Echo ES-250 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Las especificaciones, descripciones y todo el material ilustrativo de este documento son tan precisos
como se sabe al tiempo de su publicación, pero están sujetos a cambios sin previo aviso. Es posible que
las ilustraciones incluyan equipos y accesorios opcionales, y no incluyan el equipo estándar.
Manual del operador
X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
X7722271404 / X772000164
ES-250
SHRED ‘N’ VAC
®
Peligro de quemadura
El silenciador o el silenciador catalítico y la cubierta circundante pueden ponerse
extremadamente calientes. Siempre manténgase a distancia del área del silenciador y
del escape, de lo contrario pueden producirse lesiones personales graves.
El sistema de escape del motor de este producto contiene químicos que pueden causar cáncer,
defectos congénitos u otros daños en la reproducción, de acuerdo a lo que se conoce en el Estado
de California.
Los usuarios de este equipo corren el riego de causar lesiones a ellos mismos o a
terceros si la unidad se utiliza de manera incorrecta y/o no se cumplen las precauciones
de seguridad. ECHO proporciona un manual del operador. Se deben leerse y
comprenderse para obtener un funcionamiento correcto y seguro. De lo contrario, pueden
producirse lesiones graves.
2 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
TABLA DE MATERIAS ES-250
TABLA DE MATERIAS
Tabla de materias.............................................................................................................................. 2
Introducción ....................................................................................................................................... 3
El Manual del operador................................................................................................................ 3
Información de servicio...................................................................................................................... 3
Número de serie/piezas............................................................................................................... 3
Servicio ........................................................................................................................................ 3
Asistencia para productos del consumidor de ECHO.................................................................. 3
Registro de garantía .................................................................................................................... 3
Manuales adicionales o de repuesto ........................................................................................... 3
Seguridad .......................................................................................................................................... 4
Información importante y símbolos de seguridad del manual ..................................................... 4
Símbolos Internacionales ............................................................................................................ 4
Condición personal y equipos de seguridad................................................................................ 5
Equipos........................................................................................................................................ 8
Control de emisiones (escape y evaporativo).................................................................................... 8
EPA 2010 y posterior y/o C.A.R.B. TIER III................................................................................. 8
Descripción...................................................................................................................................... 10
Contenido ........................................................................................................................................ 12
Montaje............................................................................................................................................ 13
Aplicacíon Del Soplador ............................................................................................................ 13
Aplicacíon de Vacío/Desmenuzamiento ................................................................................... 14
Operación ....................................................................................................................................... 16
Combustible............................................................................................................................... 16
Arranque del motor en frío......................................................................................................... 18
Arranque con el motor caliente.................................................................................................. 19
Parada del motor ....................................................................................................................... 20
Operación del Soplador ............................................................................................................. 20
OPERACIÓN DEL SHRED ‘ N’ VAC® ...................................................................................... 21
PROBLEMA DELSHRED ‘ N’ VAC® ........................................................................................ 22
Mantenimiento ................................................................................................................................. 23
Niveles de aptitud ...................................................................................................................... 23
Intervalos de Mantenimiento...................................................................................................... 23
Filtro de Aire .............................................................................................................................. 24
Filtro de Combustible................................................................................................................. 24
Bujía........................................................................................................................................... 25
Sistema de Enfriamiento............................................................................................................ 25
Sistema de Escape.................................................................................................................... 26
Ajuste del Carburador................................................................................................................ 27
Hoja Desmenuzadora ................................................................................................................ 28
Bolsa de Residuos..................................................................................................................... 28
Localización y reparación de fallas.................................................................................................. 29
Almacenamiento.............................................................................................................................. 30
Almacenamiento A Largo Plazo (Más De 30 Días) ................................................................... 30
Especificaciones.............................................................................................................................. 31
Declaración de garantía................................................................................................................... 32
Notas ............................................................................................................................................... 34
ES-250 INTRODUCCIÓN
X7501182803 3
© 03/2013 ECHO Inc.
INTRODUCCIÓN
Bienvenido a la familia ECHO. Este producto ECHO fue diseñado y fabricado para ofrecer prolongada vida
útil y confiabilidad mientras trabaja. Lea y comprenda el contenido de este manual. Verá que es fáciles de
utilizar y lleno de numerosas sugerencias útiles de funcionamiento y mensajes de SEGURIDAD.
El Manual del operador
Consérvelo en un lugar seguro para consultas futuras. Contiene especificaciones e información de
seguridad, funcionamiento, mantenimiento, almacenamiento y ensamblaje específica de este producto.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de serie/piezas
Las piezas ECHO legítimas y los conjuntos y piezas REPOWER™
ECHO para los productos ECHO sólo están disponibles en un
distribuidor autorizado ECHO. Cuando necesite comprar piezas,
siempre tenga a mano el número de modelo y de serie de la unidad.
Puede encontrar estos números en el alojamiento del motor. Para
referencia futura, anótelos en el espacio que se proporciona a
continuación.
Número de modelo: _________ Número de serie: ______________
Servicio
Durante el período de garantía, el servicio de este producto lo debe realizar un distribuidor de servicio
autorizado por ECHO. Para conocer el nombre y el domicilio del distribuidor de servicio autorizado ECHO
más cercano, pregunte a su revendedor o llame al: 1-800-432-ECHO (3246). La información del distribuidor
también está disponible en nuestro sitio web. Cuando lleve la unidad para reparaciones o servicios
cubiertos por la garantía, se requiere el comprobante de compra.
Asistencia para productos del consumidor de ECHO
Si necesita asistencia o tiene alguna duda relacionada con la aplicación, funcionamiento o mantenimiento
de este producto puede llamar al Departamento de asistencia al cliente ECHO al 1-800-673-1558 de lunes
a viernes de 8:30 de la mañana a 4:30 de la tarde (hora central estándar). Antes de llamar, tenga a mano el
número de modelo y de serie de la unidad.
Registro de garantía
Puede asegurarse de contar con una garantía sin problemas registrando en línea su equipo ECHO
enwww.echo-usa.com o completando la tarjeta de registro de garantía que se suministra con la unidad. El
registro del producto confirma la cobertura de garantía y proporciona un enlace directo entre usted y ECHO
si necesitamos comunicarnos por algún motivo.
Manuales adicionales o de repuesto
Puede conseguir los repuestos de los manuales del operador y de seguridad y los catálogos de
piezas en su distribuidor ECHO o en www.echo-usa.com, o comunicándose con ECHO Inc., 400
Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 (800-673-1558). Siempre revise el sitio web de ECHO para obtener
información actualizada.
4 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
SEGURIDAD ES-250
Los videos de seguridad puede conseguirlos en su distribuidor Echo. Se requiere un pago de $5,00 por el
envío de cada video.
SEGURIDAD
Información importante y símbolos de seguridad del manual
A lo largo de este manual y en el producto mismo, encontrará alertas de seguridad y mensajes informativos
de gran utilidad precedidos por símbolos o palabras clave. A continuación se enumera una explicación de
dichos símbolos y palabras clave y su significado.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra "PELIGRO" destaca un acto o
condición que LLEVARÁ a que se produzcan lesiones personales graves o la muerte si no se evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra "ADVERTENCIA" destaca un acto o
condición que PUEDE llevar a que se produzcan lesiones personales graves o la muerte si no se
evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra "PRECAUCIÓN" destaca un acto o
condición que PODRÍA llevar a que se produzcan lesiones personales menores o moderadas si no
se evita.
El mensaje adjunto proporciona información necesaria para proteger la unidad.
Nota: Este mensaje adjunto proporciona sugerencias para el uso, cuidado y mantenimiento de la unidad.
SÍMBOLO DE CÍRCULO Y BARRA OBLICUA
Este símbolo significa que la acción específica que se muestra está prohibida. Ignorar estas
prohibiciones puede ocasionar lesiones graves o mortales.
Símbolos Internacionales
Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Lea y entienda
el operador del
manual.
Mezcla de
combustible y
aceite
Ajuste del
carburador
- Mezcla de
baja velocidad
Ajuste del
carburador
- Mezcla de alta
velocidad
Protéjase los
ojos, oídos y
cabeza.
Seccionado de
los dedos
Seguridad/Alerta
Ajuste del
carburador
- Velocidad en
vacío
Parada de
emergencia
Superficie
caliente
Velocidad al
ralentí
Velocidad
rápida
ES-250 SEGURIDAD
X7501182803 5
© 03/2013 ECHO Inc.
Condición personal y equipos de seguridad
Los usuarios de este producto corren el riego de causar lesiones a ellos mismos o a terceros si la
unidad se utiliza de manera incorrecta y/o no se cumplen las precauciones de seguridad. Cuando
haga funcionar la unidad debe utilizar indumentaria adecuada y equipos de seguridad.
Condición Física
Es posible que su criterio y destreza física no sean los adecuados:
si está cansado o enfermo,
si está tomado medicamentos,
si ha tomado alcohol o consumido drogas.
Haga funcionar la unidad sólo si se encuentra bien física y mentalmente.
Protección Ocular
Cada vez que haga funcionar la unidad debe utilizar protección ocular conforme a los requisitos de ANSI
Z87.1 o CE.
Protección Para Las Manos
Utilice guantes reforzados antideslizantes para mejorar el agarre a las manivelas. Además, los guantes
reducen la transmisión de las vibraciones de las máquinas en las manos.
Protección Respiratoria
Lleve una máscara para protegerse contra el polvo.
Protección Auditiva
ECHO recomienda utilizar protección auditiva cada vez que utilice la unidad.
Indumentaria Adecuada
Utilice accesorios cómodos e indumentaria adecuada.
Los pantalones deben ser de piernas largas y las camisas de mangas largas.
NO UTILICE PANTALONES CORTOS,
NO UTILICE CORBATAS, BUFANDAS, ALHAJAS o ropa con objetos sueltos o colgantes que puedan
enredarse en las piezas móviles o la vegetación circundante.
Utilice calzado de trabajo resistente con suela antideslizante;
Protéjase las
manos. Use
las dos manos.
NO fume cerca
del
combustible.
Encendido
conectado/desc
onectado
Cebador
Control del
estrangulador
"arranque en
frio"
posición
(Estrangulador
Cierre)
Control del
estrangulador
"marcha"
posición
(Estrangulador
Abierto)
NO deje que haya
llamas o se
produzcan
chispas cerca del
combustible.
Lleve calzado
resistente a las
resbaladuras.
Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción
6 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
SEGURIDAD ES-250
NO UTILICE CALZADO DE PUNTA ABIERTA,
NO HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD DESCALZO.
Utilice guantes reforzados, antideslizantes.
Mantenga el cabello largo alejado del motor y de la entrada de aire. Sujete el cabello con una gorra o red.
Clima caliente y húmedo
La indumentaria de protección reforzada puede aumentar la fatiga del operador y puede producirle un golpe
de calor. Programe el trabajo pesado para las primeras horas de la mañana o las últimas de la tarde,
cuando las temperaturas son más bajas.
Durante el funcionamiento, los componentes del encendido de la máquina generan un campo
electromagnético que pueden interferir con algunos marcapasos. Para reducir el riesgo de lesiones
graves o mortales, antes de hacer funcionar esta máquina, las personas con marcapasos deben
consultar a su médico y al fabricante del marcapasos. En ausencia de la mencionada información,
ECHO no recomienda el uso de sus productos a ninguna persona que tenga un marcapasos.
Vibraciones Y Frio
Se cree que la exposición a las vibraciones y el frío pueden
producir una condición denominada síndrome de Raynaud que
afecta los dedos de algunas personas. Esta exposición puede
causar sensaciones de hormigueo y ardor, seguidas por
pérdida de color y entumecimiento de los dedos. Se insiste en
recomendar el cumplimiento de las siguientes precauciones, ya
que se desconoce si la mínima exposición puede provocar esta
enfermedad.
Mantenga el cuerpo caliente, especialmente la cabeza, el
cuello, los pies, las manos y las muñecas.
Mantenga la buena circulación de la sangre realizando ejercicios enérgicos con los brazos durante
pausas frecuentes en el trabajo, y además no fumando.
Limite las horas de funcionamiento de la máquina. Trate de completar cada día de trabajo con tareas en
las que no se requiera el funcionamiento de la unidad ni de otro equipo eléctrico portátil.
Si siente malestar, enrojecimiento e inflamación de los dedos seguido por palidez y pérdida de
sensibilidad, consulte al médico antes de continuar su exposición al frío y la vibración.
Lesiones Por Esfuerzo Repetitivo
Se cree que la sobreexigencia de los músculos y los tendones
de los dedos, las manos, los brazos y los hombros puede
producir malestar, inflamación, entumecimiento, debilidad y
dolor intenso en las áreas mencionadas. Ciertas actividades
repetitivas de las manos pueden ponerlo en una situación de
riesgo de desarrolla una lesión por esfuerzo repetitivo (RSI).
Una condición RSI extrema es el síndrome de túnel carpiano
(CTS) que puede ocurrir cuando la muñeca se inflama y
comprime un nervio vital que recorre dicha área. Algunas
personas creen que la exposición prolongada a vibraciones puede contribuir al CTS, y que además este
síndrome puede causar dolor severo durante meses e incluso años.
ES-250 SEGURIDAD
X7501182803 7
© 03/2013 ECHO Inc.
Para reducir el riesgo de RSI/CTS, haga lo siguiente:
Evite utilizar la muñeca en posición doblada, extendida o torcida. Más bien trate de mantener una posición
recta. Además, cuando agarre algo, utilice toda la mano, no sólo el pulgar y el dedo índice.
Realice pausas periódicas para minimizar la repetición y descanse las manos.
Reduzca la velocidad y la fuerza con la que realiza el movimiento repetitivo.
Haga ejercicios para fortalecer los músculos de las manos y los brazos.
Si siente hormigueo, entumecimiento o dolor en los dedos, las manos, las muñecas o los brazos,
inmediatamente detenga el equipo eléctrico y consulte al médico. Lo antes que se diagnostique RSI/CTS,
es más probable que se evite un daño permanente en los nervios o los músculos.
No haga funcionar este producto adentro o en áreas mal ventiladas. Es sistema de escape del
motor contiene emisiones tóxicas que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Lea Los Manual
Proporcione a todos los usuarios de este equipo un ejemplar del
manual del operador.
Despeje El Área De Trabajo
Se debe advertir a los espectadores y compañeros de trabajo, y se
debe impedir a los niños y animales que se acerquen a menos de
15 m (50 pies) cuando se esté usado el unidad.
Tenga en cuenta las condiciones del viento: evite las puertas y
ventanas abiertas.
No apunte el soplador a personas o animales..
Reconozca el terreno que se vaya a limpiar. Fíjese si hay peligros
potenciales tales como piedras u objetos de metal.
Agarre Bien La Unidad
Sujete las empuñaduras y manija de la ayuda con manos con los pulgar y los dedos rodeando las
empuñadura.
Mantenga Una Buena Postura
Mantenga un buen pie y el equilibrio en todo momento. No se que de pie sobre superficies resbaladizas,
desiguales o inestables. No trabaje en posiciones raras o escaleras. No trate de alcanzar lugares
alejados.
Evite Las Superficies Calientes
Asegúrese de que no haya nunca partículas inflamables en el
área de escape. Evite el contacto durante la operación e
inmediatamente después de la misma.
8 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE Y EVAPORATIVO) ES-250
Equipos
Use sólo accesorios ECHO aprobados. Se pueden producir lesiones graves debido al uso de
combinaciones de accesorios no aprobados. ECHO, INC. no asume ninguna responsabilidad por la
rotura de dispositivos de corte o accesorios que no hayan sido probados y aprobados por ECHO.
Lea y respete todas las instrucciones de seguridad indicadas en este manual.
Compruebe la unidad para ver si hay tuercas, pernos y tornillos flojos o que falten. Apriete o reemplace
según sea necesario.
No use el soplador si falta alguna pieza o está dañada.
Las reparaciones debe hacerlas sólo un distribuidor de servicio ECHO autorizado.
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones graves. Mantenga las manos, ropa y
objetos sueltos lejos de todas las aberturas.
Pare SIEMPRE el motor, desconecte la bujía y asegúrese de que todas las piezas móviles se paren
por completo antes de eliminar las obstrucciones, eliminar los residuos o efectuar el servicio de la
unidad.
NO arranque ni opere la unidad a menos que todos los protectores y cubiertas protectoras estén
debidamente montadas en la unidad.
No introduzca NUNCA la mano en ninguna abertura mientras el motor esté en marcha. Es posible
que las piezas móviles no sean visibles por las aberturas.
Compruebe el sistema de combustible para ver si tiene fugas debido a daños en el tanque,
especialmente si se deja caer la unidad. Si se descubren daños o fugas, no use la unidad, ya que se
pueden producir lesiones personales graves o daños materiales. Encargue la reparación de la
unidad a un distribuidor de servicio autorizado antes de usarla.
CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE Y EVAPORATIVO)
EPA 2010 y posterior y/o C.A.R.B. TIER III
El sistema de control de emisiones del motor es EM (modificación del
motor) y si el penúltimo carácter de la familia de motores que aparece en
la etiqueta de información sobre el control de emisiones (ejemplo a
