LG ARUN60LL2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.lg.com
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el pro-
ducto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento
Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para
futuras consultas.
MODELOS : Serie ARUV
Serie ARUN
Traducción de las instrucciones originales
ESPAÑOL
2 Unidad exterior
:
Serie ARUV(N) Unidad exterior manual de instalación
CONTENIDO
Medidas de seguridad.............................................................................................3
Proceso de instalación ...........................................................................................7
Información acerca de las unidades exteriores ...................................................8
Refrigerante R410A alternativo respetuoso con el medioambiente
.........................9
Selección de la mejor ubicación
...............................................................................9
Espacio de instalacion..........................................................................................10
Método de elevación .............................................................................................12
Instalación..............................................................................................................13
Instalación de la canalización del refrigerante...................................................17
Cableado eléctrico ................................................................................................35
Pruebas ..................................................................................................................48
Precauciones en caso de fuga de refrigerante ..................................................56
Guía de instalación junto al mar................................................................................58
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o danos a la propiedad, debera seguir las ins-
trucciones a continuacion.
n El funcionamiento incorrecto debido a la omision de las instrucciones causara lesiones o
danos. La seriedad se clasificara mediante las siguientes indicaciones:
n El significado de los simbolos utilizados en este manual se muestra a continuacion.
CUIDADO
ADVERTENCIA
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion seria.
Este simbolo solo indica la posibilidad de lesion o danos a la propiedad.
Asegurese de no hacer esto.
Asegurese de seguir las instrucciones.
CUIDADO
n Instalacion
Contrate a un electricista con licencia para rea-
lizar todo el trabajo electrico conforme al
"Estandar de ingenieria en instalaciones electri-
cas” y las "Normativas de cableado interior" y
las instrucciones proporcionadas en este
manual; y emplee siempre un circuito especial.
• Si la capacidad de la fuente de potencia es ina-
decuada o el trabajo electrico se realiza de
forma incorrecta, podria existir el riesgo de des-
carga electrica o fuego.
Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado,
que instale el aire acondicionado.
• La instalacion incorrecta por parte del usuario
podria resultar en fugas de agua, descarga elec-
trica, o fuego.
Ponga siempre el producto a tierra.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Instale siempre un circuito e interruptor dedica-
dos para el producto.
• El cableado o la instalacion incorrecta pueden
causar riesgo de fuego o descarga electrica.
Para la re-instalacion del producto instalado,
siempre entre en contacto con el distribuidor
o un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la
unidad usted mismo (cliente).
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
No almacene ni utilice gases o combustibles
inflamables cerca del aire acondicionado.
• Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
Utilice un interruptor o fusible de la capaci-
dad correcta.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremo-
tos e instale la unidad en la ubicacion especificada.
• La instalacion incorrecta puede causar que la
unidad vuelque y provoque lesiones.
No instale el producto sobre un soporte de
instalacion defectuoso.
• Podria causar lesiones, accidentes o danos al
producto.
4 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
Al instalar y desplazar el aire acondicionado
a otra ubicacion, no la cargue con un refrige-
rante distinto al especificado en la unidad.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el
refrigerante original, el ciclo de este podria fallar
y resultar en danos a la unidad.
No reconstruya la instalacion cambiando los
ajustes de los dispositivos de proteccion.
• Si el interruptor de presion, el termico u otros
dispositivos de proteccion se cortocircuitan o
funcionan incorrectamente, o si utiliza piezas
distintas a las especificadas por LGE, podria
existir riesgo de fuego o explosion.
Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en
funcionamiento cuando hayan existido fugas de gas.
• Puede ser causa de explosion, fuego y quema-
duras.
Instale la cubierta de la caja de control y el
panel de forma segura.
• Si la cubierta y el panel no se instalar de forma
segura, el polvo y el agua podrian acceder a la
unidad de exterior y causar riesgos por fuego o
descarga electrica.
Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar
que la concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
• Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de segu-
ridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de seguridad,
podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de
aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar
un incendio o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
n Funcionamiento
No dane ni utilice un cable de alimentacion
no especificado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
Utilice un enchufe en exclusiva para este
equipo.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Tenga cuidado de evitar la entrada de agua
en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o
danos al producto.
No toque el producto con las manos hume-
das.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
Si el producto se empapara (inundado o
sumergido), entre en contacto con un centro
de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Sea cuidadoso y no toque los bordes afila-
dos al realizar la instalacion.
• Podria causar lesiones personales.
Tenga cuidado de asegurarse que nadie
podria caminar por encima de o caerse sobre
la unidad de exterior.
• Esto podria causar lesiones personales y danos
al producto.
No abra la rejilla de entrada del producto durante
su funcionamiento. (No toque el filtro electrostati-
co, si la unidad esta equipada con uno.)
• Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga elec-
trica o averias en el producto.
Manual de instalación 5
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
PRECAUCION
n Instalacion
Compruebe siempre si existen fugas de gas
(refrigerante) tras la instalacion o reparacion
del producto.
• Los niveles bajos de refrigerante pueden causar
averias en el producto.
No instale el producto donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior pudieran
ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
• Podria causar problemas a sus vecinos.
Mantenga el nivel incluso durante la instala-
cion del producto.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
No instale la unidad donde el gas combusti-
ble pueda sufrir fugas.
• Si el gas experimentara fugas y se acumulara
alrededor de la unidad podria ser causa de
explosion.
Utilice cables de alimentacion de la suficien-
te corriente y tasa.
• Los cables demasiado pequenos pueden sufrir
fugas, generar calor y causar fuego.
No utilice el producto con propositos espe-
ciales, como la preservacion de alimentos,
obras de arte, etc. Este es un aire acondicio-
nado de consumidor, no un sistema de refri-
geracion de precision.
• Existe el riesgo de danos o perdida de la propie-
dad.
Mantenga la unidad lejos de los ninos. El
intercambiador de calor es muy afilado.
• Puede ser causa de lesiones, como cortes en
los dedos. Ademas, la rebaba danada puede
causar la degradacion de la capacidad.
Al instalar la unidad en un hospital, estacion
de comunicacion o ubicacion similar, propor-
cione la suficiente proteccion contra ruidos.
El equipo convertidor, generador privado, equipo medico
de alta frecuencia o comunicaciones por radio podrian
causar que el aire acondicionado funcione erroneamente,
o no funcione en absoluto. Por otro lado, el aire acondicio-
nado podria afectar el funcionamiento de tales equipos
provocando ruidos que disturben el tratamiento medico o
la difusion de imagenes.
No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar (sali-
tre).
Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del condensador
y del evaporador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un funcionamiento ineficaz.
n Funcionamiento
No utilice el aire acondicionado en entornos
especiales.
• El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir
de forma significativa el rendimiento del aire
acondicionado o danar sus piezas.
No bloquee la entrada o salida.
• Podria ser causa de averias en el producto o
accidentes.
Realice las conexiones de forma segura para
que la fuerza exterior del cable no sea aplica-
da a los terminales.
• La conexion o fijacion inadecuada puede gene-
rar calor y ser causa de fuego.
Asegurese que el area de instalacion no se
deteriorara con el tiempo.
Si la base se derrumbara, el aire acondicionado
podria caer con esta, causando danos a la propiedad,
averias en el producto o lesiones personales.
6 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
Sea cuidadoso con el transporte del producto.
• Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
• Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de trans-
porte. Es peligroso.
• No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
• Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas,
proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
Instale y aisle la manguera de drenaje para
asegurar el correcto drenaje del agua basan-
dose en el manual de instalacion.
• Una mala conexion puede causar fugas de
agua.
No operar con la “Rejilla de ventilación del
sistema” cerrada.
• Podría ser causa de averías en el producto o
accidentes.
Deseche los materiales de embalaje de forma
segura.
Los materiales de embalaje, como puntas y otras
piezas metalicas o de madera, pueden causar pin-
chazos u otras heridas.
Rompa y tire a la basura todas las
bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no
jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con bolsas de
plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
Encienda la potencia al menos 6 horas antes
del inicio del funcionamiento.
• Iniciar el funcionamiento inmediatamente des-
pues de abrir el interruptor principal de potencia
podria resultar en danos severos a las piezas
internas. Mantenga abierto el interruptor princi-
pal de potencia durante la temporada operativa.
No toque las canalizaciones de refrigerante
durante y tras el funcionamiento.
• Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
No ponga en funcionamiento el aire acondi-
cionado sin paneles ni protecciones.
• Las piezas giratorias, calientes o bajo tension
podrian ser causa de lesiones.
No cierre directamente el interruptor princi-
pal de potencia tras el cese del funciona-
miento.
• Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el
interruptor principal de potencia. De lo contra-
rio, podria resultar en fugas de agua u otros pro-
blemas.
El direccionamiento automatico debe realizarse
en condicion de conexion de la potencia de
todas las unidades interiores y exteriores.
El direccionamiento automatico tambien debe
realizarse en caso de cambiar la PCB de la uni-
dad interior.
Utilice un taburete seguro o una escalera
firme al realizar tareas de limpieza o manteni-
miento del aire acondicionado.
• Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
No inserte sus manos u otros objetos a tra-
ves de la entrada o salida de aire mientras el
aire acondicionado permanezca enchufado.
• Existen piezas afiladas y moviles que podrian
causar lesiones personales.
Proceso de instalacion
Proceso de instalacion
Tenga en cuenta la pendiente de las Á
tuberias de drenaje.
Evite la ocurrencia de cortocircuitos Á
y asegure la existencia del suficiente Á
espacio para realizar labores de servicio
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico Á
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas. Á
Á
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 2,94 MPa (30,0 Kgf/cm
2
) no debera existir ninguna caida de presion.Á
Cerciórese de que boquete de los 5cm entre la lumbrera y la unidad al aire libre.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos Á
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion Á
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad, Á
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para Á
asegurarse que la fijacion se ha Á
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
Á
Labores de insercion de manguitos
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones. Á
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido Á
correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible, Á
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
Á
La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden puede
variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la
carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamen-
te.)
PRECAUCION
Manual de instalación 7
ESPAÑOL
8 Unidad exterior
Informacion acerca de las unidades exteriores
Informacion acerca de las unidades exteriores
PRECAUCION: Proporcion de las unidades de interior conectables con la unidad exterior:
dentro del 50 ~ 130%
Relación del funcionamiento de las unidades de interior con las de exterior:
Entre 10 ~ 100% .
Un funcionamiento combinado superior al 100% hará que se reduzca la
capacidad total
Fuente de alimentación Unidad de exterior (3Ø, 380~415V, 50Hz / 3Ø, 380V, 60Hz)
Unidad de interior conectable
debe conectarse solamente con 2 unidades de interior de la serie.
Ex) ARNU07GSEA2
n Bomba de calor
Modelo
HP (Equivalente a caballos de vapor)
Chasis
Refrigerante
Carga de producto kg
CF (Factor de corrección)
kg
Nº máximo de unidades de interior conectables
Peso neto kg
Dimensiones (AxAltxF)
mm
inch
Conductos de
Conductos de líquido [mm(inch)]
conexión Conductos de gas
[mm(inch)]
ARUV80LR2 ARUV100LR2
ARUV80LL2 ARUV100LL2
810
UV1 UV
4.5 5.1
00
13 16
175 190
750 x 1,790 x 495 750x1,790x650
29.5 x 70.5 x 19.5 29.5x70.5x25.6
9.52(3/8) 9.52(3/8)
19.05(3/4) 22.2(7/8)
n Sólo refrigeración
Modelo
HP (Equivalente a caballos de vapor)
Chasis
Refrigerante
Carga de producto kg
CF (Factor de corrección)
kg
Nº máximo de unidades de interior conectables
Peso neto kg
Dimensiones (AxAltxF)
mm
inch
Conductos de
Conductos de líquido [mm(inch)]
conexión Conductos de gas
[mm(inch)]
ARUN50LR2
ARUN50LL2
5
UV
5.2
0
8
200
750x1,790x650
29.5x70.5x25.6
9.52(3/8)
15.88(5/8)
ARUN60LR2
ARUN60LL2
6
UV
5.2
0
9
200
750x1,790x650
29.5x70.5x25.6
9.52(3/8)
19.05(3/4)
ARUN80LR2
ARUN80LL2
8
UV
6.4
0
13
200
750x1,790x650
29.5x70.5x25.6
9.52(3/8)
19.05(3/4)
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
Refrigerante R410A alternativo respetuoso con el medioambiente
Seleccion de la mejor ubicacion
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la generacion, entrada de
flujo, estancamiento o fuga del gas combustible.
