 2-26
cambio de espacios del disco duro 2-26
impresión de una lista de trabajos con
código 2-24
información general 2-18
Emulación
configuración de valores
predeterminados desde el panel
de controles 2-38
en la página de estado 2-17
Índice-1
KPDL, impresión de errores 2-38
Especificaciones
Papel 1-3
Especificaciones del papel 1-3
Espera en reposo
configuración del temporizador 2-80
configuración del tiempo límite 2-81
Etiqueta 1-10
F
Fuente
configuración de valores
predeterminados desde el panel
de controles 2-39
Fuente de contorno Glosario-1
M
Manejo 1-1
Memoria
ampliación de memoria 3-3
en página de estado 2-17
instalación de módulos de memoria 3-4
Memoria adicional Glosario-2
Modo de protección de página
selección 2-46
modo de reposo Glosario-2
Modo de tono
selección 2-50
modo satinado
selección 2-51
N
I
Impresión a doble cara
descripción 2-69
modos de encuadernación 2-70
Indicadores
Interfaz 2-5
Ready, Data, Attention 2-6
Tamaño del papel 2-5
Tipo de papel 2-6
Interfaz de red
ejemplo de página de estado de red 2-37
impresión de página de estado
de red 2-36
protocolos y parámetros 2-33
resolución de la dirección IP 2-34
tarjetas de interfaz, diagrama 3-10
Interfaz en serie
cambio de parámetros 2-31
Interfaz paralela
cambio del modo de interfaz
paralela 2-30
descripción de los modos 4-3
señales y definiciones 4-3
Interfaz serie
interfaz del PC 4-11
protocolo, RS-232C 4-8
señales y definiciones 4-7
Índice-2
Número de copias
selección 2-45
O
Opciones
lista, diagrama 3-2
Orientación
selección 2-45
P
Página de estado
descripción 2-16
impresión 2-15
Panel de controles
configuración de valores
predeterminados de
impresora 2-38
diagrama 2-3
función 2-3
Pantalla de mensajes
cambio del idioma 2-79
indicadores incluidos 2-5
información de estado 2-3
Papel
recomendado, marcas y tipos 1-4
tamaños de papel, indicador 2-5
tamaños máximos y mínimos 1-3
tipos de papel, indicador 2-6
Papel coloreado 1-12
GUÍA DE USO AVANZADO
Papel especial 1-8
Papel grueso 1-12
Papel preimpreso 1-12
Papel reciclado 1-12
Papel, entrada
Especificaciones 1-3
Partición
ejemplo de lista de partición 2-58
impresión de una lista 2-57
Postal 1-11
ppp Glosario-2
Protección de recursos
descripción 2-84
R
Registro de errores
en la página de estado 2-17
Restauración
restauración de la impresora 2-83
Retención de trabajos
copia rápida, utilización 2-20
revisar y retener, utilización 2-21
tabla de funciones 2-18
trabajo privado, utilización 2-21
Retorno de carro
selección 2-48
S
Salto de línea
selección 2-47
Sistema de selección de menús
diagrama 2-11
Sobre 1-11
T
Tarjeta de memoria
borrado de datos 2-55
escritura de datos 2-54
formateo 2-56
inserción en ranura 3-6
Teclas
Cancel 2-8
Enter 2-9
Go 2-7
Menu 2-9
teclas del cursor 2-9
uso básico 2-7
Tipo de letra
ajuste del paso de caracteres para
fuentes fijas 2-42
cambio del tamaño predeterminado 2-41
ejemplo de lista de fuentes 2-44
impresión de la lista de fuentes 2-43
selección de fuentes Courier/Letter
Gothic Regular u Oscuro 2-40
Tipo de papel
creación de papel personalizado 2-71
creación de tipos de papel
personalizados 2-72
restauración de los tipos de papel
personalizados 2-74
Transparencia 1-9
U
Unidad dúplex
opción, diagrama 3-7
V
Volcado de datos
recepción de datos para volcado 2-82
GUÍA DE USO AVANZADO
Índice-3