continuación) es “C”, “K”, o “T”, el sistema de control de emisiones es
EM y TWC (catalizador de 3 vías). El sistema de control de emisiones
del tanque y tubería de combustible es EVAP (emisiones evaporatorias).
Las emisiones de evaporación en los modelos de California se pueden
aplicar sólo a los tanques de combustible.
ES-250 CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE Y EVAPORATIVO)
X7501182803 9
© 03/2013 ECHO Inc.
En el motor se encuentra una etiqueta de control de emisión. (Éste es
SÓLO UN EJEMPLO, la información varía por FAMILIA de motor).
Duración de las emisiones del producto (período de
cumplimiento para las emisiones)
El período de cumplimiento de emisiones de 50 o 300 horas, es el
intervalo de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica
que la salida de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones correspondientes, siempre que se
sigan los procedimientos de mantenimiento y según lo establecido en la sección Mantenimiento de este
manual.
10 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
DESCRIPCIÓN ES-250
DESCRIPCIÓN
Localice el calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de
que entienda y siga las instrucciones de las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir
otra nueva a su distribuidor ECHO. Vea las instrucciones de PEDIDO DE PIEZAS para obtener información
específica.
1
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
6
7
8
Calcomanía de caliente
Calcomanía de ruido
Calcomanía de advertencia general
Calcomanía de advertencia de tubo de succión
ES-250 DESCRIPCIÓN
X7501182803 11
© 03/2013 ECHO Inc.
1. CALCOMANÍA DE SEGURIDAD - Indica las precauciones de seguridad importantes.
2. INTERRUPTOR DE PARADA - «INTERRUPTOR DESLIZANTE» montado en la parte de arriba de la
empuñadura. Empuje hacia adelante para arrancar y hacer funcionar. Deslice hacia atrás para parar.
3. BUJÍA - Suministra la chispa para inflamar la mezcla de combustible.
4. TANQUE DE COMBUSTIBLE - Contiene combustible y filtro de combustible
.
5. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE - Tapa y sella la abertura del tanque de combustible.
6. ESTRANGULADOR - El estrangulador está ubicado en la parte superior del filtro de aire. Mueva la
palanca del estrangulador a «arranque en frío» ( ) para cerrar el estrangulador y arrancar en frío.
Mueva la palanca del estrangulador a la posición de «MARCHA» ( ) para abrir el estrangulador.
7. TIRADOR DEL MOTOR DE ARRANQUE DE REBOBINADO - Tire lentamente del tirador hasta
engranar el motor de arranque, y a continuación hágalo de manera rápida y firme. Cuando arranque el
motor, haga volver el tirador lentamente. NO deje que el tirador vuelva con fuerza, ya que se podrá
dañar la unidad.
8. CEBADOR - La pulsación del cebador antes de arrancar el motor extrae combustible fresco del tanque
de combustible y extrae el aire adentro del carburador. Pulse el cebador hasta que se vea combustible
en el tubo transparente de retorno de combustible. Pulse el cebador 4 ó 5 veces aditional.
9. SILENCIADOR APAGACHISPAS O SILENCIADOR APAGACHISPAS CON CATALIZADOR - El
silenciador o silenciador catalítico controla el ruido del escape y las emisiones. La rejilla del
apagachispas impide que salgan del silenciador partículas incandescentes de carbón. Asegúrese de
que no haya partículas inflamables en el área de escape.
10. TUBOS DE SOPLADOR - El sistema exclusivo de traba firme.
11. CALCOMANÍA DE SEGURIDAD - Indica las precauciones de seguridad importantes.
12. CALCOMANÍA DE SEGURIDAD - Indica las precauciones de seguridad importantes.
13. PALANCA DE POSICIÓN DEL ACELERADOR - Tire hacia atrás para aumentar la velocidad del motor.
Las arandelas de fricción mantienen el ajuste de la palanca del acelerador.
14. GATILLO DEL A CELERADOR - Cargado por resorte para volver a marcha en vacio cuando se suelte.
Durante la aceleración, apriete gradualmente el gatillo para utilizar la mejor técnica de operación.
15. FILTRO DE AIRE - Contiene el elemento del filtro de aire de repuesto.
12 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
CONTENIDO ES-250
CONTENIDO
Después de abrir la caja de cartón, controle que no haya daños. Notifique inmediatamente a su revendedor
o distribuidor ECHO sobre las piezas dañadas o faltantes. Utilice la lista de contenidos para controlar que
no haya piezas faltantes.
____ 1 - Cabezal
____ 1 - Tubo de soplador (superior)
____ 1 - Tubo de soplador (inferior)
____ 1 - Tubo de succión SHRED 'N' VAC
®
____ 1 - Codo
____ 1 - Bolsade residuos
____ 1 - Manual del operador
____ 1 - Declaración de Garantía de Control de Emisiones
____ 1 - Tarjeta de registro de la garantía
____ 1 - Botella de aceite universal para motor de 2
tiempos Power Blend X™
Specifications, descriptions and illustrative material in this literature are as accurate as known at the time
of publication, but are subject to change without notice. Illustrations may include optional equipment and
accessori es, and may not include all standard equipment.
Operator’s Manual
X7722271404 / X772000164
© 4/2011 ECHO Inc.
X7722271404 / X772000164
ES-250
SHRED ‘N’ VAC
Burn Hazard
The muffl er or catalytic muffler and surrounding cover may become extremely hot.
Always keep clear of exhaust and muffler area, otherwise serious personal injury may occur.
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer.
birth defects or oth er reproductive harm.
Read rules for safe operation and instructions carefully. ECHO provides an Operator’s Manual
and a Safe ty Manual. Both must be read and understood for proper and safe operation.
ES-250 MONTAJE
X7501182803 13
© 03/2013 ECHO Inc.
MONTAJE
No realice nunca procedimientos de mantenimiento o montaje con el motor en marcha, ya que se
pueden producir lesiones personales graves.
Aplicacíon Del Soplador
Instale Los Tubos Del Soplador
1. Ponga la unidad en posición vertical en la base del
soplador.
2. Alinee las nervaduras de traba (A) del tubo superior del
soplador con las cavidades (B) de la caja del ventilador.
Asegúrese de que la nervadura de traba corta (C) apunte
hacia abajo. Deslice el tubo del soplador superior dentro de
la caja del ventilador hasta que se oiga un clic.
3. Alinee las lengüetas (D) con las muescas (E) y deslice el
tubo inferior del soplador sobre el tubo superior hasta que
se produzca una ligera resistencia. No fuerce la conexión.
4. Sujete el tubo superior y gire el tubo inferior hacia la
derecha, conectando los canales de traba firme, hasta que
la conexión quede bien sujeta. No fuerce la conexión.
Nota: El uso del soplador afloja la conexión de los tubos con el
tiempo. El sistema exclusivo de traba firme permite
apretar los tubos. Si los aflojamiento ocurre, quite los dos
tubos rectos y instalar según las instrucciones 3 & 4.
A
B
C
E
D
Tubo de soplador (superior)
Tubo de soplador (inferior)
14 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
MONTAJE ES-250
Aplicacíon de Vacío/Desmenuzamiento
Quite Los Tubos Del Soplador
1. Introduzca el destornillador (F) en el agujero ubicado cerca
del símbolo de traba (G) para destrabar el tubo.
La punta del destornillador puede sobresalir por el lado
opuesto del agujero de traba.
2. Saque el tubo de la caja del ventilador.
3. Quite el destornillador.
Instale El Conjunto De Tubo De Vacio
1. Gire la boquilla (I) hacia la izquierda hasta que la tapa
abisagrada de la caja esté libre para abrirse a fin de instalar
el tubo de vacío.
2. Al abrir la tapa de la caja, deslice la cavidad (J) por el tubo
de vacío en la nervadura de traba (K), y gire el tubo de vacío
hacia la derecha para que se trabe.
Nota: El motor no funcionará a menos que interruptor de
seguridad (K) sea activada por el tubo de vacío.
Instale Bolsa
1. Ponga la unidad en posición vertical en la base del
soplador.
G
F
ES-250 MONTAJE
X7501182803 15
© 03/2013 ECHO Inc.
2. Alinee las nervaduras de traba (A) de la codo con las
cavidades (B) de la caja del ventilador. Asegúrese de que la
nervadura de traba corta (C) apunte hacia abajo. Deslice el
codo dentro de la caja del ventilador hasta que se oiga un
clic.
3. Coloque la abertura de la bolsa de residuos sobre el
extremo ensanchado del codo (D) y sujete bien la bolsa en
la posición con la tira de Velcro (E).
B
A
C
D
E
16 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
OPERACIÓN ES-250
OPERACIÓN
Las Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones graves. Mantenga las manos, ropa
y objetos sueltos lejos de todas las aberturas. Pare siempre el motor, desconecte la bujía y
asegúrese de que todas las piezas móviles se paren por completo antes de eliminar las
obstrucciones, eliminar los residuos o efectuar el servicio de la unidad. Deje que la unidad se enfríe
antes de efectuar el servicio. La caja del soplador puede contener hojas desmenuzadoras y otras
cuchillas afiladas que pueden causar lesiones graves si se tocan, incluso cuando el motor esté
apagado y las hojas no se muevan. Lleve guantes para protegerse las manos contra las cuchillas
afiladas y las superficies calientes.
El funcionamiento de este equipo despide chispas que pueden provocar incendios. Esta unidad
está equipada con un amortiguador de chispas para prevenir la descarga de partículas calientes del
motor. El uso de una cuchilla metálica también puede crear chispas si la cuchilla hace contacto con
piedras, metal u otros objetos duros. Comuníquese con el departamento de bomberos de la
localidad para que le expliquen las leyes o reglamentos sobre los requisitos para la prevención de
incendios.
Combustible
El uso de combustible sin mezclar, indebidamente mezclado o de más de 90 días, (combustible deteriorado)
puede causar dificultades en el arranque, un mal rendimiento o daños importantes en el motor y anular la
garantía del producto. Lea y siga las instrucciones de la sección de Almacenamiento de este manual.
Los combustibles alternativos, como el E-15 (15% de etanol), el E-85 (85% de etanol) o cualquier
combustible que no cumpla con los requisitos de ECHO no están aprobados para su uso en los
motores de gasolina de 2 tiempos de ECHO. El uso de combustibles alternativos puede causar
problemas de rendimiento, pérdida de potencia, recalentamiento, obstrucción de vapores de
combustible y la operación no intencionada de la máquina, incluida la conexión indebida del
embrague, pero sin limitarse a ello. Los combustibles alternativos también pueden causar un
deterioro prematuro de tuberías de combustible, empaquetaduras, carburadores y otros
componentes del motor.
Requisitos del combustible
Gasolina - Use gasolina de número de octano 89 [R + M/2] (grado medio o superior) que sea de buena
calidad. La gasolina puede contener hasta un 10% de alcohol etílico (grano) o 15% de MTBE (metilterc-butil
éter). NO se aprueba el uso de gasolina que contenga alcohol metílico (madera).
Aceite de dos tiempos - Se debe usar un aceite de motor de dos tiempos que cumpla con las normas
ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. FD. El aceite universal de calidad óptima para motores de dos
tiempos Power Blend X™ de Echo cumple con estas normas. Los problemas del motor debidos a una
lubricación inadecuada por no usar un aceite certificado ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. FD, tal
como aceite de calidad óptima Power Blend X™ de Echo, anulará la garantía del motor de dos tiempos.
ES-250 OPERACIÓN
X7501182803 17
© 03/2013 ECHO Inc.
El aceite universal de calidad óptima de 2 tiempos Power Blend X™ de Echo puede mezclarse en una
relación 50:1 para su aplicación en todos los motores Echo vendidos en el pasado sea cual sea la relación
especificada en esos manuales.
Manipulación del combustible
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al mezclar, guardar o manipular
combustible, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves.
Use un recipiente de combustible aprobado.
NO fume cerca del combustible.
NO deje que haya llamas o se produzcan chispas cerca del combustible.
Los tanques/latas de combustible pueden estar a presión. Afloje siempre lentamente las tapas de
combustible dejando que se iguale la presión.
No reabastezca NUNCA de combustible una unidad cuando el motor esté CALIENTE o esté en
marcha!
NO llene los tanques de combustible en recintos interiores. Llene SIEMPRE los tanques de
combustible al aire libre sobre un terreno descubierto.
No sobrellene el tanque. Limpie el combustible derramado inmediatamente.
Apriete bien la tapa de tanque y cierre el recipiente de combustible después de reabastecer de
combustible.
Inspeccione para ver si hay fugas de combustible. Si se descubren fugas de combustible, no
arranque ni opere la unidad hasta que no se reparen las fugas.
Muévase al menos a 3 metros (10 pies) del sitio de recarga antes de arrancar.
Instrucciones de mezcla
1. Llene un recipiente de combustible aprobado con la mitad
de la cantidad requerida de gasolina.
2. Añada la cantidad appropiada de aceite de 2 tiempos a la
gasolina.
3. Cierre el recipiente y agite para mezclar el aceite con la
gasolina.
4. Agregue el resto de la gasolina y cierre el recipiente de
combustible vuelva a mezclar.
Los derrames de combustible son una de las causas principales de las emisiones de hidrocarburos.
Algunos estados pueden requerir el uso de recipientes de corte automático de combustible para reducir los
derrames de combustible.
Después de usar
18 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
OPERACIÓN ES-250
NO guarde la unidad con combustible en el tanque. Se pueden producir fugas. Eche el combustible sin
usar en un recipiente de almacenamiento de combustible aprobado.
Almacenamiento - Las leyes de almacenamiento de combustible varían de uno a otro lugar. Comuníquese
con su gobierno local para obtener las leyes que afectan a su área. Como precaución, guarde el
combustible en un recipiente aprobado estanco al aire. Guarde en un edificio deshabitado bien ventilado,
lejos de las chispas o llamas.
El combustible guardado envejece. No mezcle más combustible del que espere usar en treinta (30) días,
noventa (90) días si se añade estabilizador al combustible.
El combustible de dos tiempos guardado puede separarse. Agite SIEMPRE completamente el recipiente de
combustible antes de usarlo.
Arranque del motor en frío
1. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor de parada (A) en sentido
contrario a la posición de PARADA.
2. Palanca de posición del acelerador
Mueva la palanca de posición del regulador (B) hasta el punto
medio entre las posiciones de ralentí y abertura máxima.
3. Estrangulador
Mueva el estrangulador (C) a la posición de “arranque en
frío”( ).
4. Cebador
Pulse el cebador (D) hasta que se vea combustible y circule
libremente por el tubo de retorno transparente de
combustible.
Motor de arranque de rebobinado: Dé tirones cortos - sólo de
1/2 a 2/3 de la longitud de la cuerda al arrancar. No deje que la
cuerda vuelva con fuerza. Sujete siempre la unidad firmemente.
A
B
C
D
ES-250 OPERACIÓN
X7501182803 19
© 03/2013 ECHO Inc.
5. Arranque de rebobinado
Ponga el unidad en un área plana despejada. Sujete
firmemente el asa del acelerador con la mano izquierda y tire
rápidamente del tirador/cuerda del motor de arranque de
rebobinado (E) hasta que se ponga en marcha el motor (o
déle 5 tirones máximo).
6. Estrangulador
Mueva el estrangulador (C) a la posición de marcha y, si es
necesario, vuelva a arrancar el motor.
Nota: Si el motor no arranca con el estrangulador en la
posición de “Marcha” después de 5 tirones, repita las instrucciones 3-6.
7. Gatillo del acelerador
Después de que se caliente el motor, apriete gradualmente el gatillo del acelerador para aumentar las rpm
del motor hasta alcanzar la velocidad de operación.
Nota: Deje que se caliente el motor antes de usarlo.
Arranque con el motor caliente
El procedimiento que comienza es igual excepto las cuales el
arranque en frio no cierra la estrangulación.
1. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor de parada (A) en sentido
contrario a la posición de PARADA.
2. Palanca de posición del acelerador
Mueva la palanca de posición del regulador (B) hasta el punto
medio entre las posiciones de ralentí y abertura máxima.
3. Cebador
Pulse el cebador (D) hasta que se vea combustible y circule
libremente por el tubo de retorno transparente de
combustible.
E
A
B
C
D
20 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
OPERACIÓN ES-250
4. Arranque de rebobinado
Ponga el unidad en un área plana despejada. Agarre
firmemente el asa del acelerador con la mano izquierda y tire
rápidamente del tirador/cuerda del motor de arranque de
rebobinado (E) hasta que se ponga en marcha el motor.
Motor de arranque de rebobinado: Dé tirones cortos - sólo de
1/2 a 2/3 de la longitud de la cuerda al arrancar. No deje que la
cuerda vuelva con fuerza. Sujete siempre la unidad firmemente.
Nota: Si el motor no arranca después de 5 tirones, use el Procedimiento de arranque en frío.
Parada del motor
1. Gatillo del acelerador/Palanca de posición del acelerador
Suelte el gatillo del acelerador (F). Mueva la palanca de
posición del acelerador (B) hacia adelante a la posición de
marcha en vacío y permita que el motor vuelva marcha lenta
antes de apagar el motor.
2. Interruptor de parada
Ponga el interruptor de parada (A) en la posición de
“PARADA”.
Si el motor no se para cuando se mueve el interruptor de parada a la posición de PARADA, cierre el
estrangulador - posición de ARRANQUE EN FRÍO - para calar el motor. Su distribuidor ECHO debe
reparar el interruptor de parada antes de volver a usar la unidad.
Operación del Soplador
El escape del motor está CALIENTE, y contiene monóxido
de carbono (CO), un gas venenoso. La inhalación de CO
puede causar la pérdida de conocimiento, lesiones graves
o la muerte, El gas de escape puede causar quemaduras
graves. Coloque SIEMPRE la unidad de modo que el
escape apunte en sentido opuesto a la cara y al cuerpo.
E
A
B
F
A
B
F
ES-250 OPERACIÓN
X7501182803 21
© 03/2013 ECHO Inc.
Lleve siempre gafas de seguridad, protección de los oídos
y una máscara de filtración en la cara, ya que de lo
contrario se pueden producir lesiones personales graves.
No apunte el tubo del soplador en el sentido de personas o
animales.
Use una velocidad reducida sólo al realizar tareas de servicio
ligero o para cumplir con los reglamentos de ruido locales. La
operación a una velocidad baja continua puede permitir la
acumulación de residuos de combustible/aceite en el pistón y
causar una acumulación rápida de carbono en la rejilla del
apagallamas, recalentando y dañando el motor. Para reducir la
acumulación dañina, haga funcionar el motor con el regulador
completamente abierto durante al menos 5 minutos por hora, e
inspeccione/limpie la rejilla del apagallamas cada 40 horas de
operación..
Lea detenidamente la sección de Seguridad.
Para evitar daños en el motor debido a una velocidad excesiva, no bloquee el tubo del soplador.
1. Use sólo durante las horas apropiadas.
2. Deje que el motor se caliente a velocidad rápida en vacío durante unos pocos minutos.
3. Controle la velocidad del motor con el disparador del gatillo acelerador (F), o para el uso continuo, fije la
velocidad del motor con la palanca del gatillo acelerador (B). Gire la palanca hacia adelante para
disminuir la velocidad y hacia atrás para aumentarla.
4. Utilice una velocidad más baja para soplar superficies duras.
5. Para limpiar desechos, nieve, etc. de cespedes y jardines puede ser necesario utilizar la velocidad alta.
Nota: No use nunca un ajuste de mayor velocidad que el necesario para realizar una tarea. Recuerde que,
cuanto mayor sea la velocidad del motor, mayor será el ruido del soplador. Reduzca la cantidad de
polvo al mínimo usando el soplador a velocidades más bajas. Mantenga los residuos en su
propiedad. Actúe de forma inteligente - sea un buen vecino.
OPERACIÓN DEL SHRED ‘ N’ VAC
®
Peligro de proyección de residuos. No opere nunca la unidad como una aspiradora a menos que
esté instalado el codo de descarga y la bolsa para los residuos esté bien ajustada en el codo. De no
seguir esas instrucciones se pueden producir lesiones graves.
22 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
OPERACIÓN ES-250
La bolsa de residuos es inflamable y puede encenderse si
se deja que se ponga en contacto con la cubierta o el
escape calientes del silenciador. No acerque la bolsa a las
superficies calientes en ningún momento.
1. Ajuste la cinta de la bolsa para residuos para apoyar la
bolsa en el hombro del operador. No se debe doblar la
bolsa en el área de admisión de aire, o se obstruirá la
misma. Tal vez sea necesario efectuar un ajuste adicional a
medida que se llena la bolsa de residuos y se hace más
pesada.
2. Agarre la empuñadura de control del acelerador con la
mano izquierda y baje la empuñadura/apoyo con la mano derecha.
3. Opere la unidad con el extremo biselado del tubo apuntando hacia abajo. Mantenga la abertura del tubo
cerca del material que se vaya a aspirar para obtener mejores resultados.
4. Vacíe la bolsa cuando el nivel de residuos alcance la abertura de admisión. Para vaciar la bolsa, ponga
el interruptor de parada en la posición de “Parada” y espere a que deje de funcionar el soplador. Afloje
la cinta de Velcro en el codo y quite la bolsa deslizándola por el codo. Abra el otro extremo de la bolsa y
