LG ARWN192DA2 Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Copyright © 2010 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Serie ARWN
2 Unidad exterior
Precauciones de seguridad ............................................................................................................3
Proceso de instalació.......................................................................................................................7
Información sobre las unidades de exterior..................................................................................8
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente.........................................10
Seleccionar la mejor ubicación.....................................................................................................10
Espacio de instalación ...................................................................................................................11
Control del agua .............................................................................................................................13
Método de levantamiento .............................................................................................................15
Instalación ......................................................................................................................................16
Instalación de tuberías de refrigeran............................................................................................20
Dispositivo de protección del producto.......................................................................................25
Sistema de tuberías de refrigerante .............................................................................................27
Tipos de tuberías de bifurcación en Y y con colector ................................................................44
Prueba de fugas y secado al vacio...............................................................................................46
Cableado eléctrico .........................................................................................................................48
Prueba de funcionamiento ............................................................................................................64
Método de aplicación de la torre...................................................................................................73
Precaución para fugas de refrigerante.........................................................................................74
Control de la válvula solenoide de agua......................................................................................76
Kit de control de caudal de agua variable....................................................................................77
Manual de instalación de la unidad de exterior Serie ARWN
ÍNDICE
ESPAÑOL
Manual de instalación 3
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o danos a la propiedad, debera seguir las
instrucciones a continuacion.
n El funcionamiento incorrecto debido a la omision de las instrucciones causara lesiones o
danos. La seriedad se clasificara mediante las siguientes indicaciones:
n El significado de los simbolos utilizados en este manual se muestra a continuacion.
CUIDADO
ADVERTENCIA
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion seria.
Este simbolo solo indica la posibilidad de lesion o danos a la propiedad.
Asegurese de no hacer esto.
Asegurese de seguir las instrucciones.
CUIDADO
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo electrico conforme al "Estandar de ingenieria en instala-
ciones electricas” y las "Normativas de cableado interior" y las instrucciones proporcionadas en este manual; y emplee siempre
un circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el trabajo electrico se realiza de forma incorrecta, podria existir el
riesgo de descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en fugas de agua, descarga electrica, o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Instale siempre un circuito e interruptor dedicados para el producto.
- El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de fuego o descarga electrica.
• Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del aire acondicionado.
- Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• No instale la unidad en el al aire libre.
- si no puede causar el fuego, la descarga eléctrica y el apuro.
• No instale el producto sobre un soporte de instalacion defectuoso.
- Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la cargue con un refrigerante distinto al especificado en la
unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de proteccion se cortocircuitan o funcionan incorrectamente, o si
utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE, podria existir riesgo de fuego o explosion.
4 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
• Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento cuando hayan existido fugas de gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el agua podrian acceder a la unidad de exterior y causar
riesgos por fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar que la concentracion de refriger-
ante exceda el limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de seguridad. Si sufriera fugas
de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de seguridad, podria resultar en peligros debidos a la falta de
oxigeno en el cuarto.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el
aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
• No toque el producto con las manos humedas.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en contacto con un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima de o caerse sobre la unidad de exterior.
- Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostatico, si la unidad esta equipa-
da con uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en el producto.
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalacion o reparacion del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el producto.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas.
- Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la unidad podria ser causa de explosion.
• Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
PRECAUCION
ESPAÑOL
Manual de instalación 5
Precauciones de seguridad
• No utilice el producto con propositos especiales, como la preservacion de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondi-
cionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion de precision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad. Mantenga la unidad lejos de los ninos.
El intercambiador de calor es muy afilado.
- Puede ser causa de lesiones, como cortes en los dedos. Ademas, la rebaba danada puede causar la degradacion de la
capacidad.
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o ubicacion similar, proporcione la suficiente proteccion contra
ruidos.
- El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta frecuencia o comunicaciones por radio podrian causar que el
aire acondicionado funcione erroneamente, o no funcione en absoluto. Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar el
funcionamiento de tales equipos provocando ruidos que disturben el tratamiento medico o la difusion de imagenes.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
- El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma significativa el rendimiento del aire acondicionado o danar sus
piezas.
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
• Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser causa de fuego.
• Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con esta, causando danos a la propiedad, averias en el producto
o lesiones personales.
• Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose en el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas de agua.
• Sea cuidadoso con el transporte del producto.
- Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
- Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de transporte. Es peligroso.
- No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas, proporcione apoyo
a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o de madera, pueden causar pinchazos u otras heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jueguen con ellas. Si los ninos
jugaran con bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
• Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el interruptor principal de potencia podria resultar en danos
severos a las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor principal de potencia durante la temporada operativa.
• No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
• No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa de lesiones.
• No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el cese del funcionamiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal de potencia. De lo contrario, podria resultar en fugas de
agua u otros problemas.
• El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de conexion de la potencia de todas las unidades interiores y
exteriores. El direccionamiento automatico tambien debe realizarse en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de limpieza o mantenimiento del aire acondicionado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
6 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe
realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• La selección de los materiales e instalaciones debe ser conforme a los estándares locales/nacionales o internacionales aplicables.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir
cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que
puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel
más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
Advertencias especiales
• Consulte las normativas locales para conocer el tamaño de todos los cables.
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la construcción o, en su defecto, con
el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el
Código de la Construcción Nacional de Canadá.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
Proceso de instalació
ESPAÑOL
Manual de instalación 7
Proceso de instalació
Tenga en cuenta la pendiente de las
tuberias de drenaje.
Evite la ocurrencia de cortocircuitos
y asegure la existencia del suficiente
espacio para realizar labores de servicio
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
Labores de insercion de manguitos
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido
correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden puede
variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la
carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correcta-
mente.)
PRECAUCION
Información sobre las unidades de exterior
8 Unidad exterior
n Bomba de calor
Información sobre las unidades de exterior
Alimentación: Unidad de exterior (3Ø, 208/230V, 60Hz)
• Relación de las unidades de interior en funcionamiento con la unidad exterior: entre el 10 y el 100%
• Una combinación operación superior al 100% puede reducir la capacidad de cada unidad de interior.
n Relación de combinación (Minimum 50%)
Notas:
• Podemos garantizar la operación sólo bajo un 130% de combinación.
PRECAUCION
Sistema HP(Ton)
Modelo
Carga del producto lb(kg)
CF (Factor de Corrección) lb(kg)
Máx. N° de unidades de interior conectables
Peso Neto lb
kg
Dimensiones inch
(Ancho x Alto x Largo) mm
Refrigerante Liquid inch(mm)
Conductos de conexión
Gas inch(mm)
Agua Inlet mm
Conductos de conexión
Outlet mm
Drene el enchufe
inch(mm)
8(6.5) 16(12.5) 24(19.0)
ARWN072BA2 ARWN144BA2 ARWN216BA2
16.1(7.3) 19.4(8.8) 19.4(8.8) + 16.1(7.3)
- - -
16 32 49
(374.8)×1 (524.7)×1 (524.7)×1 + (374.8)×1
(154)×1 (230)×1 (230)×1 + (154)×1
(30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2
(772×1,120×547)×1 (772×1,120×547)×1 (772×1,120×547)×2
3/8(9.52) 1/2(12.7) 3/4(19.05)
7/8(22.2) 1-1/8(28.58) 1-3/8(34.9)
PT32A (Female) PT40A (Female)
PT40A + PT32A (Female)
PT32A (Female) PT40A (Female)
PT40A + PT32A (Female)
3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female)
Número de exterior
Capacidad de conexión
3Φ, 208/230V, 60Hz 3Φ, 208/230V, 60Hz
Unidades de exterior solas 130% 130%
Unidades de exterior dobles 130% 130%
Unidades de exterior triples 130% 130%
Información sobre las unidades de exterior
ESPAÑOL
Manual de instalación 9
n Bomba de calor
Alimentación: Unidad de exterior (3Ø, 460V, 60Hz)
Sistema HP(Ton)
Modelo
Carga del producto lb(kg)
CF (Factor de Corrección) lb(kg)
Máx. N° de unidades de interior conectables
Peso Neto lb
kg
Dimensiones inch
(Ancho x Alto x Largo) mm
Refrigerante Liquid inch(mm)
Conductos de conexión
Gas inch(mm)
Agua Inlet mm
Conductos de conexión
Outlet mm
Drene el enchufe
inch(mm)
32(25.5) 40(32.0) 48(38.0)
ARWN288BA2 ARWN360BA2 ARWN432BA2
19.4(8.8) + 19.4(8.8)
19.4(8.8) + 19.4(8.8) + 16.1(7.3) 19.4(8.8) + 19.4(8 8) + 19.4(8.8)
- - -
64 64 64
(524.7)×2 (524.7)×2 + (374.8)×1 (524.7)×3
(230)×2 (230)×2 + (154)×1 (230)×3
(30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3
(772×1,120×547)×2 (772×1,120×547)×3 (772×1,120×547)×3
3/4(19.05) 3/4(19.05) 3/4(19.05)
1-5/8(41.3) 1-5/8(41.3) 1-5/8(41.3)
PT40A + PT40A (Female)
PT40A + PT40A + PT32A (Female) PT40A + PT40A + PT40A (Female)
PT40A + PT40A (Female)
PT40A + PT40A + PT32A (Female) PT40A + PT40A + PT40A (Female)
3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female)
Sistema HP(Ton)
Modelo
Carga del producto lb(kg)
CF (Factor de Corrección) lb(kg)
Máx. N° de unidades de interior conectables
Peso Neto lb
kg
Dimensiones inch
(Ancho x Alto x Largo) mm
Refrigerante Liquid inch(mm)
Conductos de conexión
Gas inch(mm)
Agua Inlet mm
Conductos de conexión
Outlet mm
Drene el enchufe
inch(mm)
10(8.0) 20(16.0) 30(24.0)
ARWN096DA2 ARWN192DA2 ARWN290DA2
16.1(7.3) 19.4(8.8) 19.4(8.8) + 16.1(7.3)
- - -
16 32 49
(374.8)×1 (524.7)×1 (524.7)×1 + (374.8)×1
(154)×1 (230)×1 (230)×1 + (154)×1
(30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2
(772×1,120×547)×1 (772×1,120×547)×1 (772×1,120×547)×2
3/8(9.52) 1/2(12.7) 3/4(19.05)
7/8(22.2) 1-1/8(28.58) 1-3/8(34.9)
PT32A (Female) PT40A (Female)
PT40A + PT32A (Female)
PT32A (Female) PT40A (Female)
PT40A + PT32A (Female)
3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female)
Sistema HP(Ton)
Modelo
Carga del producto lb(kg)
CF (Factor de Corrección) lb(kg)
Máx. N° de unidades de interior conectables
Peso Neto lb
kg
Dimensiones inch
(Ancho x Alto x Largo) mm
Refrigerante Liquid inch(mm)
Conductos de conexión
Gas inch(mm)
Agua Inlet mm
Conductos de conexión
Outlet mm
Drene el enchufe
inch(mm)
40(32.0) 50(40.0) 60(48.0)
ARWN390DA2 ARWN480DA2 ARWN580DA2
19.4(8.8) + 19.4(8.8)
19.4(8.8) + 19.4(8.8) + 16.1(7.3) 19.4(8.8) + 19.4(8 8) + 19.4(8.8)
- - -
64 64 64
(524.7)×2 (524.7)×2 + (374.8)×1 (524.7)×3
(230)×2 (230)×2 + (154)×1 (230)×3
(30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3
(772×1,120×547)×2 (772×1,120×547)×3 (772×1,120×547)×3
3/4(19.05) 3/4(19.05) 3/4(19.05)
1-5/8(41.3) 1-5/8(41.3) 1-5/8(41.3)
PT40A + PT40A (Female)
PT40A + PT40A + PT32A (Female) PT40A + PT40A + PT40A (Female)
PT40A + PT40A (Female)
PT40A + PT40A + PT32A (Female) PT40A + PT40A + PT40A (Female)
3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female)
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
10 Unidad exterior
Seleccionar la mejor ubicación
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la generacion, entrada de flujo,
estancamiento o fuga del gas combustible.
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y aspersiones (sulfuro).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad.
• Este producto isprohibited para la instalación al aire libre.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una mala situacion al
realizar labores adicionales de descongelacion.
1. Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un lugar con un alto
grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
2. El rendimiento de calefaccion se vera reducido, y el tiempo de precalentamiento aumentado, en caso de insta-
lar la unidad exterior en invierno en la siguiente ubicacion:
(1) Lugar sombreado y estrecho
(2) Lugar muy humedo en el suelo cercano.
(3) Lugar con un alto nivel de humedad circundante.
(4) Lugar con buena ventilacion.
Recomendamos instalar la unidad exterior en un lugar tan soleado como sea posible.
(5) Lugar de recogida de agua, debido al desnivel del suelo.
• El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22.
Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus
caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y R125
mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0. Actualmente, los
paises desarrollados lo han aprobado como un refrigerante respetuoso con el medioambiente, y han fomenta-
do su uso de forma extensa para evitar la contaminacion medioambiental.
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
PRECAUCION:
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la pre-
sion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido.
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara
correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en com-
paracion con R22.
Espacio de instalación
ESPAÑOL
Manual de instalación 11
Espacio de instalación
Instalación individual
Instalación colectiva / continua
Para la instalación y revisión se requiere el espacio mínimo indicado a continuación.
Si el espacio disponible no es el indicado en este diagrama, consulte a LG.
A continuación se indica el espacio necesario para la instalación colectiva y la instalación continua teniendo en
cuenta el espacio necesario para el paso de personas y del aire.
: Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
* En caso de que el conducto del agua pase por el lateral del producto, asegúrese de que haya espacio de ser-
vicio suficiente entre el conducto del agua y el lateral del producto.
: Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
Apoyo de viga horizontal
<Vista frontal>
Espacio de
instalación del
conducto de agua
Producto
(unidad de exterior)
<Vista desde arriba >
Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
(frontal)
Área de servicio
(frontal)
20(3/4)
100(5-7/8)
350(13-25/32)
772(30-13/32)
600(23-5/8)
547(21-17/32)
20(3/4)
[
unidad
: mm(inch)]
1,120(44-3/32)
100(5-7/8)
100(5-7/8)
Producto
(unidad de exterior)
Producto
(unidad de exterior)
Producto
(unidad de exterior)
Producto
(unidad de exterior)
Producto
(unidad de exterior)
[
unidad
: mm(inch)]
[
unidad
: mm(inch)]
<Vista desde arriba >
<Vista desde arriba >
350(13-25/32)
20(3/4)
350(13-25/32)
772(30-13/32) 772(30-13/32)
100(5-7/8) 100(5-7/8)
600(23-5/8)
547(21-17/32)
20(3/4)
350(13-25/32)350(13-25/32)
100(5-7/8) 100(5-7/8)
772(30-13/32)
20(3/4)
772(30-13/32)
100(5-7/8)
350(13-25/32)
772(30-13/32)
600(23-5/8) 547(21-17/32)
20(3/4)
12 Unidad exterior
Instalación en dos niveles
A continuación se indica el espacio necesario para la instalación en dos niveles teniendo en cuenta el espacio
necesario para el paso de personas y del aire.
: Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
1,120(44-3/32)
100(5-7/8)
100
(5-7/8)
100(5-7/8)
[unidad: mm(inch)]
1,120(44-3/32)
100(5-7/8)
Apoyo de viga horizontal
<Vista frontal>
Espacio de instalación
ESPAÑOL
Manual de instalación 13
Control del agua
Control del agua
Control del agua
• Mantener la temperatura del agua entre 10~45 °C(50~113°F). De lo contrario, se podría producir una rotura.
- La temperatura estándar de suministro de agua es de 30 °C(86°F) para la refrigeración y de 20 °C(68°F) para la calefacción.
• Controle adecuadamente la velocidad del agua. De lo contrario, podría producirse ruido, vibración de los conductos o bien con-
tracción o expansión de los conductos debido a la temperatura. Utilice conductos de agua del mismo tamaño de los utilizados en
el producto o de un tamaño mayor.
• Consulte la tabla de diámetros del conducto de suministro de agua y de velocidad del agua que se muestra a continuación.
Como la velocidad del agua es rápida, aumentarán las burbujas de aire.
• Controle adecuadamente la pureza del agua. De lo contrario, se podría producir una rotura debido a la corrosión del conducto del
agua. (Consulte 'Tabla estándar para el control de la pureza del agua')
• En caso de que la temperatura del agua supere los 40°C(104°F), se recomienda agregar un agente anticorrosión.
• Instale el conducto, la válvula y el sensor en un lugar donde se permita un fácil mantenimiento. Instale la válvula de agua para
realizar el drenaje en una posición baja, si fuese necesario.
• Tenga cuidado de que no entre aire. Si sucediese esto, la velocidad del agua en circulación será inestable, se reducirá también la
eficacia del bombeo y puede que se produzcan vibraciones en las tuberías. Por tanto, instale un purgador de aire donde con-
sidere que se pueda generar.
• Elija los siguientes métodos de prevención de la congelación.
De lo contrario, habrá peligro de que la tubería estalle en el invierno.
- Accione la bomba para que circule el agua antes de que descienda la temperatura.
- Mantenga la temperatura normal mediante la caldera.
- Cuando no se utilice la torre de refrigeración durante un largo período, drene el agua de la misma.
- Utilice un producto anticongelante. (Para el uso de un anticongelante, cambiar el interruptor DIP en PCB principal de la unidad
de exterior.)
- Consulte en la tabla siguiente la cantidad de aditivo que se deberá agregar con respecto a la temperatura de congelación.
• Además del anticongelante, puede producir el cambio de la presión en el sistema del agua y un bajo rendimiento del
producto
• Asegúrese de que utiliza la torre de refrigeración de tipo cerrado.
Cuando se utilice la torre de refrigeración de tipo abierto, utilice un intercambiador de calor central para convertir el
sistema de suministro de agua en un sistema de tipo cerrado.
Diámetro [mm(inch)] Rango de velocidad (m/s)
< 50(1-31/32) 0.6 ~ 1.2
50(1-31/32) ~ 100(5-7/8) 1.2 ~ 2.1
100100(5-7/8) < 2.1 ~ 2.7
Temperatura mínima para impedir la congelación[°C(°F)]
0 -5(23) -10(14) -15(5) -20(-4) -25
Etilenglicol (%) 0 12 20 30 - -
Propilenglicol (%) 0 17 25 33 - -
Metanol (%) 0 6 12 16 24 30
Tipo de anticongelante
14 Unidad exterior
Tabla estándar para el control de la pureza del agua
El agua puede contener muchas sustancias extrañas y, por tanto, podría afectar al rendimiento y a la vida útil del producto
debido a la corrosión del condensador y del conducto del agua. (Utilice una fuente de agua que cumpla con la siguiente
tabla estándar para el control de la pureza del agua.)
Si utiliza un suministro de agua distinto del agua corriente para suministrar agua a la torre de refrigeración, deberá llevar a
cabo una inspección de la calidad del agua.
• Si utiliza la torre de refrigeración cerrada, la calidad del agua deberá controlarse según la siguiente tabla estándar.
Si la calidad del agua no se controla según la siguiente tabla estándar de la calidad del agua, podría producirse una dis-
minución del rendimiento en el aire acondicionado y problemas graves en el producto.
[Referencia]
(1) La marca O en Corrosión y en Incrustaciones significa que hay posibilidades de que se produzcan estos fenómenos.
(2) Se puede producir corrosión cuando la temperatura del agua es de 40 °C o superior, o cuando el hierro sin reves-
timiento queda expuesto al agua.
Por tanto, la adición de un agente anticorrosión o la eliminación del aire pueden ser muy eficaces.
(3) El agua de refrigeración y el agua suplementaria del circuito de tipo cerrado que utiliza la torre de refrigeración de tipo
cerrado deberán satisfacer los criterios de calidad del agua del sistema de tipo cerrado que se indican en la tabla.
(4) El agua suplementaria y el agua suministrada deberá ser agua corriente, agua industrial y napas subterráneas,
excepto agua filtrada, agua neutra, agua destilada, etc.
(5) Los 15 elementos de la tabla son causas generales de corrosión e incrustaciones.
Control del agua
ESPAÑOL
Manual de instalación 15
Método de levantamiento
Línea secundaria
A
40 o menos
ADVERTENCIA
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas por debajo de la unidad y utilice los dos puntos de sus-
pensión, uno en la parte delantera y otro en la posterior.
Levante siempre la unidad con las cuerdas que se incluyen en cuatro puntos para que el impacto no caiga
sobre la unidad.
• Conecte los cables a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Método de levantamiento
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al transportar el producto.
• No permita que sólo una persona transporte el producto si se trata de más de 20kg.
• Se utilizan PP bandas para empaquetar algunos productos. No las utilice como medio de transporte:
son peligrosas.
• No toque las aletas de intercambiador de calor con las manos.
De lo contrario, podría cortarse las manos.
• Corte la bolsa del envases de plástico y tírela para que los niños no puedan jugar con ella.
Existe el peligro de que una bolsa plástica de embalaje pueda sofocar a un niño, provocando la muerte.
• Cuando transporte la unidad de exterior, asegúrese de apoyarla en todos los cuatro puntos.
Transportar y elevar con un soporte de 3 puntos puede hacer que la unidad de exterior sea inestable,
provocando la caída.
• Use 2 correas de, al menos, 8 m de largo.
• Coloque más trapos sobre las placas en los lugares donde la carcasa entre en contacto con la eslinga
de carga para evitar daños.
• Levante la unidad asegurándose de que se eleva por su centro de gravedad.
16 Unidad exterior
Instalación
Ubicación del perno de anclaje
Ubicación del
perno de anclaje
59(2-5/16)
50(2)
13(1/2)
599(23-19/32)
658(25-29/32)
[Unidad: mm(inch)]
Instalación
ADVERTENCIA
• Asegurese de instalar la unidad en un lugar lo suficientemente fuerte para soportar su peso.
La falta de fuerza puede causar la caida de la unidad, resultando en lesiones personales.
• Realice correctamente el trabajo de instalacion para proteger la unidad contra fuertes vientos y ter-
remotos. Cualquier deficiencia de la instalacion podria causar la caida de la unidad, resultando en
lesiones personales.
• Cuide especialmente la fuerza del soporte en superficie, el tratamiento del drenaje de agua (proce-
samiento del agua que fluye fuera de la unidad exterior durante su funcionamiento) y rutas de la
caneria y cableado al crear un soporte base.
ESPAÑOL
Manual de instalación 17
Instalación
Preparacion de la canalizacion
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto
de abocinado segun el siguiente procedimiento.
1) Corte los conductos y el cable.
n Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los con-
ductos adquiridos localmente.
n Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exte-
rior.
n Corte los conductos un poco mas largos que la distan-
cia medida.
n Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del con-
ducto.
2) Eliminacion de rebabas
n Elimine completamente todas las rebabas de la seccion
cortada del conducto/tubo.
n Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia
abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada
de rebabas en el conducto.
3) Trabajo de abocinado
n Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la her-
ramienta exclusiva de abocinado como se muestra a
continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o tro-
quel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a con-
tinuacion.
4) Comprobacion
n Compare el trabajo de abocinado con la figura a contin-
uacion.
n Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la sec-
cion abocinada y repita la operacion.
Tubo de cobre
90°
Inclinado Desigual
Basto
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Bar
Conducto de cobre
"A"
<Tipo de tuerca de ala>
<Tipo de embrague>
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado
Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Tamaño de la
tubería
pulgada (mm)
A pulgada (mm)
Tipo de tuerca de ala
Tipo de embrague
Ø1/4 (Ø6.35)
0.04~0.07 (1.1~1.8) 0~0.02 (0~0.5)
Ø3/8 (Ø9.52)
Ø1/2 (Ø12.7)
Ø5/8 (Ø15.88)
18 Unidad exterior
Instalación
PRECAUCION
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del
Puerto de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de
combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combi-
nacion. Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuer-
cas en combinacion con una llave de apriete para apretar la tuer-
ca de abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara
interior y exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca
manualmente mediante 3 o 4 giros como
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula,
porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del cuerpo.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Precauciones durante la conexion de conductos
• Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de abocinado.
Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de girelas de tres a
cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede
causar grietas en el abocinado.)
• Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por fugas de gas.
Union
Apertura de la valvula de cierre
Cerrado de la valvula de cierre
FORMA DEL ABOCINADO Y PAR DE APRIETE DE LA TUERCA
90
2
45
2
A
R=0.4~0.8
Tamano del conducto
Par de apriete (Ncm) A(mm) Forma del abocinado
Ø9.5 3270-3990 12.8-13.2
Ø12.7 4950-6030 16.2-16.6
Ø15.9 6180-7540 19.3-19.7
ESPAÑOL
Manual de instalación 19
Instalación
Par de apriete
Tamano de la
valvula de cierre
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø22.2
Ø25.4
13.5-16.5
18-22
14-17
33-39
50-60
62-75
23-27
13.5-16.5
5.4-6.6
Llave hexago-
nal de 4 mm
Llave hexago-
nal de 6 mm.
Llave hexago-
nal de 10 mm.
8.1-9.9
27-33 36-44
-
11.5-13.9
22-28-
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Canerias de la linea de gas acopladas a la unidad
Tapon (tapa de la valvula)
Puerto de servicio
Tuerca conica
1. Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 120°C) para las canerias de refriger-
ante.
2. Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este aire acondicionado ha sido probado
conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha confirmado que no existe ningun defecto. Sin embargo,
si se mantiene en funcionamiento durante un largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta humedad
(temperatura de punto de rocio: superior a los 23°C),
pueden caer gotas de agua. En este caso, anada
material aislante conforme al siguiente procedimiento:
• Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno
Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la
temperatura de resistencia al calor.
• Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un
entorno de alta humedad.
Unidad interior
Aislante termico
(accesorio)
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
de refrigerante
AISLAMIENTO TERMICO
20 Unidad exterior
Instalación de tuberías de refrigeran
Instalación de tuberías de refrigeran
El metodo de conexion consta de conexiones abocinadas en las unidades interiores, conexiones de bridas
para los conductos de la unidad exterior y conexiones abocinadas para los conductos de liquido. Advierta que
las secciones ramificadas estan soldadas.
Junta de tuberias (piezas auxiliares): Realice la soldadu-
ra de forma segura con un soplo de nitrogeno en el
puerto de la valvula de servicio. (Liberar presion: 0,02
MPa o menos)
Tuerca conica: Afloje o apriete la tuerca mediante la
llave en ambos extremos. Revista la pieza de conexion
con aceite del compresor.
Tapon: Retire los tapones y opera la valvula, etc. Tras el fun-
cionamiento, vuelva siempre a colocar los tapones (par de
apriete del tapon de la valvula: 25 Nm (250 Kg-cm.) o mas).
Puerto de servicio: Alcance el vacio del conducto de
refrigerante y carguelo mediante el puerto de servicio.
Tras finalizar el trabajo, vuelva siempre a colocar los
tapones (par de apriete del tapon de servicio: 14 Nm
(140 Kg-cm.) o mas).
Conducto de liquido
Conducto de gas
Junta articulada (suministro de campo)
Cuidados a considerar durante la conexion del conducto/funcionamiento de la valvula
Estado abierto cuando tanto el
conducto como la valvula se
encuentran en linea recta.
Corte tanto el conducto como la valvula
con una cuchilla para acomodarse a la
longitud (no corte a menos de 70 mm.).
CIERRE ABIERTO
Elbow
Valvula de bola
(conducto de liquido)
pipa de líquido
pipa de gas
pipa común de presión alta/baja
h Quite el panel de delante antes de la conexión de pipa
h Debe comprobar la pipa (pipa de líquida, pipa de gas, pipa
común de la presión alta-baja) antes de la conexión de pipa
ADVERTENCIA
Emplee siempre extremo cuidado para evitar las fugas de gas refrigerante (R410A) durante el uso de
fuego o llamas. Si el gas refrigerante entrara en contacto con una llama de cualquier fuente, como una
estufa de gas, se descompondra y generara un gas venenoso causante del envenenamiento por gas.
No realice nunca funciones de soldadura en un cuarto sin ventilacion. Una vez finalizada la instalacion
de los conductos de refrigerante, realice una inspeccion en busca de fugas de gas.
ADVERTENCIA
Una vez finalizada la tarea, apriete de forma segura los puertos de servicio y los tapones, para evitar
fugas de gas.
ESPAÑOL
Manual de instalación 21
Instalación de tuberías de refrigeran
Unidad
exterior secundaria
Unidad
exterior principal
Unidad
exterior
secundaria 1
Unidad exterior
secundaria 2
Unidad
exterior principal
1) Utilice codos para conectar el conducto común de presión alta/baja a la unidad de exterior maestra y a las unidades de
exterior esclavas.
2) Para recortar el conducto, conecte el conducto común de presión alta/bata después de eliminar las rebabas, el polvo y
los materiales extraños del interior del conducto. De lo contrario, el producto no podrá funcionar debido a los sedimentos
del interior del conducto.
3) Para realizar el test de fugas de la sección en funcionamiento, aplique gas nitrógeno a una presión de 3,8 MPa (38,7
kgf/cm
2
).
4) El criterio de vacío es mantener el nivel de vacío a menos de 5 Torr una hora después de alcanzar 5 Torr. (volver a
realizar la operación de vacío cuando esté por debajo de este criterio.)
5) Abra la válvula con la llave hexagonal.
ARCNN20
[Unidad : mm(inch)]
Conducto de
bifurcación
Especificación de la combinación Conducto de gas Conducto de líquido
83
314
331
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.15.88I.D.12.7
I.D.12.7
I.D.15.88
I.D.9.52
70
I.D.22.2
O.D.19.05
O.D15.88
I.D12.7
I.D9.52
110
130
408
416
111
I.D.28.58
I.D.34.9I.D.31.8
I.D.22.2
I.D.28.58
I.D.41.3 I.D.38.1 O.D.34.9
I.D.28.58
I.D19.05
I.D22.2
O.D28.58
120
2 unidades exteriores 3 unidades exteriores
Conexion de conducto comun de presion alta/baja
2 unidades exteriores
Conexion de las unidades exteriores
22 Unidad exterior
Instalación de tuberías de refrigeran
3 unidades exteriores
ARCNN20
ARCNN30
[Unidad : mm(inch)]
Conducto de
bifurcación
Especificación de la combinación Conducto de gas Conducto de líquido
125
341
298
111
I.D.41.3 O.D.34.9
I.D.34.9
I.D.41.3 I.D.34.9
I.D.28.58
I.D19.05
I.D22.2
O.D28.58
120
334
281
83
I.D.19.05
I.D.12.7 I.D.15.88
I.D.19.05I.D.22.2
O.D12.7
I.D6.35
I.D9.52
110
O.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
110
83
314
331
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.15.88I.D.12.7
I.D.12.7
I.D.15.88
I.D.9.52
70
I.D.22.2
O.D.19.05
O.D15.88
I.D12.7
I.D9.52
110
130
408
416
111
I.D.28.58
I.D.34.9I.D.31.8
I.D.22.2
I.D.28.58
I.D.41.3 I.D.38.1 O.D.34.9
I.D.28.58
I.D19.05
I.D22.2
O.D28.58
120
• Ensure that the branch pipes are attached horizontally or vertically.(see the diagram below.)
ADVERTENCIA
Facing
upwards
Facing
downwards
Within 3°
Within 3°
Viewed from point A
in direction of arrow
Horizontal
plane
A
Within
±10
ESPAÑOL
Manual de instalación 23
Instalación de tuberías de refrigeran
1) Diagrama del sistema de conducción del agua
• La resistencia a la presión del agua del sistema de conducción del agua de este producto es de 1,98MPa.
• Cuando el conducto de agua pase por habitaciones, asegúrese de realizar un aislamiento térmico del mismo para que no
se formen gotas de agua en el exterior del conducto del agua.
• El tamaño del conducto de drenaje deberá ser mayor o igual que el diámetro del producto al que se conecta.
- Instale siempre una válvula antirretorno para evitar que vuelva el agua drenada.
• Instale siempre un filtro (de malla 50 o superior) en la entrada del conducto de agua. (Cuando en el suministro de agua se
mezclan arena, residuos o piezas oxidadas, puede ocasionar problemas al producto debido a las obstrucciones)
- Si se instala la válvula de apertura/cierre como bloqueo con la unidad de exterior, se puede ahorrar la energía de la
bomba por medio del bloqueo del suministro de agua hacia la unidad de exterior cuando ésta no está en funcionamiento.
Seleccione la válvula apropiada e instálela en el lugar adecuado si fuese necesario.
• Instale un indicador de presión y un indicador de temperatura en la entrada y la salida del conducto de agua.
• Será necesario instalar manguitos flexibles para que no se produzcan fugas debido a la vibración de los conductos.
• Para limpiar el intercambiador de calor, instale una toma de servicio en cada extremo de la entrada y la salida de agua.
• Para los componentes del sistema de conducción del agua, utilice siempre componentes que admitan una presión superi-
or a la presión designada del agua.
2) Conexión del conducto del agua
• El conducto del agua deberá ser del mismo tamaño de la conexión en el producto o de un tamaño mayor.
• Si es necesario, instale material aislante en la salida/entrada del conducto de agua para evitar que el agua se condense, se con-
gele y para ahorrar energía. (Utilice el material de aislamiento de PE con un grosor mínimo de 20 mm.)
• Conecte fuertemente la toma al conducto de agua. Consulte la siguiente tabla para conocer la especificación recomendada.
(Demasiado par de apriete puede causar daños en el sistema.)
Salida del
conducto de agua
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Toma de servicio
Indicador de presión
Indicador de temperatura
Toma de servicio
Filtro
Conducto de drenaje
Agua de drenaje
condensada
Entrada del
conducto de agua
No conectar directamente la salida de drenaje a la salida del conducto del agua.
(Podría ocasionar problemas en el producto.)
ADVERTENCIA
Instalación del conducto de agua
24 Unidad exterior
Conexión del
conducto del agua
Entrada del
conducto de agua
Salida del conducto de agua
mm inch (kN) (kgf) (kN) (kgf) (N
.
m) (kgf
.
m)(N
.
m) (kgf
.
m)
Grosor del conducto Tensión de extensión Tensile stress Momento de flexión Torsión
12.7 1/2 3.5 350 2.5 250 20 2 35 3.5
19.05 3/4 12 1,200 2.5 250 20 2 115 11.5
25.4 1 1 1.2 1,120 4 400 45 4.5 155 15.5
31.8 1 1/4 14.5 1,450 6.5 650 87.5 8.75 265 26.5
38.1 1 1/2 16.5 1,700 9.5 950 155 16 350 35.5
50.8 2 21.5 2,200 13.5 1,400 255 26 600 61
Instalación de tuberías de refrigeran
ESPAÑOL
Manual de instalación 25
Dispositivo de protección del producto
Dispositivo de protección del producto
Filtro en conducto de agua
Para proteger el producto de refrigeración del agua, deberá instalar un filtro de malla 50 o superior en el conducto de sum-
inistro del agua caliente.
Si no se instala, podrían producirse daños en el intercambiador de calor debido la situación siguiente.
1. El suministro de agua caliente dentro del intercambiador de calor de tipo placa consta de múltiples conductos pequeños.
2. Si no utiliza un filtro de malla 50 o superior, las partículas extrañas pueden bloquear parcialmente los conductos de agua.
3. Al poner en marcha el calefactor, el intercambiador de calor de tipo placa actúa como evaporador, y en este momento, la
temperatura de la parte refrigerante desciende para disminuir la temperatura del suministro de agua caliente, lo que
puede ocasionar un punto de congelación en los conductos de agua.
4. A medida que continúa el proceso de calefacción, los conductos de agua, pueden congelarse parcialmente y llegar a
estropear el intercambiador de calor de tipo placa.
5. Como consecuencia del daño del intercambiador de calor producido por la congelación, la parte refrigerante y la parte de
fuente de agua caliente se mezclaran y hará que el producto quede inutilizable.
1.pollution de la fuente
de calor
refrigerante
2.partially congelada
agua de la fuente
de calor
3. daño
Gráfico superior es un valor teórico para la selección y puede ser diferente de acuerdo a las especificaciones del filtro.
: sugerencia rango
: rango permitido
Caída de presión del filtro en conducto de agua
ARWN096DA2 ARWN192DA2
Dispositivo de protección del producto
26 Unidad exterior
Instalación del interruptor de flujo
• El interruptor de flujo se debe instalar en el conducto horizontal de la salida del suministro de agua caliente del producto.
Verifique la dirección del flujo del agua caliente antes de instalarlo. (Imagen 1)
• Al conectar el interruptor de flujo en el producto, retire el cable de puente conectado al terminar de comunicación (4(A) y
4(B)) de la caja de control de la unidad de exterior. (Imagen 2, 3) (Abra la cubierta del interruptor de flujo y revise el dia-
grama de conexiones antes de conectar los cables. El método de conexión de cables puede variar según el fabricante del
interruptor de flujo.)
• Si es necesario, ajuste el tornillo de detección de flujo tras consultar con un experto, y realice el ajuste en el rango de flujo
mínimo. (Imagen 4) (El rango de flujo mínimo de este producto es el 50%. Ajuste el interruptor de flujo hasta tocar el punto
de contacto cuando el flujo alcance el 50 %.)
- Flujo de la referencia : 8HP – 21 GPM, 16HP – 42 GPM
10HP – 25 GPM, 20HP – 50 GPM
Cuadro 1
Cuadro 4
Cuadro 3
3(B) 4(A) 4(B)
Cuadro 2
Funcionamiento del interruptor de flujo
• Se recomienda instalar el interruptor de flujo en el sistema de conductos de
recogida de agua conectado a la unidad de exterior.
(El interruptor de flujo actúa como primer dispositivo de protección cuando no
se suministra agua caliente. Si no fluye un determinado nivel de agua
después de instalar el interruptor de flujo, se mostrará una señal de error
CH24 error en el producto y éste dejará de funcionar.)
• Al montar el interruptor de flujo, se recomienda utilizarlo con el valor ajustado
de fábrica con el fin de suministrar el flujo mínimo de este producto. (El rango
de flujo mínimo de este producto es el 50%. flujo de la referencia : 10HP –
96LPM, 20HP – 192LPM)
• Seleccione el interruptor de flujo con la especificación de presión permitida
teniendo en cuenta la especificación de presión del sistema de suministro de
agua caliente. (Sin embargo, el interruptor de flujo deberá ser del tipo
CA250V.)
Ranura de 1 pulgada
o de 3/4 de pulgada
Cubierta
Microinterruptor
Tornillo de ajuste
Placa de vibración
Fuelles
Selector
ADVERTENCIA
• Si el valor finado no satisface el flujo mínimo o si el usuario cambia el valor ajustado de forma arbitraria, puede producirse un deterioro del rendimiento o problemas
serios en el producto.
• Si el suministro de agua caliente del producto no tiene un flujo homogéneo, el intercambiador de calor podría estropearse o causar problemas serios en el producto.
• En caso de que se produzca un error CH24 o CH180, es posible que el interior del intercambiador de calor de tipo placa esté parcialmente congelado. En tal caso,
solucione el problema de la congelación parcial y vuelva a poner en marcha el producto. (Causa de la congelación parcial: Flujo de agua caliente insuficiente, no hay
suministro de agua, nivel insuficiente de refrigerante, presencia de partículas extrañas dentro del intercambiador de calor de tipo placa)
• Si se acciona el producto mientras el interruptor de flujo toca el punto de contacto en un rango de flujo fuera del rango permitido, puede producirse un deterioro del
rendimiento o problemas serios en el producto.
• Debe utilizar el tipo cerrado normal interruptor de flujo - El circuito de la unidad exterior es tipo cerrado normal
Sistema de tuberías de refrigerante
ESPAÑOL
Manual de instalación 27
Sistema de tuberías de refrigerante
Método de bifurcación en Y
Ú
Diámetro del conducto de refrigerante
de una bifurcación a otra (B, C, D)
Ú
Longitud total del conducto = A + B + C + D +
a + b + c + d + e ≤_300m(984ft) (500m(1640ft)*)
Ú Unidad de exterior
~ 1ª
bifurcación
: Diámetro del con-
ducto principal (A)
L menos de 150m(492ft) (200m(656ft)**)
Menos de H 50m(164ft)
l menos de 40m(131ft) (90m(295ft)**)
menos de 15m(49ft)
Dirección de
la unidad
de interior
• Cuando el diámetro del conducto (B) conectado después de la 1º bifurcación sea mayor que el diámetro del conducto principal (A), instale después de la 1ª bifurcación el conducto
con el mismo diámetro (B) que el del conducto principal (A).
Ej.) Al conectar con 120% de la unidad de interior a 10 HP
1) Diámetro del conducto principal de la unidad de exterior: 22,2(7/8) (conducto de gas) / 9,52(3/8) (conducto de líquido)
2) Diámetro del conducto después de la 1ª bifurcación para una combinación de unidad de interior al 120%: 28,58 (conducto de gas) / 12,7(1/2) (conducto de líquido)
Por tanto, ajuste el diámetro del conducto (B) tras la 1ª bifurcación a 22,2(7/8) (conducto de gas) / 9,52(3/8) (conducto de líquido) del diámetro del conducto principal (A).
Cuando la distancia del conducto correspondiente a la unidad de interior más alejada de la unidad de exterior sea de 90m(295ft) o mayor, deberá cambiar el diámetro del conduc-
to principal en función de la capacidad de la unidad de exterior, según se indica en la siguiente tabla. (Esta instrucción se aplica tanto al conducto de líquido como al de gas.)
CUIDADO
Capacidad total de las unidades de interior conectadas
después de la bifurcación [kW(Btu/h]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
<16(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33(112,600) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 47(160,400) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
< 71(242,300) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
< 104(354,900) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
104(354,900) ≤ Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Conducto de líquido
[mm(inch)]
Conducto de gas
[mm(inch)]
1. Cuando se instale 1 unidad de exterior
de forma independiente
5 unidades de interior conectadas
: Unidad de exterior
: 1ª bifurcación (bifurcación en Y)
: Unidades de interior
: Unidad de interior
Para el primer conducto de bifurcación (B), utilice el conducto de
bifurcación que corresponda al diámetro del conducto principal (A).
(**) : aplicación condicional
Mayor longitud del conducto Longitud equivalente del conducto)
A + B + C + D + e 150m(492ft)(200m(656ft)**) *A + B + C + D + e 175m(574ft)(225m(738ft)**)
Mayor longitud del conducto después de la 1ª bifurcación
B + C + D + e ≤ 40m(131ft) (90m(295ft)**)
Diferencia alta/baja (unidad de exterior
÷
unidad de interior)
H ≤ 50m(164ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
h ≤ 15m(49ft)
L
H
h
Conducto de gas Conducto de líquido
8, 10 HP .........................................................................Ø22.2(7/8) Ø25.4(1) 8, 10 HP.........................................................................Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2)
16, 20 HP .......................................................................Ø28.58(1-1/8) Ø31.8(1-1/4) 16, 20 HP.......................................................................Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8)
Capacidad de la Conducto de líquido Conducto de gas
unidad de exterior
[mm(inch)] [mm(inch)]
8 HP Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
10 HP Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
16 HP Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
20 HP Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
28 Unidad exterior
menos de 2m(6.6ft)
Master
Slave
L menos de 150m(492ft) (200m(656ft)**)
menos de 40m(131ft) (90m(295ft)**)
menos de 15m(49ft)
menos de 10m
Menos de H 50m(164ft)
Dirección de
la unidad
de interior
Ú
Unidad de exterior esclava - Conducto
de bifurcación
: Diámetro del conduc-
to entre las unidades de exterior (E)
Ú
Conducto de bifurcación
~ parte de la 1ª bifur-
cación
: Diámetro del conducto principal (A)
Ú
Diámetro del conducto de refrigerante
de una bifurcación a otra (B, C, D)
Ú
Longitud total del conducto
=
A + B + C + D + a + b + c + d + e ≤ 300m(984ft)
(500m(1640ft)*)
Capacidad total de las unidades
de interior conectadas después
de la bifurcación [kW(Btu/h]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
<16(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33(112,600) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 47(160,400) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
< 71(242,300) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
< 104(354,900) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
104(354,900) ≤ Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Conducto de líqui-
do [mm(inch)]
Conducto de gas
[mm(inch)]
2. Cuando se instalen 2 unidades de exterior
Ej.) 5 unidades de interior conectadas
: Unidad de exterior
: 1ª bifurcación
: Unidades de interior
: Dirección de la unidad de interior
: Conducto de bifurcación entre las unidades
de exterior
h Conducto de bifurcación entre las unidades de
exterior: ARRCN20()
Para el primer conducto de bifurcación (B), utilice el conducto de
bifurcación que corresponda al diámetro del conducto principal (A).
Capacidad de la unidad de exterior Conducto de líquido [mm(inch)] Conducto de gas [mm(inch)]
24,30HP Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
32,40HP Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Mayor longitud del conducto Longitud equivalente del conducto)
A + B + C + D + e 150m(492ft)(200m(656ft)**) *A + B + C + D + e 175m(574ft)(225m(738ft)**)
Mayor longitud del conducto después de la 1ª bifurcación
B + C + D + e ≤ 40m(131ft) (90m(295ft)**)
Diferencia alta/baja (unidad de exterior ÷ unidad de interior)
H ≤ 50m(164ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior ÷ unidad de interior)
h ≤ 15m(49ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior ÷ unidad de interior)
h ≤ 2m(6.6ft)
L
H
h
h1
• Cuando el diámetro del conducto (B) conectado después de la 1º bifurcación sea mayor que el diámetro del conducto
principal (A), instale después de la 1ª bifurcación el conducto con el mismo diámetro (B) que el del conducto principal (A).
Ej.) Al conectar con 120% de la unidad de interior a 10 HP.
1) Diámetro del conducto principal de la unidad de exterior: 22,2(7/8) (conducto de gas) / 9,52(3/8) (conducto de líquido)
2) Diámetro del conducto después de la 1ª bifurcación para una combinación de unidad de interior al 120%: 28,58 (conducto de gas) /
12,7(1/2) (conducto de líquido)
Therefore set the pipe diameter (B) after 1st branching to 22,2(7/8) (Gas pipe) / 9.52 (Liquid pipe) of main pipe diameter (A).
• Por tanto, ajuste el diámetro del conducto (B) tras la 1ª bifurcación a 22,2(7/8) (conducto de gas) / 9,52(3/8) (conducto de líquido) del
diámetro del conducto principal (A).
CUIDADO
Conducto de líquido Conducto de gas Conducto común de presión
[mm(inch)] [mm(inch)] alta/baja[mm(inch)]
Ø9.52(3/8)/12.7(1/2)
Ø22.2(7/8)/28.58(1-1/8)
Ø19.05(3/4)
Conducto de gas Conducto de líquido
24,30HP...........................................................Ø37.9 Ø38.1(1-1/2) 24,30,32,40HP
.............................................Ø
19.05(
3/4) Ø22.2(7/8)
32,40HP .....................................................Ø41.3(1-5/8)
Sistema de tuberías de refrigerante
(**) : aplicación condicional
ESPAÑOL
Manual de instalación 29
Sistema de tuberías de refrigerante
10 m
o menos
L150m(492ft) (200m(656ft)**)
15m(49ft)
l 40m(131ft) (90m(295ft)**)
H 50m(164ft)
Slave2
Slave1
Master
Below 2m
(6.6ft)
(h1)
3. Cuando se instalen 3 unidades de exterior
Ej.) 5 unidades de interior conectadas
: Unidad de exterior
: 1ª bifurcación (bifurcación en Y)
: Unidades de interior
: Unidad de interior hacia abajo
: Conducto de bifurcación entre las
unidades de exterior: ARCNN30
: Conducto de bifurcación entre las
unidades de exterior: ARCNN20
Ú
Unidad de exterior esclava1 - Conducto
de bifurcación
: Diámetro del con-
ducto entre las unidades de exterior (E)
Ú
Conducto de bifurcación
~ parte de
la 1ª bifurcación
: Diámetro del con-
ducto principal (A)
Ú
Diámetro del conducto de refrigerante
de una bifurcación a otra (B, C, D)
Ú
Longitud total del conducto de refrigerante = A + B +
C + D + a + b + c + d + e ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*)
Capacidad total de las unidades
de interior conectadas después
de la bifurcación [kW(Btu/h]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
<16(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33(112,600) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 47(160,400) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
< 71(242,300) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
< 104(354,900) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
104(354,900) ≤ Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Conducto de
líquido [mm(inch)]
Conducto de gas
[mm(inch)]
Para el primer conducto de bifurcación (B), utilice el conducto de
bifurcación que corresponda al diámetro del conducto principal (A).
Capacidad de la unidad
Conducto de líquido Conducto de gas
de exterior [mm(inch)] [mm(inch)]
40,48,50,60HP Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Mayor longitud del conducto Longitud equivalente del conducto)
A + B + C + D + e ≤ 150m(492ft)(200m(656ft)**) *A + B + C + D + e ≤ 175m(574ft)(225m(738ft)**)
Mayor longitud del conducto después de la 1ª bifurcación
B + C + D + e ≤ 40m(131ft) (90m(295ft)**)
Diferencia alta/baja (unidad de exterior
÷
unidad de interior)
H ≤ 50m(164ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
h ≤ 15m(49ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
h ≤ 2m(6.6ft)
L
H
h
h1
Conducto de líquido Conducto de gas Conducto común de presión
[mm(inch)] [mm(inch)] alta/baja[mm(inch)]
Ø15.88(5/8)/19.05(3/4)
Ø34.9(1-3/8)/41.3(1-5/8)
Ø19.05(3/4)
Ú
Unidad de exterior esclava - Conducto
de bifurcación
: Diámetro del con-
ducto entre las unidades de exterior (E)
Conducto de líquido Conducto de gas Low/high pressure
[mm(inch)]
[mm(inch)]
common pipe[mm(inch)]
Ø9.52(3/8)/12.7(1/2)
Ø22.2(7/8)/28.58(1-1/8)
Ø19.05(3/4)
• Cuando el diámetro del conducto (B) conectado después de la 1º bifurcación sea mayor que el diámetro del conducto principal (A), instale después de la
1ª bifurcación el conducto con el mismo diámetro (B) que el del conducto principal (A).
Ej.) Al conectar con 120% de la unidad de interior a 10 HP
1) Diámetro del conducto principal de la unidad de exterior: 22,2(7/8) (conducto de gas) / 9,52(3/8) (conducto de líquido)
2) Diámetro del conducto después de la 1ª bifurcación para una combinación de unidad de interior al 120%: 28,58 (conducto de gas) / 12,7(1/2) (conducto de líquido)
Por tanto, ajuste el diámetro del conducto (B) tras la 1ª bifurcación a 22,2(7/8) (conducto de gas) / 952 (conducto de líquido) del diámetro del conducto principal (A).
• Cuando la distancia del conducto correspondiente a la unidad de interior más alejada de la unidad de exterior sea de 90m(295ft) o mayor, deberá cambiar el diámetro del conducto
principal en función de la capacidad de la unidad de exterior, según se indica en la siguiente tabla. (Esta instrucción se aplica tanto al conducto de líquido como al de gas.)
CUIDADO
Conducto de gas Conducto de líquido
40,48,50,60HP ............................................Ø41.3(1-5/8) 40,48,50,60HP ............................................Ø19.05(3/4) ’ Ø22.2(7/8)
(**) : aplicación condicional
30 Unidad exterior
Método de bifurcación con colector
L menos de 150m(492ft)
Menos de H 50m(164ft)
menos de 40m(131ft)
menos de 15m(49ft)
Ú
Longitud total del conducto de refrigerante = A +a +b +c +d +e +f ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*)
1. Cuando se instale 1 unidad de exterior
de forma independiente
Ej.) 6 unidades de interior conectadas
Unidad de exterior
Bifurcación con colector
Unidad de interior
Junta
Mayor longitud del conducto (longitud equivalente del conducto)
A +f ≤ 150m(492ft)(175m(574ft))
Mayor longitud del conducto después de la 1ª bifurcación
f ≤ 40m(131ft)
Diferencia alta/baja (unidad de exterior ÷ unidad de interior)
H ≤ 50m(164ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior ÷ unidad de interior)
h ≤ 15m(49ft)
L
H
h
Para la longitud del conducto después de la bifurcación con colector (a~f), se recomienda instalar la unidad de modo que se
minimice la diferencia de la distancia del conducto conectado a la unidad de interior.
Una gran diferencia en la distancia del conducto puede producir diferencias de rendimiento entre las distintas unidades de
interior.
• Después de la bifurcación con colector no se puede utilizar la bifurcación en Y ni otro colector.
Cuando la distancia del conducto correspondiente a la unidad de interior más alejada de la unidad de exterior sea de
90m(295ft) o mayor, deberá cambiar el diámetro del conducto principal en función de la capacidad de la unidad de exterior,
según se indica en la siguiente tabla. (Esta instrucción se aplica tanto al conducto de líquido como al de gas.)
CUIDADO
Ú
Unidad de exterior
~ parte de la
bifurcación con colector
:
Diámetro del conducto principal (A)
Conducto de gas Conducto de líquido
8, 10 HP..................................................................Ø22.2(7/8) ’ Ø25.4(1) 8, 10 HP..................................................................Ø9.52(3/8) ’ Ø12.7(1/2)
16, 20 HP................................................................Ø28.58(1-1/8) ’ Ø31.8(1-1/4) 16, 20 HP................................................................Ø12.7(1/2) ’ Ø15.88(5/8)
Sistema de tuberías de refrigerante
Capacidad de la unidad Conducto de líquido Conducto de gas
de exterior [mm(inch)] [mm(inch)]
8 HP Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
10 HP Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
16 HP Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
20 HP Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
ESPAÑOL
Manual de instalación 31
Sistema de tuberías de refrigerante
Master
Slave
L menos de 150m(492ft)
Menos de H 50m(164ft)
menos de 40m(131ft)
menos de 15m(49ft)
menos de 2m(6.6ft)
Menos de 10m
Ú
Unidad de exterior esclava - Conducto
de bifurcación
: Diámetro del conduc-
to entre las unidades de exterior (E)
Ú
Conducto de bifurcación
~ parte de la bifurcación con colector
: Diámetro del conducto principal (A)
2. Cuando se instalen 2 unidades de exterior
Ej.) 6 unidades de interior conectadas
: Unidad de exterior
: Bifurcación con colector
: Unidad de interior
: Junta
: Conducto de bifurcación entre las
unidades de exterior
h Conducto de bifurcación entre las unidades de
exterior: ARRCN20()
• Para la longitud del conducto después de la bifurcación con colector (a~f), se recomienda instalar la unidad de modo que
se minimice la diferencia de la distancia del conducto conectado a la unidad de interior.
• Una gran diferencia en la distancia del conducto puede producir diferencias de rendimiento entre las distintas unidades de
interior.
• Después de la bifurcación con colector no se puede utilizar la bifurcación en Y ni otro colector.
• Cuando la distancia del conducto correspondiente a la unidad de interior más alejada de la unidad de exterior sea de
90m(295ft) o mayor, deberá cambiar el diámetro del conducto principal en función de la capacidad de la unidad de exteri-
or, según se indica en la siguiente tabla. (Esta instrucción se aplica tanto al conducto de líquido como al de gas.)
CUIDADO
Ú
Longitud total del conducto de refrigerante = A + B + C + D + a + b + c + d + e ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*)
Mayor longitud del conducto (longitud equivalente del conducto)
A +f ≤ 150m(492ft)(175m(574ft))
Mayor longitud del conducto después de la 1ª bifurcación
f ≤ 40m(131ft)
Diferencia alta/baja (unidad de exterior
÷
unidad de interior)
H ≤ 50m(164ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
h ≤ 15m(49ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
h1 ≤ 2m(6.6ft)
L
H
h
h1
Conducto de gas Conducto de líquido
24,30HP ......................................................Ø37.9 ’ Ø38.1(1-1/2) 24,30,32,40HP ............................................Ø19.05(3/4) ’ Ø22.2(7/8)
32,40HP ......................................................Ø41.3(1-5/8)
Conducto de líquido Conducto de gas Low/high pressure
[mm(inch)]
[mm(inch)]
common pipe[mm(inch)]
Ø9.52(3/8)/12.7(1/2)
Ø22.2(7/8)/28.58(1-1/8)
Ø19.05(3/4)
Capacidad de la unidad Conducto de líquido Conducto de gas
de exterior [mm(inch)] [mm(inch)]
24,30HP Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
32,40HP Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
32 Unidad exterior
No se podrá instalar un conducto de bifurcación
después del conector
3. Cuando se instalen 3 unidades de exterior
Ej.) 6 unidades de interior conectadas
: Unidad de exterior
: Bifurcación con colector
: Unidades de interior
: Junta
: Conducto de bifurcación entre
Unidades de exterior: ARCNN30
: Conducto de bifurcación entre
Unidades de exterior: ARCNN20
Menos de H 50m(164ft)
Master
Slave2
Slave1
L menos de 150m(492ft)
l
menos de 40m(131ft)
Below 2m
Below 2m
(h1)
(h1)
Menos de 2m(6.6ft)
(h1)
10 m
o menos
menos de 15m(49ft)
Ú
Conducto de bifurcación
~ parte de la bifurcación
con colector
: Diámetro del conducto principal (A)
• Para la longitud del conducto después de la bifurcación con colector (a~f), se recomienda instalar la unidad de modo que se minimice la difer-
encia de la distancia del conducto conectado a la unidad de interior.
• Una gran diferencia en la distancia del conducto puede producir diferencias de rendimiento entre las distintas unidades de interior.
• Después de la bifurcación con colector no se puede utilizar la bifurcación en Y ni otro colector.
• Cuando la distancia del conducto correspondiente a la unidad de interior más alejada de la unidad de exterior sea de 90m(295ft) o mayor,
deberá cambiar el diámetro del conducto principal en función de la capacidad de la unidad de exterior, según se indica en la siguiente tabla.
(Esta instrucción se aplica tanto al conducto de líquido como al de gas.)
CUIDADO
Ú
Longitud total del conducto de refrigerante = A + B + C + D + a + b + c + d + e ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*)
Mayor longitud del conducto (longitud equivalente del conducto)
A +f ≤ 150m(492ft)(175m(574ft))
Mayor longitud del conducto después de la 1ª bifurcación
f ≤ 40m(131ft)
Diferencia alta/baja (unidad de exterior
÷
unidad de interior)
H ≤ 50m(164ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
h ≤ 15m(49ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
h1 ≤ 2m(6.6ft)
L
H
h
h1
Conducto de gas Conducto de líquido
40,48,50,60HP ............................................Ø41.3(1-5/8) 40,48,50,60HP ............................................Ø19.05(3/4) ’ Ø22.2(7/8)
Ú
Unidad de exterior esclava2 - Conducto
de bifurcación
: Diámetro del conduc-
to entre las unidades de exterior (F)
Sistema de tuberías de refrigerante
Conducto de líquido Conducto de gas Low/high pressure
[mm(inch)]
[mm(inch)]
common pipe[mm(inch)]
Ø9.52(3/8)/12.7(1/2)
Ø22.2(7/8)/28.58(1-1/8)
Ø19.05(3/4)
Conducto de líquido Conducto de gas Low/high pressure
[mm(inch)]
[mm(inch)]
common pipe[mm(inch)]
Ø15.88(5/8)/19.05(3/4)
Ø34.9(1-3/8)/41.3(1-5/8)
Ø19.05(3/4)
Ú
Unidad de exterior esclava1 - Conducto
de bifurcación
: Diámetro del con-
ducto entre las unidades de exterior (E)
Capacidad de la unidad Conducto de líquido Conducto de gas
de exterior [mm(inch)] [mm(inch)]
40,48,50,60HP Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
ESPAÑOL
Manual de instalación 33
Sistema de tuberías de refrigerante
Método de bifurcación en Y/Colector
* Para el primer conducto de bifurcación (B), utilice el conducto de
bifurcación que corresponda al diámetro del conducto principal (A).
Ú
Diámetro del conducto de refrigerante
de una bifurcación a otra
(B, C)
Ú
Longitud total del conducto = A + B + C + a
+ b + c + d + e ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*)
Ú
Unidad de exterior
~ parte de la
1ª bifurcación en Y
: Diámetro del
conducto principal (A)
L menos de 150m(492ft)
menos de 40m(131ft)
menos de 15m(49ft)
Menos de H 50m(164ft)
• Cuando el diámetro del conducto (B) conectado después de la 1º bifurcación sea mayor que el diámetro del conducto principal (A), instale
después de la 1ª bifurcación el conducto con el mismo diámetro (B) que el del conducto principal (A).
Ej.) Al conectar con 120% de la unidad de interior a 10 HP.
1) Diámetro del conducto principal de la unidad de exterior: 22,2(7/8) (conducto de gas) / 9,52(3/8) (conducto de líquido)
2) Diámetro del conducto después de la 1ª bifurcación para una combinación de unidad de interior al 120%: 28,58 (conducto de gas) /
12,7(1/2) (conducto de líquido)
Por tanto, ajuste el diámetro del conducto (B) tras la 1ª bifurcación a 22,2(7/8) (conducto de gas) / 9.52 (conducto de líquido) del diámetro del
conducto principal (A).
• Para la longitud del conducto después de la bifurcación con colector (c~e), se recomienda instalar la unidad de modo que se minimice la difer-
encia de la distancia del conducto conectado a la unidad de interior.
• Una gran diferencia en la distancia del conducto puede producir diferencias de rendimiento entre las distintas unidades de interior.
• Después de la bifurcación con colector no se puede utilizar la bifurcación en Y ni otro colector.
• Cuando la distancia del conducto correspondiente a la unidad de interior más alejada de la unidad de exterior sea de 90m(295ft) o mayor,
deberá cambiar el diámetro del conducto principal en función de la capacidad de la unidad de exterior, según se indica en la siguiente tabla.
(Esta instrucción se aplica tanto al conducto de líquido como al de gas.)
CUIDADO
Capacidad total de las unidades de interior
conectadas después de la bifurcación [kW(Btu/h]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
<16(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33(112,600) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 47(160,400) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
< 71(242,300) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
< 104(354,900) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
104(354,900) ≤ Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Conducto de líqui-
do [mm(inch)]
Conducto de gas
[mm(inch)]
1. Cuando se instale 1 unidad de exterior
de forma independiente
Ej.) 5 unidades de interior conectadas
: Unidad de exterior
: 1ª bifurcación en Y
: 2ª bifurcación en Y
: Unidad de interior
: Bifurcación con colector
: Junta
Mayor longitud del conducto (longitud equivalente del conducto)
A +B +b,A +C +e ≤ 150m(492ft)(175m(574ft))
Mayor longitud del conducto después de la 1ª bifurcación
B +b,C +e ≤ 40m(131ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
H ≤ 50m(164ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
h ≤ 15m(49ft)
L
H
h
Conducto de gas Conducto de líquido
8, 10 HP .........................................................................Ø22.2(7/8) ’ Ø25.4(1) 8, 10 HP.................................................................................Ø9.52(3/8) ’ Ø12.7(1/2)
16, 20 HP .......................................................................Ø28.58(1-1/8) ’ Ø31.8(1-1/4) 16, 20 HP...............................................................................Ø12.7(1/2) ’ Ø15.88(5/8)
Capacidad de la unidad Conducto de líquido Conducto de gas
de exterior [mm(inch)] [mm(inch)]
8 HP Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
10 HP Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
16 HP Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
20 HP Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
34 Unidad exterior
Master
Slave
Menos de 10m
menos de 2m(6.6ft)
L menos de 150m(492ft)
menos de 40m(131ft)
menos de 15m(49ft)
Menos de H 50m(164ft)
Ú
Unidad de exterior esclava - Conducto de
bifurcación
: Diámetro del conducto
entre las unidades de exterior (E)
Ú
Conducto de bifurcación
~ parte de la bifur-
cación con colector
: Diámetro del conducto
principal (A)
Ú
Diámetro del conducto de refrigerante
de una bifurcación a otra
(B, C)
Ú
Longitud total del conducto de refrigerante =
A + B + C + a + b + c + d + e ≤ 300m(984ft)
(500m(1640ft)*)
Capacidad total de las unidades de interior conec-
tadas después de la bifurcación [kW(Btu/h]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
<16(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33(112,600) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 47(160,400) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
< 71(242,300) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
< 104(354,900) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
104(354,900) ≤ Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Conducto de líqui-
do [mm(inch)]
Conducto de gas
[mm(inch)]
2. Cuando se instalen 2 unidades de exterior
Ej.) 5 unidades de interior conectadas
: Unidad de exterior
: 1ª bifurcación en Y
: 2ª bifurcación en Y
: Unidad de interior
: Bifurcación con colector
: Junta
:
Conducto de bifurcación entre las unidades de exterior
h Conducto de bifurcación entre las unidades de
exterior: ARRCN20()
Para el primer conducto de bifurcación (B), utilice el conducto de
bifurcación que corresponda al diámetro del conducto principal (A).
Mayor longitud del conducto (longitud equivalente del conducto)
A +B +b,A +C +e ≤ 150m(492ft)(175m(574ft))
Mayor longitud del conducto después de la 1ª bifurcación
B +b,C +e ≤ 40m(131ft)
Diferencia alta/baja (unidad de exterior
÷
unidad de interior)
H ≤ 50m(164ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
h ≤ 15m(49ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
h ≤ 2m(6.6ft)
L
H
h
h1
• Cuando el diámetro del conducto (B) conectado después de la 1º bifurcación sea mayor que el diámetro del conducto principal (A), instale después de la 1ª bifurcación el conducto
con el mismo diámetro (B) que el del conducto principal (A).
Ej.) Al conectar con 120% de la unidad de interior a 10 HP.
1) Diámetro del conducto principal de la unidad de exterior: 22,2(7/8) (conducto de gas) / 9,52(3/8) (conducto de líquido)
2) Diámetro del conducto después de la 1ª bifurcación para una combinación de unidad de interior al 120%: 28,58 (conducto de gas) / 12,7(1/2) (conducto de líquido)
Por tanto, ajuste el diámetro del conducto (B) tras la 1ª bifurcación a 22,2(7/8) (conducto de gas) / 9,52(3/8) (conducto de líquido) del diámetro del conducto principal (A).
• Para la longitud del conducto después de la bifurcación con colector (c~e), se recomienda instalar la unidad de modo que se minimice la diferencia de la distancia del conducto
conectado a la unidad de interior.
• Una gran diferencia en la distancia del conducto puede producir diferencias de rendimiento entre las distintas unidades de interior.
• Después de la bifurcación con colector no se puede utilizar la bifurcación en Y ni otro colector.
• Cuando la distancia del conducto correspondiente a la unidad de interior más alejada de la unidad de exterior sea de 90m(295ft) o mayor, deberá cambiar el diámetro del conducto
principal en función de la capacidad de la unidad de exterior, según se indica en la siguiente tabla. (Esta instrucción se aplica tanto al conducto de líquido como al de gas.)
CUIDADO
Conducto de gas Conducto de líquido
24,30HP..................................................................Ø37.9 Ø38.1(1-1/2) 24,30,32,40HP........................................................
Ø
19.05
(3/4) Ø22.2(7/8)
32,40HP............................................................Ø41.3(1-5/8)
Sistema de tuberías de refrigerante
Conducto de líquido Conducto de gas Low/high pressure
[mm(inch)]
[mm(inch)]
common pipe[mm(inch)]
Ø9.52(3/8)/12.7(1/2)
Ø22.2(7/8)/28.58(1-1/8)
Ø19.05(3/4)
Capacidad de la unidad Conducto de líquido Conducto de gas
de exterior [mm(inch)] [mm(inch)]
24,30HP Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
32,40HP Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
ESPAÑOL
Manual de instalación 35
Sistema de tuberías de refrigerante
No se podrá instalar un conducto de bifurcación
después del conector
3. Cuando se instalen 3 unidades de exterior
Ej.) 5 unidades de interior conectadas
: Unidad de exterior
: 1ª bifurcación (bifurcación en Y)
: Bifurcación en Y
: Unidad de interior
: Conducto de bifurcación entre las
unidades de exterior: ARCNN30
: Conducto de bifurcación entre las
unidades de exterior: ARCNN20
: Colector
: Junta
Master
Slave2
Slave1
Below 2m
Below 2m
(h1)
(h1)
Menos de 2m(6.6ft)
(h1)
10 m
o menos
L menos de 150m(492ft)
menos de 40m(131ft)
menos de 15m(49ft)
Menos de H 50m(164ft)
Ú
Unidad de exterior esclava1 - Conducto de
bifurcación
: Diámetro del conducto
entre las unidades de exterior (E)
Ú
Conducto de bifurcación
~ parte de la bifur-
cación con colector
: Diámetro del conducto
principal (A)
Ú
Diámetro del conducto de refrigerante
de una bifurcación a otra
(B, C)
Ú
Longitud total del conducto de refrigerante =
A + B + C + a + b + c + d + e ≤ 300m(984ft)
(500m(1640ft)*)
Para el primer conducto de bifurcación (B), utilice el
conducto de bifurcación que corresponda al
diámetro del conducto principal (A).
Mayor longitud del conducto (longitud equivalente del conducto)
A +B +b,A +C +e ≤ 150m(492ft)(175m(574ft))
Mayor longitud del conducto después de la 1ª bifurcación
B +b,C +e ≤ 40m(131ft)
Diferencia alta/baja (unidad de exterior
÷
unidad de interior)
H ≤ 50m(164ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
h ≤ 15m(49ft)
Diferencia alta/baja (unidad de interior
÷
unidad de interior)
h ≤ 2m(6.6ft)
L
H
h
h1
Ú
Unidad de exterior esclava2 - Conducto de
bifurcación
: Diámetro del conducto
entre las unidades de exterior (F)
Conducto de líquido Conducto de gas Low/high pressure
[mm(inch)]
[mm(inch)]
common pipe[mm(inch)]
Ø9.52(3/8)/12.7(1/2) Ø22.2(7/8)/28.58(1-1/8) Ø19.05(3/4)
Conducto de líquido Conducto de gas Low/high pressure
[mm(inch)]
[mm(inch)]
common pipe[mm(inch)]
Ø15.88(5/8)/19.05(3/4)
Ø34.9(1-3/8)/41.3(1-5/8)
Ø19.05(3/4)
Capacidad de la unidad Conducto de líquido Conducto de gas
de exterior [mm(inch)] [mm(inch)]
40,48,50,60HP Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Capacidad total de las unidades
de interior conectadas después
de la bifurcación [kW(Btu/h]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
<16(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33(112,600) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 47(160,400) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
< 71(242,300) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
< 104(354,900) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
104(354,900) ≤ Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Conducto de líqui-
do [mm(inch)]
Conducto de gas
[mm(inch)]
36 Unidad exterior
Conducto de conexión de la unidad de interior desde la bifurcación (a~f)
Capacidad de la unidad de interior
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
< 22.4(76,400)
< 33(112,600)
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Conducto de líquido
[mm(pulg)]
Conducto de gas
[mm(pulg)]
• Cuando el diámetro del conducto (B) conectado después de la 1º bifurcación sea mayor que el diámetro del conducto princi-
pal (A), instale después de la 1ª bifurcación el conducto con el mismo diámetro (B) que el del conducto principal (A).
Ej.) Al conectar con 120% de la unidad de interior a 10 HP.
1) Diámetro del conducto principal de la unidad de exterior: 22,2(7/8) (conducto de gas) / 9,52(3/8) (conducto de líquido)
2) Diámetro del conducto después de la 1ª bifurcación para una combinación de unidad de interior al 120%: 28,58 (conducto
de gas) / 12,7(1/2) (conducto de líquido) Por tanto, ajuste el diámetro del conducto (B) tras la 1ª bifurcación a 22,2(7/8)
(conducto de gas) / 9,52(3/8) (conducto de líquido) del diámetro del conducto principal (A).
• Para la longitud del conducto después de la bifurcación con colector (c~e), se recomienda instalar la unidad de modo que se
minimice la diferencia de la distancia del conducto conectado a la unidad de interior.
Una gran diferencia en la distancia del conducto puede producir diferencias de rendimiento entre las distintas unidades de interior.
• Después de la bifurcación con colector no se puede utilizar la bifurcación en Y ni otro colector.
• Cuando la distancia del conducto correspondiente a la unidad de interior más alejada de la unidad de exterior sea de
90m(295ft) o mayor, deberá cambiar el diámetro del conducto principal en función de la capacidad de la unidad de exterior,
según se indica en la siguiente tabla. (Esta instrucción se aplica tanto al conducto de líquido como al de gas.)
Longitud de la tubería desde el ramal exterior a la unidad de exterior ≤ 10m, longitud equivalente : máx. 13 m (para 22 HP o más)
Demanda adicional
Para satisfacer la condición siguiente y hacer 40m ~ 90m de tubería de después del primer ramal.
1) El diámetro de las tuberías entre el primer y el último ramal debería incrementarse en un solo paso, con la excepción de la
tubería de diámetro B,C,D que es igual al Diámetro A
Ø6.35(1/4 inch) Ø9.52(3/8 inch) Ø12.7(1/2 inch) Ø15.88(5/8 inch) Ø19.05(3/4 inch) Ø22.2(7/8 inch) Ø25.4*(1 inch),
Ø28.58(1-1/8 inch) Ø31.8*(1-1/4 inch), Ø34.9(1-3/8 inch) Ø38.1*(1-1/2 inch)
* : No es necesario hacer coincidir el tamaño.
2) Al calcular toda la longitud de la tuberia de refrigerante, la longitud de las tuberias B,C,D deberia calcularse dos veces.
A+Bx2+Cx2+Dx2+a+b+c+d+e ≤ 500m
3) Longitud de la tuberia desde cada unidad de interior al ramal más cercano (a,b,c,d,e) ≤ 40m.
4) [Longitud de la unidad de exterior a la unidad de interior 5 más lejana (A+B+C+D+e)]
- [Longitud de la unidad de exterior de la tuberia a la unidad de interior más cercana 1 (A+a)] ≤ 40m.
CUIDADO
Conexión de la unidad de interior
Sistema de tuberías de refrigerante
Conducto de gas Conducto de líquido
40,48,50,60HP...........................................................Ø41.3(1-5/8) 40,48,50,60HP ............................................Ø19.05(3/4) ’ Ø22.2(7/8)
Equivalent piping length for Y Branch and other pipes can be calculated with following table.
Note
Pipe
Ø6.35 Ø9.52 Ø12.7 Ø15.88 Ø19.05 Ø22.2 Ø25.4 Ø28.58 Ø31.8 Ø34.9 Ø38.1 Ø41.3 Ø44.5 Ø53.98
(1/4") (3/8") (1/2") (5/8") (3/4") (7/8") (1") (1 1/8") (1 1/4") (1 3/8") (1 1/2") (1 5/8") (1 3/4") (2 1/8")
Elbow
0.16 m 0.18 m 0.2 m 0.25 m 0.35 m 0.4 m 0.45 m 0.5 m 0.55 m 0.6 m 0.65 m 0.7 m 0.75 m 0.85 m
(0.53 ft) (0.59 ft) (0.66 ft) (0.82 ft) (1.15 ft) (1.31 ft) (1.48 ft) (1.64 ft) (1.80 ft) (1.97 ft) (2.13 ft) (2.30 ft) (2.46 ft) (2.79 ft)
Y Branch 0.5 m(1.64 ft)
Header 1.0 m(3.28 ft)
ESPAÑOL
Manual de instalación 37
Sistema de tuberías de refrigerante
Método de aplicación del separador de aceite entre las unidades de exterior
• Como existe la posibilidad de que se acumule aceite en la unidad de exterior que se ha detenido, deberá aplicar siempre un sepa-
rador de aceite cuando haya una gran diferencia entre los conductos de la unidad de exterior o cuando la distancia del conducto
entre las unidades de exterior es superior a 2 metros. (No obstante, el separador de aceite entre las unidades de exterior está lim-
itado a una sola operación y sólo se aplica al conducto de gas.)
• Si la distancia del conducto entre las unidades de exterior es igual o inferior a 2 metros y si la ubicación del conducto principal es
más baja que la del conducto de la unidad de exterior, no será necesario aplicar el separador de aceite.
Si la ubicación del conducto principal es superior a la ubicación de la unidad de exterior, tenga cuidado ya que el aceite puede
acumularse en la unidad de exterior parada.
Si hay diferencia de presión alta/baja entre los conductos de la unidad de exterior, el aceite puede acumularse en la unidad de
exterior situada en la posición más baja hasta que se detenga la unidad.
Diferencia alta/baja entre
las unidades de exterior
Ubicación del
conducto principal
2m(6.6ft) o menos
Ubicación del
conducto principal
2m(6.6ft) o menos
Separador
de aceite
Más de
0.2m(0.7ft)
Más de 2m(6.6ft)
Ubicación del
conducto principal
2m(6.6ft) o menos
Separador
de aceite
Ubicación de
la unidad de
exterior
Ubicación del conducto principal
Diferencia
alta/baja entre
los conductos
de la unidad de
exterior
Separador
de aceite
Diferencia
alta/baja entre
los conductos
de la unidad de
exterior
Ubicación del
conducto principal
Ubicación de
la unidad de
exterior
El aceite se acumula en la
unidad de exterior porque
no puede verterse desde la
parte inferior del conducto.
Como el aceite fluye hacia el conducto derecho, el aceite se
acumula en la unidad de exterior del lado más bajo hasta que
la unidad de exterior se detiene.
Cuando la distancia del conducto entre las unidades
de exterior es igual o inferior a 2 metros
Ejemplo de instalación incorrecta
• Cuando la distancia del conducto entre las
unidades de exterior es mayor de 2 metros
• Ejemplo de instalación incorrecta
38 Unidad exterior
Sistema de tuberías de refrigerante
Cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debería tener en cuenta la longitud de la tubería.
Carga adicional
(kg(lbs))
Carga del producto
(kg(lbs))
=
+
+
+
+
+
+=
+
Total tubería de líquidos
(m(ft)): Ø22.2mm(7/8inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft)): Ø19.05mm(3/4inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft)): Ø15.88mm(5/8inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft)): Ø12.7mm(1/2inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft)): Ø9.52mm(3/8inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft)): Ø6.35mm(1/4inch)
CF(kg(lbs))
(Factor de corrección)
Cantidad total
(kg(lbs))
En caso de obtener un resultado
negativo del cálculo, no debe
añadirse refrigerante.
A
A B
B
PRECAUCIÓN
x 0.237 lbs/ft
x 0.178 lbs/ft
x 0.116 lbs/ft
x 0.079 lbs/ft
x 0.041 lbs/ft
x 0.015 lbs/ft
Unidad exterior
Header branch
Unidad de interior
Ex) 10HP
Carga adicional = A x 0.041 + B x 0.041 + C x 0.041
+ D x 0.041 + E x 0.015 + HR + CF
= 164 x 0.041 + 33 x 0.041 + 33 x 0.041
+ 33 x 0.041 + 33 x 0.015 + 0(CF)
= 11.3lbs(5.1kg)
A : Ø9.52(3/8), 50m(164ft)
B : Ø9.52(3/8), 10m(33ft)
C : Ø9.52(3/8), 10m(33ft)
D : Ø9.52(3/8), 10m(33ft)
E : Ø 6.35(1/4), 10m(33ft)
u Condiciones especiales 1
En el caso de que el número de unidades conectadas de los modelos CST TE/RAC SE/ARTCOOL SF
sea superior al 50% de las unidades conectadas cuando el nº total de unidades de interior conectadas
sea superior al 50% del máximo de unidades de interior conectables.
n Carga adicional de refrigerante (kg) :
= (A x
α + B x ß) - (AVG x ß)
A = Nº total de unidades de interior TE,SE y SF, α = 0.5
• B = Nº total de unidades de interior excepto TE,SE y SF, ß = 0.3
AVG = 50% del nº máximo de unidades de interior conectables.
Ejemplo)
1) Información de instalación
- Unidad de exterior: 6HP
- Total de unidades de interior: 6 unidades (TE 3 unidades, SE 2 unidades, BH 1 unidad)
2) Información del PDB
- Nº máximo de unidades de interior conectables: 10 unidades
- Cálculo de refrigerante adicional = 2kg (4.41lbs) :
3) Carga de refrigerante de interior
= (5 unidades x 0.5+1 unidad x 0.3) - (8 unidades x 0.3) = 0.4 kg(0.88lbs) :
Carga adicional total revisada = Ⓑ + Ⓒ = 2kg (4.41lbs) + 0.4 kg(0.88lbs)
= 2.4 kg(5.29lbs)
+=
Cantidad total(kg)
A B
+
C
ESPAÑOL
Manual de instalación 39
Sistema de tuberías de refrigerante
ADVERTENCIA
Reglamento para las fugas de refrigerantes
: la cantidad de la fuga de refrigerante debería satisfacer la siguiente ecuación para la seguridad de las personas.
p Si no puede satisfacerse la ecuación anterior, siga estas instrucciones.
- Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes
1. Instalación de la parte eficaz de apertura
2. Reconfirmación de la capacidad de la unidad de exterior y longitud de la tubería
3. Reducción de la cantidad de refrigerante
4. Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma de fugas de gas)
- Cambiar el tipo de unidad de interior
: la posición de la instalación debería estar situada a más de 2m(6.6ft) por encima del suelo (tipo montado en el
suelo_ Tipo casete)
- Adopción de un sistema de ventilación
: Elija un sistema de ventilación normal o sistema de ventilación para edificios
- Límites de las tuberías
: Preparación para terremotos y el estrés térmico
ADVERTENCIA
Consulte la información del modelo ya que el Valor CF del factor de corrección difiere dependiendo del modelo.
Cantidad tota de refrigerante en el sistema
(kg / m
3
)(0. 028(lb/ft
3
))
Volumen de la sala en la que está instalada la unidad de interior de menor capacidad
Nota:
Rellene la etiqueta de f-gas del exterior con la cantidad de gas invernadero fluorado
Lugar de fabricación (véase la etiqueta del nombre de modelo)
Lugar de instalación (si es posible, situada junto a los puntos de mantenimiento para la adición o reti-
rada de refrigerante)
La carga total (+)
u Condiciones especiales 2
Add 0.27 lb(0.12 kg) of refrigerant per indoor units while using the below mentioned models.
ARNU093TN*2/ARNU123TN*2/ARNU153TN*2/ARNU183TM*2/ARNU243TM*2
40 Unidad exterior
Sistema de tuberías de refrigerante
A la unidad exterior
Conducto sellado
A
A
B
A
B
1. Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
• Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
• Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa. Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
2. Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen polvo y otros materiales. Sople siempre
para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3. Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros contaminantes al interior de las canerias durante
la instalacion.
4. Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y haga el radio de doblado tan amplio
como le sea posible.
5. Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a continuacion, que se venden por separado.
6. Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de refrigerante designados difieren, util-
ice un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los
distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7. Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante (como la longitud nominal, diferencia
de altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una dismin-
ucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8. No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se muestran mediante ( ).)
9. El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o insuficiente de refrigerante. En tal
caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las
notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adicional.
10. No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el compresor, sino que tambien
deterioraria el rendimiento.
11. No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Vacielo siempre mediante una
bomba de vacio.
Precaucion
ARBLN01621 ARBLN03321 ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBLN07121 ARBLN14521 ARBL104 ARBL107 ARBL2010
Bifurcacion en Y
Colector
4 bifurcaciones 7 bifurcaciones 10 bifurcaciones
Outer diameter
[mm(inch)]
Minimum thickness
[mm(inch)]
6.35
(1/4)
9.52
(3/8)
12.7
(1/2)
15.88
(5/8)
19.05
(3/4)
22.2
(7/8)
25.4
(1)
28.58
(1-1/8)
31.8
(1-1/4)
34.9
(1-3/8)
38.1
(1-1/2)
41.3
(1-15/16)
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.99
(3.25)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
1.1
(0.04)
1.21
(0.05)
1.35
(0.05)
1.43
(0.06)
ESPAÑOL
Manual de instalación 41
Sistema de tuberías de refrigerante
Fijacion del conducto de bifurcacion
A
B
Bifurcacion en Y
A la unidad exterior
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del 3
Dentro del 3
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para la
canalizacion de campo
Cinta
(suministro de campo)
Colector
A la unidad exterior
A la unidad interior
A
B
A
B
C
Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados horizontal o verticalmente
(consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es diferente
del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
Cuando el numero de conductos a conectar sea
inferior al numero de bifurcaciones del colector,
instale un tapon a las bifurcaciones no conectadas.
• La unidad interior de mayor capacidad debera
instalarse mas cerca de que la de menor capaci-
dad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante selec-
cionado por los procedimientos descritos es difer-
ente del tamano de la junta, la seccion de conexion
debera cortarse con un cortatubos.
Cortatubos
42 Unidad exterior
Sistema de tuberías de refrigerante
Cuando el numero de unidades interiores a conectar a los conductos de bifurcacion sea inferior al numero
de conductos de bifurcacion disponibles para la conexion, debera instalar tapones de conducto a las bifur-
caciones excedentes.
• Adapte el conducto de bifurcacion en el plano horizontal.
• El colector debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
• Las juntas entre la bifurcacion y el conducto debera sellarse con la cinta incluida en cada kit.
Todo tapon de conducto debera estar aislado mediante el aisle proporcionado en cada kit, y despues
aplique cinta como se ha descrito.
Conducto pinzado
B
Plano horizontal
Vista desde el punto B en la direccion de la flecha.
Aisle el colector
mediante el material
aislante adjunto al kit
de bifurcacion como
muestra en la figura.
Aislante
Aislante del conducto de campo
Cinta
Cinta
Tapon de conducto
Aislante para tapon de conducto
ESPAÑOL
Manual de instalación 43
Sistema de tuberías de refrigerante
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Material
termico
aislante
Fibra
de vidrio
Adhesivo + Calor – espuma de polietileno resistente
+ Cinta adhesiva
De interior
Cinta de vinilo
Suelo expuesto
Tela de canamo impermeable + asfalto
De exterior
Tela de canamo impermeable + placa de zinc + pintura al aceite
Nota:
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de
revestimiento, el asfalto no sera necesario.
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y
el conducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de transmision
Mal ejemplo
Buen ejemplo
Estas piezas no estan aisladas.
B A C
A
B
C
A
C
D
E
A
B
C
D
E
F
Conducto de liquido
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de transmision
Lineas de
transmision
Separacion
A
B
C
D
E
A
A
B
F
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de
conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
Lineas de
tension
E
D
D
B
A
C
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto de liqui-
do y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista sepa-
racion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios materiales aislantes.
Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por condensacion, etc.
Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
1m1m
A
B
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
E
B
I
A
B
D
C
Pared interna (oculta)
Suelo (ignifugo)
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
Eje del conducto
de techo
Pared exterior Pared exterior (oculta)
Entradas
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Capa impermeable
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero,
cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material
aislante no se melle. En esta pieza,
emplee materiales incombustibles tanto
para el aislamiento como para el
revestimiento. (No debe utilizar el
revestimiento de vinilo).
44 Unidad exterior
Tipos de tuberías de bifurcación en Y y con colector
Conducto de bifurcación en Y
Tipos de tuberías de bifurcación en Y y con colector
Modelos Conducto de gas Conducto de liquido
[unidad:mm(inch)]
ARBLN03321
ARBLN07121
ARBLN14521
ARBLN01621
413(16-1/4)
390(15-11/32)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7
(1/2)
I.D12.7
(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
74
(2-29/32)
74
(2-29/32)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D25.4(1)
I.D25.4(1)
O.D25.4(1)
80(3-5/32)
110(4-11/32)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
125
(4-29/32)
83
(3-9/32)
130(5-1/8)
I.D15.88(5/8)
I.D41.3(1-5/8)
I.D41.3
(1-5/8)
I.D41.3(1-5/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D38.1(1-1/2)
I.D38.1(1-1/2)
O.D38.1(1-1/2)
O.D15.88(5/8)
2
2
3
3
2
2
3
3
3
3
376(14-13/16)
404(15-29/32)
)23/32-4(021)23/32-4(021
120(4-23/32)
120(4-23/32)
90(3-17/32)
90(3-17/32)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
2
3
2
31
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
12
96
(3-25/32)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
O.D22.2(7/8)
O.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
1
1
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
O.D34.9(1-3/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D31.8(1-1/4)
I.D31.8(1-1/4)
I.D31.8(1-1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
O.D9.52(3/8)
1
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
74
(2-29/32)
332(13-1/16)
321(12-5/8)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
110(4-11/32)
371(14-19/32)
394(15-1/2)
83
(3-9/32)
2
3
3
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
2
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
I.D12.7
(1/2)
110(4-11/32)110(4-11/32)
41616-3/8)
444(17-15/32)
O.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
80(3-5/32)
2
3
1
2 33
96
(3-25/32)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
ESPAÑOL
Manual de instalación 45
Tipos de tuberías de bifurcación en Y y con colector
Colector
Modelos Conducto de gas Conducto de liquido
[unidad:mm(inch)]
4 branch
ARBL054
7 branch
ARBL057
4 branch
ARBL104
7 branch
ARBL107
10 branch
ARBL1010
10 branch
ARBL2010
360(14-5/32)
540(21-1/4)
540(21-1/4)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
120(4-23/32)
360(14-5/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
400(15-23/32)
160(6-5/16)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
160(6-5/16)
580(22-27/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
700(27-9/16)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120(4-23/32)
720(28-11/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
107(4-7/32)
60*9=540(21-1/2)
700(27-9/16)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
160(6-5/16)
760(29-28/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
182(7-5/32)
775(30-17/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID28.58(1-1/8)
ID31.8(1-1/4)
ID34.9(1-3/8)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
120(4-23/32)
120
(4-23/32)
360(14-5/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
46 Unidad exterior
Prueba de fugas y secado al vacio
Prueba de fugas
Cilindro de
gas nitrogeno
Cilindro de
gas nitrogeno
Cilindro de
gas nitrogeno
Unidad exterior secundaria Unidad exterior principal
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto comun de
presion alta/baja
Unidad
interior
Lado del liquido
Lado del gas
Unidad
interior
Lado del liquido
Lado del gas
Unidad exterior
1 unidad
2 unidad , 3 unidad
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm2). Si la presion no
cae durante 24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de fugas
de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Realice una prueba con las valvulas de
servicio cerradas. Asegurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de gas y el conducto
comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo durante
cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Prueba de fugas y secado al vacio
Nota:
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la presión y cuando se comprueba la caída
de presión. Aplique el siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg./cm
2
(0,01 MPa) por cada grado centígrado en la
diferencia de temperatura.
Corrección = (Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el momento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización (3,8 Mpa) es de 27°C
24 horas después: 3,73 Mpa, 20°C
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la caída de temperatura
Y, por lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
Precaución:
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte superior del
cilindro debe encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando presurice el sistema.
Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
ESPAÑOL
Manual de instalación 47
Prueba de fugas y secado al vacio
Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la válvula de servicio de la unidad de exterior a la
bomba de vacío utilizada comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta / baja presión común.
(Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja presión común con la válvula de servicio cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
• Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta 100,7kPa (5 Torr, - 755mmHg).
1. Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y líquido con una bomba de vacío y ponga el sistema a -
100,7kPa.
Después de mantener el sistema en ese estado durante más de 1 hora, verifique que el medidor de vacío aumenta.
El sistema puede contener humedad o fugas.
2. Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la época de lluvias o durante un largo período de tiem-
po)
Después de evacuar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el sistema a 0,05MPa (ruptura de vacío) con gas
nitrógeno y, a continuación, evacue otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a -100,7kPa (secado al vacío).
Si el sistema no puede ser evacuado a -100,7kPa en 2 horas, repita los pasos de ruptura de vacío y secado.
Por último, verifique si el medidor de vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante 1 hora.
Use un gravímetro.
(Uno que pueda medir hasta 0,1kg).
Si no le es posible preparar un gravímetro
de tan alta precisión, puede utilizar un
cilindro de carga.
Bomba de vacío
Bomba de vacío
Bomba de vacío
Unidad
interior
Esclavo unidad de exterior Maestro unidad de exterior
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto comun de
presion alta/baja
Unidad
interior
Lado del liquido
Lado del gas
Lado del liquido
Lado del gas
Unidad de exterior
1 unidad
2 unidad , 3 unidad
Nota: Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío
(Si el modo de vacío está fijado, todas las válvulas de las unidades de interior y de exterior se
abrirán).
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recárguelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante original, el ciclo podría fallar y dañarse la
unidad.
Cableado eléctrico
48 Unidad exterior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
Cableado eléctrico
Areas de cuidado
PRECAUCION
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun con-
ducto de gas, de agua, la varilla de descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a
tierra es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para realizar los trabajos electricos uti-
lizando circuitos especiales conforme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el circuito
de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una deficiencia del trabajo electrico, puede
causar una descarga electrica o fuego.
1. Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el estandar tecnico relacionado al equipo elec-
trico, regulaciones de cableado y directrices de cada compania electrica.
2. Instale la linea de transmision de la unidad exterior lejos del cableado de la fuente de potencia para no verse
afectada por el ruido electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el mismo conducto.)
3. Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
4. Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de las unidades interior y exterior, ya que
en ocasiones la caja se desmonta durante las labores de servicio.
5. No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de terminales de la linea de transmision. Si estu-
vieran conectadas, las piezas electricas se quemarian.
6. Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de transmision. (Marca en la siguiente figura) Si las lineas
de transmision de los distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable multi-capas, la mala transmi-
sion y recepcion resultantes causara un funcionamiento erroneo. (Marcado en la siguiente figura)
7. Solo debera conectar la linea de transmision especificada al bloque de terminales para la transmision de la
unidad exterior.
ESPAÑOL
Manual de instalación 49
Cableado eléctrico
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Principal
PrincipalPrincipal
Principal
Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 1 Esclavo 2
Esclavo 1 Esclavo 2
Esclavo 1 Esclavo 2
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
ADVERTENCIA
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de transmision. No los utilice nunca junto con cables de tension.
• La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
• Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un condensador de adelanto de fase no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia,
sino que tambien causara un calentamiento anormal del condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto
de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la alimentacion. Una gran desproporcion acortara la vida del condensador de aplanamiento.
u Precauciones a tener en cuenta durante la disposición del cablea-
do de alimentación y conexión a tierra
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Al tender el cableado de conexión a tierra, debe utilizar terminales de presión redondos.
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
• No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en el cableado
de alimentación podría causar un calor anormal.)
• Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo
para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
Terminal de presión redondeado
Cable de corriente eléctrica
(Cable de conexión a tierra)
ADVERTENCIA
Si por error se aplica la potencia de 400 voltios en la fase "N", cambie el conversor de la PCI y el trasformador de la caja de control.
- Desatornille todos los tornillos y extraiga el panel.
- Conecte el cable de transmisión entre la unidad de exterior y la
unidad de interior, la conexión entre la unidad de exterior y el sis-
tema controlador central se realiza a través de la placa PCB secun-
daria del control central.
- Cuando conecte la unidad de interior con el cable blindado,
conéctelo a tierra en el tornillo de masa.
Cuando conecte el controlador central con el cable blindado,
conéctelo a tierra en el tornillo de masa.
- Consulte la página siguiente para conocer la distancia existente
entre el cable de alimentación principal y el cable de comunicación.
Panel frontal
Ubicación de la caja de control y del cableado
Cableado eléctrico
50 Unidad exterior
Cableado eléctrico
ESPAÑOL
Manual de instalación 51
Lineas de transmision y de tension
1) Cable de transmision
• Tipos: cable blindado
• Diametro: 1.25mm
2
• Maxima temperatura permisible: 60°C(140°F)
• Maxima longitud de linea permisible: bajo los 300m(984ft)
2) Cable del mando a distancia
• Tipos: Cable de 3 capas
3) Cable de control central simple
• Tipos: Cable de 4 capas (cable blindado)
• Diametro: 1.0 ~ 1.5 mm
2
• Insulation material : PVC
4) Separacion de las lineas de transmision y tension
• Si las lineas de transmision y tension estan tendidas paralelamente, existira una gran probabilidad de
desarrollo de averias operativas debido a interferencias en el cableado de senal causadas por el
acoplamiento electroestatico y electromagnetico.
Las siguientes tablas indican nuestras recomendaciones para el espaciado correcto de las lineas de trans-
mision y tension donde estas deban estar tendidas paralelamente.
Nota:
1. Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100 m. Para una longi-
tud de mas de 100 m las figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud adicional de la
linea implicada.
2. Si la forma de onda del suministro de potencia continua mostrando una cierta distorsion, el espaciado
recomendado en la tabla debera incrementarse.
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el siguiente punto tambien debera tenerse en
cuenta al agrupar juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire acondicionado) y las lineas de senal no
deben tenderse en el interior del mismo conducto.
• De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal, estas no deberan juntarse demasiado.
Capacidad de corriente de la linea de tension Espaciado
10A 300mm(11-13/16 inch)
50A 500mm(19-11/16 inch)
100A 1,000mm(39-3/8 inch)
100A o mas 1,500mm(59-1/16 inch)
100 V o mas
PRECAUCION
n Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga electrica; ade-
mas, la puesta a tierra del aparato debera realizarla una persona cualificada.
52 Unidad exterior
Cableado eléctrico
1. Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la unidad interior
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, agua de llu-
via, etc.) al proceder con el cableado y las conexiones.
3. El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metalicos. El tamano del cable de
alimentacion debera ser 1 grado mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea.
Asegurese que el voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
4. Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la region para el cableado especi-
fico.
5. Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no deberan ser mas ligeras
que el cable flexible con funda de policloropreno.
6. No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad interior inde-
pendientemente del suministro de potencia.
ADVERTENCIA
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones para que ninguna fuerza externa actue sobre las
conexiones del terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la proteccion de sobrecarga. Observe que la sobrecarga
generada puede incluir una cierta cantidad de corriente directa.
PRECAUCION
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un interruptor de fugas a tierra. Si no instala
un interruptor de fugas a tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad adecuada. Utilizar un fusible y cable o cable de
cobre de capacidad demasiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
u
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
Cableado eléctrico
1. 60Hz
34 34 34
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 208/230V
Alimentación
Monofásico
60Hz 208/230V
Línea trifásica, 3 cables (L1, L2, L3)
Línea de transmisión (3 líneas): Control remoto cableado
Línea de alimentación monofásica (L, N)
Línea de transmisión (línea 2 blindadaço):
entre unidad de interior y de exterior
El terminal GND es un terminal '–' para el controlador central, no para la línea de tierra
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
(Interruptor principal)
Interruptor de
alimentación
(Interruptor)
Entre la unidad de interior de exterior
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BABA
12V
Maestro
Unidad de exterior
Caja de tirón (opción del instalador)
u Ejemplo de conexión del cable de transmisión
1 Unidad de exterior (medio tamaño)
ADVERTENCIA
• Son necesarias líneas de toma a tierra en la unidad de interior para evitar accidentes por descargas
eléctricas durante fugas de corriente, trastornos de transmisión como consecuencia de efectos del
ruido y las fugas de la corriente del motor (sin conexión a la tubería).
• No instale un interruptor particular o toma de electricidad para desconectar cada unidad de interior por
separado de la fuente de alimentación.
• Instale el interruptor principal que puede interrumpir todas las fuentes de alimentación de modo integra-
do ya que este sistema consiste de equipos que utilizan múltiples fuentes de energía.
• Si existe la posibilidad de revertir la fase, de perderla, de un apagón momentáneo o de que la ali-
mentación se encienda y se apague mientras que el aparato está funcionando, acople in-situ un circuito
de protección contra la inversión de fases.
Hacer funcionar el producto en fase inversa puede romper el compresor y otras piezas.
ESPAÑOL
Manual de instalación 53
Cableado eléctrico
54 Unidad exterior
Esclavo
Maestro
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BABA
12V
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BABA
12V
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BABA
12V
Línea de transmisión (2 línea blindada):
Entre la unidad de interior y de exterior
Cuando la fuente de alimentación se suministra
a cada unidad exterior individualmente.
Cuando la fuente de alimentación se conecta
en serie entre las unidades.
(Interruptor principal)
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 208/230V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
(Interruptor principal)
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 208/230V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
El terminal GND es un terminal '–' para el controlador central, no para la línea de tierra
Asegúrese de que el número de terminal de las unidades maestra y esclava coinciden.
Esclavo
Unidad
exterior
Entre la unidad de interior de exterior
Maestro
Unidad de
exterior
Maestro
Unidad de
exterior
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Interruptor de
alimentación
(Interruptor)
Interruptor de
alimentación
(Interruptor)
Línea trifásica, 3 cables (L1, L2, L3)
Línea de transmisión (3 líneas): Control remoto cableado
Línea de alimentación monofásica (L, N)
Línea de transmisión (2 línea blindada):
Entre la unidad de exterior y la exterior
Caja de tirón (opción del instalador)
Caja de tirón (opción del instalador)
u Ejemplo de conexión del cable de transmisión
2 Unidades de exterior
ADVERTENCIA
• Son necesarias líneas de toma a tierra en la unidad de interior para evitar accidentes por descargas eléctricas durante fugas
de corriente, trastornos de transmisión como consecuencia de efectos del ruido y las fugas de la corriente del motor (sin
conexión a la tubería).
• No instale un interruptor particular o toma de electricidad para desconectar cada unidad de interior por separado de la fuente
de alimentación.
• Instale el interruptor principal que puede interrumpir todas las fuentes de alimentación de modo integrado ya que este sis-
tema consiste de equipos que utilizan múltiples fuentes de energía.
• Si existe la posibilidad de revertir la fase, de perderla, de un apagón momentáneo o de que la alimentación se encienda y se
apague mientras que el aparato está funcionando, acople in-situ un circuito de protección contra la inversión de fases.
Hacer funcionar el producto en fase inversa puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado eléctrico
ESPAÑOL
Manual de instalación 55
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BA
12V
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BA
12V
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BA
12V
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
B
B
B
B
BA
A
A
A
A
12V
Línea de transmisión (2 línea blindada):
Entre la unidad de interior y de exterior
Línea trifásica, 3 cables (L1, L2, L3)
Línea de transmisión (3 líneas): Control remoto cableado
Línea de alimentación monofásica (L, N)
Línea de transmisión (2 línea blindada):
Entre la unidad de exterior y la exterior
Cuando la fuente de alimentación se
suministra a cada unidad exterior
individualmente.
Cuando la fuente de alimentación se conecta
en serie entre las unidades.
Maestro
Esclavo 1
Esclavo 2
(Interruptor principal)
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 208/230V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 208/230V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Interruptor de
alimentación
(Interruptor)
Interruptor de
alimentación(Interruptor)
Esclavo1
Unidad
exterior
Esclavo2
Unidad
exterior
Entre la unidad de interior de exterior
Maestro
Unidad de
exterior
Maestro
Unidad de
exterior
El terminal GND es un terminal '–' para el
controlador central, no para la línea de tierra
Asegúrese de que el número de terminal de las unidades maestra y esclava coinciden.
Caja de tirón (opción del instalador)
Caja de tirón (opción del instalador)
u Ejemplo de conexión del cable de transmisión
3 Unidades de exterio
ADVERTENCIA
• Son necesarias líneas de toma a tierra en la unidad de interior para evitar accidentes por descargas eléctricas durante fugas de corriente,
trastornos de transmisión como consecuencia de efectos del ruido y las fugas de la corriente del motor (sin conexión a la tubería).
• No instale un interruptor particular o toma de electricidad para desconectar cada unidad de interior por separado de la fuente de ali-
mentación.
• Instale el interruptor principal que puede interrumpir todas las fuentes de alimentación de modo integrado ya que este sistema consiste de
equipos que utilizan múltiples fuentes de energía.
• Si existe la posibilidad de revertir la fase, de perderla, de un apagón momentáneo o de que la alimentación se encienda y se apague mientras
que el aparato está funcionando, acople in-situ un circuito de protección contra la inversión de fases.
Hacer funcionar el producto en fase inversa puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado eléctrico
56 Unidad exterior
u Conexión del ejemplo del cable de la comunicación
[Tipo del BÚS ]
• La conexión del cable de la comunicación se debe instalar como figura abajo entre la unidad de interior a la unidad al aire
libre.
[tipo de la ESTRELLA]
• La operación anormal se puede causar por defecto de la comunicación, cuando la conexión del cable de la comunicación
está instalada como la figura abajo (tipo de la ESTRELLA).
Cableado externo
Cables externos deben estar conectados lo siguiente.
Cable de alimentación
Cable de comunicación
Solenoide válvula de control de cable(opción)
interruptor de flujo comunicación de cable(opción)
ڸ
ڹ
ں
Cableado eléctrico
ESPAÑOL
Manual de instalación 57
Método de conexión de cables (Ejemplo)
1. Realice un orificio adecuado para pasar el cable de conexión con el terminal y la ayuda de una her-
ramienta.
2. Tras realizar los orificios, es recomendable pintar los bordes y las áreas alrededor de los bordes
usando pintura de reparación para evitar la oxidación
3. Pase el cable por el orificio.
4. Conecte adecuadamente el cable en la caja de terminales.
5. Fije el cable de conexión en la unidad con el soporte de cable suministrado para evitar tensiones en
el terminal.
6. Finalmente, fije el tapón en el panel de conductos.
ADVERTENCIA
• Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente o averías en la unidad.
• También existe el riesgo de incendio.
• Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
Conduit
Model name
ARWN072BA2 ARWN144BA2 ARWN216BA2 ARWN288BA2 ARWN360BA2 ARWN432BA2
AWG
1064222
Conduit (inch)
2-Jan 1 1/4/01 1/4/01 1/4/01 1/4/01
Knockout Diameter (inch)
8-Jul 1-23/64 1-23/32 1-23/32 1-23/32 1-23/32
Model name
ARWN096DA2 ARWN192DA2 ARWN290DA2 ARWN390DA2 ARWN480DA2 ARWN580DA2
AWG
14126644
Conduit (inch)
2-Jan 2-Jan 1 1 1/4/01 1/4/01
Knockout Diameter (inch)
8-Jul 8-Jul 1-23/64 1-23/64 1-23/32 1-23/32
58 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Ajuste del interruptor DIP
1. Ubicación del interruptor de ajuste
2. Ajuste del interruptor DIP
1) Ajuste el interruptor DIP y encienda la unidad de exterior para comprobar si el valor establecido está correc-
tamente introducido en el segmento 7.
2) Esta función se muestra sólo durante 2 segundos después de conectar el suministro eléctrico.
n Comprobación del ajuste de la unidad de exterior
• El número del segmento 7 se muestra en orden después de conectar la alimentación eléctrica.
• Este número representa el estado del ajuste.
n Código de modelo
Si el interruptor DIP correspondiente no se ajusta
correctamente, el producto no podrá funcionar
adecuadamente.
ADVERTENCIA
SW01B
SW02B
Segmento 7
SW01B
1234567
ON
SW02B
1234567
ON
Orden Número Elemento
1 - Código de modelo
2 - Capacidad total (HP)
3 2 Modelo de la pompa de calor
4 25
Visualización del modo normal (no se muestra si el interruptor DIP está ajustado
de forma incorrecta.)
5
133 Tipo de modelo (220V)
131 Tipo de modelo (460V)
220V 460V
Refrigerante
Modelo código Capacidad (HP) Modelo código Capacidad (HP)
155 8 138 10
R410A
156 16 139 20
156, 155 24 139, 138 30
156, 156 32 139, 139 40
156, 156, 155 40 139, 139, 138 50
156, 156, 156 48 139, 139, 139 60
ESPAÑOL
Manual de instalación 59
Cableado eléctrico
n Ajuste de la unidad de exterior
Ajuste SW01B Ajuste SW02B Observación
Modo normal configurado
de fábrica
1234567
ON
1234567
ON
n Ajuste de la unidad de exterior esclava (1 unidad: Exterior maestra)
Función Ajuste SW01B Ajuste SW02B Observación
Modo estándar configurado
de fábrica
Estándar
Longitud del
conducto corto
Longitud del
conducto largo
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
Ajuste SW01B Ajuste SW02B Observación
Modo normal configurado
de fábrica
Ajuste de la unidad exteri-
or esclava 1 (en las 2
unidades)
Ajuste de la unidad exteri-
or esclava 2 (en las 3
unidades)
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
60 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Función Ajuste SW01B Ajuste SW02B Observación
Modo estándar configurado de
fábrica
Longitud del conducto
más largo
Retorno forzado de
aceite
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
Para el suministro 208/230V de
la válvula solenoide del con-
ducto de agua
Utilice este modo cuando la
temperatura del agua de circu-
lación de entrada se encuentra
bajo 10°C. (Usted debe user un
anticongelante)
Se recomienda instalar la
de caudal variable kit de
control antes de utilizar
este modo.
Modo de vacío
Funcionamiento
208/230V de la válvu-
la solenoide del con-
ducto de agua
Modo de fuente
de tierra
Variable agua flujo
control de modo
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
n
Tras accionar el interruptor DIP para ajustar la función adicional, deberá apagar y volver a encender la alimentación en
la placa PCB principal para que se aplique el cambio de función. (Tras recuperar el interruptor DIP para cancelar la fun-
ción adicional, deberá apagar y volver a encender la alimentación en la placa PCB principal para que se aplique el cam-
bio.)
n
Si el interruptor DIP no se ajusta correctamente, puede producir una carga excesiva en el funcionamiento del producto.
Ajuste el interruptor DIP de la forma adecuada.
ADVERTENCIA
Dry contact
Modo
1234567
ON
1234567
ON
ESPAÑOL
Manual de instalación 61
Cableado eléctrico
Direccionamiento automático
• Las direcciones de las unidades de interior estarán ajustadas por el autodireccionamiento
1) Espere 3 minutos después de suministrar alimentación
(Unidad maestra y sub exterior, unidad de interior).
2) Presione el interruptor de la unidad de exterior (SW02V)
durante 5 segundos.
3) Se indica un "88" en el LED de 7 segmentos del PCB de la
unidad de exterior.
4) Para completar el direccionamiento, se necesitan entre 2~7
minutos dependiendo de los números del conjunto de la
conexión de la unidad de interior.
5) Los números de la conexión de la unidad de interior
establecen qué direccionamiento está completo y se indi-
can durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos del
PCB de la unidad de exterior.
6) Después de completar el direccionamiento, la dirección de cada unidad de interior se indica en la ventana de
visualización del controlador remoto. (CH01, CH02, CH03, .............CH06: Indicado como números de la conexión
de la unidad de interior).
u Procedimiento de direccionamiento automático
• Terminado ajuste del autodireccionamiento Los números de la
conexión de la unidad de interior establecen qué
direccionamiento está completo y se indican durante 30
segundos en el LED de 7 segmentos después de completarse
el ajuste
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto cableado o en
la pantalla de visualización de la unidad de interior. No se trata de un mensaje
de error, desaparecerá cuando se pulse el botón de encendido / apagado en el
controlador remoto ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15
unidades de interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Presione SW02V durante 5 seg.
LED de 7 segmentos = 88
No presione SW02V
Esperando unos 2~7 minutos
LED de 7 segmentos
Aceptar
NO
Verificar las conexiones
de la línea de transmisión
= 88
PRECAUCIÓN
- Al recambiar el PCB de la unidad de interior, realice siempre de nuevo un autodireccionamiento.
Si no se suministra alimentación a la unidad de interior, ocurrirá un error en el funcionamiento.
El autodireccionamiento sólo es posible en el PCB principal
Se ha realizado un autodireccionamiento después de 3 minutos para mejorar la comuni
cación.
62 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior, unidad ext.) está desactivado. si no lo está,
apáguelo.
Las líneas de transmisión conectadas al terminal INTERNET deberían conectarse al control central de la
unidad de exterior respetando siempre su polaridad ( A A, B B )
Encienda todo el sistema.
Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador remoto cableado.
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, seleccione la ID del grupo, de 0 a F.
Bloque de terminales en el PCB principal
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2
B
A
B(D) A(C)
GND 12V
B
A
BA
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF)
Nº Grupo B (B0~BF)
Nº Grupo C (C0~CF)
Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
Unidades de exterior
ESPAÑOL
Manual de instalación 63
Cableado eléctrico
Unidad de exterior, instalación y conexión del contacto seco
• Conecte los cables como se indica en la ilustración de abajo introduciéndolos en la parte posterior del
contacto seco de la unidad ext..
• Inserte el cable en el orificio de conexión pulsando el botón "Push".
• Configuración de los interruptores Dip del PCB principal de la unidad de exterior maestra.
Cambio de modo
Refrigeración
Vista posterior
Calefacción
Unidad de exterior
: Developing
1. Fan / OFF
2.
OFF
Sin instalación del selector de frío/calor y conexión
En este caso, intente configurar el modo sin el selector de Frío/Calor e intente utilizar otro interruptor a excepción del
selector de frío/calor de LG para exteriores. Selector frío/calor en campo.
Conecte el bloque de terminales de señal como se muestra en la imagen y en la descripción a continuación.
- Cómo ajustar el modo sin el selector de frío/calor
• Ajuste del modo de refrigeración
¿‘Conexión GND
¡‘Off (Abrir)
• Ajuste del modo de calefacción
¿‘ Conexión GND
¡‘Conexión GND
• Configuración del modo Ventilador/
Todo OFF
¿‘ Off (Abrir)
¡‘Conexión GND
GND
GND
GND
64 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento del sistema de suministro de agua
• Antes de realizar la prueba de funcionamiento del producto, primero deberá comprobar el sistema del agua de refrig-
eración. La prueba de funcionamiento del producto deberá realizarse tras comprobar el caudal y la temperatura del agua
de refrigeración suministrada.
Diseñar el sistema incluyendo la torre de refrigeración, la caldera, la bomba, etc.
- Comprobar la capacidad del equipo (volumen de agua, rango de control de la tem-
peratura).
Instalar el conducto de agua
Conectar el conducto de agua a la entrada/salida del producto para que se le pueda
suministrar agua.
Realizar la prueba de funcionamiento del sistema de suministro de agua
- El producto no se pone en marcha, aunque la bomba y el equipo de suministro de
agua funcionarán para introducir el agua caliente en el intercambiador de calor del
lado del producto.
- Para que el suministro de agua sea más uniforme, deje que el agua fluya por todo
el sistema de conductos de agua con el fin de limpiar cualquier partícula extraña
que pudiera contener, y realice una purga de aire para extraer el aire.
- Limpie todos los filtros de los conductos de agua, incluidos los que hay alrededor de
las unidades de exterior.
Realizar la prueba del sistema de suministro de agua sin poner en marcha el producto.
- Comprobar si el caudal de entrada/salida de la unidad de exterior cumple con la
especificación del producto. El volumen estándar de agua es de 96 LPM para una
potencia de 10 HP, y de 196 LPM para una potencia de 20 HP.
- Comprobar si la temperatura del suministro de agua es correcta.
Tras comprobar que el suministro de agua funciona con normalidad, lleve a cabo la
prueba de funcionamiento del producto.
Para evitar que el intercambiador de calor se congele cuando se descargue el refrig-
erante con el suministro de agua bloqueado, descargue el refrigerante después de
realizar el drenaje alrededor de la unidad de exterior.
Diseño del equipo
Instalación del sistema de
conducción del agua
Prueba de funcionamiento del
sistema de suministro de agua
Realizar la prueba de fun-
cionamiento del producto
Determinar si hay algún problema
con el suministro de agua
Conexión del conducto de
suministro de agua y del producto
ESPAÑOL
Manual de instalación 65
Prueba de funcionamiento
Precauciones antes de realizar la prueba de funcionamiento
1
2
3
4
5
Comprobar si se ha extraído completamente el aire y si el caudal del suministro de agua es uniforme.
Comprobar si hay fugas de refrigerante en algún manguito flojo, o si hay algún cable de comunicación o de corriente flojo o
desconectado. Utilice el diagrama de conexiones eléctricas para comprobar el estado de las conexiones.
Comprobar si los cables de corriente y de comunicación están conectados.
Comprobar si los cables de corriente L1, L2, L3 y N están conectados correctamente.
Comprobar la resistencia de aislamiento con un dispositivo de comprobación DB mega (DC 500V) entre el bloque de terminales
de alimentación eléctrica y masa, y comprobar si es de 2,0 MΩ o superior al realizar la medición.
Si la resistencia es de 2,0 MΩ o inferior, no ponga en marcha el producto.
Precaución:
- Nunca compruebe la resistencia de aislamiento de la placa de control de terminales. (La placa de control podría averiarse.)
- Si el sistema se deja apagado justo después de la instalación o durante un largo período de tiempo, el refrigerante se acumula
dentro del compresor y la resistencia de aislamiento se reduce a menos de 2.0 MΩ Cuando la resistencia de aislamiento sea
de 2 MΩ o menos, active el suministro eléctrico y deje que se suministre electricidad al calentador de la caja del cigüeñal del
compresor y espere a que se evapore el refrigerante incluido en el aceite dentro del compresor. Seguidamente, el valor de
resistencia de aislamiento aumentará a más de 2,0 MΩ.
Comprobar si los conductos de líquido y de gas están abiertos.
Precauciones al bloquear la corriente principal del sistema Multi V de tipo refrigeración por agua
- Mientras se esté usando el producto (período de aire acondicionado/período de calefacción), conecte siempre la corriente prin-
cipal de la unidad de exterior.
- Durante la prueba de funcionamiento que se realiza después de instalar el producto o durante su uso tras bloquear la corriente
principal de la unidad de exterior (interrupción del suministro eléctrico, etc.), deberá siempre conectar la corriente eléctrica 6
horas antes para que el calentador de la caja del cigüeñal se caliente. Si la caja del cigüeñal no se calienta previamente
durante más de 6 horas con el calentador eléctrico, el compresor podría incendiarse. (Calentar la parte inferior del compresor
con el calentador de la caja del cigüeñal para evaporar el refrigerante incluido en el aceite dentro del compresor.)
• Antes de realizar la prueba de funcionamiento, revisar siempre si el caudal del suministro de agua
es uniforme. (Si no fluye la cantidad suficiente de agua, el producto podría quemarse.)
• Durante la prueba de funcionamiento inicial después de instalar el producto, si el producto deja de
usarse durante más de 3 días o tras reemplazar el compresor, deberá conectar el suministro eléctri-
co 6 horas antes de ponerlo en marcha para calentar el calentador del compresor. (Si el producto no
se caliente suficientemente, podría quemarse.)
CUIDADO
How to Cope with Abnormal Test Run
Elemento Fenómeno Causa Punto de control y resolución
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
Compruebe si el interruptor de flujo es condición normal.
(Problema del interruptor de flujo, control arbitrario, desconexión, etc.)
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
Si se sum-
inistra agua
caliente
No se suministra agua caliente o el flujo
es insuficiente
Al conectar el interruptor de flujo, el agua
proveniente de la fuente de calor no fluye o
bien el caudal es escaso debido al error
detectado relacionado con el agua
caliente.(Cada condición de funcionamiento)
CH32
CH24
66 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
Mantenimiento del intercambiador de calor de tipo placa
h Cuando se produce un error CH24 o CH180 durante la prueba de funcionamiento del calefactor, el interior del intercambi-
ador de calor de paneles podría congelarse parcialmente. Para asegurarse de que se libra de su causa, vuelva a
accionar el dispositivo. (Las causas principales de la congelación parcial son la falta de caudal del agua proveniente del
calefactor, el agua en suspensión, la falta del medio de refrigeración, o bien infiltraciones de sustancias extrañas en el
interior del intercambiador de calor de paneles.)
A medida que se forman incrustaciones en el intercambiador de calor de paneles, podría disminuir su eficacia o bien podría producirse una avería por causa de
los métodos de siembra en invierno debido al descenso de su caudal.
Por este motivo, es necesario llevar a cabo un mantenimiento frecuente para evitar la formación de incrustaciones.
1. Antes de que comience la temporada de utilización, compruebe los puntos que se indican a continuación (una vez al año).
1) Inspeccionar la calidad del agua para comprobar si se encuentra dentro del estado estándar.
2) Limpiar el filtro.
3) Comprobar si el caudal es el adecuado.
4) Comprobar si el entorno operativo es el adecuado (presión, caudal, temperatura de salida).
2. Para mantener limpio el intercambiador de calor de paneles, deberá llevar a cabo el siguiente procedimiento. (una vez cada 5 años)
1) Comprobar si el puerto de servicio está provisto del conducto de agua para limpiar la solución química. La solución química adecuada para la limpieza de
incrustaciones debería estar compuesta por ácido fórmico, ácido cítrico, ácido oxálico, ácido acético, ácido fosfórico, etc. diluido al 5%. (No se deberá
usar ácido hidroclorhídrico, ácido sulfúrico, ácido nítrico, etc. debido a la corrosión que produce.)
2) Al realizar la limpieza, compruebe si la esclusa del conducto de entrada/salida y la válvula del conducto de salida están correctamente cerradas.
3) Conecte el conducto de agua que desea limpiar con el disolvente químico a través de la conexión de servicio del conducto, rellene el intercambiador de
calor de paneles con disolvente de limpieza a 50°C~60°C(122°F~140°F) y accione la bomba para hacer circular el producto de 2 a 5 horas. El tiempo de
circulación dependerá de la temperatura del disolvente de limpieza o de la cantidad de incrustaciones formadas. Por tanto, observe el cambio de color del
disolvente químico para determinar así el tiempo de circulación necesario para la eliminación de las incrustaciones.
4) Tras realizar la circulación del disolvente, extraer dicho producto del intercambiador de calor de paneles, rellene con 1~2% de NaOH o NaHCO
3 y,
seguidamente, haga circular el producto de 15 a 20 minutos para neutralizar el intercambiador de calor.
5) Una vez finalizada la neutralización, limpie el interior del intercambiador de calor de paneles con agua limpia.
Mida el Ph del agua para comprobar si se ha eliminado por completo el disolvente químico.
6) Cuando utilice un tipo distinto de disolvente químico, compruebe de antemano si presenta alguna acción corrosiva en el acero inoxidable o en el cobre.
7) Para obtener información detallada sobre los disolventes químicos para limpieza, consulte a los especialistas de la empresa correspondiente.
3. Tras realizar la limpieza, ponga en marcha el dispositivo para determinar si vuelve a funcionar correctamente.
Válvula de compuerta (bloqueada) Válvula de compuerta (bloqueada)
Conexión de servicio
Filtro
Válvula de salida del agua
(bloqueada)
Multi V de tipo
refrigerado
por agua
Bomba
Manguera
Red de tamizado
[Limpieza del intercambiador de calor de paneles]
Elemento Fenómeno Causa Punto de control y resolución
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
Si se sum-
inistra agua
caliente
No se suministra agua caliente o el flujo
es insuficiente(Durante el enfriamiento)
No se suministra agua caliente o el flujo
es insuficiente(Durante el modo de
calefacción)
CH34
CH180
ESPAÑOL
Manual de instalación 67
Prueba de funcionamiento
Revisión/gestión diaria
Lista de control de mantenimiento/reparación
1. Control de calidad del agua
El intercambiador de calor de tipo placa no está diseñado para su desmontaje, limpieza ni sustitución de piezas.
Para evitar la corrosión o la presencia de incrustaciones en el intercambiador de calor de tipo placa, deberá prestarse especial
cuidado en el control de la calidad del agua.
La calidad del agua deberá satisfacer los criterios mínimos de los elementos de calidad del agua de referencia.
Cuando se agreguen agentes anticorrosión o inhibidores de la corrosión, la sustancia no deberá tener ningún efecto corrosivo
en el acero inoxidable y el cobre.
Aunque el agua en circulación no esté contaminada por el aire externo, se recomienda vaciar el caudal de agua del conducto y
volver a suministrar agua.
2. Control del flujo
Si el flujo es insuficiente, podría ocasionar la congelación del intercambiador de calor de tipo placa.
Revise si el filtro está obstruido o si tiene aire y, a continuación, compruebe la diferencia de temperatura y de presión de los
conductos de entrada y de salida para determinar si el flujo es insuficiente.
Si la diferencia de temperatura y de presión es superior al nivel apropiado, significa que el flujo es menor. En este caso, deberá
detener inmediatamente el funcionamiento de la unidad y volver a activarla una vez resuelta la causa de este problema. (*Si
hubiese aire en el conducto, deberá purgar el aire. La presencia de aire dentro del conducto de agua interfiere con la circu-
lación del suministro de agua caliente y podría producir un flujo insuficiente o la congelación.)
3. Gestión de la densidad del líquido no congelable
Cuando se utilice salmuera (anticongelante) en el suministro de agua caliente, deberá utilizarlo del tipo y densidad designados. La
salmuera de cloruro de calcio puede producir corrosión en el intercambiador de calor de tipo placa y no deberá usarse.
Si el líquido anticongelante se deja tal cual, absorbe la humedad del aire para producir un descenso de la densidad, lo que provoca la
congelación del intercambiador de calor de tipo placa. Por tanto, reduzca lo máximo posible la superficie de contacto con la atmósfera y
mida la densidad de la salmuera cada cierto tiempo. Añada la cantidad de salmuera necesaria para mantener la densidad.
Estado de funcionamiento del producto
Limpieza del intercambiador de calor (Lavado)
Limpieza del filtro
Control de calidad del agua
Control de fugas de refrigerante
Limpieza del filtro de la unidad de interior
Período (Año)
Punto de control
ADVERTENCIA
• La lista de control anterior se ha determinado en función del período mínimo, y puede que se necesite una revisión más frecuente dependiendo de la condición de fun-
cionamiento y del estado de calidad del agua.
• Cuando limpie el intercambiador de calor, asegúrese de retirar las piezas o bloquear la válvula de modo que no penetren detergentes químicos en el indicador de pre-
sión, etc.
• Cuando limpie el intercambiador de calor, revise las piezas de conexión de los conductos de agua antes de limpiarlos para que no haya fugas de detergente químico.
• Antes de iniciar la limpieza, mezcle bien el detergente químico con el agua.
• La limpieza del intercambiador de calor resulta más sencilla en la fase inicial y llega a ser más difícil si se han acumulado incrustaciones.
• Es necesario realizar una limpieza periódica en las zonas donde la calidad del agua es deficiente. Dado que el detergente químico presenta una fuerte acidez, deberá
aclararse bien con agua.
• Para comprobar si el interior ha quedado bien limpio, retire el conducto y compruebe el interior.
• Purgue el aire para extraer el aire que haya podido quedar dentro del conducto de agua.
• Tras la comprobación y antes de accionar el producto, no olvide revisar si el flujo del suministro de agua caliente es normal.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
● ● ● ●
● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
(
: marca de cheque)
68 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
Función autodiagnóstico
Indicador de error
• Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el estado del aire.
• La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el LED
de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
• Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
• Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error
El 1er y 2º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 3º indica el número de unidad.
Ej) 211 : Nº 21 error de unidad Maestro
213 : Nº21 error de Esclavo2
011 051 : Nº 105 error de unidad Maestro
El sensor de la temperatura de aire de la unidad de interior está abier-
to o en cortocircuito
El sensor de la temperatura de aire de la unidad de interior está abier-
to o en cortocircuito
No se ha podido recibir la señal del controlador remoto cableado en el
PCB de la unidad de interior
Funcionamiento incorrecto de la bomba de drenaje
No se ha podido recibir la señal de la unidad exterior en el PCB de la
unidad de interior
El sensor de la temperatura de la tubería de salida de la unidad de
interior está abierto o en cortocircuito
Si el número de serie marcado en el EEPROM de la unidad de interior
unit es 0 o bien FFFFFF
Desconectando el conector del motor del ventilador/Fallo de bloqueo
del motor del ventilador interior
Unidad ext. Maestro motor del compresor inversor IPM con fallo
Esclavo1 Unidad ext. motor del compresor inversor IPM con fallo
Esclavo2 Unidad ext. motor del compresor inversor IPM con fallo
La carga CC no se realiza en la unidad exterior Maestro después de
arrancar encendido del relé.
La carga CC no se realiza en el Esclavo1 de la unidad exterior
después de arrancar encendido del relé.
La carga CC no se realiza en el Esclavo2 de la unidad exterior
después de arrancar encendido del relé.
El sistema se desactiva con el presostato de alta presión de la unidad
exterior Maestro. Escasez del flujo o apuro del interruptor de flujo del
amo fuera de la unidad
El sistema se desactiva con el presostato de alta presión de la unidad
exterior Maestro, Esclavo1. Escasez del flujo o apuro del interruptor de
flujo de slave1 fuera de la unidad
0 1 -
Sensor de la temperatura de aire de la unidad
de interior
0 2 -
Sensor de la temperatura de aire de la tubería
de entrada de la unidad de interior
0 3 -
Error de transmisión: controlador remoto
cableado ÷ unidad de interior
0 4 - Bomba de drenaje
0 5 -
Error de transmisión: unidad de exterior ÷
unidad de interior
0 6 -
Sensor de la temperatura de la tubería de sali-
da de la unidad de interior
0 9 - Error de EEPROM de unidad de interior
1 0 - Mal funcionamiento del motor del ventilado
2 1 1
Unidad ext. compresor inversor Maestro IPM
con fallo
2 1 2
Esclavo1 Unidad ext. compresor inversor IPM
con fallo
2 1 3
Esclavo2 Unidad ext. compresor inversor IPM
con fallo
2 3 1
Inversor de la unidad ext. Maestro Unión CC
del compresor, baja tensión
2 3 2
Esclavo1, inversor de la unidad ext. Unión CC
del compresor, baja tensión
2 3 3
Esclavo2, inversor de la unidad ext Unión CC
del compresor, baja tensión
2 4 1 Unidad ext. Maestro alto
2 4 2 Esclavo1, unidad ext. alta
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad de interior
Exterior unit related error
ESPAÑOL
Manual de instalación 69
Prueba de funcionamiento
Pantalla Título Causa del error
El sistema se desactiva con el presostato de alta presión de la unidad
exterior, Esclavo2. Escasez del flujo o apuro del interruptor de flujo de
slave2 fuera de la unidad
La tensión de entrada de la unidad ext. Maestro es de 487V o por
debajo de 270V
Esclavo1, la tensión de entrada de la unidad ext. supera los 487V o
por debajo de 270V
Esclavo2, la tensión de entrada de la unidad ext. supera los 487V o
por debajo de 270V
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext. Maestro
Anormalidad en el compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext, Esclavo1
Anormalidad en el compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext, Esclavo2
Anormalidad en el compresor
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exterior Maestro
Tensión sobrecargándose
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exterior, Esclavo1
Tensión sobrecargándose
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exterior, Esclavo2
Tensión sobrecargándose
Inversor de la unidad ext. Maestro, fallo del compresor O Motor con
fallo
Fallo del compresor del inversor de la unidad ext., Esclavo1 O Motor
con fallo
Fallo del compresor del inversor de la unidad ext., Esclavo2 O Motor
con fallo
Compresor apagado debido a subintensidad del CT de inverter de la
unidad de exterior maestra
Compresor apagado debido a subintensidad del CT de inverter de la
unidad de exterior esclava1
Compresor apagado debido a subintensidad del CT de inverter de la
unidad de exterior esclava2
El inversor de la unidad exterior Maestro desactiva el sistema
Temperatura de la alta descarga del compresor. Escasez del flujo o
apuro del interruptor de flujo del amo fuera de la unidad
El Esclavo1 de la unidad exterior desactiva el sistema Temperatura de
la alta descarga del compresor. Escasez del flujo o apuro del interrup-
tor de flujo de slave1 fuera de la unidad
El Esclavo2 de la unidad exterior desactiva el sistema Temperatura
de la alta descarga del compresor. Escasez del flujo o apuro del inter-
ruptor de flujo de slave2 fuera de la unidad
La constante de la unidad ext. Maestro desactiva el sistema
Temperatura de la descarga a alta velocidad
La constante de la unidad ext., Esclavo1 desactiva el sistema
Temperatura de la descarga a alta velocidad
La constante de la unidad ext., Esclavo2 desactiva el sistema
Temperatura de la descarga a alta velocidad
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión de
la unidad exterior Maestro. Escasez del flujo o apuro del interruptor de
flujo del amo fuera de la unidad
2 4 3 Esclavo2, unidad ext. alto
2 5 1
Tensión de entrada de la unidad ext. Maestro
Tensión alta/baja
2 5 2
Esclavo1, tensión de entrada de la unidad ext.
Tensión alta/baja
2 5 3
Esclavo2, tensión de entrada de la unidad ext.
Tensión alta/baja
2 6 1
Nversor de la unidad ext. Maestro Fallo de
arranque del compresor
2 6 2
Esclavo1, inversor de la unidad ext. Fallo de
arranque del compresor
2 6 3
Esclavo2, inversor de la unidad ext. Fallo de
arranque del compresor
2 8 1
Inversor CC de la unidad ext. Maestro unión de
alta tensión
2 8 2
Esclavo1, inversor CC de la unidad ext. unión
de alta tensión
2 8 3
Esclavo2, inversor CC de la unidad ext. unión
de alta tensión
2 9 1
Inversor de la unidad ext. Maestro compresor
en sobrecorriente
2 9 2
Esclavo1, inversor de la unidad ext. compresor
en sobrecorriente
2 9 3
Esclavo2, inversor de la unidad ext. compresor
en sobrecorriente
3 1 1
Error de subintensidad del CT de inverter de la
unidad de exterior maestra
3 1 2
Error de subintensidad del CT de inverter de la
unidad de exterior esclava1
3 1 3
Error de subintensidad del CT de inverter de la
unidad de exterior esclava2
3 2 1
Inversor de la unidad ext. Maestro Alta descar-
ga del compresor Temperatura
3 2 2
Esclavo1, inversor de la unidad ext. alta
descarga del compresor Temperatura
3 2 3
Esclavo2, inversor de la unidad ext. Descarga
del compresor alta Temperatura
3 3 1
Constante de la unidad ext. Maestro Velocidad
del compresor alta Temperatura de descarga
3 3 2
Constante de la unidad ext., Esclavo1
Velocidad del compresor alta Temperatura de
descarga
3 3 3
Constante de la unidad ext., Esclavo2
Velocidad del compresor alta Temperatura de
descarga
3 4 1
A.P. o Maestro exterior Unidad
Exterior unit related error
70 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
Pantalla Título Causa del error
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión de
la unidad exterior Esclavo1. Escasez del flujo o apuro del interruptor
de flujo de slave1 fuera de la unidad
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión de
la unidad exterior Esclavo2. Escasez del flujo o apuro del interruptor
de flujo de slave2 fuera de la unidad
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión
de la unidad exterior Maestro
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión
de la unidad exterior Esclavo1
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión
de la unidad exterior Esclavo2
Unidad ext. Maestro compresor inversor CT, abierto o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor CT, abierto o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor CT, abierto o cortocircuito
Unidad ext. Maestro compresor inversor, sensor abierto o en cortocir-
cuito en temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor, sensor abierto o en cortocir-
cuito en temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor, sensor abierto o en cortocir-
cuito en temperatura de descarga
Unidad ext. Maestro, sensor baja presión abierto o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo1, sensor baja presión abierto o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo2, sensor baja presión abierto o cortocircuito
Unidad ext. Maestro, sensor alta presión abierto o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo1, sensor alta presión abierto o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo2, sensor alta presión abierto o cortocircuito
Unidad ext. Maestro, sensor de temperatura del aire abierto o cortocir-
cuito
Unidad ext. Esclavo1, sensor de temperatura del aire abierto o corto-
circuito
Unidad ext. Esclavo2, sensor de temperatura del aire abierto o corto-
circuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext. Maestro
Sensor (Parte frontal) abierto en cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext., Esclavo1
Sensor (Parte frontal) abierto en cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext., Esclavo2
Sensor (Parte frontal) abierto o en cortocircuito
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad ext. Maestro
abierto o en cortocircuito
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad ext. Esclavo1
abierto o en cortocircuito
3 4 2
A.P. de Esclavo1 exterior Unidad
3 4 3
A.P. de Esclavo2 exterior Unidad
3 5 1
Baja presión del Maestro exterior Unidad
3 5 2
Baja presión del Esclavo1 exterior Unidad
3 5 3
Baja presión del Esclavo2 exteriorUnidad
4 0 1
Unidad ext. Maestro compresor inversor CT,
sensor con fallo
4 0 2
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor CT,
sensor con fallo
4 0 3
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor CT,
sensor con fallo
4 1 1
Unidad ext. Maestro compresor inversor, sen-
sor con fallo en temperatura de descarga
4 1 2
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor, sen-
sor con fallo en temperatura de descarga
4 1 3
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor, sen-
sor con fallo en temperatura de descarga
4 2 1
Unidad ext. Maestro, sensor de baja presión
con fallo
4 2 2
Unidad ext. Esclavo1, sensor de baja presión
con fallo
4 2 3
Unidad ext. Esclavo2, sensor de baja presión
con fallo
4 3 1
Unidad ext. Maestro, sensor de alta presión
con fallo
4 3 2
Unidad ext. Esclavo1, sensor de alta presión
con fallo
4 3 3
Unidad ext. Esclavo2, sensor de baja presión
con fallo
4 4 1
Unidad ext. Maestro, sensor de temperatura
del aire con fallo
4 4 2
Unidad ext. Esclavo1, sensor de temperatura
del aire con fallo
4 4 3
Unidad ext. Esclavo2, sensor de temperatura
del aire con fallo
4 5 1
Calor de la unidad ext. Maestro Temperatura del
intercambiador Sensor (Parte frontal) con fallo
4 5 2
Calor de la unidad ext. Esclavo1 Temperatura del
intercambiador Sensor (Parte frontal) con fallo
4 5 3
Esclavo2 Calor de la unidad ext. Temperatura del
intercambiador Sensor (Parte frontal) con fallo
4 6 1
Succión de la unidad ext. Maestro Sensor de la
temperatura con fallo
4 6 2
Succión de la unidad ext., Esclavo1 Sensor de
la temperatura con fallo
Exterior unit related error
ESPAÑOL
Manual de instalación 71
Prueba de funcionamiento
Pantalla Título Causa del error
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad ext. Esclavo2
abierto o en cortocircuito
Compresor de velocidad de la constante de la unidad ext. Maestro
Sensor de la temperatura de descarga abierto o cerrado
Compresor de velocidad de la constante de la unidad ext. Esclavo1
Sensor de la temperatura de descarga abierto o cerrado
Compresor de velocidad de la constante de la unidad ext. Esclavo2
Sensor de la temperatura de descarga abierto o cerrado
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext. Maestro
Sensor (Parte trasera) abierto o en cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext., Esclavo1
Sensor (Parte trasera) abierto o en cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext., Esclavo2
Sensor (Parte trasera) abierto o en cortocircuito
Se omite conexión de la unidad ext. Maestro
Se omite conexión de la unidad ext. Esclavo1
Se omite conexión de la unidad ext. Esclavo2
Conexión excesiva del valor mostrado de conexión de la unidad de
interior (distinta de la unidad de exterior)
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la unidad ext.
Maestro
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la unidad ext.
Esclavo1
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la unidad ext.
Esclavo2
Cuando no se recibe la señal de control de la unidad de interior en el
controlador de la unidad de exterior maestra
Conexión inversa u omisión del R, S, T alimentación de la unidad ext.
Maestro
Conexión inversa u omisión de la conexión R, S, T alimentación de la
unidad ext. Esclavo1
Conexión inversa u omisión de la conexión R, S, T alimentación de la
unidad ext. Esclavo2
Cuando del interruptor DIP(8) el ajuste es la diferencia entre amo y
esclavo de la unidad de exterior.
Error de acceso del PCB inversor de unidad ext. Maestro
Error de acceso del PCB inversor de unidad ext. Esclavo1
Error de acceso del PCB inversor de unidad ext. Esclavo2
Constant CT , sensor abierto o cortocircuito de Unidad ext. Maestro
Constant CT , sensor abierto o cortocircuito de Unidad ext. Esclavo1
Constant CT , sensor abierto o cortocircuito de Unidad ext. Esclavo2
Instant Over Current(Peak) de Unidad ext. Maestro PFC
4 6 3
Succión de la unidad ext., Esclavo2 Sensor de
la temperatura con fallo
4 7 1
Constante de la unidad ext. Maestro Velocidad
de descarga del compresor Sensor de la tem-
peratura con fallo
4 7 2
Constante de la unidad ext., Esclavo1
Velocidad de descarga del compresor Sensor
de la temperatura con fallo
4 7 3
Constante de la unidad ext., Esclavo2
Velocidad de descarga del compresor Sensor
de la temperatura con fallo
4 8 1
Calor de la unidad ext. Maestro Temperatura del
intercambiador Sensor (Parte trasera) con fallo
4 8 2
Calor de la unidad ext. Esclavo1 Temperatura del
intercambiador Sensor (Parte trasera) con fallo
4 8 3
Esclavo2 Calor de la unidad ext. Temperatura del
intercambiador Sensor (Parte trasera) con fallo
5 0 1
Se omite conexión del R, S, T alimentación de
la unidad ext. Maestro
5 0 2
Se omite conexión del R, S, T alimentación de
la unidad ext. Esclavo1
5 0 3
Se omite conexión del R, S, T alimentación de
la unidad ext. Esclavo1
5 1 1
Conexión con exceso de capacidad (la suma de
capacidad de la unidad de interior es excesiva)
5 2 1
Error de transmisión : inversor PCB PCB
ppal
5 2 2
Error de transmisión : inversor PCB PCB
ppal
5 2 3
Error de transmisión : inversor PCB PCB
ppal
5 3 -
Error de comunicación con el controlador de la
unidad de exterior maestra y la unidad de interior
5 4 1
Conexión inversa del R, S, T alimentación de
la unidad ext. Maestro
5 4 2
Conexión inversa del R, S, T alimentación de
la unidad ext. Esclavo1
5 4 3
Conexión inversa del R, S, T alimentación de
la unidad ext. Esclavo2
5 9 -
Configuración incorrecta entre el maestro y el
esclavo de la unidad de exterior.
6 0 1
Inversor PCB EEPROM Error de unidad ext.
Maestro
6 0 2
PCB EEPROM inversor, error de la unidad
Esclavo1
6 0 3
PCB EEPROM inversor, error de la unidad
Esclavo2
7 0 1
Constant CT, error en sensor de Unidad ext.
Maestro
7 0 2
Constant CT, error en sensor de Unidad ext.
Esclavo1
7 0 3
Constant CT, error en sensor de Unidad ext.
Esclavo2
7 3 1
Instant Over Current(Peak) de Unidad ext.
Maestro PFC
Exterior unit related error
72 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
n Consulte la guía para la solución de problemas del manual de servicio técnico para obtener informa-
ción sobre cada error.
Pantalla Título Causa del error
Instant Over Current(Peak) de Unidad ext. Esclavo1 PFC
Instant Over Current(Peak) de Unidad ext. Esclavo2 PFC
Unidad ext. Maestro R-T Phase Difference is over 5A
Esclavo1 Unidad ext. R-T Phase Difference is over 5A
Esclavo2 Unidad ext. R-T Phase Difference is over 5A
Communication Failentre unidad ext. Maestro Main MICOM and EEP-
ROM or omitting EEPROM
Communication Failentre Esclavo1 Unidad ext. Main MICOM and
EEPROM or omitting EEPROM
Communication Failentre Esclavo2 Unidad ext. Main MICOM and
EEPROM or omitting EEPROM
Failing to receive Esclavo Unit signal at main PCB of Unidad exterior
Maestro
Failing to receive Maestro and other Esclavo Unit signal at main PCB
of Esclavo1 Unidad exterior
Failing to receive Maestro and other Esclavo Unit signal at main PCB
of Esclavo2 Unidad exterior
El sensor de temperatura del conducto de líquido de la unidad exterior
principal está abierto o cortocircuitado.
El sensor de temperatura del conducto de líquido de la unidad exterior
secundaria 1 está abierto o cortocircuitado.
El sensor de temperatura del conducto de líquido de la unidad exterior
secundaria 2 está abierto o cortocircuitado.
Maestro Enfr. sec. Unidad ext. Inlet Temperature, sensor abierto o cor-
tocircuito
Esclavo1 Enfr. sec. Unidad ext. Inlet Temperature, sensor abierto o
cortocircuito
Esclavo2 Enfr. sec. Unidad ext. Inlet Temperature, sensor abierto o
cortocircuito
Desconexión o cortocircuito del sensor de temperatura de entrada de
sobrerefrigeración de la unidad de exterior maestra
Esclavo1 Temp. salida enfr. sec. Unidad ext.Sensor abierto en corto
Esclavo2 Temp. salida enfr. sec. Unidad ext. Sensor abierto en corto
Error del interruptor de la válvula de 4 vías de la unidad de exterior
Comp locking, Check Valve leakage, comp dielectric break down at
Unidad ext. Maestro
Comp locking, Check Valve leakage, comp dielectric at Unidad de
exterior Esclavo 1
Comp locking, Check Valve leakage, comp dielectric at Unidad de
exterior Esclavo 2
Error de prevención de la congelación del intercambiador de calor de
tipo placa
Sensor de temperatura del agua abierto/en corto
Error de comunicación entre el MICOM principal y el MICOM secundario
7 3 2
Instant Over Current(Peak) de Unidad ext.
Esclavo1 PFC
7 3 3
Instant Over Current(Peak) de Unidad ext.
Esclavo2 PFC
7 4 1 Unidad ext. Maestro 3 Phase Power unbalance
7 4 2
Esclavo1 Unidad ext. 3 Phase Power unbal-
ance
7 4 3
Esclavo2 Unidad ext. 3 Phase Power unbal-
ance
8 6 1
Unidad ext. Maestro Error PCB EEPROM prin-
cipal
8 6 2
Esclavo1 Unidad ext. Error PCB EEPROM
principal
8 6 3
Esclavo2 Unidad ext. Error PCB EEPROM
principal
1 0 4 1
Error de comunicación entre Unidad ext.
Maestro y otra Unidad ext.
1 0 4 2
Error de comunicación entre Unidad
ext.Esclavo1 y otra Unidad ext.
1 0 4 3
Error de comunicación entre Esclavo2 Unidad
ext.y otra Unidad ext.
1 1 3 1
Error en el sensor de temperatura del conduc-
to de líquido de la unidad exterior principal.
1 1 3 2
Error en el sensor de temperatura del conducto
de líquido de la unidad exterior secundaria 1.
1 1 3 3
Error en el sensor de temperatura del conducto
de líquido de la unidad exterior secundaria 2.
1 1 4 1
Maestro Enfr. sec. Unidad ext. Inlet
Temperature, error en sensor
1 1 4 2
Esclavo1 Enfr. sec. Unidad ext. Inlet
Temperature, error en sensor
1 1 4 3
Esclavo2 Enfr. sec. Unidad ext. Inlet
Temperature, error en sensor
1 1 5 1
Error del sensor de temperatura de salida de sobr-
erefrigeración de la unidad de exterior maestra
1 1 5 2
Esclavo1 Enfr. sec. Unidad ext. Temp salida,
error en sensor
1 1 5 3
Esclavo2 Enfr. sec. Unidad ext. Temp. salida,
error en sensor
1 5 1 - Error del interruptor de la válvula de 4 vías de
la unidad de exterior
1 7 3 1
Constante de la Unidad ext. Maestro Speed
Compressor con fallo
1 7 3 2
Constante de la Unidad ext., Esclavo1 Speed
Compressor con fallo
1 7 3 3
Constante de la Unidad ext., Esclavo2 Speed
Compressor con fallo
1 8 0 - Prevención de la congelación del intercambi-
ador de calor de tipo placa
1 8 1 - Error del sensor de temperatura del agua
1 8 2 - Error de comunicación entre los MICOM
Exterior unit related error
ESPAÑOL
Manual de instalación 73
Método de aplicación de la torre
Método de aplicación de la torre
[Torre de refrigeración de tipo abierto +
Intercambiador de calor central]
El intercambiador de calor se instala entre la torre de
refrigeración y los conductos del sistema de unidad
de exterior, y la diferencia de temperatura entre el
primer lado y el segundo lado se mantiene constante
[Torre de refrigeración de tipo cerrado]
El agua de refrigeración de la torre de refrigeración se
suministra directamente al sistema de unidad de exte-
rior.
Torre de refrigeración
de tipo abierto
Torre de refrigeración
de tipo cerrado
1
st
side
2
nd
side
Intercambiador de calor
ADVERTENCIA
Cuando se utilice la torre de refrigeración de tipo abierto y el suministro de agua esté conectado directamente al 2º inter-
cambiador de calor, los daños que se produzcan en el producto por la presencia de partículas extrañas no podrán ser
reparados gratuitamente.
- Utilice siempre el 2° intercambiador de calor.
74 Unidad exterior
Precaución para fugas de refrigerante
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad contra fugas de acuerdo con las normas o
regulaciones locales.
Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regulaciones locales.
Though the R410A refrigerant is harmless and incombustible itself , the room to equip the air conditioner should be large to
Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible de por sí, la sala que albergará el equipo de aire acondicionado
debe ser lo suficientemente grande como para que el gas refrigerante no exceda la concentración límite incluso si hay una
fuga de gas refrigerante en la sala.
n Limitar la concentración
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las medidas apropiadas dependiendo de la situación.
n
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sistema de refriger-
ante.system.
n Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala o sala más pequeña.
(1) Sin partición
(2) Con partición y con la abertura que sirve como
pasaje de aire a la sala contigua
Precaución para fugas de refrigerante
Introducción
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas freón allí donde se pueden adoptar
medidas inmediatas sin perjudicar al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La lim-
itación de la concentración se describe en la unidad de kg/m
3
(gas freón peso por unidad de volumen de
aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración: 0,44kg/m
3
(R410A)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
+
=
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud de la
tubería o diámetro de tubería en
la instalación del cliente
Nota: Si la instalación de un refrigerante
está dividida en dos o más sistemas
de refrigerante y cada sistema es
independiente, se adoptará la
cantidad de refrigerante repuesto de
cada sistema.
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio
hacia el suelo) tanto
por arriba como por
debajo de la puerta)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Procedimiento de verificación de la concentración límite
ESPAÑOL
Manual de instalación 75
Precaución para fugas de refrigerante
(3) Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
n Calcular la concentración del refrigerante
n En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o adopte una de estas soluciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la puerta, o facilitar una apertura sin
puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la ventilación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc. en el que se almacena el refrigerante
dado que es más pesado que el aire.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
(R410A)
=
Concentración de refrigerante
(kg/m
3
)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad (m
3
)
En caso de que el resultado del cálculo
supere la limitación de la concentración,
realice los mismos cálculos desplazando la
segunda sala más pequeña, y la tercera hasta
que finalmente el resultado quede por debajo
de la concentración de limitación.
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de
interior
Control de la válvula solenoide de agua
Válvula
solenoide
Válvula
solenoide
CN_26
CN_24
CN_22
INTERNET
MAIN PCBC_Box
DDC BMS
CN_26
CN_24
CN_22
MAIN PCBC_Box
Entrada
de agua
Entrada
de agua
Salida
de agua
Interruptor de flujo
Interruptor de flujo
Salida
de agua
L1
L2 3(A) 3(B)
4(A) 4(B)
L1
L2 3(A) 3(B)
4(A) 4(B)
Control de la válvula solenoide de agua
Ajuste el interruptor DIP según la fig.1 y active el suministro eléctrico cuando controle de forma individual la
válvula solenoide de agua.
Figura 1
1234567
ON
1234567
ON
SW01B SW02B
Control central (Usar puerto DDC)
Control individual (usar puerto de salida 208/230V)
76 Unidad exterior
Kit de control de caudal de agua variable
ESPAÑOL
Kit de control de caudal de agua variable
Manual de instalación 77
1. Apague la línea de alimentación principal de la unidad exterior.
2. Instale el VWFC (control de caudal de agua variable) PCB en la caja de control o C/BOX usando los tornillos.
3. Instale el transformador en la C/BOX usando tornillos.
4. Instale el bloque de terminales en la C/BOX usando tornillos.
5. Conecte el PCB principal (CN41) a VWFC (CN_OUT) usando el conjunto de cables.
6. Conecte el cable azul del transformador al PCB principal (JIG1(L), JIG2(N)).
7. Conecte el cable rojo del transformador al bloque de terminales (bloque de terminales amarillo de 2 pernos).
8. Conecte un cable de alimentación (CC 12V) al CN_PWR (12V, GND) del VWFC.
9. Conecte un cable de señal (CC 0~10V) de la válvula de control de caudal de agua a CN_AO (AO_01(A+), GND(A-)) del VWFC.
10. En caso de dos válvula de control de causal de agua, conecte un cable de señal (CC 0~10V) de la válvula de control de caudal de
agua a CN_AO (AO_02(B+), GND(B-)) del VWFC.
11. Conecte el cable de alimentación (CA 24V) de la válvula de control de caudal de agua al bloque de terminales (bloque de terminales
amarillo de 2 pernos, corriente máxima 0,42A).
12. Conecte el cable de comunicaciones RS-485 a CN_COMM(BUS_A, BUS_B) del VWFC
13. Configure el interruptor DIP principal del VWFC PCB.
14. Configure el interruptor DIP del PCB principal exterior.
15. Encienda la línea de alimentación principal de la unidad exterior.
16. Compruebe la señal de la válvula de control de caudal de agua a CN_AO (AO_01, GND) del VWFC y la velocidad del caudal de agua.
1 2 3
1: Bloque de terminales
2: Transformador
3: VWFC PCB
ADVERTENCIA
1. Instale el producto en una superficie llana y atorníllelo en al menos 2 sitios. Si no lo hace, es posible que el VWFC PCB no
esté fijado correctamente.
2. No deforme la carcasa al azar. Puede provocar el mal funcionamiento del PCB de control de caudal de agua variable.
3. Este es un producto clase A. En un entorno no industrial, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el
usuario tendrá que adoptar las medidas apropiadas.
USA, press #2 for PTAC, TTW
USA, press #3 for DFS, Multi V
CANADA
888-865-3026
888-865-3026
1-888-LG-Canada
www.lge.com
LG Customer Information Center
Register your product Online!
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
LGECI
LG ELECTRONICS CANADA INC.
20 NORELCO DRIVE.
NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
US
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be
provided by them.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

LG ARWN192DA2 Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación