LG ARUN154DT2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico
nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para
futuras consultas.
http://www.lghvac.com
www.lg.com
ESPAÑOL
2 Unidad exterior
¡IMPORTANTE!
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como
instalador o persona de mantenimiento, una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento
del sistema de modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de
manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los
bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe
realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R-410A produce quemaduras por congelación.
• R-410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir
cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que
puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel
más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de
ventilación/calefacción.
Advertencias especiales
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación DEBE cumplir los códigos locales de construcción o, en ausencia de códigos locales, el Código Eléctrico Nacional NFPA
70/ANSI C1-1993 o la edición actual y el Código Eléctrico de Canadá Parte 1 CSA C.22.1.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
Unidad Externa Serie ARUN - Manual de instalación
ÍNDICE
Precauciones de seguridad .................................................................................4
Proceso de instalación .........................................................................................8
Información sobre las unidades de exterior .......................................................9
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente .............12
Seleccionar la mejor ubicación..........................................................................12
Espacio de instalación .......................................................................................13
Método de levantamiento ...................................................................................17
Instalación ...........................................................................................................18
Instalación de tuberías de refrigerante .............................................................20
Cableado eléctrico ..............................................................................................47
Prueba...................................................................................................................68
Precaución para fugas de refrigerante..............................................................84
Guía de instalación en lugares cercanos al mar ........................................................86
4 Unidad exterior
Para la re-instalacion del producto instalado,
siempre entre en contacto con el distribuidor
o un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la
unidad usted mismo (cliente).
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
No almacene ni utilice gases o combustibles
inflamables cerca del aire acondicionado.
• Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
Utilice un interruptor o fusible de la capaci-
dad correcta.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o danos a la propiedad, debera seguir las
instrucciones a continuacion.
n El funcionamiento incorrecto debido a la omision de las instrucciones causara lesiones o
danos. La seriedad se clasificara mediante las siguientes indicaciones:
n El significado de los simbolos utilizados en este manual se muestra a continuacion.
CUIDADO
ADVERTENCIA
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion seria.
Este simbolo solo indica la posibilidad de lesion o danos a la propiedad.
Asegurese de no hacer esto.
Asegurese de seguir las instrucciones.
CUIDADO
n Instalacion
Contrate a un electricista con licencia para
realizar todo el trabajo electrico conforme al
"Estandar de ingenieria en instalaciones
electricas” y las "Normativas de cableado
interior" y las instrucciones proporcionadas
en este manual; y emplee siempre un circuito
especial.
• Si la capacidad de la fuente de potencia es
inadecuada o el trabajo electrico se realiza de
forma incorrecta, podria existir el riesgo de
descarga electrica o fuego.
Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado,
que instale el aire acondicionado.
• La instalacion incorrecta por parte del usuario
podria resultar en fugas de agua, descarga elec-
trica, o fuego.
Ponga siempre el producto a tierra.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Instale siempre un circuito e interruptor dedica-
dos para el producto.
• El cableado o la instalacion incorrecta pueden
causar riesgo de fuego o descarga electrica.
Manual de instalación 5
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremo-
tos e instale la unidad en la ubicacion especificada.
• La instalacion incorrecta puede causar que la
unidad vuelque y provoque lesiones.
No instale el producto sobre un soporte de
instalacion defectuoso.
• Podria causar lesiones, accidentes o danos al
producto.
Al instalar y desplazar el aire acondicionado
a otra ubicacion, no la cargue con un refrig-
erante distinto al especificado en la unidad.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el
refrigerante original, el ciclo de este podria fallar
y resultar en danos a la unidad.
No reconstruya la instalacion cambiando los
ajustes de los dispositivos de proteccion.
Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos
de proteccion se cortocircuitan o funcionan incorrecta-
mente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por
LGE, podria existir riesgo de fuego o explosion.
Ventile bien antes de poner el aire acondi-
cionado en funcionamiento cuando hayan
existido fugas de gas.
• Puede ser causa de explosion, fuego y que-
maduras.
Instale la cubierta de la caja de control y el
panel de forma segura.
Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el
polvo y el agua podrian acceder a la unidad de exterior y
causar riesgos por fuego o descarga electrica.
Si instala el aire acondicionado en un
cuarto pequeno, debera tomar las medidas
para evitar que la concentracion de refrig-
erante exceda el limite de seguridad en
fugas.
Consulte a su distribucion para conocer las medidas
adecuadas para evitar exceder el limite de seguridad. Si
sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se
excediera el limite de seguridad, podria resultar en peli-
gros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno)
cuando proceda a pruebas de escape o purga de
aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice
gases inflamables. En caso contrario, podría
causar un incendio o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o
explosión.
n Funcionamiento
No dane ni utilice un cable de alimentacion
no especificado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
Utilice un enchufe en exclusiva para este
equipo.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Tenga cuidado de evitar la entrada de agua
en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o
danos al producto.
No toque el producto con las manos
humedas.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
Si el producto se empapara (inundado o sumergido),
entre en contacto con un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Sea cuidadoso y no toque los bordes afila-
dos al realizar la instalacion.
• Podria causar lesiones personales.
Tenga cuidado de asegurarse que nadie
podria caminar por encima de o caerse sobre
la unidad de exterior.
• Esto podria causar lesiones personales y danos
al producto.
No abra la rejilla de entrada del producto durante
su funcionamiento. (No toque el filtro electrostati-
co, si la unidad esta equipada con uno.)
• Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga elec-
trica o averias en el producto.
6 Unidad exterior
PRECAUCION
n Instalacion
Compruebe siempre si existen fugas de gas
(refrigerante) tras la instalacion o reparacion
del producto.
• Los niveles bajos de refrigerante pueden causar
averias en el producto.
No instale el producto donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior pudieran
ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
• Podria causar problemas a sus vecinos.
Mantenga el nivel incluso durante la instala-
cion del producto.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
No instale la unidad donde el gas com-
bustible pueda sufrir fugas.
• Si el gas experimentara fugas y se acumulara
alrededor de la unidad podria ser causa de
explosion.
Precauciones de seguridad
Utilice cables de alimentacion de la sufi-
ciente corriente y tasa.
• Los cables demasiado pequenos pueden sufrir
fugas, generar calor y causar fuego.
No utilice el producto con propositos espe-
ciales, como la preservacion de alimentos,
obras de arte, etc. Este es un aire acondi-
cionado de consumidor, no un sistema de
refrigeracion de precision.
• Existe el riesgo de danos o perdida de la
propiedad.
Mantenga la unidad lejos de los ninos. El
intercambiador de calor es muy afilado.
• Puede ser causa de lesiones, como cortes en
los dedos. Ademas, la rebaba danada puede
causar la degradacion de la capacidad.
Al instalar la unidad en un hospital, estacion
de comunicacion o ubicacion similar, propor-
cione la suficiente proteccion contra ruidos.
El equipo convertidor, generador privado, equipo
medico de alta frecuencia o comunicaciones por
radio podrian causar que el aire acondicionado fun-
cione erroneamente, o no funcione en absoluto.
Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar
el funcionamiento de tales equipos provocando rui-
dos que disturben el tratamiento medico o la difu-
sion de imagenes.
No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar (sal-
itre).
• Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del conden-
sador y del evaporador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un funcionamiento inefi-
caz.
n Funcionamiento
No utilice el aire acondicionado en entornos
especiales.
• El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir
de forma significativa el rendimiento del aire
acondicionado o danar sus piezas.
No bloquee la entrada o salida.
• Podria ser causa de averias en el producto o
accidentes.
Manual de instalación 7
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Realice las conexiones de forma segura para
que la fuerza exterior del cable no sea aplica-
da a los terminales.
• La conexion o fijacion inadecuada puede gener-
ar calor y ser causa de fuego.
Asegurese que el area de instalacion no se
deteriorara con el tiempo.
• Si la base se derrumbara, el aire acondicionado
podria caer con esta, causando danos a la
propiedad, averias en el producto o lesiones
personales.
Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose
en el manual de instalacion.
• Una mala conexion puede causar fugas de agua.
Sea cuidadoso con el transporte del producto.
• Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
• Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de
transporte. Es peligroso.
• No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
• Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad.
Ademas, proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse
lateralmente.
Deseche los materiales de embalaje de forma
segura.
Los materiales de embalaje, como puntas y otras
piezas metalicas o de madera, pueden causar pin-
chazos u otras heridas.
Rompa y tire a la basura todas las
bolsas de plastico del embalaje para que los ninos
no jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con bol-
sas de plastico no rotas correrian un
gran riesgo de asfixia.
Encienda la potencia al menos 6 horas antes
del inicio del funcionamiento.
• Iniciar el funcionamiento inmediatamente
despues de abrir el interruptor principal de
potencia podria resultar en danos severos a las
piezas internas. Mantenga abierto el interruptor
principal de potencia durante la temporada oper-
ativa.
No toque las canalizaciones de refrigerante
durante y tras el funcionamiento.
• Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
No ponga en funcionamiento el aire acondi-
cionado sin paneles ni protecciones.
• Las piezas giratorias, calientes o bajo tension
podrian ser causa de lesiones.
No cierre directamente el interruptor princi-
pal de potencia tras el cese del fun-
cionamiento.
• Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el
interruptor principal de potencia. De lo con-
trario, podria resultar en fugas de agua u otros
problemas.
El direccionamiento automatico debe realizarse
en condicion de conexion de la potencia de
todas las unidades interiores y exteriores.
El direccionamiento automatico tambien debe
realizarse en caso de cambiar la PCB de la
unidad interior.
Utilice un taburete seguro o una escalera
firme al realizar tareas de limpieza o manten-
imiento del aire acondicionado.
• Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
No inserte sus manos u otros objetos a trav-
es de la entrada o salida de aire mientras el
aire acondicionado permanezca enchufado.
• Existen piezas afiladas y moviles que podrian
causar lesiones personales.
8 Unidad exterior
Proceso de instalació
Tenga en cuenta la pendiente de las
tuberias de drenaje.
Evite la ocurrencia de cortocircuitos
y asegure la existencia del suficiente
espacio para realizar labores de servicio
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
Labores de insercion de manguitos
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido
correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden puede
variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la
carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correcta-
mente.)
PRECAUCION
Proceso de instalació
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
Proceso de instalació
Información sobre las unidades de exterior
Alimentación: Unidad de exterior (3Ø, 460V, 60Hz)
Precaucion :
Relacion entre el interior de unidades conectables al aire libre: de 50 ~ 130%
Relacion entre el funcionamiento interior de las unidades al aire libre: de 10 ~ 100%
Una combinacion funcionamiento mas de 100% a causa de reducir la
capacidad total.
n Sólo enfriamiento
Unidad
Sistema HP
Ton
Modelo
Unidad de la combinación
Unidad independiente
Carga del producto kg(lbs)
CF (Factor de Corrección)
kg(lbs)
Máx. Nº de unidades de interior conectables
Peso Neto kg
lbs
Dimensiones mm
(Ancho x Alto x Largo)
inch
Conexión de Tuberías
Tuberías Líquido [mm (pulgadas)]
Tuberías Gas [mm (pulgadas)]
1 Unidad de exterior
810121416
6.5 8.0 9.5 11.0 12.5
ARUN076DT2 ARUN096DT2 ARUN115DT2 ARUN134DT2 ARUN154DT2
8(17.6) 8(17.6) 8(17.6) 8(17.6) 8(17.6)
-1(-2.2) 0(0) 1(2.2) 2(4.4) 3(6.6)
13 16 19 23 26
240 285 285 285 285
529 628 628 628 628
1,280x1,607x730 1,280x1,607x730 1,280x1,607x730 1,280x1,607x730 1,280x1,607x730
(50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) (50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) (50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) (50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) (50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16)
9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2) 12.7(1/2) 12.7(1/2)
19.05(3/4) 22.2(7/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8)
Unidad
Sistema HP
Ton
Modelo
Unidad de la combinación
Unidad independiente
Carga del producto kg(lbs)
CF (Factor de Corrección)
kg(lbs)
Máx. Nº de unidades de interior conectables
Peso Neto kg
lbs
Dimensiones mm
(Ancho x Alto x Largo)
inch
Conexión de Tuberías
Tuberías Líquido [mm (pulgadas)]
Tuberías Gas [mm (pulgadas)]
2 Unidad de exterior
18 20 22 24
14.5 16.0 17.5 19.0
ARUN173DT2 ARUN192DT2 ARUN211DT2 ARUN230DT2
ARUN096DT2 ARUN115DT2 ARUN134DT2 ARUN154DT2
ARUN076DT2 ARUN076DT2 ARUN076DT2 ARUN076DT2
8+8(17.6+17.6) 8+8(17.6+17.6) 8+8(17.6+17.6) 8+8(17.6+17.6)
-1(-2.2) 0(0) 1(2.2) 2(4.4)
29 32 35 39
285+240 285+240 285+240 285+240
628+529 628+529 628+529 628+529
(1,280x1,607x730)x2 (1,280x1,607x730)x2 (1,280x1,607x730)x2 (1,280x1,607x730)x2
((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2) ((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2) ((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2) ((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2)
15.88(5/8) 15.88(5/8) 15.88(5/8) 15.88(5/8)
28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Sistema HP
Ton
Modelo
Unidad de la combinación
Unidad independiente
Carga del producto kg(lbs)
CF (Factor de Corrección)
kg(lbs)
Máx. Nº de unidades de interior conectables
Peso Neto kg
lbs
Dimensiones mm
(Ancho x Alto x Largo)
inch
Conexión de Tuberías
Tuberías Líquido [mm (pulgadas)]
Tuberías Gas [mm (pulgadas)]
2 Unidad de exterior
26 28 30 32
20.5 22.5 24.0 25.5
ARUN250DT2 ARUN270DT2 ARUN290DT2 ARUN310DT2
ARUN134DT2 ARUN134DT2 ARUN154DT2 ARUN154DT2
ARUN115DT2 ARUN134DT2 ARUN134DT2 ARUN154DT2
8+8(17.6+17.6) 8+8(17.6+17.6) 8+8(17.6+17.6) 8+8(17.6+17.6)
3(6.6) 4(8.8) 5(11.0) 6(13.2)
42 45 49 52
285x2 285x2 285x2 285x2
628x2 628x2 628x2 628x2
(1,280x1,607x730)x2 (1,280x1,607x730)x2 (1,280x1,607x730)x2 (1,280x1,607x730)x2
((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2) ((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2) ((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2) ((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2)
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8)
10 Unidad exterior
Información sobre las unidades de exterior
Alimentación: Unidad de exterior (3Ø, 208/230V, 60Hz)
n Sólo enfriamiento
Unidad
Sistema HP
Ton
Modelo
Unidad de la combinación
Unidad independiente
Carga del producto kg(lbs)
CF (Factor de Corrección)
kg(lbs)
Máx. Nº de unidades de interior conectables
Peso Neto kg
lbs
Dimensiones mm
(Ancho x Alto x Largo)
inch
Conexión de Tuberías
Tuberías Líquido [mm (pulgadas)]
Tuberías Gas [mm (pulgadas)]
3 Unidad de exterior
34 36 38 40
27 28.5 30.0 32.0
ARUN330DT2 ARUN350DT2 ARUN370DT2 ARUN390DT2
ARUN134DT2 ARUN134DT2 ARUN154DT2 ARUN154DT2
ARUN115DT2 ARUN134DT2 ARUN134DT2 ARUN154DT2
ARUN076DT2 ARUN076DT2 ARUN076DT2 ARUN076DT2
8+8+8(17.6+17.6+17.6) 8+8+8(17.6+17.6+17.6) 8+8+8(17.6+17.6+17.6) 8+8+8(17.6+17.6+17.6)
2(4.4) 3(6.6) 4(8.8) 5(11.0)
55 58 61 64
285x2+240 285x2+240 285x2+240 285x2+240
628x2 + 529 628x2 + 529 628x2 + 529 628x2 + 529
(1280x1607x730)x3 (1280x1607x730)x3 (1280x1607x730)x3 (1280x1607x730)x3
(50.4x63.3x28.7)x3 (50.4x63.3x28.7)x3 (50.4x63.3x28.7)x3 (50.4x63.3x28.7)x3
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
34.9(1 3/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Unidad
Sistema HP
Ton
Modelo
Unidad de la combinación
Unidad independiente
Carga del producto kg(lbs)
CF (Factor de Corrección)
kg(lbs)
Máx. Nº de unidades de interior conectables
Peso Neto kg
lbs
Dimensiones mm
(Ancho x Alto x Largo)
inch
Conexión de Tuberías
Tuberías Líquido [mm (pulgadas)]
Tuberías Gas [mm (pulgadas)]
3 Unidad de exterior
42 44 46 48
33.5 35.0 36.5 38.0
ARUN410DT2 ARUN430DT2 ARUN450DT2 ARUN470DT2
ARUN154DT2 ARUN154DT2 ARUN154DT2 ARUN154DT2
ARUN154DT2 ARUN154DT2 ARUN154DT2 ARUN154DT2
ARUN096DT2 ARUN115DT2 ARUN134DT2 ARUN154DT2
8+8+8(17.6+17.6+17.6) 8+8+8(17.6+17.6+17.6) 8+8+8(17.6+17.6+17.6) 8+8+8(17.6+17.6+17.6)
6(13.2) 7(15.4) 8(17.6) 9(19.8)
64 64 64 64
285x3 285x3 285x3 285x3
628x3 628x3 628x3 628x3
(1280x1607x730)x3 (1280x1607x730)x3 (1280x1607x730)x3 (1280x1607x730)x3
(50.4x63.3x28.7)x3 (50.4x63.3x28.7)x3 (50.4x63.3x28.7)x3 (50.4x63.3x28.7)x3
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Unidad
Sistema HP
Ton
Modelo
Unidad de la combinación
Unidad independiente
Carga del producto kg(lbs)
CF (Factor de Corrección)
kg(lbs)
Máx. Nº de unidades de interior conectables
Peso Neto kg
lbs
Dimensiones mm
(Ancho x Alto x Largo)
inch
Conexión de Tuberías
Tuberías Líquido [mm (pulgadas)]
Tuberías Gas [mm (pulgadas)]
1 Unidad de exterior
2 Unidad de exterior
8101216
6.5 8.0 9.5 11.0
ARUN076BT2 ARUN096BT2 ARUN115BT2 ARUN154BT2
ARUN076BT2
ARUN076BT2
8(17.6) 8(17.6) 8(17.6) 8+8(17.6+17.6)
-1(-2.2) 0(0) 1(2.2) -2(-4.4)
13 16 19 26
285 285 285 285+285
628 628 628 628+628
1,280x1,607x730 1,280x1,607x730 1,280x1,607x730
(1,280x1,607x730)x2
(50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) (50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) (50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16)
((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2)
9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2) 12.7(1/2)
19.05(3/4) 22.2(7/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8)
Manual de instalación 11
ESPAÑOL
Información sobre las unidades de exterior
Unidad
Sistema HP
Ton
Modelo
Unidad de la combinación
Unidad independiente
Carga del producto kg(lbs)
CF (Factor de Corrección)
kg(lbs)
Máx. Nº de unidades de interior conectables
Peso Neto kg
lbs
Dimensiones mm
(Ancho x Alto x Largo)
inch
Conexión de Tuberías
Tuberías Líquido [mm (pulgadas)]
Tuberías Gas [mm (pulgadas)]
2 Unidad de exterior
18 20 22 24
14.5 16.0 17.5 19.0
ARUN173BT2 ARUN192BT2 ARUN211BT2 ARUN230BT2
ARUN096BT2 ARUN096BT2 ARUN115BT2 ARUN115BT2
ARUN076BT2 ARUN096BT2 ARUN096BT2 ARUN115BT2
8+8(17.6+17.6) 8+8(17.6+17.6) 8+8(17.6+17.6) 8+8(17.6+17.6)
-1(-2.2) 0(0) 1(2.2) 2(4.4)
29 32 35 39
285+285 285+285 285+285 285+285
628+628 628+628 628+628 628+628
(1,280x1,607x730)x2 (1,280x1,607x730)x2 (1,280x1,607x730)x2 (1,280x1,607x730)x2
((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2) ((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2) ((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2) ((50-3/8 x 63-5/16 x 28-11/16) x 2)
15.88(5/8) 15.88(5/8) 15.88(5/8) 15.88(5/8)
28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Sistema HP
Ton
Modelo
Unidad de la combinación
Unidad independiente
Carga del producto kg(lbs)
CF (Factor de Corrección)
kg(lbs)
Máx. Nº de unidades de interior conectables
Peso Neto kg
lbs
Dimensiones mm
(Ancho x Alto x Largo)
inch
Conexión de Tuberías
Tuberías Líquido [mm (pulgadas)]
Tuberías Gas [mm (pulgadas)]
3 Unidad de exterior
26 28 30 32
20.5 22.5 24.0 25.5
ARUN250BT2 ARUN270BT2 ARUB290DT2 ARUB310DT2
ARUN096BT2 ARUN096BT2 ARUN096BT2 ARUN115BT2
ARUN076BT2 ARUN096BT2 ARUN096BT2 ARUN096BT2
ARUN076BT2 ARUN076BT2 ARUN096BT2 ARUN096BT2
8+8+8(17.6+17.6+17.6) 8+8+8(17.6+17.6+17.6) 8+8+8(17.6+17.6+17.6) 8+8+8(17.6+17.6+17.6)
-2(-4.4) -1(-2.2) 0(0) 1(2.2)
42 45 49 52
285+285+285 285+285+285 285+285+285 285+285+285
628+628+628 628+628+628 628+628+628 628+628+628
(1280x1607x730)x3 (1280x1607x730)x3 (1280x1607x730)x2 (1280x1607x730)x2
(50.4x63.3x28.7)x3 (50.4x63.3x28.7)x3 (50.4x63.3x28.7)x2 (50.4x63.3x28.7)x2
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Sistema HP
Ton
Modelo
Unidad de la combinación
Unidad independiente
Carga del producto kg(lbs)
CF (Factor de Corrección)
kg(lbs)
Máx. Nº de unidades de interior conectables
Peso Neto kg
lbs
Dimensiones mm
(Ancho x Alto x Largo)
inch
Conexión de Tuberías
Tuberías Líquido [mm (pulgadas)]
Tuberías Gas [mm (pulgadas)]
3 Unidad de exterior
34 36
27.0 28.5
ARUN330DT2 ARUN350DT2
ARUN115BT2 ARUN115BT2
ARUN115BT2 ARUN115BT2
ARUN096BT2 ARUN115BT2
8+8+8(17.6+17.6+17.6) 8+8+8(17.6+17.6+17.6)
2(4.4) 3(6.6)
55 58
285+285+285 285+285+285
628+628+628 628+628+628
(1280x1607x730)x2 (1280x1607x730)x2
(50.4x63.3x28.7)x2 (50.4x63.3x28.7)x2
19.05(3/4) 19.05(3/4)
34.9(1 3/8) 41.3(1 5/8)
12 Unidad exterior
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
Seleccionar la mejor ubicación
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la generacion, entrada de
flujo, estancamiento o fuga del gas combustible.
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y aspersiones (sul-
furo).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad.
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes nevadas, debera tener en cuenta las sigu-
ientes instrucciones:
- Eleve la base tanto como le sea posible.
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una mala situa-
cion al realizar labores adicionales de descongelacion.
1. Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un lugar con un alto
grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
2. El rendimiento de calefaccion se vera reducido, y el tiempo de precalentamiento aumentado, en caso de
instalar la unidad exterior en invierno en la siguiente ubicacion:
(1) Lugar sombreado y estrecho
(2) Lugar muy humedo en el suelo cercano.
(3) Lugar con un alto nivel de humedad circundante.
(4) Lugar con buena ventilacion.
Recomendamos instalar la unidad exterior en un lugar tan soleado como sea posible.
(5) Lugar de recogida de agua, debido al desnivel del suelo.
• El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22.
Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus
caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y R125
mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0. Actualmente, los
paises desarrollados lo han aprobado como un refrigerante respetuoso con el medioambiente, y han fomenta-
do su uso de forma extensa para evitar la contaminacion medioambiental.
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
PRECAUCION:
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido.
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara
correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en com-
paracion con R22.
Manual de instalación 13
ESPAÑOL
Espacio de instalación
Espacio de instalación
Cuando la unidad está rodeada por paredes
n Espacio de instalación
Es necesario contar con un espacio de al menos 250 mm. en la parte posterior para la entrada de aire.
Teniendo en cuenta las labores de servicio, etc. realizadas desde la parte posterior, sera necesario un espacio
de cerca de 915 mm(36 inches)., igual que en la parte frontal.
B
A
Control Box
Lado frontal
Lado posterior
B
A
>
Control Box
Lado frontal
Lado posterior
>
B
A
>
Control Box
Lado frontal
Rear Side
C
A
B
C
A
B
h
H
Lado frontal
Lado posterior
C
A
B
C
Lado frontal
Lado posterior
C
A
B
C
Lado frontal
Lado posterior
< Vista lateral > < Vista superior >
< Vista lateral > < Vista superior >
C
ED
B
A
B
A
h
H
Front Side
Lado posterior
B
A
B
Front Side
Lado posterior
B
A
B
Front Side
Lado posterior
< Vista lateral > < Vista superior >
915 mm(36 inches) o más (la caja de control es del tipo abierto/cerrado)>
250 mm(9-13/16 inch) o más>
Parte posterior>
Parte frontal>
Cuando un objeto obstruye >
encima de la unidad>
>
A
B
C
D
E
A
B
C
915 mm(36 inches)
. o mas >
(La caja de control es del tipo abierta/cerrada)>
250mm (9-13/16 inch)
. o mas>
150mm (5-7/8 inch)
. desde la pared>
>
A
B
250mm (9-13/16 inch)
. o mas>
(
350mm (13-3/4 inch)
o más en el área costera)>
150mm (5-7/8 inch)
. desde la pared
PRECAUCION
La altura de la pared (Al) no debera exceder la altura
del producto. Si la altura de la pared es superior a la
altura total del producto por (h). Anada (h) a , .
PRECAUCION
La altura de la pared (Al) no
debera exceder la altura del pro-
ducto. Si la altura de la pared es
superior a la altura total del pro-
ducto por (h). Anada (h) a , .
n Cuando la entrada de aire se acomete desde los lados derecho e izquierdo de la unidad
14 Unidad exterior
Espacio de instalación
n Cuando la unidad está rodeada por paredes
915mm(36 inches) o más (la caja de control es del tipo abierto/cerrado)
250mm(9-13/16 inch) o más
A
B
A
B
B
B
Parte frontal
Parte posterior
A
B
B
B
Parte frontal
Parte posterior
A
B
B
B
Lateral frontal
Lateral trasero
n Cuando un objeto obstruye encima de la unidad
Manual de instalación 15
ESPAÑOL
Espacio de instalación
Instalación colectiva / continua
Espacio necesario para una instalación colectiva / continua:
Al instalar varias unidades, deje un espacio entre cada bloque como se muestra en la ilustración
teniendo en cuenta que debe haber un pasillo para las personas y para airear.
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
D D D
DDD
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
Lateral frontal
Lateral trasero
(Abierto)
915mm(36 inches) o más (la caja de control es del tipo abierto/cerrado)
250mm(9-13/16 inch) o más
A
B
C
150mm(5-7/8 inch) o más
D
= 1250mm(49-1/4 inch) o más en áreas
cercanas a la costa o donde
el viento sople fuerte
B
16 Unidad exterior
Espacio de instalación
Precauciones invernales, especiales para el viento estacional
Es necesario respetar las medidas suficientes, en un area de nieve o frio severo, para lograr el correcto fun-
cionamiento del producto.
• Preparese para el viento estacional o la nieve en invierno, incluso si se encuentra en otras areas.
• Instala un conducto de succion y descarga para no permitir la entrada de nieve o lluvia mientras el producto fun-
ciona a temperaturas exteriores inferiores a los 10°C.
Instale la unidad exterior de tal forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se acumulara y
congelara el agujero de succion de aire el sistema podria averiarse. Si instala el producto en un area de mucha
nieve, acople la cubierta de proteccion al sistema.
Instale la unidad exterior en la consola de instalacion 50 cm. mas elevada que el nivel de nieve medio (con-
siderando el indice de caida anual de nieve) si instala el producto en un area con mucha nieve.
Si el nivel de nieve acumulada sobre la unidad exterior supera los 10 cm., retire siempre la nieve antes del fun-
cionamiento de la unidad.
1. La altura de la estructura H debe ser 2 veces superior al nivel de nieve, y su anchura no debera exceder
el ancho del producto. (Si la anchura de la estructura es mayor que la del producto la nieve podria acumularse)
2. No instale el agujero de succion y el de descarga de la unidad exterior de cara al viento.
Manual de instalación 17
ESPAÑOL
Método de levantamiento
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas por debajo de la unidad y utilice los dos puntos de sus-
pensión, uno en la parte delantera y otro en la posterior.
Levante siempre la unidad con las cuerdas que se incluyen en cuatro puntos para que el impacto no caiga
sobre la unidad.
• Conecte los cables a la unidad en un ángulo de 40 ° o menos.
Método de levantamiento
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al transportar el producto.
• No permita que sólo una persona transporte el producto si se trata de más de 20 kg(44 lbs).
• Se utilizan PP bandas para empaquetar algunos productos. No las utilice como medio de transporte:
son peligrosas.
• No toque las aletas de intercambiador de calor con las manos.
De lo contrario, podría cortarse las manos.
• Corte la bolsa del envases de plástico y tírela para que los niños no puedan jugar con ella.
Existe el peligro de que una bolsa plástica de embalaje pueda sofocar a un niño, provocando la muerte.
• Cuando transporte la unidad de exterior, asegúrese de apoyarla en todos los cuatro puntos.
Transportar y elevar con un soporte de 3 puntos puede hacer que la unidad de exterior sea inestable,
provocando la caída.
• Tenga mucho cuidado al transportar la ARUN80LT2 y ARUV100LT2.
Se podrían inclinar a la izquierda.
40 ° o menos
A
ADVERTENCIA
Línea secundaria
18 Unidad exterior
Instalación
Ubicación del perno de anclaje (a aplicar en la instalación de las unidades 1y 2)
Instalación
n Instalación individual.
n Instalación colectiva
n Pie de instalación (ubicación del perno de anclaje)
10(3/8)
383
(15-1/16)
10(3/8)
383
(15-1/16)
700±2(27-9/16±1/16)
900±2
(35-7/16±1/16)
900±2
(35-7/16±1/16)
900±2
(35-7/16±1/16)
UW1 UW1 UW1
383
(15-1/16)
383
(15-1/16)
700±2(27-9/16±1/16)
900±2
(35-7/16±1/16)
900±2
(35-7/16±1/16)
900±2
(35-7/16±1/16)
UW1 UW1 UW1
10(3/8) 10(3/8)
383
(15-1/16)
383
(15-1/16)
900±2
(35-7/16±1/16)
900±2
(35-7/16±1/16)
900±2
(35-7/16±1/16)
UW1 UW1 UW1
10(3/8) 10(3/8)
150
533
(20-15/16)
(UW1)
900mm
(35-7/16 inch)
Manual de instalación 19
ESPAÑOL
Instalación
Cimientos de la instalacion
Fije fuertemente la instalacion mediante pernos, como se indica mas adelante, para que la unidad no se
caiga debido a un terremoto o golpe de viento.
• Utilice el soporte de viga en H como soporte base
Podra experimentar ruidos o vibracion desde el suelo o la pared, ya que la vibracion se transfiere a traves
de la pieza de instalacion, dependiendo del estado de la instalacion. Por lo tanto, utilice materiales anti-
vibracion (almohadillas) en toda la instalacion. (La almohadilla base debera ser de mas de 200 mm.)
A
B
D
E
F
G
C
Asegurese que la pieza de esquina puede montarse de forma segura. De lo contrario el
soporte de la instalacion podria doblarse.
Obtenga y utilice pernos de anclaje M10.
La esquina no estaba montada correctamente.
DUnida exterior (Inserte la almohadilla entre la unidad exterior y el soporte base para
asegurar que la accion anti-vibracion cubra un area mas amplia)
Espacio para tuberias y cableado (en el caso de realizar estas en la superficie del suelo)
Soporte mediante viga en H
Soporte base de hormigon
G
ADVERTENCIA
• Asegurese de instalar la unidad en un lugar lo suficientemente fuerte para soportar su peso.
La falta de fuerza puede causar la caida de la unidad, resultando en lesiones personales.
• Realice correctamente el trabajo de instalacion para proteger la unidad contra fuertes vientos y ter-
remotos. Cualquier deficiencia de la instalacion podria causar la caida de la unidad, resultando en
lesiones personales.
• Cuide especialmente la fuerza del soporte en superficie, el tratamiento del drenaje de agua (proce-
samiento del agua que fluye fuera de la unidad exterior durante su funcionamiento) y rutas de la
caneria y cableado al crear un soporte base.
• No utilice un tubo, ni caneria, para el drenaje de agua en la bandeja base, y realice el procesamiento
de drenaje de agua utilizando la ruta de drenaje. El drenaje de agua no puede realizarse debido a la
congelacion del tubo o caneria.
Vista posterior Vista lateral
Ruta del
drenaje
de agua
20 Unidad exterior
Instalación de tuberías de refrigeran
Instalación de tuberías de refrigeran
ADVERTENCIA
Una vez finalizada la tarea, apriete de forma segura los puertos de servicio y los tapones, para evitar
fugas de gas.
El metodo de conexion consta de conexiones abocinadas en las unidades interiores, conexiones de bridas
para los conductos de la unidad exterior y conexiones abocinadas para los conductos de liquido. Advierta que
las secciones ramificadas estan soldadas.
ADVERTENCIA
Emplee siempre extremo cuidado para evitar las fugas de gas refrigerante (R410A) durante el uso de
fuego o llamas. Si el gas refrigerante entrara en contacto con una llama de cualquier fuente, como
una estufa de gas, se descompondra y generara un gas venenoso causante del envenenamiento por
gas. No realice nunca funciones de soldadura en un cuarto sin ventilacion. Una vez finalizada la
instalacion de los conductos de refrigerante, realice una inspeccion en busca de fugas de gas.
Junta de tuberias (piezas auxiliares): Realice la soldadu-
ra de forma segura con un soplo de nitrogeno en el
puerto de la valvula de servicio. (Liberar presion: 0,02
psi o menos)
Tuerca conica: Afloje o apriete la tuerca mediante la
llave en ambos extremos. Revista la pieza de conexion
con aceite del compresor.
Tapon: Retire los tapones y opera la valvula, etc. Tras el
funcionamiento, vuelva siempre a colocar los tapones
(par de apriete del tapon de la valvula: 25 Nm (250 Kg-
cm.) o mas).
Puerto de servicio: Alcance el vacio del conducto de
refrigerante y carguelo mediante el puerto de servicio.
Tras finalizar el trabajo, vuelva siempre a colocar los
tapones (par de apriete del tapon de servicio: 10 lbf
.
ft o
mas).
Conducto de liquido
Conducto de gas
Junta articulada (suministro de campo)
Cuidados a considerar durante la conexion del conducto/funcionamiento de la valvula
Estado abierto cuando tanto el
conducto como la valvula se
encuentran en linea recta.
Corte tanto el conducto como la valvula
con una cuchilla para acomodarse a la
longitud (no corte a menos de 70 mm.).
CIERRE ABIERTO
Elbow
Valvula de bola
(conducto de gas)
Valvula de bola
(conducto de liquido)
Manual de instalación 21
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
Conexion de conducto comun de presion alta/baja
1. Para el conducto comun de presion alta/baja, conecte la unidad exterior principal y la unidad exterior secundaria al
conducto (suministro de campo) mediante juntas articuladas (suministro de campo).
2. Para cortar el conducto, conecte el conducto comun de presion alta/baja tras eliminar las rebabas, polvo y materiales
extranos dentro del conducto. De lo contrario, el producto podria no funcionar debido al lodo en el interior del conduc-
to.
Al conectar los conductos desde la parte frontal de la unidad exterior, retire la pieza y la .
Al conectar los conductos desde el lateral de la unidad exterior, retire la pieza (la totalidad de la pieza "eliminada".
Unidad
exterior secundaria
Unidad
exterior principal
Unidad
exterior
secundaria 1
Unidad
exterior
secundaria 2
Unidad
exterior principal
Eliminada
Agujero para la linea de transmision
Agujero para el cable de alimentacion
Agujero para conducto
(Frontal) (Lateral)
2 unidades exteriores 3 unidades exteriores
ADVERTENCIA
Tras la instalacion del conducto, obstruya la entrada de excavacion del conducto del panel frontal y
el panel lateral (El cable puede estar danado debido a la entrada de ratas, animales, etc.)
PRECAUCIÓN
Cuando se use el conducto común de presión Alta/Baja para conectar 2~3 ODU, retire el tapón de goma colocado en fábrica como se
muestra en la figura.
Al instalar solamente un ODU, asegúrese de retirar el tapón de goma colocado en fábrica y sustitúyalo soldando
el tapón de cobre suministrado con el manual del ODU.
Si no sustituye el tapón de goma colocado en fábrica
podría haber fugas de refrigerante.
Tapón del puerto
de mantenimiento
Válvula
de líquido
Gas valve
Gas valve
Válvula de gas
Cap
70mm
Unión de conductos de la
unidad de exterior
(Utilizada para instalaciones
con más de 2 unidades)
Corte el conducto con un cortador
para adaptar la longitud.
(No corte menos de 70mm)
22 Unidad exterior
Instalación de tuberías de refrigeran
2 unidades exteriores
3 unidades exteriores
A la unidad exterior
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior
A
B
No corte el conducto a
menos de 70 mm.
Conducto de gas
exterior principal
Emplee nitrogeno
durante la soldadura
Ø 31.8(11/4)
Ø 28.58(11/8)
Ø 28.58(11/8)
Ø 19.05(3/4)
Ø 22.2(7/8)
Ø 28.58(11/8)
Conducto de gas
exterior principal
Conducto principal Conducto principal
Ø 12.7(1/2)
Ø 9.52(3/8)
Ø 12.7(1/2)
Ø 19.05(3/4)
Ø 12.7(1/2)
Ø 15.88(5/8)
Ø 34.9(1-3/8)
OD28.58(11/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
OD34.9(1-3/8)
Ø38.1(11/2)
Ø15.88(5/8)
OD19.05(3/4)
OD12.7(1/2)
Ø9.52(3/8)
Ø22.2(7/8)
OD19.05(3/4)
Conexion del conducto de gas
Conexion del conducto de liquido
Modelo
ARCNN20
Bifurcacion en Y
A
B
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del ± 3° Dentro del ± 3°
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Dentro del +/- 10°
Conducto principal
Slave1 outdoor unit
Master outdoor
Ø 12.7(1/2)
Ø 9.52(3/8)
Ø 12.7(1/2)
Ø 12.7(1/2)
Ø 15.88(5/8)
Ø 19.05(3/4)
Ø 12.712.7(1/2)
Ø 19.05(3/4)
Ø 12.7(1/2)
Ø 15.88(5/8)
Ø 22.2(7/8)
Ø 19.05(3/4
Conducto de gas
exterior principal
Ø 31.8(1-1/4)
Ø 28.58(1-1/8)
Ø 28.58(1-1/8)
Ø 19.05(3/4)
Ø 22.2(7/8)
Ø 28.58(1-1/8)
Conducto principal
Ø 34.9(1-3/8)
No corte el conducto a
menos de
70 mm(2-3/4inch)
Emplee nitrogeno
durante la soldadura
Conducto de gas
exterior principal
Ø 31.8(1-1/4)
Ø 34.9(1-3/8)
Ø 34.9(1-3/8)
Ø 28.58(1-1/8)
Ø 28.58(1-1/8)
Ø 41.3(1-5/8)
No corte el conducto a
menos de
70 mm(2-3/4inch)
Emplee nitrogeno durante
la soldadura
OD
28.58(11/8)
Ø
19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø38.1(1-1/2)
OD
34.9(1-3/8)
Ø15.88(5/8)
OD19.05(3/4)
OD
28.58(1-1/8)
Ø
19.05(3/4)
Ø
22.2(7/8)
Ø22.2(7/8)
OD19.05(3/4)
Ø9.52(3/8)
OD12.7(1/2)
Ø9.52(3/8)
OD12.7(1/2)
Conexion del conducto de liquido
Conexion del conducto de gas Conexion del conducto de gas
Conexion del conducto de liquido
Modelo
ARCNN20
Modelo
ARCNN30
Unit: mm(inch)Unit: mm(inch)
Unit: mm(inch)
Conexion de las unidades exteriores
Manual de instalación 23
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
To Outdoor Unit
Sealed Piping
A
A
B
A
B
1. Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
• Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
• Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3,8 MPa. Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor mini-
mo de la pared.
2. Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen polvo y otros materiales.
Sople siempre para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3. Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros contaminantes al interior de las
canerias durante la instalacion.
4. Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y haga el radio de doblado
tan amplio como le sea posible.
5. Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a continuacion, que se venden
por separado.
6. Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de refrigerante designados difieren, util-
ice un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los
distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7. Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante (como la longitud nominal, diferencia
de altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una dismin-
ucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8. No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se muestran mediante ( ).)
9. El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o insuficiente de refrigerante. En tal
caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las
notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adicional.
10. No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el compresor, sino que tambien
deterioraria el rendimiento.
11. No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Vacielo siempre mediante una
bomba de vacio.
Precaucion
ARBLN01621 ARBLN03321 ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBLN07121 ARBLN14521 ARBL104 ARBL107 ARBL2010
Bifurcacion en Y
Colector
4 bifurcaciones 7 bifurcaciones 10 bifurcaciones
Outer diameter
[mm(inch)]
Minimum thickness
[mm(inch)]
6.35
(1/4)
9.52
(3/8)
12.7
(1/2)
15.88
(5/8)
19.05
(3/4)
22.2
(7/8)
25.4
(1)
28.58
(1-1/8)
31.8
(1-1/4)
34.9
(1-3/8)
38.1
(1-1/2)
41.3
(1-15/16)
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.99
(3.25)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
1.1
(0.04)
1.21
(0.05)
1.35
(0.05)
1.43
(0.06)
24 Unidad exterior
Instalación de tuberías de refrigeran
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, asegurese de recargar el refrigerante
tras perfeccionar la evacuacion.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en
danos a la unidad.
- Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para satisfacer la capacidad total de la unidad
interior conectada tras la bifurcacion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro del conducto de la
unidad interior y el diseno de instalacion de conductos.
Product length
Product length
Distancia entre las unidades exteriores
10(0.4)
10(0.4)
Distancia entre las unidades exteriores
Unidad: mm(inch)
= Longitud del producto + ∑ 10(0.4) (distancia entre las unidades exteriores)
Longitud del conducto entre las unidades exteriores
(Conducto de gas, conducto de liquido, conducto comun de presion alta/baj
12. Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento insuficiente resultara en una reduccion del
rendimiento de calefaccion/enfriamiento, caida de condensacion y otros problemas similares.
13. Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvulas de servicio de la unidad exterior
esten completamente cerradas (configuracion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento hasta haber
conectados los conductos de refrigerante de la unidad exterior e interior, y haber realizado una prueba de
fugas de refrigerante y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14. Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las piezas, y no emplee fundente. Si no, la
pelicula oxidada podria causar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede danar los
conductos de cobre o aceite refrigerante.
Manual de instalación 25
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
u Método de ramal en Y
Sistema de tuberías del refrigerante
1 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior conec-
tadas
: Unidad exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
l 40m(131ft) (90m(295ft) : Aplicación condicional)
100m(328ft)
L150m(492ft) (200m(656ft) : Aplicación condicional)
15m(49ft)
Maestro
Esclavo
10m
(32.8ft)
o menos
l 40m(131ft) (90m(295ft) : Aplicación condicional)
100m(328ft)
L150m(492ft) (200m(656ft) : Aplicación condicional)
15m(49ft)
Longitud de las tuberías desde el ramal de exterior a la unidad de exterior = 10 m, longitud equivalente: máx
13m (para 18HP o más)
Demanda adicional
Para satisfacer la condición siguiente y hacer 40 m ~ 90 m de tubería de después del primer ramal.
1) El diámetro de las tuberías entre el primer y el último ramal debería incrementarse en un solo paso, con
la excepción de la tubería de diámetro B, C, D que es igual al Diámetro A
Ø6.35(1/4 inch) Ø 9.52(3/8 inch) Ø 12.7(1/2 inch) Ø 15.88(5/8 inch) Ø 19.05(3/4 inch) Ø 22.2(7/8 inch)
Ø 25.4*(1* inch), Ø 28.58(1-1/8 inch) Ø 31.8*(1-1/4* inch), Ø 34.9(1-3/8 inch) Ø 38.1*(1-1/2* inch)
* : No es necesario hacer coincidir el tamaño.
2) Al calcular toda la longitud de la tubería de refrigerante, la longitud de las tuberías B, C, D, debería calcu-
larse dos veces.
A+Bx2+Cx2+Dx2+a+b+c+d+e ≤ 1,000 m(3,281 ft)
3) Longitud de la tubería desde cada unidad de interior al ramal más cercano (a,b,c,d,e) ≤ 40m(131ft)
4) [Longitud de la unidad de exterior a la unidad de interior 5 más lejana (A + B + C + D + e)]
- [Longitud de la unidad de exterior de la tubería a la unidad de interior más cercana 1 (A + a)] ≤ 40
m(131ft)
2 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
: Unidad de interior hacia abajo
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN20
26 Unidad exterior
L150m(492ft) (200m(656ft) : Aplicación condicional)
l
40m(131ft) (90m(295ft) : Aplicación condicional)
100m(328ft)
Esclavo 2
Esclavo 1
Maestro
10m
(32.8ft)
o menos
15m(49ft)
Longitud de las tuberías desde el ramal de exterior a la unidad de exterior = 10 m, longitud equivalente: máx
13m (para 18HP o más)
Demanda adicional
Para satisfacer la condición siguiente y hacer 40 m ~ 90 m de tubería de después del primer ramal.
1) El diámetro de las tuberías entre el primer y el último ramal debería incrementarse en un solo paso, con
la excepción de la tubería de diámetro B, C, D que es igual al Diámetro A
Ø6.35(1/4 inch) Ø 9.52(3/8 inch) Ø 12.7(1/2 inch) Ø 15.88(5/8 inch) Ø 19.05(3/4 inch) Ø 22.2(7/8 inch)
Ø 25.4*(1* inch), Ø 28.58(1-1/8 inch) Ø 31.8*(1-1/4* inch), Ø 34.9(1-3/8 inch) Ø 38.1*(1-1/2* inch)
* : No es necesario hacer coincidir el tamaño.
2) Al calcular toda la longitud de la tubería de refrigerante, la longitud de las tuberías B, C, D, debería calcu-
larse dos veces.
A+Bx2+Cx2+Dx2+a+b+c+d+e ≤ 1,000 m(3,281 ft)
3) Longitud de la tubería desde cada unidad de interior al ramal más cercano (a,b,c,d,e) ≤ 40m(131ft)
4) [Longitud de la unidad de exterior a la unidad de interior 5 más lejana (A + B + C + D + e)]
- [Longitud de la unidad de exterior de la tubería a la unidad de interior más cercana 1 (A + a)] ≤ 40
m(131ft)
3 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Outdoor Unit
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
: Unidad de interior hacia abajo
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN30
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN20
Manual de instalación 27
ESPAÑOL
Ú Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C,D)
Ú Longitud total de la tubería = A+B+C+D+a+b+c+d+e ≤ 1,000m(3,281 ft)
• * : Asuma una longitud de tubería equivalente del ramal Y a 0,5m(1.6ft), del cabezal 1m(3.3ft) para propósitos de
cálculo únicamente.
• ** : Para aplicaciones condicionales
Mayor longitud de la tubería Longitud equivalente de la tubería
A+B+C+D+e ≤ 150m(492ft)(200m**(656ft)**)
*
A+B+C+D+e ≤ 175m(574ft) (225m(738ft)**)
Mayor longitud de la tubería después del 1er ramal
B+C+D+e ≤ 40m(131ft) 90m(295ft)**)
Diferencia de altura (Unidad de exterior ÷ Unidad de interior
H ≤ 100m(328ft)
Diferencia de altura (Unidad de interior ÷ Unidad de interior
h ≤15m(49ft)
Diferencia de altura (Unidad de exterior ÷ Unidad exterior
h1 ≤ 5m(16ft)
L
l
H
h
h1
Capacidad total aguas a abajo de la
unidad de interior
[kW(Btu/h)]
<22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33(112,600) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 47(160,400) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
< 71(242,300) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
< 104(354,900) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
104(354,900) ≤ Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Capacidad total de la unidad
de exterior aguas arriba
[HP]
8 Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
10 Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
12~16 Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
18~22 Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
24 Ø15.88(5/8) Ø34.9(1-3/8)
26~34 Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
36~48 Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Capacidad total de la unidad
de exterior aguas arriba
[HP]
20, 22, 24 Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
26~34 Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
28 Unidad exterior
1 Unidad de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal
: Unidades de interior
: Tuberías selladas
L 150m(492ft)
40m(131ft)
H 100m(328ft)
15m(49ft)
10m
(32.8ft)
o menos
H 100m(328ft)
L 150m(492ft)
40m(131ft)
Esclavo
Maestro
15m(49ft)
2 Unidades de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: Ramal del cabezal
: Unidades de interior
: Sellante
: Tubería del ramal de conex-
ión entre unidades de exterior
: ARCNN20
u Método del cabezal
Instalación de tuberías de refrigeran
Manual de instalación 29
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
Mayor longitud de la tubería * Longitud equivalente de la tubería
A+f ≤ 150m(492ft) A+f ≤ 175m(574ft)
Mayor longitud de la tubería después del 1er ramal
f ≤ 40m(131ft)
Diferencia de altura (Unidad de exterior ÷ Unidad de interior
H ≤ 100m(328ft)
Diferencia de altura (Unidad de interior ÷ Unidad de interior
h ≤15m(49ft)
Diferencia de altura (Unidad de exterior ÷ Unidad exterior
h1 ≤ 5m(16ft)
L
l
H
h
h1
Ú Longitud total de la tubería = A+a+b+c+d+e+f ≤ 1,000m(3,281 ft)
ADVERTENCIA
Longitud de la tubería después de realizar ramales en el cabezal(a~f)
Se recomienda que la diferencia en longitud de las tuberías conectadas a las
unidades de interior se reduzca al mínimo.
Puede haber diferencias en el rendimiento entre unidades de interior.
• * : Asuma una longitud de tubería equivalente del ramal Y a 0,5m
(1.6ft)
, del cabezal 1m
(3.3ft),
para propósi-
tos de cálculo únicamente.
• La unidad de interior debería instalarse en una posición más baja que la del cabezal.
• Longitud de las tuberías desde el ramal de exterior a la unidad de exterior ≤ 10 m(32.8ft), longitud equiva-
lente: máx 13m(42.6ft) (para 18HP o más)
3 Unidades de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: Ramal del cabezal
: Unidades de interior
: Sellante
: Tubería del ramal de conex-
ión entre unidades de exterior
: ARCNN30
: Tubería del ramal de conex-
ión entre unidades de exterior
: ARCNN20
No se puede utilizar una tubería de ramal después de un cabezal
Maestro
Esclavo2
Esclavo1
10m
(32.8ft)
o menos
H 100m(328ft)
L 150m(492ft)
40m(131ft)
15m(49ft)
30 Unidad exterior
u Combinación de ramal Y /método de cabezal
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: ramal Y
: Unidad de interior
: Cabezal
: tubería sellada
L 150m(492ft)
40m(131ft)
H 100m(328ft)
h 15m(49ft)
No se puede utilizar una tubería de ramal
después de un cabezal
No se puede utilizar una tubería de ramal
después de un cabezal
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal
: ramal Y
: Unidad de interior
: Tubería del ramal de conex-
ión entre unidades de exterior
: ARCNN30
: Tubería del ramal de conex-
ión entre unidades de exterior
: ARCNN20
: Cabezal
: tubería sellada
10m
(32.8ft)
o menos
H 100m(328ft)
L 150m(492ft)
40m(131ft)
Maestro
Esclavo
h 15m(49ft)
Instalación de tuberías de refrigeran
3 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: ramal Y
: Unidad de interior
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN30
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN20
: Cabezal
: Sellante
No se puede utilizar una tubería de ramal
después de un cabezal
Maestro
Esclavo2
Esclavo1
10m
(32.8ft)
o menos
H 100m(328ft)
L 150m(492ft)
40m(131ft)
h 15m(49ft)
Manual de instalación 31
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
Ú Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C)
Ú Longitud total de la tubería = A+B+C+a+b+c+d+e ≤ 300m
Mayor longitud de la tubería * Longitud equivalente de la tubería
A+B+b ≤ 150m(492ft) A+B+b ≤ 175m(574ft)
Mayor longitud de la tubería después del 1er ramal
B+b ≤ 40m(131ft)
Diferencia de altura (Unidad de exterior ÷ Unidad de interior
H ≤ 100m(328ft)
Diferencia de altura (Unidad de interior ÷ Unidad de interior
h ≤ 15m(49ft)
Diferencia de altura (Unidad de exterior ÷ Unidad exterior
h1 ≤ 5m(16ft)
L
l
H
h
h1
ADVERTENCIA
Se recomienda reducir al mínimo la diferencia en la longitud de tubería en las tuberías conectadas
a la unidad de interior. Puede ocurrir una diferencia entre las unidades de interior.
• * : Asuma una longitud de tubería equivalente del ramal Y a 0,5m
(1.6ft)
, del cabezal 1m
(3.3ft)
para propósitos
de cálculo únicamente.
• La unidad de interior debería instalarse en una posición más baja que la del cabezal.
Capacidad total aguas a abajo de la
unidad de interior [kW(Btu/h)]
<22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33(112,600) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 47(160,400) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
< 71(242,300) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8 )
< 104(354,900) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
104(354,900) ≤ Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Tubería de líqui-
dos[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Capacidad total de la unidad de
exterior aguas arriba[HP]
8 Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
10 Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
12~16 Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
18~22 Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
24 Ø15.88(5/8) Ø34.9(1-3/8)
26~34 Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
36~48 Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Capacidad total de la unidad de
exterior aguas arriba[HP]
20, 22, 24 Ø15.88(5/8) Ø28.58)(1-1/8)
26, 28, 30, 32 Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Capacidad total de la unidad de
exterior aguas arriba[HP]
8 Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
10 Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
12, 14, 16 Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
32 Unidad exterior
u Conexión de la unidad de exterior
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro B de la tubería que hay después del primer ramal sea mayor que el
diámetro de la tubería principal A, B debería ser del mismo tamaño que A.
Ej) En caso de conectar la unidad de interior con una relación de combinación de 120% a una unidad de exterior
a 70kW.
1) Diámetro de la tubería principal de la unidad exterior A: Ø34.9(1-3/8 inch) (tubería de gas),
Ø15.88(5/8 inch) (tubería de líquido)
2) Diámetro la tubería B después de la primera del primer ramal en una 120% combinación de unidad
de interior (84kW): Ø34.9(1-3/8 inch) (tubería de gas), Ø19.05(3/4 inch) (tubería de líquido)
Por lo tanto, la tubería de diámetro B conectado después del primer ramal debería ser Ø34.9(1-3/8
inch) (tubería de gas) / Ø15.88(5/8 inch) (tubería de líquido), el cual es mismo que el diámetro de la
tubería principal.
[Ejemplo]
No elija diámetro de la tubería principal por la capacidad total aguas abajo de la unidad de interior sino por el nombre del
modelo de la unidad de exterior.
No permita que la tubería de conexión de ramal a ramal supere el diámetro de la tubería principal elegido por el nombre
del modelo de la unidad de exterior.
EJ) Al conectar unidades de interior a la unidad de exterior de 22 HP (61,5 kW) a 120% de su capacidad de sistema (73,8
kW) y unidad de interio en ramal a 7k (2,1kW) al primer ramal
Diámetro de la tubería principal (22 HP unidad de exterior): Ø28.58(1-1/8 inch) (tubería de gas) Ø15.88(5/8 inch)(tubería
de líquido)
Diámetro de tubería entre 1er y 2º ramal (unidades de interior a 71,7kW):
Ø34.9(1-3/8 inch) (tubería de gas) Ø19.05(3/4 inch) (tubería de líquido) en conformidad con las unidades de interior aguas
abajo.
Dado que el diámetro de la tubería principal de 22HP (unidad de exterior) es Ø28.58(1-1/8 inch) (tubería de gas) y
Ø15.88(5/8 inch)(tubería de líquido), se usa Ø28.58(1-1/8 inch) (tubería de gas) y Ø15.88(5/8 inch) (tubería de líquido)
como tubería principal y tubería de conexión entre el 1er y 2º ramal.
Ú Diámetro de la tubería de refrigerante antes del 1er ramal (A,E,F)
* Tubería común alta / baja presión: Ø19.05 (18HP o más)
Instalación de tuberías de refrigeran
Capacidad total de la unidad de exterior
aguas arriba[HP]
8 Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
10 Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
12~16 Ø12.7(1/2) Ø28.58(1
-1/8
)
18~22 Ø15.88(5/8) Ø28.58(1
-1/8
)
24 Ø15.88(5/8) Ø34.9(1
-3/8)
26~34 Ø19.05(3/4) Ø34.9(1
-3/8)
36~48 Ø19.05(3/4) Ø41.3(1
-5/8)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Manual de instalación 33
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
ADVERTENCIA
Cuando el equivalente de longitud entre la unidad de exterior y una unidad interior sea de 90 m o más, el
tamaño de las tuberías principales (tubería de líquido y tubería de gas) debe aumentarse un grado.
u Conexión de la unidad de interior
Ú Unidad de interior que conecta la tubería desde el ramal (a,b,c,d,e,f)
Capacidad de la unidad de interior
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
< 22.4(76,400)
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
8HP..........................Ø19.05(3/4 inch) Ø22.2(7/8 inch)
10HP. .......................Ø22.2(7/8 inch) Ø25.4(1 inch)
12, 14HP...................Ø28.58(1-1/8 inch) No aumentado
16, 18, 20, 22HP .....Ø28.58(1-1/8 inch) Ø31.8(1-1/4 inch)
24HP........................Ø34.9(1-3/8 inch) No aumentado
26, 28, 30, 32HP......Ø34.9(1-3/8) Ø38.1(1-1/2 inch)
Tubería de líquidos
8, 10HP....................Ø9.52(3/8 inch) Ø12.7(1/2 inch)
12, 14, 16HP. ...........Ø12.7(1/2 inch) Ø15.88(5/8 inch)
18, 20, 22, 24HP......Ø15.88(5/8 inch) Ø19.05(3/4 inch)
26, 28, 30, 32...........Ø19.05(3/4 inch) Ø22.2(7/8 inch)
Conexión entre la unidad de exterior y la exterior
n Ejemplo de conexión de la tubería entre
1. la conexión de tuberías de exterior entre exteriores
h1
Menos de 10m(32.8ft)
Menos de 2m(6.6ft)
2. En caso de que la longitud de tuberías entre exteriores es de menos de 2m
Diferencia de altura entre unidades de exterior
Inferior a 5 m(16ft)( h1 ≤ 5m(16ft)).
Tubería más larga entre exteriores Inferior a 10
m(32.8ft), después del 1er ramal.
PRECAUCIÓN
Aplicar la trampa de aceite entre unidad de exterior instalada a un nivel superior y la unidad de
exterior instalada a un nivel inferior.
El aceite puede acumularse en la unidad de exterior detenida.
34 Unidad exterior
Manual de instalación 35
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
3. En caso de que la longitud de tuberías entre exteriores es de 2 m o más.
Cuando la longitud de tuberías entre el ramal de unidades de exterior o entre unidades ramal y de exterior
Es de 2 m(6.6ft) o más, prepare una trampa de aceite (200 mm(0.7ft) o más, como se muestra más abajo) en
la línea de tuberías de gas Inferior a 2 m(6.6ft) desde el ramal.
4. Ejemplo de conexión errónea
Inferior a 2m(6.6ft)
2m(6.6ft) o más
Inferior a 2m(6.6ft)
2m(6.6ft) o más
Separador de aceite
200mm(0.7ft)
o más
Separador
de aceite
El aceite se acumula
en las unidades de
exterior cuando el
sistema se detiene
El aceite se acumula en las unidades
de exterior de nivel inferior cuando el
sistema se detiene
36 Unidad exterior
u
Cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debería tener en cuenta la longitud de la tubería.
Carga adicional (kg(lb))
Carga del producto (kg(lb))
=
+
+
+
+
+
+=
+
Total tubería de líquidos
(m(ft.)): Ø22.2mm(7/8inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft.)): Ø19.05mm(3/4inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft.)): Ø15.88mm(5/8inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft.)): Ø12.7mm(1/2inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft.)): Ø9.52mm(3/8inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft.)): Ø6.35mm(1/4inch)
CF(kg)
(Factor de corrección)
Cantidad total (kg)
En caso de obtener un resultado
negativo del cálculo, no debe
añadirse refrigerante.
A
A B
B
PRECAUCIÓN
x 0.354(kg/m) 0.237 lb/ft
x 0.266(kg/m) 0.178 lb/ft
x 0.173(kg/m) 0.116 lb/ft
x 0.118(kg/m) 0.079 lb/ft
x 0.061(kg/m) 0.041 lb/ft
x 0.022(kg/m) 0.015 lb/ft
B B B
BB
A
B
C
X
b
a
c d
34 5
21
e
Unidad exterior
Unidad de interior
A : ø9.52(3/8), 40m(131ft)
B : ø9.52(3/8), 20m(65.6ft)
C : ø9.52(3/8), 20m65.6ft)
Ej
10HP
Carga adicional = A*0.041 + B*0.041 + C*0.041
+(a+b+c+d+e)*0.015 + CF
= 40*0.041+20*0.041+65.6*0.041
+ (32.8*5)*0.015 + (0)(CF)
= 7.61(lb)
a : ø6.35(1/4), 10m(32.8ft)
b : ø6.35(1/4), 10m(32.8ft)
c : ø6.35(1/4), 10m(32.8ft)
d : ø6.35(1/4), 10m(32.8ft)
e : ø6.35(1/4), 10m(32.8ft)
Instalación de tuberías de refrigeran
u Condiciones especiales
En el caso de que el número de unidades conectadas de los modelos CST TQ/RAC SE/ARTCOOL SF
sea superior al 50% de las unidades conectadas cuando el nº total de unidades de interior conectadas
sea superior al 50% del máximo de unidades de interior conectables.
n Carga adicional de refrigerante (kg) :
= (A x
α+ B x ß) - (AVG x ß)
• A = Nº total de unidades de interior TQ,SE y SF, α= 0.5
• B = Nº total de unidades de interior excepto TQ,SE y SF, ß = 0.3
• AVG = 50% del nº máximo de unidades de interior conectables.
Ejemplo)
1) Información de instalación
- Unidad de exterior: 6HP
- Total de unidades de interior: 6 unidades (TQ 3 unidades, SE 2 unidades, BH 1 unidad)
2) Información del PDB
- Nº máximo de unidades de interior conectables: 10 unidades
- Cálculo de refrigerante adicional = 2kg(0.91 lb) :
3) Carga de refrigerante de interior
= (5 unidades x 0.5+1 unidad x 0.3) - (5 unidades x 0.3) = 1.3kg(0.59 lb) :
Carga adicional total revisada = Ⓑ + Ⓒ = 2kg(0.91 lb) +1.3kg(0.59 lb)
= 3.3kg(1.50 lb)
+=
Cantidad total(kg(lb))
AB
+
C
Manual de instalación 37
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
ADVERTENCIA
Reglamento para las fugas de refrigerantes
:
la cantidad de la fuga de refrigerante debería satisfacer la siguiente ecuación para la seguridad de las personas.
p Si no puede satisfacerse la ecuación anterior, siga estas instrucciones.
- Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes
1. Instalación de la parte eficaz de apertura
2. Reconfirmación de la capacidad de la unidad de exterior y longitud de la tubería
3. Reducción de la cantidad de refrigerante
4. Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma de fugas de gas)
- Cambiar el tipo de unidad de interior
:
la posición de la instalación debería estar situada a más de 2 metros(6.6ft) por encima del suelo (tipo montado en el suelo_ Tipo
casete)
- Adopción de un sistema de ventilación
: Elija un sistema de ventilación normal o sistema de ventilación para edificios
- Límites de las tuberías
: Preparación para terremotos y el estrés térmico
ADVERTENCIA
Consulte la información del modelo ya que el Valor CF del factor de corrección difiere dependiendo del modelo.
Cantidad tota de refrigerante en el sistema
0.44 (kg / m
3
)(0. 028(lb/ft
3
))
Volumen de la sala en la que está instalada la unidad de interior de menor capacidad
• 460V
• 208/230V
HP
Carga del producto
kg(lbs)
CF kg(lbs)
8
(17.6)
8
(17.6)
8
(17.6)
8
(17.6)
8
(17.6)
8+8
(17.6+17.6)
8+8
(17.6+17.6)
8+8
(17.6+17.6)
8+8
(17.6+17.6)
8+8
(17.6+17.6)
8+8
(17.6+17.6)
8 10121416182022242628
-1(-2.2) 0(0) 1(2.2) 2(4.4) 3(6.6) -1(-2.2) 0(0) 1(2.2) 2(4.4) 3(6.6) 4(8.8)
HP
Carga del producto
kg(lbs)
CF kg(lbs)
8+8
(17.6+17.6)
8+8
(17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
30 32 34 36 38 40 42 44 46 48
5(11.0) 6(13.2) 2(4.4) 3(6.6) 4(8.8) 5(11.0) 6(13.2) 7(15.4) 8(17.6) 9(19.8)
HP
Carga del producto
kg(lbs)
CF kg(lbs)
8
(17.6)
8
(17.6)
8
(17.6)
8+8
(17.6+17.6)
8+8
(17.6+17.6)
8+8
(17.6+17.6)
8+8
(17.6+17.6)
8 101216182022
-1(-2.2) 0(0) 1(2.2) 2(4.4) -1(-2.2) 0(0) 1(2.2)
HP
Carga del producto
kg(lbs)
CF kg(lbs)
8+8
(17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
8+8+8
(17.6+17.6+17.6)
24 26 28 30 32 34 36
2(4.4) -2(-4.4) -1(-2.2) 0(0) 1(2.2) 2(4.4) 3(6.6)
38 Unidad exterior
Instalación de tuberías de refrigeran
1. Distribución de la línea
2. Distribución vertical
Asegúrese de que las tuberías de ramal se acoplan verticalmente.
3. Otros
Cabezal
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Tubería principal, 1ª
distribución
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Tubería principal, 2ª
distribución
Esclavo
Maestro
Tubería principal, 3ª distribución
Método de distribución
Manual de instalación 39
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
Fijacion del conducto de bifurcacion
A
B
Bifurcacion en Y
A la unidad exterior
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del ± 3°
Dentro del ± 3°
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10°
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para la
canalizacion de campo
Cinta
(suministro de campo)
A
B
Colector
A la unidad exterior
A la unidad interior
A
B
C
Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados horizontal o verticalmente
(consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es diferente
del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
Cuando el numero de conductos a conectar
sea inferior al numero de bifurcaciones del
colector, instale un tapon a las bifurcaciones
no conectadas.
• La unidad interior de mayor capacidad debera
instalarse mas cerca de que la de menor
capacidad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante
seleccionado por los procedimientos descritos
es diferente del tamano de la junta, la seccion
de conexion debera cortarse con un cortatu-
bos.
Cortatubos
40 Unidad exterior
Instalación de tuberías de refrigeran
Cuando el numero de unidades interiores a conectar a los conductos de bifurcacion sea inferior al numero
de conductos de bifurcacion disponibles para la conexion, debera instalar tapones de conducto a las bifur-
caciones excedentes.
• Adapte el conducto de bifurcacion en el plano horizontal.
• El colector debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
• Las juntas entre la bifurcacion y el conducto debera sellarse con la cinta incluida en cada kit.
Todo tapon de conducto debera estar aislado mediante el aisle proporcionado en cada kit, y despues
aplique cinta como se ha descrito.
B
Conducto pinzado
Plano horizontal
Vista desde el punto B en la direccion de la flecha.
Aisle el colector
mediante el material
aislante adjunto al kit
de bifurcacion como
muestra en la figura.
Aislante
Aislante del conducto de campo
Cinta
Cinta
Tapon de conducto
Aislante para tapon de conducto
Manual de instalación 41
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
u Conducto de bifurcacion en Y
Modelos Conducto de gas Conducto de liquido
I.D28.58(1-1/8)
O.D
25.4(1)
I.D34.9(1-3/8)
O.D31.8(1-1/4)
[Unidad:mm(inch)]
ARBLN03321
ARBLN07121
ARBLN14521
ARBLN01621
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D25.4(1)
I.D25.4(1)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D31.8(1-1/4)
I.D31.8(1-1/4)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
O.D22.2(7/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
O.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D34.9(1-3/8)
I.D41.3(1-5/8)
I.D38.1(1-1/2)
O.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D41.3(1-15/16)
O.D34.9(1-3/8)
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8)
I.D41.3(1-5/8)
O.D38.1(1-1/2)
I.D38.1(1-1/2)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D22.2(7/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D38.1(1-1/2)
O.D28.58(1-1/8)
I.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
O.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D22.2(7/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
O.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D19.05(3/4)
O.D
15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
O.D
9.52(3/8)
42 Unidad exterior
Instalación de tuberías de refrigeran
u Colector
I.D Ø15.88(5/8)
I.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø15.88(5/8)
I.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø19.05(3/4)
O.D Ø19.05(3/4)
I.D Ø15.88(5/8)
I.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø6.35(1/4)
I.D Ø6.35(1/4)
I.D Ø12.7(1/2)
O.D Ø12.7(1/2) I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø15.88(5/8)
I.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø15.88(5/8)
I.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø19.05(3/4)
O.D Ø19.05(3/4)
I.D Ø15.88(5/8)
I.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø6.35(1/4)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø6.35(1/4)
I.D Ø12.7(1/2)
O.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø15.88(5/8)
I.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø28.58(1-1/8)
I.D Ø19.05(3/4)
I.D Ø15.88(5/8)
O.D Ø28.58(1-1/8)
I.D Ø22.2(7/8)
I.D Ø25.4(1)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø6.35(1/4)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø6.35(1/4)
O.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø15.88(5/8)
I.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø28.58(1-1/8)
I.D Ø19.05(3/4)
I.D Ø15.88(5/8)
O.D Ø28.58(1-1/8)
I.D Ø22.2(7/8)
I.D Ø25.4(1)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø6.35(1/4)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø6.35(1/4)
O.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø15.88(5/8)
I.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø28.58(1-1/8)
I.D Ø19.05(3/4)
I.D Ø15.88(5/8)
O.D Ø28.58(1-1/8)
I.D Ø22.2(7/8)
I.D Ø25.4(1)
I.D Ø9.52(3/8)I.D Ø6.35(1/4)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø12.7(1/2)
I.D Ø6.35(1/4)
O.D Ø12.7(1/2) I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø15.88(5/8)
I.D Ø15.88(5/8)
I.D Ø19.05(3/4)
I.D Ø31.8(1-1/4)
I.D Ø38.1(1-1/2)
I.D Ø12.7(1/2)
O.D Ø38.1(1-1/2)
I.D Ø34.9(1-3/8)
I.D Ø28.58(1-1/8)
I.D Ø6.35(1/4)
I.D Ø9.52(3/8)
I.D Ø9.52(3/8) I.D Ø6.35(1/4)
I.D Ø15.88(5/8)
I.D Ø19.05(3/4)
O.D Ø19.05(3/4) I.D Ø15.88(5/8)
[Unidad:mm(inch)]
4 branch
ARBL054
7 branch
ARBL057
4 branch
ARBL104
7 branch
ARBL107
10 branch
ARBL1010
10 branch
ARBL2010
Modelos Conducto de gas Conducto de liquido
Manual de instalación 43
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
Prueba de fugas y secado al vacio
Unidad
interior
Cilindro de
gas nitrogeno
Cilindro de
gas nitrogeno
Unidad exterior secundaria 1 Unidad exterior principal
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
CerrarCerrar
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Lado del liquido
Lado del gas
(1) Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 551.1 psi Si la presion no cae durante
24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de fugas de
nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Realice una prueba con las valvulas de
servicio cerradas. Asegurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de gas y el conducto
comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo durante
cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Nota:
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la presión y cuando se comprueba la caída
de presión. Aplique el siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0.01Ma(14.5 psi) por cada grado centígrado en la diferencia
de temperatura.
Corrección = (Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el momento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización (3.8Mpa(551.1 psi)) es de
27°C(80.6˚F)
24 horas después: 3,73 Mpa(541 psi), 20°C(68˚F)
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la caída de temperatura
Y, por lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
Precaución:
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte superior del
cilindro debe encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando presurice el sistema.
Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
44 Unidad exterior
Instalación de tuberías de refrigeran
(2) Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la válvula de servicio de la unidad de
exterior a la bomba de vacío utilizada comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta / baja
presión común.
(Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja presión común con la válvula de servicio
cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
• Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta 14.6 psi.
1. Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y líquido con una bomba de vacío y ponga
el sistema a -14.6 psi.
Después de mantener el sistema en ese estado durante más de 1 hora, verifique que el medidor de vacío
aumenta.
El sistema puede contener humedad o fugas.
2. Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la época de lluvias o durante un largo
período de tiempo)
Después de evacuar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el sistema a 7.3 psi (ruptura de vacío)
con gas nitrógeno y, a continuación, evacue otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a -100,7kPa (secado
al vacío).
Si el sistema no puede ser evacuado a -14.6 psi en 2 horas, repita los pasos de ruptura de vacío y secado.
Por último, verifique si el medidor de vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante
1 hora.
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recárguelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante original, el ciclo podría fallar y dañarse la
unidad.
Use un gravímetro.
(Uno que pueda medir hasta 0.22 lb).
Si no le es posible preparar un gravímetro
de tan alta precisión, puede utilizar un
cilindro de carga.
Bomba de vacío
Bomba de vacío
Unidad
interior
Esclavo 1 unidad de exterior Maestro unidad de exterior
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
CerrarCerrar
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Lado del liquido
Lado del gas
Nota: Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.
(Para la carga adicional del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío
(Si el modo de vacío está fijado, todas las válvulas de las unidades de interior y de exterior se
abrirán).
Manual de instalación 45
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
Modo de vacío
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la sustitución de compresores, sustitución de
partes ODU o adición/sustitución de un IDU.
PCB principal maestro interruptor DIP en ON ( Nº 11,14)
Ajuste del modo de vacío
ODU V/V ABIERTO
EEV principal, SC EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Rearme de la alimentación del ODU
Pulse el botón negro del PCB principal (5 segundos)
PCB principal
SW01S
PCB principal
SW02B
PCB principal
SW01V
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío. El compresor no puede funcionar.
Método de ajuste del modo de vacío Método de cancelación del modo de vacío
PCB principal maestro, interruptor DIP en OFF
( Nº 11,14)
Rearme de la alimentación
Cancelación del modo de vacío
Precaución
46 Unidad exterior
Instalación de tuberías de refrigeran
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Material
termico
aislante
Fibra
de vidrio
Adhesivo + Calor – espuma de polietileno resistente
+ Cinta adhesiva
De interior
Cinta de vinilo
Suelo expuesto
Tela de canamo impermeable + asfalto
De exterior
Tela de canamo impermeable + placa de zinc + pintura al aceite
Nota:
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de
revestimiento, el asfalto no sera necesario.
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y
el conducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
Mal ejemplo
Buen ejemplo
Estas piezas no estan aisladas.
B A C
A
B
C
A
C
D
E
A
B
C
D
E
F
Conducto de liquido
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de comunicación
Lineas de
comunicación
Separacion
A
B
C
D
E
A
A
B
F
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de
conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
Lineas de
tension
E
D
D
B
A
C
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto de liqui-
do y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista sepa-
racion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios materiales aislantes.
Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por condensacion, etc.
Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
1m1m
A
B
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
E
B
I
A
B
D
C
Pared interna (oculta)
Suelo (ignifugo)
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
Eje del conducto
de techo
Pared exterior Pared exterior (oculta)
Entradas
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Capa impermeable
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero,
cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material
aislante no se melle. En esta pieza,
emplee materiales incombustibles tanto
para el aislamiento como para el
revestimiento. (No debe utilizar el
revestimiento de vinilo).
Manual de instalación 47
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Cableado eléctrico
Areas de cuidado
PRECAUCION
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun con-
ducto de gas, de agua, la varilla de descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a
tierra es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para realizar los trabajos electricos uti-
lizando circuitos especiales conforme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el circuito
de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una deficiencia del trabajo electrico, puede
causar una descarga electrica o fuego.
1. Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el estandar tecnico relacionado al equipo elec-
trico, regulaciones de cableado y directrices de cada compania electrica.
2. Instale la linea de transmision de la unidad exterior lejos del cableado de la fuente de potencia para no verse
afectada por el ruido electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el mismo conducto.)
3. Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
4. Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de las unidades interior y exterior, ya que
en ocasiones la caja se desmonta durante las labores de servicio.
5. No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de terminales de la linea de transmision. Si estu-
vieran conectadas, las piezas electricas se quemarian.
6. Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de transmision. (Marca en la siguiente figura) Si las lineas
de transmision de los distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable multi-capas, la mala transmi-
sion y recepcion resultantes causara un funcionamiento erroneo. (Marcado en la siguiente figura)
7. Solo debera conectar la linea de transmision especificada al bloque de terminales para la transmision de la
unidad exterior.
48 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Remote
controller
Remote
controller
Indoor
Unit
Indoor
Unit
Remote
controller
Outdoor Unit
Outdoor Unit
Outdoor Unit
Outdoor Unit
Remote
controller
Indoor
Unit
Indoor
Unit
Remote
controller
Remote
controller
Indoor
Unit
Indoor
Unit
Remote
controller
Remote
controller
Indoor
Unit
Indoor
Unit
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
2-Core Shield Cable Multi-Core Cable
ADVERTENCIA
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación. No los utilice nunca junto con
cables de tension.
• La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
• Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un condensador de adelanto de fase
no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un calentamiento
anormal del condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto
de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la alimentacion. Una gran despro-
porcion acortara la vida del condensador de aplanamiento.
Manual de instalación 49
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Caja de control y posición de conexión del cableado
- Quite todos los tornillos del panel frontal y quite el panel tirando de él hacia adelante.
- Conecte la línea de comunicación entre la unidad
de exterior principal y secundaria a través del
bloque de terminales.
- Conecte las líneas de comunicación entre la unidad
de exterior y las unidades de interior a través del
bloque de terminales.
- Cuando el sistema de control central está conecta-
do a la unidad de exterior, deberá conectar un PCB
dedicado entre ellos.
- Cuando conecte la línea de comunicación entre la
unidad de exterior y las unidades de interior con un
cable blindado, conecte la toma a tierra blindada al
tornillo de toma a tierra.
ADVERTENCIA
El sensor de la temperatura del aire exterior no debería quedar expuesto a la luz solar directa.
- Proporcione una cubierta apropiada para proteger contra la luz solar.
UW1 Chassis(460V)
PCB
principal
Interruptor
magnético
Inversor
PCB
Reactor
Inversor
FAN PCB
Tenga cuidado con la secuencia fásica
del sistema de alimentación trifásica de cuatro cables
Diodo
puente
UW1 Chassis(208/230V)
Filtro
de ruido
PCB
principal
Interruptor
magnético
Inversor
PCB
Inversor
FAN PCB
Tenga cuidado con la secuencia fásica
del sistema de alimentación trifásica de cuatro cables
Transformer
Filtro de ruido
Panel frontal
50 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Lineas de comunicación y de tension
1) Cable de comunicación
• Tipos: cable blindado CVVS o CPEVS
• Diametro: mas de 1,25 mm
2
• Maxima temperatura permisible: 60°C
• Maxima longitud de linea permisible: bajo los 1,000m(3,281ft)
2) Cable del mando a distancia
• Tipos: Cable de 3 capas
3) Cable de control central simple
• Tipos: Cable de 4 capas (cable blindado)
• Diametro: mas de 0,75 mm
2
4) Separacion de las lineas de comunicación y tension
• Si las lineas de comunicación y tension estan tendidas paralelamente, existira una gran probabilidad de
desarrollo de averias operativas debido a interferencias en el cableado de senal causadas por el
acoplamiento electroestatico y electromagnetico.
Las siguientes tablas indican nuestras recomendaciones para el espaciado correcto de las lineas de comu-
nicación y tension donde estas deban estar tendidas paralelamente.
Nota:
1. Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100m(328ft). Para una
longitud de mas de 100m(328ft) las figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud adi-
cional de la linea implicada.
2. Si la forma de onda del suministro de potencia continua mostrando una cierta distorsion, el espaciado
recomendado en la tabla debera incrementarse.
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el siguiente punto tambien debera tenerse en
cuenta al agrupar juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire acondicionado) y las lineas de senal no
deben tenderse en el interior del mismo conducto.
• De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal, estas no deberan juntarse demasiado.
Capacidad de corriente de la linea de tension Espaciado
10A 300mm(11-13/16 inch)
50A 500mm(19-11/16 inch)
100A 1,000mm(39-3/8 inch)
Exceed 100A 1,500mm(59-1/16 inch)
100 V o mas
PRECAUCION
n Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga electrica; ade-
mas, la puesta a tierra del aparato debera realizarla una persona cualificada.
Manual de instalación 51
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
1. Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la unidad interior
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, agua de llu-
via, etc.) al proceder con el cableado y las conexiones.
3. El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metalicos. El tamano del cable de
alimentacion debera ser 1 grado mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea.
Asegurese que el voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
4. Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la region para el cableado especi-
fico.
5. Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no deberan ser mas ligeras
que el cable flexible con funda de policloropreno.
6. No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad interior inde-
pendientemente del suministro de potencia.
ADVERTENCIA
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones para que ninguna fuerza externa actue sobre las
conexiones del terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la proteccion de sobrecarga. Observe que la sobrecarga
generada puede incluir una cierta cantidad de corriente directa.
PRECAUCION
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un interruptor de fugas a tierra. Si no instala
un interruptor de fugas a tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad adecuada. Utilizar un fusible y cable o cable de
cobre de capacidad demasiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
u
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
52 Unidad exterior
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 460V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Interruptor de
alimentación
(Interruptor)
Línea trifásica, 3 cables (R, S, T, N)
Línea de comunicación (3 líneas): Control remoto cableado
Línea de alimentación monofásica (L(1),L(2))
Línea de comunicación (línea 2 blindadaço):
entre unidad de interior y de exterior
34 34 34
El terminal GND es un terminal '–' para el controlador central, no para la línea de tierra
(Interruptor principal)
Entre la unidad de interior de exterior
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BABA
12V
Maestro
Unidad de exterior
Caja de paso(Selección del instalador)
ADVERTENCIA
• Son necesarias líneas de toma a tierra en la unidad de interior para evitar accidentes por descargas eléc-
tricas durante fugas de corriente, trastornos de comunicación como consecuencia de efectos del ruido y
las fugas de la corriente del motor (sin conexión a la tubería).
• No instale un interruptor particular o toma de electricidad para desconectar cada unidad de interior por
separado de la fuente de alimentación.
• Instale el interruptor principal que puede interrumpir todas las fuentes de alimentación de modo integrado
ya que este sistema consiste de equipos que utilizan múltiples fuentes de energía.
• Si existe la posibilidad de revertir la fase, de perderla, de un apagón momentáneo o de que la ali-
mentación se encienda y se apague mientras que el aparato está funcionando, acople in-situ un circuito
de protección contra la inversión de fases.
Hacer funcionar el producto en fase inversa puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado eléctrico
5.1 60Hz
u Ejemplo de conexión del cable de comunicación
n 1 Unidad de exterior - 3Ø, 460V
Manual de instalación 53
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Línea de comunicación (2 línea blindada):
Entre la unidad de interior y de exterior
Línea trifásica, 3 cables (R, S, T, N)
Línea de comunicación (3 líneas): Control remoto cableado
Línea de alimentación monofásica (L(1),L(2))
Línea de comunicación (2 línea blindada):
Entre la unidad de exterior y la exterior
Interruptor de
alimentación
(Interruptor)
El terminal GND es un terminal '–' para el controlador central, no para la línea de tierra
Esclavo
Maestro
Esclavo
Unidad
exterior
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 460V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
Cuando la fuente de alimentación se suministra
a cada unidad exterior individualmente.
(Interruptor principal)
Entre la unidad de interior de exterior
IDUSODU DRY1 DRY2 GND 12V
INTERNET
BABA
Maestro
Unidad de
exterior
IDUSODU DRY1 DRY2 GND 12V
INTERNET
BABA
Maestro
Unidad de
exterior
IDUSODU DRY1 DRY2 GND 12V
INTERNET
BABA
3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B)
Interruptor de
alimentación
(Interruptor)
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Cuando la fuente de alimentación se
suministra a cada unidad exterior
individualmente.
(Interruptor principal)
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 460V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
Caja de paso(Selección del instalador)
Caja de paso(Selección del instalador)
n 2 Unidad de exterior - 3Ø, 460V
ADVERTENCIA
• Son necesarias líneas de toma a tierra en la unidad de interior para evitar accidentes por descargas eléctricas durante fugas de
corriente, trastornos de comunicación como consecuencia de efectos del ruido y las fugas de la corriente del motor (sin conex-
ión a la tubería).
• No instale un interruptor particular o toma de electricidad para desconectar cada unidad de interior por separado de la fuente de
alimentación.
• Instale el interruptor principal que puede interrumpir todas las fuentes de alimentación de modo integrado ya que este sistema
consiste de equipos que utilizan múltiples fuentes de energía.
• Si existe la posibilidad de revertir la fase, de perderla, de un apagón momentáneo o de que la alimentación se encienda y se
apague mientras que el aparato está funcionando, acople in-situ un circuito de protección contra la inversión de fases.
Hacer funcionar el producto en fase inversa puede romper el compresor y otras piezas.
54 Unidad exterior
Cableado eléctrico
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BA
12V
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BA
12V
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BA
12V
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
B
B
B
B
BA
A
A
A
A
12V
Esclavo1
Unidad
exterior
Esclavo2
Unidad
exterior
Entre la unidad de interior de exterior
Maestro
Unidad de
exterior
Maestro
Unidad de
exterior
El terminal GND es un terminal '–' para el
controlador central, no para la línea de tierra
• Asegúrese de que el número de terminal de las unidades maestra y esclava coinciden.
Línea de comunicación (2 línea blindada):
Entre la unidad de interior y de exterior
Línea trifásica, 3 cables (R, S, T)
Línea de comunicación (3 líneas): Control remoto cableado
Línea de alimentación monofásica (L(1),L(2))
Línea de comunicación (2 línea blindada):
Entre la unidad de exterior y la exterior
Cuando la fuente de alimentación se conecta
en serie entre las unidades.
Maestro
Esclavo 1
Esclavo 2
(Interruptor principal)
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 460V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Interruptor de
alimentación
(Interruptor)
(Interruptor principal)
Cuando la fuente de alimentación se
suministra a cada unidad exterior
individualmente.
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Interruptor de
alimentación(Interruptor)
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 460V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
Caja de paso(Selección del instalador)
Caja de paso(Selección del instalador)
n 3 Unidad de exterior - 3Ø, 460V
ADVERTENCIA
• Son necesarias líneas de toma a tierra en la unidad de interior para evitar accidentes por descargas eléctricas durante fugas de
corriente, trastornos de comunicación como consecuencia de efectos del ruido y las fugas de la corriente del motor (sin conex-
ión a la tubería).
• No instale un interruptor particular o toma de electricidad para desconectar cada unidad de interior por separado de la fuente de
alimentación.
• Instale el interruptor principal que puede interrumpir todas las fuentes de alimentación de modo integrado ya que este sistema
consiste de equipos que utilizan múltiples fuentes de energía.
• Si existe la posibilidad de revertir la fase, de perderla, de un apagón momentáneo o de que la alimentación se encienda y se
apague mientras que el aparato está funcionando, acople in-situ un circuito de protección contra la inversión de fases.
Hacer funcionar el producto en fase inversa puede romper el compresor y otras piezas.
Manual de instalación 55
Cableado eléctrico
ESPAÑOL
Caja de paso(Selección del instalador)
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 208/230V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Interruptor de
alimentación
(Interruptor)
El terminal GND es un terminal '–' para el controlador central, no para la línea de tierra
(Interruptor principal)
Entre la unidad de interior de exterior
IDUSODU DRY1 DRY2 GND 12V
INTERNET
BABA
Maestro
Unidad de
exterior
3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B)
Línea trifásica, 3 cables (R, S, T, N)
Línea de comunicación (3 líneas): Control remoto cableado
Línea de alimentación monofásica (L(1),L(2))
Línea de comunicación (línea 2 blindadaço):
entre unidad de interior y de exterior
n 1 Unidad de exterior - 3Ø, 208/230V
ADVERTENCIA
• Son necesarias líneas de toma a tierra en la unidad de interior para evitar accidentes por descargas eléctricas durante fugas de
corriente, trastornos de comunicación como consecuencia de efectos del ruido y las fugas de la corriente del motor (sin conex-
ión a la tubería).
• No instale un interruptor particular o toma de electricidad para desconectar cada unidad de interior por separado de la fuente
de alimentación.
• Instale el interruptor principal que puede interrumpir todas las fuentes de alimentación de modo integrado ya que este sistema
consiste de equipos que utilizan múltiples fuentes de energía.
• Si existe la posibilidad de revertir la fase, de perderla, de un apagón momentáneo o de que la alimentación se encienda y se
apague mientras que el aparato está funcionando, acople in-situ un circuito de protección contra la inversión de fases.
Hacer funcionar el producto en fase inversa puede romper el compresor y otras piezas.
56 Unidad exterior
Línea de comunicación (2 línea blindada):
Entre la unidad de interior y de exterior
Línea trifásica, 4 cables (R, S, T, N)
Línea de comunicación (3 líneas): Control remoto cableado
Línea de alimentación monofásica (L(1),L(2))
Línea de comunicación (2 línea blindada):
Entre la unidad de exterior y la exterior
Interruptor de
alimentación
(Interruptor)
El terminal GND es un terminal '–' para el controlador central, no para la línea de tierra
Esclavo
Maestro
Esclavo
Unidad
exterior
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Interruptor de
alimentación
(Interruptor)
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 208/230V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
Cuando la fuente de alimentación se suministra
a cada unidad exterior individualmente.
(Interruptor principal)
Entre la unidad de interior de exterior
IDUSODU DRY1 DRY2 GND 12V
INTERNET
BABA
Maestro
Unidad de
exterior
IDUSODU DRY1 DRY2 GND 12V
INTERNET
BABA
IDUSODU DRY1 DRY2 GND 12V
INTERNET
BABA
Maestro
Unidad de
exterior
3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B)
Cuando la fuente de alimentación se
suministra a cada unidad exterior
individualmente.
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 208/230V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
(Interruptor principal)
Caja de paso(Selección del instalador)
Caja de paso(Selección del instalador)
n 2 Unidad de exterior - 3Ø, 208/230V
ADVERTENCIA
• Son necesarias líneas de toma a tierra en la unidad de interior para evitar accidentes por descargas eléctricas durante fugas
de corriente, trastornos de comunicación como consecuencia de efectos del ruido y las fugas de la corriente del motor (sin
conexión a la tubería).
• No instale un interruptor particular o toma de electricidad para desconectar cada unidad de interior por separado de la fuente
de alimentación.
• Instale el interruptor principal que puede interrumpir todas las fuentes de alimentación de modo integrado ya que este sis-
tema consiste de equipos que utilizan múltiples fuentes de energía.
• Si existe la posibilidad de revertir la fase, de perderla, de un apagón momentáneo o de que la alimentación se encienda y se
apague mientras que el aparato está funcionando, acople in-situ un circuito de protección contra la inversión de fases.
Hacer funcionar el producto en fase inversa puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado eléctrico
Manual de instalación 57
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Línea de comunicación (2 línea blindada):
Entre la unidad de interior y de exterior
Línea trifásica, 3 cables (R, S, T)
Línea de comunicación (3 líneas): Control remoto cableado
Línea de alimentación monofásica (L(1),L(2))
Línea de comunicación (2 línea blindada):
Entre la unidad de exterior y la exterior
Cuando la fuente de alimentación se conecta
en serie entre las unidades.
Maestro
Esclavo 1
Esclavo 2
(Interruptor principal)
(Interruptor principal)
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 208/230V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Interruptor de
alimentación
(Interruptor)
Caja de paso(Selección del instalador)
Caja de paso(Selección del instalador)
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BA
12V
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BA
12V
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BA
12V
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
B
B
B
B
BA
A
A
A
A
12V
Esclavo1
Unidad
exterior
Esclavo2
Unidad
exterior
Entre la unidad de interior de exterior
Maestro
Unidad de
exterior
Maestro
Unidad de
exterior
El terminal GND es un terminal '–' para el
controlador central, no para la línea de tierra
• Asegúrese de que el número de terminal de las unidades maestra y esclava coinciden.
Cuando la fuente de alimentación se
suministra a cada unidad exterior
individualmente.
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor : ELCB)
Interruptor de
alimentación(Interruptor)
Trifásico, 3 cables
Alimentación
60Hz 208/230V
Alimentación
Monofásico
60Hz
208/230V
n 3 Unidad de exterior - 3Ø, 208/230V
ADVERTENCIA
• Son necesarias líneas de toma a tierra en la unidad de interior para evitar accidentes por descargas eléctricas durante fugas
de corriente, trastornos de comunicación como consecuencia de efectos del ruido y las fugas de la corriente del motor (sin
conexión a la tubería).
• No instale un interruptor particular o toma de electricidad para desconectar cada unidad de interior por separado de la fuente
de alimentación.
• Instale el interruptor principal que puede interrumpir todas las fuentes de alimentación de modo integrado ya que este sis-
tema consiste de equipos que utilizan múltiples fuentes de energía.
• Si existe la posibilidad de revertir la fase, de perderla, de un apagón momentáneo o de que la alimentación se encienda y se
apague mientras que el aparato está funcionando, acople in-situ un circuito de protección contra la inversión de fases.
Hacer funcionar el producto en fase inversa puede romper el compresor y otras piezas.
58 Unidad exterior
Cableado eléctrico
u Conexión del ejemplo del cable de la comunicación
[Tipo del BÚS]
La conexión del cable de la comunicación se debe
instalar como figura abajo entre la unidad de interior
a la unidad al aire libre.
[tipo de la ESTRELLA]
La operación anormal se puede causar por defecto
de la comunicación, cuando la conexión del cable de
la comunicación está instalada como la figura abajo
(tipo de la ESTRELLA).
HR unit HR unit HR unit HR unit
Manual de instalación 59
Cableado eléctrico
ESPAÑOL
Conecte el cable a la unidad de exterior
1. Retire la carcasa de la caja de control de la unidad.
Conecte los cables en los terminales de la caja de control de la siguiente manera.
2. Asegure el cable en la caja de control con el soporte.
3. Vuelva a colocar la carcasa en la posición original con el tornillo.
Advertencia
• Asegúrese de cumplir con la normativa local al pasar el cable de la unidad de interior a la de exterior
(tamaño del cable, método de cableado, etc…)
• Todos los cables deben ir firmemente conectados
• Evite que cualquier cable toque los conductos de refrigeración, el compresor o cualquier parte móvil.
TSRTSR
Unidad maestra
Unidad esclava
Entrada de
alimentación de CA
Entrada de
alimentación de CA
A la unidad de interior
Conexión de unidad de
exteriores
SODU
BA B A
IDU DRY1 DRY2 GND 12V
INTERNET
SODU
BA B A
IDU DRY1 DRY2 GND 12V
INTERNET
60 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Método de conexión de cables (Ejemplo)
1. Realice un orificio adecuado para pasar el cable de conexión con el terminal y la ayuda de una her-
ramienta.
2. Tras realizar los orificios, es recomendable pintar los bordes y las áreas alrededor de los bordes
usando pintura de reparación para evitar la oxidación
3. Pase el cable por el orificio.
4. Conecte adecuadamente el cable en la caja de terminales.
5. Fije el cable de conexión en la unidad con el soporte de cable suministrado para evitar tensiones en
el terminal.
6. Finalmente, fije el tapón en el panel de conductos.
ADVERTENCIA
• Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente o averías en la unidad.
• También existe el riesgo de incendio.
• Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
Conducto
Model name ARUN076DT2 ARUN096DT2 ARUN115DT2 ARUN134DT2 ARUN154DT2
AWG 14 14 14 12 12
Conduit (inch) 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
Knockout Diameter (inch) 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8
Model name ARUN173DT2 ARUN192DT2 ARUN211DT2 ARUN230DT2 ARUN250DT2 ARUN270DT2 ARUN290DT2 ARUN310DT2
AWG 12 12 12 10 8 8 6 6
Conduit (inch) 1/2 1/2 1/2 1/2 1 1 1 1
Knockout Diameter (inch) 7/8 7/8 7/8 7/8 1-23/64 1-23/64 1-23/64 1-23/64
Model name ARUN330DT2 ARUN350DT2 ARUN370DT2 ARUN390DT2 ARUN410DT2 ARUN430DT2 ARUN450DT2 ARUN470DT2
AWG 6 6 6 6 4 4 4 4
Conduit (inch) 1 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/4
Knockout Diameter (inch) 1-23/64 1-23/64 1-23/64 1-23/64 1-23/32 1-23/32 1-23/32 1-23/32
Model name ARUN076BT2 ARUN096BT2 ARUN115BT2 ARUN154BT2 ARUN173BT2 ARUN192BT2 ARUN211BT2 ARUN230BT2
AWG 10 10 8 6 6 4 4 4
Conduit (inch) 1/2 1/2 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4
Knockout Diameter (inch) 7/8 7/8 1-23/64 1-23/64 1-23/64 1-23/32 1-23/32 1-23/32
Model name ARUN250BT2 ARUN270BT2 ARUB290BT2 ARUB310BT2 ARUN330BT2 ARUN350BT2
AWG 2 2 2 2 2 2
Conduit (inch) 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/4
Knockout Diameter (inch) 1-23/32 1-23/32 1-23/32 1-23/32 1-23/32 1-23/32
Manual de instalación 61
Cableado eléctrico
ESPAÑOL
Ubicación del interruptor de ajuste
PCB principal
SW01B
(INTERRUPTORES)
SW02B
(INTERRUPTORES)
7 segmentos
SW02V
Autodireccionamiento
62 Unidad exterior
Ajuste del interruptor selector
n Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
1. Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de exterior utilizando el LED de
7 segmentos.
El ajuste del interruptor debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
2. Comprueba si la entrada se ejecuta sin el mal contacto del interruptor o no
n Verificación del ajuste de la unidad Maestro
El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds tras suministrar alimentación.
Este número representa el estado del ajuste. (Por ejemplo, representa las unidades R410A 3)
Código del modelo MaestroEsclavo 1 código de modelo Esclavo 2 código de modelo
Capacidad total y 2 25 140
1~255 : Código del modelo maestro
1~255 : Código del modelo maestro
1~255 : Código del modelo maestro
5~48 HP : Nº HP (Suma de la capacidad del Maestro y del esclavo)
Sin pantalla : sólo enfriar 2 : bomba de calor
25 : Normal
140 : 3Ø 208/230V 160 : 3Ø 460V
Ejemplo)
30HP, R410A
151 151 20 2 25 140
PRECAUCIÓN
Tal vez no funcione el aparato si el interruptor relevante no está bien ajustado.
Código de modelo
Cableado eléctrico
3Ø 208/230V
Código de modelo
Unidad (HP)
150 8
151 10
152 12
3Ø 460V
Código de modelo
Unidad (HP)
171 8
172 10
173 12
174 14
175 16
Manual de instalación 63
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
n Ajuste del interruptor
• Ajuste el interruptor con la alimentación apagada. Si cambia el ajuste con la alimentación conectada, el
ajuste cambiado no se aplicará inmediatamente. El ajuste cambiado se aplica en el momento que se
encienda la alimentación.
• La verificación instantánea de la unidad de interior, el modo de visualización de datos y la recogida forzada
de aceite se utilizan cuando la unidad está en funcionamiento. Si no necesita usar esas funciones después
de usarlas, devuelva el ajuste del interruptor a su original.
1. Ajustes de la unidad Maestro de exterior
F
Longitud de
la tubería corta
Longitud de la
tubería larga
Longitud de la
tubería más larga
Autocarga del
refrigerante
Verificación del
refrigerante
Unidad de interior,
operación forzada
(Enfriamiento)
Unidad de interior,
operación forzada
(Calefacción)
Estándar
Función Ajuste SW01B Ajuste SW02B Observaciones
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
64 Unidad exterior
Contacto seco
Nieve
Descongelación
forzada
Nieve +
Descongelación
forzada
Compensación de
presión estática
baja del ventilador
de la unidad
de exterior
Compensación de
presión estática alta
del ventilador de la
unidad de exterior
Bajo nivel de
ruido nocturno
Bomba parada
Retorno de
aceite forzado
Modo de vacío
1234567
ON
1234567
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234567
ON
1234567
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234567
ON
1234567
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234567
ON
1234567
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234567
ON
1234567
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234567
ON
1234567
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234567
ON
1234567
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
Función Ajuste SW01B Ajuste SW02B Observaciones
Cableado eléctrico
Manual de instalación 65
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
2. Ajustes de la unidad esclavo de exterior
Esclavo 1
Esclavo 2
Esclavo 3
Respaldo inv
Respaldo unidad
Salida bomba
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
1234567
ON
1234567
ON
1234567 891011121314
Función Ajuste SW01B Ajuste SW02B Observaciones
Función Ajuste SW01B Ajuste SW02B Observaciones
3. Ajustes de la unidad de exterior correspondiente
66 Unidad exterior
Direccionamiento automático
• Las direcciones de las unidades de interior
estarán ajustadas por el autodireccionamiento
1) Espere 3 minutos después de suministrar ali-
mentación (unidad principal y secundaria de exteri-
or, unidad de interior).
2) Presione el interruptor de la unidad de exterior
(SW02V) durante 5 segundos.
3) Se indica un "88" en el LED de 7 segmentos del
PCB de la unidad de exterior.
4) Para completar el direccionamiento, se necesitan
entre 2~7 minutos dependiendo de los números
del conjunto de la conexión de la unidad de interi-
or.
5) Los números de la conexión de la unidad de interi-
or establecen qué direccionamiento está completo
y se indican durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos del PCB de la unidad de exterior.
6) Después de completar el direccionamiento, la dirección de cada unidad de interior se indica en la ventana de
visualización del controlador remoto. (CH01, CH02, CH03, .............CH06: Indicado como números de la conexión
de la unidad de interior).
PRECAUCIÓN
- Al recambiar el PCB de la unidad de interior, realice siempre de nuevo un autodireccionamiento.
Si no se suministra alimentación a la unidad de interior, ocurrirá un error en el funcionamiento.
El autodireccionamiento sólo es posible en el PCB principal
Se ha realizado un autodireccionamiento después de 3 minutos para mejorar la communication
u Procedimiento de direccionamiento automático
Terminado ajuste del autodireccionamiento Los números de la
conexión de la unidad de interior establecen qué
direccionamiento está completo y se indican durante 30
segundos en el LED de 7 segmentos después de completarse
el ajuste
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto cableado o en
la pantalla de visualización de la unidad de interior. No se trata de un mensaje
de error, desaparecerá cuando se pulse el botón de encendido / apagado en el
controlador remoto ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15
unidades de interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Presione SW02V durante 5 seg.
LED de 7 segmentos = 88
No presione SW02V
Esperando unos 2~7 minutos
LED de 7 segmentos
Aceptar
NO
Verificar las conexiones
de la línea de communication
= 88
SW01B
(INTERRUPTORES)
SW02B
(INTERRUPTORES)
7 segmentos
SW02V
Autodireccionamiento
Cableado eléctrico
Manual de instalación 67
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior, unidad ext.) está desactivado. si no lo está,
apáguelo.
Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET deberían conectarse al control central de la
unidad de exterior respetando siempre su polaridad ( A A, B B )
Encienda todo el sistema.
Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador remoto cableado.
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, seleccione la ID del grupo, de 0 a F.
Bloque de terminales en el PCB principal
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2
B
A
B(D) A(C)
GND 12V
B
A
BA
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF)
Nº Grupo B (B0~BF)
Nº Grupo C (C0~CF)
Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
Unidades de exterior
68 Unidad exterior
Unidad de exterior, instalación y conexión del contacto seco
• Conecte los cables como se indica en la ilustración de abajo introduciéndolos en la parte posterior del
contacto seco de la unidad ext..
• Inserte el cable en el orificio de conexión pulsando el botón "Push".
Cambio de modo
Circulación
de aire
Refrigeración
Vista posterior
Calefacción
Unidad de exterior
Cableado eléctrico
Manual de instalación 69
ESPAÑOL
Prueba
Prueba
1
2
3
4
Compruebe que no hay fugas de refrigerante ni vaivenes en la alimentación ni en el cable de comuni-
cación.
Confirme que el 500 V megóhmetro (medidor de resistencia de aislamiento) indica 2.0 MΩo más entre
la placa terminal de alimentación y la toma a tierra.
No ponga en funcionamiento si la lectura es de 2.0 MΩ o menos.
NOTA: Nunca lleve a cabo la verificación de megaohmios en la placa de control del terminal. De lo
contrario, la placa de control podría romperse.
Inmediatamente después de montar la unidad o de dejarla apagada durante un largo período
de tiempo, la resistencia del aislamiento entre la placa terminal de alimentación y la toma a
tierra puede disminuir a aprox. 2 MΩ como consecuencia de la acumulación de refrigerante en
el compresor interno.
Si la resistencia de aislamiento es inferior a 2 MΩ, suministrar alimentación y energizar el
calentador de la biela durante más de 6 horas provocará la evaporación del refrigerante, incre-
mentando la resistencia del aislamiento.
Verifique si la tubería común de alta/baja presión, la tubería de líquido y las válvulas de la tubería de
gas está totalmente abiertas.
NOTA: Recuerde apretar las caperuzas de seguridad.
Compruebe si existe algún problema en el direccionamiento automático o no:
Verifique y congirme que no hay mensajes de error en la pantalla de las unidades de interior o en los
controladores remotos ni en el LED de las unidades de exterior.
Verificaciones previas a la prueba
PRECAUCIÓN
Al cortar la alimentación principal del Multi V
• Suministre siempre la alimentación principal de la unidad de exterior durante el uso del aparato
(temporada de refrigeración / temporada de calefacción).
• Suministre siempre la alimentación 6 horas antes para calentar el calentador de la biela al realizar
las pruebas después de la instalación del aparato. Ello puede ocasionar que se queme el compre-
sor si no se precalienta la biela con la calefacción eléctrica durante más de 6 horas. (En caso de
que la temperatura exterior esté por debajo de 10 °C)
PRECAUCIÓN
Precalentar el compressor
• Inicie la operación de precalentamiento 3 horas antes de suministrar alimentación de la red.
• Si la temperatura exterior es baja, asegúrese de suministrar alimentación 6 horas antes de la
operación de modo que el calentador está caliente (la insuficiencia de calor puede dañar el com-
presor.)
70 Unidad exterior
Cómo resolver anormalidades en las pruebas
Fenómenos debidos a fallos en el componente principal
Cuando ocurrra un fallo en el sistema, el c-odigo de error en la pantalla de la unidad interior o del con-
trolador remoto, consulte la guía de resolución de problemas del manual de servicio
Compresor
Exterior
Ventilador
Exterior EEV
No funciona
Se para durante el
funcionamiento
Ruido extraño durante
el funcionamiento
Error por alta pre-
sión al enfriar:
Fallo de calefacción, fre-
cuente descongelación
No hay sonido de fun-
cionamiento al sumin-
istrar alimentación
Fallo en la calefacción,
se ha congelado pieza
exterior del intercambi-
ador de calor
Error por baja pre-
sión o temperatura
de descarga
Aislamiento del motor
roto
Tamiz colector atascado
Fuga de aceite
Fallo en el aislamiento
del motor
mala conexión R-S-T
Fallo del motor mala
ventilación alrededor
del intercambiador de
calor exterio
Mal contacto del conec-
tor
Fallo de la bobina
EEV atascado
EEV atascado
Verifique la resistencia entre terminales y el
chasis
Cambie el tamiz colector
Verifique la cantidad de aceite después de
abrir el puerto de aceite
Verifique la resistencia entre terminales y el
chasis
Compruebe la conexión R-S-T del compresor
Compruebe el funcionamiento del venti-
lador exterior después de haber apagado
las unidades de exterior durante algo de
tiempo. Quite los obstáculos que pueda
haber entre las unidades de exterior
Compruebe el conector.
Verifique la resistencia entre terminales
Realice un servicio en caso de necesidad
Realice un servicio en caso de necesidad
Componente Fenómeno Causa
Verifique el método y la solución de problemas
Prueba
Manual de instalación 71
ESPAÑOL
Prueba
Función de verificación del sensor
La función de verificación del sensor juzga si la temperatura actual de los sensores de las unidades de interi-
or y exterior es el correcto o no. -3 sensores de temperatura interior, 9 sensores de temperatura exterior, 2
sensores de presión exterior.
Se usa para detectar anormalidades en el sensor. Nota 2)
Nota 1)
Espere 3 minutos después
del rearme de la alimentación
Nota 3)
Arrancar
PCB principal
SW01S
Ajuste el interruptor de acuerdo con la función
Verificación del sensor Autocarga del refrigerante : 1,2,7 ON
Verificación del sensor Autocarga del refrigerante: 1,2,7,14 ON
PCB principal
SW01B
SW02B
Presione el botón negro durante 2
segundos en el PCB principal
PCB principal
SW01V
Indoor/Outdoor units operate with
air circulation mode
Autocarga del refrigerante
Presione el botón negro
hasta que vea '508' aparecer
Juzgar la normalidad
del sensor
Pantalla de error
Autocarga del
refrigerante
PCB principal
LED
Nota 4)
Pulse el botón negro del PCB principal durante
2 segundos.
PCB principal
SW01V
Presione el botón negro durante 2 segundos tras
desactivar todos los interruptores.
Verificación del refrigerante
Presione el botón negro hasta
que vea '608' aparecer
Verificación
del refrigerante
No realice la verificación del sensor
No
No
Completado
Nota
1. La función de verificación del sensor se usa con refrigerante
2. Verifique cualquier comportamiento extraño en el sensor
3. Aparecerá en el LED del PCB principal a cada paso.
4. Consulte la página siguiente para hacer referencia a los códigos
de error del sensor
Precaución
1. Confirme que el autodireccionamiento ha sido realizado
(compruebe el número instalado del IDU).
2. Este error puede visualizarse incluso si el sensor se ha
instalado con normalidad y su temperatura es la correcta
Si ocurre un error, verifique el sensor e investigue la
anormalidad que haya ocurrido.
¿Ha realizdo la
verificación del sensor?
72 Unidad exterior
Pantalla de visualización del código de error
En caso de que ocurra un error durnate el proceso de verificación del sensor, aparecerá una pantalla de
como la de abajo.
Los contenidos aparecen uno tras otro en el PCB principal de la unidad exterior Maestro.
Interior, error en sensor :
319
Exterior, error en sensor :
309
Visualización del contenido del error
* 5 números de error aparecen
continua y repetidamente.
Visualización del contenido del error
Pantalla de error de la unidad interior
1.
El 1er y 2º número representan el número de la unidad de interior.
2. El último número representa el sensor.
1: Sensor de temperatura de la entrada en la tubería
2: Sensor de temperatura de la salida de la tubería
3: Sensor de la temperatura del aire
Visualización del error de la unidad de exterior
1. El 1er y 2º número representan el contenido del error (código) .
2. El último número representa el número de la unidad de exterior.
1 : Maestro
2 : Esclavo 1
3 : Esclavo 2
4 : Esclavo 3
*
El número de la unidad de interior sigue el número de autodireccionamiento.
(Para verificar los datos LGMV)
ej) Error del sensor de temperatura de entrada en la tubería
de la unidad de interior 2
ej) Error del sensor de temperatura de la tubería de líquidos
de la unidad Maestro exterior
1 Temperatura del aire exterior
2 Intercambiador de calor 1
3 Intercambiador de calor 2
4 Comp. inversor Temperatura de descarga
5 Const. Velocidad Comp. Temperatura de descarga
6 Temperatura de succión
7 Temperatura de la tubería de líquidos
8 Ent. tubería SC
9 Sal. tubería SC
10 Sensor A.P.
11 Sensor B.P.
ej) IDU Nº 2 Temperatura de entrada en la tubería - Error en
sensor y sensor Maestro de la temperatura de succión ODU,
Esclavo 3 A.P.
- Error en sensor
Precaución
1. Aparecen continua y repetidamente hasta 5 números de
error. Si ocurren 5 errores, realice de nuevo la
verificación del sensor una vez resueltos los problemas.
2. El IDU en el que ha ocurrido el error funciona en modo de
circulación de aire.
........
Prueba
Manual de instalación 73
ESPAÑOL
Prueba
Carga automática de refrigerante
Esta función carga automáticamente la cantidad adecuada de refrigerante a lo largo del ciclo.
Ésta podrá usarse cuando la cantidad de refrigerante no esté confirmada debido al SVC y a fugas.
Nota
1. Tras instalar el dispositivo de carga de refrigerante
como se indica en la siguiente ilustración,
abra la válvula.
2. En caso de que la temperatura del aire esté fuera de
la temperatura garantizada, ésta podría finalizar sin
realizar la carga automática.
3. El tiempo de carga de refrigerante podría cambiar en
función de la cantidad de carga. (Tiempo de carga
de refrigerante: 1.5 min/lb)
Espere 3 min. tras el reinicio de potencia
Inicio
PCI principal
SW01S
Ajuste el interruptor DIP.
Carga automática de refrigerante:
1,2,7 ON; PCI principal
PCI principal
SW01B
SW02B
Pulse el botón negro en la PCI principal.
¿Es necesario cargar
refrigerante?
Pulse el botón negro durante 2 segundos tras
desactivar todos los interruptores DIP.
No
Pulse el botón negro en la PCI principal.
(Pulse hasta que aparezca “508”)
PCI principal
SW01V
La unidad interior se pone en funcionamiento en
modo de refrigeración en el orden designado.
PCI principal
SW01V
Pulse el botón negro
Tanto la unidad interior como la exterior se
desactivan al completarse la carga automática.
Cierre la válvula.
Pulse el botón negro
Nota 1)
Proceso de carga
automática de refrigerante
PCI principal
SW01V
Completado.
Nota 2)
74 Unidad exterior
Prueba
Montaje capilar
colector
Procedimiento
1. Disponga el colector, el montaje capilar y el recipiente y la medida de refrigerante
2. Conecte el colector a la válvula de servicio del conducto de gas de la unidad exterior
como se indica en la ilustración.
3. Conecte el colector al tubo capilar.
Use únicamente el montaje capilar designado.
Si no se usa el montaje capilar designado, el sistema podría resultar dañado.
4. Conecte el montaje capilar y el recipiente de refrigerante.
5. Purgue el tubo flexible y el colector.
6. Una vez aparezca , abra la válvula y cargue el refrigerante
Conducto de gas
Conducto de líquido
n Error contents about auto refrigerant charging function
1. : Error de rango de temperatura (si la unidad interior o la exterior se encuentran fuera del rango)
2. : Error por descenso de baja presión (si el sistema funciona al límite de baja presión durante más
de 10 minutos)
3. : Estimación de entrada rápida del flujo de refrigerante (si el refrigerante líquido entra debido a una
falta de uso del montaje capilar designado)
4. : Error de inestabilidad (si el objetivo de presión alta/baja no es correcto durante algún tiempo tras
la operación de inicio)
ADVERTENCIA
1. Rango de temperatura garantizada (el error se producirá si la temperatura está fuera del rango)
Unidad interior : 20°C(68°F) ~ 32°C(90°F)
Unidad exterior : 0°C(32°F) ~ 43°C (77°F)
2. Use únicamente el dispositivo designado para realizar la carga de refrigerante. (Montaje capilar)
3. Ajuste el modo de detección de temperatura del control remoto alámbrico de la unidad interior
como unidad interior
4. Asegúrese de que la unidad interior no esté térmicamente desactivada.
Manual de instalación 75
ESPAÑOL
Prueba
1. Esta función carga la cantidad aproximada de refrigerante automaticamente durante el funcionamiento del
ciclo.
2. Con est función se estima la existencia de fugas de refrigerante y de sobrecarga.
3. Puede usarse con la función de autocarga del refrigerante.
Función de verificación del refrigerante
Espere 3 minutos después del rearme
de la alimentación
Arranque
PCB
ppal
SW01S
Ajuste el interruptor.
Verificación del refrigerante : 1,2,7,14 ON
PCB
ppal
PCB
ppal
PCB
ppal
PCB
ppal
SW01B
SW02B
Pulse el botón negro del PCB principal.
Presione el botón negro durante 2 segundos
tras desactivar todos los interruptores.
Completado
Pulse el botón negro del PCB principal.
(Presione hasta que vea aparecer ‘608’)
SW01V
El IDU funciona con el modo de
enfriamiento correcto.
SW01V
Pulse el botón negro del PCB principal.
SW01V
Nota 1)
IDU, ODU desactivados
Nota
Estimación de la
cantidad de refrigerante
Nota
1. En el caso de que la temperatura del aire esté fuera
de la temperatura garantizada, la función de
verificación del refrigerante puede terminar sin llevar
a cabo la verificación del refrigerante. Utilice sólo
dentro del rango de temperatura garantiza.
2. Durante el proceso de estimación de la cantidad de
refrigerante, si el ciclo no es estable, la función de
verificación de refrigerante puede terminar sin
realizar la verificación.
Exceso de
refrigerante
Falta
refrigerante
Imposible
estimar
76 Unidad exterior
Prueba
[Error acerca de la función de autocarga de refrigerante]
1. : Error en el rango de temperaturas (en caso de que el ODU o el UDI o estén fuera de rango)
2. : Error por sistema inestable (en caso de que después de 45 minutos de funcionamiento el sistema
no sea estable)
Qué hacer con el resultado de la verificación del refrigerante
1. Si la temperatura no está dentro del rango de temperatura garantizada, el sistema no ejecutará la verifi-
cación de refrigerante y el sistema se apagará
2. Exceso de refrigerante (619)
Una vez eliminado el 20% del total del refrigerante calculado, recargue el refrigerante usando la función de
autocarga de refrigerante
3. Falta refrigerante (629)
Cargue el refrigerante usando la función de autocarga del refrigerante.
4. Imposible estimar (639)
Si el sistema no está bien, verifique otros problemas excepto refrigerante.
PRECAUCIÓN
1. Rango de temperatura garantizada (se produce un error fuera del rango de temperatura garantizada)
IDU : 20(68˚F)~32°C(90˚F)
ODU : 10(50˚F)~38°C(100˚F)
2. Configure el ajuste del sensor de temperatura del controlador remoto UDI como "UDI".
3. Asegúrese de que la UDI no funciona con el termo desactivado durante el funcionamiento.
Manual de instalación 77
ESPAÑOL
Prueba
En modo de enfriamiento, esta función hace que el ventilador ODU funcione a bajas RPM para reducir el
ruido del ventilador del ODU por la noche, el cual tiene una baja carga de enfriamiento.
[Nota]
1. Seleccione la tabla de ruido apropriada para las RPM.
Precaución
1. Solicite al instalador que ajuste la función durante la instalación.
2. Si no va a utilizar esta función, deactive el interruptor y rearme la alimentación.
3. Si cambian la RPM de la ODU, la capacidad de enfriamient puede disminuir.
Rearme alimentación PCB ppal
Nº interruptor 12+14 ON
ODU Maestro
SW01S
ODU Maestro
SW01B
PASO 1: Máx RPM =510
Botón negro 1 vez + botón rojo 1 vez
PASO 2: Máx RPM =450
Botón negro 2 veces + botón rojo 1 vez
PASO 3: Máx RPM =400
Botón negro 3 veces + botón rojo 1 vez
Ajuste completo
SW01V
SW02V
8 horas después de máx. Toma de la temp.
ODU , Funciona al ajustar RPM
9 horas después de que la función de bajo nivel
de ruido nocturno arranque, la función
termina automáticamente.
Nota 1)
Máx. Método de ajuste de las RPM
Arranque de la función de bajo nivel de ruido nocturno
Finalización de la función de bajo nivel de ruido nocturno
Función de bajo nivel de ruido nocturno
78 Unidad exterior
Prueba
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la sustitución de compresores, sustitución de
partes ODU o adición/sustitución de un IDU.
Esta función asegura el flujo de aire del ODU si se ha aplicado presión estática como por ejemplo usando un
conducto en la descarga del ventilador del ODU.
n Método de ajuste del interruptor de la compensación de la presión estática
Modo de presión estática alta (Máx. RPM 930) : ODU Maestro PCB Ppal SW02B Int. Nº13
Modo de presión estática baja (Máx. RPM 900) : ODU Maestro PCB Ppal SW02B Int. Nº12
PCB principal maestro interruptor DIP en ON ( Nº 11,14)
Ajuste del modo de vacío
ODU V/V ABIERTO
EEV principal, SC EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Rearme de la alimentación del ODU
Pulse el botón negro del PCB principal (5 segundos)
PCB principal
SW01S
PCB principal
SW02B
PCB principal
SW01V
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío. El compresor no puede funcionar.
Método de ajuste del modo de vacío Método de cancelación del modo de vacío
PCB principal maestro, interruptor DIP en OFF
( Nº 11,14)
Rearme de la alimentación
Cancelación del modo de vacío
Rearme de la alimentación
Ajuste del interruptor
Presión estática alta:Nº 13
Presión estática baja:Nº12
Método de ajuste del modo de
compensación de la presión estática
Cancelación del modo de compensación de la
presión estática Interruptor desactivado
DIP switch OFF
Rearme de la alimentación
Modo de ajuste de compensación de la presión estática activado
Modo de compensación de la presión estática cancelado
Precaución
Modo de vacío
Método de compensación de la presión estática
Manual de instalación 79
Prueba
ESPAÑOL
Función autodiagnóstico
Indicador de error
• Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el estado del aire.
• La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el LED
de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
• Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
• Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error
El 1er y 2º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 3º indica el número de unidad.
Ej) 211 : Nº 21 error de unidad Maestro
213 : Nº21 error de Esclavo2
011 051 : Nº 105 error de unidad Maestro
Pantalla Título Causa del error
01-
02-
03-
04-
05-
06-
07-
09-
10-
11-
1
212
3
1
222
3
Sensor de la temperatura de aire de la
unidad de interior
Sensor de la temperatura de aire de la
tubería de entrada de la unidad de interior
Error de comunicación: controlador
remoto cableado ÷ unidad de interior
Bomba de drenaje
Error de
comunicación
: unidad de
exterior ÷ unidad de interior
Sensor de la temperatura de la tubería
de salida de la unidad de interior
Modo de funcionamiento diferente
N° de serie
Mal funcionamiento del motor del
ventilado
Error de
comunicación
: unidad inte-
rior PCB Principal de exterior.
Unidad ext. compresor inversor
Maestro IPM con fallo
Esclavo1 Unidad ext. compresor
inversor IPM con fallo
Esclavo2 Unidad ext. compresor
inversor IPM con fallo
Placa inversor sobrecorriente de
entrada (RMS) de Unidad ext.
Maestro
Placa inversor sobrecorriente de
entrada (RMS) de Unidad ext.
Esclavo1
Placa inversor sobrecorriente de
entrada (RMS) de Unidad ext.
Esclavo2
El sensor de la temperatura de aire de la unidad de interi-
or está abierto o en cortocircuito
El sensor de la temperatura de aire de la unidad de interi-
or está abierto o en cortocircuito
No se ha podido recibir la señal del controlador remoto
cableado en el PCB de la unidad de interior
Funcionamiento incorrecto de la bomba de drenaje
No se ha podido recibir la señal de la unidad exterior en
el PCB de la unidad de interior
El sensor de la temperatura de la tubería de salida de la
unidad de interior está abierto o en cortocircuito
El modo de funcionamiento entre la unidad de interior y la
de exterior es distinto
Si el número de serie marcado en el EEPROM de la
unidad de interior unit es 0 o bien FFFFFF
Desconectando el conector del motor del ventilador/Fallo
de bloqueo del motor del ventilador interior
Cuando la señal de direccionamiento no responde en 3 min-
utos de repente, mientras la unidad de interior recibe la señal
de llamada de la unidad de exterior
Unidad ext. Maestro motor del compresor inversor IPM
con fallo
Esclavo1 Unidad ext. motor del compresor inversor IPM
con fallo
Esclavo2 Unidad ext. motor del compresor inversor IPM
con fallo
Unidad ext. Maestro placa inversor exceso de corriente
de entrada (RMS)
Esclavo1 Unidad ext. placa inversor exceso de corriente
de entrada (RMS)
Esclavo2 Unidad ext. placa inversor exceso de corriente
de entrada (RMS)
Error relacionado con la unidad de interior
Exterior unit related error
80 Unidad exterior
Prueba
La carga CC no se realiza en la unidad exterior
Maestro después de arrancar encendido del relé.
La carga CC no se realiza en el Esclavo1 de la unidad
exterior después de arrancar encendido del relé.
La carga CC no se realiza en el Esclavo2 de la unidad
exterior después de arrancar encendido del relé.
El sistema se desactiva con el presostato de alta pre-
sión de la unidad exterior Maestro
El sistema se desactiva con el presostato de alta pre-
sión de la unidad exterior Maestro, Esclavo1
El sistema se desactiva con el presostato de alta pre-
sión de la unidad exterior, Esclavo2
La tensión de entrada de la unidad ext. Maestro es de
487V o por debajo de 270V
Esclavo1, la tensión de entrada de la unidad ext.
supera los 487V o por debajo de 270V
Esclavo2, la tensión de entrada de la unidad ext.
supera los 487V o por debajo de 270V
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext.
Maestro Anormalidad en el compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext,
Esclavo1 Anormalidad en el compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext,
Esclavo2 Anormalidad en el compresor
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exterior
Maestro Tensión sobrecargándose
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exteri-
or, Esclavo1 Tensión sobrecargándose
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exteri-
or, Esclavo2 Tensión sobrecargándose
Inversor de la unidad ext. Maestro, fallo del compresor
O Motor con fallo
Fallo del compresor del inversor de la unidad ext.,
Esclavo1 O Motor con fallo
Fallo del compresor del inversor de la unidad ext.,
Esclavo2 O Motor con fallo
El inversor de la unidad exterior Maestro desactiva el sis-
tema Temperatura de la alta descarga del compresor
El Esclavo1 de la unidad exterior desactiva el sistema
Temperatura de la alta descarga del compresor
El Esclavo2 de la unidad exterior desactiva el sistema
Temperatura de la alta descarga del compresor
Inversor de la unidad ext. Maestro
Unión CC del compresor, baja tensión
Esclavo1, inversor de la unidad ext.
Unión CC del compresor, baja tensión
Esclavo2, inversor de la unidad ext
Unión CC del compresor, baja tensión
Unidad ext. Maestro alto
Esclavo1, unidad ext. alta
Esclavo2, unidad ext. alto
Tensión de entrada de la unidad
ext. Maestro Tensión alta/baja
Esclavo1, tensión de entrada de la
unidad ext. Tensión alta/baja
Esclavo2, tensión de entrada de la
unidad ext. Tensión alta/baja
Inversor de la unidad ext. Maestro
Fallo de arranque del compresor
Esclavo1, inversor de la unidad ext.
Fallo de arranque del compresor
Esclavo2, inversor de la unidad ext.
Fallo de arranque del compresor
Inversor CC de la unidad ext.
Maestro unión de alta tensión
Esclavo1, inversor CC de la
unidad ext. unión de alta tensión
Esclavo2, inversor CC de la
unidad ext. unión de alta tensión
Inversor de la unidad ext. Maestro
compresor en sobrecorriente
Esclavo1, inversor de la unidad
ext. compresor en sobrecorriente
Esclavo2, inversor de la unidad
ext. compresor en sobrecorriente
Inversor de la unidad ext. Maestro
Alta descarga del compresor
Temperatura
Esclavo1, inversor de la unidad ext.
alta descarga del compresor
Temperatura
Esclavo2, inversor de la unidad ext.
Descarga del compresor alta
Temperatura
Pantalla Título Causa del error
1
232
3
1
242
3
1
252
3
1
262
3
1
282
3
1
292
3
1
322
3
Exterior unit related error
Manual de instalación 81
Prueba
ESPAÑOL
1
342
3
1
352
3
1
402
3
1
422
3
1
432
3
La constante de la unidad ext. Maestro desactiva el
sistema Temperatura de la descarga a alta velocidad
La constante de la unidad ext., Esclavo1 desactiva el
sistema Temperatura de la descarga a alta velocidad
La constante de la unidad ext., Esclavo2 desactiva el
sistema Temperatura de la descarga a alta velocidad
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de
alta presión de la unidad exterior Maestro
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de
alta presión de la unidad exterior Esclavo1
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de
alta presión de la unidad exterior Esclavo2
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de
baja presión de la unidad exterior Maestro
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de
baja presión de la unidad exterior Esclavo1
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de
baja presión de la unidad exterior Esclavo2
Unidad ext. Maestro compresor inversor CT, abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor CT, abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor CT, abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Maestro compresor inversor, sensor abier-
to o en cortocircuito en temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor, sensor
abierto o en cortocircuito en temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor, sensor
abierto o en cortocircuito en temperatura de descarga
Unidad ext. Maestro, sensor baja presión abierto o cor-
tocircuito
Unidad ext. Esclavo1, sensor baja presión abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Esclavo2, sensor baja presión abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Maestro, sensor alta presión abierto o cor-
tocircuito
Unidad ext. Esclavo1, sensor alta presión abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Esclavo2, sensor alta presión abierto o
cortocircuito
Constante de la unidad ext. Maestro
Velocidad del compresor alta
Temperatura de descarga
Constante de la unidad ext.,
Esclavo1 Velocidad del compresor
alta Temperatura de descarga
Constante de la unidad ext.,
Esclavo2 Velocidad del compresor
alta Temperatura de descarga
A.P. o Maestro exterior Unidad
A.P. de Esclavo1 exterior Unidad
A.P. de Esclavo2 exterior Unidad
Baja presión del Maestro exterior
Unidad
Baja presión del Esclavo1 exterior
Unidad
Baja presión del Esclavo2
exteriorUnidad
Unidad ext. Maestro compresor
inversor CT, sensor con fallo
Unidad ext. Esclavo1 compresor
inversor CT, sensor con fallo
Unidad ext. Esclavo2 compresor
inversor CT, sensor con fallo
Unidad ext. Maestro compresor
inversor, sensor con fallo en tem-
peratura de descarga
Unidad ext. Esclavo1 compresor
inversor, sensor con fallo en tem-
peratura de descarga
Unidad ext. Esclavo2 compresor
inversor, sensor con fallo en tem-
peratura de descarga
Unidad ext. Maestro, sensor de
baja presión con fallo
Unidad ext. Esclavo1, sensor de
baja presión con fallo
Unidad ext. Esclavo2, sensor de
baja presión con fallo
Unidad ext. Maestro, sensor de
alta presión con fallo
Unidad ext. Esclavo1, sensor de
alta presión con fallo
Unidad ext. Esclavo2, sensor de
baja presión con fallo
Pantalla Título Causa del error
1
332
3
1
412
3
Exterior unit related error
82 Unidad exterior
Prueba
1
442
3
1
462
3
1
502
3
511
Unidad ext. Maestro, sensor de temperatura del aire
abierto o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo1, sensor de temperatura del aire
abierto o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo2, sensor de temperatura del aire
abierto o cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext. Maestro
Sensor (Parte frontal) abierto en cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo1 Sensor (Parte frontal) abierto en corto-
circuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo2 Sensor (Parte frontal) abierto o en cor-
tocircuito
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad
ext. Maestro abierto o en cortocircuito
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad
ext. Esclavo1 abierto o en cortocircuito
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad
ext. Esclavo2 abierto o en cortocircuito
Compresor de velocidad de la constante de la unidad
ext. Maestro Sensor de la temperatura de descarga
abierto o cerrado
Compresor de velocidad de la constante de la unidad
ext. Esclavo1 Sensor de la temperatura de descarga
abierto o cerrado
Compresor de velocidad de la constante de la unidad
ext. Esclavo2 Sensor de la temperatura de descarga
abierto o cerrado
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext. Maestro Sensor (Parte trasera) abierto o en corto-
circuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo1 Sensor (Parte trasera) abierto o en cor-
tocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo2 Sensor (Parte trasera) abierto o en cor-
tocircuito
Se omite conexión de la unidad ext. Maestro
Se omite conexión de la unidad ext. Esclavo1
Se omite conexión de la unidad ext. Esclavo2
Conexión de un número exceisvo de unidades de inte-
rior para la cpacidad de la unidad de exterior
Unidad ext. Maestro, sensor de
temperatura del aire con fallo
Unidad ext. Esclavo1, sensor de
temperatura del aire con fallo
Unidad ext. Esclavo2, sensor de
temperatura del aire con fallo
Calor de la unidad ext. Maestro
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte frontal) con fallo
Calor de la unidad ext. Esclavo1
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte frontal) con fallo
Esclavo2 Calor de la unidad ext.
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte frontal) con fallo
Succión de la unidad ext. Maestro
Sensor de la temperatura con fallo
Succión de la unidad ext., Esclavo1
Sensor de la temperatura con fallo
Succión de la unidad ext., Esclavo2
Sensor de la temperatura con fallo
Constante de la unidad ext. Maestro
Velocidad de descarga del compresor
Sensor de la temperatura con fallo
Constante de la unidad ext., Esclavo1
Velocidad de descarga del compresor
Sensor de la temperatura con fallo
Constante de la unidad ext., Esclavo2
Velocidad de descarga del compresor
Sensor de la temperatura con fallo
Calor de la unidad ext. Maestro
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte trasera) con fallo
Calor de la unidad ext. Esclavo1
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte trasera) con fallo
Esclavo2 Calor de la unidad ext.
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte trasera) con fallo
Se omite conexión del R, S, T ali-
mentación de la unidad ext. Maestro
Se omite conexión del R, S, T ali-
mentación de la unidad ext. Esclavo1
Se omite conexión del R, S, T ali-
mentación de la unidad ext. Esclavo1
Capacidad excesiva de las
unidades de interior
Pantalla Título Causa del error
1
472
3
1
482
3
1
452
3
Exterior unit related error
Manual de instalación 83
Prueba
ESPAÑOL
531
591
1
522
3
1
542
3
1
602
3
1
702
3
1
672
3
1
712
3
1
732
3
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de
la unidad ext. Maestro
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de
la unidad ext. Esclavo1
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de
la unidad ext. Esclavo2
Fallo al recibir la señal de la unidad interior en el PCB
ppal de la unidad ext.
Conexión inversa u omisión del R, S, T alimentación
de la unidad ext. Maestro
Conexión inversa u omisión de la conexión R, S, T ali-
mentación de la unidad ext. Esclavo1
Conexión inversa u omisión de la conexión R, S, T ali-
mentación de la unidad ext. Esclavo2
Mezcla de instalación de la vieja unidad secundaria
ext. y la nueva unidad ext. esclava
Error de acceso del PCB inversor de unidad ext.
Maestro
Error de acceso del PCB inversor de unidad ext.
Esclavo1
Error de acceso del PCB inversor de unidad ext.
Esclavo2
Restricción de la Unidad ext. Maestro
Restricción de la Unidad ext. Esclavo1
Restricción de la Unidad ext. Esclavo2
Constant CT , sensor abierto o cortocircuito de Unidad
ext. Maestro
Constant CT , sensor abierto o cortocircuito de Unidad
ext. Esclavo1
Constant CT , sensor abierto o cortocircuito de Unidad
ext. Esclavo2
Unidad ext. Maestro PFC CT , sensor abierto o corto-
circuito
Esclavo1 Unidad ext. PFC CT , sensor abierto o corto-
circuito
Esclavo2 Unidad ext. PFC CT , sensor abierto o corto-
circuito
Instant Over Current(Peak) de Unidad ext. Maestro
PFC
Instant Over Current(Peak) de Unidad ext. Esclavo1
PFC
Instant Over Current(Peak) de Unidad ext. Esclavo2
PFC
Error de comunicación : inversor
PCB PCB ppal
Error de comunicación : inversor
PCB PCB ppal
Error de comunicación : inversor
PCB PCB ppal
Error de comunicación : unidad interi-
or PCB Principal de unidad interior.
Conexión inversa del R, S, T ali-
mentación de la unidad ext. Maestro
Conexión inversa del R, S, T ali-
mentación de la unidad ext.
Esclavo1
Conexión inversa del R, S, T ali-
mentación de la unidad ext.
Esclavo2
Mezcla de instalación de la unidad
secundaria ext.
Inversor PCB EEPROM Error de
unidad ext. Maestro
PCB EEPROM inversor, error de la
unidad Esclavo1
PCB EEPROM inversor, error de la
unidad Esclavo2
Bloqueo del ventilador de la unidad
ext. Maestro
Bloqueo del ventilador de la unidad
ext. Esclavo1
Bloqueo del ventilador de la unidad
ext. Esclavo2
Constant CT, error en sensor de
Unidad ext. Maestro
Constant CT, error en sensor de
Unidad ext. Esclavo1
Constant CT, error en sensor de
Unidad ext. Esclavo2
PFC CT, error en sensor de Unidad
ext. Maestro
PFC CT, error en sensor de Unidad
ext. Esclavo1
PFC CT, error en sensor de Unidad
ext. Esclavo2
Instant Over Current(Peak) de
Unidad ext. Maestro PFC
Instant Over Current(Peak) de
Unidad ext. Esclavo1 PFC
Instant Over Current(Peak) de
Unidad ext. Esclavo2 PFC
Pantalla Título Causa del error
Exterior unit related error
84 Unidad exterior
Prueba
1
742
3
1
752
3
1
762
3
1
772
3
1
782
3
1
792
3
1
862
3
1
872
3
Unidad ext. Maestro R-T Phase Difference is over 5A
Esclavo1 Unidad ext. R-T Phase Difference is over 5A
Esclavo2 Unidad ext. R-T Phase Difference is over 5A
Unidad ext. Maestro Fan CT , sensor abierto o cortocir-
cuito
Esclavo1 Unidad ext. Fan CT , sensor abierto o cortocir-
cuito
Esclavo2 Unidad ext. Fan CT , sensor abierto o cortocir-
cuito
Unidad ext. Maestro Fan DC Link High Voltage Error
Esclavo1 Unidad ext. Fan DC Link High Voltage Error
Esclavo2 Unidad ext. Fan DC Link High Voltage Error
Unidad ext. Maestro Corriente ventilador supera 5A
Esclavo1 Unidad ext. Corriente ventilador supera 5A
Esclavo2 Unidad ext. Corriente ventilador supera 5A
Unidad ext. Maestro entrada ventilador , sensor abierto o
cortocircuito
Esclavo1 Unidad ext. entrada ventilador, sensor abierto o
cortocircuito
Esclavo2 Unidad ext. entrada ventilador, sensor abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Maestro Fallo sensor 1ª posición ventilador
Esclavo1 Unidad ext. Fallo sensor 1ª posición ventilador
Esclavo2 Unidad ext. Fallo sensor 1ª posición ventilador
Communication Failentre unidad ext. Maestro Main
MICOM and EEPROM or omitting EEPROM
Communication Failentre Esclavo1 Unidad ext. Main
MICOM and EEPROM or omitting EEPROM
Communication Failentre Esclavo2 Unidad ext. Main
MICOM and EEPROM or omitting EEPROM
Communication Failentre unidad ext. Maestro Fan
MICOM and EEPROM or omitting EEPROM
Communication Failentre Esclavo1 Unidad ext. Fan
MICOM and EEPROM or omitting EEPROM
Communication Failentre Esclavo2 Unidad ext. Fan
MICOM and EEPROM or omitting EEPROM
Unidad ext. Maestro 3 Phase Power
unbalance
Esclavo1 Unidad ext. 3 Phase
Power unbalance
Esclavo2 Unidad ext. 3 Phase
Power unbalance
Unidad ext. Maestro Fan CT, error
en sensor
Esclavo1 Unidad ext. Fan CT, error
en sensor
Esclavo2 Unidad ext. Fan CT, error
en sensor
Unidad ext. Maestro Fan DC Link
High Voltage Error
Esclavo1 Unidad ext. Fan DC Link
High Voltage Error
Esclavo2 Unidad ext. Fan DC Link
High Voltage Error
Unidad ext. Maestro Error sobrecor-
riente ventilador
Esclavo1 Unidad ext. Error
sobrecorriente ventilador
Esclavo2 Unidad ext. Error
sobrecorriente ventilador
Unidad ext. Maestro entrada venti-
lador, error en sensor
Esclavo1 Unidad ext. entrada venti-
lador, error en sensor
Esclavo2 Unidad ext. entrada venti-
lador, error en sensor
Unidad ext. Maestro Error fallo
arranque ventilador
Esclavo1 Unidad ext. Error fallo
arranque ventilador
Esclavo2 Unidad ext. Error fallo
arranque ventilador
Unidad ext. Maestro Error PCB
EEPROM principal
Esclavo1 Unidad ext. Error PCB
EEPROM principal
Esclavo2 Unidad ext. Error PCB
EEPROM principal
Unidad ext. Maestro Fan PCB EEP-
ROM Error
Esclavo1 Unidad ext. Fan PCB
EEPROM Error
Esclavo2 Unidad ext. Fan PCB
EEPROM Error
Pantalla Título Causa del error
Exterior unit related error
Manual de instalación 85
Prueba
ESPAÑOL
Failing to receive Esclavo Unit signal at main PCB of
Unidad exterior Maestro
Failing to receive Maestro and other Esclavo Unit sig-
nal at main PCB of Esclavo1 Unidad exterior
Failing to receive Maestro and other Esclavo Unit sig-
nal at main PCB of Esclavo2 Unidad exterior
Failing to receive fan signal at main PCB of Maestro
unit.
Failing to receive fan signal at main PCB of Esclavo1
unit.
Failing to receive fan signal at main PCB of Esclavo2
unit.
Instant Over Current at Unidad ext. Maestro Fan IPM
Instant Over Current at Esclavo1 Unidad ext. Fan IPM
Instant Over Current at Esclavo2 Unidad ext. Fan IPM
Unidad ext. Maestro Fan DC Link Input Voltage is
under 380V
Esclavo1 Unidad ext. Fan DC Link Input Voltage is
under 380V
Esclavo2 Unidad ext. Fan DC Link Input Voltage is
under 380V
Liquid pipe temperature sensor of unidad exterior
Maestro is open or short
Liquid pipe temperature sensor of Esclavo1 outdoor
unit is open or short
Liquid pipe temperature sensor of Esclavo2 outdoor
unit is open or short
Maestro Enfr. sec. Unidad ext. Inlet Temperature, sen-
sor abierto o cortocircuito
Esclavo1 Enfr. sec. Unidad ext. Inlet Temperature,
sensor abierto o cortocircuito
Esclavo2 Enfr. sec. Unidad ext. Inlet Temperature,
sensor abierto o cortocircuito
Maestro Enfr. sec. Unidad ext. Outlet Temperature
Sensor abierto en corto
Esclavo1 Temp. salida enfr. sec. Unidad ext.Sensor
abierto en corto
Esclavo2 Temp. salida enfr. sec. Unidad ext. Sensor
abierto en corto
Pressure unbalanceentre outdoor units
Pressure unbalanceentre outdoor units
Pressure unbalanceentre outdoor units
Error de comunicación entre
Unidad ext. Maestro y otra Unidad
ext.
Error de comunicación entre
Unidad ext.Esclavo1 y otra Unidad
ext.
Error de comunicación entre
Esclavo2 Unidad ext.y otra Unidad
ext.
Unidad ext. Maestro Fan PCB
Error de comunicación
Esclavo1 Unidad ext. Fan PCB
Error de comunicación
Esclavo2 Unidad ext. Fan PCB
Error de comunicación
Unidad ext. Maestro FAN IPM con
fallo Error
Esclavo1 Unidad ext. FAN IPM
con fallo Error
Esclavo2 Unidad ext. FAN IPM
con fallo Error
Unidad ext. Maestro Fan DC Link
Low Voltage Error
Esclavo1 Unidad ext. Fan DC Link
Low Voltage Error
Esclavo2 Unidad ext. Fan DC Link
Low Voltage Error
Unidad ext. Maestro Liquid pipe
Temperature, error en sensor
Esclavo1 Unidad ext. Liquid pipe
Temperature, error en sensor
Esclavo2 Unidad ext. Liquid pipe
Temperature, error en sensor
Maestro Enfr. sec. Unidad ext.
Inlet Temperature, error en sensor
Esclavo1 Enfr. sec. Unidad ext.
Inlet Temperature, error en sensor
Esclavo2 Enfr. sec. Unidad ext.
Inlet Temperature, error en sensor
Maestro Enfr. sec. Unidad ext.
Outlet Temperature, error en sensor
Esclavo1 Enfr. sec. Unidad ext.
Temp salida, error en sensor
Esclavo2 Enfr. sec. Unidad ext.
Temp. salida, error en sensor
Failure of operation mode conver-
sion at Unidad ext. Maestro
Failure of operation mode conver-
sion at Esclavo1 Unidad ext.
Failure of operation mode conver-
sion at Esclavo2 Unidad ext.
Pantalla Título Causa del error
1
10 4 2
3
1
10 5 2
3
1
10 6 2
3
1
10 7 2
3
1
11 3 2
3
1
11 4 2
3
1
11 5 2
3
1
15 1 2
3
Exterior unit related error
86 Unidad exterior
Prueba
Comp locking, Check Valve leakage, comp dielectric
break down at Unidad ext. Maestro
Comp locking, Check Valve leakage, comp dielectric at
Unidad de exterior Esclavo 1
Comp locking, Check Valve leakage, comp dielectric at
Unidad de exterior Esclavo 2
Unidad ext. Maestro Fan Inverter PCB Temperature is
Over 95°C
Esclavo1 Unidad ext. Fan Inverter PCB Temperature is
Over 95°C
Esclavo2 Unidad ext. Fan Inverter PCB Temperature is
Over 95°C
Unidad ext. Maestro Fan PCB Heat Sink Temperature
Sensor abierto en corto
Esclavo1 Unidad ext. Fan PCB Heat Sink Temperature
Sensor abierto en corto
Esclavo2 Unidad ext. Fan PCB Heat Sink Temperature
Sensor abierto en corto
Constante de la Unidad ext. Maestro
Speed Compressor con fallo
Constante de la Unidad ext., Esclavo1
Speed Compressor con fallo
Constante de la Unidad ext., Esclavo2
Speed Compressor con fallo
Excessive increase of Maestro
Unidad ext. Fan PCB Heat Sink
Temperature
Excessive increase of Esclavo1
Unidad ext. Fan PCB Heat Sink
Temperature
Excessive increase of Esclavo2
Unidad ext. Fan PCB Heat Sink
Temperature
Unidad ext. Maestro Fan PCB
Heat Sink Temperature Sensor
Error
Esclavo1 Unidad ext. Fan PCB
Heat Sink Temperature Sensor
Error
Esclavo2 Unidad ext. Fan PCB
Heat Sink Temperature Sensor
Error
Pantalla Título Causa del error
1
19 3 2
3
1
19 4 2
3
1
17 3 2
3
Exterior unit related error
Manual de instalación 87
Precaución para fugas de refrigerante
ESPAÑOL
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad contra fugas de acuerdo con las normas o
regulaciones locales.
Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regulaciones locales.
Though the R410A refrigerant is harmless and incombustible itself , the room to equip the air conditioner should be large to
Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible de por sí, la sala que albergará el equipo de aire acondicionado
debe ser lo suficientemente grande como para que el gas refrigerante no exceda la concentración límite incluso si hay una
fuga de gas refrigerante en la sala.
n Limitar la concentración
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las medidas apropiadas dependiendo de la situación.
n Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (lb) por cada sistema
de refrigerante.system.
n Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala o sala más pequeña.
(1) Sin partición
(2) Con partición y con la abertura que sirve como
pasaje de aire a la sala contigua
Precaución para fugas de refrigerante
Introducción
Procedimiento de verificación de la concentración límite
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas freón allí donde se pueden adoptar
medidas inmediatas sin perjudicar al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La lim-
itación de la concentración se describe en la unidad de lb/ft
3
(gas freón peso por unidad de volumen de aire)
para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración: 0.028 lb/ft
3
(R410A)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
+
=
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud de la
tubería o diámetro de tubería en
la instalación del cliente
Nota: Si la instalación de un refrigerante
está dividida en dos o más sistemas
de refrigerante y cada sistema es
independiente, se adoptará la
cantidad de refrigerante repuesto de
cada sistema.
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio
hacia el suelo) tanto
por arriba como por
debajo de la puerta)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (lb)
88 Unidad exterior
Precaución para fugas de refrigerante
(3) Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
n Calcular la concentración del refrigerante
n En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o adopte una de estas soluciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la puerta, o facilitar una apertura sin
puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la ventilación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc. en el que se almacena el refrigerante
dado que es más pesado que el aire.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
(R410A)
=
Concentración de refrigerante
(lb/ft
3
)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (lb)
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad (ft
3
)
En caso de que el resultado del cálculo
supere la limitación de la concentración,
realice los mismos cálculos desplazando la
segunda sala más pequeña, y la tercera hasta
que finalmente el resultado quede por debajo
de la concentración de limitación.
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de
interior
Manual de instalación 89
ESPAÑOL
Guía de instalación junto al mar
Guía de instalación junto al mar
Selección de la ubicación (Unidad de exterior)
1) Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar.
Instale la Unidad de exterior en el lado contrario a la dirección del viento.
2) En el caso de que instale la Unidad de exterior en la costa, coloque un cortavientos para protegerlo del
viento del mar.
3) Seleccione un lugar bien dragado.
Viento del mar Viento del mar
Viento del mar
Windbreak
PRECAUCIÓN
1. Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases corrosivos,
como los alcalinos o los ácidos.
2. No instale el aparato donde pueda quedar expuesto directamente al viento del mar (viento salino). Podría
causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
3. Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar. De lo
contrario, se necesitará un tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
• Debe ser tan fuerte como el cemento para
bloquear el viento del mar.
• El alto y el ancho deben superar el 150% de la
unidad de exterior.
• Debe mantenerse más de 27.6 inch entre la
Unidad de exterior y el cortavientos para permitir la
libre circulación de aire.
1. Si no puede cumplir las condiciones anteriores en una instalación cercana al mar, contacte con
LG Electronics para un tratamiento adicional anticorrosión.
2. La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal atascadas en el
intercambiador de calor con agua
US
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

LG ARUN154DT2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para