LG ARWN50GA0.EWGBLEU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual de instalación antes de instalar el
producto.
El trabajo de instalación debe realizarlo conforme al código eléctrico
nacional sólo el personal cualificado y autorizado.
Por favor, conserve el manual de instalación para referencias futuras tras su
lectura a fondo.
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Para más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com).
ESPAÑOL
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 1
2 Unidad exterior
Precauciones de seguridad ............................................................................................................3
Proceso de instalació.......................................................................................................................9
Información sobre las unidades de exterior................................................................................10
Refrigerador alternativo R410A.....................................................................................................11
Seleccionar la mejor ubicación.....................................................................................................11
Espacio de instalación...................................................................................................................12
Control del agua .............................................................................................................................13
Método de levantamiento .............................................................................................................15
Instalación ......................................................................................................................................16
Instalación de tuberías de refrigeran............................................................................................20
Dispositivo de protección del producto.......................................................................................23
Sistema de tuberías de refrigerante .............................................................................................25
Tipos de tuberías de bifurcación en Y y con colector ................................................................39
Prueba de fugas y secado al vacio...............................................................................................41
Cableado eléctrico .........................................................................................................................43
Prueba de funcionamiento ............................................................................................................55
Método de aplicación de la torre...................................................................................................62
Precaución para fugas de refrigerante.........................................................................................63
Control de la válvula solenoide de agua.....................................................................................65
Kit de control de caudal de agua variable...................................................................................66
Manual de instalación de la unidad de exterior Serie ARWN
ÍNDICE
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 2
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o danos a la propiedad, debera seguir las ins-
trucciones a continuacion.
n El funcionamiento incorrecto debido a la omision de las instrucciones causara lesiones o
danos. La seriedad se clasificara mediante las siguientes indicaciones:
n El significado de los simbolos utilizados en este manual se muestra a continuacion.
CUIDADO
ADVERTENCIA
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion seria.
Este simbolo solo indica la posibilidad de lesion o danos a la propiedad.
Asegurese de no hacer esto.
Asegurese de seguir las instrucciones.
CUIDADO
n Instalacion
Contrate a un electricista con licencia
para realizar todo el trabajo electrico con-
forme al "Estandar de ingenieria en insta-
laciones electricas” y las "Normativas de
cableado interior" y las instrucciones
proporcionadas en este manual; y
emplee siempre un circuito especial.
• Si la capacidad de la fuente de potencia
es inadecuada o el trabajo electrico se
realiza de forma incorrecta, podria existir
el riesgo de descarga electrica o fuego.
Pida al distribuidor, o al tecnico auto-
rizado, que instale el aire acondiciona-
do.
• La instalacion incorrecta por parte del
usuario podria resultar en fugas de
agua, descarga electrica, o fuego.
Ponga siempre el producto a tierra.
• Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
Instale siempre un circuito e interrup-
tor dedicados para el producto.
• El cableado o la instalacion incorrecta
pueden causar riesgo de fuego o des-
carga electrica.
Para la re-instalacion del producto
instalado, siempre entre en contacto
con el distribuidor o un centro de ser-
vicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electri-
ca, explosion o lesiones.
No instale, desmonte, ni vuelva a ins-
talar la unidad usted mismo (cliente).
• Existe riesgo de fuego, descarga electri-
ca, explosion o lesiones.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 3
4 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
Ventile bien antes de poner el aire
acondicionado en funcionamiento
cuando hayan existido fugas de gas.
• Puede ser causa de explosion, fuego y
quemaduras.
Instale la cubierta de la caja de control
y el panel de forma segura.
• Si la cubierta y el panel no se instalar de
forma segura, el polvo y el agua podrian
acceder a la unidad de exterior y causar
riesgos por fuego o descarga electrica.
Si instala el aire acondicionado en un
cuarto pequeno, debera tomar las
medidas para evitar que la concentra-
cion de refrigerante exceda el limite
de seguridad en fugas.
• Consulte a su distribucion para conocer
las medidas adecuadas para evitar exce-
der el limite de seguridad. Si sufriera
fugas de refrigerante y estas provocaran
que se excediera el limite de seguridad,
podria resultar en peligros debidos a la
falta de oxigeno en el cuarto.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte
(nitrógeno) cuando proceda a pruebas
de escape o purga de aire. No comprima
ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases
inflamables. En caso contrario, podría
causar un incendio o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio
o explosión.
No almacene ni utilice gases o com-
bustibles inflamables cerca del aire
acondicionado.
• Existe riesgo de fuego o averias en el
producto.
Utilice un interruptor o fusible de la
capacidad correcta.
• Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
No instale la unidad en el al aire libre
• si no puede causar el fuego, la descarga
eléctrica y el apuro.
No instale el producto sobre un
soporte de instalacion defectuoso.
• Podria causar lesiones, accidentes o
danos al producto.
Al instalar y desplazar el aire acondi-
cionado a otra ubicacion, no la cargue
con un refrigerante distinto al especi-
ficado en la unidad.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado
con el refrigerante original, el ciclo de
este podria fallar y resultar en danos a la
unidad.
No reconstruya la instalacion cam-
biando los ajustes de los dispositivos
de proteccion.
Si el interruptor de presion, el termico u otros
dispositivos de proteccion se cortocircuitan o
funcionan incorrectamente, o si utiliza piezas
distintas a las especificadas por LGE, podria
existir riesgo de fuego o explosion.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 4
Manual de instalación 5
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
n
Funcionamiento
No dane ni utilice un
cable de alimentacion
no especificado.
• Existe riesgo de fuego,
descarga electrica, explo-
sion o lesiones.
Utilice un enchufe en
exclusiva para este
equipo.
• Existe riesgo de fuego o
descarga electrica.
Tenga cuidado de evitar
la entrada de agua en el
producto.
• Existe el riesgo de fuego,
descarga electrica o
danos al producto.
No toque el producto
con las manos hume-
das.
• Existe riesgo de fuego,
descarga electrica, explo-
sion o lesiones.
Si el producto se empa-
para (inundado o sumer-
gido), entre en contacto
con un centro de servi-
cio autorizado.
• Existe riesgo de fuego o
descarga electrica.
Sea cuidadoso y no
toque los bordes afila-
dos al realizar la instala-
cion.
Podria causar lesiones
personales.
Tenga cuidado de asegurarse que
nadie podria caminar por encima de o
caerse sobre la unidad de exterior.
• Esto podria causar lesiones personales
y danos al producto.
No abra la rejilla de entrada del pro-
ducto durante su funcionamiento. (No
toque el filtro electrostatico, si la uni-
dad esta equipada con uno.)
• Existe riesgo de lesiones fisicas, descar-
ga electrica o averias en el producto.
PRECAUCION
n Instalacion
Compruebe siempre si existen fugas
de gas (refrigerante) tras la instala-
cion o reparacion del producto.
• Los niveles bajos de refrigerante pueden
causar averias en el producto.
No instale el producto donde el ruido
o el aire caliente de la unidad exterior
pudieran ocasionar danos o lesiones
a los vecinos.
• Podria causar problemas a sus vecinos.
Mantenga el nivel incluso durante la
instalacion del producto.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
No instale la unidad donde el gas
combustible pueda sufrir fugas.
• Si el gas experimentara fugas y se acu-
mulara alrededor de la unidad podria ser
causa de explosion.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 5
Precauciones de seguridad
6 Unidad exterior
n Funcionamiento
Utilice cables de alimentacion de la
suficiente corriente y tasa.
Los cables demasiado pequenos pueden
sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
No utilice el producto con propositos
especiales, como la preservacion de ali-
mentos, obras de arte, etc. Este es un
aire acondicionado de consumidor, no
un sistema de refrigeracion de precision.
• Existe el riesgo de danos o perdida de la
propiedad.
Mantenga la unidad lejos de los ninos.
El intercambiador de calor es muy afi-
lado.
• Puede ser causa de lesiones, como cor-
tes en los dedos. Ademas, la rebaba
danada puede causar la degradacion de
la capacidad.
Al instalar la unidad en un hospital,
estacion de comunicacion o ubicacion
similar, proporcione la suficiente pro-
teccion contra ruidos.
El equipo convertidor, generador privado,
equipo medico de alta frecuencia o comuni-
caciones por radio podrian causar que el
aire acondicionado funcione erroneamente,
o no funcione en absoluto. Por otro lado, el
aire acondicionado podria afectar el funcio-
namiento de tales equipos provocando rui-
dos que disturben el tratamiento medico o
la difusion de imagenes.
Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del
agua basandose en el manual de instalacion.
• Una mala conexion puede causar fugas de agua.
No utilice el aire acondicionado en
entornos especiales.
El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden
reducir de forma significativa el rendimiento
del aire acondicionado o danar sus piezas.
No bloquee la entrada o salida.
• Podria ser causa de averias en el pro-
ducto o accidentes.
Realice las conexiones de forma segura
para que la fuerza exterior del cable no
sea aplicada a los terminales.
• La conexion o fijacion inadecuada puede
generar calor y ser causa de fuego.
Asegurese que el area de instalacion
no se deteriorara con el tiempo.
• Si la base se derrumbara, el aire acondi-
cionado podria caer con esta, causando
danos a la propiedad, averias en el pro-
ducto o lesiones personales.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 6
Precauciones de seguridad
Manual de instalación 7
ESPAÑOL
Encienda la potencia al menos 6horas
antes del inicio del funcionamiento.
• Iniciar el funcionamiento inmediatamente
despues de abrir el interruptor principal
de potencia podria resultar en danos
severos a las piezas internas. Mantenga
abierto el interruptor principal de poten-
cia durante la temporada operativa.
No toque las canalizaciones de refrige-
rante durante y tras el funcionamiento.
• Podria ser causa de quemaduras o con-
gelacion.
No ponga en funcionamiento el aire
acondicionado sin paneles ni protec-
ciones.
• Las piezas giratorias, calientes o bajo
tension podrian ser causa de lesiones.
No cierre directamente el interruptor
principal de potencia tras el cese del
funcionamiento.
• Espere al menos 5minutos antes de
cerrar el interruptor principal de poten-
cia. De lo contrario, podria resultar en
fugas de agua u otros problemas.
El direccionamiento automatico debe rea-
lizarse en condicion de conexion de la
potencia de todas las unidades interiores
y exteriores. El direccionamiento automa-
tico tambien debe realizarse en caso de
cambiar la PCB de la unidad interior.
Utilice un taburete seguro o una esca-
lera firme al realizar tareas de limpieza
o mantenimiento del aire acondiciona-
do.
• Tenga cuidado y evite las lesiones per-
sonales.
Sea cuidadoso con el transporte del
producto.
• Solo una persona no debera cargar el
producto si este supera los 20Kg.
Ciertos productos emplean bandas PP para
el embalaje. No utilice bandas PP como
elemento de transporte. Es peligroso.
• No toque los bordes del intercambiador
de calor. Hacerlo podria causar cortes
en sus dedos.
Al transportar la unidad exterior, suspenda-
la en la posicion especificada en la base de
la unidad. Ademas, proporcione apoyo a la
unidad exterior en cuatro puntos, para que
no pueda deslizarse lateralmente.
Deseche los materiales de embalaje
de forma segura.
• Los materiales de embalaje, como pun-
tas y otras piezas metalicas o de made-
ra, pueden causar pinchazos u otras
heridas.
• Rompa y tire a la basura todas las bol-
sas de plastico del embalaje para que
los ninos no jueguen con ellas. Si los
ninos jugaran con bolsas de plastico no
rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 7
8 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
• Consulte las normativas locales para conocer el tamaño de todos los cables.
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la cons-
trucción o, en su defecto, con el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción de
Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el Código de la Construcción Nacional de Canadá.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con
los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el
equipo, daños materiales, lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
Al realizar el mantenimiento:
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe realizar la cone-
xión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las cone-
xiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y
estas instrucciones cuando realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada
pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los pun-
tos de conexión y un posible peligro de incendio.
• La selección de los materiales e instalaciones debe ser conforme a los estándares locales/nacionales o interna-
cionales aplicables.
Al realizar el transporte:
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y
doblar las rodillas al levantar la unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de
aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir cortes en los dedos.
Al realizar la instalación:
... en una pared:
Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar
la “condensación” que puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón
para proporcionar una base sólida y nivelada para la unidad exterior.
Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico.
Instale un deflector de aire adecuado.
...
en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma
elevada a un nivel más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve. Advertencias especiales
Al conectar las tuberías de refrigerante:
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
Al realizar el mantenimiento:
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar pie-
zas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la
unidad residuos metálicos o trozos de cableado.
ADVERTENCIA
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 8
Proceso de instalació
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
Proceso de instalació
Tenga en cuenta la pendiente de las
tuberias de drenaje.
Evite la ocurrencia de cortocircuitos
y asegure la existencia del suficiente
espacio para realizar labores de servicio
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24horas a 3.8MPa (38.7Kgf/cm
2
) no debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
Labores de insercion de manguitos
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5tor. mas de 1hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido
correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden
puede variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3.8MPa.
Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si
la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correcta-
mente.)
PRECAUCION
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 9
Información sobre las unidades de exterior
10 Unidad exterior
Información sobre las unidades de exterior
ADVERTENCIA
Rango de las unidades interiores conectadas a la exterior: comprendido entre 50 y 130%.
Rango de funcionamiento de las unidades interiores a exteriores: comprendido entre 10 y 100%.
Un funcionamiento combinado superior al 100% reducirá la capacidad de cada unidad
interior.
Suministro eléctrico: Unidad exterior (Diám. 1, 220-240V, 50 Hz)
Sistema (CV) 456
Modelo
ARWN40GA0 ARWN50GA0 ARWN60GA0
Refrigerante
Carga del producto
kg (lbs) 1.0 (2.2) 1.0 (2.2) 1.0 (2.2)
CF(Factor de corrección)
kg (lbs) - - -
Nº máx. de unidades interiores conectadas
6 8 9
Peso neto kg (lbs) 76 (168) 76 (168) 76 (168)
Dimensiones
(An. x Al. x Prof.)
mm 520 X 1,080 X 330 520 X 1,080 X 330 520 X 1,080 X 330
pulg 20
1
/2 × 42
1
/2 × 13 20
1
/2 × 42
1
/2 × 13 20
1
/2 × 42
1
/2 × 13
Conductos
de conexión
Conductos de líquido [mm (pulg.)]
9.52 (3/8) 9.52 (3/8) 9.52 (3/8)
Conductos de gas [mm (pulg.)]
19.05 (3/4) 19.05 (3/4) 19.05 (3/4)
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 10
Refrigerador alternativo R410A
Manual de instalación 11
ESPAÑOL
Seleccionar la mejor ubicación
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la generacion, entrada de flujo,
estancamiento o fuga del gas combustible.
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y aspersiones (sulfuro).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad.
• Este producto isprohibited para la instalación al aire libre.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una mala situacion al
realizar labores adicionales de descongelacion.
1. Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un lugar con un alto grado
de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
2. El rendimiento de calefaccion se vera reducido, y el tiempo de precalentamiento aumentado, en caso de instalar
la unidad exterior en invierno en la siguiente ubicacion:
(1) Lugar sombreado y estrecho
(2) Lugar muy humedo en el suelo cercano.
(3) Lugar con un alto nivel de humedad circundante.
(4) Lugar con buena ventilacion.
Recomendamos instalar la unidad exterior en un lugar tan soleado como sea posible.
(5) Lugar de recogida de agua, debido al desnivel del suelo.
• El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22.
Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus
caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y R125
mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
Refrigerador alternativo R410A
PRECAUCION:
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3.8MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido.
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara
correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en compa-
racion con R22.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 11
Espacio de instalación
12 Unidad exterior
Espacio de instalación
Instalación individual
Para la instalación y revisión se requiere el espacio mínimo indicado a continuación.
Si el espacio disponible no es el indicado en este diagrama, consulte a LG.
: Área de servicio
Espacio de
instalación del
conducto de agua
Apoyo de
viga horizontal
[unidad: mm(inch)]
1,080 (42-17/32)
100 (3-15/16)
100 (3-15/16)
<Vista frontal>
20 (25/32)
100 (3-15/16)
193 (7-19/32)
523 (20-19/32)
600 (23-5/8)
379 (14-29/32)
20 (25/32)
<Vista desde arriba >
Producto
(unidad de exterior)
Área de servicio
(frontal)
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 12
Manual de instalación 13
Control del agua
Control del agua
Control del agua
• Mantener la temperatura del agua entre 10~45°C (50~113°F). De lo contrario, se podría producir una rotura.
- La temperatura estándar de suministro de agua es de 30°C (86°F) para la refrigeración y de 20°C (68°F) para la calefacción.
• Controle adecuadamente la velocidad del agua. De lo contrario, podría producirse ruido, vibración de los conductos o bien con-
tracción o expansión de los conductos debido a la temperatura. Utilice conductos de agua del mismo tamaño de los utilizados en
el producto o de un tamaño mayor.
• Consulte la tabla de diámetros del conducto de suministro de agua y de velocidad del agua que se muestra a continuación.
Como la velocidad del agua es rápida, aumentarán las burbujas de aire.
• Controle adecuadamente la pureza del agua. De lo contrario, se podría producir una rotura debido a la corrosión del conducto del
agua. (Consulte 'Tabla estándar para el control de la pureza del agua')
• En caso de que la temperatura del agua supere los 40°C (104°F), se recomienda agregar un agente anticorrosión.
• Instale el conducto, la válvula y el sensor en un lugar donde se permita un fácil mantenimiento. Instale la válvula de agua para
realizar el drenaje en una posición baja, si fuese necesario.
• Tenga cuidado de que no entre aire. Si sucediese esto, la velocidad del agua en circulación será inestable, se reducirá también la
eficacia del bombeo y puede que se produzcan vibraciones en las tuberías. Por tanto, instale un purgador de aire donde conside-
re que se pueda generar.
• Elija los siguientes métodos de prevención de la congelación.
De lo contrario, habrá peligro de que la tubería estalle en el invierno.
- Accione la bomba para que circule el agua antes de que descienda la temperatura.
- Mantenga la temperatura normal mediante la caldera.
- Cuando no se utilice la torre de refrigeración durante un largo período, drene el agua de la misma.
- Utilice un producto anticongelante. (Para el uso de un anticongelante, cambiar el interruptor DIP en PCB principal de la unidad
de exterior.)
- Consulte en la tabla siguiente la cantidad de aditivo que se deberá agregar con respecto a la temperatura de congelación.
• Además del anticongelante, puede producir el cambio de la presión en el sistema del agua y un bajo rendimiento del
producto
• Asegúrese de que utiliza la torre de refrigeración de tipo cerrado.
Cuando se utilice la torre de refrigeración de tipo abierto, utilice un intercambiador de calor central para convertir el
sistema de suministro de agua en un sistema de tipo cerrado.
Diámetro [mm(inch)] Rango de velocidad (m/s)
< 50 (1-31/32) 0.6 ~ 1.2
50 (1-31/32) ~ 100 (5-7/8) 1.2 ~ 2.1
100100 (5-7/8) < 2.1 ~ 2.7
Temperatura mínima para impedir la congelación[°C(°F)]
0 -5 (23) -10 (14) -15 (5) -20 (-4) -25
Etilenglicol (%) 0 12 20 30 - -
Propilenglicol (%) 0 17 25 33 - -
Metanol (%) 0 6 12 16 24 30
Tipo de anticongelante
ESPAÑOL
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 13
14 Unidad exterior
Tabla estándar para el control de la pureza del agua
El agua puede contener muchas sustancias extrañas y, por tanto, podría afectar al rendimiento y a la vida útil del producto
debido a la corrosión del condensador y del conducto del agua. (Utilice una fuente de agua que cumpla con la siguiente
tabla estándar para el control de la pureza del agua.)
Si utiliza un suministro de agua distinto del agua corriente para suministrar agua a la torre de refrigeración, deberá llevar a
cabo una inspección de la calidad del agua.
• Si utiliza la torre de refrigeración cerrada, la calidad del agua deberá controlarse según la siguiente tabla estándar.
Si la calidad del agua no se controla según la siguiente tabla estándar de la calidad del agua, podría producirse una dismi-
nución del rendimiento en el aire acondicionado y problemas graves en el producto.
[Referencia]
(1) La marca O en Corrosión y en Incrustaciones significa que hay posibilidades de que se produzcan estos fenómenos.
(2) Se puede producir corrosión cuando la temperatura del agua es de 40°C o superior, o cuando el hierro sin revesti-
miento queda expuesto al agua.
Por tanto, la adición de un agente anticorrosión o la eliminación del aire pueden ser muy eficaces.
(3) El agua de refrigeración y el agua suplementaria del circuito de tipo cerrado que utiliza la torre de refrigeración de tipo
cerrado deberán satisfacer los criterios de calidad del agua del sistema de tipo cerrado que se indican en la tabla.
(4) El agua suplementaria y el agua suministrada deberá ser agua corriente, agua industrial y napas subterráneas,
excepto agua filtrada, agua neutra, agua destilada, etc.
(5) Los 15 elementos de la tabla son causas generales de corrosión e incrustaciones.
Elementos
7.0~8.0
Por debajo de 30
Por debajo de 50
Por debajo de 50
Por debajo de 50
Por debajo de 70
Por debajo de 50
Por debajo de 30
Por debajo de 1.0
Por debajo de 1.0
No se debe detectar
Por debajo de 0.3
Por debajo de 0.25
Por debajo de 0.4
-
Por debajo de 0.3
Por debajo de 0.1
No se debe detectar
Por debajo de 0.1
Por debajo de 0.3
Por debajo de 4.0
-
7.0~8.0
Por debajo de 30
Por debajo de 50
Por debajo de 50
Por debajo de 50
Por debajo de 70
Por debajo de 50
Por debajo de 30
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Tipo cerrado
Artículo básico
Artículo de la referencia
Efecto
Agua en circulación Agua suplementaria Corrosión Incrustaciones
pH(25C)
Conductividad[25C](mS/m)
Cloruro(mg CI
-
/l)
Ácido sulfúrico(mg SO
2
-
/l)
Demanda de ácido[pH 4.8] (mg SiO2/l)
Dureza total(mg SiO2/l)
Dureza de Ca(mg CaCO3/l)
Iones de silicio(mg SiO2/l)
Hierro(mg Fe/l)
Cobre(mg Cu/l)
Ácido sulfúrico(mg S
2
/l)
Iones de amonio(mg NH4/l)
Cloro residual(mg Cl/l)
Dióxido de carbono libre(mg CO2/l)
Índice de estabilidad
4
+
Control del agua
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 14
Manual de instalación 15
ESPAÑOL
Método de levantamiento
40° o menos
Partidario cuerda
A
B
Línea secundaria
ADVERTENCIA
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas por debajo de la unidad y utilice los dos puntos de sus-
pensión, uno en la parte delantera y otro en la posterior.
Levante siempre la unidad con las cuerdas que se incluyen en cuatro puntos para que el impacto no caiga
sobre la unidad.
• Conecte los cables a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Método de levantamiento
PRECAUCIÓN:
Tenga mucho cuidado cuando transporte el producto.
- Si el producto pesa más de 20kg (44.1lbs) no deje que lo manipule sólo una persona.
- Las bandas de polipropileno se utilizan en el embalaje de algunos productos. No las utilice como un medio de
transporte, ya que son peligrosas.
- No toque directamente las aletas del intercambiador de calor. Si lo hace, puede cortarse.
- Deshágase de la bolsa de plástico del embalaje y no deje que los niños la utilicen para jugar. De lo contrario,
puede que se asfixien.
- Cuando transporte la unidad interior, asegúrese de que esté sujeta por cuatro puntos. Si procede a su transporte
o izado, sujetándola sólo por 3 puntos, puede que la unidad pierda la estabilidad y se caiga.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 15
16 Unidad exterior
Instalación
Ubicación del perno de anclaje
Ubicación del
perno de anclaje
354(13-15/16)
392 (15-7/16)
[Unidad: mm(inch)]
Instalación
ADVERTENCIA
• Asegurese de instalar la unidad en un lugar lo suficientemente fuerte para soportar su peso.
La falta de fuerza puede causar la caida de la unidad, resultando en lesiones personales.
• Realice correctamente el trabajo de instalacion para proteger la unidad contra fuertes vientos y
terremotos. Cualquier deficiencia de la instalacion podria causar la caida de la unidad, resultando
en lesiones personales.
• Cuide especialmente la fuerza del soporte en superficie, el tratamiento del drenaje de agua (proce-
samiento del agua que fluye fuera de la unidad exterior durante su funcionamiento) y rutas de la
caneria y cableado al crear un soporte base.
Bases para la instalación
Método de atornillado de base
200 (7-7/8)
Tuerca
75 (3)
75 (3)
200 (7-7/8)
Arandela elástica
Chasis
Materiales
antivibración
Son necesarios
cuatro tornillos
3 roscas
Viga en H
Base de
cemento
100 (3-15/16)
• Fije fuertemente la instalacion mediante pernos, como se indica mas adelante, para que la unidad no se caiga
debido a un terremoto o golpe de viento.
• Utilice el soporte de viga en H como soporte base
• Podra experimentar ruidos o vibracion desde el suelo o la pared, ya que la vibracion se transfiere a traves de
la pieza de instalacion, dependiendo del estado de la instalacion. Por lo tanto, utilice materiales antivibracion
(almohadillas) en toda la instalacion. (La almohadilla base debera ser de mas de 200mm (7-7/8inch))
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 16
Manual de instalación 17
ESPAÑOL
Instalación
Preparacion de la canalizacion
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto de
abocinado segun el siguiente procedimiento.
1) Corte los conductos y el cable.
n Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los con-
ductos adquiridos localmente.
n Mida la distancia entre la unidad de interior y la de
exterior.
n Corte los conductos un poco mas largos que la distan-
cia medida.
n Corte el cable 1.5m. mas largo que la longitud del con-
ducto.
2) Eliminacion de rebabas
n Elimine completamente todas las rebabas de la sec-
cion cortada del conducto/tubo.
n Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia
abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada
de rebabas en el conducto.
3) Trabajo de abocinado
n Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la
herramienta exclusiva de abocinado como se muestra
a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o tro-
quel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a con-
tinuacion.
4) Comprobacion
n Compare el trabajo de abocinado con la figura a conti-
nuacion.
n Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la sec-
cion abocinada y repita la operacion.
Tubo de cobre
90°
Inclinado Desigual
Basto
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado
Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
[Unidad: mm(inch)]
Conducto " A "
Gas Liquido Gas
Liquido
5.6 (19,100) 12.7 (1/2) 6.35 (1/4)
1.6~1.8 1.1~1.3
(0.63~0.71) (0.43~0.51)
<16.0 (54,600) 15.88 (5/8) 9.52 (3/8)
1.6~1.8 1.5~1.7
(0.63~0.71) (0.59~0.67)
22.4 (76,400) 19.05 (3/4) 9.52 (3/8)
1.9~2.1 1.5~1.7
(0.75~0.83) (0.59~0.67)
Unidad interior
[kW (Btu/h]
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 17
18 Unidad exterior
Instalación
PRECAUCION
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto
de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de
combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combina-
cion. Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuercas en
combinacion con una llave de apriete para apretar la tuerca de abo-
cinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara inte-
rior y exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca
manualmente mediante 3 o 4 giros como
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula,
porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del cuerpo.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Precauciones durante la conexion de conductos
• Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de abocinado.
Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de girelas de tres a
cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede
causar grietas en el abocinado.)
• Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por fugas de gas.
Union
Apertura de la valvula de cierre
Cerrado de la valvula de cierre
FORMA DEL ABOCINADO Y PAR DE APRIETE DE LA TUERCA
90°
±2
45°
±2
A
R=0.4~0.8
Tamano del conducto
Par de apriete (Ncm) A(mm) Forma del abocinado
Ø9.5 3270-3990 12.8-13.2
Ø12.7 4950-6030 16.2-16.6
Ø15.9 6180-7540 19.3-19.7
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 18
Manual de instalación 19
ESPAÑOL
Instalación
Par de apriete
Tamano de la val-
vula de cierre
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø22.2
Ø25.4
13.5-16.5
18-22
14-17
33-39
50-60
62-75
23-27
13.5-16.5
5.4-6.6
Llave hexago-
nal de 4mm
Llave hexago-
nal de 6mm.
Llave hexago-
nal de 10mm.
8.1-9.9
27-33 36-44
-
11.5-13.9
22-28-
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Canerias de la linea de gas acopladas a la unidad
Tapon (tapa de la valvula)
Puerto de servicio
Tuerca conica
1. Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 120°C) para las canerias de refrige-
rante.
2. Precauciones a considerar en circunstancias de alta
humedad: Este aire acondicionado ha sido probado
conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha
confirmado que no existe ningun defecto. Sin embar-
go, si se mantiene en funcionamiento durante un
largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta
humedad (temperatura de punto de rocio: superior a
los 23°C), pueden caer gotas de agua. En este caso,
anada material aislante conforme al siguiente procedi-
miento:
• Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno
Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor.
• Añada el aislante sobre 10mm de grosor en un entorno de alta humedad.
Unidad interior
Aislante termico
(accesorio)
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
de refrigerante
AISLAMIENTO TERMICO
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 19
20 Unidad exterior
Instalación de tuberías de refrigeran
Instalación de tuberías de refrigeran
ADVERTENCIA
Una vez finalizada la tarea, apriete de forma segura los puertos de servicio y los tapones, para evitar
fugas de gas.
El metodo de conexion consta de conexiones abocinadas en las unidades interiores, conexiones de bridas
para los conductos de la unidad exterior y conexiones abocinadas para los conductos de liquido. Advierta que
las secciones ramificadas estan soldadas.
ADVERTENCIA
Emplee siempre extremo cuidado para evitar las fugas de gas refrigerante (R410A) durante el uso de
fuego o llamas. Si el gas refrigerante entrara en contacto con una llama de cualquier fuente, como
una estufa de gas, se descompondra y generara un gas venenoso causante del envenenamiento por
gas. No realice nunca funciones de soldadura en un cuarto sin ventilacion. Una vez finalizada la ins-
talacion de los conductos de refrigerante, realice una inspeccion en busca de fugas de gas.
Junta de tuberias (piezas auxiliares): Realice la soldadura
de forma segura con un soplo de nitrogeno en el puerto de
la valvula de servicio. (Liberar presion: 0.02 MPa o menos)
Tapon: Retire los tapones y opera la valvula, etc. Tras el funcio-
namiento, vuelva siempre a colocar los tapones (par de apriete
del tapon de la valvula: 25Nm (250Kg-cm.) o mas).
Puerto de servicio: Alcance el vacio del conducto de refrige-
rante y carguelo mediante el puerto de servicio. Tras finali-
zar el trabajo, vuelva siempre a colocar los tapones (par de
apriete del tapon de servicio: 14Nm (140Kg-cm.) o mas).
Conducto de liquido
Conducto de gas
Junta articulada (suministro de campo)
Cuidados a considerar durante la conexion del conducto/funcionamiento de la valvula
Estado abierto cuando tanto el
conducto como la valvula se
encuentran en linea recta.
Corte tanto el conducto como la valvula
con una cuchilla para acomodarse a la
longitud (no corte a menos de 70mm.).
CIERRE ABIERTO
Elbow
Valvula de bola
(conducto de gas)
Valvula de bola
(conducto de liquido)
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 20
Manual de instalación 21
ESPAÑOL
Instalación de tuberías de refrigeran
1) Diagrama del sistema de conducción del agua
• La resistencia a la presión del agua del sistema de conducción del agua de este producto es de 1.98MPa.
• Cuando el conducto de agua pase por habitaciones, asegúrese de realizar un aislamiento térmico del mismo para que no
se formen gotas de agua en el exterior del conducto del agua.
• El tamaño del conducto de drenaje deberá ser mayor o igual que el diámetro del producto al que se conecta.
- Instale siempre una válvula antirretorno para evitar que vuelva el agua drenada.
• Instale siempre un filtro (de malla 50 o superior) en la entrada del conducto de agua. (Cuando en el suministro de agua se
mezclan arena, residuos o piezas oxidadas, puede ocasionar problemas al producto debido a las obstrucciones)
- Si se instala la válvula de apertura/cierre como bloqueo con la unidad de exterior, se puede ahorrar la energía de la
bomba por medio del bloqueo del suministro de agua hacia la unidad de exterior cuando ésta no está en funcionamiento.
Seleccione la válvula apropiada e instálela en el lugar adecuado si fuese necesario.
• Instale un indicador de presión y un indicador de temperatura en la entrada y la salida del conducto de agua.
• Será necesario instalar manguitos flexibles para que no se produzcan fugas debido a la vibración de los conductos.
• Para limpiar el intercambiador de calor, instale una toma de servicio en cada extremo de la entrada y la salida de agua.
• Para los componentes del sistema de conducción del agua, utilice siempre componentes que admitan una presión supe-
rior a la presión designada del agua.
2) Conexión del conducto del agua
• El conducto del agua deberá ser del mismo tamaño de la conexión en el producto o de un tamaño mayor.
• Si es necesario, instale material aislante en la salida/entrada del conducto de agua para evitar que el agua se condense, se con-
gele y para ahorrar energía. (Utilice el material de aislamiento de PE con un grosor mínimo de 20mm.)
• Conecte fuertemente la toma al conducto de agua. Consulte la siguiente tabla para conocer la especificación recomendada.
(Demasiado par de apriete puede causar daños en el sistema.)
Salida del
conducto de agua
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Toma de servicio
Indicador de presión
Indicador de temperatura
Toma de servicio
Filtro
Conducto de drenaje
Entrada del
conducto de agua
No conectar directamente la salida de drenaje a la salida del conducto del agua.
(Podría ocasionar problemas en el producto.)
ADVERTENCIA
Instalación del conducto de agua
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 21
22 Unidad exterior
Conexión del
conducto del agua
Entrada del
conducto de agua
Salida del conducto de agua
mm inch (kN) (kgf) (kN) (kgf) (N
.
m) (kgf
.
m)(N
.
m) (kgf
.
m)
Grosor del conducto Tensión de extensión Tensile stress Momento de flexión Torsión
12.7 1/2 3.5 350 2.5 250 20 2 35 3.5
19.05 3/4 12 1,200 2.5 250 20 2 115 11.5
25.4 1 1 1.2 1,120 4 400 45 4.5 155 15.5
31.8 1 1/4 14.5 1,450 6.5 650 87.5 8.75 265 26.5
38.1 1 1/2 16.5 1,700 9.5 950 155 16 350 35.5
50.8 2 21.5 2,200 13.5 1,400 255 26 600 61
Instalación de tuberías de refrigeran
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 22
Manual de instalación 23
ESPAÑOL
Dispositivo de protección del producto
Dispositivo de protección del producto
Filtro en conducto de agua
Para proteger el producto de refrigeración del agua, deberá instalar un filtro de malla 50 o superior en el conducto de sumi-
nistro del agua caliente.
Si no se instala, podrían producirse daños en el intercambiador de calor debido la situación siguiente.
1. El suministro de agua caliente dentro del intercambiador de calor de tipo placa consta de múltiples conductos pequeños.
2. Si no utiliza un filtro de malla 50 o superior, las partículas extrañas pueden bloquear parcialmente los conductos de agua.
3. Al poner en marcha el calefactor, el intercambiador de calor de tipo placa actúa como evaporador, y en este momento, la
temperatura de la parte refrigerante desciende para disminuir la temperatura del suministro de agua caliente, lo que
puede ocasionar un punto de congelación en los conductos de agua.
4. A medida que continúa el proceso de calefacción, los conductos de agua, pueden congelarse parcialmente y llegar a
estropear el intercambiador de calor de tipo placa.
5. Como consecuencia del daño del intercambiador de calor producido por la congelación, la parte refrigerante y la parte de
fuente de agua caliente se mezclaran y hará que el producto quede inutilizable.
1.pollution de la fuente
de calor
refrigerante
2.partially congelada
agua de la fuente
de calor
3. daño
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 23
Dispositivo de protección del producto
24 Unidad exterior
Instalación del interruptor de flujo
• El interruptor de flujo se debe instalar en el conducto horizontal de la salida del suministro de agua caliente del producto.
Verifique la dirección del flujo del agua caliente antes de instalarlo. (Imagen 1)
• Al conectar el interruptor de flujo en el producto, retire el cable de puente conectado al terminar de comunicación (4(A) y
4(B)) de la caja de control de la unidad de exterior. (Imagen 2, 3) (Abra la cubierta del interruptor de flujo y revise el dia-
grama de conexiones antes de conectar los cables. El método de conexión de cables puede variar según el fabricante del
interruptor de flujo.)
• Si es necesario, ajuste el tornillo de detección de flujo tras consultar con un experto, y realice el ajuste en el rango de flujo
mínimo. (Imagen 4) (El rango de flujo mínimo de este producto es el 50%. Ajuste el interruptor de flujo hasta tocar el punto
de contacto cuando el flujo alcance el 50%.)
- Flujo de la referencia : 4HP - 40LPM, 5HP – 50LPM, 6HP – 60LPM
Cuadro 1
Cuadro 4
Cuadro 3
3(B) 4(A) 4(B)
Cuadro 2
Funcionamiento del interruptor de flujo
• Se recomienda instalar el interruptor de flujo en el sistema de conductos de
recogida de agua conectado a la unidad de exterior.
(El interruptor de flujo actúa como primer dispositivo de protección cuando no
se suministra agua caliente. Si no fluye un determinado nivel de agua des-
pués de instalar el interruptor de flujo, se mostrará una señal de error CH24
error en el producto y éste dejará de funcionar.)
• Al montar el interruptor de flujo, se recomienda utilizarlo con el valor ajustado
de fábrica con el fin de suministrar el flujo mínimo de este producto. (El rango
de flujo mínimo de este producto es el 50%. flujo de la referencia
: 4HP - 40LPM, 5HP – 50LPM, 6HP – 60LPM)
• Seleccione el interruptor de flujo con la especificación de presión permitida
teniendo en cuenta la especificación de presión del sistema de suministro de
agua caliente. (Sin embargo, el interruptor de flujo deberá ser del tipo
CA250V.)
Ranura de 1 pulgada
o de 3/4 de pulgada
Cubierta
Microinterruptor
Tornillo de ajuste
Placa de vibración
Fuelles
Selector
ADVERTENCIA
• Si el valor finado no satisface el flujo mínimo o si el usuario cambia el valor ajustado de forma arbitraria, puede pro-
ducirse un deterioro del rendimiento o problemas serios en el producto.
• Si el suministro de agua caliente del producto no tiene un flujo homogéneo, el intercambiador de calor podría estro-
pearse o causar problemas serios en el producto.
• En caso de que se produzca un error CH24 o CH180, es posible que el interior del intercambiador de calor de tipo
placa esté parcialmente congelado. En tal caso, solucione el problema de la congelación parcial y vuelva a poner en
marcha el producto. (Causa de la congelación parcial: Flujo de agua caliente insuficiente, no hay suministro de
agua, nivel insuficiente de refrigerante, presencia de partículas extrañas dentro del intercambiador de calor de tipo
placa)
• Si se acciona el producto mientras el interruptor de flujo toca el punto de contacto en un rango de flujo fuera del
rango permitido, puede producirse un deterioro del rendimiento o problemas serios en el producto.
• Debe utilizar el tipo cerrado normal interruptor de flujo - El circuito de la unidad exterior es tipo cerrado normal
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 24
Sistema de tuberías de refrigerante
Manual de instalación 25
ESPAÑOL
Sistema de tuberías de refrigerante
Método de bifurcación en Y
• * :
Para el cálculo se presupone que la longitud del conducto equivalente a la bifurcación es de 0.5m (1.6ft), siendo la
del colector de 1m (3.3ft).
Ejemplo: 5 unidades interiores conectadas
: Unidad exterior
: 1ª bifurcación (en "Y")
: Unidades interiores
L70 (230)
H30 (98.4)
l 40 (131)
[Unidad:m(ft)]
h15 (49)
Ú Longitud total del conducto = A+B+C+D+a+b+c+d+e ≤ 145m (475.7ft)
Longitud del conducto más largo
Longitud equivalente del conducto
A+B+C+D+e ≤ 70m (230ft) * A+B+C+D+e ≤ 90m (295.2ft)
Longitud del conducto más largo después de la 1ª bifurcación
B+C+D+e ≤ 40m (131ft)
Diferencia de altura (unidad exterior ÷ unidad interior)
H ≤ 30m (98.4ft)
Diferencia de altura (unidad interior ÷ unidad interior)
h ≤ 15m (49ft)
L
l
H
h
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 25
26 Unidad exterior
Método de bifurcación con colector
Sistema de tuberías de refrigerante
n Método del colector
Ejemplo: 6 unidades interiores conectadas
: Unidad exterior
: 1ª bifurcación
: Unidades interiores
: Conducto sellado
L70 (230)
H30 (98.4)
40 (131)
h15 (49)
[Unidad:m(ft)]
ADVERTENCIA
Longitud del conducto después de bifurcación del colector (a~f)
Se recomienda reducir la diferencia de longitud de los conductos conectados a las unidades interio-
res. Puede que se aprecie un rendimiento diferente en las unidades interiores.
• * :
Para el cálculo se presupone que la longitud del conducto equivalente a la bifurcación es de 0.5m (1.6ft), siendo la
del colector de 1m (3.3ft).
Longitud del conducto más largo
* Longitud equivalente del conducto
A+f ≤ 70m (230ft) A+f ≤ 90m (295.2ft)
Longitud del conducto más largo después de la 1ª bifurcación
f ≤ 40m (131ft)
Diferencia de altura (unidad exterior ÷ unidad interior)
H ≤ 30m (98.4ft)
Diferencia de altura (unidad interior ÷ unidad interior)
h ≤ 15m (49ft)
L
l
H
h
Ú Longitud total del conducto = A+a+b+c+d+e+f ≤ 145m (475.7ft)
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 26
Manual de instalación 27
Sistema de tuberías de refrigerante
Método de bifurcación en Y/Colector
ESPAÑOL
n Combinación de bifurcación y colector.
Ejemplo: 5 unidades interiores conectadas
: Unidad exterior
: 1ª bifurcación (en "Y")
: Bifurcación
: Unidad interior
: Colector
: Conducto sellado
L70 (230)
40 (131)
H30 (98.4)
[Unidad:m(ft)]
h15 (49)
El conducto bifurcado no se puede colocar a continuación del colector.
Ú Diámetro del conducto de refrigeración entre una bifurcación y otra (B,C)
Ú Longitud total del conducto = A+B+C+a+b+c+d+e ≤ 145m (475.7ft)
Longitud del conducto más largo
* Longitud equivalente del conducto
A+B+b ≤ 70m (230ft) A+B+b ≤ 90m (295.2ft)
Longitud del conducto más largo después de la 1ª bifurcación
B+b ≤ 40m (131ft)
Diferencia de altura (unidad exterior ÷ unidad interior)
H ≤ 30m (98.4ft)
Diferencia de altura (unidad interior ÷ unidad interior)
h ≤ 15m (49ft)
L
l
H
h
Capacidad total de la unidad interior
posicionada hacia abajo [kW(Btu/h]
≤ 5.6 (19,100) Ø6.35 (1/4) Ø12.7 (1/2)
< 16 (54,600) Ø9.52 (3/8) Ø15.88 (5/8)
< 22.4 (76,400) Ø9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4)
Conducto de líquido
[mm (pulg.)]
Conducto de gas
[mm (pulg.)]
• * :
Para el cálculo se presupone que la longitud del conducto equivalente a la bifurcación es de 0.5m (1.6ft), siendo la
del colector de 1m (3.3ft).
ADVERTENCIA
Se recomienda reducir la diferencia de longitud de los conductos conectados a la unidad interior.
Puede que se aprecie un rendimiento diferente en las unidades interiores.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 27
28 Unidad exterior
Sistema de tuberías de refrigerante
Cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debería tener en cuenta la longitud de la tubería.
Carga adicional
(kg(lbs))
Carga del producto
(kg(lbs))
=
+
+
+
+
+
+=
+
Total tubería de líquidos
(m(ft)): Ø22.2mm (7/8inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft)): Ø19.05mm (3/4inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft)): Ø15.88mm (5/8inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft)): Ø12.7mm (1/2inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft)): Ø9.52mm (3/8inch)
Total tubería de líquidos
(m(ft)): Ø6.35mm (1/4inch)
CF (kg(lbs))
(Factor de corrección)
Cantidad total
(kg(lbs))
En caso de obtener un resultado
negativo del cálculo, no debe
añadirse refrigerante.
A
A B
B
PRECAUCIÓN
x 0.237lbs/ft
x 0.178lbs/ft
x 0.116lbs/ft
x 0.079bs/ft
x 0.041lbs/ft
x 0.015lbs/ft
Unidad exterior
Header branch
Unidad de interior
Ex) 10HP
Carga adicional = A x 0.041 + B x 0.041 + C x 0.041
+ D x 0.041 + E x 0.015 + HR + CF
= 164 x 0.041 + 33 x 0.041 + 33 x 0.041
+ 33 x 0.041 + 33 x 0.015 + 0 (CF)
= 11.3lbs (5.1kg)
A : Ø9.52 (3/8), 50m (164ft)
B : Ø9.52 (3/8), 10m (33ft)
C : Ø9.52 (3/8), 10m (33ft)
D : Ø9.52 (3/8), 10m (33ft)
E : Ø 6.35 (1/4), 10m (33ft)
Nota:
Rellene la etiqueta de gases f colocada en el exterior sobre la cantidad de gases fluorinados que provocan el efec-
to invernadero
Lugar de fabricación (Consulte la etiqueta del Nombre del modelo)
Lugar de instalación (Si es posible debe colocarse junto a los puntos de servicio para añadir o eliminar el refrigerante)
La carga total (+)
# : Utilice sólo ARNU153BGA2, ARNU183BGA2, ARNU243BGA2
##: Utilice sólo ARNU093TPAA, ARNU123TPAA, ARNU153TPAA, ARNU183TNAA, ARNU243TNAA
n Factor de corrección de la unidad interior
(Unidad : lbs)
Capacity (Btu/h)
Type
5k 7k 9k 12k 15k 18k 24k 28k
30k 36k 42k 48k 54k
Conducto escondido en el techo
(Baja estática)
0.37 0.37 0.37 0.37 0.82 0.82
Conducto escondido en el techo
(Alta estática)
0.57 0.57 0.57
0.57
0.97
#
0.57
0.97
#
0.57
0.97
#
0.97 0.97 0.97 1.37 1.37
Montaje mural
0.53 0.53 0.53 0.53 0.62 0.62
1WAY casete para techo
0.44 0.44 0.44
2WAY casete para techo
0.35 0.35
4WAY casete para techo
0.40 0.40
0.55
1.17
##
0.55
1.17
##
0.71
1.17
##
0.71
1.48
##
1.06
1.48
##
1.06 1.41 1.41 1.41
Para suelo
0.37 0.37 0.37 0.37 0.82 0.82
Techo & piso
0.22 0.22
Colgado al techo
0.77 0.77
Unidad del producto del aire fresco 1.04
1.04 1.04 1.04 1.57 2.00 2.00 2.00
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 28
Manual de instalación 29
ESPAÑOL
Sistema de tuberías de refrigerante
ADVERTENCIA
Normativa en caso de fuga de refrigerante
: Por motivos de seguridad, la cantidad de refrigerante en caso de fuga deberá cumplir la siguiente ecuación.
Si la ecuación anterior no se cumple, entonces siga las instrucciones siguientes:
- Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes:
1. Instalación de una pieza de apertura efectiva.
2. Comprobación de la capacidad de la unidad exterior y de la longitud del conducto.
3. Reducción de la cantidad de refrigerante.
4. Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para fugas de gas).
- Cambio del tipo de unidad interior
:
la posición de la instalación deberá estar situada a más de 2m (6.6ft) del suelo (montaje en pared
tipo casset-
te).
- Provisión de un sistema de ventilación.
: Elija un sistema de ventilación normal o el sistema de ventilación del edificio.
- Limitación al instalar los conductos
: Prepare la unidad ante posibles terremotos y tensiones de origen térmico.
ADVERTENCIA
Consulte la información referente al modelo ya que el valor del factor de corrección (FC) varía dependiendo del modelo.
ADVERTENCIA
Si al realizar el cálculo se obtiene un resultado negativo, no necesitará añadir refrigerante.
Cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44kg/m
3
(0.028lbs/ft
3
)
Volumen de la habitación donde está instalada la unidad interior de menor capacidad.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 29
Sistema de tuberías de refrigerante
30 Unidad exterior
1. Distribución lineal
2. Distribución vertical
Asegúrese de que los conductos bifurcados se han dispuesto en vertical.
3. Otros tipos
Colector
1st
1st
1st
Conducto principal
Distribución
2nd
2nd
3rd
1st
3rd
3ª distribución del conducto principal
3ª distribución del
conducto principal
2nd
Método de distribución
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 30
Sistema de tuberías de refrigerante
Manual de instalación 31
ESPAÑOL
A la unidad exterior
Conducto sellado
A
A
B
A
B
1. Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
• Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
• Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de
3.8MPa. Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
2. Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen polvo y otros materiales. Sople siempre para
limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3. Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros contaminantes al interior de las canerias durante la
instalacion.
4. Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y haga el radio de doblado tan amplio como le
sea posible.
5. Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a continuacion, que se venden por separado.
6. Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de refrigerante designados difieren, utilice un
cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los distintos dia-
metros y asi conectar las tuberias.
7. Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante (como la longitud nominal, diferencia de
altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una disminucion en
el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8. No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se muestran mediante )
9. El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o insuficiente de refrigerante. En tal
caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las
notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adicional.
10. No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el compresor, sino que tambien dete-
rioraria el rendimiento.
11. No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Vacielo siempre mediante una bomba
de vacio.
Precaucion
ARBLN01621 ARBLN03321 ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBLN07121 ARBLN14521 ARBL104 ARBL107 ARBL2010
Bifurcacion en Y
Colector
4 bifurcaciones 7 bifurcaciones 10 bifurcaciones
Outer diameter
[mm(inch)]
Minimum thickness
[mm(inch)]
6.35
(1/4)
9.52
(3/8)
12.7
(1/2)
15.88
(5/8)
19.05
(3/4)
22.2
(7/8)
25.4
(1)
28.58
(1-1/8)
31.8
(1-1/4)
34.9
(1-3/8)
38.1
(1-1/2)
41.3
(1-15/16)
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.99
(3.25)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
1.1
(0.04)
1.21
(0.05)
1.35
(0.05)
1.43
(0.06)
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 31
32 Unidad exterior
Sistema de tuberías de refrigerante
3
2
1
45
6
1 Refrigerant piping 4 Taping
2 Pipe to be brazed 5 Valve
3 Nitrogen 6 Pressure-reducing valve
12. Cuando conecte el conducto de refrigeración, asegúrese de que las válvulas de servicio de la unidad exte-
rior están completamente cerradas (ajuste predeterminado de fábrica) y no accione la unidad hasta que el
conducto de refrigeración de las unidades interior y exterior se haya conectado; debe realizarse una prueba
de fugas y un proceso de evacuación.
13.
Cuando el conducto esté soldado, introduzca nitrógeno. Utilice siempre un material de aleación no oxidante para
soldar las piezas y evite el uso de fundente. De lo contrario, una película de óxido puede provocar la obstrucción o
el deterioro del compresor y el fundente puede dañar el conducto de cobre o el aceite refrigerante.
ADVERTENCIA
Cuando instale la unidad de aire acondicionado en otro lugar, o cuando la traslade, asegúrese de que
la recarga de refrigerante se ha efectuado tras una perfecta evacuación.
- Si se utiliza un refrigerante diferente o se mezcla aire con el refrigerante original, el ciclo de refrigeración
puede no funcionar con normalidad ocasionando daños en la unidad.
- Tras seleccionar el diámetro del conducto de refrigeración para adaptar la capacidad total de la unidad inte-
rior conectada tras la bifurcación, utilice un conducto bifurcado apropiado según el diámetro del conducto
de la unidad interior y el plano de instalación de conductos.
ADVERTENCIA
Cuando realice el soldeo de las juntas de la tubería no utilice antioxidantes. Los residuos resultantes
pueden obstruir los conductos y deteriorar la unidad.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 32
Sistema de tuberías de refrigerante
Manual de instalación 33
ESPAÑOL
Los tres principios de los conductos de refrigerante
- El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse
con baja cantidad de impurezas.
- A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no
se rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior.
No hay fuga de refrigerante
Elementos
Humedad
Polvo
Fuga
Produce
avería
• Hidrólisis relevante del aceite
del refrigerante
• Degradación del aceite del refri-
gerante
• Débil aislamiento del compresor
• No enfría ni calienta
• Atasco del EEV, capilares
• Degradación del aceite del refri-
gerante
• Débil aislamiento del compresor
• No enfría ni calienta
• Atasco del EEV, capilares
• Falta de gas
• Degradación del aceite del refri-
gerante
• Débil aislamiento del compresor
• No enfría ni calienta
Contramedida
• No hay humedad en el
conducto
• Hasta finalización de la cone-
xión, la entrada a los conductos
de la fontanería debería estar
estrictamente controlada.
• No realice trabajos de fontane-
ría en un día lluvioso.
• La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
• Cuando retire la rebaba tras
cortar conductos, la entrada de
los mismos debería ser por
debajo.
• La entrada de los conductos
debería ser ajustada con un
tapón cuando atraviesa las
paredes.
• No hay humedad en el conduc-
to
• Hasta finalización de la cone-
xión, la entrada a los conductos
de la fontanería debería estar
estrictamente controlada.
• La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
• Cuando retire la rebaba tras
cortar conductos, la entrada de
los mismos debería ser por
debajo.
• La entrada de los conductos
debería ser ajustada con un
tapón cuando atraviesa las
paredes.
• Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad del
aire.
• Las operaciones de soldadura
deberían ser conformes a los
estándares.
• El abocardado debería ser con-
forme a los estándares.
• Las conexiones del reborde
deberían ser conformes a los
estándares.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 33
Sistema de tuberías de refrigerante
34 Unidad exterior
Cómo trabajar
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos
de 0.02MPa
Válvula auxiliar
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Nitrógeno
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería
contener aire)
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se calienta sin
sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite en el acumu-
lador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Método de sustitución del nitrógeno
PRECAUCIÓN
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0.02Mpa
Oxigeno..... Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe estrictamente
su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono..... Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron..... Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se
produce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico alcohol + cobre +
agua + temperatura).
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 34
Manual de instalación 35
ESPAÑOL
Sistema de tuberías de refrigerante
Selección del conducto de refrigeración
Selección de tamaño del conductoNombre
Tamaño del conducto principal
Tamaño del conducto entre las secciones bifurcadas
Tamaño del conducto de conexión de la unidad interior
Piezas del conducto
Unidad exterior
1ª sección bifurcada
Sección bifurcada
Sección bifurcada
Sección bifurcada
Unidad interior
Conducto principal
Conducto bifurca-
do
Unidad interior
conducto de cone-
xión
Tipo de capacidad de la unidad exterior
Conducto de líquido
Conducto de gas
[mm (inch)] [mm (inch)]
4 CV
Diám.: 9,52 (3/8)
Diám.:
15.88 (5/8)
5 CV
Diám.: 9.52 (3/8)
Diám.:
15.88 (5/8)
Capacidad de la unidad interior [kW (Btu/h]
Conducto de líquido
Conducto de gas
[mm (inch)] [mm (inch)]
≤ 5.6 (19,100) Ø6.35 (1/4) Ø12.7 (1/2)
< 16.0 (54,600) Ø9.52 (3/8) Ø15.88 (5/8)
Unidad exterior
Conducto
de gas
Conducto
principal
Conducto de
líquido
Conducto
bifurcado
Conducto
bifurcado
Unidad interior
Tipo de capacidad de la unidad exterior
Conducto de líquido
Conducto de gas
[mm (inch)] [mm (inch)]
4HP Ø9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4)
5HP Ø9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4)
6HP Ø9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4)
Capacidad de la unidad interior [kW (Btu/h]
Conducto de líquido
Conducto de gas
[mm (inch)] [mm (inch)]
≤ 5.6 (19,100) Ø6.35 (1/4) Ø12.7 (1/2)
< 16.0 (54,600) Ø9.52 (3/8) Ø15.88 (5/8)
< 22.4 (76,400) Ø9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4)
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 35
Sistema de tuberías de refrigerante
36 Unidad exterior
Fijacion del conducto de bifurcacion
A
B
Bifurcacion en Y
A la unidad exterior
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del ±3°
Dentro del ±3°
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10°
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para la
canalizacion de campo
Cinta
(suministro de campo)
Colector
A la unidad exterior
A la unidad interior
A
B
A
B
C
• Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados horizontal o verticalmente (consulte el diagra-
ma a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es diferente del
tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
Cuando el numero de conductos a conectar sea
inferior al numero de bifurcaciones del colector,
instale un tapon a las bifurcaciones no conectadas.
• La unidad interior de mayor capacidad debera ins-
talarse mas cerca de que la de menor capaci-
dad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccio-
nado por los procedimientos descritos es diferente
del tamano de la junta, la seccion de conexion
debera cortarse con un cortatubos.
Cortatubos
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 36
Sistema de tuberías de refrigerante
Manual de instalación 37
ESPAÑOL
Cuando el numero de unidades interiores a conectar a los conductos de bifurcacion sea inferior al numero de
conductos de bifurcacion disponibles para la conexion, debera instalar tapones de conducto a las bifurcacio-
nes excedentes.
• Adapte el conducto de bifurcacion en el plano horizontal.
• El colector debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
• Las juntas entre la bifurcacion y el conducto debera sellarse con la cinta incluida en cada kit.
Todo tapon de conducto debera estar aislado mediante el aisle proporcionado en cada kit, y despues aplique
cinta como se ha descrito.
Conducto pinzado
B
Plano horizontal
Vista desde el punto B en la direccion de la flecha.
Aisle el colector
mediante el material
aislante adjunto al kit
de bifurcacion como
muestra en la figura.
Aislante
Aislante del conducto de campo
Cinta
Cinta
Tapon de conducto
Aislante para tapon de conducto
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 37
38 Unidad exterior
Sistema de tuberías de refrigerante
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Material
termico
aislante
Fibra
de vidrio
Adhesivo + Calor – espuma de polietileno resistente
+ Cinta adhesiva
De interior
Cinta de vinilo
Suelo expuesto
Tela de canamo impermeable + asfalto
De exterior
Tela de canamo impermeable + placa de zinc + pintura al aceite
Nota:
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de
revestimiento, el asfalto no sera necesario.
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y
el conducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de transmision
Mal ejemplo
Buen ejemplo
Estas piezas no estan aisladas.
B A C
A
B
C
A
C
D
E
A
B
C
D
E
F
Conducto de liquido
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de transmision
Lineas de
transmision
Separacion
A
B
C
D
E
A
A
B
F
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de
conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
Lineas de
tension
E
D
D
B
A
C
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto de liquido y
el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista separacion
visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios materiales aislantes. Cuando el tra-
bajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por condensacion, etc. Preste una especial
atencion al trabajo de aislamiento.
1m1m
A
B
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
E
B
I
A
B
D
C
Pared interna (oculta)
Suelo (ignifugo)
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
Eje del conducto
de techo
Pared exterior Pared exterior (oculta)
Entradas
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Capa impermeable
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero,
cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material
aislante no se melle. En esta pieza,
emplee materiales incombustibles tanto
para el aislamiento como para el
revestimiento. (No debe utilizar el
revestimiento de vinilo).
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 38
Manual de instalación 39
ESPAÑOL
Tipos de tuberías de bifurcación en Y y con colector
Tipos de tuberías de bifurcación en Y y con colector
Conducto de bifurcación en Y
Modelos Conducto de gas Conducto de liquido
[unidad:mm(inch)]
ARBLN03321
ARBLN07121
ARBLN14521
ARBLN01621
413 (16-1/4)
390 (15-11/32)
I.D19.05 (3/4)
I.D19.05 (3/4)
I.D19.05 (3/4)
I.D19.05 (3/4)
O.D15.88 (5/8)
I.D12.7 (1/2)
I.D15.88 (5/8)
I.D15.88 (5/8)
I.D15.88 (5/8)
I.D12.7 (1/2)
I.D12.7 (1/2)
I.D12.7 (1/2)
I.D12.7
(1/2)
I.D12.7
(1/2)
I.D12.7 (1/2)
I.D12.7 (1/2)
292 (11-1/2)
281 (11-1/16)
292 (11-1/2)
281 (11-1/16)
74
(2-29/32)
74
(2-29/32)
70 (2-3/4)
70 (2-3/4)
70 (2-3/4)
70 (2-3/4)
I.D15.88 (5/8)
I.D15.88 (5/8)
I.D25.4 (1)
I.D25.4 (1)
O.D25.4 (1)
80 (3-5/32)
110 (4-11/32)
471 (18-17/32)
517 (20-11/32)
125
(4-29/32)
83
(3-9/32)
130 (5-1/8)
I.D15.88 (5/8)
I.D41.3 (1-5/8)
I.D41.3
(1-5/8)
I.D41.3 (1-5/8)
I.D38.1 (1-1/2)
I.D38.1 (1-1/2)
I.D38.1 (1-1/2)
O.D38.1 (1-1/2)
O.D15.88 (5/8)
2
2
3
3
2
2
3
3
3
3
376 (14-13/16)
404 (15-29/32)
)23/32-4 (021)23/32-4 (021
120 (4-23/32)
120 (4-23/32)
90 (3-17/32)
90 (3-17/32)
I.D15.88 (5/8)
I.D15.88 (5/8)
2
3
2
31
I.D19.05 (3/4)
I.D19.05 (3/4)
I.D19.05 (3/4)
I.D19.05 (3/4)
O.D19.05 (3/4)
O.D19.05 (3/4)
O.D19.05 (3/4)
12
96
(3-25/32)
I.D22.2 (7/8)
I.D22.2 (7/8)
I.D22.2 (7/8)
I.D22.2 (7/8)
I.D22.2 (7/8)
O.D22.2 (7/8)
O.D22.2 (7/8)
I.D22.2 (7/8)
I.D22.2 (7/8)
I.D6.35 (1/4)
I.D6.35 (1/4)
I.D6.35 (1/4)
1
1
I.D34.9 (1-3/8)
I.D34.9 (1-3/8)
I.D34.9 (1-3/8)
I.D34.9 (1-3/8)
O.D34.9 (1-3/8)
I.D28.58 (1-1/8)
I.D28.58 (1-1/8)
I.D28.58 (1-1/8)
I.D28.58 (1-1/8)
I.D28.58 (1-1/8)
O.D28.58 (1-1/8)
I.D28.58 (1-1/8)
O.D31.8 (1-1/4)
I.D31.8 (1-1/4)
I.D31.8 (1-1/4)
I.D9.52 (3/8)
I.D9.52 (3/8)
I.D9.52 (3/8)
O.D9.52 (3/8)
1
I.D12.7 (1/2)
I.D12.7 (1/2)
I.D12.7 (1/2)
74
(2-29/32)
332 (13-1/16)
321 (12-5/8)
I.D6.35 (1/4)
I.D6.35 (1/4)
I.D9.52 (3/8)
I.D9.52 (3/8)
I.D9.52 (3/8)
I.D15.88 (5/8)
I.D15.88 (5/8)
I.D15.88 (5/8)
I.D12.7 (1/2)
I.D12.7 (1/2)
I.D12.7 (1/2)
O.D12.7 (1/2)
O.D12.7 (1/2)
70 (2-3/4)
110 (4-11/32)
371 (14-19/32)
394 (15-1/2)
83
(3-9/32)
2
3
3
I.D19.05 (3/4)
I.D19.05 (3/4)
I.D19.05 (3/4)
2
I.D6.35 (1/4)
I.D9.52 (3/8)
I.D9.52 (3/8)
I.D12.7 (1/2)
O.D12.7 (1/2)
I.D12.7
(1/2)
110 (4-11/32)110 (4-11/32)
416 (16-3/8)
444 (17-15/32)
O.D15.88 (5/8)
I.D15.88 (5/8)
I.D19.05 (3/4)
I.D15.88 (5/8)
I.D15.88 (5/8)
I.D19.05 (3/4)
I.D19.05 (3/4)
O.D19.05 (3/4)
80 (3-5/32)
2
3
1
2 33
96
(3-25/32)
I.D22.2 (7/8)
I.D22.2 (7/8)
I.D22.2 (7/8)
I.D6.35 (1/4)
I.D9.52 (3/8)
I.D9.52 (3/8)
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 39
40 Unidad exterior
Tipos de tuberías de bifurcación en Y y con colector
Colector
Modelos Conducto de gas Conducto de liquido
[unidad:mm(inch)]
4 branch
ARBL054
7 branch
ARBL057
4 branch
ARBL104
7 branch
ARBL107
10 branch
ARBL1010
10 branch
ARBL2010
360 (14-5/32)
540 (21-1/4)
540 (21-1/4)
120 (4-23/32)
ID15.88 (5/8)
ID12.7 (1/2)
ID12.7 (1/2)
ID15.88 (5/8)
ID15.88 (5/8)
ID19.05 (3/4)
120 (4-23/32)
360 (14-5/32)
ID9.52 (3/8)
ID9.52 (3/8)
ID6.35 (1/4)
ID6.35 (1/4)
ID9.52 (3/8)
ID12.7 (1/2)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
400 (15-23/32)
160 (6-5/16)
ID15.88 (5/8)
ID15.88 (5/8)
ID12.7 (1/2)
ID12.7 (1/2)
ID15.88 (5/8)
ID12.7 (1/2)
ID19.05 (3/4)
ID15.88 (5/8)
ID22.2 (7/8)
ID28.58 (1-1/8)
ID25.4 (1)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120 (4-23/32)
ID15.88 (5/8)
ID12.7 (1/2)
ID15.88 (5/8)
ID12.7 (1/2)
ID15.88 (5/8)
ID19.05 (3/4)
120 (4-23/32)
ID6.35 (1/4)
ID9.52 (3/8)
ID9.52 (3/8)
ID12.7 (1/2)
160 (6-5/16)
580 (22-27/32)
ID19.05 (3/4)
ID15.88 (5/8)
ID15.88 (5/8)
ID15.88 (5/8)
ID12.7 (1/2)
ID12.7 (1/2)
ID15.88 (5/8)
ID12.7 (1/2)
ID22.2 (7/8)
ID28.58 (1-1/8)
ID25.4 (1)
700 (27-9/16)
120 (4-23/32)
ID6.35 (1/4)
ID9.52 (3/8)
ID9.52 (3/8)
ID9.52 (3/8)
ID6.35 (1/4)
ID6.35 (1/4)
ID9.52 (3/8)
ID6.35 (1/4)
ID9.52 (3/8)ID12.7 (1/2)
ID15.88 (5/8)
ID12.7 (1/2)
120 (4-23/32)
720 (28-11/32)
ID6.35 (1/4)
ID9.52 (3/8)
ID9.52 (3/8)
ID6.35 (1/4)
ID12.7 (1/2)
ID9.52 (3/8)
107 (4-7/32)
60*9=540 (21-1/2)
700 (27-9/16)
ID6.35 (1/4)
ID9.52 (3/8)
ID19.05 (3/4)
ID15.88 (5/8)
ID9.52 (3/8)
ID6.35 (1/4)
ID9.52 (3/8)
ID6.35 (1/4)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
160 (6-5/16)
760 (29-28/32)
ID19.05 (3/4)
ID15.88 (5/8)
ID22.2 (7/8)
ID28.58 (1-1/8)
ID25.4 (1)
182 (7-5/32)
775 (30-17/32)
ID19.05 (3/4)
ID15.88 (5/8)
ID15.88 (5/8)
ID12.7 (1/2)
ID28.58 (1-1/8)
ID31.8 (1-1/4)
ID34.9 (1-3/8)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
120 (4-23/32)
120
(4-23/32)
360 (14-5/32)
ID9.52
(3/8)
ID9.52 (3/8)
ID6.35 (1/4)
ID6.35
(1/4)
ID9.52 (3/8)
ID12.7 (1/2)
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 40
Manual de instalación 41
ESPAÑOL
Prueba de fugas y secado al vacio
Prueba de fugas y secado al vacio
Prueba de fugas
Cilindro de
gas nitrogeno
Cerrar
Cerrar
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Unidad
interior
Lado del liquido
Lado del gas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3.8MPa (38.7Kgf/cm
2
). Si la presion no cae
durante 24horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de fugas de
nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Realice una prueba con las valvulas de ser-
vicio cerradas. Asegurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de gas y el conducto
comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo durante
cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Nota:
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la presión y cuando se comprueba la caída
de presión. Aplique el siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0.1Kg./cm
2
(0.01MPa) por cada grado centígrado en la dife-
rencia de temperatura.
Corrección = (Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el momento de la comprobación) x 0.1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización (3.8Mpa) es de 27°C
24horas después: 3.73Mpa, 20°C
En este caso la caída de presión de 0.07 es debida a la caída de temperatura
Y, por lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
Precaución:
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte superior del
cilindro debe encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando presurice el sistema. Nor-
malmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 41
42 Unidad exterior
Prueba de fugas y secado al vacio
Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la válvula de servicio de la unidad de exterior a la
bomba de vacío utilizada comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta / baja presión común.
(Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja presión común con la válvula de servicio cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
• Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta 100.7kPa (5Torr, - 755mmHg).
1. Durante más de 2horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y líquido con una bomba de vacío y ponga el sistema a -
100.7kPa.
Después de mantener el sistema en ese estado durante más de 1hora, verifique que el medidor de vacío aumenta.
El sistema puede contener humedad o fugas.
2. Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la época de lluvias o durante un largo período de tiempo)
Después de evacuar el sistema durante 2horas, introduzca presión en el sistema a 0.05MPa (ruptura de vacío) con gas nitrógeno
y, a continuación, evacue otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a -100.7kPa (secado al vacío).
Si el sistema no puede ser evacuado a -100.7kPa en 2horas, repita los pasos de ruptura de vacío y secado.
Por último, verifique si el medidor de vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante 1hora.
Use un gravímetro.
(Uno que pueda medir hasta 0,1kg).
Si no le es posible preparar un gravímetro
de tan alta precisión, puede utilizar un
cilindro de carga.
Bomba de vacío
Cerrar
Cerrar
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Unidad
interior
Lado del liquido
Lado del gas
Nota: Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío
(Si el modo de vacío está fijado, todas las válvulas de las unidades de interior y de exterior se abrirán).
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recárguelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante original, el ciclo podría fallar y dañarse la
unidad.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 42
Manual de instalación 43
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
Cableado eléctrico
Areas de cuidado
PRECAUCION
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun con-
ducto de gas, de agua, la varilla de descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a
tierra es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para realizar los trabajos electricos utili-
zando circuitos especiales conforme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el circuito
de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una deficiencia del trabajo electrico, puede
causar una descarga electrica o fuego.
1. Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el estandar tecnico relacionado al equipo elec-
trico, regulaciones de cableado y directrices de cada compania electrica.
2. Instale la linea de transmision de la unidad exterior lejos del cableado de la fuente de potencia para no verse
afectada por el ruido electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el mismo conducto.)
3. Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
4. Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de las unidades interior y exterior, ya que
en ocasiones la caja se desmonta durante las labores de servicio.
5. No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de terminales de la linea de transmision. Si estu-
vieran conectadas, las piezas electricas se quemarian.
6. Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de transmision. (Marca en la siguiente figura) Si las lineas
de transmision de los distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable multi-capas, la mala transmi-
sion y recepcion resultantes causara un funcionamiento erroneo. (Marcado en la siguiente figura)
7. Solo debera conectar la linea de transmision especificada al bloque de terminales para la transmision de la
unidad exterior.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 43
Cableado eléctrico
44 Unidad exterior
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
• No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en el cableado de alimen-
tación podría causar un calor anormal.)
• Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo para evitar
que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
u Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de alimentación.
- Desatornille todos los tornillos y extraiga el panel.
- Conecte el cable de transmisión entre la unidad de exterior y la unidad de
interior, la conexión entre la unidad de exterior y el sistema controlador
central se realiza a través de la placa PCB secundaria del control central.
- Cuando conecte la unidad de interior con el cable blindado, conéctelo a
tierra en el tornillo de masa.
Cuando conecte el controlador central con el cable blindado, conéctelo a
tierra en el tornillo de masa.
- Consulte la página siguiente para conocer la distancia existente entre el
cable de alimentación principal y el cable de comunicación.
Panel frontal
Ubicación de la caja de control y del cableado
ADVERTENCIA
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de transmision. No los utilice nunca junto con
cables de tension.
• La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
• Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un condensador de adelanto de fase
no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un calentamien-
to anormal del condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto
de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la alimentacion. Una gran despro-
porcion acortara la vida del condensador de aplanamiento.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 44
Manual de instalación 45
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Lineas de transmision y de tension
1) Cable de transmision
• Tipos: cable blindado
• Diametro: 1.25mm
2
• Maxima temperatura permisible: 60°C (140°F)
• Maxima longitud de linea permisible: bajo los 300m (984ft)
2) Cable del mando a distancia
• Tipos: Cable de 3 capas
3) Cable de control central simple
• Tipos: Cable de 4 capas (cable blindado)
• Diametro: 1.0~1.5mm
2
• Insulation material : PVC
4) Separacion de las lineas de transmision y tension
• Si las lineas de transmision y tension estan tendidas paralelamente, existira una gran probabilidad de
desarrollo de averias operativas debido a interferencias en el cableado de senal causadas por el acopla-
miento electroestatico y electromagnetico.
Las siguientes tablas indican nuestras recomendaciones para el espaciado correcto de las lineas de trans-
mision y tension donde estas deban estar tendidas paralelamente.
Nota:
1. Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100m. Para una longi-
tud de mas de 100m las figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud adicional de la
linea implicada.
2. Si la forma de onda del suministro de potencia continua mostrando una cierta distorsion, el espaciado
recomendado en la tabla debera incrementarse.
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el siguiente punto tambien debera tenerse en
cuenta al agrupar juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire acondicionado) y las lineas de senal no
deben tenderse en el interior del mismo conducto.
• De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal, estas no deberan juntarse demasiado.
Capacidad de corriente de la linea de tension Espaciado
10A 300mm (11-13/16inch)
50A 500mm (19-11/16inch)
100A 1,000mm (39-3/8inch)
100A o mas 1,500mm (59-1/16inch)
100 V o mas
PRECAUCION
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga electrica; ademas,
la puesta a tierra del aparato debera realizarla una persona cualificada.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 45
Cableado eléctrico
46 Unidad exterior
1. Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la unidad interior
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, agua de lluvia, etc.) al proceder
con el cableado y las conexiones.
3. El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metalicos. El tamano del cable de alimentacion debera
ser 1 grado mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea. Asegurese que el voltaje del suministro de
potencia no caiga mas de un 10%.
4. Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la region para el cableado especifico.
5. Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no deberan ser mas ligeras que el cable flexible
con funda de policloropreno.
6. No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad interior independientemente del
suministro de potencia.
ADVERTENCIA
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones para que ninguna fuerza externa actue sobre las
conexiones del terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la proteccion de sobrecarga. Observe que la sobrecarga
generada puede incluir una cierta cantidad de corriente directa.
PRECAUCION
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un interruptor de fugas a tierra. Si no instala
un interruptor de fugas a tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad adecuada. Utilizar un fusible y cable o cable de
cobre de capacidad demasiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
u
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 46
Cableado eléctrico
Manual de instalación 47
ESPAÑOL
u Ejemplo de conexión del cable de transmisión
De exterior (medio tamaño)
La terminal de puesta a tierra (GND) es una terminal "–" para el regulador central, no para la línea de tierra
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor: ELCB)
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor)
(Interruptor principal)
Caja de paso(Installer Option)
Línea monofásica de suministro eléctrico (L, N)
Línea de comunicación (3 líneas): Mando a distancia por cable
Línea de comunicación (2 líneas cruzadas): entre la unidad interior y la exterior
Línea monofásica de
Suministro eletrico
50 Hz 220-240 V
Monofase
Suministro eletrico
50 Hz 220-240 V
3 4 34
Entre la unidad interior y exterior (Chasis U3, modelo de 2 ventiladores)
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BA
12V
BABA
34
ADVERTENCIA
• Las líneas de puesta a tierra de la unidad interior son necesarias para evitar accidentes por descarga eléctrica
en caso de fugas de corriente, alteraciones de comunicación debido a interferencias y fugas de corriente del
motor (sin conexión al conducto).
• No instale un interruptor individual o una toma de corriente para desconectar cada unidad interior de la fuente
de alimentación.
• Instale el interruptor principal para que pueda interrumpir todo suministro de alimentación de manera integra-
da ya que este sistema cuenta con un equipo que utiliza suministros eléctricos múltiples.
• Instale un circuito de protección de fase invertida de manera local en caso de fase invertida, fase libre, corte
momentáneo o intermitente del suministro eléctrico mientras el producto esté funcionando. Si el producto fun-
ciona en fase invertida se podrían causar daños en el compresor y en otras piezas de la unidad.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 47
48 Unidad exterior
Cableado eléctrico
u Conexión del ejemplo del cable de la comunicación
[Tipo del BÚS ]
• La conexión del cable de la comunicación se debe instalar como figura abajo entre la unidad de interior a la unidad al aire libre.
[tipo de la ESTRELLA]
• La operación anormal se puede causar por defecto de la comunicación, cuando la conexión del cable de la comunicación
está instalada como la figura abajo (tipo de la ESTRELLA).
Cableado externo
Cables externos deben conectarse de la siguiente manera.
Cable de alimentación principal
Cable de comunicación
ڸ
ڹ
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 48
Cableado eléctrico
Manual de instalación 49
ESPAÑOL
Método de conexión de cables (Ejemplo)
1. Realice un orificio adecuado para pasar el cable de conexión con el terminal y la ayuda de una herramienta.
2. Tras realizar los orificios, es recomendable pintar los bordes y las áreas alrededor de los bordes usando pintura de repa-
ración para evitar la oxidación
3. Pase el cable por el orificio.
4. Conecte adecuadamente el cable en la caja de terminales.
5. Fije el cable de conexión en la unidad con el soporte de cable suministrado para evitar tensiones en el terminal.
6. Finalmente, fije el tapón en el panel de conductos.
ADVERTENCIA
• Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente o averías en la unidad.
• También existe el riesgo de incendio.
• Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 49
Cableado eléctrico
50 Unidad exterior
Ajuste del interruptor DIP
1. Ubicación del interruptor de ajuste
2. Ajuste del interruptor DIP
1) Ajuste el interruptor DIP y encienda la unidad de exterior para comprobar si el valor establecido está correc-
tamente introducido en el segmento 7.
2) Esta función se muestra sólo durante 2segundos después de conectar el suministro eléctrico.
n Comprobación del ajuste de la unidad de exterior
• El número del segmento 7 se muestra en orden después de conectar la alimentación eléctrica.
• Este número representa el estado del ajuste.
Si el interruptor DIP correspondiente no se ajusta
correctamente, el producto no podrá funcionar
adecuadamente.
ADVERTENCIA
SW01B
SW02B
Segmento 7
SW01B
1234567
ON
SW02B
1234567
ON
Orden Número Elemento
1 - Código de modelo
2 - Capacidad total (HP)
3 2 Modelo de la pompa de calor
425
Visualización del modo normal (no se muestra si el interruptor DIP está ajustado
de forma incorrecta.)
5 136 Modelo tipo (Water S)
n Código de modelo
Modelo código Capacidad (HP) fuente de alimentación Refrigerante
120 4
121 5 1Ø, 220-240V R410A
122 6
Ajuste SW01B Ajuste SW02B Observación
Modo normal configurado
de fábrica
1234567
ON
1234567
ON
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 50
Cableado eléctrico
Manual de instalación 51
ESPAÑOL
Función Ajuste SW01B Ajuste SW02B Observación
Retorno forzado de
aceite
1234567
ON
1234567
ON
Para el suministro 220-240 V
de la válvula solenoide del con-
ducto de agua
Utilice este modo cuando la
temperatura del agua de circu-
lación de entrada se encuentra
bajo 10°C. (50°F) (Usted debe
user un anticongelante)
Se recomienda instalar la
de caudal variable kit de
control antes de utilizar
este modo.
Modo de vacío
Funcionamiento 220-
240 V de la válvula
solenoide del conduc-
to de agua
Modo de fuente
de tierra
Variable agua flujo
control de modo
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
1234567
ON
Tras accionar el interruptor DIP para ajustar la función adicional, deberá apagar y volver a encender la alimentación en
la placa PCB principal para que se aplique el cambio de función. (Tras recuperar el interruptor DIP para cancelar la fun-
ción adicional, deberá apagar y volver a encender la alimentación en la placa PCB principal para que se aplique el cam-
bio.)
Si el interruptor DIP no se ajusta correctamente, puede producir una carga excesiva en el funcionamiento del producto.
Ajuste el interruptor DIP de la forma adecuada.
ADVERTENCIA
Dry contact
Modo
1234567
ON
1234567
ON
Modo estándar configurado
de fábrica
Estándar
1234567
ON
1234567
ON
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 51
52 Unidad exterior
Direccionamiento automático
• Las direcciones de las unidades de interior estarán ajustadas por el autodireccionamiento
1) Espere 3minutos después de suministrar alimentación.
2) Presione el interruptor de la unidad de exterior (SW02V)
durante 5segundos.
3) Se indica un "88" en el LED de 7segmentos del PCB de la
unidad de exterior.
4) Para completar el direccionamiento, se necesitan entre
2~7minutos dependiendo de los números del conjunto de la
conexión de la unidad de interior.
5) Los números de la conexión de la unidad de interior esta-
blecen qué direccionamiento está completo y se indican
durante 30segundos en el LED de 7segmentos del PCB de
la unidad de exterior.
6) Después de completar el direccionamiento, la dirección de
cada unidad de interior se indica en la ventana de visualización del controlador remoto. (CH01, CH02, CH03,
.............CH06: Indicado como números de la conexión de la unidad de interior).
PRECAUCIÓN
- Al recambiar el PCB de la unidad de interior, realice siempre de nuevo un autodireccionamiento.
Si no se suministra alimentación a la unidad de interior, ocurrirá un error en el funcionamiento.
El autodireccionamiento sólo es posible en el PCB principal
Se ha realizado un autodireccionamiento después de 3minutos para mejorar la comuni
cación.
u Procedimiento de direccionamiento automático
• Terminado ajuste del autodireccionamiento Los números de la
conexión de la unidad de interior establecen qué
direccionamiento está completo y se indican durante 30
segundos en el LED de 7 segmentos después de completarse
el ajuste
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto cableado o en
la pantalla de visualización de la unidad de interior. No se trata de un mensaje
de error, desaparecerá cuando se pulse el botón de encendido / apagado en el
controlador remoto ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15
unidades de interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3minutos
Encendido
Presione SW02V durante 5 s
LED de 7segmentos = 88
No presione SW02V
Esperando unos 2~7minutos
LED de 7 segmentos
Aceptar
NO
Verificar las conexiones
de la línea de transmisión
= 88
Cableado eléctrico
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 52
Manual de instalación 53
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior, unidad ext.) está desactivado. si no lo
está, apáguelo.
Las líneas de transmisión conectadas al terminal INTERNET deberían conectarse al control central de la uni-
dad de exterior respetando siempre su polaridad (A A, B B)
Encienda todo el sistema.
Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador remoto cableado.
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, seleccione la ID del grupo, de 0 a F.
Bloque de terminales en el PCB principal
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2
B
A
B(D) A(C)
GND 12V
B
A
BA
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF)
Nº Grupo B (B0~BF)
Nº Grupo C (C0~CF)
Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
Unidades de exterior
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 53
54 Unidad exterior
Unidad de exterior, instalación y conexión del contacto seco
• Conecte los cables como se indica en la ilustración de abajo introduciéndolos en la parte posterior del contacto seco
de la unidad ext..
• Inserte el cable en el orificio de conexión pulsando el botón "Push".
• Configuración de los interruptores Dip del PCB principal de la unidad de exterior maestra.
Cambio de modo
Refrigeración
Vista posterior
Calefacción
Unidad de exterior
: Developing
1. Fan / OFF
2.
OFF
Sin instalación del selector de frío/calor y conexión
En este caso, intente configurar el modo sin el selector de Frío/Calor e intente utilizar otro interruptor a excepción del
selector de frío/calor de LG para exteriores. Selector frío/calor en campo.
Conecte el bloque de terminales de señal como se muestra en la imagen y en la descripción a continuación.
- Cómo ajustar el modo sin el selector de frío/calor
• Ajuste del modo de refrigeración
¿‘Conexión GND
¡‘Off (Abrir)
• Ajuste del modo de calefacción
¿‘ Conexión GND
¡‘Conexión GND
• Configuración del modo Ventilador/
Todo OFF
¿‘ Off (Abrir)
¡‘Conexión GND
GND
GND
GND
Cableado eléctrico
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 54
Manual de instalación 55
ESPAÑOL
Prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento del sistema de suministro de agua
• Antes de realizar la prueba de funcionamiento del producto, primero deberá comprobar el sistema del agua de refrigera-
ción. La prueba de funcionamiento del producto deberá realizarse tras comprobar el caudal y la temperatura del agua de
refrigeración suministrada.
Diseñar el sistema incluyendo la torre de refrigeración, la caldera, la bomba, etc.
- Comprobar la capacidad del equipo (volumen de agua, rango de control de la tem-
peratura).
Instalar el conducto de agua
Conectar el conducto de agua a la entrada/salida del producto para que se le pueda
suministrar agua.
Realizar la prueba de funcionamiento del sistema de suministro de agua
- El producto no se pone en marcha, aunque la bomba y el equipo de suministro de
agua funcionarán para introducir el agua caliente en el intercambiador de calor del
lado del producto.
- Para que el suministro de agua sea más uniforme, deje que el agua fluya por todo
el sistema de conductos de agua con el fin de limpiar cualquier partícula extraña
que pudiera contener, y realice una purga de aire para extraer el aire.
- Limpie todos los filtros de los conductos de agua, incluidos los que hay alrededor de
las unidades de exterior.
Realizar la prueba del sistema de suministro de agua sin poner en marcha el producto.
- Comprobar si el caudal de entrada/salida de la unidad de exterior cumple con la
especificación del producto. El volumen estándar de agua es de 60LPM para una
potencia de 6HP, y de 40LPM para una potencia de 4HP.
- Comprobar si la temperatura del suministro de agua es correcta.
Tras comprobar que el suministro de agua funciona con normalidad, lleve a cabo la
prueba de funcionamiento del producto.
Para evitar que el intercambiador de calor se congele cuando se descargue el refri-
gerante con el suministro de agua bloqueado, descargue el refrigerante después de
realizar el drenaje alrededor de la unidad de exterior.
Diseño del equipo
Instalación del sistema de
conducción del agua
Prueba de funcionamiento del
sistema de suministro de agua
Realizar la prueba de funciona-
miento del producto
Determinar si hay algún problema
con el suministro de agua
Conexión del conducto de
suministro de agua y del producto
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 55
56 Unidad exterior
Precauciones antes de realizar la prueba de funcionamiento
1
2
3
4
5
Comprobar si se ha extraído completamente el aire y si el caudal del suministro de agua es uniforme.
Comprobar si hay fugas de refrigerante en algún manguito flojo, o si hay algún cable de comunicación o de corriente flojo o des-
conectado. Utilice el diagrama de conexiones eléctricas para comprobar el estado de las conexiones.
Comprobar si los cables de corriente y de comunicación están conectados.
Comprobar si los cables de corriente L, Nestán conectados correctamente.
Comprobar la resistencia de aislamiento con un dispositivo de comprobación DB mega (DC 500V) entre el bloque de terminales
de alimentación eléctrica y masa, y comprobar si es de 2.0MΩ o superior al realizar la medición.
Si la resistencia es de 2.0MΩ o inferior, no ponga en marcha el producto.
Precaución:
- Nunca compruebe la resistencia de aislamiento de la placa de control de terminales. (La placa de control podría averiarse.)
- Si el sistema se deja apagado justo después de la instalación o durante un largo período de tiempo, el refrigerante se acumula
dentro del compresor y la resistencia de aislamiento se reduce a menos de 2.0MΩ Cuando la resistencia de aislamiento sea
de 2MΩ o menos, active el suministro eléctrico y deje que se suministre electricidad al calentador de la caja del cigüeñal del
compresor y espere a que se evapore el refrigerante incluido en el aceite dentro del compresor. Seguidamente, el valor de
resistencia de aislamiento aumentará a más de 2.0MΩ.
Comprobar si los conductos de líquido y de gas están abiertos.
Precauciones al bloquear la corriente principal del sistema Multi V de tipo refrigeración por agua
- Mientras se esté usando el producto (período de aire acondicionado/período de calefacción), conecte siempre la corriente prin-
cipal de la unidad de exterior.
- Durante la prueba de funcionamiento que se realiza después de instalar el producto o durante su uso tras bloquear la corriente
principal de la unidad de exterior (interrupción del suministro eléctrico, etc.), deberá siempre conectar la corriente eléctrica
6horas antes para que el calentador de la caja del cigüeñal se caliente. Si la caja del cigüeñal no se calienta previamente
durante más de 6horas con el calentador eléctrico, el compresor podría incendiarse.
• Antes de realizar la prueba de funcionamiento, revisar siempre si el caudal del suministro de agua
es uniforme. (Si no fluye la cantidad suficiente de agua, el producto podría quemarse.)
• Durante la prueba de funcionamiento inicial después de instalar el producto, si el producto deja de
usarse durante más de 3días o tras reemplazar el compresor, deberá conectar el suministro eléctri-
co 6horas antes de ponerlo en marcha para calentar el calentador del compresor. (Si el producto no
se caliente suficientemente, podría quemarse.)
CUIDADO
Prueba de funcionamiento
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 56
Manual de instalación 57
ESPAÑOL
Prueba de funcionamiento
Qué hacer si la prueba de funcionamiento no es correcta
Mantenimiento del intercambiador de calor de tipo placa
h
Cuando se produce un error CH24 o CH180 durante la prueba de funcionamiento del calefactor, el interior del intercambiador de calor de
paneles podría congelarse parcialmente. Para asegurarse de que se libra de su causa, vuelva a accionar el dispositivo. (Las causas principa-
les de la congelación parcial son la falta de caudal del agua proveniente del calefactor, el agua en suspensión, la falta del medio de refrigera-
ción, o bien infiltraciones de sustancias extrañas en el interior del intercambiador de calor de paneles.)
A medida que se forman incrustaciones en el intercambiador de calor de paneles, podría disminuir su eficacia o bien podría produ-
cirse una avería por causa de los métodos de siembra en invierno debido al descenso de su caudal.
Por este motivo, es necesario llevar a cabo un mantenimiento frecuente para evitar la formación de incrustaciones.
1. Antes de que comience la temporada de utilización, compruebe los puntos que se indican a continuación (una vez al año).
1) Inspeccionar la calidad del agua para comprobar si se encuentra dentro del estado estándar.
2) Limpiar el filtro.
3) Comprobar si el caudal es el adecuado.
4) Comprobar si el entorno operativo es el adecuado (presión, caudal, temperatura de salida).
2.
Para mantener limpio el intercambiador de calor de paneles, deberá llevar a cabo el siguiente procedimiento. (una vez cada 5años)
1)
Comprobar si el puerto de servicio está provisto del conducto de agua para limpiar la solución química. La solución química adecuada para la
limpieza de incrustaciones debería estar compuesta por ácido fórmico, ácido cítrico, ácido oxálico, ácido acético, ácido fosfórico, etc. diluido al
5%. (No se deberá usar ácido hidroclorhídrico, ácido sulfúrico, ácido nítrico, etc. debido a la corrosión que produce.)
2) Al realizar la limpieza, compruebe si la esclusa del conducto de entrada/salida y la válvula del conducto de salida están correc-
tamente cerradas.
3) Conecte el conducto de agua que desea limpiar con el disolvente químico a través de la conexión de servicio del conducto,
rellene el intercambiador de calor de paneles con disolvente de limpieza a 50°C~60°C (122°F~140°F) y accione la bomba para
hacer circular el producto de 2 a 5horas. El tiempo de circulación dependerá de la temperatura del disolvente de limpieza o de
la cantidad de incrustaciones formadas. Por tanto, observe el cambio de color del disolvente químico para determinar así el
tiempo de circulación necesario para la eliminación de las incrustaciones.
4) Tras realizar la circulación del disolvente, extraer dicho producto del intercambiador de calor de paneles, rellene con 1~2% de
NaOH o NaHCO3 y, seguidamente, haga circular el producto de 15 a 20minutos para neutralizar el intercambiador de calor.
5) Una vez finalizada la neutralización, limpie el interior del intercambiador de calor de paneles con agua limpia.
Mida el Ph del agua para comprobar si se ha eliminado por completo el disolvente químico.
6) Cuando utilice un tipo distinto de disolvente químico, compruebe de antemano si presenta alguna acción corrosiva en el acero
inoxidable o en el cobre.
7)
Para obtener información detallada sobre los disolventes químicos para limpieza, consulte a los especialistas de la empresa correspondiente.
3. Tras realizar la limpieza, ponga en marcha el dispositivo para determinar si vuelve a funcionar correctamente.
Válvula de compuerta (bloqueada) Válvula de compuerta (bloqueada)
Conexión de servicio
Filtro
Válvula de salida del agua
(bloqueada)
Multi V de tipo
refrigerado
por agua
Bomba
Manguera
Red de tamizado
[Limpieza del intercambiador de calor de paneles]
Elemento Fenómeno Causa Punto de control y resolución
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
Compruebe si el interruptor de flujo es condición normal.
(Problema del interruptor de flujo, control arbitrario, desconexión, etc.)
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
Si se sumi-
nistra agua
caliente
No se suministra agua caliente o el
flujo es insuficiente(Durante el enfria-
miento)
No se suministra agua caliente o el
flujo es insuficiente
Al conectar el interruptor de flujo, el agua
proveniente de la fuente de calor no fluye o
bien el caudal es escaso debido al error
detectado relacionado con el agua calien-
te.(Cada condición de funcionamiento)
No se suministra agua caliente o el
flujo es insuficiente(Durante el modo
de calefacción)
CH32
CH34
CH24
CH180
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 57
58 Unidad exterior
Revisión/gestión diaria
Lista de control de mantenimiento/reparación
1. Control de calidad del agua
El intercambiador de calor de tipo placa no está diseñado para su desmontaje, limpieza ni sustitución de piezas.
Para evitar la corrosión o la presencia de incrustaciones en el intercambiador de calor de tipo placa, deberá prestarse especial
cuidado en el control de la calidad del agua.
La calidad del agua deberá satisfacer los criterios mínimos de los elementos de calidad del agua de referencia.
Cuando se agreguen agentes anticorrosión o inhibidores de la corrosión, la sustancia no deberá tener ningún efecto corrosivo
en el acero inoxidable y el cobre.
Aunque el agua en circulación no esté contaminada por el aire externo, se recomienda vaciar el caudal de agua del conducto y
volver a suministrar agua.
2. Control del flujo
Si el flujo es insuficiente, podría ocasionar la congelación del intercambiador de calor de tipo placa.
Revise si el filtro está obstruido o si tiene aire y, a continuación, compruebe la diferencia de temperatura y de presión de los
conductos de entrada y de salida para determinar si el flujo es insuficiente.
Si la diferencia de temperatura y de presión es superior al nivel apropiado, significa que el flujo es menor. En este caso, deberá
detener inmediatamente el funcionamiento de la unidad y volver a activarla una vez resuelta la causa de este problema. (*Si
hubiese aire en el conducto, deberá purgar el aire. La presencia de aire dentro del conducto de agua interfiere con la circula-
ción del suministro de agua caliente y podría producir un flujo insuficiente o la congelación.)
3. Gestión de la densidad del líquido no congelable
Cuando se utilice salmuera (anticongelante) en el suministro de agua caliente, deberá utilizarlo del tipo y densidad designados. La sal-
muera de cloruro de calcio puede producir corrosión en el intercambiador de calor de tipo placa y no deberá usarse.
Si el líquido anticongelante se deja tal cual, absorbe la humedad del aire para producir un descenso de la densidad, lo que provoca la
congelación del intercambiador de calor de tipo placa. Por tanto, reduzca lo máximo posible la superficie de contacto con la atmósfera y
mida la densidad de la salmuera cada cierto tiempo. Añada la cantidad de salmuera necesaria para mantener la densidad.
Estado de funcionamiento del producto
Limpieza del intercambiador de calor (Lavado)
Limpieza del filtro
Control de calidad del agua
Control de fugas de refrigerante
Limpieza del filtro de la unidad de interior
Período (Año)
Punto de control
ADVERTENCIA
• La lista de control anterior se ha determinado en función del período mínimo, y puede que se necesite una revisión más frecuente dependiendo de la condición de fun-
cionamiento y del estado de calidad del agua.
• Cuando limpie el intercambiador de calor, asegúrese de retirar las piezas o bloquear la válvula de modo que no penetren detergentes químicos en el indicador de pre-
sión, etc.
• Cuando limpie el intercambiador de calor, revise las piezas de conexión de los conductos de agua antes de limpiarlos para que no haya fugas de detergente químico.
• Antes de iniciar la limpieza, mezcle bien el detergente químico con el agua.
• La limpieza del intercambiador de calor resulta más sencilla en la fase inicial y llega a ser más difícil si se han acumulado incrustaciones.
• Es necesario realizar una limpieza periódica en las zonas donde la calidad del agua es deficiente. Dado que el detergente químico presenta una fuerte acidez, deberá
aclararse bien con agua.
• Para comprobar si el interior ha quedado bien limpio, retire el conducto y compruebe el interior.
• Purgue el aire para extraer el aire que haya podido quedar dentro del conducto de agua.
• Tras la comprobación y antes de accionar el producto, no olvide revisar si el flujo del suministro de agua caliente es normal.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
●●●●●●●●●●●●●●
●●
●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●
(
: marca de cheque)
Prueba de funcionamiento
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 58
Manual de instalación 59
ESPAÑOL
Prueba de funcionamiento
Función autodiagnóstico
Indicador de error
• Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el estado del aire.
• La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el LED
de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
• Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
• Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
El sensor de la temperatura de aire de la unidad de interior está abier-
to o en cortocircuito
El sensor de la temperatura de aire de la unidad de interior está abier-
to o en cortocircuito
No se ha podido recibir la señal del controlador remoto cableado en el
PCB de la unidad de interior
Funcionamiento incorrecto de la bomba de drenaje
No se ha podido recibir la señal de la unidad exterior en el PCB de la
unidad de interior
El sensor de la temperatura de la tubería de salida de la unidad de
interior está abierto o en cortocircuito
Si el número de serie marcado en el EEPROM de la unidad de interior
unit es 0 o bien FFFFFF
Desconectando el conector del motor del ventilador/Fallo de bloqueo
del motor del ventilador interior
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto o cortocir-
cuitado
Unidad ext. motor del compresor inversor IPM con fallo
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la unidad exte-
rior(RMS)
La carga CC no se realiza en la unidad exterior después de arrancar
encendido del relé.
El sistema se desactiva con el presostato de alta presión de la unidad
exterior . Escasez del flujo o apuro del interruptor de flujo del amo
fuera de la unidad
La tensión de entrada de la unidad ext. es de 487V o por debajo de
270V
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext. Anormalidad en
el compresor
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exterior Tensión
sobrecargándose
Inversor de la unidad ext. , fallo del compresor O Motor con fallo
01-
Sensor de la temperatura de aire de la unidad
de interior
02-
Sensor de la temperatura de aire de la tubería
de entrada de la unidad de interior
03-
Error de transmisión: controlador remoto cable-
ado ÷ unidad de interior
0 4 - Bomba de drenaje
05-
Error de transmisión: unidad de exterior ÷
unidad de interior
06-
Sensor de la temperatura de la tubería de sali-
da de la unidad de interior
0 9 - Error de EEPROM de unidad de interior
1 0 - Mal funcionamiento del motor del ventilado
1 7 - Sensor de temperatura del aire interno de FAU
2 1 1 Unidad ext. compresor inversor IPM con fallo
221
Sobrecarga en la entrada del panel inversor
(RMS) de la unidad exterior
231
Inversor de la unidad ext. Unión CC del com-
presor, baja tensión
2 4 1 Unidad ext. alto
251
Tensión de entrada de la unidad ext. Tensión
alta/baja
261
Nversor de la unidad ext. Fallo de arranque
del compresor
281
Inversor CC de la unidad ext. unión de alta
tensión
291
Inversor de la unidad ext. compresor en
sobrecorriente
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad de interior
Exterior unit related error
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 59
60 Unidad exterior
Pantalla Título Causa del error
Compresor apagado debido a subintensidad del CT de inverter de la
unidad de exterior maestra
El inversor de la unidad exterior desactiva el sistema Temperatura de
la alta descarga del compresor. Escasez del flujo o apuro del interrup-
tor de flujo del amo fuera de la unidad
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión de
la unidad exterior . Escasez del flujo o apuro del interruptor de flujo del
amo fuera de la unidad
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión
de la unidad exterior
La unidad exterior ha permanecido por debajo del limite de condensa-
cion inferior durante 3 minutos
Exterior Unidad Inversor compresor de detección de la corriente (CT)
desconexión del sensor o cortocircuito
Unidad ext. compresor inversor CT, abierto o cortocircuito
Unidad ext. compresor inversor, sensor abierto o en cortocircuito en
temperatura de descarga
Unidad ext. , sensor baja presión abierto o cortocircuito
Unidad ext. , sensor alta presión abierto o cortocircuito
Unidad ext. , sensor de temperatura del aire abierto o cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext. Sensor
(Parte frontal) abierto en cortocircuito
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad ext. abierto o en
cortocircuito
Conexión excesiva del valor mostrado de conexión de la unidad de
interior (distinta de la unidad de exterior)
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la unidad ext.
Cuando no se recibe la señal de control de la unidad de interior en el
controlador de la unidad de exterior maestra
La parte del controlador de la unidad de exterior no puede recibir
senales de control de inverter (generalmente ocurre tras el transporte)
Error de acceso del PCB inversor de unidad ext.
Exterior Unidad Inversor IGBT cuando la temperatura se eleva por
encima de 110°C
Exterior Unidad Inversor Sensor de te mperatura de los IGBT desco-
nexión o cortocircuito
Constant CT , sensor abierto o cortocircuito de Unidad ext.
Instant Over Current(Peak) de Unidad ext. PFC
311
Error de subintensidad del CT de inverter de la
unidad de exterior maestra
321
Inversor de la unidad ext. Alta descarga del
compresor Temperatura
341
A.P. o exterior Unidad
351
Baja presión del exterior Unidad
361
Limite inferior de la relacion de condensacion
de la unidad exterior
391
Error de comunicación entre el exterior unidad
de PFC y placa del inversor
401
Unidad ext. compresor inversor CT, sensor
con fallo
411
Unidad ext. compresor inversor, sensor con
fallo en temperatura de descarga
4 2 1 Unidad ext. , sensor de baja presión con fallo
4 3 1 Unidad ext. , sensor de alta presión con fallo
441
Unidad ext. , sensor de temperatura del aire
con fallo
451
Calor de la unidad ext. Temperatura del inter-
cambiador Sensor (Parte frontal) con fallo
461
Succión de la unidad ext. Sensor de la tempe-
ratura con fallo
511
Conexión con exceso de capacidad (la suma de
capacidad de la unidad de interior es excesiva)
521
Error de transmisión : inversor PCB PCB
ppal
531
Error de comunicación con el controlador de la
unidad de exterior maestra y la unidad de interior
571
Error de comunicacion de unidad de exterior
con controlador inverter
6 0 1 Inversor PCB EEPROM Error de unidad ext.
621
Exterior Unidad Inversor IG BT error por
aumento
651
Exterior Unidad Inversor temperatura IGBT
error del sensor
7 0 1 Constant CT, error en sensor de Unidad ext.
731
Instant Over Current(Peak) de Unidad ext.
PFC
Exterior unit related error
Prueba de funcionamiento
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 60
Manual de instalación 61
ESPAÑOL
Prueba de funcionamiento
Pantalla Título Causa del error
Unidad ext. R-T Phase Difference is over 5A
Communication Failentre unidad ext. Main MICOM and EEPROM or
omitting EEPROM
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad interior
maestra esta abierto o cortocircuitado
Error del interruptor de la válvula de 4 vías de la unidad de exterior
Error de prevención de la congelación del intercambiador de calor de
tipo placa
Sensor de temperatura del agua abierto/en corto
Error de comunicación entre el MICOM principal y el MICOM secundario
7 4 1 Unidad ext. 3 Phase Power unbalance
861
Unidad ext. Error PCB EEPROM principal
1131
Tuberia de liquido de la unidad exterior maes-
tra Error de sensor de temperatura
1 5 1 1 Error del interruptor de la válvula de 4 vías de
la unidad de exterior
1 8 0 1 Prevención de la congelación del intercambia-
dor de calor de tipo placa
1 8 1 1 Error del sensor de temperatura del agua
1 8 2 1 Error de comunicación entre los MICOM
Exterior unit related error
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 61
62 Unidad exterior
Método de aplicación de la torre
Método de aplicación de la torre
[Torre de refrigeración de tipo abierto + Intercambiador de calor central]
El intercambiador de calor se instala entre la torre de
refrigeración y los conductos del sistema de unidad de
exterior, y la diferencia de temperatura entre el primer
lado y el segundo lado se mantiene constante
[Torre de refrigeración de tipo cerrado]
El agua de refrigeración de la torre de refrigeración se
suministra directamente al sistema de unidad de exte-
rior.
Torre de refrigeración
de tipo abierto
Torre de refrigeración
de tipo cerrado
1
st
side
2
nd
side
Intercambiador de calor
ADVERTENCIA
Cuando se utilice la torre de refrigeración de tipo abierto y el suministro de agua esté conectado directamente al 2º inter-
cambiador de calor, los daños que se produzcan en el producto por la presencia de partículas extrañas no podrán ser
reparados gratuitamente.
- Utilice siempre el 2° intercambiador de calor.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 62
Manual de instalación 63
ESPAÑOL
Precaución para fugas de refrigerante
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad contra fugas de acuerdo con las normas o
regulaciones locales.
Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regulaciones locales.
Though the R410A refrigerant is harmless and incombustible itself , the room to equip the air conditioner should be large to
Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible de por sí, la sala que albergará el equipo de aire acondicionado
debe ser lo suficientemente grande como para que el gas refrigerante no exceda la concentración límite incluso si hay una
fuga de gas refrigerante en la sala.
n Limitar la concentración
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las medidas apropiadas dependiendo de la situación.
n
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sistema de refrigeran-
te.system.
n Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala o sala más pequeña.
(1) Sin partición
(2) Con partición y con la abertura que sirve como
pasaje de aire a la sala contigua
Precaución para fugas de refrigerante
Introducción
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas freón allí donde se pueden adoptar
medidas inmediatas sin perjudicar al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La limi-
tación de la concentración se describe en la unidad de kg/m
3
(gas freón peso por unidad de volumen de
aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración: 0.44kg/m
3
(R410A)
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio
hacia el suelo) tanto
por arriba como por
debajo de la puerta)
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
+
=
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud de la
tubería o diámetro de tubería en
la instalación del cliente
Nota: Si la instalación de un refrigerante
está dividida en dos o más sistemas
de refrigerante y cada sistema es
independiente, se adoptará la
cantidad de refrigerante repuesto de
cada sistema.
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
Procedimiento de verificación de la concentración límite
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 63
64 Unidad exterior
Precaución para fugas de refrigerante
(3) Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
n Calcular la concentración del refrigerante
n En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o adopte una de estas soluciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0.15% o más abertura por encima y por debajo de la puerta, o facilitar una apertura sin
puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la ventilación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc. en el que se almacena el refrigerante
dado que es más pesado que el aire.
(R410A)
=
Concentración de refrigerante
(kg/m
3
)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad (m
3
)
En caso de que el resultado del cálculo
supere la limitación de la concentración,
realice los mismos cálculos desplazando la
segunda sala más pequeña, y la tercera hasta
que finalmente el resultado quede por debajo
de la concentración de limitación.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de
interior
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 64
Manual de instalación 65
ESPAÑOL
Control de la válvula solenoide de agua
Válvula
solenoide
CN_26
CN_24
CN_22
MAIN PCBC_Box
Entrada
de agua
Interruptor de flujo
Salida
de agua
L
N 3(A) 3(B)
4(A) 4(B)
Válvula
solenoide
CN_26
CN_24
CN_22
INTERNET
MAIN PCBC_Box
DDC BMS
Entrada
de agua
Salida
de agua
Interruptor de flujo
L
N 3(A) 3(B)
4(A) 4(B)
Control de la válvula solenoide de agua
Ajuste el interruptor DIP según la fig.1 y active el suministro eléctrico cuando controle de forma individual la
válvula solenoide de agua.
Figura 1
1234567
ON
1234567
ON
SW01B SW02B
Control central (Usar puerto DDC)
Control individual (usar puerto de salida 220-240 V)
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 65
66 Unidad exterior
Kit de control de caudal de agua variable
Kit de control de caudal de agua variable
1. Apague la línea de alimentación principal de la unidad exterior.
2. Instale el VWFC (control de caudal de agua variable) PCB en la caja de control o C/BOX usando los tornillos.
3. Instale el transformador en la C/BOX usando tornillos.
4. Instale el bloque de terminales en la C/BOX usando tornillos.
5. Conecte el PCB principal (CN41) a VWFC (CN_OUT) usando el conjunto de cables.
6. Conecte el cable azul del transformador al PCB principal (JIG1(L), JIG2(N)).
7. Conecte el cable rojo del transformador al bloque de terminales (bloque de terminales amarillo de 2 pernos).
8. Conecte un cable de alimentación (CC 12V) al CN_PWR (12V, GND) del VWFC.
9. Conecte un cable de señal (CC 0~10V) de la válvula de control de caudal de agua a CN_AO (AO_01(A+), GND(A-)) del VWFC.
10. En caso de dos válvula de control de causal de agua, conecte un cable de señal (CC 0~10V) de la válvula de control de caudal de
agua a CN_AO (AO_02(B+), GND(B-)) del VWFC.
11. Conecte el cable de alimentación (CA 24V) de la válvula de control de caudal de agua al bloque de terminales (bloque de terminales
amarillo de 2 pernos, corriente máxima 0.42A).
12. Conecte el cable de comunicaciones RS-485 a CN_COMM(BUS_A, BUS_B) del VWFC
13. Configure el interruptor DIP principal del VWFC PCB.
14. Configure el interruptor DIP del PCB principal exterior.
15. Encienda la línea de alimentación principal de la unidad exterior.
16. Compruebe la señal de la válvula de control de caudal de agua a CN_AO (AO_01, GND) del VWFC y la velocidad del caudal de agua.
VWFC PCB
Transformer
Terminal block
ADVERTENCIA
1. Instale el producto en una superficie llana y atorníllelo en al menos 2 sitios. Si no lo hace, es posible que el VWFC PCB no
esté fijado correctamente.
2. No deforme la carcasa al azar. Puede provocar el mal funcionamiento del PCB de control de caudal de agua variable.
3. Este es un producto clase A. En un entorno no industrial, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso
el usuario tendrá que adoptar las medidas apropiadas.
3,MFL63748906,스스스 2017. 7. 3. 스스 1:48 Page 66
1,MFL63748906,영영 2017. 7. 2. 영영 10:48 Page 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

LG ARWN50GA0.EWGBLEU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para