vacíe el contenido. Cierre la bolsa y vuelva a conectarla al soplador. Sujete la bolsa con la cinta de
Velcro.
Nota: Vacuum action works best at higher engine speeds. Avoid using vacuum in areas where rocks or
other large, hard debris may be vacuumed into unit. Clear these areas with blower first, blowing light
debris into a pile. Use attachment to vacuum pile.
PROBLEMA DELSHRED ‘ N’ VAC
®
Problema Causa Solución
La unidad funciona, pero no aspira
o tiene una succión inadecuada
El codo o la bolsa para
residuos está tapada
Compruebe el codo y la bolsa
para residuos y desatasque
según sea necesario. Asegúrese
de que la bolsa no esté plegada
en la admisión durante el uso.
Obstrucciones en el tubo de
aspiración
Compruebe el tubo de aspiración
y elimine las obstrucciones. Evite
las hojas mojadas.
La unidad dejó de operar
súbitamente durante la aspiración y
ahora no arranca
Hay un objeto atascado en el
área de la caja del ventilador
Quite el tubo de aspiración y
compruebe el área del ventilador.
Quite el objeto.
La unidad se atasca repetidamente
durante el uso
El material que se aspira es
demasiado grande o duro
para que lo desmenucen las
hojas
Use la aspiradora para hojas y
ramitas pequeñas, de 6 mm de
diámetro x 7,5 cm de largo.
El tubo de aspiración es difícil de
instalar o quitar de la unidad
Tubo/caja muy ajustado Aplique una cantidad pequeña de
agua jabonosa en el extremo del
tubo para facilitar el montaje o
desmontaje. Gire el tubo 1/4 de
vuelta para aflojarlo para el
desmontaje
ES-250 MANTENIMIENTO
X7501182803 23
© 03/2013 ECHO Inc.
MANTENIMIENTO
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones graves. Conserve las manos, la
indumentaria y los objetos sueltos alejados de las aberturas. Siempre detenga el motor, desconecte
la buja de encendido y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo
antes de quitar obstrucciones, remover desechos o realizar tareas de reparación y servicio en la
unidad. Permita que la unidad se enfríe antes de realizar tareas de servicio. Utilice guantes para
proteger las manos de los bordes filosos y las superficies calientes.
La unidad ECHO está diseñada para ofrecer muchas horas de trabajo sin problemas de reparaciones. El
mantenimiento regular programado ayudará a que la unidad alcance ese objetivo. Si tiene dudas o si no cuenta con las
herramientas necesarias, puede llevar la unidad a un distribuidor de servicio ECHO para que realice el mantenimiento.
Para ayudarlo a decidir si desea HACERLO USTED MISMO o el distribuidor ECHO, se ha clasificado cada tarea de
mantenimiento. Si la tarea no figura en la lista, consulte a su distribuidor ECHO para que realice las reparaciones.
Niveles de aptitud
Nivel 1 = Fácil de hacer. Se necesitan herramientas comunes.
Nivel 2 = Dificultad moderada. Se necesitan algunas herramientas especializadas.
ECHO ofrece las piezas y kits de mantenimiento REPOWER
TM
para que el trabajo de mantenimiento sea más sencillo.
Intervalos de Mantenimiento
CÓDIGOS DE LETRAS DEL PROCEDIMIENTO DE M MANTENIMIENTO: I = INSPECCIONAR, R =
REEMPLAZAR, L = LIMPIAR
NOTA IMPORTANTE - Los intervalos indicados son máximos. El uso real y su experiencia
determinarán la frecuencia del mantenimiento requerido.
NOTAS DE PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO:
(1) Los depósitos de combustible evaporativo NO requieren un mantenimiento normal para mantener la
integridad de las emisiones..
Componente/Sistema
Procedimiento de
Mantenimiento
Procedimiento
de
Mantenimiento
Diariamente
o Antes de
usar
Al cargar
combustible
3 meses
Anualmente
Filtro de aire Inspeccionar/ Limpiar 1I / L * R *
Estrangulador Inspeccionar/ Limpiar 1I / L
Filtro de combustible Inspeccionar/Reemplazar 1I * I / R *
Empaquetadura de la Cubierta
del Combustible
Inspeccionar/Reemplazar 1I * R *
Sistema de combustible Inspeccionar/Reemplazar 1 I (1) * I (1) *
Bujía Inspeccionar/Limpiar/
Reemplazar
1 I / L / R *
Sistema de enfriamiento Inspeccionar/Limpiar/
Reemplazar
2I / L
Apagachispas del silenciador Inspeccionar/Limpiar/
Reemplazar
2 I / L / R *
Orificio de escape del cilindro Inspeccionar/Limpiar/
Descarbonizar
2I / L
Cuerda del motor de arranque Inspeccionar/Limpiar 1I / L *
Tornillos/Tuercas/Pernos Inspeccionar/Apretar/
Reemplazar
1I *
24 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
MANTENIMIENTO ES-250
* Todas las recomendaciones de reemplazo se basan en encontrar piezas dañadas o desgastadas durante
la inspeccion.
Filtro de Aire
Nivel 1.
1. Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío [ ]).
Esto impide la entrada de polvo en la boca del carburador
cuando el filtro de aire es removido. Cepille el polvo
acumulado en el área del filtro de aire.
2. Remueva la tapa del filtro de aire. Ligeramente cepille los
desechos de la tapa.
3. Remueva el filtro de aire y ligeramente cepille los desechos del filtro. Reempláce el filtro si está dañado,
empapado de combustible, muy sucio, o si los bordes de goma estan deformes.
4. Si el filtro puede utilizarze de nuevo, asegúrese de que:
Ajuste firmemente en la cavidad del filtro de aire.
Sea instalado con el lado original apuntando hacia afuera.
5. Instale la tapa del filtro de aire.
Filtro de Combustible
Nivel 1.
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado
al mezclar, almacenar o manipular combustible.
1. Use un trapo limpio para quitar la suciedad suelta alrededor
de la tapa del combustible y vacíe el tanque de combustible.
2. Use el “gancho del tubo de combustible” para sacar el tubo de combustible y el filtro del tanque.
3. Quite el filtro del tubo e instale el filtro nuevo.
Nota: Las disposiciones reglamentarias federales de la EPA requieren que todos los motores que funcionan
con gasolina, modelos 2012 y posteriores, que se vendan en Estados Unidos deberán estar
equipados con una manguera especial de suministro de combustible de baja permeabilidad entre el
carburaor y el tanque de combustible. En las reparaciones y servicio de equipos modelo 2012 y
posteriores, sólo se podrán utilizar mangueras de suministro de combustible certificadas por la EPA
para cambiar la manguera de suministro original del equipo. Las autoridades pueden imponer multas
de hasta $37,500 por usar una parte de repuesto que no esté certificada.
Piezas necesarias: Juego de filtro de aire y combustible
REPOWER
TM
Piezas necesarias: Juego de filtro de aire y combustible
REPOWER
TM
ES-250 MANTENIMIENTO
X7501182803 25
© 03/2013 ECHO Inc.
Bujía
Nivel 2.
El daño severo al motor puede ocurrir si el BPM-8Y (BPMR-8Y
en Canadá) no está instalado.
1. Quite la bujía y compruebe si el electrodo central está
empastado, desgastado y redondeado.
2. Limpie la bujía o reemplácela por una nueva. NO limpie con chorros de arena. La arena puede dañar el
motor.
3. Ajuste la separación entre puntas de la bujía doblando el electrodo exterior.
4. Apriete la bujía a 150-170 kgf • cm (130-150 lb • pulg).
Sistema de Enfriamiento
Nivel 2.
Para mantener las temperaturas apropiadas del motor, el aire de enfriamiento debe atravesar libremente el
área de las aletas del cilindro. Este caudal de aire disipa el calor de la combustión del motor.
Se puede producir el recalentamiento y agarrotamiento del
motor cuando:
Se bloquean las admisiones de aire, impidiendo que el aire
de enfriamiento llegue al cilindro.
Acumulación de polvo y hierba en el exterior del cilindro.
Esta acumulación aísla el motor e impide que se disipe el
calor.
El desbloqueo de los conductos de enfriamiento o la limpieza
de las aletas de enfriamiento se considera parte del
“mantenimiento normal”. Las fallas atribuidas a falta de
mantenimiento no están garantizadas..
Limpieza de la Parrilla
1. Cepille los residuos acumulados en la parrilla de entrada
del cárter ubicada encima del tanque de combustible.
Piezas necesarias:
Juego de afinación REPOWER
TM
Piezas necesarias: Ninguna, si se tiene cuidado.
0.65 mm
(0.026 in.)
26 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
MANTENIMIENTO ES-250
Limpieza de las Aletas del Cilindro
1. Desconecte el cable de la bujía y quite la cubierta del motor.
2. Limpie las aletas del cilindro para permite el paso libre de
aire de enfriamiento.
3. Monte los componentes en sentido inverso.
Sistema de Escape
Rejilla del Apagachispas
Nivel 2.
Los depósitos de carbón en el silenciador causarán una reducción de potencia en el motor y lo
recalentarán. La rejilla del apagachispas debe comprobarse periódicamente.
1. Desconecte el cable de la bujía y quite la cubierta del motor.
2. Quite del silenciador la tapa del apagachispas (A),
desviación (B), placa (C), empaquetadura (D), y rejilla del
apagachispas (E). Reemplace la rejilla si está taponada con
depósitos de carbón.
Nota: Al limpiar depósitos de carbón, tenga cuidado de no
dañar el cuerpo catalítico.
3. Limpie los depósitos de carbono de los componentes del
silenciador.
4. Instale la rejilla del apagachispas, empaquetadura, placa,
desviación y tapa.
5. Vuelva a montar la tapa del motor.
6. Apriete bien todos los tornillos.
7. Conecte el cable de la bujía.
Limpieza del orificio de escape
Nivel 2.
1. Desconecte el cable de la bujía y quite la cubierta del motor.
2. Ponga el pistón en el punto muerto superior. Quite el
silenciador (A) y el protector térmico (B).
3. Use una herramienta raspadora de madera o plástico para
limpiar los depósitos del orificio de escape del cilindro.
Piezas necesarias Rejilla del apagachispas,empaquetaduras
Piezas necesarias Según sea necesaria: protector térmico
A
B
C
D
E
A
B
ES-250 MANTENIMIENTO
X7501182803 27
© 03/2013 ECHO Inc.
No use nunca una herramienta de metal para raspar los depósitos de carbón del orificio de escape. No raye
el cilindro ni el pistón al limpiar el orificio de escape. No deje que se introduzcan partículas de carbón en el
cilindro.
4. Inspeccione le protector térmico y reemplácela si está
dañada.
5. Instale la protector térmico y el silenciador.
6. Apriete los pernos de montaje del silenciador (o las tuercas)
a 60-70 lb.•pulg. (70-80 kgf•cm).
7. Vuelva a montar la tapa del motor sin apretar.
8. Apriete bien todos los tornillos.
9. Conecte el cable de la bujía.
10. Encienda el motor, y caliéntese a la temperatura de
operación.
11. Detenga el motor, y vuelva a apretar los pernos de montaje (o las tuercas) a las especificaciones.
Ajuste del Carburador
Rodaje del Motor
Los motores nuevos se deben operar una duración mínima de dos tanques de combustible antes de ajustar
el carburador. Durante el período de rodaje el rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán las
emisiones de escape. La velocidad en vacío puede ajustarse según sea necesario.
Operación a gran altitud
Este motor se ha ajustado en fábrica para mantener un arranque, producir unas emisiones y tener un
rendimiento de durabilidad satisfactorios hasta 1,100 pies por encima del nivel del mar (96.0 kPa). Para
mantener la operación apropiada del motor y cumplir con las emisiones a más de 1,100 pies por encima del
nivel del mar, puede que sea necesario que sea ajustado por un distribuidor de servicio ECHO autorizado.
Si el motor se ajusta para funcionar a más de 1,100 pies por encima del nivel del mar, se debe reajustar el
carburador antes de operar el motor a menos de 1,100 pies por encima del nivel del mar, ya que de lo
contrario se pueden producir daños importantes en el motor.
Nivel 2.
Nota: Todas las unidades se hacen funcionar en fábrica y el carburador se ajusta en cumplimiento con las
regulaciones de emisiones. Los ajustes del carburador, aparte de la velocidad de ralentí, deben ser
efectuados por un distribuidor ECHO autorizado.
Antes de ajustar, asegúrese de que:
El filtro de aire esté limpio y bien instalado.
La rejilla del apagachispas no tenga carbón.
Los tubos del soplador estén instalados.
Piezas necesarias Ninguna
28 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
MANTENIMIENTO ES-250
1. Arranque el motor, hágalo funcionar en vacío durante un
minuto.
2. Complete el calentamiento haciendo funcionar el motor con
el acelerador completamente abierto durante 5 minutos,
operando el estrangulador dos veces para eliminar el aire
de las cámaras del carburador.
3. Compruebe la velocidad de marcha en vacío y reajuste si es
necesario. Si se dispone de un tacómetro, el tornillo de
velocidad en vacío (A) debe ajustarse según las
especificaciones encontradas en la página
«Especificaciones» de este manual. Gire el tornillo de vacío
(A) hacia la derecha para aumentar la velocidad en vacío; hacia la izquierda para disminuir la velocidad
en vacío.
Hoja Desmenuzadora
Nivel 1.
No quite nunca el tubo de vacío ni abra el protector del
ventilador cuando esté funcionando el SHRED ‘N’ VAC
®
, ya
que se pueden producir lesiones personales graves. Use
siempre los guantes resistentes del trabajo al trabajar en
área de la cuchilla de la desmenuzar.
1. Con el motor parado, quite el cable de la bujía y el tubo de
vacío de la unidad.
2. Quite los residuos acumulados de la hoja e inspeccione
para ver si está dañada.
No opere el SHRED ‘N’ VAC
®
si la hoja de la desmenuzadora está dañada o rota. Envíe la unidad al
distribuidor ECHO para servicio.
3. Instale el tubo de vacío Consulte “Instale el conjunto de tubo de vacío y bolsa” en la sección de montaje
para obtener los procedimientos de montaje correctos.
Bolsa de Residuos
Nivel 1.
Agite el polvo de la bolsa e inspeccione para ver si tiene un
agujero o desgarraduras. Inspeccione la cremallera y limpie
los residuos de los dientes para asegurarse de que la
cremallera se cierra completamente.
A
ES-250 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLAS
X7501182803 29
© 03/2013 ECHO Inc.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLAS
Los vapores del combustible son extremadamente inflamables y pueden ocasionar incendio y/o
explosión. Nunca pruebe la chispa de encendido conectando a tierra la bujía de encendido cerca del
orificio de la bujía del cilindro, de lo contrario pueden producirse graves lesiones personales.
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
Motor arranca -
arranca con
dificultad/
no arranca
Combustible en el
carburador
No hay combustible en el
carburador
Filtro del combustible
obstruido
Línea de combustible
obstruida Carburador
Limpiar o reemplazar
Limpiar o reemplazar
Consultar al distribuidor ECHO
Combustible en el
cilindro
No hay combustible en el
cilindro
Carburador Consultar al distribuidor ECHO
Silenciador empapado en
combustible
Mezcla de combustible
demasiado rica
Ahogador abierto
Limpiar/reemplazar el filtro de
aire Ajustar el carburador
Consultar al distribuidor ECHO
Chispa en el extremo
del cable de la bujía
No hay chispa Interruptor de parada
apagado
Problema eléctrico
Interruptor interbloqueado
Girar el interruptor a
ENCENDIDO
Consultar al distribuidor ECHO
Consultar al distribuidor ECHO
Chispa en la bujía No hay chispa Distancia entre electrodos
incorrecta Cubierto con
carbono
Contaminado con
combustible
Bujía defectuosa
Ajustar a 0,65 mm (0,026
pulgadas)
Limpiar o reemplazar
Limpiar o reemplazar
Reemplazar bujía
Motor marcha,
pero deja de
funcionar o
no acelera
correctamente
Filtro de aire Filtro de aire sucio Desgaste normal Limpiar o reemplazar
Filtro del combustible Filtro del combustible
sucio
Contaminantes o residuos
en el combustible
Reemplazar
Ventilación del
combustible
Ventilación del
combustible bloqueada
Contaminantes o residuos
en el combustible
Limpiar o reemplazar
Bujía de encendido Bujía sucia o desgastada Desgaste normal Limpiar y ajustar o reemplazar
Carburador Ajuste incorrecto Vibración Ajustar
Sistema de
enfriamiento
Sistema de enfriamiento
sucio o bloqueado
Funcionamiento
prolongado en lugares
sucios o polvorientos
Limpiar
Pantalla del
amortiguador de
chispas
Pantalla del amortiguador
de chispas bloqueada
Desgaste normal Reemplazar
Motor no arranca N/D N/D Problema interno del motor Consultar al distribuidor ECHO
El motor
funciona, El
soplador no
funcion, o ,
está
debilitad/ es
desiguall
Tubo do soplado Tubo del taponado Acumulación de la
suciedad
Desatasque
Tubo de suelto Vibración Apriete
Tubo de dañado Desgaste, Uso erróneo Reemplace
30 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
ALMACENAMIENTO ES-250
ALMACENAMIENTO
Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y la tapa circundante se calientan.
Mantenga siempre limpia de residuos inflamables el área de escape durante el transporte o
almacenamiento, ya que de lo contrario se pueden producir daños materiales o lesiones personales.
Almacenamiento A Largo Plazo (Más De 30 Días)
No guarde la unidad durante un tiempo prolongado (30 días o más) sin protegerla mantenimiento que
incluye lo siguiente:
1. Guarde la unidad en un lugar seco sin polvo, fuera del alcance de los niños.
No la guarde en un recinto donde se puedan acumular vapores de combustible o lleguen a una
llama abierta o chispa.
2. Ponga el interruptor de parada en la posición de “APAGADO”.
3. Quite la grasa, aceite, polvo y residuos acumulados en el exterior de la unidad.
4. Efectúe todas las tareas de lubricación y servicio periódicas que sean necesarias.
5. Apriete todos los tornillos y tuercas.
6. Vacíe el tanque de combustible por completo. Presione el bulbo de purga 6-7 veces para expulsar el
combustible que queda en el carburador y vuelva a vaciar el tanque. Cierre el difusor, arranque y
mantenga encendido el motor hasta que se apague debido a la falta de combustible.
7.
a. Deje que el motor se enfríe y luego saque la bujía y vierta 7 cc (1/4 onza) de aceite limpio para motor
de dos tiempos en el cilindro a través del orificio de la bujía.
b. Tire 2-3 veces del tirador del motor de arranque de rebobinado para distribuir el aceite dentro del
motor.
c. Observe la posición del pistón por el agujero de la bujía. Tire lentamente del tirador del motor de
arranque de rebobinado hasta que el pistón alcance el tope de su recorrido y déjelo ahí.
8. Instale la bujía (no conecte el cable de encendido).
9. Quite de la unidad los tubos del soplador/vacío.
ES-250 ESPECIFICACIONES
X7501182803 31
© 03/2013 ECHO Inc.
ESPECIFICACIONES
MODELO ES-250
Longitud 330 mm (13,0 pulg) (sin tubos)
Ancho 280 mm (11,0 pulg)
Altura 345 mm (13,6 pulg)
Peso (seco) 4.3 kg (9,5 pulg)
Tipo de motor Motor de gasolina de un cilindro, dos tiempos, enfriado por aire
Cilindrada 34,0 mm (1,34 pulg)
Calibre 28,0 mm (1,10 pulg)
Carrera 25,4 cc (1,55 pulg
3
)
Sistema de escape Silenciador apagachispas o silenciador apagachispas con catalizador
Carburador Diafragma modelo con cebador
Sistema de encendido Magneto de volante, tipo de encendido de descarga de capacitor
Bujía NGK BPM8Y Separación entre puntas de la bujía 0,65 mm (0,026 pulg)
Combustible Mezcla (gasolina y aceite de dos tiempos)
Relación de combustible/aceite
Aceite de motor de dos tiempos enfriado por aire 50:1 Power Blend X™ ISO-L-EGD
(ISO/CD 13738) y J.A.S.O. M345- FD.
Gasolina
Use combustible sin plomo de 89 octanos. No use combustible que contenga alcohol
metílico, más del 10% de alcohol metílico o del 15% de MTBE. No use combustibles
alternativos como E-15 o E-85.
Aceite Universal para motor de 2 tiempos Power Blend X™ de Echo
Capacidad del tanque de combustible 0,47 litros (15,9 onzas fluidas de EE.UU.)
Sistema del motor de arranque de
rebobinado
Motor de arranque de rebobinado automático tipo centrífugo
Velocidad en vacío 3,000 RPM
Velocidad con el acelerador
completamente abierto
7,100 RPM
Velocidad media del aire con tubos 61,24 m/sec (137 mph)
Velocidad máxima del aire con tubos 73,76 m/sec (165 mph)
Volumen de aire 11,07 m
3
/min. (391 cu. ft./min.)
Nivel de sonido a 50 pies en escala
dB(A)
según ANSI B175.2
70 dB(A)
32 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA ES-250
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
ECHO LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR
PRODUCT SOLD IN USA AND CANADA BEGINNING 01/01/2010
ECHO'S RESPONSIBILITY
ECHO Incorporated’s Limited Warranty, provides to the original purchaser that this ECHO product is free from defects in material and workmanship.
Under normal use and maintenance from date of purchase, ECHO agrees to repair or replace at ECHO’s discretion, any defective product
free of charge at any authorized ECHO servicing dealer within listed below application time periods, limitations and exclusions. THIS LIMITED
WARRANTY IS ONLY APPLICABLE TO ECHO PRODUCTS SOLD BY AUTHORIZED ECHO DEALERS. IT IS EXTENDED TO THE ORIGINAL
PURCHASER ONLY, AND IS NOT TRANSFERABLE TO SUBSEQUENT OWNERS EXCEPT FOR EMISSION RELATED PARTS. Repair
parts and accessories replaced under this warranty are warranted only for the balance of the original unit or accessory warranty period. Any
damage caused by improper installation or improper maintenance is not covered by this warranty. All parts or products replaced under warranty
become the property of ECHO, Inc. This warranty is separate from the Emission control warranty statement supplied with your new product.
Please consult the Emission Control Warranty Statement for details regarding emission related parts. For a list of Authorized ECHO Dealers
refer to WWW.ECHO-USA.COM or call 1-800-432-ECHO.
OWNER’S RESPONSIBILITY
To ensure trouble free warranty coverage it is important that you register your ECHO equipment on-line at WWW.ECHO-USA.COM-


The owner shall demonstrate reasonable care and use, and follow preventative maintenance, storage, fuel and oil usage as prescribed in the

dealer for warranty repairs (within the applicable warranty period), and arrange for pick-up or return of your unit after the repairs have been
made. For your nearest authorized ECHO servicing dealer, call ECHO’s Dealer Referral Center, at 1-800-432-ECHO or you can locate an ECHO
servicing dealer at WWW.ECHO-USA.COM. Should you require assistance or have questions concerning ECHO’s Warranty Statement, you
can contact our Consumer Product Support Department at 1-800-673-1558 or contact us through the web at WWW.ECHO-USA.COM.
PRODUCT WARRANTY PERIOD
RESIDENTIAL APPLICATION
 5 YEAR WARRANTY - All units for residential, or non-income producing use will be covered by this limited warranty for   from
date of purchase.
EXCEPTIONS:
 
are warranted for the  of the product on parts only.
 
producing use will be covered for failures due to defects in material or workmanship for a period of  from original product
purchase date. Any misuse from contact with concrete, rocks, or other structures is not covered by this warranty.
 
manual for string head installation and maintenance instructions.
             

COMMERCIAL APPLICATION
 1 YEAR WARRANTY - All Chain Saws, QuikVent Saws, and Cut-Off Saws for commercial, institutional, agricultural, industrial, or income
producing use will be covered by this limited warranty for one  from the date of purchase.
 2 YEAR WARRANTY - All other units for commercial, institutional, agricultural, industrial, or income producing use will be covered by this
limited warranty for two  from the date of purchase.
EXCEPTIONS:
 
