Powerplus POWXG6462 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWXG6462 es una desmenuzadora eléctrica potente y silenciosa con un motor de 2800 vatios que desmenuza fácilmente materiales de jardín como ramas, hojas y residuos de recortes. Con una cuchilla de cilindro giratoria y una placa de presión ajustable, esta trituradora puede procesar una variedad de materiales, convirtiéndolos en mantillo fino que es ideal para compostaje o como cobertura para el suelo.

El Powerplus POWXG6462 es una desmenuzadora eléctrica potente y silenciosa con un motor de 2800 vatios que desmenuza fácilmente materiales de jardín como ramas, hojas y residuos de recortes. Con una cuchilla de cilindro giratoria y una placa de presión ajustable, esta trituradora puede procesar una variedad de materiales, convirtiéndolos en mantillo fino que es ideal para compostaje o como cobertura para el suelo.

POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 USO PREVISTO ................................................................................. 3
2 DESCRIPCIÓN ................................................................................... 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......................................... 3
4 SÍMBOLOS......................................................................................... 4
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 4
5.1 Zona de trabajo ......................................................................................................... 4
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................... 4
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................... 5
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...................................................... 5
5.5 Servicio ...................................................................................................................... 6
6 REGLAS DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIAS PARA
DESMENUZADORAS ........................................................................ 6
6.1 Preparación: .............................................................................................................. 7
6.2 Utilización: ................................................................................................................. 7
6.3 Mantenimiento y almacenamiento ........................................................................... 8
7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE .............................................. 8
8 FUNCIONAMIENTO ........................................................................... 9
8.1 Puesta en marcha ..................................................................................................... 9
8.2 Encendido y apagado de la desmenuzadora .......................................................... 9
8.3 Vaciado de la caja de recolección ............................................................................ 9
8.4 Protección contra las sobrecargas ........................................................................ 10
8.5 Prevención de un nuevo arranque ......................................................................... 10
9 MÉTODOS DE TRABAJO ............................................................... 10
9.1 Desmenuzado del material ..................................................................................... 10
9.2 Liberación de un atasco ......................................................................................... 10
9.2.1 Interruptor de protección contra sobrecargas (11) disparado ..................................... 10
9.3 Ajuste de la placa de presión ................................................................................. 11
10 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .................................... 11
10.1.1 Troceado ................................................................................................................... 11
10.1.2 Compostaje ............................................................................................................... 12
11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................... 12
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
12 RUIDO .............................................................................................. 13
13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................... 13
14 ALMACENAMIENTO ....................................................................... 13
15 GARANTÍA ....................................................................................... 14
16 MEDIO AMBIENTE .......................................................................... 14
17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................ 15
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
DESMENUZADORA SILENCIOSA 2800W
POWXG6462
1 USO PREVISTO
Esta desmenuzadora ha sido diseñada para cardar fibras de abono y desperdicios de jardín
de madera. No conviene para un uso profesional.
No utilice la desmenuzadora con piedras, vidrio, metal, huesos, plásticos o
telas.
Advertencia: Para su propia seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad. Preste su herramienta eléctrica siempre junto
con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN
1. Cubierta de rueda
2. Rueda
3. Interruptor de seguridad
4. Tornillo de ajuste
5. Base
6. Empuñadura
7. Alimentador con embudo
8. Conmutador de funciones
9. Interruptor de encendido (ON)
10. Interruptor de apagado (OFF)
11. Interruptor de protección contra
sobrecargas
12. Indicador de encendido
13. Empujador
14. Unidad desmenuzadora
15. Chasis
16. Caja de recolección
17. Arandela interior (no visible)
18. Arandela exterior (no visible)
19. Clavija hendida (no visible)
20. Eje de la rueda
21. Tornillo de la cubierta de protección
de la cuchilla
22. Cubierta de protección de la cuchilla
23. Cuchilla de cilindro
24. Placa de presión
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los componentes del embalaje.
Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos
después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 manual de instrucciones
1 desmenuzadora silenciosa
1 caja de recolección
1 bastidor
2 ruedas
2 cubiertas de rueda
1 bolsa para piezas pequeñas
1 ejes de rueda
2 topes
1 varilla de empuje
En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en
contacto con el vendedor.
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
4 SÍMBOLOS
¡Advertencia / Peligro!
¡Advertencia!
¡Objetos volantes!
Lea este manual antes de
utilizar el aparato.
Utilice guantes.
Peligro cuchillas
rotativas.
Apague siempre la
desmenuzadora, desconecte el
enchufe y espere hasta que el
disco cortante se detenga
antes de efectuar
intervenciones de
mantenimiento o limpieza.
Mantenga las manos y
pies fuera de las aberturas
cuando la máquina esté
funcionando.
Utilice dispositivos auriculares
de protección.
Mantenga alejados a los
espectadores.
Use gafas de protección.
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red o
a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, así como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que
pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
Puede distraerle y perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
neveras. Se eleva el riesgo de una descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a
tierra.
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
Evite la exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de
agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable de manera inapropiada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo
de descargas eléctricas.
El uso de un cable prolongador apto para el uso externo, cuando se trabaja con
herramientas eléctricas al exterior, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Verifique siempre que la alimentación eléctrica corresponda a la tensión indicada en la
placa de características.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
droga, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta
eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre lleve gafas de protección. Un equipo de
seguridad adecuado tal como máscara contra el polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá las lesiones
personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados.
Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación
o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que
pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada,
hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, el utillaje, etc. según estas instrucciones y
como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones
de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede
conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta
manera, se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
6 REGLAS DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIAS PARA
DESMENUZADORAS
Use guantes y gafas de protección, así como un dispositivo auricular de protección. Evite
llevar ropa holgada.
Siempre tenga un apoyo regular y en equilibrio. No se estire hacia la máquina.
Durante el uso, la máquina debe estar a nivel y sobre una superficie firme.
Antes del uso, asegúrese que todos los tornillos y tuercas estén correctamente apretados.
Utilice la máquina sólo en condiciones secas y nunca la utilice al exterior cuando esté
lloviendo.
Nunca utilice la máquina cuando un dispositivo de seguridad esté dañado o falte.
Mantenga las manos, así como las otras partes del cuerpo, y la ropa lejos de la tolva de
alimentación y del canal de descarga.
Mantenga la cara y el resto del cuerpo lejos de la tolva de alimentación.
No deje la máquina sin supervisión, apague el motor y desconecte el enchufe.
No se debe introducir en el canal de entrada objetos duros tales como piedras, botellas o
trozos de metal. Hacerlo, puede dañar la máquina.
Si la máquina se bloquea, apague el motor y desconecte el enchufe. Retire todos los
objetos y verifique para detectar daños.
El que un fusible se queme o que se active la protección contra las sobrecargas, es un
signo se sobrecarga de la máquina y/o de que muchos aparatos están conectados al
mismo cable de extensión. Determine a causa y solucione el problema. No instale un
fusible más potente.
No tire el cable de extensión. No mantenga el cable tenso. Esto puede dañar los enchufes
o el aislamiento de los cables. Estos daños son invisibles pero pueden ser peligrosos.
Mantenga siempre e cable de extensión lejos de la máquina. Desconecte el enchufe de la
toma eléctrica y verifique regularmente el cable para detector signos de daños o
envejecimiento. No utilice la máquina con un cable de extensión dañado.
Si el cable estuviere dañado, se le debe hacer reemplazar por un centro de servicio
autorizado para evitar un riesgo de peligro.
Nunca desplace la máquina tirando el cable. No se debe desplazar la máquina cuando el
motor esté funcionando.
La desmenuzadora debe ser montada correctamente antes de su uso.
¡Atención! Este aparato debe tener toma de tierra!
¡Atención! Use solamente alargadores de tres cables con toma de tierra conectada.
Use solo alargadores que hayan sido aprobados para uso exterior y compruebe que están
en buenas condiciones antes de usarlos.
Antes de conectar en el enchufe principal, asegúrese de que el voltaje de la red es el
correcto y corresponde al indicado en la placa de la desmenuzadora.
Apague siempre el interruptor antes de desenchufar cualquier cable o alargador.
Mantenga lejos a los niños y los animales. Todos los acompañantes deben mantenerse a
una distancia de seguridad de la desmenuzadora cuando este en uso.
No deje a los niños o alguna persona que no haya leído estas instrucciones o que no esté
familiarizada con la desmenuzadora, usarla.
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
El operador es responsable de terceras partes mientras opera con la desmenuzadora.
Use la desmenuzadora solo para su propósito.
¡Atención! Hay cuchillas giratorias en esta máquina.
¡Atención! Las cuchillas no se paran inmediatamente después de apagar el interruptor.
Apague siempre el interruptor de la desmenuzadora, desconecte del enchufe y espere
hasta que las cuchillas se paren antes de transportar o limpiar.
Está prohibido remover o modificar cualquier mecanismo eléctrico o mecánico.
Use solo con luz natural o con una Buena luz artificial.
No ponga sus manos dentro del alimentador ni en la ranura de expulsión.
Si la desmenuzadora empieza a vibrar de manera anormal, apague el interruptor y
compruebe la causa inmediatamente. La vibración es normalmente una serie de
problemas.
Asegúrese de que las cuchillas están seguras antes de triturar. No usar la
desmenuzadora si alguna de las cuchillas no está montada correctamente.
La desmenuzadora debe ser comprobada cuidadosamente antes de su uso. Usted debe
trabajar con la desmenuzadora solo si está en buenas condiciones. Si usted nota algún
defecto en la máquina que puede causar peligro al operador, no usar la desmenuzadora
hasta que el defecto este rectificado.
Reemplace las piezas rotas o dañadas por seguridad. Use sólo recambios originales. Las
piezas no producidas por el fabricante, pueden causar poco ajuste y posibles desafíos.
Use la desmenuzadora solo en sitios donde esté protegido del agua y nunca la use en el
exterior bajo la lluvia.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no dispongan de
conocimientos y experiencias necesarias, a menos de que estuvieren formadas y
supervisadas para la utilización de este aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Se debe supervisar los niños para que no jueguen con este aparato.
6.1 Preparación:
No deje que los niños utilicen este equipo.
No utilice este equipo por vanidad ante espectadores.
Mientras que utilice este aparato, lleve siempre un dispositivo de protección auricular y
gafas de seguridad.
Evite llevar ropa holgada o de la que tenga lazos colgantes y corbatas.
Utilice la máquina sólo en un espacio abierto (por ejemplo: no cerca de un muro o de
otros objetos fijos) y sobre una superficie firme y nivelada.
No utilice la máquina sobre una superficie adoquinada o de grava.
Antes de poner en marcha la máquina, verifique que todos los tornillos, tuercas, pernos y
otros sujetadores estén correctamente apretados, así como que las pantallas y
dispositivos de protección estén instalados. Reemplace las etiquetas dañadas e ilegibles.
6.2 Utilización:
Antes de poner en marcha la máquina, verifique que la cámara de alimentación esté
vacía.
Mantenga la cara y el cuerpo lejos de la abertura de entrada.
No permita que las manos u otras partes del cuerpo, así como la ropa penetren en la
cámara de alimentación, el canal de descarga o se encuentren cerca de las piezas en
movimiento.
Mantenga siempre un buen equilibrio y un apoyo adecuado. No exagere. Nunca esté a un
nivel más alto que la base de la máquina cuando introduzca material en ella.
Al utilizar esta máquina, permanezca siempre fuera de la zona de descarga.
Al suministrar material a la máquina, preste atención a no introducir trozos de metal,
piedras, botellas, botes metálicos u otros objetos extraños.
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
Si el mecanismo de corte golpea un objeto extraño cualquiera o si la máquina se pone en
funcionamiento con un ruido o vibración inusual, interrumpa la alimentación y espere a
que la máquina se detenga, desconecte el cable de la bujía (desconexión de la unidad
eléctrica de la alimentación) y proceda de la siguiente manera:
1. Examine la máquina para detectar daños
2. Verifique y apriete todas las piezas flojas.
3. Haga reparar o reemplazar toda pieza dañada por piezas que tengan especificaciones
equivalentes.
No deje que el material procesado se acumule en la zona de descarga; esto puede
impedir una descarga correcta y hacer que el material rebote a través de la abertura de
entrada.
Si la máquina se atasca, apague el motor y desconecte el cable de la bujía (desconexión
de la unidad eléctrica de la alimentación) antes de retirar los trozos de material. No deje
trozos de material y otras acumulaciones en el motor, para evitar daños en éste o
posibles incendios. Recuerde que al utilizar el mecanismo de arranque en máquinas
motorizadas, las cuchillas se pondrán en movimiento.
Mantenga todas las protecciones y deflectores en su sitio y en buen estado de
funcionamiento.
No modifique los ajustes del regulador del motor; el regulador controla la velocidad
máxima segura de funcionamiento y protege el motor y todas las piezas móviles contra
los daños causados por la sobrevelocidad. Si el problema persiste, consulte un agente de
servicio autorizado.
No transporte esta máquina mientras que el motor esté en funcionamiento.
Apague el motor y desconecte el terminal de la bujía (desconexión de la unidad eléctrica
de la alimentación) cuando salga de la zona de trabajo.
No incline la máquina mientras que el motor esté en funcionamiento.
6.3 Mantenimiento y almacenamiento
Cuando se detenga la máquina para efectuar una intervención de servicio, una
inspección, almacenarla o bien cambiar un accesorio, apague el motor, desconecte el
cable de la bujía (desconexión de la unidad eléctrica de la alimentación), asegúrese que
todas las piezas móviles se hayan detenido y, donde haya una llave, retírela. Deje que la
máquina se enfríe antes de efectuar cualquier inspección, ajuste, etc.
Almacene la máquina en un lugar en el que los vapores de combustible no entren en
contacto con una llama viva o chispas. Para los largos periodos de almacenamiento, deje
funcionar la máquina hasta que se acabe el combustible. Deje que la máquina se enfríe
antes de almacenarla.
Al efectuar una intervención de servicio, recuerde que aunque el motor no se pondrá en
funcionamiento gracias a la función de bloqueo de seguridad, las cuchillas pueden
moverse con un mecanismo de arranque manual.
7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
¡Advertencia! Es posible que necesite ayuda para extraer la máquina de la
caja y ensamblarla.
Inserte el eje de la rueda (20) en el chasis (15) y ponga las arandelas interiores (17) en
ambos lados. (Fig. 1)
Ensamble las dos ruedas (2) en el eje de la rueda (1), fíjelas con las arandelas exteriores
(18) y las clavijas hendidas (19).
Fije las cubiertas de rueda (20) en las ruedas (2) con un “clic” audible.
Fije la desmenuzadora (14) sobre el chasis (15) con los cuatro tornillos autorroscantes
incluidos y el destornillador Philips (no suministrado). (Fig. 2)
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
Para insertar la caja de recolección (16), es necesario desbloquear el interruptor de
seguridad (3), es decir, ponerlo en posición “OFF”. Empuje la caja de recolección (16) en
el chasis (15). Es posible empujar la caja de recolección (16) solamente en una dirección.
(Fig. 3)
Bloquee la caja de recolección (16) poniendo el interruptor de seguridad (3) en posición
“ON”.
8 FUNCIONAMIENTO
8.1 Puesta en marcha
Antes de poner en marcha la desmenuzadora, asegúrese que la unidad desmenuzadora (14)
esté fijada firmemente en el chasis (15) y la caja de recolección (16) y el interruptor de
seguridad (3) estén en la posición adecuada.
No se puede encender la desmenuzadora antes de que la caja de
recolección (16) y el interruptor de seguridad (3) estén en la posición
adecuada.
8.2 Encendido y apagado de la desmenuzadora
Asegurarse que la tensión de la red corresponda a aquella indicada en la
placa de características de la desmenuzadora.
Conecte el cable de extensión en la toma (5). Verifique que el indicador de alimentación
(12) esté encendido, lo que significa que la máquina está en tensión.
Verifique que el alimentador con embudo (7) esté vacío.
Encender:
A. Para comenzar a desmenuzar material: Empuje el conmutador de funciones (8) hacia
abajo para que la cuchilla pueda girar en sentido horario y desmenuzar el material; pulse
después el interruptor de encendido (ON) (9) para comenzar a desmenuzar el material.
B. Para comenzar a devolver el material: Empuje el conmutador de funciones (8) hacia
arriba para que la cuchilla pueda girar en sentido antihorario y devolver el material; pulse
después el interruptor de encendido “ON” (9) para comenzar a devolver el material.
Para apagar, pulse el interruptor de apagado (OFF) (10); a continuación pulse el
conmutador de funciones (8) para regresar a la posición intermedia neutra.
8.3 Vaciado de la caja de recolección
No espere demasiado para vaciar la caja de recolección (16). Recuerde que
la caja de recolección se llena de forma irregular debajo de la abertura del
expulsor.
Apague la desmenuzadora. (Fig. 3)
Desbloquee la caja de recolección (16) poniendo el interruptor de seguridad (3) en
posición “OFF”.
Retire la caja de recolección (16) del chasis (15) y vacíela.
Antes de instalar nuevamente la caja de recolección (16), asegúrese que alrededor del
interruptor de seguridad (3) no haya virutas de madera.
Instale nuevamente la caja de recolección (16) y ponga el interruptor de seguridad (3) en
posición “ON”.
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
8.4 Protección contra las sobrecargas
En caso de sobrecarga debida, por ejemplo a ramos demasiado gruesos, la máquina se
apagará automáticamente.
El interruptor de protección contra sobrecargas (11) se dispara y el indicador de alimentación
(12) se apaga indicando que la máquina deja de funcionar.
8.5 Prevención de un nuevo arranque
Después de un apagado automático, consecuencia de una sobrecarga, el aparato no se
pondrá nuevamente automáticamente en marcha.
Al cabo de 1 - 2 minutos, pulse el interruptor de protección contra sobrecargas (11) para
volver a arrancar la máquina.
El indicador de alimentación (12) se enciende en rojo, lo que significa que la máquina está en
tensión.
9 MÉTODOS DE TRABAJO
9.1 Desmenuzado del material
Conecte la alimentación eléctrica y encienda la desmenuzadora para iniciar el proceso de
desmenuzado del material. (Fig. 4)
Ponga la placa de presión (24) en la posición correcta girando el tornillo de ajuste (4).
(Fig. 5)
Inserte el material en el alimentador con embudo (7) hasta ver salir el material
desmenuzado y caer en la caja de recolección (16).
El sistema diseñado entre la cuchilla (23) y la placa de presión (24) atraerá
automáticamente el material. Si falla, se puede usar el empujador (13) para empujar el
material en el alimentador con embudo (7).
Vacíe la caja de recolección (16) cuando esté llena al 70%. (Fig. 3)
9.2 Liberación de un atasco
9.2.1 Interruptor de protección contra sobrecargas (11) disparado
Presione el conmutador de funciones (8) para regresar a la posición neutra. (Fig. 4)
Al cabo de 1-2 minutos, pulse el interruptor de protección contra sobrecargas (11) para
volver a arrancar la máquina.
Empuje el conmutador de funciones (8) hacia arriba para que la cuchilla pueda girar en
sentido antihorario y devolver el material.
Pulse el interruptor de encendido “ON” (9) para poner en marcha la máquina y devolver el
material atascado.
Encienda y apague la desmenuzadora (ver "Encendido y apagado de la desmenuzadora")
para verificar si se ha resuelto el atasco.
Si se ha resuelto el atasco, encienda la desmenuzadora (ver “Encendido y apagado de la
desmenuzadora") para seguir desmenuzando material.
Si el atasco no estuviere resuelto, repita el procedimiento anterior. Si todavía no se puede
resolver (Fig. 5), abra la cubierta de la cuchilla (22) para limpiar el material atascado,
a. Desconecte la alimentación eléctrica.
b. Afloje los cuatro tornillos de la cubierta de la cuchilla (21) utilizando la llave Allen incluida en
el suministro.
c. Tire para retirar la cubierta de la cuchilla (22).
d. Elimine el material atascado en la cuchilla de cilindro (23) y la placa de presión (24).
e. Vuelva a poner la cubierta de la cuchilla (22) y apriete los cuatro tornillos (21).
Conecte la alimentación eléctrica y encienda y apague la desmenuzadora para verificar.
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com
9.3 Ajuste de la placa de presión
El ajuste de la placa de presión hecho en la fábrica es correcto y debe ser modificado
solamente cuando la placa está desgastada. Se reconocerá que el sistema de corte se ha
desgastado cuando el material desmenuzado está solamente compactado y sale en largas
cadenas.
Es posible que el proceso de rodaje necesite que se reajuste al inicio la placa de presión (24)
a breves intervalos.
Verifique que el alimentador con embudo (7) esté vacío y limpio.
Conecte la alimentación eléctrica y encienda la máquina para desmenuzar el material.
(Fig. 4)
Gire lentamente el tornillo de ajuste (4) en sentido horario hasta a oír ruidos de rascado.
Aparecerán algunas pequeñas rebabas de aluminio.
Apague la máquina y desconecte la alimentación eléctrica.
10 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Los materiales pesados o las ramas pueden bloquear las cuchillas de corte durante un
corte continuo.
Los materiales blandos tales como hojas o tallos pueden bloquear la abertura de
alimentación.
Introduzca siempre el material que se desea triturar desde la esquina correcta de la tolva
de introducción.
Verifique cuidadosamente el material que se desea triturar. Asegúrese que no haya
contacto con piedras ni clavos, dado que éstos puede dañar gravemente la
desmenuzadora.
Para liberar el material bloqueado, encienda la desmenuzadora y pulse el botón “marcha
hacia atrás”. La cuchilla de tambor liberará el material atascado en la desmenuzadora. Si
el atasco perdura, se puede aumentar la distancia entre el yunque y la cuchilla de tambor
(véase más arriba la descripción en este manual). Intente invertir otra vez el sentido de
marcha para liberar el material bloqueado. Vuelva a ajustar el yunque según sus deseos.
Soporte las ramas mientras las introduce en la desmenuzadora, hasta que entren
automáticamente.
Mantenga la velocidad de trabajo de la desmenuzadora y no la sobrecargue.
Para proteger la desmenuzadora contra los atascos, desmenuce alternativamente
desechos de jardín marchitos que hayan reposado algunos días y ramillas delgadas junto
con ramas.
Antes de desmenuzar raíces, retire de ellas todos los restos de tierra y las piedras. No
desmenuce material blando o húmedo tal como desechos de cocina, sino utilícelo para
hacer abono compuesto.
Guarde algunas ramas secas para el final, dado que éstas contribuirán a limpiar la
desmenuzadora.
Apague la desmenuzadora sólo cuando haya pasado por el cilindro todo el material que
se quería desmenuzar. En caso contrario, se puede atascar el cilindro la siguiente vez
que se encienda la desmenuzadora.
10.1.1 Troceado
Se puede trocear los siguientes tipos de material en la desmenuzadora:
Ramillas y ramas.
Desechos de poda de arbustos.
Desechos de poda de setos.
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com
Ejemplos de materiales que no convienen para el troceado:
Vidrio, metal, bolsas plásticas, piedras, textiles y raíces cubiertas de tierra.
Desechos que no tengan una consistencia firme, por ejemplo: desechos de cocina.
Material de hojas blando.
ATENCIÓN: El diámetro máximo de las ramillas y de las ramas que se
puede desmenuzar o trocear con esta máquina es 40 mm. Materiales más
grandes pueden dañar la máquina.
Se debe trocear las ramas y ramillas brevemente antes de cortarlas. Si el material es viejo y
está seco, es por lo tanto muy difícil de reducir su diámetro para obtener un resultado
satisfactorio. Si deja la máquina cortar en continuo, los materiales pesados o las ramillas
atascarán las cuchillas. Las grandes cantidades de desechos de jardín contienen mucha agua
y por lo tanto se bloquean fácilmente. Se debe dejar secar tal material durante algunosas
antes de tratarlo con la máquina.
Verifique cuidadosamente todo el material que desea desmenuzar. Asegúrese que no
contenga piedras ni clavos, dado que estos pueden dañar gravemente la máquina.
Esté atento a las vibraciones. Las vibraciones fuertes se deben a cuchillas dañadas o
desgastadas.
10.1.2 Compostaje
Se puede hacer compost con el material procesado, de diferentes maneras:
Se puede colocar el material en montón directamente sobre la tierra (compostaje en frío).
Se puede colocar el material en un contenedor plástico, una jaula de madera, un
contenedor esqueleto o en otro contenedor similar (compostaje en frío).
Se puede colocar el material en un portacompost aislado. Se mantiene entonces el calor
más tiempo y el proceso de compostaje continúa durante el invierno. Este método
produce resultados más rápidos (compostaje en caliente).
Se puede esparcir el material directamente en el jardín (compostaje de superficie).
11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal
230-240 V
Frecuencia asignada
50 Hz
Potencia nominal
2800W (P40)
Velocidad de rotación
42min
-1
Diámetro máximo de corte
45 mm
Clase de seguridad eléctrica
Clase I
Grado de protección
IPX4
Bolsa de recolección
60l
Nota:
S6-40% indica un perfil de carga de 4 min. de carga y 6 min. de tiempo sin carga. Para
una aplicación práctica, se permite un funcionamiento en continuo.
El diámetro máximo de corte depende de la dureza de la madera.
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 13 www.varo.com
12 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA
Nivel de potencia acústica LwA
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica
sea superior a 85 dB(A).
13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de iniciar los procedimientos de limpieza y mantenimiento, asegúrese que la
desmenuzadora de jardín esté apagada y desconectada de la alimentación eléctrica. Use
siempre guantes de cuero gruesos al limpiar las cuchillas.
Para asegurar el mayor rendimiento de la desmenuzadora de jardín, se le debe mantener
limpia.
Limpie siempre la desmenuzadora de jardín inmediatamente después de utilizarla.
No deje secar ni endurecer el material sobre ninguna de las superficies de la
desmenuzadora. Esto afectará directamente el rendimiento de la máquina.
Asegúrese que los canales de entrada y descarga estén limpios y no tengan material de
desecho.
Asegúrese que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados y fijos.
Haga siempre reparar o reemplazar las piezas dañadas o desgastadas por personal
cualificado.
No utilice detergentes ni solventes dado que estos pueden causar daños irreparables en
la máquina. Los productos químicos pueden destruir las piezas plásticas.
Lubrique el tambor cada 4 ó 5 utilizaciones.
¡ATENCIÓN! No apriete excesivamente el tornillo de ajuste de la placa, ni
corte excesivamente el aluminio de la placa, dado que esto reducirá la vida
de la desmenuzadora.
Haga examinar y mantener la desmenuzadora de jardín por personal de
servicio cualificado. No intente reparar la máquina a menos de estar
cualificado para ello.
¡ADVERTENCIA! ¡Nunca utilice un aparato de lavado a alta presión ni agua
corriente para limpiar la desmenuzadora! Utilice un cepillo para eliminar la
suciedad y los residuos de plantas que pudieren quedar en la cuchilla
espiral. Limpie el exterior de la desmenuzadora con un trapo humedecido
en un detergente suave y agua.
14 ALMACENAMIENTO
Para proteger la desmenuzadora contra la corrosión, al almacenarla por un largo periodo de
tiempo, trate la cuchilla con un aceite que no sea perjudicial para el medio ambiente.
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 14 www.varo.com
15 GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de
compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre todos los defectos de material o producción excepto las piezas
defectuosas a causa del desgaste normal y el desgarro, tales como rodamientos,
escobillas, cables y tapones, o bien accesorios como cuchillas, bolsas de recolección,
filtros de aire, etc., así como daños o defectos que sean la consecuencia de uso
inadecuado, accidentes o modificaciones. No cubre tampoco el coste de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
16 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
POWXG6462 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 15 www.varo.com
17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: Desmenuzadora silenciosa
Marca: PowerPlus
Número del producto: POWXG6462
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Anexo V LwA
Medida 86dB(A)
Garantizada 88dB(A)
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas):
EN60335-1 : 2012
EN50434 : 2014
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-11 : 2000
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
16/11/2020, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Powerplus POWXG6462 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWXG6462 es una desmenuzadora eléctrica potente y silenciosa con un motor de 2800 vatios que desmenuza fácilmente materiales de jardín como ramas, hojas y residuos de recortes. Con una cuchilla de cilindro giratoria y una placa de presión ajustable, esta trituradora puede procesar una variedad de materiales, convirtiéndolos en mantillo fino que es ideal para compostaje o como cobertura para el suelo.