LG ARWV100DAL4.AWGBLAT Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Por favor, lea completamente este manual de instalación antes de instalar
el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarlo conforme al código eléctrico
nacional sólo el personal cualificado y autorizado.
• Por favor, conserve el manual de instalación para referencias futuras tras su
lectura a fondo.
www.lg.com
MODELOS : ARWV100DAL4
ESPAÑOL
2 Unidad exterior
Manual de instalación de la unidad de exterior Serie ARWN
ÍNDICE
Precauciones de seguridad...........................................................................................3
Proceso de instalación ..................................................................................................7
Información de las unidades de exterior .....................................................................8
Refrigerante alternativo respetuoso con el medio ambiente R410A.........................9
Selección de la mejor ubicación...................................................................................9
Espacio de instalación.................................................................................................10
Control del agua ...........................................................................................................11
Método de izado ...........................................................................................................13
Instalación.....................................................................................................................14
Instalación de la tubería del refrigerante ...................................................................18
Unidad de protección del dispositivo ........................................................................21
Sistema de tuberías de refrigerante ...........................................................................22
Tipos de tuberías de bifurcación en Y y con colector ..............................................32
Prueba de fugas y vacío ..............................................................................................34
Cableado eléctrico .......................................................................................................36
Prueba de funcionamiento ..........................................................................................47
Mantenimiento ..............................................................................................................53
Método de aplicación de la torre de refrigeración ....................................................55
Precaución Para Fugas De Refrigerante....................................................................56
Control de la válvula solenoide de agua....................................................................58
Manual de instalación 3
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o danos a la propiedad, debera seguir las ins-
trucciones a continuacion.
El funcionamiento incorrecto debido a la omision de las instrucciones causara lesiones o
danos. La seriedad se clasificara mediante las siguientes indicaciones:
El significado de los simbolos utilizados en este manual se muestra a continuacion.
CUIDADO
PRECAUCION
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion seria.
Este simbolo solo indica la posibilidad de lesion o danos a la propiedad.
Asegurese de no hacer esto.
Asegurese de seguir las instrucciones.
CUIDADO
Instalacion
Contrate a un electricista con licencia para realizar
todo el trabajo electrico conforme al "Estandar de
ingenieria en instalaciones electricas” y las "Nor-
mativas de cableado interior" y las instrucciones
proporcionadas en este manual; y emplee siempre
un circuito especial.
• Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el tra-
bajo electrico se realiza de forma incorrecta, podria existir el
riesgo de descarga electrica o fuego.
Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que
instale el aire acondicionado.
• La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en
fugas de agua, descarga electrica, o fuego.
Ponga siempre el producto a tierra.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Instale siempre un circuito e interruptor dedicados
para el producto.
• El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de
fuego o descarga electrica.
Para la re-instalacion del producto instalado, siem-
pre entre en contacto con el distribuidor o un cen-
tro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad
usted mismo (cliente).
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
No almacene ni utilice gases o combustibles infla-
mables cerca del aire acondicionado.
• Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
Utilice un interruptor o fusible de la capacidad co-
rrecta.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
No instale la unidad en el al aire libre
• si no puede causar el fuego, la descarga eléctrica y el apuro.
No instale el producto sobre un soporte de instala-
cion defectuoso.
• Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
ESPAÑOL
4 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
Ventile bien antes de poner el aire acondicionado
en funcionamiento cuando hayan existido fugas
de gas.
• Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
Instale la cubierta de la caja de control y el panel
de forma segura.
• Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y
el agua podrian acceder a la unidad de exterior y causar riesgos
por fuego o descarga electrica.
Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar que la con-
centracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
• Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de seguridad. Si sufriera fugas de refrige-
rante y estas provocaran que se excediera el limite de seguridad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Funcionamiento
No dane ni utilice un cable de alimentacion no es-
pecificado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el
producto.
• Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
No toque el producto con las manos humedas.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra
ubicacion, no la cargue con un refrigerante
distinto al especificado en la unidad.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original,
el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
No reconstruya la instalacion cambiando los ajus-
tes de los dispositivos de proteccion.
• Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de pro-
teccion se cortocircuitan o funcionan incorrectamente, o si utiliza
piezas distintas a las especificadas por LGE, podria existir riesgo
de fuego o explosion.
Si el producto se empapara (inundado o sumer-
gido), entre en contacto con un centro de servicio
autorizado.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al
realizar la instalacion.
• Podria causar lesiones personales.
Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria ca-
minar por encima de o caerse sobre la unidad de
exterior.
• Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
No abra la rejilla de entrada del producto durante
su funcionamiento. (No toque el filtro electrosta-
tico, si la unidad esta equipada con uno.)
• Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en
el producto.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire.
No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un in-
cendio o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
Manual de instalación 5
Precauciones de seguridad
PRECAUCION
Instalacion
Compruebe siempre si existen fugas de gas (refri-
gerante) tras la instalacion o reparacion del pro-
ducto.
• Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el pro-
ducto.
No instale el producto donde el ruido o el aire ca-
liente de la unidad exterior pudieran ocasionar
danos o lesiones a los vecinos.
• Podria causar problemas a sus vecinos.
Mantenga el nivel incluso durante la instalacion
del producto.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
No instale la unidad donde el gas combustible
pueda sufrir fugas.
• Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la uni-
dad podria ser causa de explosion.
Utilice cables de alimentacion de la suficiente co-
rriente y tasa.
• Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar
calor y causar fuego.
No utilice el producto con propositos especiales,
como la preservacion de alimentos, obras de arte,
etc. Este es un aire acondicionado de consumidor,
no un sistema de refrigeracion de precision.
• Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad.
Mantenga la unidad lejos de los ninos.
El intercambiador de calor es muy afilado.
• Puede ser causa de lesiones, como cortes en los dedos. Ademas,
la rebaba danada puede causar la degradacion de la capacidad.
Al instalar la unidad en un hospital, estacion de co-
municacion o ubicacion similar, proporcione la su-
ficiente proteccion contra ruidos.
• El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta
frecuencia o comunicaciones por radio podrian causar que el aire
acondicionado funcione erroneamente, o no funcione en absoluto.
Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar el funciona-
miento de tales equipos provocando ruidos que disturben el trata-
miento medico o la difusion de imagenes.
Funcionamiento
No utilice el aire acondicionado en entornos espe-
ciales.
• El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma signifi-
cativa el rendimiento del aire acondicionado o danar sus piezas.
No bloquee la entrada o salida.
• Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
Realice las conexiones de forma segura para que
la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los
terminales.
• La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser
causa de fuego.
Asegurese que el area de instalacion no se deterio-
rara con el tiempo.
• Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con
esta, causando danos a la propiedad, averias en el producto o le-
siones personales.
Instale y aísle la manguera de desagüe para garantizar que el agua se vacía correctamente según el ma-
nual de instalación.
• Una mala conexión puede causar fugas de agua.
ESPAÑOL
6 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
Deseche los materiales de embalaje de forma se-
gura.
• Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metali-
cas o de madera, pueden causar pinchazos u otras heridas.
• Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plastico del embalaje
para que los ninos no jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con
bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
Encienda la potencia al menos 6 horas antes del
inicio del funcionamiento.
• Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el inte-
rruptor principal de potencia podria resultar en danos severos a
las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor principal de
potencia durante la temporada operativa.
Sea cuidadoso con el transporte del producto.
• Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
• Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de transporte. Es peligroso.
• No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
• Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas, proporcione apoyo a la unidad
exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
No toque las canalizaciones de refrigerante du-
rante y tras el funcionamiento.
• Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
No ponga en funcionamiento el aire acondicionado
sin paneles ni protecciones.
• Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa
de lesiones.
No cierre directamente el interruptor principal de
potencia tras el cese del funcionamiento.
• Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal
de potencia. De lo contrario, podria resultar en fugas de agua u
otros problemas.
El direccionamiento automatico debe realizarse en
condicion de conexion de la potencia de todas las
unidades interiores y exteriores. El direcciona-
miento automatico tambien debe realizarse en
caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
Utilice un taburete seguro o una escalera firme al
realizar tareas de limpieza o mantenimiento del
aire acondicionado.
• Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Eliminación del aparato usado
1. Cuando vea este símbolo de un recipiente con ruedas tachado colocado en el producto,
significa que el producto está cubierto por las normas de residuos electrónicos
(Gestión y Manipulación) de 2011.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos se eliminarán separados de los residuos
municipales en los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades
locales.
3. La correcta eliminación del aparato ayudará a evitar las potenciales consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente.
4. Para información más detallada acerca de la eliminación de aparatos usados, póngase en contacto con
su ayuntamiento, servicio de eliminación de residuos o el lugar donde haya adquirido el producto.
5. Este producto no contiene ningunas de las sustancias peligrosas especificadas en el la norma 13(1) y
(2) de las normas de residuos electrónicos (Gestión y Manipulación) de 2011.
Proceso de instalació
Manual de instalación 7
Proceso de instalació
Tenga en cuenta la pendiente de las
tuberias de drenaje.
Evite la ocurrencia de cortocircuitos
y asegure la existencia del suficiente
espacio para realizar labores de servicio
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
Labores de insercion de manguitos
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido
correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden puede
variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion de-
signada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la
carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
PRECAUCION
ESPAÑOL
Información sobre las unidades de exterior
8 Unidad exterior
Información sobre las unidades de exterior
Alimentación: Unidad de exterior (460V, 60Hz)
Solo refrigeración
• Relación de las unidades de interior en funcionamiento con la unidad exterior: entre el 10 y el 100%
• Una combinación operación superior al 100% puede reducir la capacidad de cada unidad de interior.
Relación de combinación (Minimum 50%)
Notas:
* Sólo podemos garantizar el funcionamiento dentro de una combinación del 130%. Si desea co-
nectar una combinación superior al 130%, póngase en contacto con nosotros para discutir los
requisitos siguientes.
1) Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 130%, se recomienda un funciona-
miento de caudal de aire bajo en todas las unidades interiores.
2) Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 130%, se necesita refrigerante adicional
según las directrices Aheadquarter.
3) Más del 130%, la capacidad es la misma que el 130%, La misma observación sirve para la en-
trada de alimentación eléctrica.
PRECAUCION
Número de exterior Capacidad de conexión
Unidades de exterior solas 130%
Unidad
1 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad independiente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
inch
Conexiones de
tubos
Líquido mm(inch)
Gas mm(inch)
Agua Conductos
de conexión
Entrada
Salida
Salida de drenaje
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
10
ARWV100DAL4
ARWV100DAL4
2.0
16
127
279
755 × 997 × 500
29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16
9.52(3/8)
22.2(7/8)
PT25
PT25
PT20
10℃ ~ 45℃(50℉ ~ 113℉)
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
Seleccionar la mejor ubicación
Precaución en la selección de la ubicación de instalación
• Seleccione el espacio para la instalación de la unidad exterior, que deberá satisfacer las condiciones siguientes.
• Con resistencia para soportar el peso de la unidad
• Con espacio para el paso de aire y el trabajo de servicio. No instale la unidad en el espacio donde pueda preverse la ge-
neración, entrada, estancamiento y fugas de gas combustible.
• Evite la instalación de la unidad en un lugar donde se utilicen con frecuencia soluciones y sprays ácidos (azufre).
• Localización sin fugas de gas combustible
• Se recomienda instalar la unidad exterior con 0~40°C.
• Localización con espacio para la instalación y trabajos de mantenimiento (Consultar el espacio necesario)
• No utilice la unidad exterior bajo ningún entorno especial en el que exista aceite, vapor o gas sulfúrico.
• Realice la instalación en una sala para máquinas separada y no expuesta al aire exterior
- Establezca un plan contra heladas para el suministro de agua cuando el producto no se utilice en invierno.
- Instale el producto de forma que el ruido de la máquina no se transmita al exterior.
• El suelo de la sala debe estar aislado al agua.
• El desagüe debe instalarse en la sala de la máquina para el vaciado de agua.
• El suelo deberá tener una inclinación para hacer el vaciado más fácil.
• Evite la instalación de la unidad exterior en ubicaciones con las siguientes condiciones.
Lugares donde se generen gases corrosivos, como gases ácidos. (Pueden causar fugas de refrigerante por corrosión del tubo.)
• Lugares donde se produzcan ondas electromagnéticas. (Pueden causar fallos de funcionamiento por su efecto cobre las
partes de control.)
• Lugares donde puedan producirse fugas de gases combustibles.
• Lugares con fibra de carbono o polvo combustible.
Lugares con materiales combustibles, como disolventes o gasolina. (Podría causar un incendio por fugas de gas cerca del producto.)
• El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22.
Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus
caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y R125
mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0. Actualmente, los
paises desarrollados lo han aprobado como un refrigerante respetuoso con el medioambiente, y han fomen-
tado su uso de forma extensa para evitar la contaminacion medioambiental.
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
1. No instale el Multi V water al aire libre. Realice la instalación en una sala de máquinas.
2.
El producto Inverter puede generar ruido eléctrico. Mantenga el cuerpo a una distancia suficiente de ordenadores, aparatos
estéreo, etc. Especialmente, deje espacio desde el control remoto interior a los dispositivos eléctricos por encima de 3 m en
el área de ondas eléctricas débiles. Introduzca el cable de alimentación eléctrica y otro cable en un conducto separado.
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la pre-
sion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido.
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara
correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en com-
paracion con R22.
PRECAUCION
PRECAUCION
10 Unidad exterior
Espacio de instalación
Espacio de instalación
Instalación individual
Para la instalación y revisión se requiere el espacio mínimo indicado a continuación.
Si el espacio disponible no es el indicado en este diagrama, consulte a LG.
: Área de servicio
300
100
350
755
600 500
300
Espacio de
instalación del
conducto de agua
Producto
(unidad de exterior)
Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
(frontal)
Área de servicio
(frontal)
<Vista desde arriba >
Apoyo de viga horizontal
<Vista frontal>
997 800100
Manual de instalación 11
Control del agua
Control del agua
Control del agua
• Mantener la temperatura del agua entre 10~45 °C(50~113°F). De lo contrario, se podría producir una rotura.
- La temperatura estándar de suministro de agua es de 30 °C(86°F) para la refrigeración y de 20 °C(68°F) para la
calefacción.
• Controle adecuadamente la velocidad del agua. De lo contrario, podría producirse ruido, vibración de los conductos
o bien contracción o expansión de los conductos debido a la temperatura. Utilice conductos de agua del mismo
tamaño de los utilizados en el producto o de un tamaño mayor.
• Consulte la tabla de diámetros del conducto de suministro de agua y de velocidad del agua que se muestra a con-
tinuación. Como la velocidad del agua es rápida, aumentarán las burbujas de aire.
• Controle adecuadamente la pureza del agua. De lo contrario, se podría producir una rotura debido a la corrosión del
conducto del agua. (Consulte 'Tabla estándar para el control de la pureza del agua')
• En caso de que la temperatura del agua supere los 40°C(104°F), se recomienda agregar un agente anticorrosión.
• Instale el conducto, la válvula y el sensor en un lugar donde se permita un fácil mantenimiento. Instale la válvula de
agua para realizar el drenaje en una posición baja, si fuese necesario.
• Tenga cuidado de que no entre aire. Si sucediese esto, la velocidad del agua en circulación será inestable, se re-
ducirá también la eficacia del bombeo y puede que se produzcan vibraciones en las tuberías. Por tanto, instale un
purgador de aire donde considere que se pueda generar.
• Elija los siguientes métodos de prevención de la congelación.
De lo contrario, habrá peligro de que la tubería estalle en el invierno.
- Accione la bomba para que circule el agua antes de que descienda la temperatura.
- Mantenga la temperatura normal mediante la caldera.
- Cuando no se utilice la torre de refrigeración durante un largo período, drene el agua de la misma.
- Utilice un producto anticongelante. (Para el uso de un anticongelante, cambiar el interruptor DIP en PCB principal
de la unidad de exterior.)
- Consulte en la tabla siguiente la cantidad de aditivo que se deberá agregar con respecto a la temperatura de con-
gelación.
• Además del anticongelante, puede producir el cambio de la presión en el sistema del agua y un bajo rendimiento del
producto
• Puede utilizarse para torre de tipo de refrigeración abierta y de tipo de refrigeración cerrada
Diámetro (mm) Rango de velocidad (m/s)
< 50 0.6 ~ 1.2
50 ~ 100 1.2 ~ 2.1
100 < 2.1 ~ 2.7
Tipo de anticongelante
Temperatura mínima para impedir la congelación (°C)
0 -5 -10 -15 -20 -25
Etilenglicol (%) 0 12 20 30 - -
Propilenglicol (%) 0 17 25 33 - -
Metanol (%) 0 6 12 16 24 30
ESPAÑOL
12 Unidad exterior
Tabla estándar para el control de la pureza del agua
El agua puede contener muchas sustancias extrañas y, por tanto, podría afectar al rendimiento y a la vida útil del pro-
ducto debido a la corrosión del condensador y del conducto del agua. (Utilice una fuente de agua que cumpla con la
siguiente tabla estándar para el control de la pureza del agua.)
Si utiliza un suministro de agua distinto del agua corriente para suministrar agua a la torre de refrigeración, deberá ll-
evar a cabo una inspección de la calidad del agua.
• Si utiliza la torre de refrigeración cerrada, la calidad del agua deberá controlarse según la siguiente tabla estándar.
Si la calidad del agua no se controla según la siguiente tabla estándar de la calidad del agua, podría producirse una
disminución del rendimiento en el aire acondicionado y problemas graves en el producto.
[Referencia]
(1) La marca O en Corrosión y en Incrustaciones significa que hay posibilidades de que se produzcan estos fenómenos.
(2) Se puede producir corrosión cuando la temperatura del agua es de 40 °C o superior, o cuando el hierro sin reves-
timiento queda expuesto al agua.
Por tanto, la adición de un agente anticorrosión o la eliminación del aire pueden ser muy eficaces.
(3) El agua de refrigeración y el agua suplementaria del circuito de tipo cerrado que utiliza la torre de refrigeración de tipo
cerrado deberán satisfacer los criterios de calidad del agua del sistema de tipo cerrado que se indican en la tabla.
(4) El agua suplementaria y el agua suministrada deberá ser agua corriente, agua industrial y napas subterráneas, ex-
cepto agua filtrada, agua neutra, agua destilada, etc.
(5) Los 15 elementos de la tabla son causas generales de corrosión e incrustaciones.
Elementos
pH(25C)
Conductividad[25C](mS/m)
Cloruro(mg CI
-
/l)
Ácido sulfúrico(mg SO
2
-
/l)
Demanda de ácido[pH 4.8] (mg SiO2/l)
Dureza total(mg SiO2/l)
Dureza de Ca(mg CaCO3/l)
Iones de silicio(mg SiO2/l)
Hierro(mg Fe/l)
Cobre(mg Cu/l)
Ácido sulfúrico(mg S
2
/l)
Iones de amonio(mg NH4/l)
Cloro residual(mg Cl/l)
Dióxido de carbono libre(mg CO2/l)
Índice de estabilidad
7.0~8.0
Por debajo de 30
Por debajo de 50
Por debajo de 50
Por debajo de 50
Por debajo de 70
Por debajo de 50
Por debajo de 30
Por debajo de 1.0
Por debajo de 1.0
No se debe detectar
Por debajo de 0.3
Por debajo de 0.25
Por debajo de 0.4
-
Por debajo de 0.3
Por debajo de 0.1
No se debe detectar
Por debajo de 0.1
Por debajo de 0.3
Por debajo de 4.0
-
7.0~8.0
Por debajo de 30
Por debajo de 50
Por debajo de 50
Por debajo de 50
Por debajo de 70
Por debajo de 50
Por debajo de 30
O
O
O
O
-
-
-
-
O
O
O
O
O
O
O
O
-
-
-
-
-
O
O
O
-
O
O
O
O
O
Tipo cerrado
Artículo básico
Artículo de la referencia
Efecto
Agua en circulación Agua suplementaria Corrosión Incrustaciones
4
+
Control del agua
Manual de instalación 13
Método de levantamiento
Método de levantamiento
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas por debajo de la unidad y utilice los dos puntos de sus-
pensión, uno en la parte delantera y otro en la posterior.
Levante siempre la unidad con las cuerdas que se incluyen en cuatro puntos para que el impacto no caiga sobre
la unidad.
• Conecte los cables a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Línea secundaria
40° o menos
Soporte de cuerdas
A
B
ADVERTENCIA
• No permita que sólo una persona transporte el producto si se trata de más de 20kg.
• Se utilizan PP bandas para empaquetar algunos productos.
No las utilice como medio de transporte: son peligrosas.
• Rasgue el embalaje de plástico y tírelo a la basura para que los niños no puedan jugar con él.
De lo contrario, los niños podrían asfixiarse jugando con las bolsas de plástico.
• Cuando transporte la unidad de exterior, asegúrese de apoyarla en todos los cuatro puntos.
Transportar y elevar con un soporte de 3 puntos puede hacer que la unidad de exterior sea inestable,
provocando la caída.
• Si el transporte se hace con una carretilla elevadora, tenga cuidado de no dejar caer el producto.
ESPAÑOL
PRECAUCION
14 Unidad exterior
Instalación
Ubicación del perno de anclaje
62 mm
632
496
632 mm
496 mm
756 mm
465 mm
Ubicación del
perno de anclaje
62 mm
• Asegurese de instalar la unidad en un lugar lo suficientemente fuerte para soportar su peso.
La falta de fuerza puede causar la caida de la unidad, resultando en lesiones personales.
• Realice correctamente el trabajo de instalacion para proteger la unidad contra fuertes vientos y ter-
remotos. Cualquier deficiencia de la instalacion podria causar la caida de la unidad, resultando en
lesiones personales.
• Cuide especialmente la fuerza del soporte en superficie, el tratamiento del drenaje de agua (proce-
samiento del agua que fluye fuera de la unidad exterior durante su funcionamiento) y rutas de la
caneria y cableado al crear un soporte base.
Instalación
PRECAUCION
Manual de instalación 15
Instalación
Preparacion de la canalizacion
1) Corte los conductos y el cable.
• Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los conduc-
tos adquiridos localmente.
• Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exte-
rior.
• Corte los conductos un poco mas largos que la distan-
cia medida.
• Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del con-
ducto.
2) Eliminacion de rebabas
• Elimine completamente todas las rebabas de la seccion
cortada del conducto/tubo.
• Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia
abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada
de rebabas en el conducto.
3) Trabajo de abocinado
• Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la her-
ramienta exclusiva de abocinado como se muestra a
continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o tro-
quel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a con-
tinuacion.
4) Comprobacion
• Compare el trabajo de abocinado con la figura a contin-
uacion.
• Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion
abocinada y repita la operacion.
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto de
abocinado segun el siguiente procedimiento.
Conducto
" A "
Gas Liquido Gas
Liquido
<5.6(19,100) 1/2" 1/4" 0.5~0.8 0~0.5
<16.0(54,600) 5/8" 3/8" 0.8~1.0 0.5~0.8
<22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 0.5~0.8
Unidad interior
[kW (Btu/h]
ESPAÑOL
16 Unidad exterior
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula,
porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del cuerpo.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Precauciones durante la conexion de conductos
• Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de abocinado.
Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de girelas de tres a
cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede
causar grietas en el abocinado.)
• Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por fugas de gas.
Par de apriete
Apertura de la valvula de cierre
Cerrado de la valvula de cierre
FORMA DEL ABOCINADO Y PAR DE APRIETE DE LA TUERCA
90°
±2
45°
±2
A
R=0.4~0.8
Tamano del conducto
Par de apriete (Ncm) A(mm) Forma del abocinado
Ø9.5 3270-3990 12.8-13.2
Ø12.7 4950-6030 16.2-16.6
Ø15.9 6180-7540 19.3-19.7
Tamano de la valvula de
cierre
Tuerca de
abocardado
Tapa
(tapa de válvula)
Núcleo de válvula Puerto de servicio Llave hexagonal
Ø6.35(1/4”) (7/16-20UNF) 16.0±2.0 17.6±2.0 3.0 12.7±2.0 6.0±0.6
Ø9.52(3/8”) (5/86-18UNF) 38.0±4.0 17.6±2.0 3.0 12.7±2.0 6.0±0.6
Ø12.7(1/2”) (3/4-16UNF) 55.0±6.0 20.0±2.0 3.0 12.7±2.0 9.0±0.9
Ø15.88(5/8”) (7/8-14UNF) 75.0±7.0 25.0±2.5 3.0 12.7±2.0 15.0±1.5
Ø19.05(3/4”) (1/16-UNS) 110.0±10.0 25.0±2.5 3.0 12.7±2.0 30.0±3.0
Ø22.2(7/8”) - 25.0±2.5 3.0 12.7±2.0 30.0±3.0
Ø25.4(1”) - 25.0±2.5 3.0 12.7±2.0 30.0±3.0
Instalación
Union
PRECAUCION
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de
servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de com-
bustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combinacion.
Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuercas en combina-
cion con una llave de apriete para apretar la tuerca de abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara interior y
exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca manualmente
mediante 3 o 4 giros como
Manual de instalación 17
Instalación
1. Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 120°C) para las canerias de refriger-
ante.
2. Precauciones a considerar en circunstancias de alta
humedad: Este aire acondicionado ha sido probado
conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha
confirmado que no existe ningun defecto. Sin em-
bargo, si se mantiene en funcionamiento durante un
largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta
humedad (temperatura de punto de rocio: superior a
los 23°C), pueden caer gotas de agua. En este caso,
anada material aislante conforme al siguiente proced-
imiento:
• Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno
Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor.
Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad.
Unidad
interior
Aislante termico
(accesorio)
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
de refrigerante
AISLAMIENTO TERMICO
Nota 1) Localización general: Cuando el tubo pasa a través de interiores en los que se utiliza la unidad interior
- Apartamento, aula, oficina, centro comercial, hospital, office-tel, etc.
Nota 2) Localización especial
1. Cuando la localización tiene aire acondicionado pero diferencias importantes de temperatura/humedad
debidas a techos altos.
- Iglesia, auditorio, teatro, recepción, etc.
2. Cuando la localización tiene aire acondicionado pero la humedad/temperatura interna del acabado del
techo es alta.
- Baño, piscina, vestuario, etc. (edificio con techo con estructura de tipo sandwich).
Nota 3) Localización general: Cuando el tubo pasa a través de interiores en los que no se utiliza la unidad interior
- Pasillo, etc. (residencia, colegios, office-tel)
Nota 4) Condición negativa: Cuando se cumplen las condiciones 1 y 2 siguientes.
1. Cuando el tubo pasa por interiores donde no se utiliza la unidad interior.
2. Cuando la humedad es alta en la región y no hay caudal de aire en el área de paso de tubos.
-
Cuando se instala la unidad exterior dentro de la bandeja del tubo exterior o en una localización en la que puede
haber heladas, aplique 13t.
- Si no está seguro de la selección del material aislante, coordine con la supervisión o HQ.
- El grosor de citado material aislante se basa en una conductividad térmica de 0,088W/m°C
3. Grosor de material de aislamiento térmico EPDM para tubo de refrigerante estándar
Clasificación
Ø6.35
Ø9.52
Más de Ø12.7
Ø9.52
Ø12.7
Ø15.88
Ø19.05
Ø22.22
Ø25.4
Ø28.58
Ø31.75
Ø34.9
Ø38.1
Ø44.45
Más de t9
Más de t13
Más de t9
Más de t13
Más de t9
Más de t13
Más de t9
Más de t13
Más de t13
Más de t19
Más de t19
Más de t25
Más de t19
Más de t25
Más de t25
Tubo de
líquido
Tubo
de gas
Localización de aire acondicionado
Nota1)
Localización general
Nota2)
Localización especial
Nota3)
Localización general
Nota4)
Condición negativa
Localización sin aire acondicionado
[Unidad: mm]
ESPAÑOL
18 Unidad exterior
Una vez finalizada la tarea, apriete de forma segura los puertos de servicio y los tapones, para evitar
fugas de gas.
Instalación de tuberías de refrigeran
Emplee siempre extremo cuidado para evitar las fugas de gas refrigerante (R410A) durante el uso de
fuego o llamas. Si el gas refrigerante entrara en contacto con una llama de cualquier fuente, como
una estufa de gas, se descompondra y generara un gas venenoso causante del envenenamiento por
gas. No realice nunca funciones de soldadura en un cuarto sin ventilacion. Una vez finalizada la in-
stalacion de los conductos de refrigerante, realice una inspeccion en busca de fugas de gas.
Cuidados a considerar durante la conexion del conducto/funcionamiento de la valvula
Estado abierto cuando tanto el
conducto como la valvula se
encuentran en linea recta.
No cortar
CIERRE ABIERTO
pipa de líquido
pipa de gas
Retire el panel frontal antes de conectar los tubos
Deben comprobarse los tubos (tubo de líquido, tubo de gas
de baja presión, tubo de gas de alta presión) antes de conec-
tarlos
Instalación de tuberías de refrigeran
CUIDADO
CUIDADO
Manual de instalación 19
Instalación de tuberías de refrigeran
1) Diagrama del sistema de conducción del agua
• La resistencia a la presión del agua del sistema de conducción del agua de este producto es de 1,98MPa.
• Cuando el conducto de agua pase por habitaciones, asegúrese de realizar un aislamiento térmico del mismo para que no
se formen gotas de agua en el exterior del conducto del agua.
• El tamaño del conducto de drenaje deberá ser mayor o igual que el diámetro del producto al que se conecta.
- Instale siempre una válvula antirretorno para evitar que vuelva el agua drenada.
• Instale siempre un filtro (de malla 50 o superior) en la entrada del conducto de agua. (Cuando en el suministro de agua se
mezclan arena, residuos o piezas oxidadas, puede ocasionar problemas al producto debido a las obstrucciones)
- Si se instala la válvula de apertura/cierre como bloqueo con la unidad de exterior, se puede ahorrar la energía de la
bomba por medio del bloqueo del suministro de agua hacia la unidad de exterior cuando ésta no está en funcionamiento.
Seleccione la válvula apropiada e instálela en el lugar adecuado si fuese necesario.
• Instale un indicador de presión y un indicador de temperatura en la entrada y la salida del conducto de agua.
• Será necesario instalar manguitos flexibles para que no se produzcan fugas debido a la vibración de los conductos.
• Para limpiar el intercambiador de calor, instale una toma de servicio en cada extremo de la entrada y la salida de agua.
• Para los componentes del sistema de conducción del agua, utilice siempre componentes que admitan una presión supe-
rior a la presión designada del agua.
2) Conexión del conducto del agua
• El conducto del agua deberá ser del mismo tamaño de la conexión en el producto o de un tamaño mayor.
• Si es necesario, instale material aislante en la salida/entrada del conducto de agua para evitar que el agua se condense, se con-
gele y para ahorrar energía. (Utilice el material de aislamiento de PE con un grosor mínimo de 20 mm.)
• Conecte fuertemente la toma al conducto de agua. Consulte la siguiente tabla para conocer la especificación recomendada. (De-
masiado par de apriete puede causar daños en el sistema.)
álvula de control de flujo
Abertura de ventilación
Indicador de presión / temperatura
Toma de servicio
Filtro
Válvula On/Off
Válvula de cierre
Válvula de control de flujo
VÁLVULA DE BOLA (TYP.)
SUS JUNTA
FLEXIBLE (TYP.)
No conectar directamente la salida de drenaje a la salida del conducto del agua.
(Podría ocasionar problemas en el producto.)
PRECAUCION
Instalación del conducto de agua
ESPAÑOL
20 Unidad exterior
mm inch (kN) (kgf) (kN) (kgf) (N
.
m) (kgf
.
m)(N
.
m) (kgf
.
m)
12.7 1/2 3.5 350 2.5 250 20 23 5 3.5
19.05 3/4 12 1200 2.5 250 20 2 115 11.5
25.4 1 11.2 1120 4 400 45 4.5 155 15.5
31.8 1 1/4 14.5 1450 6.5 650 87.5 8.75 265 26.5
38.1 1 1/2 16.5 1.7 9.5 0.95 155 16 350 35.5
50.8 2 21.5 2.2 13.5 1.4 255 26 600 61
Grosor del conducto Tensión de extensión Tensile stress Momento de flexión Torsión
Conexión del
conducto del agua
Entrada del
conducto de agua
Salida del conducto
de agua
Instalación de tuberías de refrigeran
Manual de instalación 21
Unidad de protección del dispositivo
Unidad de protección del dispositivo
Filtro en conducto de agua
Para proteger el producto de tipo de refrigeración de agua, debe instalar un filtro de malla 20 o más en la tubería de sumi-
nistro de agua de calefacción. De lo contrario, podría dañarse el intercambiador de calor debido a la situación siguiente.
Si no utiliza un filtro de malla 50 o más, las partículas extrañas podrían bloqueas el recorrido del agua.
ESPAÑOL
Funcionamiento del interruptor de flujo
• Se recomienda instalar el interruptor de flujo en el sistema de conductos de
recogida de agua conectado a la unidad de exterior.
(El interruptor de flujo actúa como primer dispositivo de protección cuando no se
suministra agua caliente. Si no fluye un determinado nivel de agua después de in-
stalar el interruptor de flujo, se mostrará una señal de error CH24 error en el pro-
ducto y éste dejará de funcionar.)
• Al montar el interruptor de flujo, se recomienda utilizarlo con el valor ajustado de
fábrica con el fin de suministrar el flujo mínimo de este producto. (El rango de flujo
mínimo de este producto es el 50%. flujo de la referencia : 10HP – 96LPM, 20HP
– 192LPM)
• Seleccione el interruptor de flujo con la especificación de presión permitida te-
niendo en cuenta la especificación de presión del sistema de suministro de agua
caliente. (Sin embargo, el interruptor de flujo deberá ser del tipo CA250V.)
Instalación del interruptor de flujo
• El interruptor de flujo se debe instalar en el conducto horizontal de la salida del suministro de agua caliente del producto.
Verifique la dirección del flujo del agua caliente antes de instalarlo. (Imagen 1)
• Al conectar el interruptor de flujo en el producto, retire el cable de puente conectado al terminar de comunicación (4(A) y
4(B)) de la caja de control de la unidad de exterior. (Imagen 2, 3) (Abra la cubierta del interruptor de flujo y revise el dia-
grama de conexiones antes de conectar los cables. El método de conexión de cables puede variar según el fabricante del
interruptor de flujo.)
• Si es necesario, ajuste el tornillo de detección de flujo tras consultar con un experto, y realice el ajuste en el rango de flujo
mínimo. (Imagen 4) (El rango de flujo mínimo de este producto es el 50%. Ajuste el interruptor de flujo hasta tocar el punto
de contacto cuando el flujo alcance el 50 %.)
- Flujo de la referencia : 10HP – 96LPM
Ranura de 1 pulgada
o de 3/4 de pulgada
Cubierta
Microinterruptor
Tornillo de ajuste
Placa de vibración
Fuelles
Selector
PRECAUCION
• Si el valor finado no satisface el flujo mínimo o si el usuario cambia el valor ajustado de forma arbitraria, puede producirse un deterioro del rendimiento o
problemas serios en el producto.
• Si el suministro de agua caliente del producto no tiene un flujo homogéneo, el intercambiador de calor podría estropearse o causar problemas serios en el
producto.
• En caso de que se produzca un error CH24 o CH180, es posible que el interior del intercambiador de calor de tipo placa esté parcialmente congelado. En
tal caso, solucione el problema de la congelación parcial y vuelva a poner en marcha el producto. (Causa de la congelación parcial: Flujo de agua caliente
insuficiente, no hay suministro de agua, nivel insuficiente de refrigerante, presencia de partículas extrañas dentro del intercambiador de calor de tipo placa)
• Si se acciona el producto mientras el interruptor de flujo toca el punto de contacto en un rango de flujo fuera del rango permitido, puede producirse un dete-
rioro del rendimiento o problemas serios en el producto.
• Debe utilizar el tipo cerrado normal interruptor de flujo - El circuito de la unidad exterior es tipo cerrado normal
Cuadro 1
Cuadro 4
Cuadro 3
Cuadro 2
Sistema de tuberías de refrigerante
Método de bifurcación en Y
l 40m (90 m : Aplicación condicional)
h 40 m
H 50m
L150m (200 m : Aplicación condicional)
Dirección
de IDU
Sistema unidades de exterior solas
Ejemplo: 5 unidades de interior conectadas
: Unidad de exterior
: 1ª bifurcación
: bifurcación en Y
: Unidades de interior
: Cabezal
: Sutura
* Si se instala condicionalmente, consultar (tabla 1).
22 Unidad exterior
Sistema de tuberías de refrigerante
Método avec embase
Sistema unidades de exterior solas
Ejemplo: 6 unidades de interior conectadas
: Unidad de exterior
: 1ª bifurcación
: bifurcación en Y
: Unidades de interior
: Cabezal
: Sutura
L 150m
40m
H 50 m
40 m
D
D
DD D
D
F
E
Método avec branchement en Y/embase
Sistema unidades de exterior solas
Ejemplo: 5 unidades de interior conectadas
: Unidad de exterior
: 1ª bifurcación
: bifurcación en Y
: Unidades de interior
: Cabezal
: Sutura
L 150m(200m : Aplicación condicional)
l 40m(90m : Aplicación condicional)
L 50m
40 m
* Si se instala condicionalmente, consultar (tabla 1).
Manual de instalación 23
Sistema de tuberías de refrigerante
Diámetro del tubo de refrigerante de derivación en derivación (B, C, D)
Capacidad total descendente
de la unidad interior (kW)
Tubo de líquido (mm) Tubo de gas (mm)
5.6
Ø 6.35 Ø 12.7
< 16.0 Ø 9.52 Ø 15.88
23.0
Ø 9.52 Ø 19.05
< 33.0 Ø 9.52 Ø 22.2
< 47.0 Ø 12.7 Ø 28.58
< 71.0 Ø 15.88 Ø 28.58
< 104.0 Ø 19.05 Ø 34.9
< 174.0 Ø 19.05 Ø 41.3
Longitud equivalente limitada de tubo
Clasificación
Sección Tipo Derivación Y
Derivación en Y/cabezal
Derivación de cabezal
Longitud
máxima
permitida
Unidad exterior
unidad interior
Longitud máxima
de tubo (L)
A+B+C+D+e
150 m
(Condicionalmente 200m)*
A+B+b 150 m
A+C+e 150 m
(Condicionalmente 200m)*
A+f 150 m
Longitud corres-
pondiente de tubo
175 m
(Condicionalmente 225 m)*
175 m
(Condicionalmente 225 m)*
175 m
Longitud total del tubo
(Unidad exterior
unidad interior total)
300 m
(Condicionalmente 500 m)*
300 m
(Condicionalmente 500 m)*
300 m
(Condicionalmente 500 m)*
Altura
permitida
Unidad exterior
unidad interior
Diferencia de
altura (H)
50 m 50 m 50 m
Unidad interior
unidad interior
Diferencia
de altura (h)
40 m 40 m 40 m
Longitud máxima
del tubo tras la pri-
mera derivación
Longitud real
de tubo(l)
40 m
(Condicionalmente 90 m)*
40 m
(Condicionalmente 90 m)*
40 m
ESPAÑOL
CUIDADO
• Se recomienda reducir la diferencia de longitud de los tubos conectados a la unidad interior.
Puede producirse una diferencia de rendimiento entre las unidades interiores.
• Cuando se cumpla una (o las dos) condiciones siguientes, el diámetro del tubo principal (A) se
aumentará según la tabla que se muestra a continuación.
- La longitud equivalente entre la unidad exterior y la unidad interior más alejadas es de 90 m o
más (se aumentan los tubos de líquido y gas).
24 Unidad exterior
Sistema de tuberías de refrigerante
Required Example
1
Seleccione el diámetro del tubo
entre la 1ª derivación y la última de-
rivación para que sea 1 nivel más
grande. Considerando que, no es
necesario si el tubo tiene el mismo
diámetro que el tubo principal.
40 m < B+C+D+e ≤ 90 m
Cambie el diámetro del
tubo B, C y D
Ø6.35 Ø9.52, Ø9.52 Ø12.7,
Ø12.7 Ø15.88, Ø15.88 Ø19.05,
Ø19.05 Ø22.2, Ø22.2 Ø25.4,
Ø25.4 Ø28.58, Ø28.58 Ø31.8,
Ø31.8 Ø34.9, Ø34.9 Ø38.1
2
Durante el cálculo de la longitud del
tupo de refrigerante, la longitud ante-
rior del tubo se calculará como dos
veces.
A+Bx2+Cx2+
Dx2+a+b+c+d+e ≤ 500 m
L
H 50 m
40 m
Dirección
de IDU
3
La longitud desde cada unidad inte-
rior al tubo de derivación más cer-
cano ≤ 40m
a,b,c,d,e ≤ 40 m
4
Longitud desde la unidad exterior a la
unidad interior más alejada] – [Longi-
tud desde la unidad exterior a la
unidad interior más cercana] ≤ 40m
(A+B+C+D+e)-(A+a)
≤ 40 m
CUIDADO
Para instalar la longitud máxima de tubo tras la 1ª derivación superando 40 m y 90 m o menos, deben cum-
plirse las siguientes condiciones.
(Tabla 1) Precauciones durante la instalación de la longitud máxima de tubo de 90m tras la 1ª derivación
Refrigerant pipe diameter from outdoor unit to first branch. (A, E, F, G)
Capacidad total de la
unidad exterior ascen-
dente
Diámetro de tubo estándar
Diámetro de tubo aumentado
Cuando la longitud del tubo es de 90 m o más
desde la ODU a la IDU más lejana
kW Tubo de líquido (mm) Tubo de gas (mm) Tubo de líquido (mm) Tubo de gas (mm)
23 Ø 9.52 Ø 19.05 Ø 12.7 Ø 22.2
29 Ø 9.52 Ø 22.2 Ø 12.7 Ø 22.2
35 Ø 12.7 Ø 22.2 Ø 15.88 Ø 25.4
41 Ø 12.7 Ø 25.4 Ø 15.88 Ø 28.58
5* Si no se dispone del tamaño superior, no se puede seleccionar el siguiente tamaño mayor.
Manual de instalación 25
Sistema de tuberías de refrigerante
Conexión de unidad interior
Tubo de conexión de unidad interior desde derivación (a~f)
Capacidad de unidad interior
[Kw (Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
≤ 22.4(76,400)
< 33(112,600)
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas
[mm (pulg.)]
Método de aplicación del separador de aceite entre las unidades de exterior
• Como existe la posibilidad de que se acumule aceite en la unidad de exterior que se ha detenido, deberá aplicar siempre un
separador de aceite cuando haya una gran diferencia entre los conductos de la unidad de exterior o cuando la distancia del
conducto entre las unidades de exterior es superior a 2 metros. (No obstante, el separador de aceite entre las unidades de ex-
terior está limitado a una sola operación y sólo se aplica al conducto de gas.)
• Si la distancia del conducto entre las unidades de exterior es igual o inferior a 2 metros y si la ubicación del conducto principal
es más baja que la del conducto de la unidad de exterior, no será necesario aplicar el separador de aceite.
• Si la ubicación del conducto principal es superior a la ubicación de la unidad de exterior, tenga cuidado ya que el aceite puede
acumularse en la unidad de exterior parada.
• Si hay diferencia de presión alta/baja entre los conductos de la unidad de exterior, el aceite puede acumularse en la unidad de
exterior situada en la posición más baja hasta que se detenga la unidad.
ESPAÑOL
CUIDADO
• Se recomienda instalar de modo que la diferencia entre la longitud del tubo tras la derivación del cabezal
(a~f) y la longitud del tubo conectado a la unidad interior sea mínima.
• Según aumenta la diferencia en la longitud del tubo, pueden producirse diferencias de rendimiento entre
las unidades interiores.
• La derivación en Y y la derivación de cabezal no pueden usarse después de la derivación de cabezal.
CUIDADO
Cuando el diámetro del tubo (B, C) conectado tras la 1º derivación sea superior al diámetro del tubo principal (A),
instale el tubo con el diámetro (B, C) tras la 1ª derivación que tenga el mismo diámetro que el tubo principal (A).
Ejemplo) Si las unidades interiores se conectan a 120 % a 29 kW
• Diámetro de tubo principal de unidad exterior (A): (tubo de gas) (tubo de líquido)
• Diámetro de tubo (B, C) tras la 1ª derivación según combinación a 120% de unidad interior (34,8kW): (tubo de
gas) (tubo de líquido) Por lo tanto, seleccione el diámetro de tubo (B, C) tras la 1ª derivación como el diámetro
de tubo principal (A) (tubo de gas) (tubo de líquido)
Precauciones para el tubo de derivación Y
Precauciones para el tubo de derivación de cabezal
26 Unidad exterior
Sistema de tuberías de refrigerante
Cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debería tener en cuenta la longitud de la tubería.
Carga adicional (kg)
Carga del producto (kg)
=
+
+
+
+
+
+
+=
+
Total tubería de líquidos (m): Ø22.2mm
x 0.354(kg/m)
Total tubería de líquidos (m): Ø25.4 mm
x 0.480(kg/m)
x 0.266(kg/m)
x 0.173(kg/m)
x 0.118(kg/m)
x 0.061(kg/m)
x 0.022(kg/m)
Total tubería de líquidos (m): Ø19.05mm
Total tubería de líquidos (m): Ø15.88mm
Total tubería de líquidos (m): Ø12.7mm
Total tubería de líquidos (m): Ø9.52mm
Total tubería de líquidos (m): Ø6.35mm
CF(kg)
(Factor de corrección)
Cantidad total (kg)
En caso de obtener un resultado
negativo del cálculo, no debe
añadirse refrigerante.
A
A B
B
PRECAUCIÓN
Unidad exterior
Header branch
Unidad de interior
Ex) 10HP
Carga adicional = A x 0.061 + B x 0.061 + C x 0.061
+ D x 0.061 + E x 0.022 + CF
= 50 x 0.061 + 10 x 0.061 + 10 x 0.061
+ 10 x 0.061 + 10 x 0.022 + 0(CF)
= 5.1kg
A : Ø9.52, 50m
B : Ø9.52, 10m
C : Ø9.52, 10m
D : Ø9.52, 10m
E : Ø6.35, 10m
Valor CF de la unidad interior (unidad: kg)
Capacidad (Btu/h(kW))
5k 7k 9k 12k 15k 18k 21k 24k 28k 36k 42k 48k
Tipo (1,6) (2,2) (2,8) (3,6) (4,5) (5,6) (6,2) (7,1) (8,2) (10,6) (12,3) (14,1)
Conducto oculto en techo (estático
bajo)
-
0,14*
0,17
0,14*
0,17
0,14*
0,17
0,19*
0,17
0,19*
0,37
0,19*
-
0,25*
0,37
0,25*
----
Conducto oculto en techo (estático alto / empotrado)
- 0,26 0,26 0,26 0,26 0,26 - 0,26 0,44 0,44 0,44 0,62
Montaje en pared / Espejo ARTCOOL
- 0,24 0,24 0,24 0,24 0,28 - 0,28 ----
Cassette de techo de 1 dirección
- 0,20 0,20 0,20 - 0,29 - 0,29 ----
Cassette de techo de 2 direcciones
-----0,16 - 0,16 ----
Cassette de techo de 4 direcciones
0,18 0,18 0,25 0,25 0,32 0,32 - 0,48 0,48 0,64 0,64 0,64
Galería ARTCOOL - 0,10 0,10 0,10 - -
------
De pie - 0,17 0,17 0,17 0,17 0,37
- 0,37 ----
Techo y suelo - - 0,10 0,10 - -
------
Colgado del techo -----0,35
- 0,35 - 0,54 - 0,75
Consola - 0,17 0,17 0,17 0,17 -
------
Ventilador de recuperación de calor (DX)
- - - 0,20 - 0,20
-
0,20 - - - -
Utilice sólo la serie 2 de la unidad interior. Ej) ARNU***2
* Conducto oculto en techo (estática baja) L1, L2, L3 Solo modelos de chasis
No combine para la unidad interior de unidad de admisión de aire interior.
No combine para 54k o más de unidad interior de tipo de conducto oculto en techo (estática alta).
PRECAUCION
Manual de instalación 27
Sistema de tuberías de refrigerante
Reglamento para las fugas de refrigerantes
:
la cantidad de la fuga de refrigerante debería satisfacer la siguiente ecuación para la seguridad de las personas.
Si no se puede cumplir con la ecuación anterior, siga estos pasos
- Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes
1. Instalación de la parte de apertura efectiva: En la parte superior y la parte inferior de la puerta que conecta la habitación con
el exterior, cree una abertura con o sin la puerta de 0,15% del área del suelo o superior.
2. Vuelva a comprobar la capacidad de la unidad exterior y la longitud de los tubos.
3. Reducción de la cantidad de refrigerante
4. Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para fugas de gas)
- Cambie el tipo de unidad interior
: La posición de instalación estará 2 m por encima del suelo (tipo de montaje mural tipo cassette)
- Adopción del sistema de ventilación
El sistema de ventilación evita que aumente la densidad del refrigerante cuando hay fugas de refrigerante en la instalación.
El sistema de ventilación puede ser de dos tipos: tipo de flujo de entrada de aire externo tipo de salida. Se recomienda el tipo
de flujo de entrada de aire externo por las características del refrigerante.
Utilice siempre el sistema de ventilación independientemente de si el aire acondicionado se usa o no y si la unidad interior se
usa o no. Cuando no se puede utilizar y, en caso de que el sensor detecte una fuga de refrigerante, el sistema de ventilación
se acciona automáticamente.
- Limitación en los trabajos de tubos
: Prepare la instalación para terremotos y tensión térmica
- Reducción de la cantidad de la carga de refrigerante de la instalación de refrigerante
(cuando el valor calculado supera 0,44 kg/m
3
)
1. Acorte la longitud del tubo de refrigerante.
Cambie la ubicación de la unidad exterior y acorte la longitud del tubo para reducir toda la cantidad de la carga de refrige-
rante.
CUIDADO
Cantidad tota de refrigerante en el sistema
Volumen de la sala en la que está instalada la unidad de interior de menor capacidad
≤ 0.44 ( kg / m
3
)
Nota:
Rellene la etiqueta de f-gas del exterior con la cantidad de gas invernadero fluorado
Lugar de fabricación (véase la etiqueta del nombre de modelo)
Lugar de instalación (si es posible, situada junto a los puntos de mantenimiento para la adición o reti-
rada de refrigerante)
La carga total (+)
ESPAÑOL
28 Unidad exterior
A la unidad exterior
A la unidad exterior
A
A
B
A
B
1. Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
• Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
• Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa. Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
2. Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen polvo y otros materiales. Sople siempre
para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3. Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros contaminantes al interior de las canerias durante
la instalacion.
4. Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y haga el radio de doblado tan amplio
como le sea posible.
5. Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a continuacion, que se venden por separado.
6. Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de refrigerante designados difieren, utilice
un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los distin-
tos diametros y asi conectar las tuberias.
7. Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante (como la longitud nominal, diferencia
de altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una dismin-
ucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8. No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se muestran mediante ( ).)
9. El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o insuficiente de refrigerante. En tal
caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre
las notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adi-
cional.
10. No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el compresor, sino que tambien
deterioraria el rendimiento.
11. No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Vacielo siempre mediante una
bomba de vacio.
Precaucion
0.99
22.2
1.1
31.8
1.21
34.9
1.35
38.1
1.43
41.3
0.99
28.58
0.99
25.4
0.99
19.05
0.99
15.88
0.8
12.7
0.8
9.52
0.8
6.35
Minimum
thickness [mm]
Outer diameter
[mm]
Sistema de tuberías de refrigerante
Bifurcacion en Y
Colector
4 bifurcaciones 7 bifurcaciones 10 bifurcaciones
ARBLN01621 ARBLN03321 ARBL054 ARBL057
ARBL1010
ARBLN07121 ARBL104 ARBL107
Manual de instalación 29
Sistema de tuberías de refrigerante
Fijacion del conducto de bifurcacion
A
B
A la unidad exterior
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior
A
B
Bifurcacion en Y
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del ±3
Dentro del ±3
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para la
canalizacion de campo
Cinta
(suministro de campo)
A
B
Colector
A la unidad exterior
A la unidad interior
A
B
C
• Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados horizontal o verticalmente
(consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es diferente del
tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
Cuando el numero de conductos a conectar sea
inferior al numero de bifurcaciones del colector,
instale un tapon a las bifurcaciones no conec-
tadas.
• La unidad interior de mayor capacidad debera
instalarse mas cerca de que la de menor ca-
pacidad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante se-
leccionado por los procedimientos descritos es
diferente del tamano de la junta, la seccion de
conexion debera cortarse con un cortatubos.
Cortatubos
ESPAÑOL
30 Unidad exterior
• Cuando el numero de unidades interiores a conectar a los conductos de bifurcacion sea inferior al numero de
conductos de bifurcacion disponibles para la conexion, debera instalar tapones de conducto a las bifurcaciones
excedentes.
Adapte el conducto de bifurcacion en el plano horizontal.
• El colector debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
• Las juntas entre la bifurcacion y el conducto debera sellarse con la cinta incluida en cada kit.
• Todo tapon de conducto debera estar aislado mediante el aisle proporcionado en cada kit, y despues aplique
cinta como se ha descrito.
B
Conducto pinzado
Plano horizontal
Vista desde el punto B en la direccion de la flecha.
Aisle el colector mediante
el material aislante adjunto
al kit de bifurcacion como
muestra en la figura.
Aislante
Aislante del conducto de campo
Cinta
Cinta
Tapon de conducto
Aislante para tapon de conducto
Sistema de tuberías de refrigerante
Manual de instalación 31
Sistema de tuberías de refrigerante
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Material
termico
aislante
Fibra
de vidrio
Adhesivo + Calor – espuma de polietileno resistente
+ Cinta adhesiva
••
Mal ejemplo
Buen ejemplo
B A C
A
B
C
A
C
D
E
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
A
A
B
F
E
D
D
B
A
C
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de
conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
De interior
Cinta de vinilo
Suelo expuesto
Tela de canamo impermeable + asfalto
De exterior
Tela de canamo impermeable + placa de zinc + pintura al aceite
Nota:
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de
revestimiento, el asfalto no sera necesario.
No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y
el conducto de liquido o alta presion.
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de transmision
Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Estas piezas no estan aisladas.
Conducto de liquido
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de transmision
Lineas de
transmision
Separacion
Lineas de tension
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto de liquido y el
de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista separacion visible
en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de
aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por condensacion, etc. Preste una especial atencion
al trabajo de aislamiento.
1m1m
A
B
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
E
B
I
A
B
D
C
Pared interna (oculta)
Suelo (ignifugo)
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
Eje del conducto
de techo
Pared exterior Pared exterior (oculta)
Entradas
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Capa impermeable
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero,
cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material
aislante no se melle. En esta pieza,
emplee materiales incombustibles tanto
para el aislamiento como para el
revestimiento. (No debe utilizar el
revestimiento de vinilo).
ESPAÑOL
32 Unidad exterior
Tipos de tuberías de bifurcación en Y y con colector
Conducto de bifurcación en Y
Tipos de tuberías de bifurcación en Y y con colector
[unidad:mm]
Modelos Conducto de gas Conducto de liquido
ARBLN01621
I.D19.05
O.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
292
281
74
70
I.D12.7
O.D9.52
I.D6.35
I.D9.52
I.D.9.52
I.D.6.35
I.D9.52
I.D.6.35
292
281
74
70
1
1
ARBLN03321
I.D25.4
413
390
83
I.D15.88
I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7I.D19.05I.D15.88I.D19.05I.D22.2
I.D28.58
O.D25.4
I.D22.2
O.D19.05
O.D19.05
I.D22.2
I.D25.4
70 80 11 0
1
2
3
3 1 2
70
I.D9.52
I.D12.7
53.6D.I25.9D.I
I.D9.52
I.D12.7
I.D6.35
I.D12.7
332
321
74
ARBLN07121
376
404
96
I.D34.9
O.D31.8
I.D22.2
O.D22.2
I.D28.58
I.D31.8
O.D19.05
I.D28.58
120 90 120
I.D31.8
2.22D.I85.82D.I
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.05
I.D15.88
2
3
1
2
1 3
25.9D.I25.9D.I7.21D.O
I.D15.88 I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7
I.D19.05
I.D15.88I.D12.7
I.D19.05
O.D12.7I.D6.35
I.D15.88
371
394
83
11 0 70
2
3
3 2
Manual de instalación 33
Tipos de tuberías de bifurcación en Y y con colector
Colector
4 branch
ARBL054
7 branch
ARBL057
4 branch
ARBL104
7 branch
ARBL107
10 branch
ARBL1010
Modelos
Conducto de gas Conducto de liquido
120
150
360
540
540
120
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID19.05
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
120
150
400
160
ID15.88
ID12.7
ID19.05
ID15.88
ID22.2
ID28.58 ID25.4
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
120
150
120
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID19.05
120
150
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID12.7
120
150
160
580
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
700
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID9.52ID12.7
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
120
720
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID12.7
ID9.52
[unidad:mm]
ESPAÑOL
34 Unidad exterior
Prueba de fugas y secado al vacio
Prueba de fugas
Unidad interior
Cilindro de
gas nitrogeno
Unidad exterior principal
Cerrar
Cerrar
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Lado del liquido
Lado del gas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
). Si la presion no
cae durante 24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de fugas
de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Realice una prueba con las valvulas de
servicio cerradas. Asegurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de gas y el conducto
comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo durante
cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Nota:
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la presión y cuando se comprueba la caída
de presión. Aplique el siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg./cm
2
(0,01 MPa) por cada grado centígrado en la
diferencia de temperatura.
Corrección = (Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el momento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización (3,8 Mpa) es de 27°C
24 horas después: 3,73 Mpa, 20°C
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la caída de temperatura
Y, por lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte
superior del cilindro debe encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando
presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
PRECAUCION
Prueba de fugas y secado al vacio
Manual de instalación 35
Prueba de fugas y secado al vacio
Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la válvula de servicio de la unidad
de exterior a la bomba de vacío utilizada comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta /
baja presión común. (Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja presión común con
la válvula de servicio cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
• Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta 100,7kPa (5 Torr, - 755mmHg).
1. Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y líquido con una bomba de vacío y
ponga el sistema a -100,7kPa.
Después de mantener el sistema en ese estado durante más de 1 hora, verifique que el medidor de vacío
aumenta. El sistema puede contener humedad o fugas.
2. Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la época de lluvias o durante un
largo período de tiempo)
Después de evacuar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el sistema a 0,05MPa (ruptura de
vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a -100,7kPa
(secado al vacío). Si el sistema no puede ser evacuado a -100,7kPa en 2 horas, repita los pasos de ruptura
de vacío y secado. Por último, verifique si el medidor de vacío se eleva o no, después de mantener al sis-
tema en el vacío durante 1 hora.
• Se hará el vacío durante 3 horas o más, cuando
la presión se sitúe por debajo de 0,5 torr.
Bomba de vacío
Unidad interior
Maestro unidad de exterior
Cerrar
Cerrar
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Lado del liquido
Lado del gas
Scale
Use un gravímetro. (Uno que pueda medir
hasta 0,1kg). Si no le es posible preparar
un gravímetro de tan alta precisión, puede
utilizar un cilindro de carga.
Nota: Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío
(Si el modo de vacío está fijado, todas las válvulas de las unidades de interior y de exterior se
abrirán).
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recárguelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante original, el ciclo podría fallar y dañarse la
unidad.
CUIDADO
ESPAÑOL
36 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Electrical Wiring
Áreas de precaución
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad
interior
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun con-
ducto de gas, de agua, la varilla de descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta
a tierra es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para realizar los trabajos electricos uti-
lizando circuitos especiales conforme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el cir-
cuito de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una deficiencia del trabajo electrico,
puede causar una descarga electrica o fuego.
1. Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el estandar tecnico relacionado al equipo elec-
trico, regulaciones de cableado y directrices de cada compania electrica.
2. Instale la linea de transmision de la unidad exterior lejos del cableado de la fuente de potencia para no verse
afectada por el ruido electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el mismo conducto.)
3. Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
4. Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de las unidades interior y exterior, ya que
en ocasiones la caja se desmonta durante las labores de servicio.
5. No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de terminales de la linea de transmision. Si estu-
vieran conectadas, las piezas electricas se quemarian.
6. Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de transmision. (Marca en la siguiente figura) Si las lineas
de transmision de los distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable multi-capas, la mala transmi-
sion y recepcion resultantes causara un funcionamiento erroneo. (Marcado en la siguiente figura)
7. Solo debera conectar la linea de transmision especificada al bloque de terminales para la transmision de la
unidad exterior.
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
CUIDADO
PRECAUCION
Manual de instalación 37
Electrical Wiring
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de transmision. No los utilice nunca junto
con cables de tension.
• La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas
unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
• Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un condensador de adelanto de
fase no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un ca-
lentamiento anormal del condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto
de fase.
• Mantenga el desequilibrio de potencia dentro de un 2% de la capacidad de alimentación. Un dese-
quilibrio mayor reducirá la vida útil del condensador.
• La introducción si falta una fase N o con una fase N incorrecta dañará el equipo.
CUIDADO
Ubicación de la caja de control y del cableado
- Desatornille todos los tornillos y extraiga el panel.
- Conecte el cable de transmisión entre la unidad de exterior y la
unidad de interior, la conexión entre la unidad de exterior y el
sistema controlador central se realiza a través de la placa PCB
secundaria del control central.
- Cuando conecte la unidad de interior con el cable blindado,
conéctelo a tierra en el tornillo de masa.
Cuando conecte el controlador central con el cable blindado,
conéctelo a tierra en el tornillo de masa.
- Consulte la página siguiente para conocer la distancia exis-
tente entre el cable de alimentación principal y el cable de co-
municación.
- Consulte en la página 106 el direccionamiento automático y la
prueba de funcionamiento.
Panel frontal
ESPAÑOL
38 Unidad exterior
Electrical Wiring
Lineas de transmision y de tension
1) Cable de transmision
• Tipos : cable apantallado CVVS o CPEVS
• Diametro : 1.0 ~ 1.5 mm
2
• Material aislante : PVC
• Temperatura máxima permitida: 60°C
• Maxima longitud de linea permisible: bajo los 300 m
2) Cable de control remoto
• Tipos: cable de 3 núcleos
3) Cable de control central simple
• Tipos: cable de 4 núcleos (cable apantallado)
• Diametro : 1.0 ~ 1.5 mm
2
• Material aislante : PVC
4) Separacion de las lineas de transmision y tension
• Si las lineas de transmision y tension estan tendidas paralelamente, existira una gran probabilidad de de-
sarrollo de averias operativas debido a interferencias en el cableado de senal causadas por el
acoplamiento electroestatico y electromagnetico.
Las siguientes tablas indican nuestras recomendaciones para el espaciado correcto de las lineas de trans-
mision y tension donde estas deban estar tendidas paralelamente.
Nota:
1. Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100m. Para una longitud
de mas de 100m las figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud adicional de la linea
implicada.
2. Si la forma de onda del suministro de potencia continua mostrando una cierta distorsion, el espaciado re-
comendado en la tabla debera incrementarse.
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el siguiente punto tambien debera tenerse en
cuenta al agrupar juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire acondicionado) y las lineas de senal no deben
tenderse en el interior del mismo conducto.
• De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal, estas no deberan juntarse demasiado.
Capacidad actual de la línea de corriente Espaciado
10A 300mm
50A 500mm
100A 1,000mm
100A o mas 1,500mm
100 V o mas
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga electrica; ade-
mas, la puesta a tierra del aparato debera realizarla una persona cualificada.
Utilice un tubo de cable de alimentación para el cableado de alimentación.
PRECAUCION
Manual de instalación 39
Electrical Wiring
Ejemplo de error de cableado
• No conecte por separado la alimentación de la unidad interior.
Alimentación
trifásica de
3 conductores
60Hz 460V
Monofásico 60Hz 220V
Disyuntor
Cable de alimentación trifásico 4 líneas
Cable de transmisión (3 líneas): control remoto con cables
Monofásico 60Hz 220V
Cable de transmisión (cable apantallado de 2 líneas): Unidad interior~ exterior
No instale un interruptor individual o salida individual para cortar la alimentación de conexión de
la unidad interior.
PRECAUCION
ESPAÑOL
40 Unidad exterior
Electrical Wiring
1. 50Hz
Línea trifásica, 3 cables (L1, L2, L3)
Línea de transmisión (3 líneas): Control remoto cableado
Línea de alimentación monofásica (L, N)
Línea de transmisión (línea 2 blindadaço):
entre unidad de interior y de exterior
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Interruptor de alimentación
(Interruptor)
(Interruptor principal)
Caja de tirón
(opción del instalador)
Caja de tirón
(opción del instalador)
Caja de tirón
(opción del instalador)
Caja de tirón
(opción del instalador)
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 460V
Alimentación
Monofásico
50Hz 220~240V
34 34 34
El terminal GND es un terminal '–' para el controlador central, no para la línea de tierra
Entre la unidad de interior de exterior
IDUSODU DRY1 DRY2 GND CEN
BABA
12V
Maestro
Unidad de exterior
Ejemplo de conexión del cable de transmisión
1 Unidad de exterior
ADVERTENCIA
• Son necesarias líneas de toma a tierra en la unidad de interior para evitar accidentes por descargas
eléctricas durante fugas de corriente, trastornos de transmisión como consecuencia de efectos del
ruido y las fugas de la corriente del motor (sin conexión a la tubería).
• No instale un interruptor particular o toma de electricidad para desconectar cada unidad de interior por
separado de la fuente de alimentación.
• Instale el interruptor principal que puede interrumpir todas las fuentes de alimentación de modo inte-
grado ya que este sistema consiste de equipos que utilizan múltiples fuentes de energía.
• Si existe la posibilidad de revertir la fase, de perderla, de un apagón momentáneo o de que la ali-
mentación se encienda y se apague mientras que el aparato está funcionando, acople in-situ un circuito
de protección contra la inversión de fases.
Hacer funcionar el producto en fase inversa puede romper el compresor y otras piezas.
Manual de instalación 41
Electrical Wiring
ESPAÑOL
Ejemplo) Conexión del cable de transmisión
[Tipo de BUS]
• La conexión del cable de la comunicación se debe instalar como figura abajo entre la unidad de interior a la unidad al aire
libre.
[Tipo ESTRELLA]
• La operación anormal se puede causar por defecto de la comunicación, cuando la conexión del cable de la comunicación
está instalada como la figura abajo (tipo de la ESTRELLA).
Ajuste del interruptor DIP
Mode Función Opción Acción Action
Observa-
ciones
Contenido
Pantalla 1
Contenido
Pantalla 2
Contenido
Pantalla 3
Con-
tenido
Pantalla 4
Aplicar
Pantalla 5
Instalación
Selector de frío y
calor
OFF
op1~op2
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En
blanco
Guardar en
EEPROM
Ajuste del modo
geotérmico
OFF ON
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En
blanco
Guardar en
EEPROM
Válvula sol. Con
salida de 220 V
OFF ON
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En
blanco
Guardar en
EEPROM
Control de caudal
de agua variable
OFF ON
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En
blanco
Guardar en
EEPROM
Dirección unidad
exterior
-
-
0~255
Ajustar
el valor
Cambiar el
valor de ajuste
En
blanco
Guardar en
EEPROM
Ajuste de la
presión objetivo
OFF
op1~op3
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En
blanco
Guardar en
EEPROM
Utilizar calefactor
de sumidero
OFF ON
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En
blanco
Guardar en
EEPROM
Ajuste de la
Presion objetivo
OFF ON
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En
blanco
Guardar en
EEPROM
* Las funciones guardadas en EEPROM se almacenan continuamente, aunque se reinicie la alimentación del sis-
tema. Para cancelar la función, debe ponerse en OFF.
SW01C (Ɨ : confirmar)
SW02C (ȭ : atrás)
SW03C (ȯ: adelante)
SW04C ( : cancelar)
SW01D (reset)
DIP-SW01 7 segmentos
Ajuste de funciones
Seleccione el modo/función/opción/valor con el botón ‘’, ‘’ y confirme con el botón ‘ tras encender el in-
terruptor dip nº 5.
PRECAUCION
• Cuando todas las unidades interiores están apagadas.
42 Unidad exterior
Electrical Wiring
Manual de instalación 43
Electrical Wiring
ESPAÑOL
2. Ajuste del interruptor DIP
1. Ajuste el interruptor DIP y encienda la unidad de exterior para comprobar si el valor establecido está correc-
tamente introducido en el segmento 7.
2. Esta función se muestra sólo durante 2 segundos después de conectar el suministro eléctrico.
Comprobación según el ajuste de los interruptores DIP
• Puede comprobar los valores de ajuste de la unidad exterior maestra con el LED de 7 segmentos.
El ajuste de los interruptores DIP puede cambiarse con la alimentación eléctrica desconectada.
Comprueba si la entrada se ha realizado correctamente sin el contacto defectuoso del interruptor dip o no.
Comprobación de la pantalla inicial
El número aparece secuencialmente en los 7 segmentos en 5 segundos tras conectarse la alimentación
eléctrica. Este número representa el estado de ajuste.
Capacidad de modelo maestro Capacidad de modelo esclavo 1 Capacidad de modelo esclavo 2 Capa-
cidad de modelo esclavo 3 Capacidad total Tipo de sistema Tipo de alimentación Tipo de producto
Ejemplo) 178 kW(62HP) combinación de 4 unidades R410A (tipo de cambio frío/calor, 380V tipo general)
16 16 16 14 62 2 38 1
Ej) Detalles de cada símbolo Capacidad del modelo
Símbolo Número Índice
8~20 Capacidad de modelo maestro
10~20 Capacidad de esclavo 1
10~20 Capacidad de esclavo 2
10~20 Capacidad de esclavo 3
8~80 Capacidad total
1 Sólo refrigeración
2 Tipo de cambio frío/calor
3 Tipo de frío/calor simultáneo
38 380 V
46 460 V
22 220 V
1 Tipo general
2 Tipo tropical
3 Tipo de fábrica
Capacidad (kW) Capacidad (HP)
Observación Refrigerante
23 8
Igual para
maestro/
esclavo
R410A
29 10
35 12
41 14
46 16
52 18
57 20
PRECAUCION
El producto podría no funcionar correctamente si no se ha configurado apropiadamente el interruptor DIP
correspondiente.
Direccionamiento automático
• La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direccionamiento automático
1) Esperar 3 minutos tras conectar el suministro eléctrico. (unidades de exterior Maestra y Esclava, unidades de interior)
2) Presione el interruptor de la unidad de exterior (SW02V) durante 5 segundos.
3) Se indica un "88" en el segmento 7 LED de la unidad exterior PCB.
4) Para completar el direccionamiento, se necesitan entre 2~7 minutos dependiendo de los números del conjunto de la
conexión de la unidad de interior.
5) Los números de las unidades de interior cuyo direccionamiento se ha completado se indican durante 30 segundos en el
LED de 7 segmentos de la unidad exterior de PCB.
6) Después de completar el direccionamiento, la dirección de cada unidad interior se indica en la ventana de visualización
del control remoto cableado. (CH01, CH02, CH03, .... CH06 : Indicado como números de la conexión de la unidad de in-
terior).
[PCB PRINCIPAL]
SW01C (Ɨ : confirmar)
SW02C (ȭ : atrás)
SW03C (ȯ: adelante)
SW04C ( : cancelar)
SW01D (reset)
DIP-SW01 7 segmentos
• Cuando cambie el PCB de la unidad interior, deberá ejecutar de nuevo el direccionamiento automá-
tico. Realícelo siempre con todas las unidades interiores y exteriores conectadas a la alimentación
eléctrica. Si no se aplica corriente a la unidad interior, se produce un error de funcionamiento.
• Cuando se alimente corriente al Multi V Water II por primera vez, quedara en reposo durante más de
3 minutos para mejorar el comunicación de las unidades interiores y entonces debe configurarse la
dirección.
CUIDADO
44 Unidad exterior
Electrical Wiring
Manual de instalación 45
Electrical Wiring
ESPAÑOL
Procedimiento de direccionamiento automático
• Terminado ajuste del autodireccionamiento Los números de la
conexión de la unidad de interior establecen qué
direccionamiento está completo y se indican durante 30
segundos en el LED de 7 segmentos después de
completarse el ajuste
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto cableado
o en la pantalla de visualización de la unidad de interior. No se trata de
un mensaje de error, desaparecerá cuando se pulse el botón de
encendido / apagado en el controlador remoto
ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15 unidades de
interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Pulse el botón ROJO durante
5 s (SW01C)
LED de 7 segmentos = 88
No pulse el botón ROJO
(SW01C)
Esperando unos 2~7 minutos
LED de 7 segmentos
Aceptar
NO Verificar las conexiones de
la línea de comunicación
= 88
Apague todos los interruptores DIP
del tablero principal maestro antes
de realizar el ajuste de direcciones.
46 Unidad exterior
Electrical Wiring
Instalación y conexión del contacto seco de la unidad exterior
Ajuste del modo sin selector de frío/calor
• Conecte los cables como se indica en la ilustración de abajo introduciéndolos en la parte posterior del
contacto seco de la unidad ext..
• Inserte el cable en el orificio de conexión pulsando el botón "Push".
• Configuración de los interruptores Dip del PCB principal de la unidad de exterior maestra.
Si no hay selector de frío/calor, conecte el bloque de terminales de señal como se muestra en la figura y
descripción siguientes. Conecte el bloque de terminales de señal como se muestra en la figura y descrip-
ción siguientes.
- Cómo ajustar el modo sin el selector de frío/calor
Ajuste del modo de refrigeración
➀ ➔ Conexión GND
➁ ➔ Off (Abrir)
Ajuste del modo de calefacción
➀ ➔ Conexión GND
➁ ➔ Conexión GND
Ajuste del modo de ventilador
➀ ➔ Off ( Abrir)
➁ ➔ Conexión GND
Cambio de modo
Vista posterior
Calefacción
Unidad de exterior
Fan
Refrigeración
GND
GND
GND
Manual de instalación 47
Prueba de funcionamiento
ESPAÑOL
Prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento del sistema de suministro de agua
• Antes de realizar la prueba de funcionamiento del producto, primero deberá comprobar el sistema del agua de
refrigeración. La prueba de funcionamiento del producto deberá realizarse tras comprobar el caudal y la tem-
peratura del agua de refrigeración suministrada.
Diseñar el sistema incluyendo la torre de refrigeración, la caldera, la bomba, etc.
- Comprobar la capacidad del equipo (volumen de agua, rango de control de la temperatura).
Instalar el conducto de agua
Conectar el conducto de agua a la entrada/salida del producto para que se le pueda suminis-
trar agua.
Realizar la prueba de funcionamiento del sistema de suministro de agua
- El producto no se pone en marcha, aunque la bomba y el equipo de suministro de agua fun-
cionarán para introducir el agua caliente en el intercambiador de calor del lado del producto.
- Para que el suministro de agua sea más uniforme, deje que el agua fluya por todo el sis-
tema de conductos de agua con el fin de limpiar cualquier partícula extraña que pudiera
contener, y realice una purga de aire para extraer el aire.
- Limpie todos los filtros de los conductos de agua, incluidos los que hay alrededor de las
unidades de exterior.
Realizar la prueba del sistema de suministro de agua sin poner en marcha el producto.
- Comprobar si el caudal de entrada/salida de la unidad de exterior cumple con la especifi-
cación del producto. El volumen estándar de agua es de 96 LPM para una potencia de 10
HP, y de 196 LPM para una potencia de 20 HP.
- Comprobar si la temperatura del suministro de agua es correcta.
Tras comprobar que el suministro de agua funciona con normalidad, lleve a cabo la prueba
de funcionamiento del producto.
Para evitar que el intercambiador de calor se congele cuando se descargue el refrigerante
con el suministro de agua bloqueado, descargue el refrigerante después de realizar el
drenaje alrededor de la unidad de exterior.
Diseño del equipo
Instalación del sistema de
conducción del agua
Prueba de funcionamiento del
sistema de suministro de agua
Realizar la prueba de fun-
cionamiento del producto
Determinar si hay algún prob-
lema con el suministro de agua
Conexión del conducto de
suministro de agua y del producto
48 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
Precauciones antes de realizar la prueba de funcionamiento
1
2
3
4
5
Comprobar si se ha extraído completamente el aire y si el caudal del suministro de agua es uniforme.
Comprobar si hay fugas de refrigerante en algún manguito flojo, o si hay algún cable de comunicación o de corri-
ente flojo o desconectado. Utilice el diagrama de conexiones eléctricas para comprobar el estado de las conex-
iones. Comprobar si los cables de corriente y de comunicación están conectados.
Comprobar si los cables de corriente L1, L2, L3 y N están conectados correctamente.
Comprobar la resistencia de aislamiento con un dispositivo de comprobación DB mega (DC 500V) entre el bloque
de terminales de alimentación eléctrica y masa, y comprobar si es de 2,0 MΩ o superior al realizar la medición.
Si la resistencia es de 2,0 MΩ o inferior, no ponga en marcha el producto.
Precaución:
- Nunca compruebe la resistencia de aislamiento de la placa de control de terminales. (La placa de control podría
averiarse.)
- Si el sistema se deja apagado justo después de la instalación o durante un largo período de tiempo, el refriger-
ante se acumula dentro del compresor y la resistencia de aislamiento se reduce a menos de 2.0 MΩ Cuando la
resistencia de aislamiento sea de 2 MΩ o menos, active el suministro eléctrico y deje que se suministre electrici-
dad al calentador de la caja del cigüeñal del compresor y espere a que se evapore el refrigerante incluido en el
aceite dentro del compresor. Seguidamente, el valor de resistencia de aislamiento aumentará a más de 2,0 MΩ.
Comprobar si los conductos de líquido y de gas están abiertos.
Precauciones al bloquear la corriente principal del sistema Multi V de tipo refrigeración por agua
- Mientras se esté usando el producto (período de aire acondicionado/período de calefacción), conecte siempre la
corriente principal de la unidad de exterior.
- Durante la prueba de funcionamiento que se realiza después de instalar el producto o durante su uso tras blo-
quear la corriente principal de la unidad de exterior (interrupción del suministro eléctrico, etc.), deberá siempre
conectar la corriente eléctrica 6 horas antes para que el calentador de la caja del cigüeñal se caliente. Si la caja
del cigüeñal no se calienta previamente durante más de 6 horas con el calentador eléctrico, el compresor podría
incendiarse. (Calentar la parte inferior del compresor con el calentador de la caja del cigüeñal para evaporar el
refrigerante incluido en el aceite dentro del compresor.)
• Antes de realizar la prueba de funcionamiento, revisar siempre si el caudal del suministro de agua
es uniforme. (Si no fluye la cantidad suficiente de agua, el producto podría quemarse.)
• Durante la prueba de funcionamiento inicial después de instalar el producto, si el producto deja de
usarse durante más de 3 días o tras reemplazar el compresor, deberá conectar el suministro eléc-
trico 6 horas antes de ponerlo en marcha para calentar el calentador del compresor. (Si el producto
no se caliente suficientemente, podría quemarse.)
CUIDADO
Manual de instalación 49
Prueba de funcionamiento
ESPAÑOL
How to Cope with Abnormal Test Run
Item
Phenomenon
Cause Checkpoint and resolution
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
Compruebe si el interruptor de flujo es condición normal. (Problema
del interruptor de flujo, control arbitrario, desconexión, etc.)
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar el
filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
Si se sum-
inistra
agua
caliente
No se suministra agua caliente
o el flujo es insuficiente
No se suministra agua caliente
o el flujo es insuficiente(Durante
el enfriamiento)
CH32
CH34
Al conectar el interruptor de flujo, el
agua proveniente de la fuente de calor
no fluye o bien el caudal es escaso de-
bido al error detectado relacionado
con el agua caliente.(Cada condición
de funcionamiento)
CH24
Revisión/gestión diaria
1. Control del flujo
Revise si el filtro está obstruido o si tiene aire y, a continuación, compruebe la diferencia de temperatura y de presión de
los conductos de entrada y de salida para determinar si el flujo es insuficiente.
Si la diferencia de temperatura y de presión es superior al nivel apropiado, significa que el flujo es menor. En este caso,
deberá detener inmediatamente el funcionamiento de la unidad y volver a activarla una vez resuelta la causa de este
problema. (*Si hubiese aire en el conducto, deberá purgar el aire. La presencia de aire dentro del conducto de agua in-
terfiere con la circulación del suministro de agua caliente y podría producir un flujo insuficiente o la congelación.)
2. Gestión de la densidad del líquido no congelable
Cuando se utilice salmuera (anticongelante) en el suministro de agua caliente, deberá utilizarlo del tipo y densidad des-
ignados. La salmuera de cloruro de calcio puede producir corrosión en el intercambiador de calor de tipo placa y no de-
berá usarse.
Si el líquido anticongelante se deja tal cual, absorbe la humedad del aire para producir un descenso de la densidad, lo
que provoca la congelación del intercambiador de calor de tipo placa. Por tanto, reduzca lo máximo posible la superficie
de contacto con la atmósfera y mida la densidad de la salmuera cada cierto tiempo. Añada la cantidad de salmuera
necesaria para mantener la densidad.
50 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
Lista de control de mantenimiento/reparación
Estado de funcionamiento del producto
Limpieza del intercambiador de calor (Lavado)
Limpieza del filtro
Control de calidad del agua
Control de fugas de refrigerante
Limpieza del filtro de la unidad de interior
Período (Año)
Punto de control
PRECAUCION
• La lista de control anterior se ha determinado en función del período mínimo, y puede que se necesite una revisión
más frecuente dependiendo de la condición de funcionamiento y del estado de calidad del agua.
• Cuando limpie el intercambiador de calor, asegúrese de retirar las piezas o bloquear la válvula de modo que no pene-
tren detergentes químicos en el indicador de presión, etc.
• Cuando limpie el intercambiador de calor, revise las piezas de conexión de los conductos de agua antes de limpiarlos
para que no haya fugas de detergente químico.
• Antes de iniciar la limpieza, mezcle bien el detergente químico con el agua.
• La limpieza del intercambiador de calor resulta más sencilla en la fase inicial y llega a ser más difícil si se han acumu-
lado incrustaciones.
• Es necesario realizar una limpieza periódica en las zonas donde la calidad del agua es deficiente.
Dado que el detergente químico presenta una fuerte acidez, deberá aclararse bien con agua.
• Para comprobar si el interior ha quedado bien limpio, retire el conducto y compruebe el interior.
• Purgue el aire para extraer el aire que haya podido quedar dentro del conducto de agua.
• Tras la comprobación y antes de accionar el producto, no olvide revisar si el flujo del suministro de agua caliente es
normal.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
(: marca de cheque)
Manual de instalación 51
Prueba de funcionamiento
ESPAÑOL
Función autodiagnóstico
Indicador de error
• Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el estado del aire.
• La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el
LED de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
• Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
• Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error
El 1er y 2º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 3º indica el número de unidad.
Ej) 211 : Nº 21 error de unidad Maestro
213 : Nº21 error de Esclavo2
011 051 : Nº 105 error de unidad Maestro
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad interior
0 1 -
Sensor de temperatura del aire de la unidad interior
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 2 -
Sensor de temperatura del conducto de entrada
de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad inte-
rior está abierto o cortocircuitado
0 3 -
Comunicación de error : controlador remoto cableado ÷
unidad interior
Fallo al recibir la señal del controlador remoto cableado señal en la
unidad interior PCB
0 4 - Bomba de drenaje Funcionamiento defectuoso de la bomba de drenaje
0 5 -
Comunicación de error : unidad exterior ÷ unidad interior
Fallo al recibir la señal de la unidad exterior en la unidad interior PCB
0 6 -
Sensor de temperatura del conducto de entrada
de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad inte-
rior está abierto o cortocircuitado
0 9 - Error EEPROM interior
En caso de que el número de serie que aparece en EEPROM de la
unidad interior sea 0 o FFFFFF
1 0 - Mal funcionamiento del motor del ventilador
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo en el bloqueo
del motor del ventilador interior
1 7 - Sensor de temperatura del aire interno de FAU
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto o cortocir-
cuitado
Error relacionado con la unidad exterior
2 1 *
Avería en el compresor IPM del inversor de la
unidad exterior maestra
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la unidad ex-
terior maestra
2 2 *
Sobrecarga en la entrada del panel inversor
(RMS) de la unidad exterior maestra
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la unidad exterior
maestra (RMS)
2 3 *
Bajo voltaje de enlace CC de compresor inverter
de unidad exterior maestra
No se carga voltaje CC tras el encendido del relé de funcionamiento
de la unidad exterior maestra
2 4 *
Interruptor de presión alta de unidad exterior
maestra
Mantenimiento del compresor con el interruptor de alta presión de la
unidad exterior maestra Insuficiencia de caudal o problema de interruptor
de caudal de la unidad exterior maestra
2 5 *
Bajo/alto voltaje de voltaje de entrada de unidad
exterior maestra
Sobrevoltaje o bajo voltaje del voltaje de entrada de la unidad exte-
rior maestra
2 6 *
Error de fallo de funcionamiento de compresor in-
verter de unidad exterior maestra
Fallo de funcionamiento inicial debido a error de compresor inverter de
unidad exterior maestra
2 8 *
Error de sobrevoltaje de enlace CC de inverter de
unidad exterior maestra
Compresor apagado debido a sobrevoltaje CC de inverter de unidad
exterior maestra
2 9 *
Sobrecorriente de compresor inverter de unidad ex-
terior maestra
Error de compresor inverter de unidad exterior maestra o error de
funcionamiento del componente que está funcionando (IGBT)
3 2 *
Incremento excesivo de temperatura de descarga
de compresor inverter de unidad exterior maestra
Compresor apagado por exceso de temperatura de descarga del
compresor inverter de la unidad exterior maestra Insuficiencia de
caudal o problema de interruptor de caudal de la unidad exterior
maestra
3 4 *
Incremento excesivo de alta presión de unidad
exterior maestra
Compresor apagado por aumento excesivo de presión alta de la unidad
exterior maestra Insuficiencia de caudal o problema de interruptor de cau-
dal de la unidad exterior maestra
3 5 *
Caída excesiva de baja presión de unidad exterior
maestra
Compresor apagado por exceso de caída de presión de la unidad exterior
maestra
3 6 *
Relación de baja compresión limitada de la unidad
exterior maestra
La unidad exterior maestra ha permanecido por debajo del límite de com-
presión baja durante 3 minutos
3 9 *
Error de comunicación de la unidad exterior maestra
entre PFC de unidad exterior maestra y cuadro de in-
verter
Desconexión o cortocircuito de sensor de detección de corriente (CT)
de compresor inverter de unidad exterior maestra
52 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
1 0 4 *
Error de comunicación entre la unidad exterior
maestra y otra unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad esclava en el PCB prin-
cipal de la unidad exterior maestra
1 1 3 *
Error de sensor de temperatura de tubo de líquido
de unidad exterior maestra
El sensor de temperatura del tubo de líquido de la unidad exterior
está abierto o tiene un cortocircuito
1 1 5 *
Error de sensor de temperatura de salida de
subenfriamiento de la unidad exterior maestra
Sensor de temperatura de salida de sub refrigeración de la unidad
exterior maestra está abierto o tiene un cortocircuito.
1 1 6 *
Error de sensor de nivel de aceite de la unidad
exterior maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor de nivel de aceite de unidad
exterior maestra
1 4 5 *
Cuadro principal de unidad exterior maestra –
Error de comunicación de cuadro externo
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Error de comunicación
de cuadro externo
1 5 1 *
Fallo de conversión de modo de funcionamiento
en la unidad exterior maestra
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en la unidad exterior
maestra
1 8 1 * Error de sensor de temperatura de agua Circuito abierto/cortocircuito de sensor de temperatura de agua
1 8 2 *
Error de comunicación entre MICOMs del PCB
xterno.
Error de comunicación entre el MICOM principal y el sub MICOM del
PCB externo.
Display Title Cause of Error
4 0 *
Error de sensor CT de compresor inverter de
unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de detección de corriente (CT)
de compresor inverter de unidad exterior maestra
4 1 *
Error de sensor de temperatura de descarga de
compresor inverter de unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de descarga
de compresor inverter de unidad exterior maestra
4 2 *
Fallo de sensor de baja presión de unidad exterior
Sensor de presión baja de unidad exterior abierto o cortocircuito
4 3 *
Fallo de sensor de alta presión de unidad exterior
Sensor de presión alta de unidad exterior abierto o cortocircuito
4 4 *
Error de sensor de temperatura de aire de
unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de aire de unidad
exterior maestra
4 6 *
Error de sensor de temperatura de aspiración de
unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de aspiración
de unidad exterior maestra
4 9 *
Error de sensor de temperatura de IGBT de unidad
exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de IGBT de
unidad exterior maestra
5 0 *
Falta alimentación trifásica de unidad exterior maestra
Falta fase de línea de alimentación de unidad exterior maestra
5 1 *
Exceso de capacidad de conexión (es excesiva
la suma de capacidad de las unidades interiores)
Conexión excesiva de valor de pantalla de conexión de unidad inte-
rior (diferente de la unidad exterior)
5 2 *
Error de comunicación : inversor PCB PCB
ppal
Cuando no se recibe la señal del controlador del inverter del contro-
lador del inverter de la unidad exterior maestra
5 3 *
Error de comunicación : unidad interior PCB
Principal de unidad interior
Cuando no se recibe la señal de control de la unidad interior del
controlador del inverter de la unidad exterior maestra
5 7 *
Error de comunicación: PCB principal PCB in-
verter
Fallo en la recepción de la señal del controlador del inverter en el
controlador de la unidad exterior maestra
5 9 *
Ajuste incorrecto entre unidad exterior esclava y
maestra.
Cuando el modo de ajuste geotérmico es diferente (ajuste Fn2)
6 0 *
Error de EEPROM de PCB de inverter de unidad
exterior maestra
Error de ACCESO de EEPROM de PCB de inverter de unidad exte-
rior maestra
6 2 *
Error de aumento excesivo de IGBT de inverter
de unidad exterior maestra
IGBT de inverter de unidad exterior maestra cuando la temperatura supera
110 °C
6 5 *
Error de sensor de temperatura de IGBT de in-
verter de unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de IGBT de
inverter de unidad exterior maestra
7 1 *
Error de sensor PFC CT de unidad exterior
maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor CT de PFC de unidad exte-
rior maestra
8 6 *
Error de EEPROM de PCB maestro de unidad
exterior maestra
Error de comunicación entre MICOM y EEPROM maestro de la
unidad exterior maestra o falta EEPROM.
8 8 * Error de EEPROM de PCB de PFC
Error de comunicación entre PFC y EEPROM maestro de la unidad
exterior maestra o falta EEPROM.
Outside Unit related Error
Manual de instalación 53
Mantenimiento
ESPAÑOL
Mantenimiento
Mantenimiento de intercambiador de calor de carcasa y serpentín
1) Lavado químico
1) Conecte la tubería de agua en la conexión del tubo de expansión de tamaños 25A a 32A.
2) Conecte el SCHEX y la bomba de circulación a través de la tubería de agua 32A.
3) Instale el tubo de drenaje en la otra línea del tubo.
4) Tras abrir la placa superior del SCHEX, ponga una solución acuosa del 5 % de ácido fosfórico en la carcasa. Y cie-
rre la placa superior.
5) Lavado de circulación durante 30 minutos, usando una bomba de circulación. Tras repetir esta operación 3 o 4
veces, descargue la solución a través del tubo de drenaje.
6) 4), 5) del mismo modo, limpieza de circulación 3~4 con agua limpia una vez cada 30 minutos. Y descargue el agua
a través del tubo de drenaje.
7) Finalmente, para neutralizar las condiciones ácidas del serpentín, tras hacer circular el agua mezclada con NaOH,
descargue el agua a través del tubo de drenaje.
Drain pipe
5% de ácido fosfórico / Agua / NaOH
Bomba de
circuilación
Mantenimiento
54 Unidad exterior
2) Lavado mecánico
3) Lavado químico/mecánico
5% de ácido fosfórico
Agua
NaOH
1) Con la llave fija, suelte la caja y el tornillo fijo en la placa inferior de SCHEX.
2) Pulverice el agua en la dirección horizontal para al lavado del serpentín completo.
3) Cepille el serpentín en la dirección de giro y con el agua pulverizada.
4) Elimine la oxidación del serpentín con el pulverizado.
5) Monte la caja del SCHEX con la llave fija.
6) Tras el montaje, ponga el sistema en funcionamiento.
1)
Tras abrir la placa superior del SCHEX, ponga una solución acuosa del 5 % de ácido fosfórico en la carcasa. Y cierre la
placa superior.
2) Después de aproximadamente 1 hora, descargue la solución acuosa con 5% de ácido fosfórico a través del tubo
de drenaje.
3) Con la llave fija, suelte la caja y el tornillo fijo en la placa inferior de SCHEX.
4) Frote el serpentín en la dirección de la fila 4 a la fila 1 con un cepillo de diámetro 6~8 mm.
5) Pulverice el agua en la dirección horizontal para al lavado del serpentín completo.
6) Monte la caja del SCHEX con la llave fija.
7) Abra la placa superior y haga circular el agua mezclada con NaOH y descargue el agua a través del tubo de
drenaje.
8) Tras el montaje, ponga el sistema en funcionamiento.
• Con frecuencia y a intervalos regulares, observar condiciones interiores y exteriores de todos los
tubos y mantenerlos limpios. Negligencia en mantener limpia todos los tubos puede ocasionar
paro completa del flujo. Al menos recomiendo revisar anualmente intercambiador de calor.
• No hacen mojar las partes internas de la unidad exterior, cuando se lava el intercambiador de calor.
CUIDADO
Manual de instalación 55
Método De Aplicación De La Torre
Método De Aplicación De La Torre
El intercambiador de calor se instala entre la torre
de refrigeración y los conductos del sistema de
unidad de exterior, y la diferencia de temperatura
entre el primer lado y el segundo lado se mantiene
constante
[Torre de refrigeración de tipo abierto + Intercambiador de calor central]
El agua de refrigeración de la torre de refrigeración
se suministra directamente al sistema de unidad de
exterior.
[Torre de refrigeración de tipo cerrado]
Torre de refrigeración
de tipo abierto
Torre de refrigeración
de tipo cerrado
1
st
side
2
nd
side
Intercambiador de calor
PRECAUCION
Cuando se utilice la torre de refrigeración de tipo abierto y el suministro de agua esté conectado directamente al 2º in-
tercambiador de calor, los daños que se produzcan en el producto por la presencia de partículas extrañas no podrán
ser reparados gratuitamente.
- Utilice siempre el 2° intercambiador de calor.
ESPAÑOL
Precaución Para Fugas De Refrigerante
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad contra fugas de acuerdo con las normas o
regulaciones locales. Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regulaciones locales.
Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible de por sí, la sala que albergará el equipo de aire acondicionado
debe ser lo suficientemente grande como para que el gas refrigerante no exceda la concentración límite incluso si hay una
fuga de gas refrigerante en la sala.
Limitar la concentración
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las medidas apropiadas dependiendo de la situación.
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sistema
de refrigerante.
Calcule la capacidad mínima de la sala
Calculate room capacity by regarding a portion as one room or the Calcule la capacidad de la sala con-
siderando una porción como una sala o sala más pequeña.
(1) Sin partición
(2) Con partición y con la abertura que sirve como
pasaje de aire a la sala contigua
Precaución Para Fugas De Refrigerante
Introducción
Procedimiento de verificación de la concentración límite
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas freón allí donde se pueden adoptar medidas in-
mediatas sin perjudicar al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La limitación de la concentración
se describe en la unidad de Kg/m
3
(lbs/pies
3
) (gas freón peso por unidad de volumen de aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración: 0,44kg/m
3
(0.028lbs/pies
3
)(R410A)
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio
hacia el suelo) tanto por
arriba como por debajo
de la puerta)
Unidad de exterior Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de interior
Abertura
Partición
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
Cantidad total de la reposición
de refrigerante en la instalación
de refrigerante (kg)
+
=
Nota: Si la instalación de un refrigerante
está dividida en dos o más sistemas
de refrigerante y cada sistema es
independiente, se adoptará la
cantidad de refrigerante repuesto de
cada sistema.
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud
de la tubería o diámetro de
tubería en la instalación del
cliente
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de exterior
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
56 Unidad exterior
Precaución Para Fugas De Refrigerante
(3) Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
Calcular la concentración del refrigerante
En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o adopte una de estas soluciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la puerta, o facilitar una apertura sin
puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la ventilación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc. en el que se almacena el refrigerante
dado que es más pesado que el aire.
(R410A)
=
Concentración de refrigerante
(kg/m
3
)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña
donde está instalada la unidad (m
3
)
En caso de que el resultado del cálculo
supere la limitación de la concentración,
realice los mismos cálculos desplazando
la segunda sala más pequeña, y la tercera
hasta que finalmente el resultado quede
por debajo de la concentración de limitación.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
Solución 2
Solución 1 Abrir una ventilación efectiva
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Unidad de interior
Manual de instalación 57
ESPAÑOL
Control De La Válvula Solenoide De Agua
Entrada
de agua
Salida
de agua
Válvula
solenoide
※ Consulte el ajuste de la función y encienda la
corriente Cuando controle individualmente el
control de la válvula solenoide del agua.
CN_18
(220V salida)
CN_22
(a DDC)
1(L) 2(N) 3(L) 4(N)
PCB principal
Entrada
de agua
※ BMS: Sistema de gestión del edificio
Salida
de agua
Válvula
solenoide
CN_18
(220V salida)
CN_22
(a DDC)
PI 485
DDC
BMS
1(L) 2(N) 3(L) 4(N)
PCB principal
Control De La Válvula Solenoide De Agua
Control central (Usar puerto DDC)
Control individual (usar puerto de salida 220V)
58 Unidad exterior
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

LG ARWV100DAL4.AWGBLAT Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para