are warranted for the  of the product on parts only.
 
agricultural, industrial, rental, or income producing will be covered for failures due to defects in material or workmanship for a period
of  from original product purchase date. Any misuse from contact with concrete, rocks, or other structures is not covered by
this warranty.
 
manual for string head installation and maintenance instructions.
             

RENTAL APPLICATION - 90 DAYS WARRANTY

  section of
this warranty statement for 
ES-250 DECLARACIÓN DE GARANTÍA
X7501182803 33
© 03/2013 ECHO Inc.
PURCHASED REPAIR PARTS, SHORT BLOCKS AND ACCESSORIES


ATTENTION TWO-STROKE ENGINE POWER PRODUCT OWNERS
This ECHO two-stroke engine power product is a quality-engineered unit which has been manufactured to exact tolerances to provide superior
performance. To help ensure the performance of the unit, it is required to use two-stroke oil which meets the ISO-L-EGD Standard per ISO/CD
13738 and JASO M345FD Standards. !"#$%!&()* 
L-EGD (ISO/CD 13738) and JASO M345FD Standards. The use of two-stroke oils designed for other applications, such as for outboard motors
or lawnmowers can result in severe engine damage, and will void your two-stroke engine limited warranty.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE CAUSED BY:
 that do not meet the ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) and JASO M345FD
Standards. Engine problems due to inadequate lubrication caused by failure to use an ISO-L-EGD compliant and JASO M345FD registered
oil, will void the two-stroke engine limited warranty.     meets the ISO-L-EGD and JASO M345FD
Standard. Emission related parts are covered for 5 years residential use or 2 years commercial use regardless of two-stroke oil used, per
the statement listed in the EPA or California Emission Defect Warranty Explanation.
 . Only use gasoline which
contains . Gasohol which contains a +6+7+
is also approved. The prescribed mixing ratio of gasoline to oil is listed on the ECHO oil label and covered in your operator’s manual.
 
 
engine speeds as listed in your operator’s manual.
 
 
 
of unauthorized attachments.
 
manual. Preventative maintenance as outlined in the operators manual is the customer’s responsibility.
 
warranty period.
 parts and other items are not warranted, including but not limited to: lubricants, starter cords, and engine tune-ups.
                   
Manuals.
 
screen.
 
 
with recommended grease or oil change intervals.
 
®
beyond recommended capacity.
 
 
failure occur, the product should not be used, but delivered as is to an authorized ECHO servicing dealer.
It is a dealer’s and/or customer’s responsibility to complete and return the warranty registration card supplied with your ECHO product or by visiting
WWW.ECHO-USA.COM
ECHO servicing dealer for warranty service. Proof of purchase rests solely with the customer. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or

Incorporated, 400 Oakwood Rd., Lake Zurich, IL 60047.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

OR USE and any implied warranty of MERCHANTABILITY


99922201032
11/18/2011
34 X7501182803
© 03/2013 ECHO Inc.
NOTAS ES-250
NOTAS
ES-250 NOTAS
X7501182803 35
© 03/2013 ECHO Inc.
36
P33711001001/P33711999999
P38311001001/P38311999999
P33612001001/P33612999999
P40412001001/P40412999999
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Echo ES-250 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario