Transcripción de documentos
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:45 Page 1
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Refrigeración solamente
Traducción de las instrucciones originales
www.lg.com
Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 2
2
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
ESPAÑOL
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando
utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire
acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo
para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté
utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en
funcionamiento el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que
circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire
interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del
aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado
durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas
acumulados en el filtro de aire pueden bloquear el flujo de aire o
debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo
para probar la fecha de la
compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el
número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de
peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
!
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las
instrucciones
!
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las
instrucciones
!
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no
cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico
cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y
equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este
manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar
correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños
materiales.
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo
electrico conforme al "Estandar de ingenieria en instalaciones
electricas” y las "Normativas de cableado interior" y las instrucciones
proporcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito
especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el trabajo
electrico se realiza de forma incorrecta, podria existir el riesgo de
descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire
acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en
fugas de agua, descarga electrica, o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
- El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de
fuego o descarga electrica.
• Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en
contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo
(cliente).
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del
aire acondicionado.
- Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremotos e instale la
unidad en la ubicacion especificada.
- La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y
provoque lesiones.
• La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y
provoque lesiones.
- Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a
pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el
oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar
un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la
cargue con un refrigerante distinto al especificado en la unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el
ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los
dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de
proteccion se cortocircuitan o funcionan incorrectamente, o si utiliza
piezas distintas a las especificadas por LGE, podria existir riesgo de
fuego o explosion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento
cuando hayan existido fugas de gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el
agua podrian acceder a la unidad de exterior y causar riesgos por
fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar
las medidas para evitar que la concentracion de refrigerante exceda
el limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para
evitar exceder el limite de seguridad. Si sufriera fugas de
refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de
seguridad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno
en el cuarto.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
• No toque el producto con las manos humedas.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 3
3
!
PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la
instalacion o reparacion del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el
producto.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad
exterior pudieran ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas.
- Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la unidad
podria ser causa de explosion.
• Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar calor
y causar fuego.
• No utilice el producto con propositos especiales, como la
preservacion de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire
acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion de
precision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad.
• Mantenga la unidad lejos de los ninos. El intercambiador de calor es
muy afilado.
- Puede ser causa de lesiones, como cortes en los dedos. Ademas, la
rebaba danada puede causar la degradacion de la capacidad.
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o
ubicacion similar, proporcione la suficiente proteccion contra ruidos.
- El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta
frecuencia o comunicaciones por radio podrian causar que el aire
acondicionado funcione erroneamente, o no funcione en absoluto.
Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar el funcionamiento
de tales equipos provocando ruidos que disturben el tratamiento
medico o la difusion de imagenes.
• No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente
expuesto al viento del mar (salitre).
- Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente
en las rebabas del condensador y del evaporador puede provocar el
malfuncionamiento del producto o un funcionamiento ineficaz.
• Los medios para la desconexión deben ser incorporados en el
cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.
• Sea cuidadoso con el transporte del producto.
- Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20
Kg.
- Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice
bandas PP como elemento de transporte. Es peligroso.
- No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria
causar cortes en sus dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion
especificada en la base de la unidad. Ademas, proporcione apoyo a
la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse
lateralmente.
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o
de madera, pueden causar pinchazos u otras heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plastico del embalaje
para que los ninos no jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con
bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
• Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del
funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el
interruptor principal de potencia podria resultar en danos severos a
las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor principal de
potencia durante la temporada operativa.
• No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el
funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
• No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni
protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa de
lesiones.
• No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el
cese del funcionamiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal
de potencia. De lo contrario, podria resultar en fugas de agua u
otros problemas.
• El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de
conexion de la potencia de todas las unidades interiores y exteriores.
El direccionamiento automatico tambien debe realizarse en caso de
cambiar la PCB de la unidad interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de
limpieza o mantenimiento del aire acondicionado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
• No inserte sus manos u otros objetos a traves de la entrada o salida
de aire mientras el aire acondicionado permanezca enchufado.
- Existen piezas afiladas y moviles que podrian causar lesiones
personales.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
- El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma
significativa el rendimiento del aire acondicionado o danar sus
piezas.
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
• Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior
del cable no sea aplicada a los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser causa
de fuego.
• Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con esta,
causando danos a la propiedad, averias en el producto o lesiones
personales.
• Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto
drenaje del agua basandose en el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas de agua.
1. Não ê recomendável o descarte de. pilhas, baterias
em lixo comum.
Após o uso, estes itens devem ser descartados de
forma adequada, sob pena de ocasionarem danos ao
meio ambiente e à saúde humana.
2. A LG criou o Programa Coleta Inteligente, para
facilitar e viabilizar o descarte adequado de parelhos
celulares, pilhas e baterias.
3. Através do Programa Coleta Inteligente, a LG
disponíbiliza pontos de coleta em localidades
diversas, incluindo assistências técnicas autorizadas
da LG Electronics. Para mais informações visite o
site www.lge.com/br/coleta-seletivaou contate nosso
SAC através do número 4004-5400 (Capitais e
Regiòs metropolitanas) ou 0800-707-5454 (demais
localidades).
ESPAÑOL
• Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en
contacto con un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima
de o caerse sobre la unidad de exterior.
- Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento.
(No toque el filtro electrostatico, si la unidad esta equipada con uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en el
producto.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un
cable especial o por un conjunto que se puede conseguir en el
fabricante o en su servicio oficial.
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 4
4
ÍNDICE
ESPAÑOL
2
2
5
5
5
5
6
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PROCESO DE INSTALACIÓ
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
6
Instalación individual
7
8
MÉTODO DE ELEVACIÓN
INSTALACIÓN
8
8
8
10
Ubicación de los pernos de anclaje
Base para la instalación
Preparacion de la canalizacion
Materiales de fontanería y los métodos de almacenamiento
11 INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES DE REFRIGERANTE
11
11
11
Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
Conexión de las unidades exteriores
Precaución
12 CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
12
13
13
14
16
18
18
18
19
20
Trabajo preparatorio
Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie
Sistema de tuberías del refrigerante
Método de conexión de tuberías entre la unidad de interior/exterior
Fijacion del conducto de bifurcacion
Método de distribución
Vacuum Mode
Prueba de fugas y secado al vacio
Embotellado de refrigerante
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
21 CABLEADO ELÉCTRICO
21
23
23
24
24
29
30
30
31
31
32
32
32
32
33
33
33
34
34
34
34
35
35
36
Areas de cuidado
Caja de control y posición de conexión del cableado
Cables de comunicación y alimentación
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
Câblage sur le terrin
Comprobación de los ajustes de las unidades exteriores
Direccionamiento automático
Procedimiento de direccionamiento automático
Modo de compensación de presión estática alta
Función de ruido nocturno bajo
Configuración de la dirección ODU
Ajuste de la presión objetivo
Kit de baja temperatura ambiente
Modo de alta eficiencia (funcionamiento de refrigeración)
Modo de eliminación automática del polvo
Límite de frecuencia máx. del compresor
Límite RPM máx. del ventilador ODU
Modo SLC (Control de carga inteligente)
Referencia de humedad
Conexión del control central en el lado de la unidad interior
Límite de la corriente de entrada del compresor
Visualización del consumo de alimentación en el controlador remoto con cables
Funcionamiento de la refrigeración de comodidad
Función autodiagnóstico
39 PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
39
39
Introducción
Procedimiento de verificación de la concentración límite
40 GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
40
40
Designación del modelo
Emisiones de ruido aéreo
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 5
5
PROCESO DE INSTALACIÓ
Determinacion del trabajo divisor
Preparacion de los planos de contrato
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior,
el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
La cimentacion debera
estar nivelada
Labores de insercion de manguitos
Tenga en cuenta la pendiente
de las tuberias de drenaje.
Instalacion de la unidad interior
Tuberias del refrigerante
Tuberias de drenaje
Canalizacion
Aislamiento termico
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha Instalacion de la unidad exterior
realizado correctamente
Evite la ocurrencia de
cortocircuitos y asegure la
existencia del suficiente espacio
para realizar labores de servicio
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Ajustar a la pendiente descendiente
Relación de combinación
200 %
160 %
130 %
130 %
Notas : * Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en la
combinación del 130 %.
Si desea conectar una combinación superior al 130 %,
póngase en contacto con nosotros, y trataremos de los
requisitos como los que se muestran a continuación.
• Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 130 %, el
caudal se opera al mínimo en todas las unidades de interior.
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas
elevadas en comparacion con R22. Por lo tanto, todos lo materiales
tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22,
y sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la
instalacion. R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50,
para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de
al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Carga adicional de refrigerante
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la
cantidad de refrigerante anadido.
Fije los paneles de revestimiento
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento
utilizados en el techo.
!
Número de exteriores
Unidades de exterior individuales
Unidades de exterior dobles
Unidades de exterior triples
Sobre la unidad triple
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
Secado al vacio
Transferir al cliente con explicacion
Relación de combinación(50~200 %)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm2)[551.1 psi]
no debera existir ninguna caida de presion.
Ajuste de la prueba
PRECAUCIÓN
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Ensayo de estanqueidad
Direccionamiento automatico de la unidad interior
!
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de
6 horas.
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias
han sido correctamente instaladas
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
PRECAUCIÓN
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las
operaciones de trabajo individual, pero este orden puede variar
cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las
normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3,8 MPa(551,1 psi).
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante
adicional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la
carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su
composicion cambiara y el sistema no funcionara
correctamente.)
!
PRECAUCIÓN
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las
normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3,8 MPa[551,1psi].
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante
adicional necesario deber cargarse en estado liquido. (Si la carga
de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion
cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos
del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias
no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que
se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar
la perdida economica, porque es caro en comparacion con R22.
SELECCIONAR LA MEJOR
UBICACIÓN
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que
cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el
calentamiento
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar
donde se espere la generacion, entrada de flujo, estancamiento o
fuga del gas combustible.
ESPAÑOL
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES
DE EXTERIOR
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 6
6
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia
soluciones acidicas y aspersiones (sulfuro).
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite,
vapor y gas sulfurico.
Instalación individual
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna
persona o animal acceda a la unidad.
Durante la instalación de la unidad, considere el mantenimiento, la en-trada y la
salida, consiga el espacio mínimo como se muestra en lasfiguras siguientes.
[Unidad: mm(inch)]
Categoría
Caso 1
Caso 2
(10(13/32)≤Espacio (Espacio lateral
lateral≤49(13/14))
≥49(13/14))
Espacio de la instalación
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes
condiciones para evitar una mala situacion al realizar labores
adicionales de descongelacion.
- Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si
instala el producto en un lugar con un alto grado de humedad en
invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
E
D
F
G
Parte frontal
E
D
H
H
F
Parte frontal
G
E
4 lados
son
paredes
D
H
F
I
Parte frontal
Parte frontal
G
Parte frontal
Parte frontal
E
D
H
I
F
Parte frontal
Parte frontal
G
E
F
I
Parte
trasera a
parte
trasera
G
Parte frontal
E
Parte frontal
D
Parte frontal
H
F
I
G
Parte frontal
E
Parte frontal
D
Parte frontal
Parte frontal
H
Parte frontal
H
F
I
G
Parte frontal
Parte frontal
E
Parte frontal
No hay límites para la
altura de la pared
D
Sólo 2
lados
son
paredes
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
A≥50 (1-31/32)
B≥100 (3-15/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500(19-11/16)
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥20 (25/32)
A≥50 (1-31/32)
B≥100 (3-15/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥100 (3-15/16)
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥20 (25/32)
F≥600 (23-5/8)
A≥50 (1-31/32)
B≥100 (3-15/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥100 (3-15/16)
F≥500 (19-11/16)
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
C≥10 (13/32)
D≥300 (11-13/16)
E≥20 (25/32)
F≥500 (19-11/16)
A≥50 (1-31/32)
B≥100 (3-15/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥100 (3-15/16)
E≥100 (3-15/16)
F≥500 (19-11/16)
A≥10 (13/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
F≥900 (35-7/16)
A≥50 (1-31/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
F≥600 (23-5/8)
A≥10 (13/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥20 (25/32)
F≥1200 (47-1/4)
A≥50 (1-31/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥100 (3-15/16)
F≥900 (35-7/16)
A≥10 (13/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥20 (25/32)
F≥1800 (70-7/8)
A≥50 (1-31/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥100 (3-15/16)
F≥1200 (47-1/4)
Parte frontal
D
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
Parte frontal
E
D
No hay límites para la altura de la pared
H
H
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
E≥20 (25/32)
500
(19-11/16’’)
Parte frontal
h1
A
h2
B
Lado
frontal
45° o
más
500 500500500500
500500
50
(19-11/16’’)
(19-11/16’’)
(19-11/16’’)
(19-11/16’’)
(19-11/16’’)
(19-11/16’’)
(19-11/16’’)
Límites
para la
altura
de la
pared
(Consul
tar '4
lados
son
parede
s)
1 500 (59)
ESPAÑOL
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes
nevadas, debera tener en cuenta las siguientes instrucciones:
- Eleve la base tanto como le sea posible.
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
Lado de
entrada
240
(9-1/2’’)
o más
50 (2) o más
• La altura de la pared en la parte frontal debe
tener 1 500 mm (59 inch) o menos.
• La altura de la pared en la parte de la entrada
debe tener 500 mm (19-11/16 inch) o menos.
• No hay límites para la pared por ese lado.
• Si la altura de la pared en la parte frontal y
lateral superen el límite, debe haber un espacio
adicional en los lados frontal y lateral.
- Espacio adicional en el lado de la entrada de
1/2 de h1
- Espacio adicional en el lado frontal de 1/2 de
h2
- h1 = A(Altura real) - 1500 mm (59 inch)
- h2 = B( Altura real) - 500 mm (19-11/16 inch)
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 7
7
MÉTODO DE ELEVACIÓN
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y
use los dos puntos de suspensión en la parte frontal y trasera.
• Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de
modo que la unidad no sufra impacto.
• Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Puntos de fijación para
cuerdas de transporte
- La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y
su ancho no debe exceder el ancho del producto. (Si el ancho del
chasis es mayor que el del producto, la nieve podría acumularse)
- No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la
dirección del viento invernal.
Agujero de
transporte Forklift
Guía de transporte Forklift
!
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
• Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg (44 lbs).
• Algunos productos se embalan con cintas PP.
No las utilice como medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
• No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección en las manos.
De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo para que
los niños no puedan jugar con él.
Si no lo hace, las bolsas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya en cuatro
puntos. Trasladarla y levantarla con un soporte de tres puntos puede hacer
que la unidad exterior se vuelva inestable, lo que puede ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m (26,2 ft) de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la carcasa
entre en contacto con la eslinga para prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de gravedad
de la misma.
ESPAÑOL
Vientos estacionales y precauciones para invierno
• Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío
severo en invierno para que el producto pueda funcionar correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en el resto de las zonas.
• Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la
nieve o la lluvia.
• Instale la unidad exterior de modo que no entre en contacto directamente
con la nieve. Si la nieve se apila y se congela en el orificio de succión del aire,
el sistema puede funcionar incorrectamente. Si realiza la instalación en una
zona con nieve, instale la campana protectora en el sistema.
• Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alta que esté
situada a alrededor de 50 cm por encima del promedio de las nevadas (un
promedio anual de nevadas) si está instalado en un área con muchas
nevadas.
• Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad exterior en más
de 10 cm, retire siempre la nieve antes de utilizar el equipo.
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 8
8
mm
100
nos
lA me 16 inch) 100 mm
/
s
(3-15 l meno inch)
A /16
(3-15
!
Centrado de la unidad
mm
100
enos )
Al m /16 inch
(3-15
mm
100
nos
lA me 16 inch) 100 mm
/
os
(3-15 Al men 6 inch)
/1
5
1
(3
Centrado de la unidad
200(7,87)
75(2,95)
200(7,87)
Unidad : mm (inch)
mm
100
nos
lA me 16 inch)
/
(3-15
No apoye las
unidades
exteriores
solamente sobre
los soportes de las
esquinas.
ADVERTENCIA
• Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad
exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior
puede caer y lesionar al público.
• Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o
terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior
puede caer y lesionar al público.
• Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de
soporte del suelo, tratamiento del agua de salida (tratamiento del agua
que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y
los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
• No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de
soporte. En su lugar, use un drenaje para la salida del agua. La conducción
o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
Ubicación de los pernos de anclaje
Unidad : mm (inch)
760 (29-29/32)
731 (28-25/32)
Al menos
Al menos
65 (2-9/16) 65 (2-9/16)
65
(2-9/16)
!
65
(2-9/16)
ESPAÑOL
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad
exterior.
• El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al
menos 100 mm (3-15/16 inch) bajo las patas de la unidad de °Ø antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200 mm
(7-7/8 inch).
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75 mm (2-15/16 inch).
Ⓐ La parte de la esquina debe fijarse firmemente. De lo contrario, el
apoyo a La instalación puede estar doblada.
Ⓑ Obtener y utilizar M10 perno de anclaje.
Ⓒ Ponga almohadilla entre la unidad exterior y el apoyo a la protección
de vibración forthe terreno en zona amplia.
Ⓓ Espacio para las tuberías y el cableado (Tubos y cableados para el lado inferior)
Ⓔ Apoyo H-beam
Ⓕ El apoyo concreto
100(3,94)
75(2,95)
INSTALACIÓN
Chasis
A [mm (inch)]
B [mm (inch)]
UXA
UXB
930 (36-5/8)
1 240 (47-1/4)
748 (29-9/20)
1 040 (40-15/16)
Base para la instalación
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a continuación de
forma que no se caiga debido a un terremoto o ráfaga de viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
• Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la
vibración se transfiere a través de la pieza de instalación dependiendo del
estado de dicha instalación. Así, use materiales completamente antivibración
(almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de 200 m (7-7/8
inch)).
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior
de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el perno. Puede
producir un asiento inestable de la unidad exterior, y puede ocasionar la
congelación del intercambiador de calor con el resultado de un
funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior
de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé (soporte de
madera) es origen de riesgo de incendio durante la soldadura.
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
Preparacion de la canalizacion
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de
abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente
procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
- Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los conductos adquiridos
localmente.
- Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior.
- Corte los conductos un poco mas largos que la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m (4,92 ft). mas largo que la longitud del conducto.
Pipe
Copper
tube
Al menos
200 (7,87)
Rea
90°
Slanted Uneven Rough
Point down
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 9
9
Eliminacion de rebabas
- Elimine completamente todas las rebabas de la seccion cortada del
conducto/tubo.
- Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia abajo mientras
elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el conducto.
Apertura de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Girela hasta que el eje cese su movimiento.
Barra
"A"
Tubería de cobre
<Tipo de tuerca de ala>
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
<Tipo de embrague>
Cerrado de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
Trabajo de abocinado
- Sujete la tubería de cobre firmemente en una vara con la dimensión
mostrada en la tabla siguiente.
- Lleve a cabo el abocinado con la herramienta adecuada.
Conducto(mm(inch))
‘A’(mm(inch)) / Tipo de tuerca de ala ‘A’(mm(inch)) / Tipo de embrague
Unidad interior
[kW(Btu/h]
Gas
Liquido
Gas
Liquido
Gas
Liquido
<5,6(19 100) Ø 12,7 (1/2) Ø 6,35 (1/4) 0,06~0,07(1,6~1,8) 0,04~0,05(1,1~1,3)
0~0,02
<16,0(54 600) Ø 15,88 (5/8) Ø 9,52 (3/8) 0,06~0,07(1,6~1,8) 0,06~0,07(1,5~1,7)
(0~0,5)
<22,4(76 400) Ø 19,05 (3/4) Ø 9,52 (3/8) 0,07~0,08(1,9~2,1) 0,06~0,07(1,5~1,7)
Comprobacion
- Compare el trabajo de abocinado con la figura a continuacion.
- Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion abocinada y
repita la operacion.
Suave en toda la superficie
Dentro es brillante y sin aranazos
2 Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en
contacto con el sello principal del cuerpo.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Tamano
de la
Canerias
valvula
Eje (cuerpo de la valvula)
Tapon Puerto de Tuercaco de la linea
de
(tapa de la servicio
de gas
cierre
nica
valvula)
Llave
acopladas
(mm cerrado
abierto
hexagonal
a la unidad
(inch))
Ø 6,35
(1/4)
6,0±0,6
Ø 9,52 (4,4±0,4)
(3/8)
4 mm
(0,16 inch)
Ø 12,7 10,0±1,0
(1/2) (7,4±0,7)
= Longitud uniforme en todas partes =
Ø 22,2
(7/8) 30,0±3,0
Ø 25,4 (22,1±2,2)
(1)
Precauciones durante la conexion de conductos
- Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de
maquinado de la pieza de abocinado.
- Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el
interior y exterior de girelas de tres a cuatro veces para comenzar.
(Utilice aceite estearico o aceite eter).
- Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de
apriete demasiado alto puede causar grietas en el abocinado.)
- Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para
realizar una comprobacion por fugas de gas.
A [mm (inch)]
Ø 9,52 (3/8)
38±4 (28±3,0)
12,8 (0,5)~13,2 (0,52)
Ø 12,7 (1/2)
55±6 (41±4,4)
16,2 (0,64)~16,6 (0,65)
Ø 15,88 (5/8)
75±7 (55±5,2)
19,3 (0,76)~19,7(0,78)
5,0±0,0
(3,7±0,4)
Ø 19,05 14,0±1,4
(3/4) (10,3±1,0)
Forma del abocinado y par de apriete de la tuerca
Par de apriete
N.m (lbs.ft)
55±6
(41±4,4)
-
Inclinado Superficie Agrietado Grosor
danada
desigual
Tamano del conducto
[mm (inch)]
38±4
(28±3,0)
20,0±2,0
(14,8±1,5)
Ø 15,88 12,0±1,2
(5/8) (8,9±0,9)
Abocinado
incorrecto
16±2
(12±1,5)
17,6±2,0
(13,0±1,5)
Forma del
abocinado
90° ±2
A
45
°
±2
12,7±2
(9,4±1,5)
5 mm
(0,24 inch)
25,0±2,5
(18,4±1,8)
8 mm
(0,31 inch)
75±7
(55±5,1)
110±10
(81,1±7,4)
25±3
(18,5±2,2)
Aislamiento termico
1
Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas
de 120 °C [248 °F]) para las canerias de refrigerante.
2
Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este
aire acondicionado ha sido probado conforme a las “Condiciones
ISO con vapor” y se ha confirmado que no existe ningun defecto.
Sin embargo, si se mantiene en funcionamiento durante un largo
periodo de tiempo en una atmosfera con alta humedad
(temperatura de punto de rocio: superior a los 23 °C [73,4 °F]),
pueden caer gotas de agua. En este caso, anada material aislante
conforme al siguiente procedimiento:
R=0,4~0,8
!
PRECAUCIÓN
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combinacion. Al
conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuercas en
combinacion con una llave de apriete para apretar la
tuerca de abocinado.
Unión
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el
abocinado (cara interior y exterior) con aceite para
R410A(PVE) y apriete la tuerca manualmente
mediante 3 o 4 giros como
- Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno
Dieno Metileno)- 120 °C [248 °F] por encima de la temperatura de
resistencia al calor.
- Add the insulation over 10 mm [0,39 inch] thickness at high
humidity environment.
Banda de fijacion
(accesoria)
Unidad
interior
Conductos
de refrigerante
Aislante termico
(accesorio)
ESPAÑOL
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo
podria romper el cuerpo de la valvula, porque esta no es del tipo
asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 10
10
Método de sustitución del nitrógeno
Materiales de fontanería y los métodos de
almacenamiento
Regulador
Punto de soldadura
Gas nitrógeno
Presión de menos
de 0,02 MPa (2,9 psi)
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Secar
Limpieza
No debería haber
Sin polvo en el interior.
humedad en el interior
Humedad
Polvo
Estanqueidad
No hay fuga de
refrigerante
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Pegar con cinta Válvula auxiliar
adhesiva
(No debería
contener aire)
Nitrógeno
ESPAÑOL
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería
utilizarse con baja cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto
no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos
internos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los
capilares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de
succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el
gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Fuga
Elementos
!
- Hidrólisis relevante
del aceite del
refrigerante
- Degradación del
Produce aceite del refrigerante
avería - Débil aislamiento
del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV,
capilares
- Degradación del
aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento
del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV,
capilares
- Falta de gas
- Degradación del
aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento
del compresor
- No enfría ni calienta
- No hay humedad
en el conducto
- Hasta finalización de
la conexión, la
entrada a los
conductos de la
fontanería debería
estar estrictamente
controlada.
- No realice trabajos
de fontanería en un
día lluvioso.
- La entrada de los
Contramedida
conductos debería ser
lateral o por debajo.
- Cuando retire la
rebaba tras cortar
conductos, la
entrada de los
mismos debería ser
por debajo.
- La entrada de los
conductos debería
ser ajustada con un
tapón cuando
atraviesa las paredes.
- No hay humedad
en el conducto
- Hasta finalización de
la conexión, la
entrada a los
conductos de la
fontanería debería
estar estrictamente
controlada.
- La entrada de los
conductos debería
ser lateral o por
debajo.
- Cuando retire la
rebaba tras cortar
conductos, la
entrada de los
mismos debería ser
por debajo.
- La entrada de los
conductos debería
ser ajustada con un
tapón cuando
atraviesa las paredes.
- Se debería
proceder a una
prueba de
estanqueidad del
aire.
- Las operaciones de
soldadura deberían
ser conformes a los
estándares.
- El abocardado
debería ser
conforme a los
estándares.
- Las conexiones del
reborde deberían
ser conformes a los
estándares.
PRECAUCIÓN
• Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono
ni gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa
Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del
refrigerante. Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es
inflamable.
Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a
una llama directa.
• Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
• Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol
contenido en los antioxidantes, se produce corrosión debida a
nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico ’ alcohol + cobre
+ agua + temperatura).
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 11
11
INSTALACIÓN DE LAS
CONDUCCIONES DE REFRIGERANTE
2, 3, 4 unidades de exterior
Unidad exterior
Modelo
Tubo de líquido
Tubería de gas
I.D. 19,05
O.D.15,88
I.D.22,2 O.D. 28,58 I.D.34,9
331
314
Precauciones en la conexión de tuberías /
operación de válvulas
I.D.15,88
C
2
Unidades
C
ARCNN21
I.D.28,58
I.D.12,7 I.D.9,52
I.D.19,05
I.D.28,58
83
I.D.22,2 O.D.19,05
I.D.12,7
I.D.41,3 I.D.38,1 O.D.34,9
I.D.28,58
I.D.9,52
O.D.12,7
130
O.D.15,88
I.D.22,2 O.D.28,58
I.D. 19,05
O.D.34,9 I.D.28,58
O.D.19,05
I.D.15,88
I.D.12,7
O.D.19,05
I.D.34,9
O.D.34,9
I.D.22,2
125
334
281
3
Unidades
I.D.41,3
341
298
C
ARCNN31
- Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
I.D.19,05
I.D.22,2 I.D.19,05
83
I.D.34,9
I.D.41,3
I.D.15,88 I.D.12,7
111
I.D.28,58
I.D.53,98 I.D. 44,5 O.D.41,3
C
I.D.28,58 O.D.22,2
O.D.15,88
I.D.19,05
I.D.22,2 O.D.28,58
I.D.34,9
Puerto de servicio
O.D.19,05 I.D.22,2
I.D.28,58
O.D.41,3 I.D.44,5
334
281
4
Unidades
A
ARCNN41
I.D.53,98
415
375
I.D.19,05
I.D.22,2 I.D.19,05
83
I.D.44,48 I.D.53,98
I.D.41,3
134
C
I.D.15,88 I.D.12,7
I.D.31,8 I.D.28,58 O.D.22,2
I.D.28,58
O.D.15,88
I.D.19,05
I.D.22,2 O.D.28,58 I.D.34,9
Para más información, consulta el manual de instalación de los accesorios.
Tubo de líquido
Ramal Y
Dentro de +/- 10°
A
Tubería de gas
B
Visto desde el punto
A en la dirección que
indica la flecha
A la unidad exterior
B Al ramal de conducto o unidad interior
Orientación
hacia abajo
!
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo
humano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
• Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir
fugas de gas tras el trabajo.
!
!
Orientación
hacia arriba
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Los ramos Y entre las unidades exteriores deben ser instalados
horizontalmente.
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de
los paneles frontales y laterales tras instalar las conducciones.
(Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su
interior y dañar los cables.)
Precaución
1 Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
- Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
- Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales
pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa (551 psi).
Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor
minimo de la pared.
Conexión de las unidades exteriores
Al instalar la serie ODU, consulte la imagen incluida a continuación.
Diámetro 6,35 9,52 12,7 15,88 19,05 22,2 25,4 28,58 31,8 34,9 38,1 41,3 44,45 53,98
externo [mm] (1/4) (3/8) (1/2) (5/8) (3/4) (7/8) (1) (1-1/8) (1-1/4) (1-3/8) (1-1/2) (1-5/8) (1-3/4) (2-1/8)
A
(Maestro)
B
(Esclavo 1)
C
(Esclavo 2)
D
(Esclavo 3)
Espesor mínimo 0,8 0,8 0,8 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 1,1 1,21 1,35 1,43 1,55 2,1
[mm]
(0,03) (0,03) (0,03) (0,04) (0,04) (0,04) (0,04) (0,04) (0,04) (0,05) (0,05) (0,06) (0,06) (0,08)
2 Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen
A≥B≥C≥D (Capacidad)
① Tubería de conexión del lateral IDU
② Tubería de conexión ODU a ODU (primera derivación)
③ Tubería de conexión ODU a ODU (segunda derivación)
④ Tubería de conexión ODU a ODU (tercera derivación)
polvo y otros materiales. Sople siempre para limpiar el conducto
con un gas inerte seco.
3 Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros
contaminantes al interior de las canerias durante la instalacion.
4 Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y
haga el radio de doblado tan amplio como le sea posible.
5 Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a
continuacion, que se venden por separado.
Cabezal
Ramal Y
ARBLB01621, ARBLB03321,
ARBLB07121, ARBLB14521,
ARBLB23220
4 ramales
7 ramales
10 ramales
ARBL054
ARBL057
ARBL1010
ARBL104
ARBL107
ARBL2010
ESPAÑOL
70
C
I.D.15,88
111
I.D.22,2
I.D.31,8 I.D.34,9
C
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción a los ramales
de tubería, y la conducción de refrigerante que sales de la unidad exterior está
dividida en su extremo para conectar cada unidad interior. Conexión abocinada para
la unidad interior, y conexión soldada para la tubería exterior y partes de
ramificación.
416
408
I.D.15,88
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 12
12
6 Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de
ESPAÑOL
refrigerante designados difieren, utilice un cortatubos para cortar la
seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los
distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7 Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante
(como la longitud nominal, diferencia de altura y diametro de los
conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una
disminucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8 No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se
muestran mediante (
).)
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES
ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
- Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado
frontal o en el lateral según el entorno de instalación.
- Asegúrese de que deja un flujo de 0,2 kgf/cm2 (2,8 psi) de nitrógeno
en la conducción durante la soldadura.
- Si no fluye nitrógeno durante la soldadura, se pueden formar varias
membranas oxidadas en el interior y perturbar el
funcionamientonormal de válvulas y condensadores.
A
Salida de la
conducción del
lado derecho
Tubería de
refrigerante
Regulador
Dirección
nitrógen
del nitrógeno
Mampostería
Salida de la
conducción del
lado izquierdo
A la unidad exterior
B Tubería sellada
Válvula
Nitrógeno
Salida de la conducción frontal
A
B
Trabajo preparatorio
- Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas
de las tuberías derecha/izquierda o inferior.
9 El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o
insuficiente de refrigerante. En tal caso, cargue siempre la unidad
adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe
siempre las notas concernientes tanto a la longitud de los conductos
como a la cantidad de refrigerante adicional.
10 No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el
compresor, sino que tambien deterioraria el rendimiento.
11 No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire.
Vacielo siempre mediante una bomba de vacio.
12 Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento
insuficiente resultara en una reduccion del rendimiento de
calefaccion/enfriamiento, caida de condensacion y otros problemas
similares.
13 Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las
valvulas de servicio de la unidad exterior esten completamente
cerradas (configuracion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento
hasta haber conectados los conductos de refrigerante de la unidad
exterior e interior, y haber realizado una prueba de fugas de
refrigerante y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14 Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las
piezas, y no emplee fundente. Si no, la pelicula oxidada podria
causar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente
puede danar los conductos de cobre o aceite refrigerante.
!
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion,
asegurese de recargar el refrigerante tras perfeccionar la
evacuacion.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original,
el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
• Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para
satisfacer la capacidad total de la unidad interior conectada tras la
bifurcacion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro
del conducto de la unidad interior y el diseno de instalacion de
conductos.
Cierre para la
tubería de gas
Bloqueo de la
tubería de
líquido
Área de extracción para las
conexiones laterales
inferiores de las tuberías.
Bloqueo del cable de
comunicación
!
Bloqueo del cable
de suministro
eléctrico
PRECAUCIÓN
• No dañe el tubo/base durante el trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo en los tubos tras eliminar la rebaba del trabajo
de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo de los manguitos para evitar daños al cable
durante la conexión utilizando tapas ciegas.
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 13
13
Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula de servicio
de la unidad exterior antes de trabajar en las conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas como sigue:
- Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están bloqueadas.
- Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de servicio.
- Retire el tapón de prevención de fugas
1 Unidades de exterior
Método de ramal en Y
Unidades
de interior
Ⓐ : Unidad exterior
Ⓑ : 1er ramal (ramal Y)
Ⓒ : Unidades de interior
ESPAÑOL
L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft])
H 110 m [361 ft]
Puerto de servicio
Sistema de tuberías del refrigerante
l 40 m [131 ft] (90m [295 ft])
h 40 m [131 ft]
h * : Véase Tabla 4
Tubo de líquido
Tapa de
prevención
de fugas
L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft])
h 40 m(131 ft)
Ⓐ : Unidad de exterior
Ⓑ : 1er ramal (ramal Y)
Ⓒ : Ramal Y
Ⓓ : Unidad de interior
Ⓔ : Cabezal
Ⓕ : Tubería sellada
H 110 m [361 ft]
Combinación de ramal
Y /método de cabezal
Tubería de gas
l 40 m [131 ft] (90m [295 ft])
h * : Véase Tabla 4
Método del cabezal
Método para sacar las tuberías desde el lado frontal
- Proceda con el trabajo de la tubería como se muestra en la figura
siguiente para salida de la tubería frontal.
Ⓐ : Unidad de exterior
Ⓒ : Unidades de interior
Ⓓ : Tuberías selladas
Ⓔ : Cabezal
L 200 m [656 ft]
H 110 m [361 ft]
Salida de la conducción durante la conexión
individual / en serie
l 40 m [131 ft]
Tubería de gas
Tubo de líquido
h 40 m [131 ft]
Unidades exteriores en serie (2 Unidades ~ 4 Unidades)
Método de ramal en Y
Método para sacar las tuberías desde el lado inferior
- Extraiga la tubería común por el panel lateral
Tubería de gas
Retirar el bloqueo de las tuberías
L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft])
l 40 m [131 ft] (90 m [295 ft])
h * : Véase Tabla 4
10 m o
menos
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava1 ≥ Esclava2 ≥ Esclava3
Esclavo3
Esclavo2
Esclavo1
Maestro
H 110 m [361 ft]
Tubo de líquido
Unidades
de interior
h 40 m (131 ft)
Combinación de ramal Y
/método de cabezal
Ⓐ : Unidad de exterior
Ⓑ : 1er ramal (ramal Y)
Ⓒ : Ramal Y
Ⓓ : Unidad de interior
Ⓔ : Conexión del divisor
entre las unidades de
exterior : ARCNN41
Ⓕ : Conexión del divisor
entre las unidades de
exterior : ARCNN31
Ⓖ : Conexión del divisor
entre las unidades de
exterior : ARCNN21
Ⓗ : Cabezal
Ⓘ : Sellado
C
C
h * : Véase Tabla 4
L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft])
l 40 m [131 ft] (90m [295 ft]
h 40 m (131 ft)
Tubería de gas
10 m o
menos
H 110 m [361 ft]
Ⓐ : Unidad de exterior
Ⓑ : 1er ramal (ramal Y)
Ⓒ : Unidades de interior
Ⓔ : Tubería del ramal de
conexión entre unidades
de exterior : ARCNN41
Ⓕ : Tubería del ramal de
conexión entre unidades
de exterior : ARCNN31
Ⓖ : Tubería del ramal de
conexión entre unidades
de exterior : ARCNN21
Tubo de líquido
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2 ≥ Esclava 3
Esclavo 3
Esclavo 2
Esclavo 1
Maestro
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 14
14
Método del cabezal
Esclavo3
Esclavo2
Esclavo1
Maestro
10 m o
menos
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2 ≥ Esclava 3
L 200 m [656 ft]
(Tabla 2) Diámetro de tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera derivación
h 40 m (131 ft)
Diámetro de la tubería cuando Diámetro de la tubería cuando Diámetro del tubo cuando el
ODU. la longitud de la tubería es de la longitud de la tubería es de diferencial de altura (ODU↔IDU) es
≥ 90 m (295 ft)
> 50 m (164 ft)
Capacidad < 90 m (295 ft) (Estándar)
(hp)
Tubo de líquido Tubo de gas Tubo de líquido Tubo de gas Tubo de líquido Tubo de gas
[mm (inch)]
[mm (inch)]
[mm (inch)]
[mm (inch)]
[mm (inch)]
[mm (inch)]
Esclavo1
Maestro
Esclavo2
Esclavo3
H1
L2
L3
E
F
Unidad
interior
G
L1
l 40 m (131 ft)
Diámetro de la tubería refrigerante desde
la unidad exterior al primer tramo
8
Ø 9,52 (3/8) Ø 19,05 (3/4) Ø 12,7 (1/2) Ø 22,2 (7/8) Ø 12,7 (1/2) No aumentado
10
Ø 9,52 (3/8) Ø 22,2 (7/8) Ø 12,7 (1/2) Ø 28,58 (1-1/8) Ø 12,7 (1/2) No aumentado
12~16
Ø 12,7 (1/2) Ø 28,58 (1-1/8) Ø 15,88 (5/8) Ø 34,9 (1-3/8) Ø 15,88 (5/8) No aumentado
18~22
Ø 15,88 (5/8) Ø 28,58 (1-1/8) Ø 19,05 (3/4) Ø 34,9 (1-3/8) Ø 19,05 (3/4) No aumentado
24
Ø 15,88 (5/8) Ø 34,9 (1-3/8) Ø 19,05 (3/4) Ø 41,3 (1-5/8) Ø 19,05 (3/4) No aumentado
26~34
Ø 19,05 (3/4) Ø 34,9 (1-3/8) Ø 22,2 (7/8) Ø 41,3 (1-5/8) Ø 22,2 (7/8) No aumentado
36~60
Ø 19,05 (3/4) Ø 41,3 (1-5/8) Ø 22,2 (7/8) Ø 44,5 (1-3/4) Ø 22,2 (7/8) No aumentado
62~64
Ø 22,2 (7/8) Ø 44,5 (1-3/4) Ø 25,4 (1) Ø 53,98 (2-1/8) Ø 25,4 (1) No aumentado
66~96
Ø 22,2 (7/8) Ø 53,98 (2-1/8) Ø 25,4 (1) Ø 53,98 (2-1/8) Ø 25,4 (1) No aumentado
(Tabla 3) Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C)
h 40 m (131 ft)
h Véase Tabla 2
A : Diámetro de la tubería refrigerante desde la unidad exterior hasta el
primer tramo
E : Diámetro de la tubería refrigerante para la capacidad de unidades
exteriores (secundaria1 + secundaria2 + secundaria3)
F : Diámetro de la tubería refrigerante para la capacidad de unidades
exteriores (secundaria 2+ secundaria3)
G : Diámetro de la tuberia refrigerante para la capacidad de la unidad
exterior (secundaria3)
!
ADVERTENCIA
l 40 m [131 ft]
Método de conexión de tuberías entre la
unidad de interior/exterior
1er tramo
!
Diámetro aumentado de la tubería (tabla 2)
- Cuando la longitude de la tubería es superior a 90 m [295 ft] o
más desde ODU hasta el 1er tramo
- Cuando la diferencia de nivel es superior a 50 m [164 ft] o más
H 110 m [361 ft]
ADVERTENCIA
• Branch pipe can not be used after header.
• It is recommended that difference in length of the pipes
connected to the indoor units (a~f) is minimized. Performance
difference between indoor units may occur.
Capacidad total aguas a abajo de
la unidad de interior [kW(Btu/h)]
Tubería de líquido
[mm(inch)]
Tubería de gas
[mm(inch)]
≤ 5,6(19 100)
< 16,0 (54 600)
≤ 22,4 (76 400)
< 33,6 (114 700)
< 50,4 (172 000)
< 67,2 (229 400)
< 72,8(248 500)
< 100,8(344 000)
< 173,6(592 500)
< 184,8(630 700)
≤ 224,0(764 400)
Ø 6,35(1/4)
Ø 9,52(3/8)
Ø 9,52(3/8)
Ø 9,52(3/8)
Ø 12,7(1/2)
Ø 15,88(5/8)
Ø 15,88(5/8)
Ø 19,05(3/4)
Ø 19,05(3/4)
Ø 22,2(7/8)
Ø 22,2(7/8)
Ø 12,7(1/2)
Ø 15,88(5/8)
Ø 19,05(3/4)
Ø 22,2(7/8)
Ø 28,58(1-1/8)
Ø 28,58(1-1/8)
Ø 34,9(1-3/8)
Ø 34,9(1-3/8)
Ø 41,3(1-5/8)
Ø 44,5(1-3/4)
Ø 53,98(2-1/8)
(Tabla 4) Aplicación condicional
Diferencia de nivel (unidad exterior
5 m [16,4 ft]
↔ unidad exterior)
Longitud maxima desde el primer Menos de 10 m [32,8 ft] (longitude
tramo hasta cada unidad exterior equivalente a una tubería de 13 m
(L1, L2, L3)
[42,7 ft])
(Tabla 1) Longitud límite de la tubería
Método tramo Combinación de Método
métodos
en Y
principal/tramo Y principal
Longitud A+B+C+D+e ≤ 150 m A+B+b ≤ 150 m [492 ft]
[492 ft]
A+C+e ≤ 150 m [492 ft] A+f ≤ 200 m
maxima de
(200 m [656 ft] : (200 m [656 ft] : aplicación [656 ft]
la tubería (L) aplicación condicional)*
condicional)*
Longitud Unidad exterior
Longitud
175
m
[574
ft]
175
m [574 ft]
maxima de
↕
225 m
(225 m [738 ft] :
la tubería unidad interior equivalente (225 m [738 ft] :
[738 ft]
aplicación
condicional)*
aplicación
condicional)*
de tubería
Longitud total
1000 m
1 000 m [3281 ft]
1 000 m [3281 ft]
de tubería
[3281 ft]
Unidad exterior Diferencia en
Diferencia ↔ unidad interior altura (H)
maxima en
altura Unidad interior ↔ Diferencia en
unidad interior
altura (h)
Distancia más
larga de tubería
después del 1er
tramo
h * : Véase Tabla 4
110 m [361 ft]
110 m [361 ft]
110 m [361 ft]
40 m [131 ft]
40 m [131 ft]
40 m [131 ft]
40 m [131 ft]
40 m [131 ft]
Longitud de
(90 m [295 ft] :
(90 m [295 ft] :
40 m [131 ft]
la tubería (ℓ) aplicación condicional)* aplicación condicional)*
• Para satisfacer la condición siguiente y hacer una tubería de una longitud de entre
40 m y 90 m desde el primer tramo.
Condición
El diámetro de las tuberías
entre el primer tramo y el
40 m [131 ft] <
último debería aumentarse
B+C+D+e
1
paso a paso, excepto si el 90 m [295 ft] ’ B, C, D
diámetro de la tubería B,C,D cambian diámetro
es igual al diámetro de A
Ejemplo
Ø 6,35(1/4) ’ Ø 9,52(3/8), Ø 9,52(3/8) ’
Ø 12,7(1/2), Ø 12,7(1/2) ’ Ø 15,88(5/8),
Ø 15,88(5/8) ’ Ø 19,05(3/4), Ø 19,05(3/4) ’
Ø 22,2(7/8), Ø 22,2(7/8) ’ Ø 25,4(1),
Ø 25,4(1) ’ Ø 28,58(1-1/8), Ø 28,58(1-1/8) ’
Ø 31,8(1-1/4), Ø 31,8(1-1/4) ’ Ø 34,9(1-3/8),
Ø 34,9(1-3/8) ’ Ø 38,1(1-1/2)
Al calcular la longitud total de
tubería refrigerante, la
A+Bx2+Cx2+Dx2
+a+b+c+d+e ≤
2 longitud de las tuberías
1 000 m [3 281 ft]
B,C,D debería calcularse
doble.
Longitud de la tubería desde
a,b,c,d,e ≤ 40 m
3 cada unidad exterior hasta el
[131 ft]
tramo más cercano
Longitud de tubería desde la
unidad exterior hasta la
unidad interior 5 más lejana
(A+B+C+D+e) – [Longitud
4 de la tubería de la unidad
exterior hasta la unidad
interior 1 más cercana (A+a)]
≤ 40 m [131 ft]
Unidad
interior
L
H 110 m [361 ft]
ESPAÑOL
Ⓐ : Unidad exterior
Ⓑ : Cabezal
Ⓒ : Unidades de interior
Ⓓ : Sellado
Ⓔ : Conexión del divisor
entre las unidades de
exterior : ARCNN41
Ⓕ : Conexión del divisor
entre las unidades de
exterior : ARCNN31
Ⓖ : Conexión del divisor
entre las unidades de
exterior : ARCNN21
l
h 40 m [131 ft]
(A+B+C+D+e)(A+a) ≤ 40 m
[131 ft]
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 15
15
!
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro de la tubería B conectada después del primer tramo
sea mayor que el diámetro de la tubería principal A, B debería tener el mismo
tamaño que A.
Conexión de la unidad de interior
Trampa de aceite
0,2 m [0,66 ft]
2 m [6,6 ft] o menos
2 m [6,6 ft] o más
Trampa
de aceite
2 m [6,6 ft] o menos
Trampa de aceite
2 m [6,6 ft] o menos
2 m [6,6 ft] o más
2 m [6,6 ft] o más
- Si la distancia entre unidades de exterior es de más de 2m[6,6 ft],
instale trampas de aceite entre las tuberías de gas.
- Si la unidad exterior se ubica más abajo que la tubería principal,
instale una trampa de aceite.
Ejemplos de conexiones incorrectas entre conducciones
Unidad de interior que conecta la tubería desde el ramal (a,b,c,d,e,f)
Capacidad de la unidad
de interior [kW(Btu/h)]
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
≤ 5,6(19 100)
< 16,0(54 600)
< 22,4(76 400)
< 28,0(95 900)
!
Ø 6,35(1/4)
Ø 9,52(3/8)
Ø 9,52(3/8)
Ø 9,52(3/8)
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Ø 12,7(1/2)
Ø 15,88(5/8)
Ø 19,05(3/4)
Ø 22,2(7/8)
Si la tubería principal
está por encima de
las unidades de
exterior, el aceite se
acumula en la unidad
exterior.
PRECAUCIÓN
• El radio de curvatura será,
al menos, dos veces el
diámetro del tubo.
• Tubo curvado después de
500 mm[19,7 inch] o más de
la derivación (o cabezal).
No doblar tipo U.
Puede afectar al rendimiento
o causar ruido. Si es
necesario un doblado de tipo
U, el R (radio) debe ser
superior a 200 mm [7,9 inch]
500 mm [19,7 inch]
o más
Si hay diferencias de altura entre las
unidades de exterior, el aceite se
acumula en la unidad exterior inferior.
500 mm [19,7 inch]
o más
(Ejemplo 1)
R
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 2)
Método de conexión de tuberías / Precauciones para
conexiones en serie entre unidades de exterior
- Se necesitan divisores en Y para conexiones en serie entre unidades
de exterior.
- Consulte los siguientes ejemplos de conexiones para instalar
conexiones de tuberías entre unidades de exterior.
Conexión de tuberías entre
unidades de exterior
(caso general)
Trampa de
aceite
Hacia la unidad interior
Inclinación de la tubería
(2° o más)
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 3)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
La longitud máxima de
tubería tras la primera
ramificación entre
unidades de exterior es de
10 m [32,8 ft] o menos
Las tuberías entre unidades
de exterior tienen 2 m [6,6
ft] o menos
- Aplicar la trampa de aceite como se muestra a continuación cuando la
longitud de tubería entre unidades de exterior supere los 2 m [6,6 ft].
De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
(Ejemplo 1)
2 m [6,6 ft] o menos
Hacia la unidad interior
≤ 2m
ESPAÑOL
Ejemplo) En el caso de que el índice de combinación de la unidad interior de 120 %
esté conectada una unidad exterior de 24 HP (67,2 kW).
1) Diámetro de la tubería A de la unidad exterior principal;
Ø 34,9(1-3/8)(tubería de gas), Ø 15,88(5/8)(tubería de líquido)
2) Diámetro de la tubería B después del primer tramo según una
combinación de la unidad interior sea de 120 % (80,6 kW):
Ø 34,9(1-3/8)(tubería de gas), Ø 19,05(3/4)(tubería de líquido)
Así pués, el diámetro de la tubería B conectada después del primer
tramo debería ser de Ø 34,9(1-3/8)(tubería de gas) / Ø 15,88(5/8)(tubería
de líquido), que es lo mismo que con el diámetro de la tubería principal.
Las tuberías entre unidades
de exterior tienen 2 m [6,6
ft] o más
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 16
16
Fijacion del conducto de bifurcacion
≥ 0.2 m [0,66 ft]
(Ejemplo 2)
Bifurcacion en Y
Trampa
de aceite
B
A
≤ 2 m [6,6 ft]
≥ 2 m [6,6 ft]
!
PRECAUCIÓN
Los ramos Y entre las unidades exteriores deben ser instalados
horizontalmente.
- Al conectar tuberías entre unidades de exterior, se debe evitar la
acumulación de aceite en la unidad exterior esclava. De lo contrario,
la unidad no funcionará correctamente
Plano
horizontal
Hacia abajo
Hacia abajo
(Ejemplo 1)
Dentro del +/- 10°
A
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los
procedimientos descritos es diferente del tamano de la junta, la
seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente
en cada kit.
(Ejemplo 2)
Cinta
(suministro de
campo)
h≤5m
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Hacia la unidad interior
Aislante
(incluido en el kit)
(Ejemplo 3)
Header
A
Trampa
de aceite
h≤5m
B
h≤5m
≥ 0.2 m [0,66 ft]
ESPAÑOL
Hacia la unidad interior
Ⓐ Para ramificar la canalizacion o
la unidad interior
Ⓑ A la unidad exterior
Hacia la unidad interior
C
Hacia la unidad interior
Aislante para
la canalizacion
de campo
Ⓐ A la unidad exterior
Ⓑ A la unidad interior
• La unidad interior de mayor
capacidad debera instalarse mas
cerca de Ⓐ que la de menor
capacidad.
• Si el diametro del conducto de
refrigerante seleccionado por los
procedimientos descritos es
diferente del tamano de la junta,
la seccion de conexion debera
cortarse con un cortatubos.
ⓒ Cortatubos
• Cuando el numero de conductos
a conectar sea inferior al
numero de bifurcaciones del
colector, instale un tapon a las
bifurcaciones no conectadas.
• Cuando el número de unidades interiores para ser conectado a las
lanzas es menor que el número de tuberías de derivación disponibles
para la conexión de tubos de tapa a continuación, deben ser
montados en las ramas excedentes.
B
Pipe pinched
• Coloque rama mentira pipe en un plano horizontal.
plano horizontal
Visto desde el punto B en la dirección de la flecha
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 17
17
• Encabezado debe estar aislado con el aislante en cada kit.
Cabezal
[Unidad:mm(inch)]
Modelos
Aislar el encabezado
usingthe insulationmaterial
unido a KITAS pipe thebranch
se muestran en la figura.
Tubería de gas
Tubería de líquido
360
360(14-5/32)
120
ID9.52(3/8)
ID12,7
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID12,7
ID15,88
120
ID15,88
150
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID15,88
ID19,05
ID12.7(1/2)
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52(3/8)
540(21-1/4)
540
120
120(4-23/32)
ID12,7
7 ramales
ARBL057
ID15,88
ID15,88
ID9.52(3/8)
150
120
ID15,88
ID19,05
• Las juntas entre rama y la tubería deben sellarse con la cinta included en cada kit.
ID6.35(1/4)
ID12,7
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
4 ramales ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ARBL104
400
360(14-5/32)
160
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID19,05
120
ID15,88
ID12.7(1/2)
150
ID15,88
ID19,05
120
ID28,58 ID25,4
150
ID12.7(1/2)
ID22,2
[Unidad:mm(inch)]
Tubería de gas
Tubería de líquido
I.D.9,52(3/8)
I.D.6,35(1/4)
I.D.12,7(1/2)
I.D.15,88(5/8)
ID19,05
ID15,88
ID6.35(1/4)
120
150
I.D.6,35(1/4)
I.D.9,52(3/8)
I.D.15,88(5/8)
I.D.12,7(1/2)
I.D.6,35(1/4)
I.D.9,52(3/8)
74
(2-29/32)
I.D.12,7(1/2)
I.D.19,05(3/4)
1
1
O.D.15,88(5/8)
O.D.9,52(3/8)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
I.D.22,2(7/8)
I.D.25,4(1)
I.D.19,05(3/4)
I.D.15,88(5/8)
I.D.12,7(1/2)
2
I.D.19,05(3/4)
1
ARBLN03321
390(15-11/32)
413(16-1/4)
I.D.12,7(1/2)
I.D.9,52(3/8) I.D.6,35(1/4)
I.D.6,35(1/4)
I.D.9,52(3/8)
83
I.D.19,05(3/4) I.D.12,7
(1/2) (3-9/32)
I.D.15,88(5/8)
80(3-5/32)
70(2-3/4)
321(12-5/8)
332(13-1/16)
110(4-11/32)
I.D.19,05(3/4)
I.D.22,2(7/8) I.D.15,88(5/8)
I.D.28,58(1-1/8)
96
I.D.15,88(5/8) I.D.12,7
I.D.19,05(3/4)
(1/2) (3-25/32)
376(14-13/16)
404(15-29/32)
ARBLN07121
I.D.28,58(1-1/8)
3
I.D.9,52(3/8)
90(3-17/32)
I.D.6,35(1/4)
O.D.12,7(1/2)
3
2
70(2-3/4)
110(4-11/32)
120(4-23/32)
I.D.38,1(1-1/2)
I.D.28,58(1-1/8)
2
I.D.28,58(1-1/8)
I.D.34,9(1-3/8) I.D.22,2(7/8)
I.D.38,1(1-1/2)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
125
(4-29/32)
I.D.12,7(1/2)
3
I.D.19,05(3/4)
I.D.22,2(7/8) I.D.15,88(5/8)
2
I.D.15,88(5/8) I.D.12,7
96
(1/2)
I.D.19,05(3/4)
(3-25/32)
I.D.22,2(7/8)
3
416(16-3/8)
444(17-15/32)
I.D.9,52(3/8)
I.D.12,7(1/2)
O.D.19,05(3/4)
O.D.15,88(5/8) I.D.9,52(3/8)
I.D.22,2(7/8) O.D.12,7(1/2) I.D.6,35(1/4)
2
O.D.28,58(1-1/8) I.D.22,2(7/8)
I.D.19,05(3/4)
2
3
3
80(3-5/32)
110(4-11/32)
110(4-11/32)
120(4-23/32)
70(2-3/4)
I.D.44,48(1-3/4)
I.D.41,3(1-5/8)
I.D.38,1(1-1/2)
I.D.53,98(2-1/4)
1
I.D.44,48(1-3/4)
I.D.41,3(1-5/8)
2
I.D.44,48(1-3/4)
I.D.38,1(1-1/2) 134
420(16-17/32)
490(19-9/32)
I.D.34,9(1-3/8)
I.D.15,88(5/8)
I.D.19,05(3/4)
1
3
I.D.19,05(3/4)
I.D.41,3(1-5/8)
I.D.38,1(1-1/2)
O.D.22,2(7/8) I.D.15,88(5/8)
O.D.38,1(1-1/2)
O.D.34,9(1-3/8)
3
2
I.D.41,3
3
(1-5/8)
90(3-17/32)
120(4-23/32)
130(5-1/8)
I.D.53,98(2-1/4)
I.D.28,58(1-1/8) O.D.44,48(1-3/4)
I.D.25,4(1)
I.D.22,2(7/8)
I.D.19,05(3/4)
I.D.25,4(1) I.D.22,2(7/8)
2
I.D.25,4(1)
I.D.22,2(7/8) I.D.19,05(3/4) 96(3-25/32)
3
I.D.31,8(1-1/4)
O.D.38,1(1-1/2)
2 3
I.D.9,52(3/8)
O.D.12,7(1/2)
I.D.34,9(1-3/8)
I.D.34,9(1-3/8)
I.D.41,3(1-5/8)
O.D.15,88(5/8)
83
(3-9/32)
3
371(14-19/32)
394(15-1/2)
I.D.34,9(1-3/8)
120(4-23/32)
I.D.15,88(5/8) I.D.12,7(1/2)
I.D.19,05(3/4)
I.D.19,05(3/4)
I.D.22,2(7/8)
O.D.19,05(3/4)
O.D.22,2(7/8) I.D.31,8(1-1/4) O.D.31,8(1-1/4)
I.D.28,58(1-1/8)
2
1
3
ARBLN23220
I.D.19,05(3/4)
I.D.15,88(5/8) I.D.12,7(1/2)
2
I.D.15,88(5/8)
I.D.12,7(1/2)
2
1
I.D.31,8(1-1/4)
346(13-5/8)
379(14-29/32)
I.D.25,4(1)
I.D.22,2(7/8)
3
O.D.28,58(1-1/8)
X2
175(6-7/8)
3
O.D.15,88(5/8)
I.D.6,35(1/4)
I.D.6,35(1/4)
I.D.6,35(1/4)
I.D.6,35(1/4)
I.D.12,7(1/2)
74 I.D.6,35(1/4)
I.D.6,35(1/4)
I.D.9,52(3/8) I.D.6,35(1/4)
I.D.6,35(1/4) (2-29/32) I.D.6,35(1/4)
I.D.12,7(1/2)
3
I.D.22,2(7/8)
I.D.22,2(7/8) I.D.28,58(1-1/8)
O.D.19,05(3/4)
O.D.25,4(1) O.D.19,05(3/4)
I.D.25,4(1)
3
1 2
ARBLN14521
74
(2-29/32)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
X2
2 3
I.D.12,7(1/2)
3
115(4-17/32)
100(4-11/32)
I.D.19,05(3/4)
3
70(2-3/4)
O.D.22,2(7/8)
I.D.15,88(5/8)
I.D.15,88(5/8)
O.D.19,05(3/4)
O.D.12,7(1/2)
X2
2 3
110(4-11/32)
120(4-23/32)
I.D.9,52(3/8)
O.D.12,7(1/2)
I.D.6,35(1/4)
3
110(4-11/32)
ID6.35(1/4)
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52
(3/8)
ID9.52
(3/8)
ID25,4
ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID9.52
(3/8)
(3/8)
(3/8)
(3/8)
ID22,2
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
700(27-9/16)
ID19,05
ID15,88
ID34,9
107(4-7/32)
60*9=540(21-1/2)
ID15,88
ID12,7
ID31,8
1
1
ID9.52(3/8)
120(4-23/32)
ID15,88
ID12,7
ID28,58
10 ramales
ARBL2010
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
720(28-11/32)
182
ARBLN01621
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
775
I.D.12,7(1/2)
I.D.15,88(5/8)
120(4-23/32)
160
10 ramales
ARBL1010
Tape
Modelos
700(27-9/16)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
760
aislador de casquillo
de la pipa
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID12,7
• Cualquier pipe tapa debe estar aislado usando el kit de aislante
proporcionado witheach y luego con cinta adhesiva como se ha
descrito anteriormente.
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID12.7(1/2)
ID6.35(1/4)
160
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
7 ramales
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8) ID15,88
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ARBL107
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
580
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID6.35(1/4)
ID22,2
ID28,58 ID25,4
Aislante de pipe campo
120(4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID15,88
ID12,7
aislante
Divisor en Y
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
Tape
Cap pipe
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID6.35
(1/4)
ID6.35
120
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
150 (1/4)
ID9.52
ID28,58
(3/8)
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID6.35
ID6.35
(3/8)
(1/4)
(1/4)
(1/4)
(1/4)
ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID9.52
(3/8)
(3/8)
(3/8)
(3/8)
ID9.52(3/8)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ESPAÑOL
4 ramales
ARBL054
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 18
18
Método de distribución
Vacuum Mode
Distribución horizontal
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la
sustitución de compresores, sustitución de partes ODU o
adición/sustitución de un IDU.
Esclavo
Maestro
Método de ajuste del modo de vacío
Esclavo
Maestro
1st
1st
2nd
DIP-SW01
Esclavo
Maestro
2nd
1st
2nd
7 segmentos
SW04C ( X : cancelar)
SW03C (ȯ : adelante)
SW02C (ȭ: atrás)
SW01C (Ɨ: confirmar /
Direccionamiento automático)
SW01D (reset)
3rd
3rd
1°
Distribución del
conducto principal
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
3°
Distribución del
conducto principal
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “SVC” Pulse el botón
‘●’
Distribución vertical
- Asegúrese de que el ramal de conductos está etiquetado verticalmente.
Seleccione la función usando el botón
‘▶’, ‘◀’: “Se3” Pulse el botón ‘●’
Esclavo
Maestro
Inicie el modo de vacío: “VACC”
ODU V/V ABIERTO
ODU EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
SC EEV ABIERTO
Método de cancelación del modo de vacío
Apagado interruptor Dip y pulse el botón Reset del PCB de la unidad maestra
!
Esclavo
Maestro
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío.
El compresor no puede funcionar.
Prueba de fugas y secado al vacio
El resto
Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8
MPa (38,7 Kgf/cm2). Si la presion no cae durante 24 horas, el sistema
habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de
fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente
figura. (Realice una prueba con las valvulas de servicio cerradas.
Asegurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto
de gas y el conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no
ha sido reducida tras dejarlo durante cerca de un dia tras la terminacion
de presurizacion del gas nitrogeno.
Esclavo
Maestro
Unidad exterior
esclava 1
Esclavo
Maestro
Unidad exterior
maestra
Al insertar gas
nitrógeno de alta
presión, es necesario
utilizar el regulador.
Cerrar
Tubería de gas
Cerrar
Cerrar
Tubo de líquido
Cabezal
Cerrar
Tubería de gas
Cilindro de gas
nitrógeno
Tubo de líquido
ESPAÑOL
3rd Distribución del conducto principal
Tubo de líquido
Tubería de gas
Unidad
Interior
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 19
19
!
ADVERTENCIA
!
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando
realizar la prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u
oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario, puede causar un
incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
NOTA
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se
comprueba la caída de presión, aplique el siguiente factor de
corrección.
Hay un cambio de presión de aproximadamente 0,01 Mpa (1,5 psi) por
cada 33,8 °F (1 °C) de diferencia de temperatura.
Corrección= (Temp. en el momento de la presurización– Temp. en el
momento de la comprobación) X 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la
presurización de 3,8 MPa (551psi) es 80,6 °F
(27 °C)
24 horas más tarde: 3,73 MPa(541 psi), 68 °F
(20 °C) En este caso, la caída de presión de
0,07 MPa (10 psi) se debe a la caída de
temperatura y no hay fugas en la tubería.
!
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando
realizar la prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u
oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario, puede causar un
incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
NOTA
Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional
del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío (Si el modo de vacío está fijado, todas las
válvulas de las unidades de interior y de exterior se abrirán).
!
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio,
recárguelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante
original, el ciclo podría fallar y dañarse la unidad.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de
refrigeración en estado líquido, la parte superior del cilindro debe
encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior
cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza
en posición de pie vertical.
Embotellado de refrigerante
Para la instalación de un sistema de bomba de calor
Ⓐ Manguito del manómetro
Ⓑ Manilla del lado de baja presión
Ⓒ Manilla del lado de alta presión
Vacío
Debe realizarse un secado de vacío desde el puerto de servicio proporcionado
en la válvula de servicio de la unidad exterior hasta la bomba de vacío utilizada
normalmente para la tubería de líquido, la tubería de gas y la tubería normal de
alta/baja presión. (Realice el vaciado de la tubería de líquido, la tubería de gas y
la tubería normal de alta/baja presión con la válvula de servicio cerrada.)
* No realice la purga de aire con refrigerante.
• Secado de vacío: Use una bomba de vacío que pueda evacuar a
-100,7 kPa (-14,6 psi, 5 Torr, -755 mmHg).
- Evacue el sistema de las tuberías de líquido y gas durante más de 2
horas y ponga el sistema en 100,7 kPa(-14,6 psi).
Después de mantener el sistema bajo esa condición durante más de
1 hora, confirme si se eleva el medidor de vacío. El sistema puede
contener humedad o presentar fugas.
- Realice lo siguiente si no es posible mantener la humedad dentro
del tubo.
(Puede entrar agua de lluvia en el tubo durante el trabajo en
temporadas de lluvia o durante un periodo de tiempo prolongado)
Tras evacuar el sistema durante 2 horas, ponga presión al sistema
hasta 0,05 Mpa (7,3 psi) (rotura de vacío) con gas nitrógeno y
evacúelo de nuevo durante 1 hora a -100,7 kPa (14,6 psi) (secado
de vacío).
Si no se puede evacuar el sistema a -100,7 kPa (-14,6 psi) en 2
horas, repita los pasos de la rotura de vacío y su secado.
Finalmente, compruebe si el indicador de vacío sube o no, tras
mantener el sistema en vacío durante 1 hora.
Unidad exterior
esclava 1
Tubo de líquido
Tubería
de gas
Unidad exterior
maestra
!
Cerrar
Cerrar
Tubería de gas
Tubo de líquido
Escala
Utilice un gravitómetro
(Uno que pueda medir hasta 0,1 kg(0,22 lbs))
Si no encuentra un gravitómetro de tan alta
precisión puede utilizar un cilindro de carga.
Tubería de gas
Cerrar
Cerrar
Tubo de líquido
Bomba de
vacío
Lado del
líquido
Lado del
gas
Unidad
Interior
ADVERTENCIA
• Tubería a la que se aplicará vacío: Tubería de gas, tubería de líquido
(En el caso de un sistema de recuperación de calor, la tubería a
aplicar vacío es: Tubería de alta presión de gas, tubería de gas de
baja presión, tubería de líquido)
• Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no
funcionará correctamente.
• Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a
10 %, se puede quemar el condensador o extraer un
rendimiento insuficiente de la unidad interior.
ESPAÑOL
!
ADVERTENCIA
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 20
20
La cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la
tubería y el FC (factor de corrección) de la unidad interior.
Carga adicional (kg) = Líquido total en la conducción : Ø 25,4 mm (1,0 inch) × 0,480 kg/m (0,323 lbs/ft)
ESPAÑOL
+ Líquido total en la conducción : Ø 22,2 mm (7/8 inch) × 0,354 kg/m (0,238 lbs/ft)
+ Líquido total en la conducción : Ø 19,05 mm (3/4 inch) × 0,266 kg/m (0,179 lbs/ft)
+ Líquido total en la conducción : Ø 15,88 mm (5/8 inch) × 0,173 kg/m (0,116 lbs/ft)
+ Líquido total en la conducción : Ø 12,7 mm (1/2 inch) × 0,118 kg/m (0,079 lbs/ft)
Aislamiento termico de los conductos de
refrigerante
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de
refrigerante cubriendo el conducto de liquido y el de gas por separado
con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no
exista separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material
aislante, y los propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de
aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por
condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de
aislamiento.
Material
Adhesivo + Calor – espuma de
termico
polietileno resistente + Cinta
aislante
adhesiva
+ Líquido total en la conducción : Ø 9,52 mm (3/8 inch) × 0,061 kg/m (0,041 lbs/ft)
Fibra
de vidrio
+ Líquido total en la conducción : Ø 6,35 mm (1/4 inch) × 0,022 kg/m (0,015 lbs/ft)
De interior
Suelo
expuesto
De
Tela de canamo impermeable +
exterior placa de zinc + pintura al aceite
Valor del FC de la unidad interior
Cantidad de refrigerante en las unidades de interior
Ejemplo) Casete para techo 4 Way 14,5 kW -1 ea,
Conducto escondido en el techo 7,3 kW-2 ea,
Montaje mural 2,3 kW-4 ea
CF = [0,64 kg (1,411 lbs)×1 EA] + [0,26 kg (0,573 lbs)×2
EA] + [0,26 kg (0,529 lbs)×4 EA]
= 2,12 kg (4,67 lbs)
Cinta de vinilo
Tela de canamo
impermeable + asfalto
Ⓐ Material aislante termico
Ⓑ Conducto
Ⓒ Revestimiento exterior(Enrolle cinta de acabado alrededor de la
pieza de conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
!
NOTA
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de
revestimiento, el asfalto no sera necesario.
Coloque la tabla de refrigerante adicional en el IDU.
Mal ejemplo
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y el
conducto de liquido o alta presion.
B
F
A
C
D
E
Ⓐ Conducto de liquido
Ⓑ Conducto de gas
ⓒ Lineas de tension
ⓓ Cinta de acabado
ⓔ Material aislante
ⓕ Lineas de comunicación
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
A
!
ADVERTENCIA
• Reglamento para las fugas de refrigerante
: la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación
siguiente para seguridad.
La cantidad total de refrigerante en el sistema
El volumen de la sala en la que se instale
la unidad interior con la menor capacidad
Ⓐ Estas piezas no estan aisladas.
≤0,44 kg/m3
(0,028 lbs/ft3)
Buen ejemplo
C
Lineas de tension Lineas de comunicación
D
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes
pasos.
• Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de
los siguientes
- Instalación de la pieza de apertura efectiva
- Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la
longitud del conducto
- Reducción de la cantidad de refrigerante
- Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para
las fugas de gas)
• Cambiar el tipo de unidad interior
: la posición de la instalación debe ser a más 2m (6,6 ft) del
suelo (Tipo de montaje mural ’ Tipo de casete)
• Adopción del sistema de ventilación
: Seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de
ventilación de edificio
• Límite en el trabajo del conducto
: Prepare para terremotos y tensión térmica
D
A
B
E
Separacion
Ⓐ Conducto de liquido
Ⓑ Conducto de gas
ⓒ Linea de tension
ⓓ Material aislante
ⓔ Lineas de
comunicación
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 21
21
Entradas
CABLEADO ELÉCTRICO
Pared interna (oculta)
Pared exterior
C
A
Pared exterior (oculta)
Areas de cuidado
D
E
B
A
B
B
- Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el
estandar tecnico relacionado al equipo electrico, regulaciones de
cableado y directrices de cada compania electrica.
Suelo (ignifugo)
Eje del conducto
de techo
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
D
I
F
J
G
D
B
G
H
A
B
F
1m
(3.28 ft)
1m
(3.28 ft)
Ⓐ Manguito
Ⓑ Material aislante termico
Ⓒ Amortiguacion
Ⓓ Material calafateado
Ⓔ Banda
Ⓕ Manguito con borde
Ⓖ Material de amortiguacion
Ⓗ Lagging material
Ⓘ Mortero u otro calafateado incombustible
Ⓙ Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero, cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material aislante no se melle. En esta pieza, emplee
materiales incombustibles tanto para el aislamiento como para el
revestimiento. (No debe utilizar el revestimiento de vinilo).
!
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para
realizar los trabajos electricos utilizando circuitos especiales
conforme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el
circuito de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una
deficiencia del trabajo electrico, puede causar una descarga
electrica o fuego.
- Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del
cableado de la fuente de potencia para no verse afectada por el ruido
electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el
mismo conducto.)
- Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la
unidad exterior.
!
PRECAUCIÓN
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de
puesta a tierra a ningun conducto de gas, de agua, la varilla de
descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a tierra
es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
- Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de
las unidades interior y exterior, ya que en ocasiones la caja se
desmonta durante las labores de servicio.
- No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de
terminales de la linea de comunicación. Si estuvieran conectadas, las
piezas electricas se quemarian.
- Utilice cables blindados de 2 almas blindados para la línea de
comunicación. (Con la marca
en la imagen que aparece a
continuación) Si las líneas de comunicación de diferentes sistemas se
conectan con el mismo cable de múltiples almas, la mala transmisión
y recepción resultantes producirán errores en el funcionamiento. (
Con la marca en la imagen que aparece a continuación)
- Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque
de terminales para la comunicación de la unidad exterior.
Cable blindado de doble capa
1 unidad 2 unidades 3 unidades 4 unidades
Principal Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 3
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Principal Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 3
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
ESPAÑOL
I
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 22
22
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Principal Esclavo
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
ESPAÑOL
Mando a
distancia
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Principal Esclavo
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
!
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Mando a
distancia
PRECAUCIÓN
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de
comunicación. No los utilice nunca junto con cables de tension.
• La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en
la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
• Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar
un condensador de adelanto de fase no solo deteriorara el efecto
de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un
calentamiento anormal del condensador. Por lo tanto, no aisle
nunca un condensador de adelanto de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2 % del regimen
de la alimentacion. Una gran desproporcion acortara la vida del
condensador de aplanamiento.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del
bloque de terminales de alimentación.
Cable multi-capas
Cable de alimentación
Terminal de presión redondeado
Principal Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 3
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Principal Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 3
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de
alimentación. (La holgura en el cableado de alimentación podría
causar un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la
figura siguiente.
Mando a
distancia
Principal Esclavo
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Principal Esclavo
Unidad
interior
Mando a
distancia
Unidad
interior
Mando a
distancia
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo
firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior
afecte al bloque de terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría
imposible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 23
23
Caja de control y posición de conexión del
cableado
Cable de comunicación
- Tipos : Cables blindados o cables no blindados
- Sección transversal : 1,0 ~ 1,5 mm2 (1,55 × 10-3 ~ 2,32 × 10-3 in2)
- Temperatura máxima admisible : 60 °C (140 °F)
- Longitud de cable máxima admisible : under 1 000 m (3 281 ft)
Cable de control remoto
- Tipos: Cable de 3 hilos
Cable de control remoto
Tipo de producto
Tipo de cable
Diámetro
Gestor ACP&AC
Cable de 2 hilos
(Cable apantallado)
1,0 ~ 1,5 mm2
(1,55 × 10-3 ~
2,32 × 10-3 in2)
AC Smart
Cable de 2 hilos
(Cable apantallado)
1,0 ~ 1,5 mm2
(1,55 × 10-3 ~
2,32 × 10-3 in2)
Controlador central simple
Cable de 4 hilos
(Cable apantallado)
1,0 ~ 1,5 mm2
(1,55 × 10-3 ~
2,32 × 10-3 in2)
AC Ez
Cable de 4 hilos
(Cable apantallado)
1,0 ~ 1,5 mm2
(1,55 × 10-3 ~
2,32 × 10-3 in2)
Panel frontal
!
!
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar cables protegidos, deben estar conectados a tierra.
El sensor de la temperatura del aire exterior no debería quedar
expuesto a la luz solar directa.
- Proporcione una cubierta apropiada para proteger contra la luz
solar.
UXA
UXB
ESPAÑOL
- Quite todos los tornillos del panel frontal y quite el panel tirando de él
hacia adelante.
- Conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior principal
y secundaria a través del bloque de terminales.
- Conecte las líneas de comunicación entre la unidad de exterior y las
unidades de interior a través del bloque de terminales.
- Cuando el sistema de control central está conectado a la unidad de
exterior, deberá conectar un PCB dedicado entre ellos.
- Cuando conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior y
las unidades de interior con un cable blindado, conecte la toma a
tierra blindada al tornillo de toma a tierra.
Cables de comunicación y alimentación
Separation of communication and power cables
- Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe
una gran posibilidad de averías de funcionamiento por las
interferencias en el cableado de señal causadas por el acoplamiento
electrostático y electromagnético.
Las siguientes tablas establecen nuestras recomendaciones como
una separación adecuado de las líneas de transmisión y suministro
eléctrico cuando es necesario tenderlas una al lado de la otra
Tarjeta principal
Tarjeta externa
Bloque de terminales de
alimentación principal
Tenga en cuenta la secuencia
de fase del sistema de
alimentación trifásico de 3 hilos
Capacidad actual del cable de alimentación
10 A
50 A
100 V o mas
100 A
100 A o mas
!
Espaciado
300 mm (11-13/16 inch)
500 mm (19-11/16 inch)
1 000 mm (39-3/8 inch)
1 500 mm (59-1/16 inch)
NOTA
• Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado
paralelo hasta los 100 m [328 ft]. Para una longitud de mas de
100 m [328 ft] las figuras deberan recalcularse en proporcion
directa a la longitud adicional de la linea implicada.
• Si la forma de onda del suministro de potencia continua
mostrando una cierta distorsion, el espaciado recomendado en
la tabla debera incrementarse.
- Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el
siguiente punto tambien debera tenerse en cuenta al agrupar
juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
- Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire
acondicionado) y las lineas de senal no deben tenderse en el
interior del mismo conducto.
- De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal,
estas no deberan juntarse demasiado.
!
PRECAUCIÓN
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira
el riesgo de descarga electrica; ademas, la puesta a tierra del
aparato debera realizarla una persona cualificada.
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 24
24
Cableado del suministro principal de potencia
y capacidad del equipo
ESPAÑOL
- Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la
unidad interior
- Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente,
luz directa del sol, agua de lluvia, etc.) al proceder con el cableado y
las conexiones.
- El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos
metalicos. El tamano del cable de alimentacion debera ser 1 grado
mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea.
Asegurese que el voltaje del suministro de potencia no caiga mas de
un 10%.
- Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la
region para el cableado especifico.
- Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo
no deberan ser mas ligeras que el cable flexible con funda de
policloropreno.
- No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para
desconectar cada unidad interior independientemente del suministro
de potencia.
Grosor mínimo del cable (mm2 [inch2])
Cable de
alimentación
principal
Cable de
derivación
Cable de
tierra
Disyuntor del
circuito de
fugas
(4P ELCB)
1 unidad
2,5~16
[3,875 × 10-3
~2,48 × 10-2]
-
2,5~4
[3,875 × 10-3
~6,2 × 10-3]
Por debajo de 20
~ 60 A 100 mA
0,1 seg
2 unidades
16~50
[2,48 × 10-2
~7,75 × 10-2]
-
4~10
[6,2 × 10-3
~1,55 × 10-2]
Por debajo de 75
~ 150 A 100 mA
0,1 seg
3 unidades
50~95
[7,75 × 10-2
~1,4725 × 10-1]
-
10
[1,55 × 10-2]
Por debajo de 150
~ 200 A 100 mA
0,1 seg
4 unidades
95~120
[1,4725 × 10-1
~1,86 × 10-1]
-
10~16
[1,55 × 10-2
~2,48 × 10-2]
Por debajo de 200
~ 250 A 100 mA
0,1 seg
Cable de tierra
1 El cable de alimentación entre la unidad exterior maestro y la
unidad exterior esclavo 1 - mínimo: 6 mm2 [9,3 × 10-3 inch2]
2 El cable de alimentación entre la unidad exterior esclavo1 y la
unidad exterior esclavo 2 - mínimo: 4 mm2 [6,2 × 10-3 inch2]
3 El cable de alimentación entre la unidad exterior esclavo2 y la
unidad exterior esclavo 3 - mínimo: 2,5 mm2 [3,875 × 10-3 inch2]
h La anterior norma se aplica a un cable CV estándar.
h Utilice un cable de 4 hilos trifásico de cuatro polos. Disyuntor de
fugas del disyuntor.
!
ADVERTENCIA
• Siga la ordenanza de su organización gubernamental respecto a
las normas técnicas relacionadas con las normativas de equipos
eléctricos, cableado y guía de cada empresa de electricidad.
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones
para que ninguna fuerza externa actue sobre las conexiones del
terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian
ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la
proteccion de sobrecarga.
Observe que la sobrecarga generada puede incluir una cierta
cantidad de corriente directa.
!
PRECAUCIÓN
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un
interruptor de fugas a tierra. Si no instala un interruptor de fugas a
tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad
adecuada. Utilizar un fusible y cable o cable de cobre de capacidad
demasiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
Câblage sur le terrin
220-240V
Exemple de raccordement du câble de communication
1 Unité extérieure - 3Ø, 220-240V
Alimentation
électrique
Triphase 3 câbles
50 Hz 220-240 V
60 Hz 220 V
[Unité extérieure]
(commutateur principal)
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
Alimentation
monophasée
50 Hz 220-240 V
60 Hz 220 V
ELCB
L(L1) N(L2)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
!
ADVERTENCIA
• Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la
prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de
courant, des perturbations de la communication à cause des bruits
et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique
pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de
l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources
d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé
d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable,
d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant
que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la
phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en
phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants.
• Lorsque vous utilisez des fils blindés, effectuez une mise à terre en
un seul point vers l'appareil extérieur pour la mise à terre des fils de
communication.
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU. B SODU. A
A
B
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
3(A) 4(B)
DRY1
DRY2
GND
3(A) 4(B)
12V
Maître
Unité extérieure
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 28
28
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
Lado frontal
Bloque de
terminales de
alimentación
principal
Maître
Unité extérieure
12V
Cable de tierra
ESPAÑOL
A
B
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
Al conectar líneas de
alimentación
principales /Cable de
conexión a tierra desde
el lado izquierdo
3(A) 4(B)
Hueco: Más de
50 mm (1,97 '')
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
Al conectar cables de
alimentación /Cable
de conexión a tierra
desde el lado
izquierdo
Maître
Unité extérieure
Conexión del cable de
comunicación/tierra
Conexión de la línea de
alimentación principal
SODU. B SODU. A
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. B
IDU. A
IDU. A
CEN. B
CEN. B
CEN. A
CEN. A
DRY1
DRY1
DRY2
DRY2
GND
GND
12V
Esclave1
Unité extérieure
12V
Esclave2
Unité extérieure
Bloque de
terminales de
alimentación
principal
Fijaciones de
manguitos de
aislamiento
• Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse.
- Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et
celui de l'unité extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B)
Cable de tierra
Cable de
comunicación
ODU-IDU
Cable de
comunicación
ODU-ODU
Cable de tierra
!
Ejemplo) Conexión del cable de transmisión
Fijar firmemente con una sujeción
de cables o abrazadera, de forma
que no se puedan desplazar
PRECAUCIÓN
Debe hacer el cableado de los cables de alimentación o los cables
de comunicación para evitar interferencias con el sensor de nivel
de aceite. De lo contrario, el sensor de nivel de aceite no
funcionará con normalidad.
[Tipo BUS]
[Tipo STAR]
- La conexión del cable de la
comunicación se debe instalar
como figura abajo entre la
unidad de interior a la unidad al
aire libre.
- La operación anormal se puede
causar por defecto de la
comunicación, cuando la
conexión del cable de la
comunicación está instalada
como la figura abajo (tipo de la
ESTRELLA).
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación (UXB)
Lado inferior
Bloque de
terminales de
alimentación
principal
Cable de tierra
Al conectar líneas de
alimentación principales
/Cable de conexión a tierra
desde el lado izquierdo
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación (UXA)
Lado inferior
Bloque de
terminales de
alimentación
principal
Hueco: Más de
50 mm (1,97 '')
Al conectar cables de
alimentación /Cable de
conexión a tierra desde el
lado izquierdo
Lado frontal
Cable de tierra
Al conectar líneas de
alimentación principales
/Cable de conexión a tierra
desde el lado izquierdo
Bloque de
terminales de
alimentación
principal
Hueco: Más de
50 mm (1,97 '')
Al conectar cables de
alimentación /Cable de
conexión a tierra desde el
lado izquierdo
Al conectar líneas de
alimentación
principales /Cable de
conexión a tierra desde
el lado izquierdo
Cable de tierra
Fijar firmemente con una
sujeción de cables o
abrazadera, de forma que
no se puedan desplazar
Hueco: Más de
50 mm (1,97 '')
Al conectar cables de
alimentación /Cable
de conexión a tierra
desde el lado
izquierdo
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 29
29
Conexión de la línea de
alimentación principal
Conexión del cable de
comunicación/tierra
Cable de tierra
Cable de
comunicación
ODU-IDU
Cable de
comunicación
ODU-ODU
Interruptor Dip
7 segmentos
Cable de tierra
Botón restaurar
!
PRECAUCIÓN
Debe hacer el cableado de los cables de alimentación o los cables de
comunicación para evitar interferencias con el sensor de nivel de
aceite. De lo contrario, el sensor de nivel de aceite no funcionará con
normalidad.
• Orden de pantalla inicial
Comprobación de los ajustes de las unidades
exteriores
Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
- Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de
exterior utilizando el LED de 7 segmentos. El ajuste del interruptor
debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
Comprobación de la pantalla inicial
El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds
tras suministrar alimentación. Este número representa el estado del
ajuste.
Orden
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
HP
RT
[Tarjeta principal]
Interruptor Dip
7 segmentos
SW01C
(Ajuste del
direccionamiento
automático)
No
10(8RT)~26(22RT)
12(10RT)~24(20RT)
12(10RT)~24(20RT)
12(10RT)~24(20RT)
10(8RT)~96(80RT)
1
38
46
22
50
10
8
12
10
14
12
Medio
Capacidad de modelo maestr
Capacidad de modelo esclavo 1
Capacidad de modelo esclavo 2
Capacidad de modelo esclavo 3
Capacidad total
Refrigeración solamente
Modelo 380 V
Modelo 460 V
Modelo 220 V
Tipo de producto
18
14
20
16
22
18
24
20
26
22
• Ejemplo) ARUV603BTE(R)5 (50RT)
sistema de enfriamiento solamente 60 hp 220 V (unidad
maestro: 18HP(14RT), esclavo 1: 14HP(12RT), esclavo 2:
14HP(12RT), esclavo 3: 14HP(12RT))
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
18
14
14
14
60
1
22
50
Configuración del interruptor DIP Maestro/Esclavo
• Unidad maestra
• Unidad esclava
Ajuste del
interruptor Dip
Ajuste de ODU
Sistema de bomba
de calor
(Configuración de
fábrica)
Ajuste del
interruptor
Dip
Ajuste de ODU
Esclavo 1
Esclavo 2
Esclavo 3
ESPAÑOL
Bloque de
terminales de
alimentación
principal
Fijaciones de
manguitos de
aislamiento
Ajuste del control rápido
En los ajustes predeterminados, el interruptor Dip del PCB principal
está "DESCONECTADO".
- Compruebe y asegúrese de que todos los nombres de modelo de la
unidad interior sean ARNU******4.
- Cambie el interruptor Dip Nº 3 del PCB principal de este modo
"DESCONECTADO → CONECTADO” como se muestra en la imagen
de abajo.
- Pulse el botón restaurar.
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 30
30
Direccionamiento automático
Procedimiento de direccionamiento automático
La dirección de las unidades interiores debería ajustarse
mediante el direccionamiento automático
ESPAÑOL
- Esperar 3 minutos tras conectar el suministro eléctrico.
(unidades de exterior Maestra y Esclava, unidades de interior)
- Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5 segundos.
(SW01C)
- Se indica un "88" en el segmento 7 LED de la unidad exterior PCB.
- Para completar el direccionamiento, ser requieren de 2~7 minutos en
función de los números del conjunto de conexiones de la unidad
interior.
- Los números de las unidades de interior cuyo direccionamiento se ha
completado se indican
durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos de la unidad exterior
de PCB
- Después de completar el direccionamiento, la dirección de cada
unidad interior se indica en la ventana de visualización del control
remoto cableado. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06: Indicado como
número de unidades de interior conectadas)
Encendido
Esperando 3 minutos
Pulse el botón ROJO
durante 5 s (SW01C)
Estrella del proceso de direccionamiento automático
LED de 7 segmentos
No pulse el botón ROJO
(SW01C)
LED de 7 segmentos
= 88
SÍ
Aceptar
7 segmentos
SW01C
(Ajuste del direccionamiento
automático)
• Finalidad del proceso de direccionamiento automático
Números de unidad conectada se indican durante 30
segundos en LED de 7 segmentos después de
completar el proceso
Esperando unos 2~7 minutos
[Tarjeta principal]
Interruptor Dip
= 88
!
NO
Verificar las conexiones de
la línea de comunicación
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto
cableado o en la pantalla de visualización de la unidad de interior.
No se trata de un mensaje de error, desaparecerá cuando se pulse
el botón de encendido / apagado en el controlador remoto
ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15 unidades de
interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
PRECAUCIÓN
• Para la sustitución del PCB de la unidad interior, realice de nuevo el
direccionamiento automático (En este momento, compruebe la
posible utilización de un módulo de potencia para cualquier unidad
interior.)
• Si no se aplica corriente a la unidad interior, se produce un error de
funcionamiento.
• El direccionamiento automático debe realizarse transcurridos más
de 3 minutos para mejorar la comunicación de la unidad interior
cuando se proporciona la alimentación inicial.
• Asegúrese de que todos los interruptores Dip (del 1 al 7) de la
unidad exterior maestro estén DESCONECTADOS antes de
configurar el direccionamiento automático
Ajuste de la función opcional
Seleccione el modo / función / opción / valor con los botones ‘▶’, ‘◀’
y confirme que con el botón ‘●’ después de que el interruptor DIP
No,5 esté encendido.
DIP-SW01
7 segmentos
SW04C ( X : cancelar)
SW03C (ȯ : adelante)
SW02C (ȭ: atrás)
SW01C (Ɨ: confirmar /
Direccionamiento automático)
SW01D (reset)
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 31
31
Selección de modo
opcional
Contenido
Fdd
Instalación
Func
Contenido
Modo de compensación de presión estática alta
Selección de opciones
Visualizar
Opcional
Por defecto
(◀, ▶ ’ ◎)
(◀, ▶ ’ ◎)
Observacione
s
Carga automática de
refrigerante
(Refrigeración)
Fd 1
-
-
Comprobación de la
cantidad de
refrigerante
(Refrigeración)
Fd 3
-
-
ITR (enfriamiento,
calefacción)
Fd 7
-
-
Todas las operaciones
IDU (refrigeración)
Fd 8
-
-
Modo de
compensación de
presión estática alta
Fn 2
oFF
oFF,
oP1~oP7
Modo de nivel bajo
de ruido nocturno
Fn 3
oFF
oFF,
oP1~oP12
Configuración de la
dirección ODU
Fn 5
0
254
Ajuste de la presión
objetivo
Fn 8
oFF
oFF,
oP1~oP6
Kit de baja
temperatura
ambiente
Fn 9
oFF
on, oFF
Modo de alta
eficiencia
(funcionamiento de
refrigeración)
Fn 10
Modo de eliminación
automática del polvo
Fn 11
oFF
oFF,
oP1~oP5
Límite de frecuencia.
Máxima del compresor
Fn 12
oFF
oFF,
oP1~oP9 Guardando en
EEPROM
Configuración del
modo de límite de
RPM máx. Del
ventilador ODU
Fn 13
oFF
oFF,
oP1~oP7
Ajuste de control de
carga inteligente
(SLC)
Fn 14
oFF
oFF,
oP1~oP3
Ajuste del modo de
referencia de humedad
Fn 16
on
Conexión del control
central en el lado de
la unidad interior
Fn 19
oFF
Fn 20
Visualización del
consumo de
alimentación en el
controlador remoto
con cables
Fn 21
Usuario
Idu
Servicio
SvC
Modo vacío
Método de configuración del modo de compensación de presión estática
* Consulte la
guía FDD
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Funcionamien
to obligatorio
durante 1
hora
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn2” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “op1” ~ “op7” Pulse el
botón ‘●’
Inicie el modo de compensación de presión estática: Guarde el valor de la
opción seleccionada en EEPROM
RPM máx. del VENTILADOR en cada paso
Compacto
Estándar
on, oFF
RPM máx.
UXA
880
UXB
1000
Exceso de
carga/Temperatur
a baja
1 000
1 150
op1
op2
op3
op4
op5
op6
op7
860
840
820
800
780
760
740
950
900
850
800
750
700
650
Función de ruido nocturno bajo
on, oFF
En modo de refrigeración, esta función permite que el ventilador ODU
funcione a baja RPM para reducir el ruido por la noche del ventilador de
ODU que tenga una carga de refrigeración baja.
oFF, on
Método de configuración de función nocturna de ruido bajo
oFF
oFF,
oP1~oP10
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’
SPL0
Id 10
Cada
SE 3
vACC
SPL0, SPL1
[Pd10~Pd11]
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn3” Pulse el botón
‘●’
* Consulte la
guía de
Guardando en
refrigeración
EEPROM
de
comodidad
-
1 selección
cada vez
* Las funciones guardadas en EEPROM se almacenan continuamente,
aunque se reinicie la alimentación del sistema.
!
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Modo de limitación
de la corriente de
entrada del
compresor
Configuración del
modo de
refrigeración de
comodidad
oFF
Esta función asegura el caudal de aire de ODU, en caso de que se
haya aplicado presión estática, como utilizar una conducta en la
descarga del ventilador de ODU.
PRECAUCIÓN
• Para conseguir un funcionamiento óptimo, debe asegurarse de que
todos los IDU estén en modo desconectado, salvo que no se vaya a
ejecutar la función.
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “op1~op12” Pulse el
botón ‘●’
Inicie la función nocturna de ruido bajo: Guarde el valor de opción
seleccionado en EEPROM
ESPAÑOL
FDD
Visualizar
(◎)
Selección de funciones
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 32
32
Ajustes
Ajuste de hora
ESPAÑOL
Paso
op1
op2
op3
op4
op5
op6
op7
op8
op9
op10
op11
op12
Tiempo de juicio (Hr)
Tiempo de funcionamiento (Hr)
8
9
6,5
10,5
5
12
8
9
6,5
10,5
5
12
8
9
6,5
10
5
12
Funcionamiento continuo
Funcionamiento continuo
Funcionamiento continuo
Ruido
Compacto
Capacidad
Paso
op1~op3,op10
op4~op6,op11
op7~op9,op12
!
UXA
8~12hp
55
52
49
UXB
14~20hp
Ruido(dBA)
59
56
53
22~26hp
modo
op1
op2
op3
op4
!
Variación de Variación de
temperatura de temperatura de
Calor
Frío
condensación evaporación
Aumentar
Aumentar
+2 °C
-3 °C
capacidad
capacidad
(35,6 °F)
(37,4 °F)
Reducir consumo de
Aumentar
+2 °C
-1,5 °C
energía
capacidad
(35,6 °F)
(-34,7 °F)
Reducir consumo de Reducir consumo de
-4 °C
+2,5 °C
energía
energía
(-39,2 °F)
(36,5 °F)
Reducir consumo de Reducir consumo de
-6 °C
-4,5 °C
energía
energía
(-42,8 °F)
(-40,1 °F)
Propósito
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Cambiar consumo de energía o capacidad.
60
57
55
PRECAUCIÓN
• Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
• Si RPM ODU cambia, puede descender la capacidad de refrigeración.
Configuración de la dirección ODU
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Kit de baja temperatura ambiente
Método de ajuste del modo
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn9” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “on”,“oFF” Pulse el
botón ‘●’
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn5” Pulse el botón
‘●’
El modo de kit de baja temperatura ambiente está seleccionado
h Referencia para la lógica funcional del módulo E/S
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “0” ~ “255” Pulse el
botón ‘●’
Configure la dirección del ODU
!
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador central.
Ajuste de la presión objetivo
Método de ajuste de modo
Modo de alta eficiencia (funcionamiento de
refrigeración)
La presión baja objetivo se cambiará dependiendo de la temperatura
en ODU durante el funcionamiento de la refrigeración.
Método de ajuste del modo
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn10” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “on”,“oFF” Pulse el botón
‘●’
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn8” Pulse el botón
‘●’
Se ha establecido el modo de alta eficiencia
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “FRÍO” Pulse el
botón ‘●’
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “oFF”, “op1” ~ “op4”
Pulse el botón ‘●’
Se ha seleccionado la presión objetivo
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 33
33
Modo de eliminación automática del polvo
Configuración de función
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn11” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “oFF”,“op1”~“op5”
Pulse el botón ‘●’
Se ha configurado el modo de eliminación automática de polvo
!
Inversor (Hz)
143 Hz
135 Hz
128 Hz
120 Hz
113 Hz
105 Hz
98 Hz
90 Hz
83 Hz
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador
central.
Ajuste del modo
Tiempo de
Tiempo
Ajuste funcionami
(Hora)
ento
op1
op2
op3
Repetir
ciclo
Detalle del funcionamiento
Después de que el producto se haya detenido
Parada + 2
5 minutos 2 horas dos horas, el ventilador funciona 5 minutos
horas
(se repite cada dos horas)
Dos Después de que el producto se haya detenido
Parada + 5
3 minutos veces en 5 minutos, el ventilador funciona 3 minutos
minutos
2 horas (limitado a dos veces cada 2 horas)
Después de que el producto se haya detenido
Parada + 5
3 minutos 1 vez dos horas, el ventilador funciona 5 minutos
minutos
(se repite cada dos horas)
Después de que el producto se haya detenido
5 minutos, el ventilador funciona 3 minutos
(con conexión del módulo E/S,
funcionamiento una sola vez)
op4
Parada + 1
1 minuto
minuto
op5
Después de que el producto se haya detenido
Parada + 1
Baja
1 minuto
un minuto, el ventilador funciona 1 minuto
minuto
velocidad
(cada vez que se detiene el producto)
1 vez
Límite RPM máx. del ventilador ODU
Método de ajuste del modo
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn13” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “oFF”,“op1”~“op7”
Pulse el botón ‘●’
Se ha establecido el modo limitador de RPM del ventilador ODU
Límite de frecuencia máx. del compresor
Método de ajuste del modo
Ajuste del límite máx. de RPM
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Compacto
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’ : “Fn 12” Pulse el
botón ‘●’
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “oFF”,“op1”,“op9”
Pulse el botón ‘●’
Se ha configurado el modo de selección de frío y calor
Límite MAX.
Límite de RPM
(RPM)
oFF
oP1
oP2
oP3
oP4
oP5
oP6
oP7
UXA
880
-20
-40
-60
-80
-100
-120
-140
UXB
1000
-50
-100
-150
-200
-250
-300
-350
ESPAÑOL
Ajuste
oFF
op1
op2
op3
op4
op5
op6
op7
op8
op9
Capacidad de establecer el ventilador exterior para funcionar en modo
inverso y eliminar el polvo, en el intercambiador de calor.
Método de ajuste del modo
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:46 Page 34
34
Modo SLC (Control de carga inteligente)
Función para ajustar la presión objetivo variable para la cual el
funcionamiento de alta eficiencia y la comodidad dependen de la carga
de ODU.
Método de ajuste del modo
Conexión del control central en el lado de la
unidad interior
Método de ajuste del modo
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
ESPAÑOL
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn14” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn16” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn19” Pulse el botón
‘●’
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “oFF”,“op1”~“op3”
Pulse el botón ‘●’
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “on”,“oFF” Pulse el
botón ‘●’
Está establecido el modo SLC (control de carga inteligente)
Modo SLC (control de carga inteligente)
Ajuste
oFF
oP1
Modo
Sin ajuste
Modo suave
oP2
Modo Normal
oP3
Modo pico
Detalle del funcionamiento
Control lento, un valor de presión objetivo
Control normal, un valor de presión
objetivo
Control del ventilador, un valor de presión
objetivo
Referencia de humedad
Método de ajuste del modo
Se ha establecido la conexión de control central en el modo del lado de la
unidad interior
Límite de la corriente de entrada del compresor
Control de la corriente de entrada del sistema
Método de ajuste del modo
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn20” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “oFF”,“op1”~”op10”
Pulse el botón ‘●’
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn16” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Se ha establecido el modo de limitación de la corriente de entrada del
compresor
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “oFF”,“on” Pulse el
botón ‘●’
Límite de la corriente de entrada del compresor
Se ha establecido el control de referencia de humedad
Configuración de modo
- encendido: usando el sensor de humedad
- apagado: sin configurar
<Utilización del sensor de humedad>
- Cuando se utiliza el funcionamiento de la función de refrigeración
SLC, se mejorará la eficiencia de energía porque disminuirá la
temperatura de evaporación
Modo
Límite de la corriente de entrada
del compresor
op1
op2
op3
op4
op5
op6
op7
op8
op9
op10
95 %
90 %
85 %
80 %
75 %
70 %
65 %
60 %
55 %
50 %
Los límites de corriente para cada compresor
p.e.)16 A Configurado como op6 >11,2 A
!
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Si utiliza una función, la capacidad puede disminuir.
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:47 Page 35
35
Visualización del consumo de alimentación en
el controlador remoto con cables
Método de ajuste del modo
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Fn21” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘▶’, ‘◀’:
“SPL0”,“SPL1”,”Pd10”,”Pd11” Pulse el botón '●'
Se ha configurado la visualización del consumo de alimentación en el
controlador remoto con cables
Ajuste
Detalle del funcionamiento
SPL0
No se utiliza la lógica de conexión inteligente
SPL1
Utilizando la lógica de conexión inteligente
Pd10
No instalado
Pd11
Se ha instalado el PDI
Funcionamiento de la refrigeración de
comodidad
Es la función para reducir el consumo de energía ODU por medio del
funcionamiento continuado sin el termo apagado.
Método de ajuste del modo
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Idu” Pulse el botón ‘●’
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Id10” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
Aparece el pulso EEV (seg1, seg2:Idu No./seg3, seg4:Modo)
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’ : Ajuste el Nº de Idu y
pulse el botón ‘●’
Seleccione la función usando el botón ‘▶’, ‘◀’ : Establezca el modo y
pulse el botón ‘●’
* El modo se puede ajustar a 0 ~ 3 ( "0" no es una opción)
Ajuste del funcionamiento de refrigeración continuada
Ajuste del funcionamiento de refrigeración continuada
Configuración
de modo
Efecto
0
Sin configurar
1
Capacidad de refrigeración baja, consumo de
alimentación bajo
2
Capacidad de refrigeración media, consumo de
alimentación medio
3
Capacidad de refrigeración alta, consumo de
alimentación alto
ESPAÑOL
Seleccione el modo usando el botón ‘▶’, ‘◀’: “Func” Pulse el botón
‘●’ (Confirmar)
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:47 Page 36
36
Función autodiagnóstico
Pantalla de errores
El 1º, 2º y3º LED de 7 segmentos indica el número de error, el 4º LED indica el número de unidad (* = 1.: Maestro, 2: Esclavo 1, 3: Esclavo 2, 4: Esclavo 3)
Ej) 1051 : Se ha producido un error con el número de error 105 en la unidad exterior Nº 1 (= unidad maestra)
En caso de error de la unidad interior, el número de error sólo se muestra en el mando a
distancia y no en el LED de 7 segmentos de la unidad exterior.
Ej) CH → 01 : Error con el número de error 01 (en el mando a distancia)
Nº de error
En caso de ocurrir un error en el compresor, el LED de 7 segmentos de la tarjeta de control
de la unidad exterior mostrará el número de error alternativamente con el número de compresor.
Ej) 213 → C23 : Esto significa que se ha producido un error de compresor con el N ° 21 en la unidad exterior
Nº 3 (= Esclavo 2)
Repetir
Nº de error de unidad
Nº de error de compresor
* Consulte en el manual de ventilación DX los códigos de errores de ventilación DX.
Error relacionado con la unidad interior
Pantalla
Error relacionado con la unidad exterior
ESPAÑOL
Indicador de error
- Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el estado del aire.
- La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el LED de 7 segmentos de la placa de
control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
- Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
- Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Título
0
1
-
0
2
-
0
3
-
0
4
-
Causa del error
Sensor de temperatura de tubo de entrada de unidad
interior
Error de comunicación: control remoto con cables ↔
Unidad interior
El sensor de temperatura de aire de la unidad interior está abierto o tiene
un cortocircuito
El sensor de temperatura del tubo de entrada de la unidad interior está
abierto o tiene un cortocircuito
Fallo en la recepción de la señal del control remoto con cable en el PCB de
la unidad interior
Bomba de drenaje
Fallo de funcionamiento de la bomba de drenaje
Error de comunicación: Unidad exterior ↔ Unidad
interior
Sensor de temperatura de tubo de salida de unidad
interior
Sensor de temperatura del depósito de almacenamiento
de agua caliente Hydro Kit
Fallo en la recepción de la señal de la unidad exterior en el PCB de la
unidad interior
El sensor de temperatura del tubo de salida de la unidad interior está
abierto o tiene un cortocircuito
Sensor de temperatura de aire de unidad interior
0
5
-
0
6
-
0
8
-
0
9
-
Error interior de EEPROM
1
0
-
Funcionamiento defectuoso de motor de ventilador
1
1
-
Error de comunicación: Unidad interior Hydro Kit ↔
Inv.PCB
Fallo al recibir Inv. Señal de PCB en la unidad interior
1
2
-
Error PCV Inv. Hydro Kit
Error PCV Inv. Hydro Kit
Error del sensor de temperatura en la tubería de calor
solar de Hydro Kit
Error del interruptor de flujo en la unidad interior de
Hydro Kit
Error de sobrecalentamiento extraño en la tubería de
líquido del Hydro Kit
Error del sensor de temperatura de la tubería de salida y
entrada de la unidad interior del Hydro Kit
EL sensor de temperatura de la tubería está abierto o en corto circuito
En este caso, el número de serie marcado en la EEPROM de la unidad
interior es 0 o FFFFFF.
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo del bloqueo del
motor del ventilador interior
1
3
-
EL sensor de temperatura de la tubería está abierto o en corto circuito
1
4
-
1
5
-
1
6
-
1
7
-
Error del sensor de temperatura de la tubería de entrada
de la unidad interior del Hydro Kit
Error del sensor de temperatura de la tubería de entrada
del conducto de introducción de aire exterior.
EL sensor de temperatura de la tubería está abierto o en corto circuito
1
8
-
Error del sensor de temperatura de la tubería de salida
de la unidad interior del Hydro Kit
EL sensor de temperatura de la tubería está abierto o en corto circuito
2
1
*
Fallo de IPM de compresor del inversor de unidad
exterior
Fallo de IPM de accionamiento de compresor del inversor de unidad
exterior
2
2
*
Sobrecorriente de entrada de cuadro de del inversor
maestro de unidad exterior maestro
Exceso de corriente de entrada del cuadro del inversor de la unidad exterior
maestro (RMS)
2
3
*
Bajo voltaje de enlace CC del compresor en el inversor
de la unidad exterior
El sistema ha sido apagado por alta/baja tensión en el enlace de CC de la
unidad exterior maestro.
2
4
*
Interruptor de presión alta de unidad exterior
El sistema ha sido desconectado por el interruptor de alta presión de la
unidad exterior.
2
5
*
Bajo voltaje/alto voltaje de entrada de unidad exterior
Por encima de 310 V o por debajo de 143 V ARUV***BTE(R)5
Por encima de 598 V o por debajo de 320 V (ARUV***DTE5)
Error de detección de flujo en el interruptor de flujo
Sensor de temperatura de entrada de agua caliente o defectuoso
EL sensor de temperatura de la tubería está abierto o en corto circuito
• 1: Error de la unidad exterior maestro, 2: error de la unidad exterior esclavo 1
• 3: Error de la unidad exterior esclavo2, 4: error de la unidad exterior esclavo 3
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:47 Page 37
37
Título
Causa del error
Fallo de arranque de compresor en el inversor de la
unidad exterior
Fallo en la primera puesta en marcha por una anormalidad en el
compresor del inversor de la unidad exterior o por estar bloqueado el
compresor
Sobrecorriente en el compresor del inversor de la unidad
exterior
Temperatura de descarga alta en el compresor del
inversor 1 de la unidad exterior
Temperatura de descarga alta en el compresor del
inversor 2 de la unidad exterior
Fallo del compresor del inversor de la unidad exterior O Fallo de
impulsión
Temperatura de descarga alta en el compresor del inversor 1 de la
unidad exterior
Temperatura de descarga alta en el compresor del inversor 2 de la
unidad exterior
*
Presión alta en la unidad exterior
Presión alta en la unidad exterior
*
Presión alta en la unidad exterior
Presión alta en la unidad exterior
Fallo del sensor CT en el compresor del inversor de la
unidad exterior
Fallo de sensor de temperatura de descarga del
compresor del inversor 1 de la unidad exterior
Sensor CT del compresor del inversor de unidad exterior abierto o con
cortocircuito
Sensor de temperatura de descarga en el compresor del inversor de la
unidad exterior abierto o con cortocircuito
2
6
*
2
9
*
3
2
*
3
3
*
3
4
3
5
4
0
*
4
1
*
4
2
*
Fallo de sensor de baja presión de la unidad exterior
Sensor de presión baja de la unidad exterior abierto o en cortocircuito
4
3
*
Fallo del sensor de alta presión de la unidad exterior
Sensor de presión alta de la unidad exterior abierto o en cortocircuito
Fallo del sensor de temperatura de aire de la unidad
exterior
Fallo del sensor (Lado frontal) de temperatura del
intercambiador de calor de la unidad exterior
Fallo del sensor de temperatura de aspiración de la
unidad exterior
Fallo de sensor de temperatura de descarga del
compresor del inversor 2 de la unidad exterior
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior
defectuoso
Omisión de conexión de alimentación R, S, T en la
unidad exterior
Sensor de temperatura de aire de la unidad exterior abierto o en
cortocircuito
Circuito abierto o cortocircuito del sensor (Lado frontal) de temperatura
del intercambiador de calor de la unidad exterior.
Sensor de temperatura de aspiración de la unidad exterior abierto o en
cortocircuito
Sensor de temperatura de descarga en el compresor del inversor 2 de la
unidad exterior abierto o con cortocircuito
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura IPM de la
unidad exterior
4
4
*
4
5
*
4
6
*
4
7
*
4
9
*
5
0
*
5
1
*
Capacidad excesiva de unidades interiores
5
2
*
Error de comunicación: PCB del inversor→ PCB principal
5
3
*
Error de comunicación: Unidad interior → PCB principal de
unidad exterior
5
7
*
Error de comunicación: PCB principal → PCB del inversor
6
0
*
6
2
*
6
5
*
6
7
*
Bloqueo de ventilador de unidad exterior
Restricción de la unidad exterior
Error de sensor CT del inversor de unidad exterior
maestro
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor CT del inversor de la unidad
exterior
Error del sensor CT en el ventilador de la unidad exterior
Sensor CT del ventilador de unidad exterior abierto o en cortocircuito
7
1
*
7
5
*
7
7
*
7
9
*
8
6
*
8
7
*
1
0
4
*
1
0
5
*
1
0
6
*
Error PCB EEPROM del inversor de la unidad exterior
principal
Temperatura alta del disipador térmico del inversor de
unidad exterior
Fallo de sensor de temperatura de disipador térmico de
inversor de la unidad exterior
Error de sobrecorriente del ventilador de la unidad
exterior
Error de fallo de arranque del ventilador de la unidad
exterior
Omisión de conexión de la unidad exterior
Conexión excesiva de unidades interiores en comparación con la capacidad
de la unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal del inversor en el PCB principal de la
unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad interior en el PCB principal de
la unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal del PCB principal en el PCB del inversor de
la unidad exterior
Error de acceso del PCB del inversor de la unidad exterior
Sistema apagado por temperatura alta del disipador térmico del inversor de
la unidad exterior
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura de disipador
térmico del inversor de unidad exterior
La corriente del ventilador de la unidad exterior es superior a 6A
Error de EEPROM de PCB del ventilador de la unidad
exterior
Error de comunicación entre la unidad exterior y otra
unidad exterior
Error de comunicación de PCB del ventilador de la
unidad exterior
Fallo en la primera puesta en marcha por una anormalidad en el
ventilador de la unidad exterior o por bloqueo del ventilador
Fallo de comunicación entre MICOM de la unidad exterior y EEPROM u
omisión de EEPROM.
Fallo de comunicación entre MICOM del ventilador de la unidad exterior
y EEPROM u omisión de EEPROM.
Fallo en la recepción de la señal de la unidad esclava en el PCB principal
de la unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal del inversor en el PCB principal de la
unidad exterior
Error de fallo de IPM del ventilador de la unidad exterior
Sobrecorriente instantánea en el IPM del ventilador de la unidad exterior.
Error de EEPROM del PCB principal de la unidad exterior
ESPAÑOL
Error relacionado con la unidad exterior
Pantalla
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:47 Page 38
38
Error de red
ESPAÑOL
Error relacionado con la unidad exterior
Pantalla
Título
1
0
7
*
1
1
3
*
1
1
4
*
1
1
5
*
1
1
6
*
1
4
5
*
1
5
0
*
1
5
1
*
1
5
3
*
1
5
4
*
1
8
2
*
1
8
7
*
1
9
3
*
1
9
4
*
2
4
2
*
Error de voltaje bajo de enlace CC del ventilador de la
unidad exterior
Error de sensor de temperatura dela tubería de líquido
de la unidad exterior
Error del sensor de temperatura de entrada de
subenfriamiento de la unidad exterior maestra
Error del sensor de temperatura de salida de
subenfriamiento de la unidad exterior
Error del sensor de nivel de aceite de la unidad exterior
maestro
Cuadro principal de la unidad exterior maestra – Error
de comunicación del cuadro externo
No se ha alcanzado el supercalentamiento de descarga
de la unidad exterior
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en
unidad exterior
Fallo del sensor (parte superior) de temperatura de
intercambiador de calor de la unidad exterior maestro
Fallo del sensor (parte inferior) de temperatura de
intercambiador de calor de la unidad exterior maestra
Cuadro principal externo de la unidad exterior maestro –
Error de comunicación de Sub Micom
Causa del error
El voltaje de entrada del enlace CC del ventilador de la unidad exterior
es inferior a 50 V.
El sensor de temperatura de la tubería de líquido de la unidad exterior
está abierto o tiene un cortocircuito
Error del sensor de temperatura de entrada de subenfriamiento de la
unidad exterior maestra
Error del sensor de temperatura de salida de subenfriamiento de la
unidad exterior
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de nivel de aceite de la
unidad exterior maestro
Cuadro principal de la unidad exterior maestra – Error de comunicación
del cuadro externo
No se ha alcanzado el supercalentamiento de descarga de la unidad
exterior durante 5 min.
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en unidad exterior
Temperatura alta en el disipador térmico del ventilador
de la unidad exterior maestra
Fallo del sensor de temperatura del disipador térmico
del ventilador de la unidad exterior maestra
Fallo del sensor (parte superior) de temperatura de intercambiador de
calor de la unidad exterior maestro
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor (parte inferior) de
temperatura de intercambiador de calor de la unidad exterior maestro
Cuadro principal de unidad exterior maestro – Fallo de comunicación de
Sub Micom
La temperatura del agua de entrada está por debajo de 5 grados o error
de la temperatura del agua durante la operación de descongelación.
Sistema apagado por temperatura alta del disipador térmico del inversor
de la unidad exterior
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura del
disipador térmico de ventilador de la unidad exterior maestro
Error de red del controlador central
Defecto de cableado de comunicación
Hydro - Kit P, el error de ruptura HEX
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:47 Page 39
39
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE
REFRIGERANTE
Introducción
Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible en sí, la
habitación para equipar el aire acondicionado debe ser lo
suficientemente grande como para que el gas refrigerante no exceda
de la concentración límite, incluso si ocurren fugas de gas refrigerante
en la habitación.
Límite de concentración
El límite de concentración es el límite de concentración de Las
medidas inmediatas se pueden tomar sin herir el cuerpo humano
Cuando hay fugas de refrigerante en el aire. El límite de
concentración será Descrito en la unidad de [kg/m3 (lbs/ft3)] (peso
de gas freón por unidad Volumen de aire) para facilitar el cálculo.
Límite de concentración: 0,44 kg/m3 (0,028 lbs/ft3) (R410A)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Cantidad total de la reposición de
refrigerante en la instalación de
refrigerante [kg(lbs)]
Volumen de la habitación más
pequeña Unidad está instalada
[m3(ft3)]
= Límite máximo de concentración
[kg/m3 (lbs/ft3)]
(R410A)
- En caso de que el resultado del cálculo supere la limitación de la
concentración, realice los mismos cálculos desplazando la segunda sala más
pequeña, y la tercera hasta que finalmente el resultado quede por debajo de
la concentración de limitación.
En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o
adopte una de estas soluciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15 % o más abertura por encima y por debajo de la
puerta, o facilitar una apertura sin puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la
ventilación mecánica.
• Solución 3
Reducir la cantidad de refrigerante exterior. Dividiendo en más
pequeño Sistema separado.
Flujo de
refrigerante
Solución 2
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Unidad de interior
Procedimiento de verificación de la concentración límite
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las
medidas apropiadas dependiendo de la situación.
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada
sistema de refrigerante.system.
Importe de la carga
Refrigerante por unidad
sistema
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
+
Cantidad de refrigerante = Cantidad total de
repuesto adicional
Refrigerante en el sistema
[kg (lbs)]
Nota : Si la instalación de un refrigerante está
Cantidad de refrigerante
dividida en dos o más sistemas de
repuesto adicionalmente
refrigerante y cada sistema es
dependiendo de la longitud
independiente, se adoptará la cantidad
de la tubería o diámetro de
de refrigerante repuesto de cada sistema.
tubería en la instalación del cliente
Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala
o sala más pequeña.
- Sin partición
- Con partición y con la abertura que
sirve como pasaje de aire a la sala
contigua
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio hacia
el suelo) tanto por arriba
como por debajo de la
puerta)
- Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala
contigua
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano,
etc. en el que se almacena el refrigerante dado que es más
pesado que el aire.
ESPAÑOL
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad
contra fugas de acuerdo con las normas o regulaciones locales.
Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen
regulaciones locales.
Calcular la concentración del refrigerante
2,MFL67221443,스스스 19. 1. 31. 스스 11:47 Page 40
40
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL
MAR
!
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
• Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas
donde se produzcan gases corrosivos, como los alcalinos o los
ácidos.
• No instale el aparato donde pueda quedar expuesto directamente
al viento del mar (viento salino). Podría causar corrosión en el
aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento
defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
• Si la unidad exterior está instalada cerca de la orilla del mar,
Exposición directa al viento marino.
Designación del modelo
Información del producto
• Nombre del Producto : Aire acondicionado
• Nombre del Modelo :
Nombre de Venta del Producto
Nombre de Fábrica del Modelo
ARUx***yTE5 series
x = N (Bomba de calor), V (Solo refrigeración),
M (Heat Recovery / Bomba de calor)
y = B (220-240 V)
D (460 V)
*** = Numérico; (Solo refrigeración)
• Información adicional : Número de serie al que se hace referencia en
el código de barras del producto.
Selección de la ubicación(Unidad de exterior)
Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la
exposición directa al viento del mar. Instale la Unidad de exterior en el
lado contrario a la dirección del viento.
Viento del mar
Emisiones de ruido aéreo
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por
debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son
necesariamente niveles de trabajo seguros.
A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de
exposición, esta información no puede utilizarse de modo fiable para
determinar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales.
Viento del mar
Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de
exposición del personal se incluyen las características de la sala de
trabajo y el resto de fuentes de ruido, como son el número de equipos
y procesos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un
operador se ha visto expuesto al ruido. Del mismo modo, el nivel de
exposición permitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar
una mejor evaluación de los peligros y los riesgos.
En el caso de que instale la Unidad de exterior en la costa, coloque un
cortavientos para protegerlo del viento del mar.
Romper
el viento
Viento del mar
- Debe ser tan fuerte como el cemento para bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150 % de la unidad de exterior.
- Debe mantenerse a una distancia de más de 70 cm (2,3 ft) entre el
exterior Unidad y el cortaviento para un flujo de aire suave.
Seleccione un lugar bien dragado.
• La limpieza periódica con agua (1 vez por 6 meses) del polvo o
las partículas de sal atascadas en el intercambiador de calor con
agua