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y aspersiones (sul-
furo).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad.
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes nevadas, debera tener en cuenta las
siguientes instrucciones:
- Eleve la base tanto como le sea posible.
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una mala situa-
cion al realizar labores adicionales de descongelacion.
1. Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un lugar con un alto
grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
2. El rendimiento de calefaccion se vera reducido, y el tiempo de precalentamiento aumentado, en caso de
instalar la unidad exterior en invierno en la siguiente ubicacion:
(1) Lugar sombreado y estrecho
(2) Lugar muy humedo en el suelo cercano.
(3) Lugar con un alto nivel de humedad circundante.
(4) Lugar de recogida de agua, debido al desnivel del suelo.
• El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22.
Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus
caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y R125
mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0. Actualmente, los
paises desarrollados lo han aprobado como un refrigerante respetuoso con el medioambiente, y han fomenta-
do su uso de forma extensa para evitar la contaminacion medioambiental.
Refrigerante R410A alternativo respetuoso con el medioambiente
PRECAUCION:
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la pre-
sion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido.
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara
correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en com-
paracion con R22.
10 Unidad exterior
Espacio de instalacion
Espacio de instalacion
500
UV : 1150
UV1 : 995
(Min) 884 (+5)
650
Door Width
UV : 900
UV1 : 745
100 (Min) * 100 (Min)
(Min) 1605 (+5)
90
1024
723(Anchor Bolt)
660
750
137
954
65 596 40
676
(600)
660mm
550mm970mm
85mm
(Unidad:mm)
AGUJERO PARA EL DREN
PIPA PARA EL DREN
• Espacio para la pieza de visualización "*" conforme al tipo de rejilla
de ventilación del sistema.
Al instalar una rejilla de ventilación automática: 150
Al instalar una rejilla de ventilación manual: 150
Al instalar una rejilla de ventilación fija: 100 (espacio básico)
• Por favor, instale el producto de tal forma que la puerta de de la unidad exterior esté completamente abierta, a
fin de asegurar una instalación y servicio sin problemas.
• Es necesario contar con una salida de drenaje de agua para purgar el agua de lluvia en la parte inferior de la
unidad exterior o el agua de condensación que posiblemente se generará durante la operación.
La especificación recomendada de la lumbrera
Multi V Space debe ser instalado en el habitáculo exterior especial con paredes insonorizadas.
PRECAUCION:
No utilice rejillas dobladas como la mostrada en
la Figura a la derecha.
Esto alteraría la circulación del aire.
Manual de instalación 11
ESPAÑOL
Precauciones invernales, especiales para el viento estacional
Es necesario respetar las medidas suficientes, en un area de nieve o frio severo, para lograr el correcto funcio-
namiento del producto.
• Preparese para el viento estacional o la nieve en invierno, incluso si se encuentra en otras areas.
Instale la unidad exterior de tal forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se acumulara y
congelara el agujero de succion de aire el sistema podria averiarse.
• No instale el agujero de succion y el de descarga de la unidad exterior de cara al viento.
Espacio de instalacion
W
H
N
Velocidad del flujo de aire Q = Área de descarga (Ad) * Velocidad del aire de descarga
Velocidad del flujo de aire Q = Área de succión (As) * Velocidad del aire de succión
Ad + As
Af
Á 100
ho
h
θ
θ
E.O.R * 120%
Relaci*n de apertura efectiva (E.O.R) recomendada de la rejilla
• ho = h * COSθ
• Área total(A) = H * W
• Área efectiva(Af) = ho * W * N
• Relación de apertura (n) = Af/A
Af = A * n
E.O.R(%) =
Af
Ad + As
12 Unidad exterior
Metodo de elevacion
Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y utilice los dos puntos de elevacion en
la parte frontal y posterior.
Eleve siempre la unidad mediante cuerdas atadas en los cuatro puntos, para que el impacto no se aplique a
la unidad.
• Ate las cuerdas a la unidad a un angulo de 40° o menos.
Metodo de elevacion
PRECAUCION
Sea muy cuidadoso durante el transporte de productos.
• No permita que una sola persona transporte el producto si pesa mas de 20 Kg.
• Se utilizan bandas PP para el embalaje de ciertos productos. No las utilice como medio de transporte
porque son peligrosas.
• No toque las aristas del intercambiador de calor con las manos desnudas. De lo contrario podria sufrir
cortes en las manos.
• Rompa las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jueguen con ellas. De lo contrario las
bolsas de plastico podrian asfixiar a un nino que juegue con ellas hasta causarle la muerte.
• Asegurese de apoyar la unidad en cuatro puntos al transportar una unidad exterior. Transportarla y ele-
varla por 3 puntos podria hacerla inestable, resultando en su caida.
• Use 2 correas de, al menos, 8 m de largo.
• Coloque más trapos sobre las placas en los lugares donde la carcasa entre en contacto con la eslinga de
carga para evitar daños.
• Levante la unidad asegurándose de que se eleva por su centro de gravedad.
ADVERTENCIA
40° o menosÁ
punto de una suspensión Á
de la cuerda
A
B
Manual de instalación 13
ESPAÑOL
Cimientos de la instalacion
Fije fuertemente la instalacion mediante pernos, como se indica mas adelante, para que la unidad no se
caiga debido a un terremoto o golpe de viento.
• Utilice el soporte de viga en H como soporte base
Podra experimentar ruidos o vibracion desde el suelo o la pared, ya que la vibracion se transfiere a traves
de la pieza de instalacion, dependiendo del estado de la instalacion. Por lo tanto, utilice materiales anti-
vibracion (FORMA DE LA LLAMARADA) en toda la instalacion. (La almohadilla base debera ser de mas de
200 mm.)
G
Método de ejecución de tornillos de base
200
Tuerca
75
75
200
Arandela de seguridad
Chasis
Materiales antivibración
Son necesarios cuatro Á
tornillos con rosca Á
de 3 aristas
Perfil en H
Base de Á
cemento
100
A
B
D
E
F
G
C
Asegurese que la pieza de esquina puede montarse de forma segura. De lo contrario el
soporte de la instalacion podria doblarse.Á
Obtenga y utilice pernos de anclaje M10.Á
La esquina no estaba montada correctamente.Á
DUnida exterior (Inserte la almohadilla entre la unidad exterior y el soporte base para
asegurar que la accion anti-vibracion cubra un area mas amplia)Á
Espacio para tuberias y cableado (en el caso de realizar estas en la superficie del suelo)Á
Soporte mediante viga en H Á
Soporte base de hormigon
ADVERTENCIA
• Asegurese de instalar la unidad en un lugar lo suficientemente fuerte para soportar su peso.
La falta de fuerza puede causar la caida de la unidad, resultando en lesiones personales.
• Realice correctamente el trabajo de instalacion para proteger la unidad contra fuertes vientos y
terremotos. Cualquier deficiencia de la instalacion podria causar la caida de la unidad, resultando en
lesiones personales.
• Cuide especialmente la fuerza del soporte en superficie, el tratamiento del drenaje de agua (procesa-
miento del agua que fluye fuera de la unidad exterior durante su funcionamiento) y rutas de la cane-
ria y cableado al crear un soporte base.
• No utilice un tubo, ni caneria, para el drenaje de agua en la bandeja base, y realice el procesamiento
de drenaje de agua utilizando la ruta de drenaje. El drenaje de agua no puede realizarse debido a la
congelacion del tubo o caneria.
Instalacion
Ubicacion de los pernos de anclaje
Instalacion
n Pie de instalacion (Ubicacion de los pernos de anclaje)
723
UV : 516Á
UV1 : 362Á
Á
(Unidad:mm)
14 Unidad exterior
Instalacion
Preparacion de la canalizacion
1) Corte los conductos y el cable.
n Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los con-
ductos adquiridos localmente.
n Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exte-
rior.
n Corte los conductos un poco mas largos que la distan-
cia medida.
n Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del con-
ducto.
2) Eliminacion de rebabas
n Elimine completamente todas las rebabas de la seccion
cortada del conducto/tubo.
n Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia
abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada
de rebabas en el conducto.
3) Trabajo de abocinado
n Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la herra-
mienta exclusiva de abocinado como se muestra a con-
tinuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o tro-
quel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a conti-
nuacion.
4) Comprobacion
n Compare el trabajo de abocinado con la figura a conti-
nuacion.
n Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la sec-
cion abocinada y repita la operacion.
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto
de abocinado segun el siguiente procedimiento.
Conducto " A "
Gas Liquido Gas
Liquido
<5.6(19,100) 1/2" 1/4" 0.5~0.8 0~0.5
<16.0(54,600) 5/8" 3/8" 0.8~1.0 0.5~0.8
<22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 0.5~0.8
Unidad interior
[kW (Btu/h]
Tubo de cobreÁ
Á
90°Á
InclinadoÁDesigual
BastoÁ
Á
ConductoÁ
Á
EscariadorÁ
Á
Dirigir hacia abajoÁ
Á
Bar
Conducto de cobreÁ
Á
Soporte de la abrazaderaÁ
Á
Marca de flecha rojaÁ
Á
ConoÁ
Á
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
SuperficieÁ
danada
Agrietado
Grosor Á
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Manual de instalación 15
ESPAÑOL
PRECAUCION
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del
Puerto de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de
combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combi-
nacion. Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuer-
cas en combinacion con una llave de apriete para apretar la tuerca
de abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara
interior y exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca
manualmente mediante 3 o 4 giros como
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula,
porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del cuerpo.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Precauciones durante la conexion de conductos
• Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de abocinado.
Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de girelas de tres a
cuatro veces para comenzar. (Uitlice PVE).
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede
causar grietas en el abocinado.)
• Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por fugas de gas.
Par de apriete
Union
Apertura de la valvula de cierre
Cerrado de la valvula de cierre
FORMA DEL ABOCINADO Y PAR DE APRIETE DE LA TUERCA
Tamano de la val-
vula de cierre
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø22.2
Ø25.4
13.5-16.5
18-22
14-17
33-39
50-60
62-75
23-27
13.5-16.5
5.4-6.6
Llave hexago-
nal de 4 mm
Llave hexago-
nal de 6 mm.
Llave hexago-
nal de 10 mm.
8.1-9.9
27-33 36-44
-
11.5-13.9
22-28-
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Canerias de la linea de gas acopladas a la unidad
Tapon (tapa de la valvula)
Puerto de servicio
Tuerca conica
90°Á
±2
45
°Á
±2
A
R=0.4~0.8
Tamano del conducto
Par de apriete (Ncm) A(mm) Forma del abocinado
Ø9.5 3270-3990 12.8-13.2
Ø12.7 4950-6030 16.2-16.6
Ø15.9 6180-7540 19.3-19.7
Instalacion
16 Unidad exterior
Instalacion
1. Emplee un material aislante con excelente resisten-
cia al calor (mas de 120°C) para las canerias de
refrigerante.
2. Precauciones a considerar en circunstancias de alta
humedad: Este aire acondicionado ha sido probado
conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha
confirmado que no existe ningun defecto. Sin
embargo, si se mantiene en funcionamiento durante
un largo periodo de tiempo en una atmosfera con
alta humedad (temperatura de punto de rocio: supe-
rior a los 23°C), pueden caer gotas de agua. En
este caso, anada material aislante conforme al
siguiente procedimiento:
• Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la tem-
peratura de resistencia al calor.
• Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad.
AISLAMIENTO TERMICO
Unidad interior
Aislante termicoÁ
(accesorio)
Banda de fijacionÁ
(accesoria)
Conductos Á
de refrigerante
Manual de instalación 17
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Una vez finalizada la tarea, apriete de forma segura los puertos de servicio y los tapones, para evitar
fugas de gas.
Instalacion de los conductos de refrigerante
El metodo de conexion consta de conexiones abocinadas en las unidades interiores, conexiones de bridas
para los conductos de la unidad exterior y conexiones abocinadas para los conductos de liquido. Advierta que
las secciones ramificadas estan soldadas.
ADVERTENCIA
Emplee siempre extremo cuidado para evitar las fugas de gas refrigerante (R410A) durante el uso de
fuego o llamas. Si el gas refrigerante entrara en contacto con una llama de cualquier fuente, como
una estufa de gas, se descompondra y generara un gas venenoso causante del envenenamiento por
gas. No realice nunca funciones de soldadura en un cuarto sin ventilacion. Una vez finalizada la ins-
talacion de los conductos de refrigerante, realice una inspeccion en busca de fugas de gas.
Junta de tuberias (piezas auxiliares): Realice la soldadu-
ra de forma segura con un soplo de nitrogeno en el
puerto de la valvula de servicio. (Liberar presion: 0,02
MPa o menos)
Tuerca conica: Afloje o apriete la tuerca mediante la
llave en ambos extremos. Revista la pieza de conexion
con aceite del compresor.
Tapon: Retire los tapones y opera la valvula, etc. Tras el
funcionamiento, vuelva siempre a colocar los tapones
(par de apriete del tapon de la valvula: 25 Nm (250 Kg-
cm.) o mas).
Puerto de servicio: Alcance el vacio del conducto de
refrigerante y carguelo mediante el puerto de servicio.
Tras finalizar el trabajo, vuelva siempre a colocar los
tapones (par de apriete del tapon de servicio: 14 Nm
(140 Kg-cm.) o mas).
Conducto de liquido
Conducto de gas
Junta articulada (suministro de campo)
Cuidados a considerar durante la conexion del conducto/funcionamiento de la valvula
Estado abierto cuando tanto el
conducto como la valvula se
encuentran en linea recta.
Corte tanto el conducto como la valvula
con una cuchilla para acomodarse a la
longitud (no corte a menos de 70 mm.).
CIERRE ABIERTO
ElboÁ
Valvula de bolaÁ
(conducto de gas)Á
Á
Valvula de bola Á
(conducto de liquido)Á
Á
Instalacion de los conductos de refrigerante
18 Unidad exterior
Instalacion de los conductos de refrigerante
A la unidad exteriorÁ
Canalizacion selladaÁ
A
A
B
A
B
0.99
22.2
1.1
31.8
1.21
34.9
1.35
38.1
1.43
41.3
0.99
28.58
0.99
25.4
0.99
19.05
0.99
15.88
0.8
12.7
0.8
9.52
0.8
6.35
Grosor minimo
[mm]
Diametro exterior
[mm]
1. Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
• Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
• Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa. Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
2. Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen polvo y otros materiales. Sople siem-
pre para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3. Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros contaminantes al interior de las canerias
durante la instalacion.
4. Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y haga el radio de doblado tan
amplio como le sea posible.
5. Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a continuacion, que se venden por separa-
do.
6. Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de refrigerante designados difieren, utili-
ce un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los
distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7. Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante (como la longitud nominal, diferencia
de altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una dismi-
nucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8. No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se muestran mediante ( ).)
9. El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o insuficiente de refrigerante. En tal
caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las
notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adicional.
10. No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el compresor, sino que tambien
deterioraria el rendimiento.
11. No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Vacielo siempre mediante una
bomba de vacio.
Precaucion
ARBLN01621 ARBLN03321 ARBL054 ARBL057 ARBL1010
Bifurcacion en Y
Colector
4 bifurcaciones 7 bifurcaciones 10 bifurcaciones
Manual de instalación 19
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, asegurese de recargar el refrigerante
tras perfeccionar la evacuacion.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en
danos a la unidad.
- Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para satisfacer la capacidad total de la unidad
interior conectada tras la bifurcacion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro del conducto de la
unidad interior y el diseno de instalacion de conductos.
12. Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento insuficiente resultara en una reduccion del
rendimiento de calefaccion/enfriamiento, caida de condensacion y otros problemas similares.
13. Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvulas de servicio de la unidad exterior
esten completamente cerradas (configuracion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento hasta haber
conectados los conductos de refrigerante de la unidad exterior e interior, y haber realizado una prueba de
fugas de refrigerante y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14. Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las piezas, y no emplee fundente. Si no, la
pelicula oxidada podria causar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede danar los
conductos de cobre o aceite refrigerante.
Instalacion de los conductos de refrigerante
ADVERTENCIA
Al instalar o llevar el aire acondicionado a otro lugar, asegúrese de recargar el refrigerante tras
vaciarlo por completo.
- Si se mezcla con un refrigerante diferente o con aire, el ciclo del refrigerante podría averiarse y dañar a la
unidad.
- Tras seleccionar el diámetro del conducto de refrigerante para que se adapte a la capacidad total de la uni-
dad de interior conectada tras la división, use un divisor adecuado al diámetro del conducto de la unidad de
interior y el diagrama de instalación de los conductos.
No utilice antioxidantes al soldar las juntas de los conductos. Los residuos podrían atascar los con-
ductos y causar daños al equipo.
3
2
1
45
6
1 Conducto de refrigerante 4 Mampostería
2 Conducto a soldar 5 Válvula
3 Nitrógeno 6 Válvula de reducción de presión
20 Unidad exterior
Instalacion de los conductos de refrigerante
Selección del conducto de refrigeración
Selección del tamaño del conductoNombre
Tamaño de conducto principal
Tamaño de conducto entre las secciones de división
Tamaño de conducto de conexión de la unidad de interior
Partes de conductoNo.
Unidad de exterior
1ª sección de división
Sección de división
Sección de división
Sección de divisiónn
Unidad de interior
Conducto principal
Divisor
Conducto de
conexión de uni-
dad interior
Tipo de capacidad de unidad exterior
Conducto de líquido
Conducto de gas
[mm(inch)] [mm(inch)]
5HP Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
6, 8HP Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
10HP Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
Capacidad de unidad de interior
Conducto de líquido
Conducto de gas
[kW(Btu/h)]
[mm(inch)] [mm(inch)]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,000) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
Capacidad de unidad de interior
Conducto de líquido
Conducto de gas
[kW(Btu/h)]
[mm(inch)] [mm(inch)]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
Unidad de exterior
Conducto de gas
Conducto
principal
Conducto de líquido
Divisor
Divisor
Unidad de interior
Manual de instalación 21
ESPAÑOL
Longitud mas extensa del conducto Longitud equivalente del conducto
A+B+C+D+e ≤ 150m * A+B+C+D+e ≤ 175m
Longitud mas extensa del conducto tras la 1ª bifurcacion
B+C+D+e ≤ 40m
Diferencia en altura (unidad exterior ÷ unidad interior)
H ≤ 50 m
(40 m: la unidad exterior es inferior a las unidades interiores)**
Diferencia en altura (unidad interior ÷ unidad interior)
h ≤ 15m
L
l
H
h
Ú Longitud total del conducto = A+B+C+D+a+b+c+d+e ≤ 300 m
PRECAUCION
• * : Asuma que la longitud equivalente del conducto de la bifurcacion en Y es 0,5 m, que la del colector es 1 m,
por motivos de calculo.
• ** : La unidad interior debera instalarse en una posicion inferior al colector.
Instalacion de los conductos de refrigerante
u Metodo de bifurcacion en Y
Ejemplo: 5 unidades interiores conectadas
: Unidad exterior
: 1ª bifurcacion (bifurcacion en Y)
: Unidades interiores
Sistema de canalizacion de refrigerante
L150m
l 40m
H 50m
h 15m
22 Unidad exterior
Instalacion de los conductos de refrigerante
Ejemplo: 6 unidades interiores conec-
tadas
: Unidad exterior
: 1ª bifurcacion
: Unidades interiores
: Canalizacion sellada
L 150m
40m
H 50m
h 15m
u Metodo colector
Longitud mas extensa del conducto
*
Longitud equivalente del conducto
A+f ≤ 150m A+f ≤ 175m
Longitud mas extensa del conducto tras la 1ª bifurcacion
f ≤ 40m
Diferencia en altura (unidad exterior
÷
unidad interior)
H ≤ 50m (40 m: la unidad exterior es inferior)**
Diferencia en altura (unidad interior
÷
unidad interior)
h ≤ 15m
L
l
H
h
Ú Longitud total del conducto = A+a+b+c+d+e+f ≤ 300 m
ADVERTENCIA
Las longitudes del conducto tras la bifurcacion del colector (a~f). Se recomienda minimizar la diferencia entre las longi-
tudes de los conductos conectados a las unidades interiores. Puede experimentar diferencias entre el rendimiento de
las unidades interiores.
• * : Asuma que la longitud equivalente del conducto de la bifurcacion en Y es 0,5 m, que la del colector es 1 m, por
motivos de calculo.
• ** : La unidad interior debera instalarse en una posicion inferior al colector.
Manual de instalación 23
ESPAÑOL
Ú Diametro del conducto de refrigerante de bifurcacion a bifurcacion (B, C, D)
Ú Longitud total del conducto = A+B+C+a+b+c+d+e ≤ 300m
Longitud mas extensa del conducto
* Longitud equivalente del conducto
A+B+b ≤ 150m A+B+b ≤ 175m
Longitud mas extensa del conducto tras la 1ª bifurcacion
B+b ≤ 40m
Diferencia en altura (unidad exterior ÷ unidad interior)
H ≤ 50m
(40 m: la unidad exterior es inferior que las unidades interiores)**
Diferencia en altura (unidad interior ÷ unidad interior)
h ≤ 15m
L
l
H
h
• * : Asuma que la longitud equivalente del conducto de la bifurcacion en Y es 0,5 m, que la del colector es 1
m, por motivos de calculo.
• ** : La unidad interior debera instalarse en una posicion inferior al colector.
Capacidad total de la unidad interior
descendiente [Kw (Btu/h)]
<5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
<16(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
<22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33(112,600) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
Conducto de liqui-
do [mm (pulgada)]
Conducto de gas
[mm (pulgada)]
Instalacion de los conductos de refrigerante
u Combinacion del metodo de bifurcacion en Y/colector
Ejemplo: 5 unidades interiores conec-
tadas
: Unidad exterior
: 1ª bifurcacion (bifurcacion en Y)
: Bifurcacion en Y
: Unidad interior
: Colector
: Canalizacion sellada
L150m
40m
H 50m
h 15m
El conducto de bifurcacion no puede utilizarse tras el colector
24 Unidad exterior
Instalacion de los conductos de refrigerante
u La cantidad de refrigerante
El calculo de la carga adicional debe tener en cuenta la longitud del conducto.
Carga adicional (Kg.)
=
+
+
+
+
+
+=
+
Conducto de liquido total (m): Ø22.2mm
x 0.354(kg/m)
x 0.266(kg/m)
x 0.173(kg/m)
x 0.118(kg/m)
x 0.061(kg/m)
x 0.022(kg/m)
Conducto de liquido total (m): Ø19.05mm
Conducto de liquido total (m): Ø15.88mm
Conducto de liquido total (m): Ø12.7mm
Conducto de liquido total (m): Ø9.52mm
Conducto de liquido total (m): Ø6.35mm
CF (Kg.) (Factor de correccion)
Cantidad total (Kg.)
A B
B
PRECAUCION :
Si obtiene un resultado
negativo de sus calculos, no
necesitara anadir refrigerante.
Product ChargeÁ
ARUN50LL2(R2) = 5.2kgÁ
ARUN60LL2(R2) = 5.2kgÁ
ARUN80LL2(R2) = 6.4 kgÁ
ARUV80LL2(R2) = 4.5kgÁ
ARUV100LL2(R2) = 5.1kgÁ
Á
A
B B B
BB
A
B
C
Á
b
a
c d
34 5
21
e
Ex
: Á6.35, 10mÁ
: Á6.35, 10mÁ
: Á6.35, 10mÁ
: Á6.35, 10mÁ
: Á6.35, 10m
unidad exteriorÁ
unidad interiorÁ
: Á9.52, 40mÁ
: Á9.52, 20mÁ
: Á9.52, 20mÁ
Á
Carga adicional (Kg.)Á= A x 0.061 + B x 0.061 + C x 0.061 Á
Á + (a+b+c+d+e) x 0.022 + CF Á
Á = 40 x 0.061 + 20 x 0.061 + 20 x 0.061 Á
Á + (10 x 5) x 0.022 - 0 (CF)Á
Á = 5.98(kg)
u Condiciones especiales
En el caso de que el número de unidades conectadas de los modelos CST TQ/TR/RAC SE/ARTCOOL
SF sea superior al 50% de las unidades conectadas cuando el nº total de unidades de interior conecta-
das sea superior al 50% del máximo de unidades de interior conectables.
n Carga adicional de refrigerante (kg) :
= (A x
α + B x ß) - (AVG x ß)
• A = Nº total de unidades de interior TQ,TR,SE y SF, α = 0.5
• B = Nº total de unidades de interior excepto TE,SE y SF, ß = 0.3
• AVG = 50% del nº máximo de unidades de interior conectables.
Ejemplo)
1) Información de instalación
- Unidad de exterior: 6HP
- Total de unidades de interior: 6 unidades (TQ 3 unidades, SE 2 unidades, BH 1 unidad)
2) Información del PDB
- Nº máximo de unidades de interior conectables: 9 unidades
- Cálculo de refrigerante adicional = 2 kg :
3) Carga de refrigerante de interior
= (5 unidades x 0.5+1 unidad x 0.3) - (5 unidades x 0.3) = 1.3 kg :
Carga adicional total revisada = Ⓑ + Ⓒ = 2 kg +1.3 kg
= 3.3 kg
+=
Cantidad total(kg)
AB
+
C
Manual de instalación 25
ESPAÑOL
Instalacion de los conductos de refrigerante
ADVERTENCIA
Regulacion de fugas de refrigerante
: la cantidad saliente de la fuga de refrigerante debera satisfacer la siguiente ecuacion por cuestiones de
seguridad.
p Si la ecuacion anterior no puede satisfacerse, siga entonces los siguientes pasos.
- Seleccion del sistema de aire acondicionado: seleccione entre los siguientes
1. Instalacion de la pieza de apertura efectiva
2. Reconfirmacion de la capacidad de la unidad exterior y longitud de la canalizacion
3. Reduccion de la cantidad de refrigerante
4. Instalacion de 2 o mas dispositivos de seguridad (alarma por fugas de gas)
- Cambiar el tipo de la unidad interior
: la posicion de la instalacion debe estar a 2 m sobre el suelo (del tipo montado en pared tipo cassete)
- Adopcion del sistema de ventilacion
: escoja un sistema de ventilacion corriente o un sistema de ventilacion de edificios
- Limitacion en el trabajo de la canalizacion
: Preparar para terremotos y esfuerzos termicos
Cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44 ( kg / m
3
)
Volumen del cuarto en el que se encuentra instalada la unidad interior de minima capacidad
26 Unidad exterior
Instalacion de los conductos de refrigerante
1. Distribución en línea
2. Distribución vertical
Asegúrese de que los conductos del divisor se instalan verticalmente.
3. Los demás
Header
1st
1st
1ª distribución de Á
conducto principal
2nd
2nd
3rd
2ª distribución de Á
conducto principal
1st
3rd
3ª distribución de conducto principal
2nd
Método de distribución
Manual de instalación 27
ESPAÑOL
Instalacion de los conductos de refrigerante
Fijacion del conducto de bifurcacion
Bifurcacion en Y
A
B
A la unidad exteriorÁ
Para ramificar la canalizacion o la unidad interiorÁ
Á
A
B
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del ± 3°Á Dentro del ± 3°Á
Visto desde el punto A Á
en direccion de la flecha
PlanoÁ
horizontal
Dentro del +/- 10°Á
A
A
B
Colector
A la unidad exteriorÁ
A la unidad interiorÁ
Á
A
B
C
Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados horizontal o verticalmente (consulte el diagra-
ma a continuacion.)
Cuando el numero de conductos a conectar
sea inferior al numero de bifurcaciones del
colector, instale un tapon a las bifurcaciones
no conectadas.
• La unidad interior de mayor capacidad debera
instalarse mas cerca de que la de menor
capacidad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante
seleccionado por los procedimientos descritos
es diferente del tamano de la junta, la seccion
de conexion debera cortarse con un cortatu-
bos.
Cortatubos
28 Unidad exterior
Instalacion de los conductos de refrigerante
Cuando el numero de unidades interiores a conectar a los conductos de bifurcacion sea inferior al numero
de conductos de bifurcacion disponibles para la conexion, debera instalar tapones de conducto a las bifur-
caciones excedentes.
• Adapte el conducto de bifurcacion en el plano horizontal.
• El colector debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
• Las juntas entre la bifurcacion y el conducto debera sellarse con la cinta incluida en cada kit.
Todo tapon de conducto debera estar aislado mediante el aisle proporcionado en cada kit, y despues apli-
que cinta como se ha descrito.
B
Conducto pinzado
Plano horizontal
Vista desde el punto B en la direccion de la flecha.
Aisle el colector
mediante el material
aislante adjunto al kit
de bifurcacion como
muestra en la figura.
Aislante
Aislante del conducto de campo
Cinta
Cinta Á
Á
Tapon de conductoÁ
Á
Aislante para tapon de conductoÁ
Á
Manual de instalación 29
ESPAÑOL
1. Conducto de bifurcacion en Y
Modelos Conducto de gas Conducto de liquido
[unidad:mm]
Por ejemplo, suponiendo que Ø9,52 es el diámetro exterior de los conductos unidos en el lugar de instalación
ARBLN03321
ARBLN07121
ARBLN14521
ARBLN01621
25.9D.I25.9D.I7.21D.O
I.D15.88 I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7
I.D19.05
I.D15.88I.D12.7
I.D19.05
O.D12.7I.D6.35
I.D15.88
I.D25.4
413
390
83
I.D12.7
O.D9.52
I.D6.35
I.D9.52
I.D.9.52
I.D.6.35
I.D9.52
I.D.6.35
I.D19.05
O.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
292
281
292
281
74
74
7070
I.D15.88
I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7I.D19.05I.D15.88I.D19.05I.D22.2
I.D28.58
O.D25.4
I.D22.2
O.D19.05
O.D19.05
I.D22.2
I.D25.4
70 80 110
I.D9.52
I.D12.7
53.6D.I25.9D.I
I.D9.52
I.D12.7
I.D6.35
I.D12.7
332
321
7
4
376
404
96
471
517
125
416
444
96
371
394
83
I.D34.9
O.D31.8
I.D22.2
O.D22.2
I.D28.58
I.D31.8
O.D19.05
I.D28.58
120 90
120 130
120 110 70
O.D15.88 I.D9.52
I.D12.7
O.D12.7 I.D6.35
I.D9.52
I.D15.88 I.D19.05
I.D22.2
I.D22.2
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D19.05
I.D22.2
O.D19.05
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.05
I.D22.2
I.D41.3 I.D38.1
I.D41.3
O.D34.9
I.D34.9
I.D34.9
I.D22.2
I.D28.58
I.D28.58I.D38.1
I.D41.3
I.D34.9
I.D38.1
O.D22.2
O.D38.1
O.D15.88
O.D28.58
90
80
110 110
I.D31.8
2.22D.I85.82D.I
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.05
I.D15.8
8
1
1
2
2
2
3
3
3
2
2
3
2
3
3
2
3
3
3
1
2
1 3
3
1
2 3 3
2
1 2
1
Instalacion de los conductos de refrigerante
Selección de divisor en Y y cabecera
30 Unidad exterior
Instalacion de los conductos de refrigerante
2. Colector
Modelos
Conducto de gas
Conducto de liquido
[Unidad:mm]
80
OD12.7ID9.52
75
120
150
320
60*3=180
ID9.52
ID9.52Á
Á
ID6.35
ID6.35
ID12.7
60*3=180
120
150
320
75
120
OD28.58
ID25.4
ID22.2
ID15.88
ID12.7
ID28.58
ID19.05
ID15.88
4 branch
ARBL054
7 branch
ARBL057
4 branch
ARBL104
7 branch
ARBL107
10 branch
ARBL1010
10 branch
ARBL2010
120
150
320
7560*3=180
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID19.05
120
80
OD19.05
ID15.88
ID12.7
OD12.7
75
120
150
320
60*3=180
ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID12.7
120
150
75
60*6=360
500
ID19.05
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
120
OD19.05
ID15.88
ID12.7
120
150
60*6=360
500
75
ID6.35
ID9.52
ID12.7
120
150
75
60*6=360
500
ID28.58
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
120
OD28.58
ID25.4
ID22.2
120
150
60*6=360
500
75
ID6.35
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID6.35
80
OD12.7ID9.52
120
150
75
60*9=540
680
ID28.58
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
120
150
75
60*9=540
680
ID6.35
ID9.52
ID12.7
120
OD28.58
ID25.4
ID22.2
ID9.52
ID6.35
80
OD12.7ID9.52
80
OD19.05
ID15.88
120
150
127
60*9=540
700
ID38.1
ID3.18
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
120
OD38.1
ID34.9
ID28.58
120
150
127
60*9=540
700
ID6.35
ID9.52
ID19.05
ID15.88
ID9.52
ID6.35
80
OD12.7
ID9.52
Manual de instalación 31
ESPAÑOL
Prueba de fugas y secado al vacio
Cilindro del nitrógeno
Lado del liquido
Lado del gas
(1) Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm2). Si la presion
no cae durante 24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de
fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Realice una prueba con las val-
vulas de servicio cerradas. Asegurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de gas y el
conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo durante
cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Nota:
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la presión y cuando se comprueba la caída
de presión. Aplique el siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg./cm
2
(0,01 MPa) por cada grado centígrado en la
diferencia de temperatura.
Corrección = (Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el momento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización (3,8 Mpa) es de 27°C
24 horas después: 3,73 Mpa, 20°C
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la caída de temperatura
Y, por lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
Instalacion de los conductos de refrigerante
PRECAUCION
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte superior
del cilindro debe encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando presurice el siste-
ma. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
32 Unidad exterior
Instalacion de los conductos de refrigerante
(2) Vacio
El secado por vacio debera realizarse desde el puerto de servicio de la valvula de servicio de la unidad exte-
rior a la bomba de vacio utilizada frecuentemente para el conducto de liquido, el conducto de gas y el con-
ducto comun de presion alta/baja. (Realice el vacio desde el conducto de gas y el conducto comun de pre-
sion alta/baja con la valvula de servicio cerrada.)
* No realice nunca una purga de aire empleando refrigerante.
• Secado por vacio: Emplee una bomba de vacio que pueda evacuar hasta -100,7 kPa
(5 Torr, -755 mm Hg).
1. Evacue el sistema desde el conducto de liquido y el de gas mediante una bomba de vacio durante mas
de 2 horas y lleve el sistema hasta los -100,7 kPa.
Tras el mantenimiento del sistema bajo esa condicion durante mas de 1 hora, confirme el aumento del
medidor de vacio. El sistema puede contener humedad o sufrir fugas.
2. Debe realizar el siguiente procedimiento si existe la posibilidad de que haya quedado humedad en la
tubería.
(Puede introducirse agua de lluvia durante la temporada de lluvias o durante un periodo de tiempo prolon-
gado)
Tras evacuar el sistema durante 2 horas, proporcione presion al sistema hasta los 0,05 MPa (interrupcion
de vacio) con gas nitrogeno y despues evacuelo de nuevo mediante la bomba de vacio durante una hora
hasta los -100,7 kPa (secado por vacio). Si el sistema no puede ser evacuado a -100,7 kPa en 2 horas,
repita los pasos de la interrupcion de vacio y su secado.
Por ultimo, compruebe si el medidor de vacio aumenta o no, tras mantener el sistema en vacio durante 1
hora.
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, recargue la unidad tras una perfecta
evacuacion.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en
danos a la unidad.
Escala
Emplee un gravimetro. (Uno que pueda medir
hasta 0,1 Kg.) Si usted es incapaz de preparar
un gravimetro de tan alta precision, puede
utilizar un cilindro de carga.
Lo
Bomba de vacumm
Unidad exterior
Unidad interior
Lado del gas
Lado del liquido
3-Way
válvula
3-Way
válvula
Note : Anada siempre la cantidad adecuada de refrigerante. (Para la carga adicional de refrigerante)
Demasiado refrigerante o demasiado poco causaria problemas.
Manual de instalación 33
ESPAÑOL
Instalacion de los conductos de refrigerante
Modo de vacío
Esta función se usa para crear vacío en el sistema tras reemplazar el compresor, piezas del ODU o
adición o sustitución de IDU.
Interruptor DIP de encendido del
PCB principal maestro ( Nº.11,14)
Configuración del modo de vacío
ODU V/V OPEN
EEV Principal, SC EEV OPEN
IDU EEV OPEN
Reinicio de alimentación ODU
Pulse el botón negro del PCB principal (5 seg.)
Main PCB
SW01S
Main PCB
SW02B
Main PCB
SW01V
Las operaciones ODU se detienen en el modo de vacío. El compresor no puede funcionar.
Método de configuración del modo de vacío Método de cancelación del modo de vacío
Interruptor DIP de apagado del
PCB principal maestro ( Nº.11,14)
Reinicio de alimentación
Cancelación del modo de vacío
Precaución
34 Unidad exterior
Instalacion de los conductos de refrigerante
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Material Á
termicoÁ
aislante
Fibra Á
de vidrio
Adhesivo + Calor Á espuma de polietileno resistente Á
+ Cinta adhesiva
De interior
Cinta de vinilo
Suelo expuesto
Tela de canamo impermeable + asfalto
De exterior
Tela de canamo impermeable + placa de zinc + pintura al aceite
Nota:
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de *
revestimiento, el asfalto no sera necesario.
•ÁNo aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y Á
el conducto de liquido o alta presion.
•ÁAsegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Conducto de liquidoÁ
Conducto de gasÁ
Lineas de tensionÁ
Cinta de acabadoÁ
Material aislanteÁ
Lineas de comunicación Á
Á
Mal ejemplo
Buen ejemplo
Estas piezas no estan aisladas.
B A C
A
B
C
A
C
D
E
A
B
C
D
E
F
Conducto de liquidoÁ
Conducto de gasÁ
Linea de tensionÁ
Material aislanteÁ
Lineas de comunicación Á
Á
Lineas deÁ
comunicación
Separacion
A
B
C
D
E
A
A
B
F
Material aislante termicoÁ
ConductoÁ
Revestimiento exteriorÁ
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de
conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
Lineas de Á
tension
E
D
D
B
A
C
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto de liqui-
do y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista sepa-
racion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios materiales aislantes.
Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por condensacion, etc.
Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
Á
Á
1m1m
A
B
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
E
B
I
A
B
D
C
Pared interna (oculta)
Suelo (ignifugo)
Porcion entrante en el limite *
de fuego y pared limite
Eje del conducto*
de techo
Pared exterior Pared exterior (oculta)
Entradas
ManguitoÁ
Material aislante termicoÁ
AmortiguacionÁ
Material calafateadoÁ
BandaÁ
Capa impermeableÁ
Manguito con bordeÁ
Material de amortiguacionÁ
Mortero u otro calafateado incombustibleÁ
Material aislante termico incombustibleÁ
Á
Á
Al cubrir una separacion con mortero,
cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material
aislante no se melle. En esta pieza,
emplee materiales incombustibles tanto
para el aislamiento como para el
revestimiento. (No debe utilizar el
revestimiento de vinilo).
Manual de instalación 35
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación. No los utilice nunca junto con cables
de tension.
• La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
• Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un condensador de adelanto de fase no
solo deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un calentamiento anormal
del condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la alimentacion. Una gran desproporcion
acortara la vida del condensador de aplanamiento.
Cableado electrico
Cableado electrico
Areas de cuidado
Mando aÁ
distancia
Mando aÁ
distancia
Mando aÁ
distancia
Mando aÁ
distancia
UnidadÁ
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
UnidadÁ
interior
UnidadÁ
interior
UnidadÁ
interior
Mando aÁ
distancia
Mando aÁ
distancia
Mando aÁ
distancia
Mando aÁ
distancia
UnidadÁ
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
UnidadÁ
interior
UnidadÁ
interior
UnidadÁ
interior
PRECAUCION
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun conducto de gas,
de agua, la varilla de descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a tierra es incompleta, puede
ser causa una descarga electrica.
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para realizar los trabajos electricos utilizando circui-
tos especiales conforme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el circuito de suministro electrico
tiene una falta de capacidad o una deficiencia del trabajo electrico, puede causar una descarga electrica o fuego.
1. Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el estandar tecnico relacionado al equipo elec-
trico, regulaciones de cableado y directrices de cada compania electrica.
2. Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del cableado de la fuente de potencia para no verse
afectada por el ruido electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el mismo conducto.)
3. Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
4. Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de las unidades interior y exterior, ya que en ocasiones la caja
se desmonta durante las labores de servicio.
5. No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de terminales de la linea de comunicación. Si estuvieran conectadas,
las piezas electricas se quemarian.
6. Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de comunicación. (Marca en la siguiente figura) Si las lineas de comunicación
de los distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable multi-capas, la mala comunicación y recepcion resultantes causara
un funcionamiento erroneo. (Marcado en la siguiente figura)
7. Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque de terminales para la comunicación de la unidad exterior.
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
36 Unidad exterior
PRECAUCION
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes especificaciones.
Cableado electrico
Caja de control y posicion de conexion del cableado
- Retire todos los tornillos en el panel frontal y desmonte el panel tirando de este hacia delante.
- Conecte la linea de comunicación entre la unidad principal y la
unidad exterior secundaria a traves del bloque de terminales.
- Conecte las lineas de comunicación entre la unidad exterior y las
unidades interiores a traves del bloque de terminales.
- Cuando el sistema de control central este conectado a la unidad
exterior, debera conectar entre ellos una PCB exclusiva.
- Al conectar una linea de comunicación entre la unidad exterior y
las unidades interiores con cable blindado, conecte la proteccion
al tornillo de puesta a tierra.
ADVERTENCIA
El sensor de temperatura del aire exterior no debe estar expuesto a la luz directa del sol.
- Cubra el equipo adecuadamente para protegerlo de la luz solar.
Inverter PCB
Diode
FAN PCB
Reactor
Terminal Block
(3-Phase 4-Áire poÁer system)
Main PCB
Noise Filter
Panel frontal
DIRECCIÁN DE CONDUCTOS/CABLEADO
Manual de instalación 37
ESPAÑOL
Cableado electrico
Lineas de comunicación y de tension
1) Cable de comunicación
• Tipos: cable blindado
• Diametro: mas de 1,25 mm
2
• Maxima temperatura permisible: 60°C
• Maxima longitud de linea permisible: bajo los 300 m
2) Cable del mando a distancia
• Tipos: Cable de 3 capas
3) Cable de control central simple
• Tipos: Cable de 4 capas (cable blindado)
• Diametro: mas de 1,25 mm
2
4) Separacion de las lineas de comunicación y tension
• Si las lineas de comunicación y tension estan tendidas paralelamente, existira una gran probabilidad de
desarrollo de averias operativas debido a interferencias en el cableado de senal causadas por el acopla-
miento electroestatico y electromagnetico.
Las siguientes tablas indican nuestras recomendaciones para el espaciado correcto de las lineas de comu-
nicación y tension donde estas deban estar tendidas paralelamente.
Nota:
1. Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100 m. Para una longi-
tud de mas de 100 m las figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud adicional de la
linea implicada.
2. Si la forma de onda del suministro de potencia continua mostrando una cierta distorsion, el espaciado
recomendado en la tabla debera incrementarse.
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el siguiente punto tambien debera tenerse en
cuenta al agrupar juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire acondicionado) y las lineas de senal no
deben tenderse en el interior del mismo conducto.
• De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal, estas no deberan juntarse demasiado.
Capacidad de corriente de la linea de tension Espaciado
10A 300mm
50A 500mm
100A 1000mm
100A o mas 1500mm
100 V o mas
PRECAUCION
n Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga electrica; ade-
mas, la puesta a tierra del aparato debera realizarla una persona cualificada.
n Utilice un conducto con cable de tension para el cableado de tension.
38 Unidad exterior
Cableado electrico
1. Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la unidad interior
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, agua de llu-
via, etc.) al proceder con el cableado y las conexiones.
3. El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metalicos. El tamano del cable de
alimentacion debera ser 1 grado mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea.
Asegurese que el voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
4. Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la region para el cableado especi-
fico.
5. Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no deberan ser mas ligeras
que el cable flexible con funda de policloropreno.
6. No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad interior inde-
pendientemente del suministro de potencia.
ADVERTENCIA
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones para que ninguna fuerza externa actue sobre las
conexiones del terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la proteccion de sobrecarga. Observe que la sobrecarga
generada puede incluir una cierta cantidad de corriente directa.
PRECAUCION
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un interruptor de fugas a tierra. Si no instala
un interruptor de fugas a tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad adecuada. Utilizar un fusible y cable o cable de
cobre de capacidad demasiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
u
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
PRECAUCION
Si el suministro de 400 voltios se ha ajustado a la fase “N” por error, sustituya el tranformador y el PCB inversor
en la caja de control.
Manual de instalación 39
ESPAÑOL
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
• No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en el
cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
• Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación,
fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
u Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de alimenta-
ción.
Cableado electrico
40 Unidad exterior
Cableado electrico
Suministro deÁ
potencia de 3 fasesÁ
y 4 cables,Á
50Hz 380-415V
34 34 34
(Interruptor principal)
IDUSODU DRY1 DRY2 GND 12V
INTERNET
BABA
Linea de tension de 3 fases y 4 cables (R, S, T, N)Á
Linea de comunicación (3 lineas): Mando a distancia cableadoÁ
Fase unica de la linea de suministro de potencia (L, N)Á
Linea de comunicación (2 lineas blindadas):Á
entre la unidad interior y la unidad exteriorÁ
Á
El terminal GND es un terminal ÁÁÁ para el controlador central, no una linea de puesta a tierra.
Interruptor del suministro Á
de potenciaÁ
(fusible del interruptor)
AlimentaciónÁ
Monofásico Á
50HzÁ
220-240VÁ
Á
Interruptor de Á
alimentaciónÁ
(Interruptor)Á
Á
Caja de paso(Installer Option)
u Ejemplo de conexion del cable de comunicación
1. 50Hz
ADVERTENCIA
• Las lineas de puesta a tierra de la unidad interior son necesarias para evitar accidentes por
descarga electrica en fugas de corriente, desordenes de comunicación por efectos de ruidos
y fugas de corriente del motor (sin conexion al conducto).
No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad inte-
rior independientemente del suministro de potencia.
• Instale el interruptor principal de forma que pueda interrumpir las fuentes de alimentación de
forma integral ya que el sistema incluye equipo que utiliza múltiples Fuentes de alimentación.
Manual de instalación 41
ESPAÑOL
34 34 34
IDUSODU DRY1 DRY2 GND 12V
INTERNET
BABA
Suministro deÁ
potencia de 3 fasesÁ
y 4 cables,Á
60Hz 380V
Linea de tension de 3 fases y 4 cables (R, S, T, N)Á
Linea de comunicación (3 lineas): Mando a distancia cableadoÁ
Fase unica de la linea de suministro de potencia (L, N)Á
Linea de comunicación (2 lineas blindadas):Á
entre la unidad interior y la unidad exteriorÁ
Á
El terminal GND es un terminal ÁÁÁ para el controlador central, no una linea de puesta a tierra.
Interruptor del suministro Á
de potenciaÁ
(fusible del interruptor)
(Interruptor principal)
AlimentaciónÁ
Monofásico Á
50HzÁ
220~240VÁ
Á
Interruptor de Á
alimentaciónÁ
(Interruptor)Á
Á
Caja de paso(Installer Option)
2. 60Hz
ADVERTENCIA
• Las lineas de puesta a tierra de la unidad interior son necesarias para evitar accidentes por
descarga electrica en fugas de corriente, desordenes de comunicación por efectos de ruidos
y fugas de corriente del motor (sin conexion al conducto).
No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad inte-
rior independientemente del suministro de potencia.
• Instale el interruptor principal de forma que pueda interrumpir las fuentes de alimentación de
forma integral ya que el sistema incluye equipo que utiliza múltiples Fuentes de alimentación.
Cableado electrico
42 Unidad exterior
Cableado electrico
Ubicacion del interruptor de regulacion
PCB de la unidad principal
SW01BÁ
(DIP S/W)
SW02BÁ
(DIP S/W)
7 segmentosÁ
Á
SW02VÁ
Auto addressing
SW01VÁ
Data confirm
n Comprobacion conforme a la configuracion del interruptor DIP
1. Podra comprobar los valores de configuracion de la unidad exterior principal desde el LED de 7 seg-
mentos y aquellos de la unidad exterior secundaria desde el LED. La configuracion del interruptor
DIP debera cambiar cuando la potencia este APAGADA.
2. Comprueba si la entrada esta correctamente realizada sin el mal contacto del interruptor DIP o no.
n Comprobacion de la configuracion de la unidad principal
El numero aparece secuencialmente en el segmento 7 tras 10 segundos de haber aplicado la potencia.
Este numero representa la condicion de configuracion (Por ejemplo, representa R410A 10HP) Codigo
del modelo principal Codigo del modelo capacidad total 2 25 Tipo de modelo
1 ~255 : Codigo del modelo principal
6~10HP : HP(CAPACIDAD)
Sin Visualización : solo enfriamiento 2 : bomba de calor
25 : normal
ARUV series : 70, ARUN series : 170
Example) ARUN60LL2(R2)
85 6 2 25 170

PRECAUCION
El producto puede no funcionar correctamente si el interruptor DIP relevante no esta correctamente instalado.
Código modelo Capacity
[kW]
Refrigerante
82 8
Sólo refrigeración
83 10
84 5
Bomba de calor
85 6
86 8
Manual de instalación 43
ESPAÑOL
n Configuracion del interruptor DIP (SW01B/SW02B)
Si configura el interruptor Dip con el equipo encendido, los cambios en la configuración no se aplicarán
inmediatamente.
La configuración se aplicará solamente al reiniciar la alimentación o al pulsar el botón Reset (Reiniciar).
1. Ajustes de la unidad Maestro de exterior
Cableado electrico
SW01B
Ajustes
SW02B
Ajustes
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
Selector de
frío/calor
1234567
ON
1234567
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234567
ON
1234567
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
Estándar
Es necesario reiniciar
la alimentación
40 ESP<60Pa
Es necesario reiniciar
la alimentación
Configuración de fábrica
Es necesario reiniciar
la alimentación
- Presión de refrigeración
objetivo: Estándar -39
- Presión de calefacción
objetivo: Estándar +131
Es necesario reiniciar
la alimentación
60 ESP<80Pa
Es necesario reiniciar
la alimentación
100 ESP 120Pa
Es necesario reiniciar
la alimentación
Sólo para la serie ARUN
Dispositivo opcional
Es necesario reiniciar
la alimentación
80 ESP<100Pa
Longitud de
conducto largo
Compensación
de la unidad ESP
de exterior (paso 1)
Compensación
de la unidad ESP
de exterior (paso 2)
Compensación
de la unidad ESP
de exterior (paso 3)
Compensación
de la unidad ESP
de exterior (paso 4)
Bajo ruido de
ventilación
* Con conductos largos, el consume de energía se incrementará.
ComentariosFunción
44 Unidad exterior
Cableado electrico
Nieve
Descongelado
forzado
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
Evacuación
de recipiente
Regreso forzado
de aceite
Modo de vacío
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
Funcionamiento
silencioso nocturno
Bombear
Sólo para la
serie ARUN
Es necesario reiniciar
la alimentación
La velocidad del
ventilador se reducirá
durante la noche
Es necesario reiniciar
la alimentación
Todo el refrigerante
se recoge en el ODU
Interruptor Dip +
botón negro (SW01V)
Durante la aspiración,
las válvulas y el
EEV deben abrirse
Sólo para la serie ARUN
Se utiliza cuando la nieve
se acumula sobre el
ventilador del ODU.
El ventilador funciona
periódicamente
Sólo para la
serie ARUN
Acelera la operación
de descongelado
Nota: La operación de recogida de aceite es la función predeterminada que funciona cada seis horas.
- Para permitir la operación forzada de esta función, cambia la configuración de los interruptores dip.
Tras usarla, asegúrese de restaurar la configuración de los interruptores dip.
SW01B
Ajustes
SW02B
Ajustes
ComentariosFunción
Manual de instalación 45
ESPAÑOL
Direccionamiento automático
• La dirección de las unidades de interior será esta-
blecida mediante el direccionamiento automático.
1) Espere 3 minutos tras aplicar el suministro de poten-
cia (unidad exterior principal y secundaria, unidad
interior).
2) Presione el interruptor de la unidad exterior
(SW02M) durante 5 segundos.
3) La cifra "88" se indicará en el LED de la pantalla digi-
tal 7 de la PCI de la unidad exterior.
4) Para el direccionamiento completo se necesitan de
15 minutos, dependiendo del número del conjunto de
conexión de la unidad interior.
5) Los números del conjunto de conexión de la unidad
interior cuyo direccionamiento está finalizado se indi-
can durante 30 segundos en el LED de la pantalla
digital 7 de la PCI de la unidad exterior.
6) Tras finalizar el direccionamiento, la dirección de cada unidad interior se indicará en la pantalla de visualización
del mando a distancia. (CH01, CH0, CH03………….CH06: Indicados como números del conjunto de conexión de
la unidad interior.)
PRECAUCION
- En sustitucion de la PCB de la unidad interior, realice siempre de nuevo la configu-
racion del direccionamiento automatico Si no aplica el suministro de potencia a la
unidad interior, experimentara un error en su funcionamiento.
- El direccionamiento automatico solo es posible en la PCB principal
Cableado electrico
SW01BÁ
(DIP S/W)
SW02BÁ
(DIP S/W)
7 segmentosÁ
Á
SW02VÁ
Auto addressin
SW01VÁ
Data confirm
u El procedimiento de direccionamiento automatico
• Los numeros finales de configuracion del direccionamiento
automatico del conjunto de conexion de la unidad interior
cuyo direccionamiento ha finalizado se indicaran durante
30 segundos en el LED de 7 segmentos tras finalizar la
configuracion.
El numero de direccion interior se muestra en el mando a distancia o en la
ventana de visualizacion de la unidad interior. No es un mensaje de error, este
desaparecera al presionar el boton de encendido/apagado en el mando a
distancia.Á
Ej.) La visualizacion de 01, 02, ..., 15 significa la conexion de 15 unidades
interiores y el direccionamiento automatico se complete de forma normal.
Encendido
Espera de 3 minuto
ÁParpadea el Á
LED 01KÁ
Inicio del direccionamiento automatico
Espera de cerca de 2~7 minutos
Compruebe las conexionesÁ
de la linea de comunicación
Presione SW02M durante 5 segundos.
LED de 7 segmentos
Comprobar la PCB exterior
SI
SI
LED de 7 segmentosÁ
= No. of IDUsÁ
Á
Aceptar
No pulse SW02V
46 Unidad exterior
Cableado electrico
Instalacion de un controlador central simple
Confirme que la potencia de todo el sistema (unidad interior, unidad exterior) este APGADA, de lo contrario
apaguela.
Las lineas de comunicación conectadas a C, D del controlador central simple deberan estar conectadas al
puerto C, de control central de la unidad exterior prestando atencion a su polaridad (C C, D D)
Tanto la potencia CC (Vcc) como GND estan conectadas al controlador central simple conforme al terminal
de polaridad y GND.
Encienda la totalidad del sistema.
Establezca el numero de grupo y de la unidad interior mediante el mando a distancia.
Para controlar varios conjuntos unidades interiores en un grupo, establezca la ID del grupo de 0 a F con este
proposito.
Terminal block on the main PCB
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2
B
A
B(D) A(C)
GND 12V
B
A
BA
Reconocimiento de grupo del controlador central simple
No. 0 grupo (00~0F)
No. 1 grupo (10~1F)
No. 2 grupo (20~2F)
No. 3 grupo (30~3F)
No. 4 grupo (40~4F)
No. 5 grupo (50~5F)
No. 6 grupo (60~6F)
No. 7 grupo (70~7F)
No. 8 grupo (80~8F)
No. 9 grupo (90~9F)
No. A grupo (A0~AF)
No. B grupo (B0~BF)
No. C grupo (C0~CF)
No. D grupo (D0~DF)
No. E grupo (E0~EF)
No. F grupo (F0~FF)
Unidad Exterior
Manual de instalación 47
ESPAÑOL
Cableado electrico
n Uso de la instalación y conexión del selector de calor/frío
• Conecte los cables como en la figura siguiente en el orificio de la parte posterior del Contacto seco de
la unidad exterior.
• Inserte el cable en el oficio de conexión pulsando el botón “Push” (Pulsar).
• Longitud máxima de línea de comunicación para el selector de calor/frío: 200m.
• Configuración de los interruptores Dip del PCB principal de la unidad de exterior maestra.
GND
GND
GND
Modo de cambio
Ventilador
Enfriamiento
Reverso
Calefacción
Unidad exterior
Instalación y conexión del selector de calor/frío
n En el caso de no poder usar la Instalación y conexión del selector de calor/frío,
intente configurar el modo sin el selector de calor/frío e intente usar otro interruptor excepto el Selector de
calor/frío de la unidad de exterior LG de la instalación.
Conecte el bloque de terminales de señal como muestran la descripción y la figura siguiente.
- Configuración del modo sin selector de calor/frío
• Configuración del modo de refrigeración
¿‘Conexión GND (Tierra)
¡‘Desactivado (Abierto)
• Configuración del modo de calefacción
¿‘ Conexión GND (Tierra)
¡‘Conexión GND (Tierra)
• Configuración del modo de ventilación
¿‘ Desactivado (Abierto)
¡‘Conexión GND (Tierra)
48 Unidad exterior
Ensayo de prueba
Ensayo de prueba
1
2
3
4
Compruebe la existencia de fugas de refrigerante, y poca potencia o cable de comunicación.
Confirme que 500 V Megger muestra 2,0 M o mas entre el bloque de terminales del suministro de
potencia y tierra. No operar en caso de 2,0 M o menos.
NOTA: No realice nunca una comprobacion de megaohmios sobre la placa de control del terminal. De
lo contrario la placa de control se romperia.
Inmediatamente despues de haber montado la unidad o tras haberla dejado apagada durante
un extenso periodo de tiempo, la resistencia del aislante entre la placa terminal de suministro
de potencia y tierra puede reducirse hasta aproximadamente 2 M como resultado de la acumu-
lacion de refrigerante en el compresor interno.
Si la resistencia del aislante es inferior a los 2 M, encender el suministro principal de potencia y
activar el calentador del carter durante mas de 12 horas causara que el refrigerante se evapo-
re, incrementando la resistencia del aislante.
Compruebe si las valvulas del conducto comun de presion alta/baja, el conducto de liquido y el con-
ducto de gas estan totalmente abiertas.
NOTA: Asegurese de apretar los tapones.
Compruebe la existencia de problemas en el direccionamiento automatico o no:
Compruebe y confirme que no existen mensajes de error en la pantalla de las unidades interior o man-
dos a distancia y LEDs en las unidades exteriores.
Comprobaciones antes del ensayo de prueba
PRECAUCION
al cortar la potencia principal del Multi V space
• Aplique siempre la potencia principal de la unidad exterior durante el uso del producto (estacion
de enfriamiento/estacion de calefaccion).
• Aplique siempre potencia antes de 6 horas para calentar el calentador del carter al realizar un
ensayo de prueba tras la instalacion del producto o al operar el producto tras cortar la potencia
principal de la unidad exterior (por ejemplo, caida de tension). Puede resultar en quemaduras en el
compresor si antes no se precalienta el carter con el calentador electrico durante mas de 6 horas.
• Al trabajar con la unidad tras apagarla, ejecute automaticamente el modo precalentar durante 3
horas y "PH" se indicara en el segmento 7 de la unidad exterior.
PRECAUCION
Precalentamiento del compresor
- Inicie la operación de precalentamiento 3 horas después de conectar la alimentación.
- En el caso de que la temperatura exterior sea baja, asegúrese de conectar la alimentación 6 horas
antes del funcionamiento para que el calentador esté calentado (un calor insuficiente podría dañar
el compresor.)
Manual de instalación 49
ESPAÑOL
Como afrontar la anormalidad en el ensayo de prueba
El fenomeno de la averia del componente principal.
Compresor
Ventilador
exterior
EEV
exterior
No operativo
Cesar durante el
proceso
Ruidos fuertes
durante el proceso
Error de alta presion
en el enfriamiento
Fallo de calenta-
miento, descongela-
cion frecuente
Ningun sonido ope-
rativo al aplicar la
potencia
Fallo de calenta-
miento, pieza exte-
rior del intercambia-
dor de calor conge-
lada
Error de baja presion
o error por descarga
de temperatura
Aislamiento del motor
roto
Fallo del aislamiento del
motor
Averia en la secuencia
de fase
Fallo del motor, mala
ventilacion alrededor
del intercambiador de
calor externo
Mal contacto del conec-
tor
Fallo de la bobina
EEV obstruido
EEV obstruido
Compruebe la resistencia entre terminales
y chasis
Compruebe la resistencia entre terminales
y chasis
Compruebe el cableado (R,S,T o U,V,W),
secuencia o intercambie la conexion de las
dos ultimas fases
Compruebe el funcionamiento del ventila-
dor exterior tras haber apagado las unida-
des exteriores durante un tiempo Retire los
obstaculos alrededor de las unidades exte-
riores
Compruebe el conector
Compruebe la resistencia entre terminales
Servicio necesario
Servicio necesario
Componente. Fenomeno Causa
Compruebe el metodo y la solucion de averias
Cuando experimente averias en el sistema, el codigo de error se visualizara en la pantalla de la unidad interior
o la del mando a distancia; la guia de solucion de averias se encuentra en el manual de servicio.
Ensayo de prueba
50 Unidad exterior
Ensayo de prueba
n ARUV series
En el modo de refrigeración, esta función hace que el ventilador ODU funcione a bajas revoluciones para
reducir el ruido durante la noche, cuando la carga de refrigeración es menor.
[Nota]
1. Seleccione las revoluciones adecuadas en relación a la tabla de ruido.
PRECAUCI*N
1. Pida al instalador que configure la función durante la instalación.
2. En caso de no usar la función, configure el interruptor dip como OFF (Apagado) y
reinicie el equipo.
3. Si cambia la velocidad del ODU, la capacidad de refrigeración podría reducirse.
Reinicio de alimentación del PCB principal
Configuración de RPM máximas de ventilador
Configuración completa
Dip S/W No.12+14 ON
Master ODU
SW01S
Master ODU
SW01B
SW01V
SW02V
Nota 1)
Método de configuración de RPM máximas
1 time
1 time
1 time
Botón rojoBotón negro
9
Funcionamiento
(hr)
3 times3
2 times2
8
98
98
450+ESP
400+ESP
350+ESP
1 time1
Juicio
(hr)
Máx. ventilador
RPM
Configuración
Paso
Funcionamiento silencioso nocturno
Manual de instalación 51
ESPAÑOL
n ARUN series
En el modo de refrigeración, esta función hace que el ventilador ODU funcione a bajas revoluciones para
reducir el ruido durante la noche, cuando la carga de refrigeración es menor.
[Nota]
1. Seleccione las revoluciones adecuadas en relación a la tabla de ruido.
PRECAUCI*N
1. Pida al instalador que configure la función durante la instalación.
2. En caso de no usar la función, configure el interruptor dip como OFF (Apagado) y
reinicie el equipo.
3. Si cambia la velocidad del ODU, la capacidad de refrigeración podría reducirse.
Reinicio de alimentación del PCB principal
Configuración de RPM máximas de ventilador
Configuración completa
Dip S/W No.12+14 ON
Master ODU
SW01S
Master ODU
SW01B
SW01V
SW02V
Nota 1)
Método de configuración de RPM máximas
1time
1time
1time
1time
1time
1time
1time
1time
1time
Botón rojoBotón negro
9
10.5
12
9
10.5
12
9
10.5
12
Funcionamiento
(hr)
8
6.5
5
8
6.5
5
8
6.5
5
380+ESP
380+ESP
380+ESP
340+ESP
340+ESP
340+ESP
300+ESP
300+ESP
300+ESP
1time
2times
3times
4time
5times
6times
7times
8times
9times
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Juicio
(hr)
Máx. ventilador
RPM
Configuración
Paso
1time
1time
1time
1time
1time
1time
1time
1time
1time
Botón rojoBotón negro
9
10.5
12
9
10.5
12
9
10.5
12
Funcionamiento
(hr)
8
6.5
5
8
6.5
5
8
6.5
5
480+ESP
480+ESP
480+ESP
440+ESP
440+ESP
440+ESP
400+ESP
400+ESP
400+ESP
1time
2times
3times
4time
5times
6times
7times
8times
9times
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Juicio
(hr)
Máx. ventilador
RPM
Configuración
Paso
• ARUN50/60LL2(R2)
• ARUN80LL2(R2)
Ensayo de prueba
52 Unidad exterior
Esta función se usa para crear vacío en el sistema tras reemplazar el compresor, piezas del ODU o adición o
sustitución de IDU.
Esta función asegura el flujo de aire del ODU, en caso de que se haya aplicado presión estática usando un
conducto en la salida del ventilador del ODU.
n Método de configuración del interruptor dip de compensación de presión estática
Interruptor DIP de encendido del
PCB principal maestro ( Nº.11,14)
Configuración del modo de vacío
ODU V/V OPEN
EEV Principal, SC EEV OPEN
IDU EEV OPEN
Reinicio de alimentación ODU
Pulse el botón negro del PCB principal (5 seg.)
Main PCB
SW01S
Main PCB
SW02B
Main PCB
SW01V
Las operaciones ODU se detienen en el modo de vacío. El compresor no puede funcionar.
Método de configuración del modo de vacío Método de cancelación del modo de vacío
Interruptor DIP de apagado del
PCB principal maestro ( Nº.11,14)
Reinicio de alimentación
Cancelación del modo de vacío
Reinicio de alimentación
Configuración de interruptor DIP
Método de configuración del modo de
compensación de presión estática
Método de cancelación del modo de
compensación de presión estática
Interruptor DIP OFF (APAGADO)
Reinicio de alimentación
El modo de compensación de presión
estática está configurado
El modo de compensación de
presión estática se ha cancelado
Precaución
Modo de vacío
Modo de compensación de la presión estática externa
n Pasos de la condición de configuración de ESP
Paso Rango [Pa] RPM Máx.
Paso0 0 ≤ ESP < 40 -
Paso1 40 ≤ ESP < 60 + 30 RPM
Paso2 60 ≤ ESP < 80 + 60 RPM
Paso3 80 ≤ ESP < 100 + 100 RPM
Paso4 100 ≤ ESP ≤ 120 + 150 RPM
Ensayo de prueba
Manual de instalación 53
ESPAÑOL
Funcion de auto-diagnostico
Indicador de error
• Esta funcion indica el tipo de averia en el auto-diagnostico y la aparicion de averias para la condicion de aire.
• La marca de error aparece en la ventana de visualizacion de las unidad interiores y del mando a distancia, y el
LED de 7 segmentos de la placa de control de la unidad exterior como se muestra en la tabla.
Si experimenta mas de dos problemas simultaneamente, primero se visualizara el codigo de error de numero
inferior.
• Tras la aparicion del error, si este se eliminara, el LED de error tambien se eliminaria simultaneamente.
Pantalla de error
El 1er y 2º LED del 7º segmento indica el número de error, el 3er LED indica el número de la unidad.
Ej) 211 : Error de unidad Nº.21
011 051 : Error de unidad Nº 105
Ensayo de prueba
Pantalla Titulo Causa del error
01-
02-
03-
04-
05-
06-
07-
09-
10-
11-
211
221
231
241
251
261
Sensor de temperatura del aire de
la unidad e interior
Sensor de temperatura del conducto
de entrada de la unidad e interior
Error de comunicación: Control remo-
to por cable ÷ unidad de interior
Bomba de drenaje
Error de comunicación: unidad de
exterior _ unidad de interior
Sensor de temperatura del conducto
de salida de la unidad e interior
Modo de operación diferente
Error de EEPROM de unidad de
interior
Mal funcionamiento del motor del
ventilador
Error de comunicación: Unidad de
interior PCB principal de la uni-
dad de exterior.
Avería del IPM del compresor del
inversor de la unidad de exterior
Sobrecarga de la entrada del panel del
inversor (RMS) de la unidad de exterior
Bajo voltaje en la conexión CC del
compresor del inversor de la unidad
de exterior
Interruptor de alta presión de la uni-
dad de exterior
El voltaje de entrada de la unidad
de exterior es demasiado alto / bajo
Error en el inicio del compresor del
inversor de la unidad de exterior
El sensor de temperatura del aire de la unidad de inte-
rior está abierto o es corto
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la
unidad de interior está abierto o es corto
Error al recibir señal desde el control remoto por cable
en el PCB de la unidad de interior
Avería de la bomba de drenaje
Error al recibir la señal de la unidad de exterior en el
PCB de al unidad de interior
El sensor de temperatura del conducto de salida de
la unidad de interior está abierto o es corto
El modo de operación de la unidad de interior y la de
exterior es diferente
En el caso de que el número de serie marcado en la
EEPROM de la unidad de interior es 0 o FFFFFF
Desconexión del conector del motor del ventilador / Error del
bloqueo del motor del ventilador de la unidad de interior
Cuando la señal no responde inmediatamente durante
3m. mientras que la unidad de interior recibe la señal de
la unidad de exterior,
Avería de la unidad IPM del compresor del inversor de la
unidad de exterior
Exceso de corriente en la entrada del panel del inver-
sor de la unidad de exterior (RMS)
No existe carga CC en la unidad de exterior tras acti-
var el relé de inicio.
El interruptor de alta presión de la unida de exterior ha
apagado el sistema.
El voltaje de entrada de la unidad de exterior es supe-
rior a 487V o inferior a 270V.
Error del encendido inicial por anormalidad en el com-
presor del inversor de la unidad de exterior
Errores referentes a la unidad interior
Errores referentes a la unidad exterior
54 Unidad exterior
Ensayo de prueba
El sistema se ha apagado debido a la alta temperatura
de descarga del compresor del inversor de la unidad
de exterior
El sistema se ha apagado debido a la alta temperatura
de descarga de velocidad constante de la unidad exte-
rior
El sistema se ha apagado debido a un aumento exce-
sivo en la alta presión de la unidad de exterior
El sistema se ha apagado debido a un descenso exce-
sivo en la baja presión de la unidad de exterior
Sensor CT del inversor de la unidad de exterior abierto
o corto
Sensor de temperatura de descarga del inversor de la
unidad de exterior abierto o corto
Sensor de baja presión de la unidad de exterior abierto
o corto
Sensor de alta presión de la unidad de exterior abierto
o corto
Sensor de temperatura del aire de la unidad de exte-
rior abierto o corto
Sensor de temperatura del disipador de calor de la uni-
dad de exterior abierto o corto
Sensor de temperatura de succión de la unidad de
exterior abierto o corto
Omisión de conexión de la unidad de exterior
Conexión de un número excesivo de unidades de inte-
rior en comparación con la capacidad de la unidad de
exterior
No se recibe la señal del inversor en el PCB principal
de la unidad de exterior
No se recibe la señal de la unidad de interior en el
PCB de la unidad de exterior
Conexión invertida u omitida de alimentación R, S, T
de la unidad de exterior
Error de acceso del PCB del inversor de la unidad de
exterior
Restricción de la unidad de exterior (PCB de inversor)
Restricción de unidad de exterior
El sistema se apagó debido a la sobrecarga de CC en
la unidad exterior
Fallo en el compresor inversor de la unidad exterior o
fallo del dispositivo
Alta temperatura de descarga del
compresor del inversor de la uni-
dad de exterior
Alta temperatura de descarga del
compresor de velocidad constante
de la unidad de exterior
Alta presión de la unidad de
exterior
Baja presión de la unidad de exte-
rior
Avería del sensor CT del compresor
del inversor de la unidad de exterior
Avería del sensor de temperatura
de descarga del compresor del
inversor de la unidad de exterior
Avería del sensor de baja presión
de la unidad de exterior
Avería del sensor de alta presión
de la unidad de exterior
Avería del sensor de temperatura
del aire de la unidad de exterior
Avería del sensor de temperatura
del disipador de calor de la unidad
de exterior
Avería del sensor de temperatura
de succión de la unidad de exterior
Omisión de la conexión de alimen-
tación R, S, T de la unidad de
exterior
Capacidad excesiva de las unida-
des de interior
Error de comunicación: PCB de
inversor PCB principal
Error de comunicación: Unidad de
interior PCB principal de la uni-
dad de exterior.
Conexión inversa de alimentación
R, S, T de la unidad de exterior
Error de inversor de EEPROM de
PCB de unidad de exterior
Error de comunicación: PCB de
inversor PCB principal
Bloqueo de ventilador de unidad
de exterior
Alto voltaje en la conexión CC del com-
presor inversor de la unidad exterior
Sobrecarga de corriente en el compresor
inversor de la unidad exterior
Pantalla Titulo Causa del error
321
331
341
351
401
411
421
431
441
451
461
501
511
521
531
541
561
571
671
Errores referentes a la unidad exterior
281
291
Manual de instalación 55
ESPAÑOL
Ensayo de prueba
La diferencia de fase R-T de la unidad de exterior es
superior a 5A
Sensor CT de la unidad de exterior abierto o corto
Error de alto voltaje de la conexión CC del ventilador
de la unidad de exterior
La corriente del ventilador de la unida de exterior es
superior a 5A
Error de detección de primera posición del ventilador
de la unidad de exterior
Error de comunicación entre el MICOM y el EEPROM
principal de la unidad de exterior u omisión de EEPROM
Error de comunicación entre el MICOM y el EEPROM
del ventilador de la unidad de exterior u omisión de
EEPROM
No se recibe la señal del ventilador en el PCB principal
de la unidad.
Sobrecarga de corriente instantánea en el IPM del
ventilador de la unidad de exterior
El voltaje de entrada de la conexión CC del ventilador
de la unidad de exterior es inferior a 380V
El sensor de temperatura del conducto de líquido de la
unidad de exterior está abierto o es corto
Sensor de temperatura de entrada de la unidad de
exterior abierto o corto
Sensor de temperatura de salida de la unidad de exte-
rior abierto o corto
Desequilibrio de presión en las unidades de exterior
La temperatura del PCB del inversor del ventilador de
la unidad de exterior es superior a 95°C
Sensor de temperatura del disipador de calor del PCB
del ventilador de la unidad de exterior abierto o corto
Alimentación trifásica de unidad
de exterior desequilibrada
Error del sensor CT del ventilador
de la unidad de exterior
Error de alto voltaje de la conexión
CC del ventilador de la unidad de
exterior
Error de sobrecarga de corriente
del ventilador de la unidad de
exterior
Error de inicio del ventilador de la
unidad de exterior
Error de EEPROM del PCB princi-
pal de la unidad de exterior
Error de EEPROM del PCB del
ventilador de la unidad de exterior
Error de comunicación del PCB del
ventilador de la unidad de exterior
Error de IPM del ventilador de la
unidad de exterior
Error de bajo voltaje de la cone-
xión CC del ventilador de la uni-
dad de exterior
Error de sensor de temperatura de
conducto de líquido de la unidad
de exterior
Error de sensor de temperatura de
entrada de subrefrigeración de la
unidad de exterior
Error de sensor de temperatura de
salida de subrefrigeración de la
unidad de exterior
Error de conversión del modo de
operación de la unidad de exterior
Aumento excesivo de la tempera-
tura del disipador de calor del
PCB del ventilador de la unidad de
exterior
Error del sensor de temperatura
del disipador de calor del PCB del
ventilador de la unidad de exterior
Pantalla Titulo Causa del error
871
861
105
106
107
113
114
151
115
193
194
Errores referentes a la unidad exterior
741
751
761
771
791
56 Unidad exterior
Precauciones en caso de fuga de refrigerante
El instalador y el especialista del sistema deben asegurar la seguridad contra fugas conforme a las normativas y
estandares locales.
Los siguientes estandares pueden ser aplicables si las normativas locales no estan disponibles.
Aunque el refrigerante R410A es inofensivo e incombustible por si mismo, el cuarto donde se va a equipar el aire acondi-
cionado debera ser grande hasta el punto que el gas refrigerante no exceda la concentracion limitadora incluso si este se
fugara del cuarto.
n Concentracion limitadora
Compruebe la concentracion limitadora a lo largo de los siguientes pasos y tome las medidas adecuadas
dependiendo de la situacion.
n
Calcule la cantidad de todo el refrigerante repuesto (Kg.) por cada sistema refrigerante.
n Calcule la capacidad minima del cuarto
Calcule la capacidad del cuarto estimando una porcion como un cuarteo o el cuarto mas pequeno.
(1) Sin division
(2) Con division y con abertura, que sirve como
pasaje de aire al cuarto colindante
Precauciones en caso de fuga de refrigerante
Introduccion
Comprobacion del procedimiento de concentracion limitadora
La concentracion limitadora es el limite de concentracion de gas freon donde las medidas inmediatas pue-
den tomarse sin causar danos al cuerpo humado cuando el refrigerante se fuga en el aire. La concentracion
limitadora debe describirse en unidades de Kg/m3 (peso del gas freon por unidad de volumen de aire) para
facilitar el calculo.
Concentracion limitadora: 0,44 Kg/m
3
(R410A)
Unidad exterior
(Sistema nº 1)
Flujo deÁ
refrigerante
Unidad interior
Cuarto de fuga del refrigeranteÁ
(fluye hacia fuera todo el Á
refrigerante del sistema nº 1)
+
=
Unidad exterior
Unidad interior
Unidad exterior
Unidad interior
Abertura
División
Cantidad de refrigerante
repuesto por un sistema de
unidad exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
Cantidad total de refrigerante
repuesto en la instalacion de
refrigerante (Kg.)
Cantidad de refrigerante
repuesto en el envio de
fabrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud del
conducto o diametro de este
Nota: En el caso de que una instalacion de
refrigerante este divido en 2 o mas
sistemas de refrigerante y cada sistema
sea independiente, debe adoptarse la
cantidad de refrigerante repuesto de
cada sistema.
En caso de abertura sin
puerta, o 0,15% o mas
aberturas (al espacio del
suelo) tanto la puerta superior
como la inferior
Manual de instalación 57
ESPAÑOL
(3) Con division y sin abertura, que sirve como pasaje de aire al cuarto colindante
n Calcule la concentracion de refrigerante
n En el caso de que la concentracion exceda el limite
Cuando la concentracion exceda el limite, cambie el plan original o tome una de las contramedidas a
continuacion:
• Contramedida 1
Proporciona orificios de ventilacion
Proporciona 0,15% o mas abertura al espacio del suelo tanto por la puerta superior como por la infe-
rior, o proporciona abertura sin puerta.
• Contramedida 2
Proporciona una alarma por fuga de gas ligada al ventilador mecanico.
Preste especial atencion a la ubicacion, como la base, etc. donde el refrigerante pueda permanecer, ya que
es mas pesado que el aire.
Unidad exterior
Unidad interior
Cuarto más Á
pequeño
(R410A)
=
Concentracion de refrigerante
(kg/m
3
)
Cantidad total de refrigerante repuesto Á
en la instalacion de refrigerante (Kg.)
Capacidad del cuarto mas pequenoÁ
donde esta instalada la unidad interior (m
3
)
En el caso de que el resultado del calculo
exceda la concentracion limitadora, realice los
mismos calculos cambiando al segundo mas
pequeno, y al tercer cuarto mas pequeno hasta
que por fin el resultado no exceda la
concentracion limitadora.
Contramedida 2
Alarma por fuga de gas
Ventilador mecanico
Contramedida 1
Abertura efectiva a la ventilacion
Unidad interior
Precauciones en caso de fuga de refrigerante
58 Unidad exterior
Guía de instalación junto al mar
Guía de instalación junto al mar
Selección de la ubicación (Unidad exterior)
2) Seleccione un lugar bien dragado.
Viento del mar Viento del mar
PRECAUCIÓN
1. Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases corrosivos, como los
alcalinos o los ácidos.
2. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). Puede producirse la corrosión
en el producto. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funciona-
miento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
3. Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar. De lo contrario, se
necesitará un tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
1) Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar. Instale la unidad exterior en el
lado contrario a la dirección del viento.
1. Si no puede cumplir las condiciones anteriores en la instalación marina, contacte con LG Electronics para un tratamiento adicional
anticorrosión.
2. La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal atascadas en la salida de calor
PRECAUCION : Multi V Space debe instalarse en una habitación exterior especial con paredes insonorizadas.
Información del producto
• Nombre del Producto : Aire acondicionado
• Nombre del Modelo :
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por debajo de los 70dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son necesariamente niveles de trabajo seguros.
A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de exposición, esta información no puede utilizarse de modo fiable para
determinar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales. Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposi-
ción del personal se incluyen las características de la sala de trabajo y el resto de fuentes de ruido, como son el número de equipos y pro-
cesos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se ha visto expuesto al ruido. Del mismo modo, el nivel de exposición
permitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar una mejor evaluación de los peligros y los riesgos.
• Información adicional : Número de serie al que se hace referencia en el código de barras del producto.
Nombre de Venta del Producto Nombre de Fábrica del Modelo
ARUx**Ly2
x = N,B (Bomba de calor), V (Solo refrigeración)
y = R (Right discharge)
L (Left discharge)
*** = Numérico; (Solo refrigeración)
Designación del modelo
Emisiones de ruido aéreo
[
Representative
] LG Electronics Inc. EU Representative
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer]
LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory
84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

LG ARUN60LL2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario