Whirlpool I55VM 1110 W Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
MINI CHLADNIČKA
Návod k použití
TABLE-TOP REFRIGERATOR
Instructions for use
REFRIGERADOR DE MESA
Instrucciones para el uso
RÉFRIGÉRATEUR TABLE-TOP
Mode d’emploi
FRIGORIFERO SOTTOPIANO
Istruzioni per l’uso
FRIGORÍFICO DE MESA
Manual de utilização
3
ČESKY Návod k použití Strana 4
ENGLISH Instructions for use Page 16
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 28
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 40
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 52
PORTUGUÊS Manual de utilização Página 64
CS - 4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Je důležité si je důkladně přečíst a řídit se jimi
Před použitím spotřebiče si přečtěte
tento návod k použití. Uschovejte si
jej pro pozdější použití.
V tomto návodu a na samotném
spotřebiči jsou uvedena důležitá
bezpečnostní upozornění, která
je nutné si přečíst a řídit se
jimi. Výrobce se zříká jakékoli
odpovědnosti za nedodržení
těchto bezpečnostních pokynů,
nevhodné používání spotřebiče nebo
nesprávné nastavení ovladačů.
Velmi malé děti (0−3 roky) je třeba
držet v bezpečné vzdálenosti od
spotřebiče. Nejsou-li malé děti (3−8
let) pod dohledem, je třeba je držet v
bezpečné vzdálenosti od spotřebiče.
Děti starší 8 let a osoby s fyzickým,
smyslovým či duševním postižením
nebo bez patřičných zkušeností
a znalostí mohou tento spotřebič
používat pouze pod dohledem nebo
tehdy, pokud obdržely informace
o bezpečném použití spotřebiče
a pokud rozumějí rizikům, která s
používáním spotřebiče souvisejí.
Nedovolte dětem, aby si se
spotřebičem hrály. Nedovolte dětem,
aby bez dohledu prováděly čištění a
běžnou údržbu spotřebiče.
Děti od 3 do 8 let mohou dávat
a vyndávat věci z chladicích
spotřebičů.
POVOLENÉ POUŽITÍ
POZOR: Tento spotřebič není
určen k ovládání pomocí externího
spínacího zařízení, jako je časovač,
či samostatného systému dálkového
ovládání.
Tento spotřebič je určen k použití
v domácnostech a zařízeních,
jako jsou: kuchyňské kouty pro
zaměstnance v obchodech,
kancelářích a na jiných pracovištích;
statky; klienty hotelů, motelů,
zařízení typu bed & breakfast a
jiných rezidenčních prostředích.
Tento spotřebič není určen k
profesionálnímu použití. Spotřebič
nepoužívejte venku.
Žárovka použitá uvnitř spotřebiče
je speciálně navržena pro domácí
spotřebiče a není vhodná pro
všeobecné osvětlení místnosti v
domácnosti (nařízení ES 244/2009).
Spotřebič je určen k provozu v
prostředích, ve kterých se teplota
pohybuje v následujícím rozmezí v
závislosti na klimatické třídě uvedené
na výrobním štítku. Při dlouhodobém
ponechání spotřebiče v nižší či vyšší
teplotě nemusí spotřebič správně
fungovat.
Teploty prostředí pro klimatickou
třídu:
SN: 10 až 32 °C
ST: 16 až 38 °C;
N: 16 až 32 °C
T: 16 až 43 °C
Tento spotřebič neobsahuje
CFC. Chladicí okruh obsahuje
látku R600a (HC). Spotřebiče
obsahující isobutan (R600a):
isobutan je přírodní plyn bez
škodlivých účinků na životní
prostředí, který je nicméně
hořlavý. Je tedy třeba se
přesvědčit, že nedošlo k
poškození trubek chladicího
okruhu, zvláště při vypouštění
chladicí kapaliny.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte potrubí
chladicího okruhu kapaliny.
CS - 5
VAROVÁNÍ: Větrací otvory v
plášti spotřebiče nebo ve vestavěné
konstrukci nesmí být zakryty.
VAROVÁNÍ: Neurychlujte
odmrazování jinými mechanickými,
elektrickými a chemickými postupy,
než jaké doporučuje výrobce.
VAROVÁNÍ: Do oddílů spotřebiče
neumisťujte, ani v nich nepoužívejte
elektrické přístroje, které nejsou
výslovně schváleny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Výrobníky ledu a
dávkovače vody, které nejsou přímo
připojeny k přívodu vody, musí být
plněny pouze pitnou vodou.
VAROVÁNÍ: Automatické tvořiče
ledu a/nebo nádobky na vodu musí
být připojeny výhradně k přívodu
pitné vody s tlakem v rozmezí 0,17
až 0,81 MPa (1,7 až 8,1 bar).
Neumisťujte do zařízení nebo
v jeho blízkosti výbušné látky,
jako např. plechovky s aerosoly,
a neskladujte ani nemanipulujte
zde s benzínem či jinými hořlavými
materiály.
Je-li váš model vybaven
chladicími vložkami, nepijte kapalinu,
která je v nich obsažena (není
toxická). Nejezte ledové kostky nebo
ledová lízátka ihned po vyjmutí z
mrazničky, mohly by vám způsobit
omrzliny v ústech.
Je-li výrobek určen k použití se
vzduchovým ltrem v přístupném
krytu ventilátoru, musí být ltr vložen
vždy, když je chladnička zapnutá.
Do mrazničky nevkládejte
skleněné nádoby s tekutinami, neboť
by mohly prasknout.
Nezakrývejte ventilátor (je-li jím
spotřebič vybaven) potravinami.
Po vložení potravin zkontrolujte, zda
jste správně zavřeli dvířka, zejména
pak dvířka mrazničky.
Poškozené těsnění je nutné co
nejdříve vyměnit.
Chladicí oddíl používejte pouze
k uchovávání čerstvých potravin a
mrazicí oddíl pouze k uchovávání
zmrazených potravin, zmrazování
čerstvých potravin a k výrobě
ledových kostek.
Vyvarujte se skladování
nezabalených potravin v přímém
kontaktu s vnitřními povrchy
chladničky nebo mrazničky.
Spotřebiče mohou obsahovat
speciální přihrádky (přihrádka
na čerstvé potraviny, přihrádka s
nulovou teplotou, ...).
Není-li v příručce ke konkrétnímu
výrobku uvedeno jinak, tyto přihrádky
je možné vyjmout, aniž by to mělo
vliv na výkon spotřebiče.
Cyklopentan se používá jako
nadouvadlo v izolační pěně a
je hořlav
Nejvhodnější oddíly spotřebiče pro
skladování různých druhů potravin
s ohledem na distribuci tepla v
oddílech spotřebiče jsou následující:
‒ Chladicí oddíl:
1) Horní část chladicího oddílu &
dvířka ‒ zóna: Zde skladujte tropické
ovoce, plechovky, nápoje, vejce,
omáčky, kyselé okurky, máslo,
džemy
2) Střední část chladicího oddílu ‒
chladná zóna: Zde skladujte sýry,
mléko, mléčné výrobky, lahůdky,
jogurty
3) Dolní část chladicího oddílu ‒
nejchladnější zóna: Zde skladujte
šunky a salámy, dezerty, masa a
ryby, cheesecake, čerstvé těstoviny,
CS - 6
zakysanou smetanu, pesto a salsy,
jídlo vařené doma, custard, pudinky
a smetanové sýry
4) Zásuvka na ovoce & a zeleninu v
dolní části chladničky: Skladujte zde
zeleninu a ovoce (kromě tropického
ovoce)
5) Chladicí oddíl „Chiller“: V
nejchladnější zásuvce skladujte
pouze masa a ryby
‒ Oddíl mrazničky:
Oddíl se čtyřmi hvězdičkami (****)
je vhodný pro zmrazování potravin
z pokojové teploty a pro skladování
mražených potravin, jelikož je zde
teplota rovnoměrně distribuovaná
napříč celým oddílem. Koupené
mražené potraviny mají skladovací
datum expirace uvedené na
obalu. Toto datum bere v potaz
typ potraviny a její vhodnou dobu
skladování, a tudíž by se mělo
dodržovat.
Čerstvé potraviny by se měly ukládat
následovně: sýry, měkkýše, zmrzlina,
šunky/klobásy, mléko, čerstvé
tekutiny po dobu 1‒3 měsíce; steaky
a kotlety (hovězí, jehněčí, vepřové)
4 měsíce; máslo a rostlinný tuk,
drůbež (kuře, krůtí maso) 6 měsíců;
ovoce (kromě citrusů), pečené maso
(hovězí, vepřové, jehněčí), zeleninu
po dobu 8‒12 měsíců. V oddílu se
2 hvězdičkami je třeba dodržovat
datum exspirace uvedené na balení
potravin.
Dbejte následujících opatření k
zamezení kontaminace potravin:
- Dveře otevřené dlouhou dobu
mohou způsobit zvýšení teploty
uvnitř oddílů spotřebiče.
- Pravidelně čistěte povrchy, které
mají kontakt s potravinami a také
přístupné odtokové systémy.
- Vypláchněte a vyčistěte zásobníky
vody, pokud nebyly používány déle
než 48 hodin; propláchněte vodní
systém napojený na přívod vody,
pokud jste vodu nečerpali déle než
5 dní.
- Skladujte syrová masa a ryby
v chladničce ve vhodných
kontejnerech, aby se nedotýkaly
jiných potravin a aby na ně
nekapaly.
- Oddíly na mražené potraviny se
2 hvězdičkami jsou vhodné pro
skladování předem mražených
potravin, skladování a vyrábění
zmrzliny a ledových kostek.
- Nezmrazujte čerstvé jídlo v
oddílech s 1, 2 či 3 hvězdičkami.
- Pokud je chladnička delší dobu
prázdná, vypněte ji, umyjte, osušte
a nechte její dvířka otevřená
k zamezení růstu plísní uvnitř
spotřebiče.
INSTALACE
Stěhování a instalaci spotřebiče
musejí provádět minimálně dvě
osoby – nebezpečí zranění! Při
rozbalování a instalaci používejte
ochranné rukavice – nebezpečí
pořezání!
IInstalaci, včetně případného
připojení k přívodu vody a elektřiny,
a opravy musí provádět kvalikovaný
technik. Neopravujte ani
nevyměňujte žádnou část spotřebiče,
pokud to není výslovně uvedeno
v návodu k použití. Nedovolte
dětem, aby se přibližovaly k místu
instalace. Po vybalení spotřebiče
se přesvědčte, že během přepravy
nedošlo k jeho poškození. V případě
problémů se obraťte na prodejce
nebo na nejbližší servisní středisko.
Po instalaci musí být obalový
materiál (plasty, polystyrenová pěna
CS - 7
atd.) uložen mimo dosah dětí –
nebezpečí udušení. Před zahájením
instalace je nutné spotřebič odpojit
od elektrické sítě – nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Během instalace se ujistěte, že
zařízení nepoškozuje napájecí
kabel – nebezpečí požáru a úrazu
elektrickým proudem. Spotřebič
zapněte až po dokončení jeho
instalace.
Při přemísťování spotřebiče dejte
pozor, abyste nepoškodili podlahu
(např. parkety). Spotřebič umístěte
na podlahu či podložku, která unese
jeho hmotnost, na místo vhodné
s ohledem na velikost a způsob
použití spotřebiče. Přesvědčte se, že
spotřebič není umístěn do blízkosti
zdroje tepla a že všechny čtyři nožky
stojí pevně na zemi. Podle potřeby
nožky nastavte a pomocí vodováhy
zkontrolujte, zda je spotřebič
dokonale vodorovný.
Doporučujeme vám, abyste se
zapojením spotřebiče počkali
nejméně dvě hodiny, aby chladicí
okruh mohl dokonale fungovat.
Všechny rozměry a vzdálenosti,
které je třeba při instalaci spotřebiče
dodržet, jsou uvedeny v instalační
příručce.
VAROVÁNÍ: Při umisťování
spotřebiče na místo určení se
ujistěte, že napájecí kabel není
někde zachycen nebo zda nedošlo k
jeho poškození.
VAROVÁNÍ: Aby se předešlo
nebezpečí v důsledku nestability,
musí být spotřebič umístěn nebo
upevněn v souladu s pokyny
výrobce.
Je zakázáno umisťovat chladničku
tak, aby se kovová hadice plynového
sporáku, kovové plynové nebo
vodní potrubí nebo elektrické vedení
dotýkaly zadní stěny chladničky
(výparník).
Aby bylo zajištěno dostatečné
větrání, ponechte prostor na obou
stranách a nad spotřebičem.
Za účelem zamezení přístupu k
horkému povrchu by měla mezera
mezi zadní stranou spotřebiče a
stěnou za spotřebičem být 50 mm.
Menší mezera zvyšuje spotřebu
energie spotřebiče.
Při montáži sundejte napájecí kabel z
kondenzačního háčku, než spotřebič
zapojíte do zásuvky.
UPOZORNĚNÍ NA PŘERUŠENÍ
DODÁVKY ELEKTRICKÉ ENERGIE
V souladu s národními
bezpečnostními normami týkajícími
se elektrických zařízení musí
být možné odpojit spotřebič od
elektrické sítě vytažením zástrčky,
pokud je zástrčka přístupná, nebo,
v souladu s pravidly pro zapojování,
prostřednictvím vícepólového
vypínače umístěného před zásuvkou
a spotřebič musí být uzemněn.
Nepoužívejte prodlužovací kabely,
sdružené zásuvky nebo adaptéry.
Po provedení montáže nesmí být
elektrické prvky spotřebiče pro
uživatele přístupné. Nepoužívejte
spotřebič, pokud jste mokří nebo
naboso.
Tento spotřebič nezapínejte, pokud
je poškozen napájecí síťový kabel či
zástrčka, pokud správně nefunguje
nebo byl poškozen či spadl.
Jestliže je poškozen napájecí
kabel, výměnu za identický díl
smí provádět pouze výrobce, jeho
servisní technik nebo osoba s
obdobnou kvalikací.
CS - 8
V opačném případě by mohlo dojít k
úrazu − riziko elektrického šoku.
VAROVÁNÍ: Zezadu spotřebiče
neumisťujte přenosné vícezásuvkové
prodlužovací přívody nebo přenosné
napájecí zdroje.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ: Před zahájením
jakékoli údržby musí být spotřebič
odpojen od elektrického napájení;
nikdy nepoužívejte parní čističe –
riziko elektrického šoku!
Na plastové části, vnitřek
spotřebiče a obložení dvířek či
těsnění nepoužívejte abrazivní
nebo nešetrné čisticí prostředky,
jako jsou např. spreje na okna,
žíravé odmašťovací přípravky,
hořlavé kapaliny, čisticí vosky,
koncentrované čisticí prostředky,
bělidla nebo čističe obsahující ropné
látky. K čištění nepoužívejte papírové
utěrky, abrazivní houbičky nebo jiné
nešetrné nástroje.
LIKVIDACE OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je
označen recyklačním znakem .
Jednotlivé části obalového materiálu proto
zlikvidujte odpovědně podle platných místních
předpisů upravujících nakládání s odpady.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH
ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných
nebo opakovaně použitelných materiálů.
Zlikvidujte jej podle místních předpisů pro likvidaci
odpadu.
Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci
elektrických spotřebičů získáte na místním úřadě,
ve středisku pro sběr domácího odpadu nebo
v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. Tento
spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ).
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit negativním vlivům na životní
prostředí a lidské zdraví.
Symbol na výrobku nebo příslušných
dokladech udává, že tento výrobek nesmí být
likvidován spolu s domácím odpadem, ale je
nutné ho odevzdat do příslušného sběrného
střediska k recyklaci elektrických a elektronických
zařízení.
RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ
ENERGIE
TPro zajištění adekvátní ventilace dodržujte
pokyny k instalaci spotřebiče.
Nedostatečné větrání na zadní straně spotřebiče
zvyšuje spotřebu energie a snižuje účinnost
chlazení.
Časté otevírání dvířek může zvýšit spotřebu
energie.
Na teplotu uvnitř spotřebiče a spotřebu energie
může mít vliv i pokojová teplota a umístění
spotřebiče. Při nastavení teploty musíte brát
tyto faktory v úvahu. Omezte otevírání dveří na
minimum.
Při rozmrazování umístěte potraviny do
chladničky. Nízká teplota zmrazených výrobků
pomáhá chladit potraviny v chladničce.
Před vložením do spotřebiče nechte teplá jídla a
nápoje vychladnout.
Umístění polic v chladničce nemá žádný vliv na
efektivitu využití energie.
Potraviny by měly být na policích uloženy takovým
způsobem, aby byla zajištěna patřičná cirkulace
vzduchu (potraviny by se neměly navzájem
dotýkat a mezi potravinami a zadní stěnou by měl
být dostatečný volný prostor).
Úložnou kapacitu pro mražené potraviny můžete
zvýšit tak, že odstraníte koše a přihrádku „Stop
Frost“, je-li u modelu.
Nenechte se znepokojovat hlukem kompresoru.
Jedná se o běžný provozní zvuk.
Po provedení instalace vyčkejte alespoň dvě hodiny, než připojíte spotřebič ke zdroji napájení.
Připojte spotřebič ke zdroji napájení a otočte ovladačem termostatu, aby se spotřebič zapnul. Po
zapnutí spotřebiče musíte vyčkat 4−6 hodin, než dojde k dosažení správné skladovací teploty. Platí
pro obvyklé naplnění.
Chladnička může při prvním použití zapáchat. To je normální a zápach se rozplyne, jakmile lednička
začne chladit.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
CS - 9
Nastavení termostatu
Termostat automaticky reguluje vnitřní teplotu v oddílu chladničky a v oddílu mrazničky. Otáčením
knoíku z polohy 1 do 5 lze dosáhnout chladnějších teplot.
Důležité upozornění: Nepokoušejte se otočit knoíkem za polohu 1, protože by se tím váš přístroj
zastavil.
Pro krátkodobé skladování potravin v mrazničce/chladničce
můžete nastavit knoík mezi minimální a střední polohu (1–3).
Pro dlouhodobé skladování potravin můžete nastavit knoík do
střední polohy (3–4).
Všimněte si, že teplotu v chladničce ovlivňuje teplota okolí, teplota čerstvě vložených potravin
a četnost otevírání dveří. V případě potřeby změňte nastavení teploty.
Mraznička**** chladničky dosahuje teplot −18 °C i nižších.
Je-li k dispozici spínač super:
Standardně by měl tento spínač být nastaven do polohy „0“. Pokud je okolní
teplota nízká, například v zimě, (tzn. nižší než 16 °C), nebo pokud je potřeba
teplotu v mrazničce udržovat na nižší hodnotě, otočte spínačem do polohy
pro zapnutí „1“.
Pokud chcete zapnout spínač „super“ na termostatu, přepněte spínač do polohy „1“. Spínač se
rozsvítí.
Když se oddíl mrazničky ochladí na dostatečnou teplotu, nebo když se zvýší teplota okolního
prostředí, otočte spínačem do vypnuté polohy, abyste snížili spotřebu elektrické energie.
Po prvním spuštění musí spotřebič zůstat v nepřetržitém chodu 24 hodin, aby se zajistilo dostatečné
chlazení a dosažení příslušné teploty.
Během této doby neotevírejte příliš často dvířka a nevkládejte do spotřebiče příliš mnoho potravin.
Pokud dojde k vypnutí nebo vytažení jednotky ze zásuvky, vyčkejte před jejím opětovným
spuštěním či zapojením do zásuvky alespoň 5 minut, aby nedošlo k poškození kompresoru.
Velmi rychlé zmrazení: Pokud je okolní teplota vyšší než 16 °C, tento spínač slouží ke spuštění velmi
rychlého mražení. Pro maximální kapacitu mražení je třeba tento spínač zapnout 3 hodin před vložením
čerstvých potravin do mrazničky. Po vložení čerstvých potravin do mrazničky obvykle postačí 24 hodin
v zapnuté poloze. Abyste uspořili energii, vypněte tento spínač 24 hodin po vložení čerstvých potravin
do mrazničky.
Varování ohledně nastavení teploty
Z hlediska účinnosti se nedoporučuje používat chladničku v prostředí s teplotou nižší než 10 °C.
Při nastavování termostatu vezměte v úvahu, jak často se dvířka spotřebiče otevírají a zavírají, kolik
potravin je uloženo v chladničce a jaké je prostředí, ve kterém je chladnička umístěna.
Po prvním zapnutí nechejte chladničku v chodu 24 hodin kvůli dosažení provozní teploty. Během
této doby neotevírejte dvířka a nevkládejte dovnitř větší množství potravin.
Při výpadku proudu odpojte zařízení od elektrické sítě, abyste zabránili poškození kompresoru. Po
obnovení napájení vyčkejte s připojením spotřebiče asi 5 až 10 minut. Tím se zabrání poškození
komponent zařízení.
Vaše zařízení je určeno pro provoz při okolních teplotách,
které jsou uvedené ve standardních vlastnostech,
podle klimatické třídy uvedené na informačním štítku.
Nedoporučuje se, aby byla chladnička provozována
v prostředí, které je mimo uvedené teplotní rozsahy. Tím se
sníží účinnost chlazení.
Toto zařízení je určeno k funkci při okolní teplotě v rozsahu
16–32 °C.
INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN: From 10 to 32 °C
ST: From 16 to 38 °C;
N: From 16 to 32 °C
T: From 16 to 43 °C
CS - 10
Příslušenství
Indikátor otevřených dvířek
Indikátor otevřených dvířek signalizuje, zda jsou dvířka správně zavřená, nebo zda
jsou stále pootevřená.
Je-li indikátor červený, dvířka jsou stále pootevřená.
Je-li indikátor bílý, dvířka jsou řádně zavřená.
Dbejte na to, aby byla dvířka mrazničky vždy zavřená. Zabrání se tak rozmrazení
potravin; zabrání se hromadění ledu a námrazy uvnitř mrazničky a zbytečné spotřebě
energie.
Výroba kostek ledu
Tác na led
Naplňte tác na led vodou a umístěte jej do oddílu
mrazničky.
Po úplném zmrazení vody na led můžete tác zkroutit
podle obrázku, aby bylo možné kostky ledu vyjmout.
Veškeré popisy a nákresy v příslušenství se mohou lišit podle modelu přístroje.
Skladování potravin v nejchladnější části chladničky
Vaše potraviny budou lépe uchovány, pokud je budete skladovat ve vhodné chladicí
části. Nejchladnější místo se nachází přímo nad zásuvkou na ovoce a zeleninu.
Pro zajištění nejnižší možné teploty v této části se ujistěte, že se polička nachází
v poloze u symbolu uvedeného na obrázku.
Ukazatel teploty (vněkterýchmodelech)
Vaše chladnička je vybavena ukazatelem teploty v nejchladnější části pro usnadnění
nastavení.
Můžete jednoduše zkontrolovat, zda je teplota v nejchladnější části přijatelná: Pokud se
na ukazateli objeví „OK“, znamená to, že je termostat dobře nastaven a vnitřní teplota je
v pořádku.
Jelikož se symbol „OK“ zobrazuje na černém pozadí, není dobře vidět, pokud je indikátor
špatně nasvícen. Pro lepší viditelnost je potřeba dostatek světla.
Pokud se symbol „OK“ neobjeví, znamená to, že teplota je stále příliš vysoká: Budete muset upravit
nastavení termostatu a počkat 12 hodin, než teplotu znovu zkontrolujete.
POZNÁMKA: Je běžné, že symbol „OK“ se nezobrazí na indikátoru nastavení teploty po opakovaném
otevírání dveří (či pokud byly otevřeny delší dobu) nebo po vložení čerstvých potravin do spotřebiče.
Pokud se nahromadí abnormální množství ledových krystalů (na spodní stěně spotřebiče) na výparníku
chladicího oddílu (přeplněný spotřebič, vysoká pokojová teplota, časté otevírání dveří), nastavte teplotu
spotřebiče na nižší hodnotu, dokud se kompresor znovu nezačne vypínat.
Horní hranice nejchladnější části chladničky je uvedena na spodní části štítku
(hrot šipky). Horní police nejchladnější části musí být na stejné úrovni jako hrot
šipky. Nejchladnější část se nachází pod tímto ukazatelem.
Vzhledem k tomu, že jsou tyto police vyjímatelné, ujistěte se, že jsou vždy na
stejné úrovni s limity zón vyznačenými na štítku, aby byla zaručena teplota
v této oblasti.
Každý druh potravin má ideální teplotu pro uchování a následně i konkrétní
umístění, které je třeba dodržet.
OK
O
K
CS - 11
Chladicí oddíl
Pro snížení vlhkosti a zabránění vzniku námrazy nikdy do chladničky neukládejte nápoje a tekutiny
v netěsných nádobách. Do chladničky neukládejte potraviny nebo tekutiny, které jsou ještě teplé.
Potraviny vždy skladujte v uzavřených nádobách nebo zabalené.
Do chladničky nikdy nevkládejte teplá jídla. Pro zajištění vhodné cirkulace vzduchu uvnitř oddílu
chladničky by teplá jídla nejdříve měla vychladnout na pokojovou teplotu a až poté být uložena do
chladničky.
Ujistěte se, že žádné předměty nejsou v přímém kontaktu se zadní stěnou spotřebiče, protože se na
ní bude vyvíjet námraza a obal k ní přimrzne. Neotvírejte často dvířka chladničky.
Doporučujeme, aby maso a čisté ryby byly volně zabaleny a uloženy na skleněné polici těsně nad
nádobou na zeleninu, kde je vzduch chladnější, protože to poskytuje nejlepší podmínky skladování.
Uchovávejte volné ovoce a zeleninu ve speciálních přihrádkách na ovoce a zeleninu.
Do chladničky nedávejte vlhkou zeleninu.
Doba skladování všech potravinářských výrobků závisí na počáteční kvalitě potraviny a nepřetrži-
tém chladicím cyklu před vložením do chladničky.
Mrazicí oddíl
Oddíl mrazničky se používá pro zmrazení čerstvých potravin a pro skladování zmrazených potravin po
dobu uvedenou na obalu a pro výrobu kostek ledu.
Při zmrazování čerstvých potravin jídlo řádně zabalte a utěsněte; obal by měl být vzduchotěsný
a neměl by protékat. Ideální jsou speciální mrazicí sáčky, hliníková fólie (silná, v případě pochyb-
ností dvojitý obal), polyethylenové sáčky a plastové nádoby.
Maximální množství čerstvých potravin, které lze do mrazničky vložit během 24 hodin, je uvedeno
na typovém štítku (viz Mrazicí výkon).
Při zmrazování čerstvých potravin (tj. masa, ryb a mletého masa) je rozdělte na části, které použije-
te najednou.
Jakmile je jednotka rozmrazena, vyměňte potraviny v mrazničce a nezapomeňte je zkonzumovat
v co nejkratší době.
Nedovolte, aby se čerstvé potraviny, které mají být zmrazeny, dotýkaly již zmrazených potravin.
Vždy vyznačte datum a obsah balení a nepřekračujte stanovenou dobu skladování.
V případě výpadku napájení nebo poruchy funkce bude mrazicí prostor udržovat dostatečně nízkou
teplotu pro skladování potravin. Vyhněte se však otevření dvířek mrazničky, abyste zpomalili nárůst
teploty v mrazicím prostoru.
Do mrazicího prostoru nikdy nevkládejte teplá jídla.
Při nákupu a skladování zmrazených potravin se ujistěte, že nemají poškozený obal.
Zmrazené potraviny vložte do mrazicího prostoru co nejdříve po jejich zakoupení.
Jakmile se potravina rozmrazí, nesmí být znovu zmrazena; musíte ji co nejrychleji uvařit, abyste ji
mohli konzumovat nebo uvařenou znovu zmrazit.
Pamatujte si, že: pokud se pokusíte otevřít dvířka okamžitě po uzavření oddílu mrazničky, nebude
jejich otevírání snadné. Jedná se o normální jev! Po dosažení rovnovážného stavu bude možné dvířka
snadno otevřít.
SKLADOVÁNÍ POTRAVIN
Oblasti Potraviny
Horní police Vařené potraviny, zákusky a veškeré potraviny určené pro rychlou spotřebu
Nejchladnější
oblast
Maso, drůbež, divočina a čerstvé ryby s maximální dobou spotřeby: 1 až 2 dny. Čerstvé
ovoce, vařené vepřové maso.
Zásuvka na
zeleninu
Čerstvé ovoce a zelenina.
Dveře Přihrádky ve dveřích jsou v dolní části určeny pro lahve a v horních částech pro běžně
používané potraviny i potraviny v malém balení, jako například jogurty, čerstvá smetana.
Másla, sýry a vajíčka by měla být skladována v příslušných přihrádkách.
CS - 12
Důležité upozornění:
Mražené potraviny musí být po rozmrazení tepelně zpracovány stejně jako čerstvé potraviny. Pokud
je po rozmrazení neuvaříte, NIKDY je opět nezmrazujte.
Chuť některých koření, která se dávají do vařených jídel (anýz, bazalka, řeřicha, ocet, směsi koření,
zázvor, česnek, cibule, hořčice, tymián, majoránka, černý pepř atd.) se mění a jejich chuť se dlou-
hodobým skladováním zvýrazňuje. Do jídla, které chcete zamrazit, proto přidávejte pouze trochu
koření. Jídlo si můžete případně dokořenit dodatečně po rozmrazení.
Doba skladování potravin závisí na použitém oleji. Vhodnými oleji jsou margarín, hovězí sádlo,
olivový olej a máslo, nevhodnými pak arašídový olej a vepřové sádlo.
Tekuté potraviny by měly být zmrazovány v plastových nádobách, a ostatní potraviny by měly být
zmrazovány v plastových fóliích nebo sáčcích.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním zařízení odpojte od sítě.
Přístroj nečistěte vodou.
Chladicí prostor by měl být pravidelně čištěn roztokem hydrogenuhličitanu sodného ve vlažné vodě.
Příslušenství čistěte odděleně mýdlem a vodou. Nemyjte je v myčce.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani saponáty. Po umytí opláchněte čistou vodou a opatrně
osušte. Po dokončení čištění připojte zástrčku k elektrické síti suchou rukou.
Kondenzátor čistěte nejméně dvakrát ročně kartáčovým nástavcem. To vám
pomůže ušetřit náklady na energii a zvýšit produktivitu.
Rozmrazování
Oddíl chladničky
Odmrazování v chladničce probíhá automaticky během provozu;
odmrazená voda se shromažďuje na odpařovací misce a automaticky se vypařuje.
Odpařovací misku a vypouštěcí otvor pro odmrazenou vodu je třeba pravidelně čistit pomocí
vypouštěcí zátky, aby se voda namísto vytékání nehromadila
na dně chladničky.
K vyčištění vnitřku můžete také nalít 1⁄2 sklenice vody do
vypouštěcího otvoru.
Oddíl mrazničky
Námrazu nahromaděnou v mrazničce je třeba pravidelně
odstraňovat. Mrazicí oddíl by měl být po odmrazení čištěn stejně jako chladicí oddíl, a to nejméně
dvakrát ročně.
Postup
Den před odmrazením nastavte ovladač termostatu do polohy 5, aby se potraviny zcela zmrazily.
Během odmrazování by zmrazené potraviny měly být zabaleny do několika vrstev papíru
a uchovávány na chladném místě. Nevyhnutelné zvýšení teploty zkrátí jejich skladovatelnost.
Nezapomeňte spotřebovat tyto potraviny v relativně krátké době.
Vypněte chladničku vytažením síťové zástrčky ze zásuvky.
Nechte dvířka mrazicího prostoru otevřená a pro urychlení procesu odmrazování lze do mrazicího
prostoru umístit jednu nebo více nádob s teplou vodou.
Vysušte vnitřek oddílu a zásobník na vodu, vraťte zátku zásobníku a nastavte knoík termostatu do
polohy 5.
CS - 13
Výměna žárovky
Postup výměny žárovky v oddílu chladničky:
1. Odpojte zařízení od elektrické sítě.
2. Stiskněte háčky na stranách horní části krytu světla
a sejměte kryt světla.
3. Vyměňte žárovku o maximálním příkonu 15 wattů.
4. Nasaďte kryt.
5. Před opětovným zapojením počkejte 5 minut a nastavte
termostat do původní polohy.
Výměna LED osvětlení
Je-li vaše chladnička vybavena kontaktním LED osvětlením, smí výměnu provádět pouze autorizovaný
odborník.
Původní obaly a pěnový polystyren (PS) lze v případě potřeby zachovat.
Během přepravy by měl být spotřebič zajištěn širokým popruhem nebo silným lanem. Při přepravě
je třeba dodržovat pokyny uvedené na krabici z vlnité lepenky.
Před přepravou nebo změnou polohy instalace by měly být všechny pohyblivé předměty (např. poli-
ce, přihrádka na ovoce a zeleninu) vyjmuty nebo upevněny pomocí lepicích pásků, aby se zabránilo
jejich poškození.
Chladničku přenášejte ve svislé poloze.
Změna umístění dvířek
Jsou-li madla dvířek vaší chladničky namontované na přední straně dvířek, nelze změnit směr oteví-
rání dvířek chladničky.
Směr otevírání dvířek chladničky lze provést pouze u modelů bez madel.
V případě, že si přejete změnit směr otevírání dvířek u chladničky, u které to je možné, kontaktujte
nejbližší autorizovaný servis.
PŘEPRAVA A ZMĚNA POLOHY INSTALACE
Pokud chladnička nefunguje podle očekávání, před voláním elektrikáře nebo poprodejního servisu
zkontrolujte níže uvedená řešení.
Co dělat, když chladnička nefunguje:
Zkontrolujte:
zda nedošlo k výpadku napájení,
zda není vypnutý hlavní vypínač elektřiny nebo jistič,
zda není termostat ve vypnuté poloze „•“,
zda je síťová zásuvka funkční. Toto zkontrolujete tak, že do stejné zásuvky připojíte zařízení,
o kterém víte, že funguje.
Co dělat, když chladnička funguje špatně:
Zkontrolujte:
zda jste ji nepřeplnili,
zda dvířka řádně dovřená,
zda není prach na kondenzátoru,
zda je po stranách a za chladničkou dost místa pro cirkulaci vzduchu.
NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU
CS - 14
V případě hluku
Cirkulacechladicíhoplynuvchladicímokruhumůžebýtmírněslyšet(šumění),ikdyžkompresor
neběží.Nemějteobavy,jetozcelanormální.Jestližesejednáojinézvuky,zkontrolujte:
zda je přístroj ve vodorovné poloze,
zda se nic nedotýká jeho zadní strany,
zda nevibrují věci uvnitř.
Pokud je provoz chladničky příliš hlučný
Normální zvuky
Praskání (praskání ledu): (pro přístroje typu no frost / frost free)
Během automatického odmrazování. Když je přístroj chlazen nebo zahříván (z důvodu
roztažitelnosti materiálu chladničky).
Krátké klepnutí: Slyšitelné, když termostat zapne/vypne kompresor.
Hluk kompresoru
Normální zvuk elektromotoru: Tento zvuk znamená, že kompresor pracuje normálně.
Kompresor při první aktivaci může krátkodobě způsobit větší hluk.
Hluk bublání a šplouchání:
Tento hluk je způsoben prouděním chladicího média uvnitř potrubí systému.
Pokud je provoz chladničky příliš hlučný
Pro udržení nastavené hodnoty chlazení může dojít čas o času k aktivaci kompresoru. Hluk z vaší
chladničky v této době je normální a je způsoben funkcí kompresoru. Po dosažení požadované
úrovně chlazení se hluk automaticky sníží.
Pokud hluk přetrvává:
Je vaše zařízení stabilní? Jsou nožičky chladničky správně seřízené?
Nenachází se za chladničkou nějaký předmět?
Vibrují poličky nebo nádobí na poličkách? Přemístěte poličky a/nebo nádoby.
Stále hluk
Vibrují předměty umístěné v chladničce?
Slyšíte-li jiné zvuky, zkontrolujte:
zda je spotřebič ve vodorovné poloze,
zda se nic nedotýká jeho zadní strany,
zda nevibrují věci uvnitř.
Zvuk proudění vody: (pro přístroje typu no frost / frost free) Zvuk proudění vody obvykle vychází bě-
hem odmrazování z nádoby na odpařování vody. Tento zvuk můžete slyšet během odmrazování.
Zvuk proudění vzduchu: Pokud má přístroj ventilátor ve spodní části oddílu mrazničky/chladničky.
Tento zvuk bývá slyšitelný u chladniček během normálního provozu systému vlivem cirkulace vzduchu.
Pokud je voda ve spodní části chladničky:
Zkontrolujte:
Zda není vypouštěcí otvor pro odmrazenou vodu ucpaný (vyčistěte vypouštěcí otvor pomocí vypou-
štěcí zátky).
Doporučení
Pokud je spotřebič vypnutý nebo odpojený od elektrické sítě, vyčkejte alespoň 5 minut, než přístroj
zapnete nebo znovu zapojíte, abyste zabránili poškození kompresoru.
Chladicí jednotka chladničky je ukrytá v zadní stěně. Na zadní stěně chladničky se proto mohou
vyskytnout kapky vody nebo námraza v důsledku provozu kompresoru v určených intervalech.
Jedná se o běžný jev. Není nutné provádět odmrazování, pokud námrazy není příliš mnoho.
Pokud chladničku nebudete po delší dobu využívat (např. o letních dovolených), nastavte knoík
termostatu do polohy „•“. Po odmrazení vyčistěte chladničku a ponechte dvířka otevřená, abyste
zamezili tvorbě vlhkosti a zápachu.
Pokud problémy přetrvávají i po dodržení výše uvedených instrukcí, poraďte se s nejbližším autori-
zovaným servisem.
Zakoupený spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Nehodí se pro komerční nebo hromadné
používání. Pokud uživatel přístroj používá způsobem, který tomu neodpovídá, zdůrazňujeme, že
výrobce ani prodejce nenesou žádnou odpovědnost za opravy a poruchy během záruční doby.
CS - 15
ČÁSTI PŘÍSTROJE A JEDNOTLIVÉ ODDÍLY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Tác na led
2. Mrazicí oddíl
3. Police chladničky
4. Kryt přihrádky na ovoce a zeleninu
5. Přihrádka na ovoce a zeleninu
6. Nastavitelné nožičky
7. Přihrádka na láhve
8. Police ve dvířkách
9. Držák na vejce
10. Skříňka termostatu
Tato prezentace je pouze informačního rázu a týká se součástí přístroje.
Jednotlivé části se mohou lišit dle modelu přístroje.
EN - 16
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT to be read and observed
Before using the appliance, read
these safety instructions. Keep them
nearby for future reference.
These instructions and the appliance
itself provide important safety
warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any
liability for failure to observe these
safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect
setting of controls.
Very young children (0-3 years)
should be kept away from the
appliance. Young children (3-8
years) should be kept away from
the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years
old and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance
only if they are supervised or have
been given instructions on safe
use and understand the hazards
involved. Children must not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out
by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years
are allowed to load and unload
refrigerating appliances.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not
intended to be operated by means
of an external switching device,
such as a timer, or separate remote
controlled system.
This appliance is intended to
be used in household and similar
applications such as: staff kitchen
areas in shops, ofces and other
working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential
environments.
This appliance is not for
professional use. Do not use the
appliance outdoors.
The bulb used inside the
appliance is specically designed
for domestic appliances and is not
suitable for general room lighting
within the home (EC Regulation
244/2009).
The appliance is designed for
operation in places where the
ambient temperature comes within
the following ranges, according to
the climatic class given on the rating
plate. The appliance may not work
properly if it is left for a long time at
a temperature outside the specied
range.
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN: From 10 to 32 °C
ST: From 16 to 38 °C;
N: From 16 to 32 °C
T: From 16 to 43 °C
This appliance does not
contain CFCs. The refrigerant
circuit contains R600a (HC).
Appliances with Isobutane
(R600a): isobutane is a natural
gas without environmental
impact, but is ammable.
Therefore, make sure the
refrigerant circuit pipes are
not damaged, especially when
emptying the refrigerant circuit.
WARNING: Do not damage the
appliance refrigerant circuit pipes.
WARNING: Keep ventilation
openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use
mechanical, electric or chemical
EN - 17
means other than those
recommended by the Manufacturer
to speed up the defrost process.
WARNING: Do not use or
place electrical devices inside the
appliance compartments if they are
not of the type expressly authorised
by the Manufacturer.
WARNING: Ice makers and/
or water dispensers not directly
connected to the water supply must
be lled with potable water only.
WARNING: Automatic ice-makers
and/or water dispensers must be
connected to a water supply that
delivers potable water only, with
mains water pressure between 0.17
and 0.81 MPa (1.7 and 8.1 bar).
Do not store explosive substances
such as aerosol cans and do not
place or use gasoline or other
ammable materials in or near the
appliance.
Do not swallow the contents (non-
toxic) of the ice packs (provided with
some models). Do not eat ice cubes
or ice lollies immediately after taking
them out of the freezer since they
may cause cold burns.
For products designed to use
an air lter inside an accessible fan
cover, the lter must always be in
position when the refrigerator is in
function.
Do not store glass containers with
liquids in the freezer compartment
since they may break.
Do not obstruct the fan (if included)
with food items.
After placing the food check that
the door of compartments closes
properly, especially the freezer door.
Damaged gaskets must be
replaced as soon as possible.
Use the refrigerator compartment
only for storing fresh food and the
freezer compartment only for storing
frozen food, freezing fresh food and
making ice cubes.
Avoid storing unwrapped food
in direct contact with internal
surfaces of the refrigerator or freezer
compartments.
Appliances could have special
compartments (Fresh Food
Compartment, Zero Degree Box,...).
Unless differently specied in the
specic booklet of product, they can
be removed, maintaining equivalent
performances.
C-Pentane is used as blowing
agent in the insulation foam
and it is a ammable gas.
The most appropriate compartments
of the appliance where specic
types of food are to be stored, taking
into account different temperature
distribution in different compartments
in the appliance, are as follows:
- Refrigerator compartment:
1) Upper area of the refrigerator
compartment & door - temperature
zone: Store tropical fruit, cans,
drinks, eggs, sauces, pickles, butter,
jam
2) Middle area of the refrigerator
compartment - cool zone: Store
cheese, milk, dairy food, deli food,
yoghurt
3) Lower area of the refrigerator
compartment - coldest zone: Store
cold cuts, desserts, meat and sh,
cheesecake, fresh pasta, sour
cream, pesto/salsa, home-cooked
food, pastry cream, pudding and
cream cheese
4) Fruit & vegetable drawer at
the bottom of the refrigerator
compartment: Store vegetables and
fruits (excluding tropical fruits)
5) Chiller compartment: Only store
EN - 18
meat and sh in the coldest drawer
- Freezer compartment:
4 star zone (****) compartment is
suitable for freezing foodstuffs from
ambient temperature and for storing
frozen food as the temperature is
evenly distributed throughout the
entire compartment.
Purchased frozen food has the
storage expiration date stated on
the packaging. This date takes into
account the type of food being stored
and therefore this date should be
respected. Fresh food should be
stored for the following time periods:
1-3 months for cheese, shellsh, ice
cream, ham/sausage, milk, fresh
liquids; 4 months for steak or chops
(beef, lamb, pork); 6 months for
butter or margarine, poultry (chicken,
turkey); 8-12 months for fruits
(except citrus), roast meat (beef,
pork, lamb), vegetables. Expiration
dates on the packaging of foods in
the 2-star zone must be respected.
To avoid food contamination, please
observe the following:
- Opening the door for long periods
can cause a signicant increase of
the temperature in the compartmen-
ts of the appliance.
- Regularly clean surfaces that may
come into contact with food and
accessible drainage systems.
- Clean water tanks if they have not
been used for 48 h; ush the water
system connected to a water supply
if water has not been drawn for 5
days.
- Store raw meat and sh in suitable
containers in the refrigerator, so that
it does not come into contact with or
drip onto other food.
- Two-star frozen food compartments
are suitable for storing pre-frozen
food, storing or making ice cream
and ice cubes.
- Do not freeze fresh food in one, two
or three-star compartments.
- If the refrigerating appliance is left
empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould develo-
ping inside the appliance.
INSTALLATION
The appliance must be handled
and installed by two or more persons
- risk of injury. Use protective gloves
to unpack and install - risk of cuts.
Installation, including water supply
(if any), electrical connections and
repairs must be carried out by a
qualied technician. Do not repair
or replace any part of the appliance
unless specically stated in the user
manual. Keep children away from
the installation site. After unpacking
the appliance, make sure that it has
not been damaged during transport.
In the event of problems, contact
the dealer or your nearest Aftersales
Service. Once installed, packaging
waste (plastic, styrofoam parts
etc.) must be stored out of reach of
children - risk of suffocation. The
appliance must be disconnected
from the power supply before any
installation operation - risk of electric
shock.
During installation, make sure the
appliance does not damage the
power cable - risk of re or electric
shock. Only activate the appliance
when the installation has been
completed.
Be careful not to damage the
oors (e.g. parquet) when moving the
appliance. Install the appliance on
a oor or support strong enough to
take its weight and in a place suitable
for its size and use. Make sure the
appliance is not near a heat source
and that the four feet are stable and
EN - 19
resting on the oor, adjusting them
as required, and check that the
appliance is perfectly level using a
spirit level. Wait at least two hours
before switching the appliance on, to
ensure that the refrigerant circuit is
fully efcient.
WARNING: When positioning the
appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: To avoid a hazard
due to instability, positioning or xing
of the appliance must be done in
accordance with the manufacturer
instructions.
It’s forbidden to place the refrigerator
in such way that the metal hose of
gas stove, metal gas or water pipes,
or electrical wires are in contact with
the refrigerator back wall (condenser
coil).
To guarantee adequate
ventilation, leave a space on both
sides and above the appliance. The
distance between the rear of the
appliance and the wall behind the
appliance should be 50 mm, to avoid
access to hot surfaces. A reduction
of this space will increase the Energy
consumption of product.
Please remove the power cord from
condenser hook during installation
before connecting product to power
supply.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect
the appliance from the power
supply by unplugging it if plug is
accessible, or by a multi-pole switch
installed upstream of the socket in
accordance with the wiring rules
and the appliance must be earthed
in conformity with national electrical
safety standards.
Do not use extension leads,
multiple sockets or adapters. The
electrical components must not
be accessible to the user after
installation. Do not use the appliance
when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has
a damaged power cable or plug, if
it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it
must be replaced with an identical
one by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard - risk of
electric shock.
WARNING: Do not locate multiple
portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the
appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the
appliance is switched off and
disconnected from the power supply
before performing any maintenance
operation; never use steam cleaning
equipment - risk of electric shock.
Do not use abrasive or harsh
cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, ammable
uids, cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products
on plastic parts, interior and door
liners or gaskets. Do not use paper
towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
DISPOSAL OF PACKAGING
MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is
marked with the recycle symbol .
The various parts of the packaging must therefore
be disposed of responsibly and in full compliance
with local authority regulations governing waste
disposal.
EN - 20
DISPOSAL OF HOUSEHOLD
APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or
reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste
disposal regulations. For further information
on the treatment, recovery and recycling of
household electrical appliances, contact your local
authority, the collection service for household
waste or the store where you purchased the
appliance. This appliance is marked in compliance
with European Directive 2012/19/EU, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent negative consequences for
the environment and human health.
The symbol on the product or on the
accompanying documentation indicates that it
should not be treated as domestic waste but must
be taken to an appropriate collection centre for the
recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Install the appliance in a dry, well ventilated room
far away from any heat source (eg. radiator,
cooker, etc.) and in a place not exposed directly to
the sun. If required, use an insulating plate.
To guarantee adequate ventilation follow
installation instructions.
Insufcient ventilation at the back of the product
increases energy consumption and decreases
cooling efciency.
Frequent door opening might cause an increase
in Energy Consumption.
The internal temperature of the appliance and the
Energy Consumption may be affected also by the
ambient temperature, as well as location of the
appliance. Temperature setting should take into
consideration these factors. Reduce door opening
to minimum.
When thawing frozen food, place it in the
refrigerator. The low temperature of the frozen
products cools the food in the refrigerator.
Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
Positioning of the shelves in the refrigerator has
no impact on the efcient usage of energy. Food
should be placed on the shelves in such way to
ensure proper air circulation (food should not
touch each other and distance between food and
rear wall should be kept).
You can increase storage capacity of frozen food
by removing baskets and, if present, Stop Frost
shelf.
Do not worry about noises coming from the
compressor which are normal operation noises.
Wait at least two hours, after the installation, before connecting the appliance to the power supply.
Connect the appliance to the power supply and turn the thermostat knob to switch on the appliance.
After turning the appliance on, you must wait for 4-6 hours for the correct storage temperature to be
reached for a normally lled appliance.
Your fridge may have a smell when it is operated for the rst time. This is normal and the smell will
fade away when your fridge starts to cool.
FIRST TIME USE
EN - 21
Thermostat setting
Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer
compartment. By rotating the knob from position 1. to 5., colder temperatures can be obtained.
Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will
stop your appliance.
For short-term storage of food in the freezer/refrigerator
compartment, you can set the knob between minimum and
medium position.(1-3)
For long-term storage of food, you can set knob to medium position.(3-4)
Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the
door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. If required,change the
temperature setting.
The freezer**** of the refrigerator can cool up to -18°C and more.
If super switch is available:
Normally set this switch to ‘0’ position. Except when the ambient temperature
is low like in winter. (ie.below 16°C) or when the freezer temperature needs
to be maintained lower. In that case, turn the switch to ‘1’ position ON.
To set super switch ON that is on the thermostat box, press the switch down to ‘1’ position. The
switch will lit.
When the freezer compartment is cooled down to sufcient temperature, or the weather gets hot,
turn the super switch off to save electrical consumption.
When you rst switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance should work 24
hours continuously until it cools down to sufcient temperature.
In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance.
If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before
restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor.
Super freezing: If ambient temperature is more than 16°C, this switch must be used as superfreeze
switch.For maximum freezing capacity, the switch must be turned on 24h before the placing fresh foods.
After placing fresh food in the freezer, 24 hours ON position is generally sufcient. In order to save
energy, please turn off this switch after 24 hours from placing fresh food.
Temperature Settings Warnings
It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its
efciency.
When setting the thermostat, take into consideration how often the appliance door is opened and
closed, how much food is stored in the refrigerator, and the environment in which the refrigerator is
located.
When the appliance is rst switched on, allow it to run for 24 hours in order to reach large quantity of
food inside. operating temperature. During this time, do not open the door and do not keep a large
quantity of food inside.
Unplug your appliance during a power cut to prevent damage to the compressor. Once power is
restored, delay plugging in your appliance for 5 to 10 minutes. This will help prevent damage to the
appliance’s components.
Your appliance is designed to operate in the ambient temperature ranges stated in the standards,
according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your fridge
is operated in the environments which are outside of the stated temperature ranges. This will reduce
the cooling efciency of the appliance.
This appliance is designed for use at an ambient
temperature within the 16°C - 32°C range.
USAGE INFORMATION
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN: From 10 to 32 °C
ST: From 16 to 38 °C;
N: From 16 to 32 °C
T: From 16 to 43 °C
EN - 22
Accessories
Door Open” Indicator;
The « Door Open » indicator on the handle shows whether the door
has closed properly or whether it is still open.
If the indicator is red, the door is still open.
If the indicator is white, the door is properly closed.
Observe that the freezer’s door should always be kept closed. This will prevent food
products from defrosting; it will avoid heavy ice and frost build-up inside the freezer
and an unnecessary energy consumption.
Making Ice cubes;
Ice tray ;
Fill the ice tray with water and place in the freezer
compartment.
After the water has completely turned into ice, you can
twist the tray as shown below to remove the ice cubes.
All written and visual descriptions in the accessories may vary according to the appliance model.
Putting food in the coldest area of the refrigerator
Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area.
The coldest area is just above the crisper.
To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the
level of this symbol, as shown in the illustration.
Temperature indicator (Insomemodels)
In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature
indicator located in the coldest area.
You can easily check that the temperature of the coldest area is appropriate: when the
indicator shows “OK”, it means the thermostat is set properly and the inside temperature is
correct.
Since “OK” appears in black, it will be difcult to see this indication if the temperature
indicator is badly lit. To be able to see this indication properly, there should be enough light.
If the “OK” symbol does not appear, it means that the temperature is too high: you will then have to
modify the thermostat setting, and wait 12 hours before visually checking the temperature again.
NOTE: Following repeated openings (or prolonged opening) of the door or after putting fresh food into
the appliance, it is normal for the indication “OK” not to appear in the temperature setting indicator. If
there is an abnormal ice crystals build up (bottom wall of the appliance) on the refrigerator compartment
evaporator (overloaded appliance, high room temperature, frequent door openings), put the temperature
setting device on a lower position until compressor off periods are obtained again.
The upper limit of the coldest area is indicated by the lower side of the sticker
(head of the arrow). The coldest area upper shelf must be at the same level
with the arrow head. The coldest area is below this level.
As these shelves are removable, make sure they are always at the same
level with these zone limits described on the stickers, in order to guarantee
temperatures in this area.
Each type of food has an ideal conservation temperature and consequently a
particular location to follow.
OK
O
K
EN - 23
Refrigerator Compartment
To reduce humidity and avoid formation of frost, never place liquids in unsealed containers in the
refrigerator. Do not place hot food or evaporating liquid in the refrigerator. Always store food in
closed containers or wrapped.
Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room
temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator
compartment.
Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will develop and
packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
We recommend that meat and clean sh are loosely wrapped and stored on the glass shelf just
above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
Do not put wet vegetables into the refrigerator.
Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an uninterrupted
refrigeration cycle before refrigerator storage.
Freezer Compartment
The freezer compartment is used for freezing fresh food and for storing frozen food for the period of time
indicated on packaging, and for making ice cubes.
When freezing fresh food, wrap and seal the food properly; the packaging should be air tight and
shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil (heavy grade, if in doubt double wrap), polythene
bags and plastic containers are ideal.
The maximum amount of fresh foods that can be loaded in the freezer within 24 hours is indicated
on the name plate (see Freezing Capacity).
While freezing fresh foods (i.e meat,sh and mincemeat), divide them in parts you will use in one
time.
Once the unit has been defrosted replace the foods into freezer and remember to consume them in
as short period of time.
Do not allow the fresh food to be frozen to come into contact with the already frozen food.
Always mark the date and the content on the pack and do not exceed the stated storage time.
In case of a power failure or malfunction, the freezer compartment will maintain a sufciently
low temperature for food storage. However, avoid opening the freezer door to slow down the
temperature rise within the freezer compartment.
Never place warm food in the freezer compartment.
When purchasing and storing frozen food products, ensure that the packaging is not damaged.
Place frozen food in the freezer compartment as soon as possible after buying it.
Once the food has thawed, it must not be refrozen; you must cook it as quickly as possible in order
to consume or to freeze once again.
Not that; if you want to open again immediately after closing the freezer door, it will not be opened
easily. It’s quite normal! After reaching equilibrium condition, the door will be opened easily.
FOOD STORAGE
Locations Products
Upper shelves Cooked foods, desserts and all foods to be eaten fast enough
Coldest area Meat, poultry, game and raw sh Maximum conservation tim e : 1 to 2 days. Fresh
fruits, cooked pork meat.
Crisper Fresh vegetables and fruits.
Door-liner Door trays shall contain bottles at the bottom side and, in their upper parts, low
volume and currently used products like yoghurt, fresh cream, etc.
Butter, cooked cheese and eggs shall be introduced in appropriate holders.
EN - 24
Important note:
Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. If they are not cooked after
being thawed they must NEVER be re-frozen.
The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted
spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they
assume a strong taste when they are stored for a long period. Therefore, the frozen food should be
added little amount of spices or the desired spice should be added after the food has been thawed.”
The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils are margarine, calf fat,
olive oil and butter and the unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food should be frozen in
plastic folios or bags.
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect unit from the power supply before cleaning.
Do not clean the appliance by pouring wate
The refrigerator compartment should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda
and lukewarm water.
Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them in the dishwasher.
Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry
carefully. When you have nished cleaning, reconnect the plugto the mains supply
with dry
Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save
on energy costs and increase productivity.
Defrosting
For fridge compartment
Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ;
the defrost water is collected by the evaporating tray and
evoparates automatically.
The evaporating tray and the defrost water drain hole should
be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the
water from collecting on the bottom of the refrigerator instead
of owing out.
You can also pour 1⁄2 glass of the water to drain hole to clean inside.
For freezer compartment;
The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically. The freezer
compartment should be cleaned in the way as the refrigerator compartment, with the defrost
operations of the compartment at least twice a year.
For this;
The day before you defrost, set the thermostat dial to 5. position to freeze the foods completely.
During defrosting, frozen foods should be wrapped in several layers of paper and kept in a cool
place. The inevitable rise in temperature will shorten their storage life.
Remember to use these foods within a relatively short period of time.
Switch the refrigerator off at the socket outlet and pull the main plug
Leave the door open and to accelerate the defrosting process one or more basins of warm water
can be placed in the freezer compartment.
Dry the inside of the unit and water tray, ret the tray plug and set the thermostat knob to 5 position.
EN - 25
Replacing The Light Bulb
When replacing the light of the refrigerator compartment;
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Press the hooks on the sides of the light cover top and
remove the light cover
3. Replace with a bulb of maximum 15 Watts.
4. Install the cover.
5. Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the
thermostat to its original position.
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized
personnel only.
The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required.
During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The
instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
Before transporting or changing the installation position, all the moving objects (ie,shelves,crisper...)
should be taken out or xed with bands in order to prevent them from getting damaged.
Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the door
It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door handles on your
fridge are installed from the front surface of the door.
It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.
If the door opening direction of your fridge may be changed, you should contact the nearest
Authorised Service to have the opening direction changed.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
If your refrigerator is not operating as expected, check the solutions listed below before calling an
electrician or the after sales service.
What to do if your refrigerator does not operate:
Check that :
There is no power,
The general switch in your home is not disconnected ,
The thermostat setting is in the on « • » position,
The socket is no longer functioning. To check this, plug in an appliance that you know is working
into the same socket.
What to do if your refrigerator performs poorly:
Check that:
You have not overloaded the appliance,
The doors are fully closed,
There is no dust on the condenser,
There is enough space for air circulation at the rear and side of the appliance.
BEFORE CALLING SERVICE
EN - 26
If there is noise ;
Thecoolinggaswhichcirculatesintherefrigeratorcircuitmaymakeaslightnoise(bubblingsound)
evenwhenthecompressorisnotrunning.Donotworrythisisquitenormal.Ifthesesoundsare
differentcheckthat;
The appliance is well levelled ,
Nothing is touching the rear ,
The stuffs on the appliance are vibrating.
If your fridge is operating too loudly
Normal Noises
Cracking (Ice cracking) Noise: (For no frost/frost free appliances)
During automatic defrosting. When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/off.-
Compressor noise
Normal motor noise: This noise means that the compressor operates normally
The compressor may cause more noise for a short time when it is rst activated.
Bubbling noise and splash:
This noise is caused by the ow of the fridge freezer in the tubes of the system.
If your fridge is operating too loudly
To maintain the set cooling level, compressor may be activated from time to time. Noises from your
fridge at this time are normal and due to its function. When the required cooling level is reached,
noises will be decreased automatically.
If the noises persist;
Is your appliance stable? Are the legs adjusted?
Is there anything behind your fridge?
Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place the shelves and/or dishes
if this is the case.
Are the items placed on your fridge vibrating?
If you hear any other noises check that:
The appliance is level
Nothing is touching the rear of the appliance
The objects on the appliance are vibrating.
Water ow noise: (For no frost/frost free appliances) Normal ow noise of water owing to the
evaporation container during defrosting. This noise can be heard during defrosting.
Air Blow Noise: If the appliance has fan in freezer/cooler /bottom cabinet compartments.
This noise can be heard in fridges during normal operation of the system due to the circulation of air.
If there is water in the lower part of the refrigerator:
Check that:
The drain hole for the defrost water is not clogged (use thedefrost drain plug to clean the drain
hole).
Recommendations
If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance
in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
The cooling unit of your refrigerator is hidden in the rear wall. Therefore, water droplets or icing
may occur on the rear surface of your fridge due to the operation of the compressor in specied
intervals. This is normal. There is no need to perform a defrosting operation unless the icing is
excessive.
If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays), put the thermostat to “•”
position. After defrosting, clean your fridge and leave the door open to prevent humidity and smell.
If a problem persists after you have followed all the above instructions, please consult the nearest
authorised service centre.
The appliance you have purchased is designed for domestic use only. It is not suitable for
commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply
with this, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair
and failure within the guarantee period.
EN - 27
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Ice tray
2. Freezer compartment
3. Refrigerator Shelf
4. Crisper cover
5. Crisper
6. Levelling feet
7. Bottle shelf
8. Door Shelf
9. Egg holder
10. Thermostat Box
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
ES - 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Es importante que lea y siga las siguientes recomendaciones
Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de
seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Este manual y el propio aparato
contienen advertencias de seguridad
que se deben leer y seguir en todo
momento. El fabricante declina
cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones
de seguridad, del uso indebido del
aparato o del ajuste incorrecto de los
mandos.
Los niños muy pequeños (0-3
años) deben mantenerse alejados
del aparato. Los niños pequeños (3-8
años) deben mantenerse alejados
del aparato, a menos que estén
bajo vigilancia constante. Tanto
los niños a partir de 8 años como
las personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos
necesarios pueden utilizar este
aparato si reciben la supervisión
o las instrucciones necesarias
para utilizarlo de forma segura y
comprenden los riesgos a los que se
exponen. Los niños no deberán jugar
con el aparato.
Los niños no deben encargarse de la
limpieza y el mantenimiento, a menos
que estén supervisados.
Se permite a los niños de entre 3 y 8
años cargar y descargar los aparatos
de refrigeración.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato
no está destinado a ponerse
en funcionamiento por medio
de un dispositivo de encendido
externo, como un temporizador, o
de un sistema de control remoto
independiente.
Este aparato está destinado a
un uso en ambientes domésticos
o en ambientes similares como:
áreas de cocina en ocinas, tiendas
y otros; granjas; por los clientes de
hoteles, moteles y otros entornos
residenciales.
Este aparato no es para uso
profesional. No utilice este aparato al
aire libre.
La bombilla que se usa
dentro del aparato está
diseñada especícamente para
electrodomésticos y no es adecuada
para la iluminación general de
habitaciones en una vivienda
(Reglamento CE 244/2009).
El aparato puede funcionar en
sitios en los que la temperatura
esté dentro de los límites siguientes,
según la clase climática indicada
en la placa de características. El
electrodoméstico podría no funcionar
correctamente si se deja durante
bastante tiempo a una temperatura
distinta de los límites especicados.
Temperaturas ambiente de clase
climática:
SN: 10 a 32 °C
ST: 16 a 38 °C;
N: 16 a 32 °C
T: 16 a 43 °C
Este aparato no contiene CFC.
El circuito de refrigeración
contiene R600a (HC). Aparatos
con isobutano (R600a): el
isobutano es un gas natural
sin impacto medioambiental,
pero que resulta inamable.
Por este motivo, compruebe
que las tuberías del circuito de
refrigeración no estén dañadas,
especialmente cuando vacíe el
circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA: No dañe las
tuberías del circuito de refrigeración
del electrodoméstico.
ES - 29
ADVERTENCIA: Mantenga
despejadas los oricios de ventilación
del aparato o la estructura.
ADVERTENCIA: No use medios
mecánicos, eléctricos o químicos,
excepto los indicados por el
fabricante, para acelerar el proceso
de descongelación.
ADVERTENCIA: No use ni coloque
dispositivos eléctricos dentro de los
compartimentos del aparato, salvo
que se trate de aquellos autorizados
expresamente por el fabricante.
ADVERTENCIA: Las máquinas
de hielo o los dispensadores de
agua que no estén conectados
directamente a la toma de agua
deben llenarse solamente con agua
potable.
ADVERTENCIA: Los productores
automáticos de hielo y los
dispensadores de agua deben estar
conectados a una toma de agua que
solo suministre agua potable con una
presión del agua comprendida entre
0,17 y 0,81 MPa (1,7 y 8,1 bar).
No almacene sustancias
explosivas, como aerosoles, ni
coloque ni utilice gasolina u otros
materiales inamables encima o cerca
del aparato.
No ingiera el contenido (no es
tóxico) de los acumuladores de hielo
(suministrado con algunos modelos).
No coma cubitos de hielo ni polos
inmediatamente después de sacarlos
del congelador, ya que pueden
provocar quemaduras por frío.
Para los productos diseñados
para funcionar con un ltro de aire
integrados en una cubierta del
ventilador accesible, el ltro debe
estar siempre bien colocado si el
frigoríco está en funcionamiento.
No guarde recipientes de cristal
con líquidos en el compartimento del
congelador ya que podrían romperse.
No obstruya el ventilador (si se
incluye) con los alimentos.
Después de colocar los alimentos
compruebe que las puertas
de los compartimentos cierran
correctamente, especialmente la
puerta del congelador.
Las juntas dañadas deben
sustituirse lo antes posible.
Utilice el compartimento frigoríco
solamente para conservar alimentos
frescos y el compartimento del
congelador solamente para conservar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
Envuelva los alimentos para
guardarlos; de este modo se evita
que entren en contacto directo con
las supercies interiores de los
compartimentos del frigoríco o del
congelador. Los aparatos podrían
incluir compartimentos especiales
(compartimento de alimentos frescos,
compartimento de cero grados,...).
Si no se especica lo contrario en el
folleto especíco del producto pueden
retirarse, manteniendo rendimientos
equivalentes.
El pentano C se utiliza como
agente expansor en la espuma
aislante y es un gas inamable.
Estos son los compartimentos más
apropiados del aparato en los que
conservar los alimentos teniendo
en cuenta la distinta distribución de
temperatura en cada compartimento
del aparato:
- Compartimento del frigoríco:
1) Zona superior del compartimento
del frigoríco & puerta: zona de
temperatura: Para conservar frutas
tropicales, latas, bebidas, huevos,
salsas, encurtidos, mantequilla y
mermelada
2) Zona media del compartimento del
frigoríco: zona fría: Para conservar
queso, leche, productos lácteos,
ES - 30
delicatessen y yogures
3) Zona inferior del compartimento
del frigoríco: zona más fría: Para
almacenar ambres, postres, carne
y pescado, tartas de queso, pasta
fresca, natas agrias, pesto/salsas,
comidas caseras cocinadas, pastas,
pudines y quesos cremosos
4) Cajón de frutas y verduras & en la
parte inferior del compartimento del
frigoríco: Para conservar frutas y
verduras (excepto frutas tropicales)
5) Compartimento abatidor: Para
conservar solamente carne y pescado
en el cajón más frío
- Compartimento del congelador:
- El compartimento de la zona de 4
estrellas (****) es apto para congelar
alimentos que están a temperatura
ambiente y para conservar alimentos
congelados, ya que la temperatura
se distribuye de manera uniforme
por todo el compartimento.
- Los alimentos que se compran con-
gelados tienen la fecha de caducidad
indicada en el envase. Esta fecha
tiene en cuenta el tipo de alimento
que se conserva y, por tanto, se
debe respetar. Los alimentos fre-
scos deben conservarse durante los
siguientes periodos de tiempo: 1-3
meses para los quesos, moluscos,
helados, jamón/embutidos, leche y
líquidos frescos; 4 meses para los
letes o costillas (ternera, cordero,
cerdo); 6 meses para la mantequilla
o margarina y las aves (pollo, pavo);
8-12 meses para las frutas (excepto
los cítricos), la carne asada (ternera,
cerdo, cordero) y las verduras.
- Deben respetarse las fechas de
caducidad de los envases de los
alimentos en la zona de 2 estrellas.
- Para evitar la contaminación de los
alimentos, cumpla siempre lo si-
guiente:
- Abrir la puerta durante largos perio-
dos puede aumentar considerable-
mente la temperatura en los compar-
timentos del aparato.
- Limpie regularmente las supercies
que pueden entrar en contacto con
los alimentos y los sistemas de dre-
naje accesibles.
- Limpie los depósitos de agua si
estos no se han utilizado durante 48
h; descargue el sistema de agua co-
nectado a un suministro de agua si
no se descarga agua durante 5 días.
- Conserve la carne y el pescado
crudos en recipientes aptos en el
frigoríco de modo que no entren
en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre ellos.
- Los compartimentos de alimentos
congelados de dos estrellas son ap-
tos para conservar alimentos precon-
gelados y para almacenar o hacer
helado y cubitos de hielo.
- No congele alimentos frescos en los
compartimentos de una, dos o tres
estrellas.
- Si el aparato de refrigeración se
deja vacío durante largos periodos,
apáguelo, descongélelo, límpielo,
séquelo y deje abierta la puerta para
evitar que se forme moho dentro del
aparato.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del
aparato la deben realizar dos o más
personas: hay riesgo de lesionarse.
Utilice guantes de protección para el
desembalaje y la instalación, ya que
hay riesgo de cortes.
La instalación, incluido el
suministro de agua (si lo hay),
las conexiones eléctricas y las
reparaciones, deben ser realizadas
por un técnico cualicado. No realice
reparaciones ni sustituciones de
partes del aparato no indicadas
especícamente en el manual del
usuario. Impida que los niños se
acerquen a la zona de la instalación.
Tras desembalar el aparato,
compruebe que no ha sufrido daños
durante el transporte. Si observa
algún problema, contacte con el
ES - 31
distribuidor o el Servicio Postventa
más cercano. Una vez instalado,
los residuos del embalaje (plástico,
porexpan, etc.) se deben guardar
fuera del alcance de los niños: hay
riesgo de asxia. El aparato debe
desconectarse del suministro eléctrico
antes de efectuar cualquier operación
de instalación: hay riesgo de descarga
eléctrica. Durante la instalación,
compruebe que el aparato no dañe
el cable de alimentación: hay riesgo
de descarga eléctrica. No ponga en
marcha el aparato hasta que no haya
terminado el proceso de instalación.
Tenga cuidado de no dañar el piso
(p. ej., parquet) al mover el aparato.
Instale el aparato sobre una supercie
o soporte capaz de soportar su
peso y en un lugar adecuado a su
tamaño y uso. Asegúrese de que el
aparato no esté cerca de una fuente
de calor y de que las cuatro patas
sean estables y descansen sobre el
suelo, ajústelas si es necesario y, a
continuación, compruebe si el aparato
está perfectamente nivelado usando
un nivel de burbuja.
Espere al menos dos horas antes de
encender el aparato para garantizar
que el circuito de refrigerante funciona
correctamente.
Todas las dimensiones y las
separaciones necesarias para la
instalación del aparato se encuentran
en la guía de instrucciones de
instalación.
ADVERTENCIA: Cuando coloque
el aparato, asegúrese de que el cable
de alimentación no esté atrapado o
dañado.
ADVERTENCIA: Para evitar
accidentes debido a la inestabilidad,
el posicionamiento o la jación del
aparato deben realizarse según las
instrucciones del fabricante.
Está prohibido colocar el frigoríco
de tal modo que el conducto metálico
de la cocina de gas, o los conductos
del gas o el agua o de los cables
eléctricos estén en contacto con la
parte trasera del frigoríco (serpentín
del condensador).
Para garantizar una ventilación
adecuada, deje espacio a ambos
lados y por encima del aparato. La
distancia entre la parte trasera del
aparato y la pared de detrás del
aparato debe ser de al menos 50
mm para impedir el acceso a las
supercies calientes. Una reducción
de este espacio signicaría un
incremento del consumo de energía
del producto.
Retire el cable de alimentación del
gancho del condensador durante
la instalación antes de conectar el
producto al suministro eléctrico.
ADVERTENCIAS SOBRE
ELECTRICIDAD
Debe ser posible desconectar el
aparato de la alimentación eléctrica
desenchufándolo si el enchufe es
accesible o mediante un interruptor
omnipolar instalado antes del
enchufe, de conformidad con las
normativas de cableado y el aparato
debe conectarse a una toma de tierra
de acuerdo con las normativas de
seguridad vigentes en materia de
electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni
adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los
componentes eléctricos no deberán
quedar accesibles para el usuario. No
use el aparato si está mojado o va
descalzo.
No use este aparato si tiene un cable
o un enchufe de red dañado, si no
funciona bien, o si se ha dañado o se
ha caído.
Si el cable de alimentación está
dañado, sólo debe sustituirlo por otro
idéntico por el fabricante, personal
cualicado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar
ES - 32
para evitar daños, existe riesgo de
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: No coloque
varias tomas de corriente portátiles
o suministros eléctricos en la parte
trasera del aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese
de que el aparato esté apagado y
desconectado del suministro eléctrico
antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento; no utilice aparatos
de limpieza con vapor, hay riesgo de
descarga eléctrica.
No use limpiadores abrasivos o
agresivos como limpiacristales, polvos
limpiadores, uidos inamables,
ceras limpiadoras, detergentes
concentrados, lejías o limpiadores
con derivados del petróleo para las
partes de plástico, los revestimientos
interiores y de la puerta o las juntas.
No use papel de cocina, estropajos
metálicos u otras herramientas de
limpieza agresivas.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE
EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está
marcado con el símbolo de reciclaje .
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas
del embalaje de forma responsable, respetando
siempre las normas locales sobre eliminación de
residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material
reciclable o reutilizable.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local
al respecto.
Para obtener información más detallada sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos
eléctricos domésticos, póngase en contacto con
las autoridades locales, con el servicio de recogida
de residuos urbanos, o con la tienda en la que
adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca
de conformidad con la Directiva europea 2012/19/
EU relativa a los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud.
El símbolo que incluye el aparato o la
documentación que lo acompaña indica que no
puede tratarse como un residuo doméstico, sino
que debe entregarse en un punto de recogida
adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
Para garantizar una ventilación adecuada, siga las
instrucciones de instalación.
Una ventilación insuciente en la parte trasera del
electrodoméstico incrementa el consumo de energía
y reduce la eciencia de la refrigeración.
La abertura frecuente de la puerta puede provocar
un aumento del consumo de energía.
La temperatura interior del aparato y el consumo de
energía también pueden depender de la temperatura
ambiente y de la ubicación del aparato. Cuando
ajuste la temperatura, tenga en cuenta todos estos
factores. Reduzca al mínimo el tiempo que la puerta
permanece abierta.
Para descongelar alimentos, colóquelos en el
frigoríco. La baja temperatura de los productos
congelados enfría los alimentos del frigoríco.
Deje enfriar los alimentos y las bebidas antes de
introducirlos en el aparato.
La posición de los estantes en el frigoríco no tiene
efecto en la eciencia energética. Los alimentos
deben colocarse en los estantes de forma que
se asegure una adecuada circulación de aire (los
alimentos no deben tocarse entre sí y deben estar
separados de la pared posterior).
Puede aumentar la capacidad de almacenamiento
de comida congelada retirando cestas o el estante
Stop Frost, si lo hay.
No se preocupe por los sonidos procedentes del
compresor, que son sonidos de funcionamiento
normales.
Espere como mínimo dos horas tras la instalación para conectar el aparato al suministro eléctrico.
Conecte el aparato al suministro eléctrico y gire el selector del termostato para encender el aparato.
Después de activar el aparato, es necesario esperar 4-6 horas para que pueda alcanzarse la tem-
peratura de conservación correcta para un aparato con carga normal.
Su nevera puede tener olor cuando se utiliza por primera vez. Esto es normal y el olor se desvane-
cerá cuando la nevera empiece a enfriarse.
PRIMER USO
ES - 33
Conguración del termostato
El termostato del congelador del frigoríco regula automáticamente la temperatura interior de los
compartimentos. Se pueden obtener temperaturas más frías girando el selector entre la posición 1 y la 5.
Nota importante: No intente girar el selector más allá de la posición 1, ya que el aparato se detendrá.
Para el almacenamiento a corto plazo de alimentos en el
compartimento del congelador/refrigerador, puede ajustar el
selector entre la posición mínima y la posición media (1-3).
Para el almacenamiento a largo plazo de alimentos, puede
ajustar el selector en la posición media (3-4).
Tenga en cuenta que; La temperatura ambiente, la temperatura de los alimentos recién
almacenados y la frecuencia con la que se abre la puerta, afectan la temperatura en el
compartimiento del refrigerador. Si es necesario, cambie la conguración de temperatura.
El congelador **** del refrigerador puede enfriarse hasta -18 ° C y más.
Si el suuperinterruptor está disponible:
Normalmente, coloque este interruptor en la posición ‘0’. Excepto cuando la
temperatura ambiente es baja, como en invierno. (es decir, por debajo de
16°C) o cuando la temperatura del congelador debe mantenerse más baja.
En ese caso, ponga el interruptor en la posición “1” ON.
Para poner el superinterruptor en ON que está en la caja del termostato, presione el interruptor
hacia abajo a la posición “1”. El interruptor se iluminará.
Cuando el congelador se enfríe a una temperatura suciente, o cuando el clima se caliente, apague
el superinterruptor para ahorrar consumo eléctrico.
Al encender el aparato por primera vez, para iniciar una refrigeración adecuada, el aparato debe
funcionar 24 horas seguidas hasta que se enfríe hasta alcanzar la temperatura suciente.
En este tiempo no abra la puerta tan a menudo ni coloque mucha comida dentro del aparato.
Si la unidad está apagada o desenchufada, debe esperar al menos 5 minutos antes
de volver a encenderla o enchufarla para no dañar el compresor.
Súper congelación: Si la temperatura ambiente es superior a 16°C, este interruptor se debe utilizar
como interruptor de súper congelación. Para obtener la máxima capacidad de congelación, el
interruptor se debe encender 3 horas antes de colocar alimentos frescos. Después de colocar los
alimentos frescos en el congelador, por lo general basta con que estén en posición ON durante 24
horas. Para ahorrar energía, por favor, apague este interruptor 24 horas después de colocar alimentos
frescos.
Advertencias sobre los ajustes de temperatura
No se recomienda utilizar la nevera en entornos de menos de 10 °C por motivos de eciencia.
Es necesario ajustar el termostato teniendo en cuenta la frecuencia de apertura y cierre de las
puertas de los alimentos frescos y del congelador, la cantidad de alimentos conservados en el
frigoríco y el entorno en el que se encuentra el frigoríco.
La nevera debe funcionar hasta 24 horas a la temperatura ambiente sin interrupciones una vez
enchufada para que se enfríe por completo. Durante este periodo no abra las puertas de la nevera
con frecuencia ni introduzca muchos alimentos.
Desenchufe el aparato durante un corte de corriente para evitar daños al compresor. Una vez que
se restablezca la energía, no enchufe el aparato hasta 5 - 10 minutos después. Esto ayudará a
prevenir daños a los componentes del aparato.
Su aparato está diseñado para funcionar en los rangos de temperatura ambiente indicados en las
normas, de acuerdo con la clase climática indicada en la
etiqueta de información. No se recomienda que su nevera
funcione en entornos que estén fuera de los rangos de
temperatura indicados. Esto reducirá la eciencia frigoríca
del aparato.
Este aparato está diseñado para su uso a una temperatura
ambiente de entre 16°C - 32°C.
USAGE INFORMATION
Clase
climática
T. Amb. (°C)
SN: Entre 10 y 32 °C
ST: Entre 16 y 38 °C;
N: Entre 16 y 32 °C
T: Entre 16 y 43 °C
ES - 34
Accesorios
Indicador de puerta abierta;
El indicador «Puerta abierta» en la manija muestra si la puerta
se ha cerrado correctamente o si aún está abierto.
Si el indicador es rojo, la puerta aún está abierta.
Si el indicador es blanco, la puerta está bien cerrada..
Observe que la puerta del congelador siempre debe mantenerse cerrada. Esto
evitará que los productos alimenticios se descongelen; evitará la acumulación de
hielo y escarcha dentro del congelador y un consumo innecesario de energía.
Haciendo cubitos de hielo;
Bandeja para hielo
Llene de agua la bandeja para hielo y colóquela en el
compartimento del congelador.
Una vez el agua se ha convertido en hielo
completamente, puede girar la bandeja según se
muestra más abajo para extraer los cubitos de hielo.
Todas las descripciones escritas y visuales de los accesorios pueden variar en función del modelo del aparato.
Introducir comida en la zona más fría del frigoríco
Los alimentos se conservarán mejor si los coloca en la zona de refrigeración más
apropiada. La zona más fría se encuentra justo encima del cajón de verduras.
Para asegurar una temperatura baja en esta zona, procure que el estante está
colocado al nivel de este símbolo, según se muestra en la ilustración
Indicador de temperatura (Enalgunosmodelos)
Para ayudarle a congurar mejor su frigoríco, lo hemos equipado con un indicador de
temperatura situado en la zona más fría.
Puede comprobar fácilmente que la temperatura de la zona más fría es apropiada: cuando el
indicador muestra «OK», esto signica que el termostato está correctamente ajustado y que
la temperatura interior es correcta.
Dado que «OK» aparece en negro, será difícil ver esta indicación si el indicador de
temperatura está poco iluminado. Para poder ver esta indicación correctamente, debe haber
suciente luz.
Si el símbolo «OK» no aparece, esto signica que la temperatura es demasiado alta: deberá modicar
el ajuste del termostato y esperar 12 horas antes de volver a comprobar visualmente la temperatura.
NOTA: Después de abrir la puerta repetidamente (o tras una apertura prolongada) o de colocar
alimentos frescos en el aparato, es normal que la indicación «OK» no aparezca en el indicador
de ajuste de la temperatura. Si hay una acumulación anormal de cristales de hielo (pared inferior
del aparato) en el evaporador del compartimento del frigoríco (aparato excesivamente cargado,
temperatura ambiente elevada, aperturas frecuentes de la puerta), coloque el
dispositivo de ajuste de la temperatura en una posición más baja hasta que
vuelva a alcanzar periodos sin funcionamiento del compresor.
El límite superior de la zona más fría se indica mediante la parte inferior de la
pegatina (la punta de la echa). El estante superior de la zona más fría debe
encontrarse al mismo nivel que la punta de la echa. La zona más fría se
encuentra por debajo de este nivel.
Dado que estos estantes son extraíbles, asegúrese de que se encuentren
siempre al mismo nivel de los límites de zona descritos en las pegatinas para garantizar las
temperaturas en esta zona.
Cada tipo de alimento tiene una temperatura de conservación ideal y, por tanto, un ubicación concreta
que seguir.
OK
O
K
ES - 35
Refrigerator Compartment
Para reducir la humedad y evitar la formación de escarcha, nunca coloque líquidos en recipientes
sin sellar en el refrigerador. No coloque alimentos calientes ni líquidos de evaporación en el
refrigerador. Siempre almacene los alimentos en recipientes cerrados o envueltos.
No introduzca alimentos calientes en el frigoríco. Los alimentos calientes deben enfriarse a
temperatura ambiente y colocarse de forma que garanticen una circulación del aire adecuada en el
compartimento del frigoríco.
Ningún objeto debe tocar la pared posterior, ya que esto formará escarcha y los envases se pueden
pegar a la pared. No abra la puerta del frigoríco con demasiada frecuencia.
Recomendamos que la carne y el pescado limpio se envuelvan sin apretar y se almacenen en el
estante de vidrio justo encima del contenedor de verduras donde el aire es más frío, ya que esto
proporciona las mejores condiciones de almacenamiento.
No ponga verduras húmedas en el refrigerador.
El tiempo de almacenamiento para todos los productos alimenticios depende de la calidad inicial
de los alimentos y de un ciclo de refrigeración ininterrumpido antes del almacenamiento en el
refrigerador.
Compartimento del congelador
El compartimento del congelador se utiliza para congelar alimentos frescos y para almacenar alimentos
congelados durante el período de tiempo indicado en el envase, y para hacer cubitos de hielo.
Cuando congele alimentos frescos, envuelva y selle los alimentos adecuadamente; El embalaje
debe ser hermético y no debe tener fugas. Bolsas especiales para congelador, papel de aluminio
(grado pesado, en caso de duda doble envoltura), bolsas de polietileno y contenedores de plástico
son ideales.
La cantidad máxima de alimentos frescos que se pueden cargar en el congelador dentro de las 24
horas se indica en la placa de identicación (consulte Capacidad de congelación).
Cuando congele alimentos frescos (p. ej. carne, pescado o carne picada), divídalos en porciones
que utilizará de una en una.
Una vez descongelado el aparato, vuelva a colocar los alimentos en el congelador y recuerde
consumirlos lo antes posible.
No coloque alimentos frescos junto a alimentos congelados, ya que estos pueden descongelarse.
Marque siempre la fecha y el contenido en el paquete y no exceda el tiempo de almacenamiento
establecido.
In case of power failure or malfunction, the freezer compartment will maintain a temperature
low enough for food storage. Sin embargo, evite abrir la puerta del congelador para disminuir el
aumento de temperatura dentro del compartimiento del congelador.
No introduzca alimentos calientes en el compartimento del congelador.
Cuando compre alimentos congelados, asegúrese de que el envase esté intacto.
Coloque los alimentos congelados en el congelador lo antes posible después de comprarlos.
Una vez que la comida se ha descongelado, no debe volver a congelarse; debes cocinarlo lo más
rápido posible para poder consumirlo o congelarlo nuevamente.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Ubicaciones Productos
Estantes
superiores
Alimentos cocinados, postres y comidas para consumir rápidamente
Zona más fría Tiempo máximo de conservación de carne, aves, caza y pescado crudo: Entre 1 y 2
días. Fruta fresca, carne de cerdo cocinada.
Cajón para
fruta y verdura
Frutas y verduras frescas.
Revestimiento
de la puerta
Las bandejas de la puerta deberán contener las botellas en la parte inferior y, en las
partes superiores, productos de menor volumen y utilizados frecuentemente, como
yogures, crema fresca, etc.
La mantequilla, el queso cocido y los huevos deberán colocarse en los soportes
apropiados.
ES - 36
Tenga en cuenta que; si desea volver a abrir la puerta del congelador inmediatamente después de
cerrarla, esta no se abrirá fácilmente. Este fenómeno es muy normal. Una vez equilibrada, la puerta se
abrirá fácilmente.
Nota importante:
Los alimentos congelados, cuando se descongelan, deben cocinarse al igual que los alimentos
frescos. Si no se cocinan después de descongelarlas, NUNCA deben volver a congelarse.
El sabor de algunas especias que se encuentran en los platos cocinados (anís, basílica, berros,
vinagre, especias variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimienta negra,
etc.) cambia y asumen un sabor fuerte cuando se almacenan por un largo periodo. Por lo tanto, al
alimento congelado se le debe agregar una pequeña cantidad de especias o se debe agregar la
especia deseada después de que el alimento se haya descongelado.
El período de almacenamiento de los alimentos depende del aceite utilizado. Los aceites
adecuados son margarina, grasa de ternera, aceite de oliva y mantequilla, y los aceites
inadecuados son el aceite de maní y la grasa de cerdo.
The food in liquid form must be frozen in plastic cups and the other food must be frozen in folios or
plastic bags.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el equipo de la red eléctrica antes de limpiarlo.
No limpie el aparato vertiendo agua.
Es necesario limpiar el aparato periódicamente utilizando una solución de
bicarbonato sódico y agua templada.
Limpie los accesorios por separado con agua y jabón. No los lave en el
lavavajillas.
No utilice productos, detergentes ni jabones abrasivos. Una vez lavados, aclárelos
con agua y séquelos bien. Cuando haya terminado la limpieza, vuelva a conectar el enchufe al
suministro eléctrico con las manos secas.
Limpie el condensador con una escoba al menos dos veces al año. Esto ayudará a que su aparato
funcione más ecientemente y le permitirá ahorrar energía
Descongelación
Compartimento del frigoríco;
Durante su funcionamiento, el compartimento del frigoríco
se desescarcha automáticamente; el agua de desescarche
se recoge en la bandeja de evaporación y se evapora
automáticamente.
La bandeja de evaporación y el oricio de desagüe del agua de desescarche deben limpiarse
periódicamente con el tapón de drenaje para evitar que el agua se acumule en la parte inferior del
frigoríco en lugar de drenarse.
También puede verter 1/2 vasos de agua en el oricio de desagüe para limpiar su interior.
Compartimento del congelador;
La escarcha acumulada en el compartimento del congelador debe retirarse periódicamente. (Utilice
el rascador de plástico suministrado) El compartimento del congelador debe limpiarse del mismo
modo que el compartimento del frigoríco, y las operaciones de desescarche del compartimento
deben realizarse al menos dos veces al año.
Para ello;
El día antes del desescarche, ajuste el selector del termostato en la posición «5» para congelar los
alimentos por completo.
Durante el desescarche, los alimentos congelados deben envolverse en varias capas de papel
y mantenerse en un lugar fresco. La subida de la temperatura inevitable acordará su periodo de
conservación
Recuerde consumir estos alimentos en un periodo de tiempo relativamente corto.
Apague el refrigerador en la toma de corriente y desconecte el enchufe principal.
Deja la puerta abierta para acelerar el proceso de desescarche, puede colocar uno o dos
recipientes con agua caliente en el compartimento del congelador.
Seque el interior del equipo y la bandeja de agua, vuelva a colocar el enchufe de la bandeja y
ajustar el selector del termostato en la posición 5.
EN - 37
Sustitución de la bombilla
Cuando reemplace la luz del compartimento del refrigerador;
1. Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
2. Presione los ganchos a los lados de la cubierta de la luz
superior y retire la cubierta de la luz
3. Sustituya con una bombilla de 15 vatios como máximo.
4. Instale la tapa.
5. Espere 5 minutos antes de volver a enchufar el termostato y
colóquelo en su posición original.
Sustitución de la iluminación LED
Si su refrigerador tiene iluminación LED, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica, ya
que sólo el personal autorizado puede cambiarla.
Los paquetes originales y el poliestireno espumado (PS) pueden conservarse si es necesario.
Durante el transporte, el aparato debe estar asegurado con una cinta ancha o una cuerda fuerte.
Las instrucciones escritas en la caja de cartón ondulado deben seguirse durante el transporte.
Antes de transportar o cambiar la posición de instalación, todos los objetos en movimiento (es decir,
estantes, cajones, etc.) deben ser retirados o jados con bandas para evitar que se dañen.
Lleve su nevera a la posición vertical.
Reposicionamiento de la puerta
No es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta de su nevera, si las manillas de la
puerta de su nevera se instalan desde la supercie frontal de la puerta.
Es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta en los modelos sin manillas.
Si la dirección de apertura de la puerta de su nevera puede cambiar, póngase en contacto con el
Servicio Técnico Autorizado más cercano para que cambie la dirección de apertura.
TRANSPORTE Y CAMBIO DE POSICIÓN
DE INSTALACIÓN
Si su refrigerador no funciona como se espera, compruebe las soluciones que se indican a continuación
antes de llamar a un electricista o al Servicio Postventa.
Qué hacer si su refrigerador no funciona:
Compruebe que:
Su nevera está enchufada y encendida,
El fusible no está fundido y no hay ningún corte de corriente,
El ajuste del termostato está en la posición de encendido “ - “,
El enchufe ya no funciona. Para comprobarlo, conecte un aparato que sepa que funciona en el
mismo enchufe.
Qué hacer si su refrigerador funciona mal:
Compruebe que:
No ha sobrecargado el aparato,
Las puertas están completamente cerradas,
No hay polvo en el condensador,
Hay suciente espacio para la circulación de aire en la parte trasera y lateral del aparato.
Si su nevera está funcionando a un volumen demasiado alto
Ruidos normales
Ruido de agrietamiento (agrietamiento del hielo): (Para aparatos sin escarcha)
Durante el desescarchado automático. Cuando el aparato se enfría o calienta (debido a la
expansión del material del aparato).
Agrietamiento breve: Se oye cuando el termostato enciende/apaga el compresor.-
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
ES - 38
Ruidos del compresor
Ruido normal del motor: signica que el compresor funciona correctamente
El compresor puede causar más ruido durante un corto período de tiempo cuando se activa por
primera vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras:
Este ruido es causado por el ujo del congelador del refrigerador en los tubos del sistema.
Si su nevera está funcionando a un volumen demasiado alto
Para mantener el nivel de refrigeración ajustado, el compresor puede activarse de vez en cuando.
Los ruidos de su nevera en este momento son normales y se deben a su funcionamiento. Cuando
se alcanza el nivel de enfriamiento requerido, los ruidos se reducen automáticamente.
Si los ruidos persisten;
Si no va a utilizar la nevera durante mucho tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de
verano), ponga el termostato en “-” - ¿Es estable su aparato? ¿Están ajustadas las patas?
¿Hay algo detrás de tu nevera?
¿Están vibrando los estantes o platos de los estantes? Vuelva a colocar los estantes y/o los platos
si este es el caso.
¿Están vibrando los objetos que se colocan en el refrigerador?
Si oye otros ruidos, compruebe que:
El aparato está nivelado
No hay nada tocando la parte trasera del aparato.
Los objetos en el aparato están vibrando.
Ruido del ujo de agua: (Para aparatos sin escarcha) Ruido normal del ujo de agua que uye hacia
el contenedor de evaporación durante el desescarche. Este ruido se puede escuchar durante el dese-
scarche.
Ruido de soplado de aire: Si el aparato tiene ventilador en los compartimentos del congelador/enfria-
dor/compartimento inferior.
Este ruido se puede escuchar en los frigorícos durante el funcionamiento normal del sistema
debido a la circulación de aire.
Si el aparato está haciendo ruido:
El gas refrigerante que circula en el circuito de refrigeración puede hacer un ligero ruido (sonido de
burbujas) incluso cuando el compresor no está funcionando. Esto es normal. Si estos sonidos son
diferentes, compruebe que:
El aparato está nivelado,
No hay nada tocando la parte trasera del aparato,
Los objetos que se encuentran sobre el aparato o en su interior están vibrando.
Si hay agua en la parte inferior del refrigerador:
Compruebe que:
El oricio de drenaje para el agua de desescarchado no está obstruido (utilice el tapón de dese-
scarchado para limpiar el oricio de desescarche).
Si su nevera no se enfría lo suciente;
Su nevera está diseñada para funcionar dentro de rangos especícos de temperatura ambiente, de
acuerdo
con la clase climática indicada en la etiqueta de información. Desaconsejamos que su
nevera funcione fuera de los límites de temperatura establecidos.
Recomendaciones
Si el aparato está apagado o desenchufado, espere al menos 5 minutos antes de enchufarlo o
volver a encenderlo para evitar daños en el compresor.
Si no va a utilizar la nevera durante mucho tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de ve-
rano), desenchúfela. Limpie su nevera como se indica en el capítulo de limpieza y deje la puerta
abierta para evitar la humedad y el olor.
Si el problema persiste después de haber seguido todas las instrucciones anteriores, consulte al
centro de servicio autorizado más cercano.
El aparato que ha adquirido es exclusivamente para uso doméstico. No es adecuado para uso
comercial o común. En caso de que el consumidor utilice el aparato de forma no conforme, insi-
stimos en que el fabricante y el distribuidor no serán responsables de ninguna reparación o fallo
dentro del período de garantía.
ES - 39
LAS PIEZAS DEL APARATO Y LOS
COMPARTIMENTOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Bandeja para hielo
2. Compartimento congelador
3. Estante del frigoríco
4. Tapa del cajón para frutas y verduras
5. Cajón para fruta y verdura
6. Pies niveladores
7. Estante para botellas
8. Estante de la puerta
9. Portahuevos
10. Caja del termostato
Esta presentación es sólo para información sobre las piezas del aparato.
Las piezas pueden variar según el modelo del aparato.
FR - 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Il est important de les lire et de les respecter
Avant d’utiliser l’appareil, lire
attentivement les consignes de
sécurité. Conservez-les à portée pour
consultation ultérieure.
Le présent manuel et l’appareil lui-
même contiennent des consignes de
sécurité importantes qui doivent être
lues et observées en tout temps.
Le Fabricant décline toute
responsabilité si les consignes de
sécurité ne sont pas respectées,
en cas de mauvaise utilisation de
l’appareil, ou d’un mauvais réglage
des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3
ans) doivent être tenus à l’écart de
l’appareil. Les jeunes enfants (3-8
ans) doivent être tenus à l’écart
de l’appareil sauf s’ils se trouvent
sous surveillance constante. Les
enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi
que les personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ne possédant
ni l’expérience ni les connaissances
requises, peuvent utiliser cet appareil
sous la surveillance ou les instructions
d’une personne responsable leur
ayant expliqué l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité, ainsi que les
dangers potentiels. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les
enfants ne doivent pas nettoyer, ni
procéder à l’entretien de l’appareil
sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont
autorisés à charger et décharger les
appareils de réfrigération.
UTILISATION AUTORISÉE
ATTENTION : Cet appareil n’est
pas conçu pour fonctionner à l’aide
d’un dispositif de commutation
externe, comme une minuterie ou un
système de télécommande.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique et peut aussi être utilisé
dans les endroits suivants : cuisines
pour le personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de
travail ; dans les fermes ; Par les
clients dans les hôtels, motels,
chambres d’hôtes, et autres
résidences similaires.
Cet appareil n’est pas conçu
pour une utilisation professionnelle.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
L’ampoule utilisée dans l’appareil
est spécialement conçue pour des
appareils ménagers et ne convient pas
à l’éclairage général d’une pièce au
domicile (Règlement CE 244/2009).
L’appareil est conçu pour
fonctionner dans des endroits où la
température ambiante se trouve dans
les plages suivantes, en fonction de
la classe climatique indiquée sur la
plaque signalétique.
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement s’il est exposé pendant
une période prolongée à des
températures non comprises dans la
plage spéciée.
Températures ambiantes classe
climatique :
SN: De 10 à 32 °C
ST: De 16 à 38 °C;
N: De 16 à 32 °C
T: De 16 à 43 °C
Cet appareil ne contient pas de
CFC. Le circuit de réfrigérant
contient du R600a (HC).
Appareils avec isobutane
(R600a) : l’isobutane est un gaz
naturel qui n’est pas nuisible
à l’environnement, mais il est
inammable. Par conséquent,
assurez-vous que les tuyaux du
circuit réfrigérant ne sont pas
endommagés, surtout lorsque
vous videz le circuit réfrigérant.
FR - 41
AVERTISSEMENT :
N’endommagez pas les tuyaux du
circuit de refroidissement de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce
que les ouvertures de ventilation,
dans l’enceinte de l’appareil ou dans
la structure intégrée, soient dénuées
d’obstructions.
AVERTISSEMENT : N’utilisez
pas des moyens mécaniques,
électriques ou chimiques différents de
ceux recommandés par le fabricant
pour accélérer le processus de
décongélation.
AVERTISSEMENT : N’utilisez
pas ou ne placez pas les dispositifs
électriques à l’intérieur des
compartiments de l’appareil s’ils
ne sont pas du type expressément
autorisé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Les machines
à glaçons et/ou les distributeurs d’eau
non directement raccordés à l’arrivée
d’eau doivent être remplis uniquement
avec de l’eau potable.
AVERTISSEMENT : Les
distributeurs automatiques de glaçons
et/ou d’eau doivent être raccordés
à une alimentation en eau potable
uniquement, avec une pression d’eau
principale comprise entre 0,17 et 0,81
MPa (1,7 et 8,1 bars).
N’entreposez pas les substances
explosives comme les aérosols et ne
placez pas ou n’utilisez pas d’essence
ou d’autres matériaux inammables
dans ou près de l’appareil.
N’avalez pas le contenu (non
toxique) des sacs de glace (dans
certains modèles). Ne mangez pas
de glaçons ou de bâtonnets glacés
immédiatement après les avoir
sortis du congélateur; ils pourraient
provoquer des brûlures par le gel.
Pour les produits conçus pour
utiliser un ltre à air à l’intérieur d’un
couvercle de ventilateur accessible, le
ltre doit toujours être en place lorsque
le réfrigérateur est en marche.
Ne stockez pas de récipients
en verre avec des liquides dans
le compartiment congélateur ; ils
pourraient se briser.
N’obstruez pas le ventilateur (si
disponible) avec des aliments.
Après avoir placé les aliments, vériez
si la porte des compartiments ferme
correctement, en particulier la porte du
congélateur.
Les joints endommagés doivent
être remplacés dès que possible.
Utilisez le compartiment
réfrigérateur uniquement pour stocker
les aliments frais et le compartiment
congélateur uniquement pour stocker
les aliments surgelés, congeler les
aliments frais, et faire des glaçons.
Évitez de mettre des aliments non
emballés en contact direct avec les
surfaces intérieures du compartiment
réfrigérateur ou du compartiment
congélateur.
Les appareils peuvent être équipés
de compartiments spéciaux
(compartiment fraîcheur, compartiment
« Zéro degré »,...).
Sauf spécication différente dans
la brochure du produit, ils peuvent
être retirés tout en maintenant des
performances équivalentes.
Le c-pentane est utilisé en
tant qu’agent gonant dans la
mousse d’isolation et est un gaz
inammable.
Les compartiments de l’appareil les
plus appropriés dans lesquels des
types spéciques d’aliments doivent
être conservés, en tenant compte de la
répartition différente de la température
dans les différents compartiments de
l’appareil, sont les suivants :
-.Compartiment réfrigérateur :
1) Zone supérieure de la porte du
FR - 42
compartiment du réfrigérateur & - zone
de température : Conservez fruits
tropicaux, canettes, boissons, oeufs,
sauces, cornichons, beurre, conture
2) Zone centrale du compartiment du
réfrigérateur - zone froide : Conservez
fromage, lait, produits laitiers,
charcuterie, yaourt
3) Zone inférieure du compartiment
du réfrigérateur - zone plus froide
: Conservez charcuterie, desserts,
viande et poisson, cheesecake, pâtes
fraîches, crème fraîche, pesto/salsa,
plats faits maison, crème pâtissière,
pudding et fromage à la crème
4) Tiroir pour fruits et légumes & en
bas du compartiment du réfrigérateur
: Conservez fruits et légumes (fruits
tropicaux exceptés)
5) Compartiment de refroidissement
: Conservez uniquement viande et
poisson dans le tiroir le plus froid
- Compartiment congélateur:
Le compartiment 4 étoiles (****)
convient pour congeler des aliments
à la température ambiante et pour
conserver des aliments surgelés car la
température est uniformément répartie
dans tout le compartiment. Les
produits surgelés achetés ont la date
d’échéance indiquée sur l’emballage.
Cette date prend en compte le type de
nourriture conservé et doit donc être
respectée. Les aliments frais doivent
être conservés pendant les périodes
suivantes : 1-3 mois pour fromage,
fruits de mer, glace, jambon/saucisse,
lait, liquides frais; 4 mois pour steak
ou côtelettes (boeuf, agneau porc);
6 mois pour beurre ou margarine,
volaille (poulet, dinde); 8-12 mois pour
fruits (agrumes exceptés), rôti (boeuf,
porc, agneau), légumes. Les dates
d’échéance gurant sur l’emballage
des aliments dans la zone 2 étoiles
doivent être respectées.
Pour éviter la contamination des
aliments, veuillez respecter les points
suivants :
- L’ouverture prolongée de la porte
peut entraîner une augmentation
importante de la température dans
les compartiments de l’appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces
pouvant entrer en contact avec les
aliments et les systèmes de drainage
accessibles.
- Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils
n’ont pas été utilisés pendant 48 h;
rincez le système d’alimentation en
eau raccordé à une source d’eau si
l’eau n’a pas été aspirée pendant 5
jours.
- Conservez viande et poisson crus
dans des récipients appropriés au
réfrigérateur, de manière à ce qu’ils
n’entrent pas en contact ou coulent
sur d’autres aliments.
- Les compartiments deux étoiles
pour aliments congelés conviennent
à la conservation d’aliments pré-
congelés, à la conservation ou à la
fabrication de glace et de glaçons.
- Ne congelez pas les aliments frais
dans des compartiments à une, deux
ou trois étoiles.
- Si l’appareil de réfrigération reste
vide pendant de longues périodes,
éteignez, décongelez, nettoyez,
séchez et laissez la porte ouverte
pour éviter la formation de moisissure
à l’intérieur de l’appareil.
INSTALLATION
L’appareil doit être manipulé et
installé par au moins deux personnes -
vous pourriez vous blesser.
Utilisez des gants de protection pour
le déballage et l’installation - vous
pourriez vous couper.
L’installation, incluant l’alimentation
en eau (selon le modèle), et les
connexions électriques, ainsi que les
réparations, doivent être exécutées
par un technicien qualié. Ne procédez
à aucune réparation ni à aucun
FR - 43
remplacement de pièce sur l’appareil
autre que ceux spéciquement
indiqués dans le guide d’utilisation.
Gardez les enfants à l’écart du site
d’installation. Après avoir déballé
l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas
été endommagé pendant le transport.
En cas de problème, contactez le
détaillant ou le Service Après-vente le
plus près.
Une fois installé, gardez le matériel
d’emballage (sacs en plastique,
parties en polystyrène, etc.) hors de
la portée des enfants - ils pourraient
s’étouffer.
L’appareil ne doit pas être branché
à l’alimentation électrique lors
de l’installation - vous pourriez
vous électrocuter. Au moment de
l’installation, assurezvous que le câble
d’alimentation n’est pas endommagé
par l’appareil - risque d’incendie ou
de choc électrique. Allumez l’appareil
uniquement lorsque l’installation est
terminée.
Prenez garde à ne pas
endommager les sols (p. ex., les
parquets) lorsque vous déplacez
l’appareil.
Installez l’appareil sur un sol ou des
supports sufsamment résistants pour
supporter son poids et dans un endroit
adapté à sa taille et à son utilisation.
Lors de l’installation de l’appareil,
assurez-vous qu’il n’est pas placé près
d’une source de chaleur et que les
quatre pieds sont stables et reposent
sur le sol, en les réglant au besoin.
Assurez-vous aussi que l’appareil est
parfaitement de niveau en utilisant
un niveau à bulle. Attendez au moins
deux heures avant de brancher
l’appareil pour s’assurer que le circuit
de réfrigération atteint son efcacité
maximum.
Toutes les dimensions et espacements
nécessaires pour l’installation
de l’appareil sont indiqués dans
la brochure d’instructions pour
l’installation.
AVERTISSEMENT : Lors de la
mise en place de l’appareil, assurez-
vous que le câble d’alimentation n’est
pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT : pour éviter
tout danger dû à l’instabilité, le
positionnement ou le montage
de l’appareil doit être effectué
conformément aux instructions du
fabricant.
Il est interdit de placer le réfrigérateur
de sorte que le tuyau métallique
d’une cuisinière à gaz, les tuyaux
métalliques de gaz ou d’eau, ou les
câbles électriques soient en contact
avec la paroi arrière du réfrigérateur
(bobine de condenseur).
An de garantir une aération
adéquate, laissez un espace des deux
côtés et au-dessus de l’appareil.
La distance entre l’arrière de l’appareil
et le mur derrière l’appareil doit être de
50 mm pour empêcher l’accès à des
surfaces chaudes. Une réduction de
l’espace recommandé entraîne une
augmentation de la consommation
d’énergie.
Retirez le l d’alimentation du crochet
du condensateur lors de l’installation
avant de connecter le produit à
l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
Il doit être possible de débrancher
l’appareil de l’alimentation électrique
en retirant la che de la prise de
courant si elle est accessible, ou à
l’aide d’un interrupteur multipolaire
en amont de la prise de courant,
conformément aux règles de câblage
et l’appareil doit être mis à la terre
conformément aux normes de sécurité
électrique nationales.
N’utilisez pas de rallonge, de prises
multiples ou d’adaptateurs. Une fois
l’installation terminée, l’utilisateur
FR - 44
ne devra plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N’utilisez
pas l’appareil si vous êtes mouillé ou
si vous êtes pieds nus.
N’utilisez pas cet appareil si le câble
d’alimentation ou la prise de courant
sont endommagés, si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, ou s’il a
été endommagé ou échappé.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, remplacez-le avec un
câble identique par le fabricant ou
un de ces techniciens autorisée, ou
un technicien qualié pour éviter les
dangers d’électrocution.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas
les prises portables multiples ou les
alimentations électriques portables à
l’arrière de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez-
vous que l’appareil est éteint et
débranché du réseau électrique avant
d’effectuer l’entretien - vous pourriez
vous électrocuter ; n’utilisez jamais
d’équipement de nettoyage à vapeur -
risque de choc électrique.
N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs ou rugueux comme les
vaporisateurs pour fenêtre, nettoyants,
liquides inammables, nettoyant
pour cire, détergents concentrés,
désinfectants et nettoyants contenant
des produits pétroliers ou des
particules de plastique à l’intérieur
et sur le contour et les joints de la
porte. N’utilisez pas d’essuie-tout, de
tampons à récurer, ou autres outils de
nettoyage rugueux.
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX
D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement
recyclables comme l’indique le symbole de
recyclage .
Les différentes parties de l’emballage doivent donc
être jetées de manière responsable et en totale
conformité avec la réglementation des autorités
locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux
recyclables ou pouvant être réutilisés.
Mettez-le au rebut en vous conformant à la
réglementation locale en matière d’élimination des
déchets.
Pour toute information supplémentaire sur
le traitement et le recyclage des appareils
électroménagers, contactez le service local
compétent, le service de collecte des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté
l’appareil. Cet appareil est certié conforme à la
Directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
En s’assurant que ce produit est correctement
mis au rebut, vous contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour l’environnement et la
santé.
Le symbole gurant sur le produit et sur la
documentation qui l’accompagne indique que cet
appareil ne doit pas être traité comme un déchet
ménager mais doit être remis à un centre de
collecte spécialisé dans le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À
L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour garantir une ventilation adéquate, suivez les
instructions d’installation.
Une aération insufsante à l’arrière du produit
augmente la consommation d’énergie et réduit
l’efcacité du refroidissement.
L’ouverture fréquente de la porte peut augmenter la
consommation d’énergie.
La température interne de l’appareil et la
consommation d’énergie peuvent être affectées par
la température ambiante et l’endroit où l’appareil est
installé. Le réglage de la température doit toujours
prendre ces facteurs en compte. Évitez le plus
possible d’ouvrir les portes.
Lors de la décongélation des produits surgelés,
placez-les dans le réfrigérateur. La basse
température des produits surgelés refroidit les
aliments dans le réfrigérateur.
Laissez refroidir les aliments et boissons chaudes
avant de les placer dans l’appareil.
Le positionnement des tablettes dans le réfrigérateur
n’affecte pas l’utilisation efcace de l’énergie. Les
aliments doivent être placés sur les tablettes de
sorte à assurer une bonne circulation de l’air (les
aliments ne doivent pas être en contact les uns avec
les autres et une certaine distance entre les aliments
et la paroi arrière doit être maintenue).
Vous pouvez augmenter la capacité de stockage des
aliments congelés en enlevant des paniers et si elle
est présente, l’étagère Antigivre.
Ne vous inquiétez pas des bruits provenant du
compresseur qui sont des bruits de fonctionnement
normaux.
FR - 45
Attendre au moins deux heures après l’installation avant de brancher l’appareil à l’alimentation
électrique. Brancher l’appareil à l’alimentation électrique et tourner le bouton du thermostat pour
allumer l’appareil. Après avoir allumé l’appareil, vous devez patienter de 4 à 6 heures pour
atteindre la température de conservation appropriée pour un appareil normalement rempli.
Votre réfrigérateur peut avoir une odeur lorsque vous l'utilisez pour la première fois. C'est normal et
l'odeur s'estompera une fois que votre réfrigérateur aura commencer à refroidir.
PREMIÈRE UTILISATION
Réglage du thermostat
Le thermostat régule automatiquement la température intérieure du compartiment réfrigérateur et du compartiment
congélateur. En tournant le bouton de la position 1. à 5., des températures plus froides peuvent être obtenues.
Note importante : Ne tentez pas de tourner le bouton au-delà de la position 1 car cela arrêtera votre appareil.
Pour un stockage à court terme de l’aliment dans le compartiment
congélateur/réfrigérateur, vous pouvez régler le bouton entre les
positions minimum et moyenne. (1-3)
Pour un stockage à long terme des aliments, vous pouvez régler le
bouton sur la position moyenne.(3-4)
Il faut noter que ; La température ambiante, la température des aliments fraîchement stockés et la fréquence
d’ouverture de la porte affectent la température dans le compartiment réfrigérateur. Si nécessaire, changer le
réglage de la température.
le congélateur**** du réfrigérateur peut refroidir jusqu’-18°C et plus.
Si le super-interrupteur est disponible :
réglez normalement cet interrupteur en position « 0 ». Excepté quand la température
ambiante est basse comme en hiver. (à savoir inférieure à 16°C) ou quand la
température du congélateur doit être maintenue plus basse. Dans ce cas, tournez
l’interrupteur sur « 1 » en position ON.
Pour régler le super-interrupteur en MARCHE, sur le boîtier du thermostat, baissez l’interrupteur en position «
1 ». L’interrupteur s’allumera.
Quand le compartiment congélateur est refroidi à une température sufsante, ou que le temps devient chaud,
couper le super-interrupteur pour économiser la consommation électrique.
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, pour démarrer un refroidissement adapté, l’appareil doit
fonctionner 24 heures en continu jusqu’à refroidir à la température sufsante.
Pendant ce temps, n’ouvrez pas la porte trop souvent et ne placez pas beaucoup d’aliments à l’intérieur de
l’appareil.
Si l’unité est éteinte ou débranchée, vous devez laisser passer au moins 5 minutes avant de redémarrer ou
de brancher l’unité an de ne pas endommager le compresseur.
Super congélation : Si la température ambiante dépasse 16°C, cet interrupteur doit être utilisé comme interrupteur
de super-congélation. Pour une capacité de congélation maximale, l’interrupteur doit être tourné sur marche 3
heures avant d’y placer des aliments frais. Après avoir placé des aliments frais dans le congélateur, 24 heures en
position MARCHE sufsent généralement. An d’économiser de l’énergie, il convient de couper cet interrupteur 24
heures après avoir placé des aliments frais dans l’appareil.
Avertissements concernant les réglages de la température
Il n’est pas recommandé de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des environnements dont la température
est inférieure à 10°C en termes de rendement.
Lors du réglage du thermostat, tenez compte de la fréquence d’ouverture et de fermeture de la porte de
l’appareil, de la quantité d’aliments stockés dans le réfrigérateur et de l’environnement dans lequel le
réfrigérateur est situé.
Lorsque l’appareil est allumé la première fois, laissez-le tourner pendant 24 heures an d’atteindre la
température de fonctionnement pour une grande quantité d’aliments à l’intérieur. Pendant ce temps, n’ouvrez
pas la porte et ne gardez pas beaucoup d’aliments à l’intérieur.
Débranchez votre appareil pendant une coupure de courant an d’éviter tout dommage au compresseur. Une
fois le courant rétabli, retardez le branchement de votre appareil pendant
5 à 10 minutes. Cela aidera à éviter tout dommage aux composants de l’appareil.
INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATION
FR - 46
Votre appareil est conçu pour fonctionner à des gammes de
température ambiante indiquées dans les normes, conformément
à la classe climatique indiquée sur l’étiquette d’information. Il
n’est pas recommandé que votre réfrigérateur fonctionne dans
les environnements qui sont hors des plages de température
indiquées. Cela réduira l’efcacité de refroidissement du
réfrigérateur.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température
ambiante dans la plage de 16°C - 32°C
Accessoires
Voyant « Porte ouverte » ;
Le voyant « Porte ouverte » sur la poignée montre si la porte est fermée
correctement ou si elle est encore ouverte.
Si le voyant est rouge, la porte est toujours ouverte.
Si le voyant est blanc, la porte est convenablement fermée.
Observez que la porte du congélateur doit toujours rester fermée. Cela empêchera les
aliments de décongeler ; cela évitera la formation de givre et de glace lourde à l’intérieur du
congélateur et une augmentation inutile de la consommation d’énergie.
Faire des glaçons ;
Bac à glaçons ;
Remplissez le bac à glaçons avec de l’eau et placez-le dans
le compartiment congélateur.
Une fois que l’eau s’est totalement transformée en glace,
vous pouvez tordre le plateau comme indiqué ci-dessous pour enlever les glaçons.
Toutes les descriptions écrites et visuelles dans les accessoires peuvent varier selon le modèle d’appareil.
Emplacement des denrées Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la
zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-
dessus du bac à légumes.
La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur est délimitée par les autocollants
collés sur le côté gauche du la paroi.
Indicateur de température (Insomemodels)
Pour vous aider à bien régler votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un
indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide.
Vous pouvez facilement vérier que la température de la zone la plus froide de votre
réfrigérateur est correcte : lorsque l’indicateur afche « OK », cela signie que le thermostat
est bien réglé et que la température intérieure est correcte.
L’indication « OK » apparaissant en noir est difcilement visible si l’indicateur de température
est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s’il est correctement éclairé.
Si le symbole « OK » n’apparaît pas, cela signie que la température est trop élevée : il vous faudra
alors modier le réglage du thermostat, et vous devrez attendre 12 heures avant d’effectuer un nouveau
contrôle visuel de la température.
NOTE : Lorsque vous venez de charger l’appareil ou que la porte a été ouverte pendant un long
moment, il est possible que le symbole « OK » disparaisse momentanément. Si l’évaporateur du
compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l’appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop
chargé, température ambiante élevée, ouvertures fréquentes de la porte), réglez le thermostat sur une
position inférieure jusqu’à obtenir de nouveau des périodes d’arrêt du compresseur.
La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure
de l’autocollant (pointe de la èche).La clayette supérieure de la zone la plus
froide doit être au même niveau que la pointe de la èche. La zone la plus
froide se situe donc en-dessous de cette clayette.
Les clayettes étant amovibles, veillez à ce que la clayette inférieure soit
toujours au niveau de la pointe de la èche, an de garantir les températures
dans cette zone.
Chaque type d’aliment a une température de conservation idéale et donc un
emplacement précis à respecter.
OK
O
K
Classe
climatique
T. amb. (°C)
SN : De 10 à 32 °C
ST : De 16 à 38 °C ;
N : De 16 à 32 °C
T : De 16 à 43 °C
FR - 47
Emplacements Produits
Clayettes supérieures Aliments cuits, entremets et toutes denrées à consommer assez rapidement.
Zone la plus froide Viande, volaille, gibier et poissons crus. Temps maximum de conservation : 1
à 2 jours. Fruits frais, charcuterie.
Bac à légumes Légumes frais, fruits.
Contre-porte Les balconnets recevront, en bas les bouteilles puis en remontant, les
produits de faible volume et d’emploi courant (yaourts, crème fraîche,..).
Butter, cooked cheese and eggs shall be introduced in appropriate holders.
Compartiment réfrigérateur
Pour réduire l’humidité et éviter la formation de givre, ne placez jamais de liquides dans des récipients
non scellés dans le réfrigérateur. Ne placez pas d’aliments encore chauds ou des liquides en cours
d’évaporation dans les compartiments. Stockez toujours des aliments dans des récipients fermés ou
enveloppés.
Ne placez jamais d’aliments tièdes dans le réfrigérateur. Les aliments tièdes doivent refroidir à la
température ambiante et être disposés de façon à assurer une circulation d’air adéquate dans le
compartiment réfrigérateur.
Assurez-vous qu’aucun article n’est en contact direct avec la paroi arrière de l’appareil car du givre se
développera et l’emballage risque d’y attacher. N’ouvrez pas la porte du réfrigérateur trop fréquemment.
Nous vous recommandons d’envelopper de manière lâche la viande et le poisson nettoyé et de les
stocker sur l’étagère en verre juste au-dessus du bac à légumes, où l’air est le plus froid, car ce sont
là les meilleures conditions de stockage.
Stockez les fruits et légumes en vrac dans les contenants prévus à cet effet.
Ne mettez pas de légumes humides dans le réfrigérateur.
La durée de conservation de tous les produits alimentaires dépend de la qualité initiale de l’aliment et
du cycle de réfrigération ininterrompu avant le stockage du réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Le compartiment congélateur est utilisé pour congeler les aliments frais, pour stocker les aliments
congelés pendant le laps de temps indiqué sur l’emballage et pour faire des glaçons.
Lors de la congélation d’aliments frais, enveloppez et scellez les aliments convenablement ;
l’emballage doit être étanche à l’air et ne doit pas fuir. Des sacs congélation spéciaux, des feuilles
d’aluminium (de qualité élevée, en cas de doute doublez l’enveloppement), des sacs en polyéthylène
et des récipients en plastique sont les récipients idéaux.
La quantité maximale d’aliments frais qui peuvent être stockés dans le congélateur dans un délai de
24 heures est indiquée sur la plaque nominative (voir Capacité de congélation).
Pour la congélation des aliments frais (à savoir la viande, le poisson et la viande hachée), divisez-les
en portions que vous utiliserez pour le service.
Une fois l’unité dégivrée, replacez les aliments dans le congélateur et rappelez-vous de les
consommer très rapidement.
Ne laissez pas les aliments frais entrer en contact avec les aliments déjà congelés.
Marquez toujours la date et le contenu du paquet et ne dépassez pas la durée de conservation indiquée.
En cas de panne de courant ou de dysfonctionnement, le compartiment réfrigérateur maintiendra une
température sufsamment basse pour la conservation des aliments. Toutefois, évitez d’ouvrir la prote
du congélateur pour ralentir l’augmentation de température dans le compartiment congélateur.
Ne placez jamais d’aliments chauds dans le compartiment congélateur.
Lors de l’achat et du stockage de produits alimentaires congelés, assurez-vous que l’emballage n’est
pas endommagé.
Placez les aliments congelés dans le compartiment congélateur dès que possible après les avoir
achetés.
Une fois que les aliments ont décongelé, ils ne doivent jamais être recongelés ; vous devez les cuire
aussi vite que possible an de les consommer ou de les recongeler.
STOCKAGE DES ALIMENTS
FR - 48
Notez que ; si vous voulez rouvrir la porte du congélateur tout de suite après l’avoir fermée, elle ne
s’ouvrira pas facilement. C’est tout à fait normal ! Après avoir atteint la condition d’équilibre, la porte
s’ouvrira facilement.
Note importante :
Les produits surgelés, une fois dégelés, doivent être cuits comme des aliments frais. S’ils ne sont pas
cuits après décongélation, ils ne doivent JAMAIS être recongelés.
Le goût de certaines épices trouvées dans les plats cuisinés (anis, basilic, cresson, vinaigre, épices
assorties, gingembre, ail, oignon, moutarde, thym, origan, poivre noir, etc) change et elles prennent
un goût fort lorsqu’elles sont stockées pendant une longue période. Donc, il faut ajouter peu d’épices
aux aliments congelés ou l’épice souhaitée doit être ajoutée après la décongélation de l’aliment. »
La durée de conservation des aliments dépend de la matière grasse utilisée. La matière grasse
adaptée est la margarine, le gras de veau, l’huile d’olive et le beurre et les matières grasses
inadaptées sont l’huile d’arachide et le gras de porc.
Les aliments sous forme liquide doivent être congelés dans des tasses en plastique et les autres
aliments doivent être congelés dans des feuilles ou des sachets en plastique.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’unité de l’alimentation électrique avant de la nettoyer.
Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau
Le réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement en utilisant une solution de bicarbonate de soude et
d’eau tiède.
Nettoyer les accessoires séparément avec de l’eau et du savon. Ne les nettoyez pas au lave-
vaisselle.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou de détergents. Après le lavage, rincez
à l’eau propre et séchez minutieusement. Une fois que vous avez terminé le
nettoyage, rebranchez la prise à l’alimentation principale avec les mains sèches
Nettoyez le condenseur avec un balai au moins deux fois par an. Cela vous aidera
à économiser des coûts de l’énergie et à augmenter la productivité.
Dégivrage
Pour le compartiment réfrigérateur
Le dégivrage se produit automatiquement dans le
compartiment réfrigérateur pendant le fonctionnement ;
l’eau de dégivrage est collectée par le plateau d’évaporation et
s’évapore automatiquement.
Le plateau d’évaporation et le trou de vidange d’eau de
dégivrage doivent être nettoyés régulièrement avec un
bouchon de vidange de dégivrage pour éviter que l’eau ne s’accumule sur le fond du réfrigérateur
au lieu de s’écouler.
Vous pouvez également verser ½ verre d’eau dans le trou de vidange pour nettoyer l’intérieur.
Pour le compartiment congélateur ;
Le givre, accumulé dans le compartiment congélateur, doit être enlevé régulièrement. Le
compartiment congélateur doit être nettoyé comme le compartiment réfrigérateur, avec les
opérations de dégivrage du compartiment au moins deux fois par an.
Pour cela ;
La veille du dégivrage, réglez le thermostat en position « 5 » pour congeler totalement les aliments.
Pendant le dégivrage, les aliments congelés doivent être enveloppés dans plusieurs couches de
papier et conservés dans un lieu froid. L’augmentation inévitable de la température raccourcira sa
durée de conservation.
Rappelez-vous d’utiliser ces aliments dans un délai relativement court.
Coupez le réfrigérateur au niveau de la prise et débranchez-le
Laissez la porte ouverte et pour accélérer le processus de dégivrage, placez une ou plusieurs
cuvettes d’eau tiède dans le compartiment réfrigérateur.
Séchez l’intérieur de l’unité et le plateau d’eau, rebranchez la prise, et réglez le thermostat en
position 5.
EN - 49
Remplacement de l’ampoule
Lors du remplacement de l’ampoule du compartiment réfrigérateur ;
1. Débrancher l’unité de l’alimentation électrique,
2. Appuyez sur les crochets sur les côtés du capot de
l’ampoule et enlevez le capot de l’ampoule
3. Remplacez par une ampoule de 15 watts maximum.
4. Installez le capot.
5. Attendez 5 minutes avant de rebrancher et de remettre le
thermostat dans sa position d’origine.
Remplacement de l’éclairage DEL
Si votre réfrigérateur est équipé d’un éclairage DEL, contactez le service d’assistance car seul le
personnel autorisé peut le remplacer.
Les emballages d'origine et du polystyrène expansé (PS) peuvent être conservés si nécessaire.
Pendant le transport, l'appareil doit être xé avec une chaîne large ou une corde solide. Les
instructions indiquées sur la boîte ondulée doivent être suivies pendant le transport.
Avant de transporter ou de modier la position de l'installation, tous les objets mobiles (à savoir
tablettes, bacs...), doivent être sortis ou xés avec des bandes an d'éviter qu'ils ne soient
endommagés.
Transportez votre réfrigérateur dans la position verticale.
Repositionnement de la porte
Il n'est pas possible de modier le sens d'ouverture de votre porte de réfrigérateur, si les poignées
de porte sur votre réfrigérateur sont installées sur la surface avant de la porte.
Il est possible de modier le sens d'ouverture des portes sur les modèles sans poignées.
Si le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur peut être modié, il convient de contacter le
service autorisé le plus proche pour faire modier le sens d'ouverture.
TRANSPORT ET MODIFICATION DE LA
POSITION D'INSTALLATION
Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas comme prévu, vériez les solutions indiquées ci-dessous avant
d’appeler un électricien ou le service après-vente.
Que faire si votre réfrigérateur ne fonctionne pas :
Vériez si :
Il n’y a pas de courant,
l’interrupteur général de votre maison n’est pas déconnecté,
Le réglage du thermostat est sur la position « • »,
La prise ne fonctionne plus. Pour vérier cela, branchez un appareil dont vous êtes sûr du
fonctionnement dans la même prise.
Que faire si votre réfrigérateur fonctionne mal :
Assurez-vous que :
Vous n’avez pas surchargé l’appareil,
Les portes sont totalement fermées,
Il n’y a pas de poussière sur le condensateur,
Il y a sufsamment de place pour permettre la circulation d’air à l’arrière et sur le côté de l’appareil.
S’il y a du bruit ;
Legazderefroidissementquicirculedanslecircuitderéfrigérateurpeutfaireunlégerbruit(bruitde
bulles)mêmequandlecompresseurnefonctionnepas.Nevousinquiétezpas,c’estnormal.Sices
sonssontdifférents,vériezque;
AVANT D'APPELER LE SERVICE
FR - 50
L’appareil est bien de niveau,
Rien ne touche la partie arrière,
Les objets sur l’appareil vibrent.
Si votre réfrigérateur fait trop de bruit
Bruits normaux
Bruit de craquement (craquement de la glace) : (Pour les appareils no frost/frost free)
Pendant un dégivrage automatique. Quand l’appareil refroidit ou se réchauffe (du fait de
l’expansion du matériau dudit appareil).
Court craquement : Entendu lorsque le thermostat allume et coupe le compresseur.-
Bruit du compresseur
Bruit normal de moteur : Ce bruit signie que le compresseur fonctionne normalement
Le compresseur peut provoquer davantage de bruit pendant un court moment lors de sa première
activation.
Bruit de bouillonnement et de projection :
Ce bruit est causé par l’écoulement de réfrigérant dans les tubes du système.
Si votre réfrigérateur fait trop de bruit
Pour maintenir le niveau de refroidissement réglé, le compresseur peut être activé au coup par coup.
Des bruits provenant du réfrigérateur à ce moment-là sont normaux et dus à son fonctionnement.
Lorsque le niveau de refroidissement requis est atteint, les bruits diminueront automatiquement.
Si les bruits persistent ;
Votre appareil est-il stable ? Les pieds sont-ils réglés ?
Y-a-t-il quelque chose derrière votre réfrigérateur ?
Les tablettes ou les plats sur les tablettes vibrent-ils ? Replacez les tablettes et/ou les plats
si c’est le cas.
Les éléments placés sur votre réfrigérateur vibrent-ils ?
Si vous entendez d’autres bruits, vériez que :
L’appareil est de niveau
Rien ne touche la partie arrière de l’appareil
Les objets dans l’appareil vibrent.
Bruit d’eau : (Pour les appareils no frost/frost free) Bruit normal de l’eau qui s’écoule vers le récipient
d’évaporation pendant le dégivrage. Ce bruit peut être entendu pendant le dégivrage.
Bruit de souferie : Si l’appareil dispose d’un ventilateur dans les compartiments congélateur/
réfrigérateur/armoire inférieure.
Ce bruit peut être entendu pendant le fonctionnement normal du système du fait de la circulation d’air.
S’il y a de l’eau dans la partie inférieure du réfrigérateur :
Assurez-vous que :
le trou de vidange pour l’eau de dégivrage n’est pas obstrué (utilisez le bouchon de vidange de
dégivrage pour nettoyer le trou de vidange).
Recommandations
Si l’appareil est éteint ou débranché, attendez au moins 5 minutes avant de brancher l’appareil ou
de le redémarrer an de ne pas endommager le compresseur.
L’unité de refroidissement de votre réfrigérateur est cachée dans la paroi arrière. Donc, des
gouttelettes d’eau ou du givre peuvent se produire sur la surface arrière de votre réfrigérateur
du fait du fonctionnement du compresseur à intervalles spéciés. Ceci est normal. Il n’est pas
nécessaire de réaliser un dégivrage tant que la glace n’est pas excessive.
Si vous n’utilisez pas votre réfrigérateur pendant un long moment (par exemple pendant les
vacances d’été), mettez le thermostat en position « • ». Après le dégivrage, nettoyez votre
réfrigérateur et laissez la porte ouverte pour éviter l’humidité et les odeurs.
Si le problème persiste bien que vous ayez suivi toutes les instructions ci-dessus, consultez le
Service Agréé le plus proche.
L’appareil que vous avez acheté est conçu pour une utilisation dans un but domestique uniquement.
Il n’est pas adapté à une utilisation commerciale ou commune. Si le consommateur utilise l’appareil
d’une manière non conforme aux présentes instructions, nous insistons sur le fait que ni le producteur,
ni le distributeur ne seront responsables de la moindre réparation ou panne pendant la période de
garantie.
FR - 51
LES PIÈCES DE L’APPAREIL ET DES
COMPARTIMENTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Bac à glaçons
2. Compartiment congélateur
3. Tablette de réfrigérateur
4. Couvercle du bac à fruits et légumes
5. Bac à fruits et légumes
6. Support de réglage
7. Tablette à bouteilles
8. Étagère de porte
9. Support à œufs
10. Boîtier de thermostat
Cette présentation est uniquement destinée à donner des informations sur les pièces de l’appareil.
Les pièces peuvent varier selon le modèle d’appareil.
IT - 52
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE: da leggere e rispettare
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere le seguenti norme di
sicurezza. Conservarle per eventuali
consultazioni successive.
Questo manuale e l’apparecchio sono
corredati da importanti avvertenze
di sicurezza, da leggere e rispettare
sempre. Il fabbricante declina
qualsiasi responsabilità che derivi
dalla mancata osservanza delle
presenti istruzioni di sicurezza, da usi
impropri dell’apparecchio o da errate
impostazioni dei comandi..
Tenere i bambini di età inferiore a
3 anni lontani dall’apparecchio. Senza
la sorveglianza costante di un adulto,
tenere l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a
8 anni. L’uso di questo apparecchio
da parte di bambini di età superiore
agli 8 anni, di persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali
o di persone sprovviste di esperienza
e conoscenze adeguate è consentito
solo con un’adeguata sorveglianza,
o se tali persone siano state istruite
sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio
e siano consapevoli dei rischi.
Vietare ai bambini di giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non devono
essere effettuate da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Ai bambini di età compresa tra i 3
e gli 8 anni è consentito caricare e
scaricare apparecchi refrigeranti.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l’apparecchio
non è destinato ad essere messo
in funzione mediante un dispositivo
esterno o un sistema di comando a
distanza separato.
L’apparecchio è destinato
all’uso domestico e ad applicazioni
analoghe, quali: aree di cucina per
il personale di negozi, ufci e altri
contesti lavorativi; agriturismi; camere
di hotel, motel, bed & breakfast e altri
ambienti residenziali.
Questo apparecchio non è
destinato all’uso professionale. Non
utilizzare l’apparecchio all’aperto.
La lampadina utilizzata
nell’apparecchio è progettata
specicatamente per gli
elettrodomestici e non è adatta
per l’illuminazione domestica
(Regolamento CE 244/2009).
L’apparecchio è predisposto
per operare in ambienti in cui la
temperatura sia compresa nei
seguenti intervalli, a seconda della
classe climatica riportata sulla
targhetta. L’apparecchio potrebbe
non funzionare correttamente se
lasciato per un lungo periodo ad una
temperatura superiore o inferiore
all’intervallo previsto.
Classe climatica T. amb. (°C)
SN: Da 10 a 32
N: Da 16 a 32
ST: Da 16 a 38
T: Da 16 a 43
Questo apparecchio non
contiene CFC. Il circuito
refrigerante contiene R600a
(HC). Apparecchi con isobutano
(R600a): l’isobutano è un
gas naturale senza effetti
nocivi sull’ambiente, tuttavia
è inammabile. È perciò
indispensabile assicurarsi che i
tubi del circuito refrigerante non
siano danneggiati, in particolare
durante lo svuotamento del
circuito refrigerante.
AVVERTENZA: Non danneggiare
i tubi del circuito refrigerante
IT - 53
dell’apparecchio.
AVVERTENZA: Mantenere
libere da ostruzioni le aperture di
ventilazione nello spazio circostante
l’apparecchio o nella nicchia di
incasso.
AVVERTENZA: Non usare
dispositivi meccanici, elettrici o
chimici diversi da quelli raccomandati
dal produttore per accelerare il
processo di sbrinamento.
AVVERTENZA: Non usare
o introdurre apparecchiature
elettriche all’interno degli scomparti
dell’apparecchio se queste non sono
del tipo espressamente autorizzato
dal produttore.
AVVERTENZA: i produttori
di ghiaccio e/o i distributori
d’acqua non direttamente collegati
all’alimentazione idrica devono
essere riempiti unicamente con acqua
potabile.
AVVERTENZA: I produttori di
ghiaccio e/o distributori d’acqua
devono essere collegati a un condotto
di alimentazione che fornisca soltanto
acqua potabile, con una pressione
dell’acqua compresa tra 0,17 e 0,81
MPa (1,7 e 8,1 bar).
Non conservare all’interno
dell’apparecchio sostanze esplosive
quali bombolette spray con
propellente inammabile.
Non ingerire il liquido (atossico)
contenuto negli accumulatori di
freddo (presenti in alcuni modelli).
Non mangiare cubetti di ghiaccio
o ghiaccioli subito dopo averli tolti
dal congelatore poiché potrebbero
causare bruciature da freddo.
Per i prodotti che prevedono
l’uso di un ltro aria all’interno di un
coperchio ventola accessibile, il ltro
deve essere sempre in posizione
quando il frigorifero è in funzione.
Non conservare nel comparto
congelatore alimenti liquidi in
contenitori di vetro, perché questi
potrebbero rompersi.
Non ostruire la ventola (se presente)
con gli alimenti. Dopo avere introdotto
gli alimenti, assicurarsi che le porte
dei comparti si chiudano bene, in
particolare la porta del comparto
congelatore.
Sostituire non appena possibile le
guarnizioni danneggiate.
Utilizzare il comparto frigorifero
solo per la conservazione di alimenti
freschi e il comparto congelatore
solo per la conservazione di alimenti
congelati, la congelazione di cibi
freschi e la produzione di cubetti di
ghiaccio.
Non conservare alimenti senza
confezione a contatto diretto con
le superci del frigorifero o del
congelatore.
Gli apparecchi possono essere
dotati di comparti speciali (comparto
cibi freschi, comparto zero gradi,
ecc.). Se non altrimenti indicato nel
libretto del prodotto, questi comparti
possono essere rimossi mantenendo
prestazioni equivalenti.
Il C-Pentano è utilizzato
come agente dilatante nella
schiuma isolante ed è un gas
inammabile.
Di seguito sono descritti i comparti
dell’apparecchio più adatti per la
conservazione di specici tipi di
alimenti tenendo conto della diversa
distribuzione delle temperature:
- Comparto frigorifero:
1) Area superiore del comparto
frigorifero & porta - zona temperata:
Conservazione di frutta tropicale,
lattine, bevande, uova, salse,
sottaceti, burro, conserve
2) Area centrale del comparto
IT - 54
frigorifero - zona fredda:
Conservazione di formaggi, latte,
latticini, piatti pronti, yogurt
3) Area inferiore del comparto
frigorifero - zona più fredda:
Conservazione di affettati, dessert,
carne, pesce, semifreddi, pasta
fresca, panna acida, pesto/sughi,
piatti cucinati, creme dolci, budini e
formaggi a pasta molle
4) Cassetto frutta & verdura nella
parte bassa del comparto frigorifero:
Conservazione di frutta e verdura
(esclusi i frutti tropicali)
5) Comparto refrigerante: Il cassetto
più freddo è indicato solo per la
conservazione di carne e pesce
- Comparto congelatore:
Il comparto a 4 stelle (****) è adatto
per congelare gli alimenti che si
trovano a temperatura ambiente e
per conservare i surgelati, perché
la temperatura è distribuita in modo
uniforme nell’intero comparto. I
surgelati acquistati hanno la data di
scadenza stampata sulla confezione.
Questa data tiene conto del tipo
di alimento e deve essere perciò
rispettata. Le durate di conservazione
consigliate per gli alimenti freschi
sono le seguenti: 1-3 mesi per
formaggi, crostacei, gelati, salumi,
latte, liquidi freschi; 4 mesi per
bistecche o tagli di carne (manzo,
agnello, suino); 6 mesi per burro o
margarina, pollame (pollo, tacchino);
8-12 mesi per frutta (esclusi gli
agrumi), arrosti di carne (manzo,
suino, agnello), verdure.
Le date di scadenza riportate sulle
confezioni degli alimenti conservati
nella zona a 2 stelle devono essere
obbligatoriamente rispettate.
Per evitare la contaminazione degli
alimenti, osservare le seguenti
indicazioni:
- L’apertura prolungata della porta può
causare un considerevole aumen-
to della temperatura nei comparti
dell’apparecchio.
- Pulire periodicamente le superci
che possono entrare a contatto con
gli alimenti e i sistemi di scarico
accessibili.
- Pulire i serbatoi dell’acqua se non
vengono usati per 48 ore; se l’acqua
non viene prelevata per 5 giorni,
sciacquare completamente il siste-
ma collegato alla rete idrica.
- Conservare in frigorifero la carne
a il pesce crudi in recipienti adatti,
in modo che non entrino a contatto
con gli altri alimenti e non perdano
liquidi.
- I comparti per surgelati con due
stelle sono adatti per la conserva-
zione degli alimenti pre-congelati,
la conservazione o la produzione di
gelato e la produzione di cubetti di
ghiaccio.
- Non congelare gli alimenti freschi nei
comparti a una, due o tre stelle.
- Se l’apparecchio refrigerante deve
essere lasciato vuoto a lungo, si
raccomanda di spegnere, sbrinare,
pulire e asciugare l’apparecchio e di
lasciare la porta aperta per impedire
la formazione di muffe.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di
lesioni personali, le operazioni di
movimentazione e installazione
dell’apparecchio devono essere
eseguite da almeno due persone.
Per evitare rischi di taglio, utilizzare
guanti protettivi per le operazioni di
disimballaggio e installazione.
L’installazione, comprendente
anche eventuali raccordi per
l’alimentazione idrica e i collegamenti
elettrici, e gli interventi di riparazione
IT - 55
devono essere eseguiti da personale
qualicato. Non riparare né sostituire
alcuna parte dell’apparecchio a
meno che ciò non sia espressamente
indicato nel manuale d’uso.
Tenere i bambini a distanza dal
luogo dell’installazione. Dopo aver
disimballato l’apparecchio, assicurarsi
che non sia stato danneggiato
durante il trasporto. In caso di
problemi, contattare il rivenditore o
il Servizio Assistenza più vicino. A
installazione completata, conservare
il materiale di imballaggio (parti in
plastica, polistirolo, ecc.) al di fuori
della portata dei bambini per evitare
possibili rischi di soffocamento. Per
evitare rischi di scosse elettriche,
prima di procedere all’installazione
scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica. Durante l’installazione,
accertarsi che l’apparecchio non
possa danneggiare il cavo di
alimentazione e causare così rischi di
scosse elettriche.
Attivare l’apparecchio solo dopo
avere completato la procedura di
installazione.
Nello spostare l’apparecchio, fare
attenzione per evitare di danneggiare
i pavimenti (ad esempio di parquet).
Installare l’apparecchio su un
pavimento in grado di sostenerne
il peso e in un ambiente adatto alle
sue dimensioni e al suo utilizzo.
Controllare che l’apparecchio non sia
vicino a una fonte di calore e che i
quattro piedini siano stabili e bene in
appoggio sul pavimento, regolandoli
se necessario; controllare inoltre
che l’apparecchio sia perfettamente
in piano usando una livella a bolla
d’aria.
Attendere almeno due ore prima
di attivare l’apparecchio, per dare
modo al circuito refrigerante di essere
perfettamente efciente.
AVVERTENZA: Quando si
posiziona l’apparecchio, fare
attenzione a non incastrare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA: per evitare pericoli
dovuti all’instabilità dell’apparecchio,
posizionarlo o ssarlo attenendosi
alle istruzioni del produttore.
È vietato posizionare il frigorifero in
modo che la sua parete posteriore
(bobina del condensatore) entri
a contatto con il tubo metallico
di un piano di cottura a gas, con
le tubazioni metalliche del gas o
dell’acqua o con cavi elettrici.
Per garantire un’adeguata
ventilazione, lasciare i lati e la
parte superiore dell’apparecchio
sufcientemente distanziati dalla
parete. Per impedire l’accesso alle
superci calde, la distanza fra il
lato posteriore dell’apparecchio e la
parete retrostante dovrebbe essere
di 50 mm. Uno spazio inferiore
determinerà un maggiore consumo
energetico dell’apparecchio.
Durante l’installazione, staccare il
cavo di alimentazione dal gancio del
condensatore prima di collegare il
prodotto alla rete elettrica.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Deve essere possibile scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica
disinserendo la spina, se questa è
accessibile, o tramite un interruttore
multipolare installato a monte della
presa nel rispetto dei regolamenti
elettrici vigenti; inoltre, la messa a
terra dell’apparecchio deve essere
conforme alle norme di sicurezza
elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga,
prese multiple o adattatori. Una
volta terminata l’installazione, i
componenti elettrici non dovranno
più essere accessibili. Non utilizzare
IT - 56
l’apparecchio quando si è bagnati
oppure a piedi nudi.
Non accendere l’apparecchio se
il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se si osservano
anomalie di funzionamento o se
l’apparecchio è caduto o è stato
danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito
con uno dello stesso tipo dal
produttore, da un centro di assistenza
autorizzato o da un tecnico qualicato
per evitare situazioni di pericolo o
rischi di scosse elettriche.
Accertarsi che la tensione elettrica
indicata sulla targhetta matricola
dell’apparecchio corrisponda a quella
della propria abitazione.
AVVERTENZA: Non disporre
prese multiple o alimentatori portatili
sul retro dell’apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Per evitare rischi
di folgorazione, prima di qualsiasi
intervento di manutenzione accertarsi
che l’apparecchio sia spento e
scollegato dall’alimentazione elettrica;
inoltre, non usare in nessun caso
pulitrici a getto di vapore.
Non usare detergenti abrasivi
o aggressivi quali ad esempio
spray per vetri, creme abrasive,
liquidi inammabili, cere, detergenti
concentrati, sbiancanti o detersivi
contenenti prodotti derivati dal
petrolio sulle parti in plastica, gli
interni, i rivestimenti delle porte o le
guarnizioni. Non utilizzare carta da
cucina, spugnette abrasive o altri
strumenti di pulizia aggressivi.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI
IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo del riciclaggio .
Le varie parti dell’imballaggio devono pertanto
essere smaltite responsabilmente e in stretta
osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI
ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale
riciclabile o riutilizzabile.
Smaltire il prodotto rispettando le normative locali
in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento,
il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici,
contattare l’ufcio locale competente, il servizio
di raccolta dei riuti domestici o il negozio presso
il quale il prodotto è stato acquistato. Questo
apparecchio è contrassegnato in conformità
alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto
si contribuirà ad evitare potenziali conseguenze
negative sull’ambiente e sulla salute umana.
Questo simbolo sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento indica che
il prodotto non deve essere trattato come riuto
domestico, ma deve essere consegnato presso
l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO
ENERGETICO
Per garantire un’adeguata ventilazione, seguire le
istruzioni di installazione.
Una ventilazione insufciente sul retro
dell’apparecchio provoca un aumento del consumo
energetico e una riduzione dell’efcienza del
raffreddamento.
L’apertura frequente delle porte può causare un
aumento del consumo di energia.
La temperatura interna dell’apparecchio e il
consumo energetico possono variare anche in
funzione della temperatura ambiente e del luogo di
installazione. Questi fattori devono essere presi in
considerazione quando si imposta il termostato.
Ridurre allo stretto necessario l’apertura delle porte.
Per scongelare prodotti surgelati, collocarli nel
comparto frigorifero.
La bassa temperatura dei prodotti surgelati
raffredda gli alimenti nel comparto frigorifero. Fare
raffreddare alimenti e bevande calde prima di
introdurli nell’apparecchio.
Il posizionamento dei ripiani nel frigorifero non ha
effetto sull’utilizzo efciente dell’energia. Collocare
gli alimenti sui ripiani in maniera da assicurare
un’appropriata circolazione dell’aria (gli alimenti non
devono essere a contatto tra di loro e non devono
essere a contatto con la parete posteriore interna).
Si può aumentare la capacità dell’area di
conservazione di alimenti surgelati togliendo i
cestelli e, se presente, il ripiano Stop Frost.
I rumori provenienti dal compressore che sono
descritti come rumori normali nella Guida rapida del
prodotto non devono destare preoccupazione.
IT - 57
Dopo l'installazione, attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica e ruotare la manopola del termostato per accenderlo.
Dopo la messa in funzione, attendere 4-6 ore prima che venga raggiunta la temperatura di
conservazione adeguata per un carico normale dell’apparecchio.
Al primo utilizzo, è possibile che il frigorifero presenti un odore particolare. Questo è normale;
l'odore scomparirà quando il frigorifero inizierà a raffreddarsi.
PRIMO UTILIZZO
Regolazione del termostato
Il termostato regola automaticamente la temperatura interna del comparto frigorifero e del comparto congelatore.
Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla posizione 5 è possibile ottenere temperature via via più basse.
Nota importante: non ruotare la manopola oltre la posizione 1, perché così facendo si spegnerà l’apparecchio.
Per la conservazione a breve termine degli alimenti nel comparto
congelatore/frigorifero, la manopola può essere regolata tra la
posizione minima e quella media (1-3)
Per la conservazione a lungo termine degli alimenti, si consiglia di
regolare la manopola in posizione media (3-4)
Nota; la temperatura ambiente, la temperatura degli alimenti appena introdotti e la frequenza di apertura della
porta inuiscono sulla temperatura del comparto frigorifero. Se necessario, modicare la regolazione della
temperatura.
Il comparto congelatore**** dell’apparecchio può arrivare a temperature di -18°C e oltre.
Se è disponibile il selettore Super:
Normalmente si consiglia di impostare questo selettore in posizione ‘0’.
Tuttavia, quando la temperatura ambiente è bassa (al di sotto di 16°C), ad
esempio in inverno, o quando la temperatura del congelatore deve essere
mantenuta a valori inferiori, si consiglia di impostare il selettore in posizione ‘1’.
Per attivare il selettore Super posto sul termostato, premere il selettore per
portarlo in posizione ‘1’. Il selettore si illuminerà.
Quando il comparto congelatore ha raggiunto una temperatura sufcientemente bassa, o quando la
temperatura ambiente è molto elevata, disattivare il selettore Super per ridurre il consumo di energia
elettrica.
Alla prima accensione dell’apparecchio, per favorire un raffreddamento adeguato si raccomanda di
lasciare l’apparecchio acceso per 24 ore perché possa raggiungere una temperatura sufciente.
In questo tempo, evitare di aprire la porta con frequenza e di introdurre grandi quantità di alimenti.
Se l’apparecchio è stato spento o è stato staccato dalla rete elettrica, attendere almeno 5 minuti
prima di ricollegarlo o di riaccenderlo per evitare di danneggiare il compressore.
Super Freeze: se la temperatura ambiente è maggiore di 16°C, usare questo interruttore per selezionare
la modalità Super Freeze. Per ottenere la massima capacità di congelamento si consiglia di attivare il
selettore 3 ore prima di introdurre alimenti freschi. In generale, dopo aver inserito gli alimenti freschi è
sufciente lasciare attiva la funzione per 24 ore. Per ridurre il consumo di energia elettrica si consiglia di
disattivare la funzione dopo 24 ore dall’introduzione degli alimenti freschi.
Avvertenze per l’impostazione della temperatura
Non è consigliabile, in termini di efcienza, utilizzare il frigorifero in ambienti con temperature inferiori a 10°C.
Quando si regola il termostato, tenere in considerazione la frequenza di apertura della porta, la quantità di
alimenti conservati e le condizioni ambiente del locale in cui è installato il frigorifero.
Alla prima accensione dell’apparecchio, lasciarlo in funzione per 24
ore in modo che raggiunga la temperatura interna richiesta. Durante
questo tempo, non aprire la porta e non introdurre grandi quantità di
alimenti.
In caso di interruzioni della corrente elettrica, staccare l’apparecchio
dalla presa di alimentazione per evitare danni al compressore. Una
volta ripristinata la corrente elettrica, attendere 5-10 minuti prima di
ricollegare l’apparecchio. Questo aiuterà a prevenire possibili danni
ai componenti.
INFORMAZIONI PER L'USO
Classe
climatica
T. amb. (°C)
SN: Da 10 a 32 °C
ST: Da 16 a 38 °C;
N: Da 16 a 32 °C
T: Da 16 a 43 °C
IT - 58
L’apparecchio è progettato per operare entro i valori di temperatura ambiente previsti dalle norme, in funzione
della classe climatica riportata sulla targhetta dati. Si sconsiglia di utilizzare il frigorifero in condizioni ambientali al
di fuori degli intervalli di temperatura indicati, perché questo ridurrebbe la sua efcienza di raffreddamento.
Questo apparecchio è progettato per essere usato a una temperatura ambiente compresa tra 16°C e 32°C
Accessori
Spia “Porta aperta”;
La spia “Porta aperta” sulla maniglia indica se la porta è chiusa correttamente o è ancora
aperta.
Se la spia è rossa, signica che la porta è ancora aperta.
Se la spia è bianca, signica che la porta è chiusa correttamente.
Si osservi che la porta del congelatore dovrebbe essere lasciata sempre chiusa: questo eviterà
il possibile scongelamento degli alimenti conservati, la formazione di spessi strati di ghiaccio e
brina all’interno del congelatore e un eccessivo consumo di energia.
Produzione di cubetti di ghiaccio;
Vaschetta ghiaccio;
Riempire d’acqua la vaschetta del ghiaccio e riporla nel
comparto congelatore.
Quando l’acqua è completamente ghiacciata, è possibile
torcere la vaschetta come illustrato nella gura per estrarre i
cubetti di ghiaccio.
Le descrizioni e le immagini degli accessori possono variare in base al modello di apparecchio.
O
K
Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero.
Per essere sicuri di avere una bassa temperatura in questa zona, accertatevi che il
ripiano sia collocato al livello di questo simbolo, come illustrato nella gura.
Il limite superiore della zona più fredda è indicato dal lato inferiore dell’etichetta adesiva
(testa della freccia). Il ripiano superiore della zona più fredda deve essere allo stesso
livello della testa della freccia. La zona più fredda si trova al di sotto di questo livello.
Dato che i ripiani sono estraibili, accertatevi che siano posizionati sempre allo stesso livello dei limiti di
zona descritti nelle etichette adesive, al ne di garantire le temperature di questa zona.
Spia della temperatura (In alcuni modelli)
Per aiutarvi a regolare meglio il vostro frigorifero, lo abbiamo dotato di una spia della
temperatura posizionata nella zona più fredda.
Per conservare meglio gli alimenti nel frigorifero, soprattutto nella zona più fredda,
accertatevi che la spia della temperatura visualizzi il messaggio “OK”. Se il messaggio “OK”
non viene visualizzato, questo signica che la regolazione della temperatura non è stata
effettuata correttamente.
Ogni volta che viene modicato il dispositivo di regolazione della temperatura, attendere che
la temperatura si stabilizzi all’interno dell’apparecchi prima di procedere, se necessario, con una nuova
regolazione della temperatura. Si raccomanda di modicare la posizione del dispositivo di regolazione
della temperatura gradualmente e di attendere almeno 12 ore prima di iniziare un nuovo controllo ed
effettuare una potenziale modica.
Dal momento che “OK” viene visualizzato in nero, è difcile vedere questa indicazione se la spia della
temperatura è scarsamente illuminata. Per vedere chiaramente l’indicazione, è necessario disporre di
una quantità di luce sufciente.
NOTE: A seguito di aperture ripetute (o apertura prolungata) della porta o dopo l’introduzione di
alimenti freschi nel frigorifero, è normale che l’indicazione “OK” non venga visualizzata nella spia della
regolazione della temperatura. In caso di accumulo di cristalli di ghiaccio anomalo (parete inferiore
dell’apparecchio) nell’evaporatore del comparto frigorifero (apparecchio
sovraccarico, temperatura ambiente elevata, frequenti aperture della porta),
impostare il dispositivo di regolazione della temperatura in una posizione
inferiore no ad ottenere nuovamente dei periodi in cui il compressore è
spento.
Introduzione di alimenti nella zona più fredda del frigorifero Gli alimenti si
conservano meglio se inseriti nella zona di raffreddamento appropriata. La
zona più fredda si trova appena sopra la verduriera.
OK
IT - 59
Posizione Prodotti
Ripiani superiori Cibi cucinati, dessert e tutti gli alimenti da mangiare abbastanza velocemente
Zona più fredda Carne, pollame, carne di maiale cotta, selvaggina e pesce crudo.
Tempo massimo di conservazione: da 1 a 2 giorni.
Crisper Frutta e verdura fresca.
Door-liner I vassoi delle porte devono contenere bottiglie nella parte inferiore e nella parte
superiore, prodotti a volume ridotto come yogurt, panna fresca, ecc.
Il burro, il formaggio cotto e le uova devono essere introdotti in appositi contenitori.
Comparto frigorifero
Per ridurre l’umidità ed evitare la formazione di brina, si raccomanda di non introdurre
nell’apparecchio alimenti liquidi in recipienti scoperti. Non introdurre nel frigorifero alimenti caldi o
liquidi in fase di evaporazione. Conservare sempre gli alimenti in contenitori chiusi o avvolti in una
pellicola.
Non introdurre nel frigorifero alimenti caldi o tiepidi. Quando gli alimenti sono caldi, lasciarli prima
raffreddare a temperatura ambiente, quindi disporli in modo da assicurare un’adeguata circolazione
dell’aria nel comparto frigorifero.
Evitare di disporre gli alimenti o i contenitori a contatto con la parete posteriore dell’apparecchio,
perché potrebbero aderire alle possibili formazioni di brina. Evitare di aprire frequentemente la porta
del frigorifero.
Si raccomanda di riporre carne e pesce puliti, protetti con un involucro, sul ripiano di vetro posto
direttamente sopra il cassetto per frutta e verdura, perché qui l’aria è più fredda e crea condizioni di
conservazione migliori.
Conservare frutta e verdura senza involucri negli appositi contenitori.
Non riporre in frigorifero la verdura bagnata.
La durata di conservazione dipende dalla qualità iniziale degli alimenti e dalla continuità dell’intero
ciclo di refrigerazione.
Comparto congelatore
Il comparto congelatore può essere usato per congelare gli alimenti freschi, per conservare gli alimenti
surgelati per il tempo indicato sulla confezione e per produrre cubetti di ghiaccio.
Per congelare gli alimenti freschi, introdurli in un involucro appropriato e sigillarlo ermeticamente.
Si consiglia di usare sacchetti speciali per surgelati, pellicola d’alluminio (di spessore adeguato; nel
dubbio, avvolgere due volte), sacchetti di polietilene o contenitori di plastica.
La quantità massima di alimenti freschi che è possibile introdurre nel congelatore in 24 ore è
riportata sulla targhetta matricola (vedere “Capacità del congelatore”).
Per congelare gli alimenti freschi (come carne e pesce), dividerli in porzioni che possano essere
consumate individualmente.
Una volta scongelata una porzione, non riporla nuovamente nel congelatore e ricordarsi di
consumarla entro breve tempo.
Evitare di mettere a contatto gli alimenti da congelare con altri già congelati.
Annotare sempre la data e il contenuto sulla confezione e non superare la durata di conservazione
indicata.
In caso di interruzione della corrente elettrica o di malfunzionamento, il comparto congelatore manterrà
una temperatura sufcientemente bassa per la conservazione degli alimenti. Evitare tuttavia di aprire la
porta del congelatore, in modo da rallentare l’innalzamento della temperatura all’interno del comparto.
Non introdurre in nessun caso alimenti tiepidi nel comparto congelatore.
Quando si acquistano alimenti surgelati, vericare che la confezione non sia danneggiata.
Dopo l’acquisto, riporre gli alimenti surgelati nel comparto congelatore nel più breve tempo possibile.
Una volta scongelati, gli alimenti non devono essere ricongelati; dovranno essere cotti al più presto
per essere consumati o ricongelati.
Nota; se si cerca di aprire la porta del congelatore subito dopo averla chiusa, si osserverà una certa
resistenza. Questo è del tutto normale! Una volta raggiunta la condizione di equilibrio, la porta potrà di
nuovo essere aperta facilmente.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
IT - 60
Nota importante:
Gli alimenti surgelati, una volta scongelati, dovrebbero essere cotti entro gli stessi tempi consigliati per
quelli freschi. Se non fosse possibile cuocerli dopo averli scongelati, si raccomanda di NON ricongelarli.
Alcuni aromi contenuti nei piatti cucinati (anice, basilico, crescione, aceto, miscele di spezie, zenzero,
aglio, cipolla, senape, timo, maggiorana, pepe nero, ecc.) possono cambiare gusto e assumere un
sapore particolarmente forte dopo una conservazione prolungata. Per questa ragione, si consiglia di
aromatizzare solo leggermente gli alimenti da congelare e di aggiungere eventualmente altri aromi dopo lo
scongelamento.
La durata di conservazione degli alimenti dipende dal tipo di grasso utilizzato. I grassi più adatti sono
margarina, strutto, olio d’oliva e burro, mentre quelli meno adatti sono il burro d’arachidi e il lardo.
Gli alimenti in forma liquida dovrebbero essere congelati in tazze di plastica, mentre per gli altri si
consiglia di usare sacchetti o pellicole di plastica.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere alla pulizia, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
Non pulire l’apparecchio versando acqua al suo interno
Il comparto frigorifero dovrebbe essere pulito periodicamente usando una soluzione di bicarbonato
di soda sciolto in acqua tiepida.
Pulire gli accessori separatamente con acqua saponata; non lavarli in lavastoviglie.
Non usare prodotti, detersivi o saponi abrasivi. Dopo il lavaggio, sciacquare con acqua pulita e
asciugare accuratamente. Al termine, ricollegare l’apparecchio alla rete elettrica
Pulire il condensatore con una spazzola almeno due volte l’anno. Questo
contribuirà a ridurre i consumi di energia e ad aumentare la produttività.
Sbrinamento
Per il comparto frigorifero
Lo sbrinamento avviene automaticamente durante il normale funzionamento;
l’acqua risultante viene raccolta nella vaschetta dell’evaporatore ed evapora automaticamente.
La vaschetta dell’evaporatore e il foro di scarico dell’acqua
di sbrinamento dovrebbero essere puliti periodicamente con
l’apposito tappino, per evitare che l’acqua si raccolga sul
fondo del frigorifero anziché deuire all’esterno.
È anche possibile versare 1⁄2 bicchieri d’acqua nel foro di
scarico per pulirlo all’interno.
Per il comparto congelatore;
La brina che si accumula nel comparto congelatore dovrebbe essere rimossa periodicamente. Il
comparto congelatore dovrebbe essere pulito periodicamente come il comparto frigorifero, mentre lo
sbrinamento dovrebbe essere eseguito almeno due volte l’anno.
A questo scopo;
Il giorno prima dello sbrinamento, regolare il termostato in posizione 5 per congelare completamente
gli alimenti.
Durante lo sbrinamento, i surgelati dovrebbero essere avvolti in diversi strati di carta e conservati in
un luogo fresco. L’inevitabile innalzamento della temperatura ridurrà la loro durata di conservazione.
Ricordarsi di consumare questi alimenti entro tempi relativamente brevi.
Spegnere il frigorifero staccando la spina dalla presa elettrica
Lasciare la porta aperta e, per accelerate il processo di sbrinamento, disporre uno o più recipienti di
acqua calda nel comparto congelatore.
Asciugare l’interno dell’unità e la vaschetta dell’acqua, reinserire il tappo della vaschetta e regolare
la manopola del termostato in posizione 5.
IT - 61
Sostituzione della lampadina
Per sostituire la lampadina del comparto frigorifero;
1. Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica;
2. Premere i fermi posti ai lati del coprilampada e rimuovere il
coprilampada;
3. Sostituire la lampadina usata con una nuova di potenza non
superiore a 15 Watt.
4. Installare il coprilampada.
5. Attenere 5 minuti prima di ricollegare l’apparecchio e di riportare il termostato alla posizione originale.
Sostituzione delle luci a LED
Se il frigorifero è illuminato a LED è necessario contattare il servizio di assistenza, perché queste luci
possono essere sostituite solo da personale autorizzato.
Se necessario, conservare la confezione originale e i materiali di imballaggio in polistirene (PS)
espanso.
Durante il trasporto, l'apparecchio deve essere ssato con una fascia larga o una corda robusta.
Per il trasporto è necessario seguire le istruzioni riportate sulla scatola di cartone.
Prima di trasportare l'apparecchio o di cambiare la posizione di installazione, è necessario estrarre
tutti i componenti mobili (ripiani, cassetto frutta e verdura, ecc.) o ssarli con nastro adesivo per
impedire che si danneggino.
Spostare il frigorifero tenendolo in posizione verticale.
Riposizionamento della porta
La direzione di apertura della porta non può essere cambiata se le maniglie sono installate sulla
supercie anteriore del frigorifero.
È possibile cambiare la direzione di apertura della porta solo sui modelli senza maniglie.
Se è possibile cambiare la direzione di apertura della porta, rivolgersi al servizio di assistenza per
richiedere la modica.
TRASPORTO E SPOSTAMENTO
DELL'APPARECCHIO
Se il frigorifero non funziona nel modo previsto, prima di chiamare un elettricista o il servizio assistenza
provare ad applicare le soluzioni sotto riportate.
Cosa fare se il frigorifero non funziona:
Controllare che:
non vi sia un’interruzione di corrente;
l’interruttore generale dell’abitazione non sia scollegato;
il termostato non sia impostato sulla posizione “•”;
La presa funzioni correttamente. Per vericarla, provare a collegarvi un altro apparecchio funzionante.
Cosa fare se il frigorifero non funziona come dovrebbe:
Controllare che:
L’apparecchio non sia eccessivamente carico,
Le porte si chiudano completamente,
Non vi siano depositi di polvere sul condensatore,
Vi sia spazio sufciente per la circolazione dell’aria sul retro e sui anchi dell’apparecchio.
Se l’apparecchio è rumoroso;
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA
IT - 62
Ilgasrefrigerantechecircolanelcircuitodell’apparecchiopuògenerareunleggerorumore(gorgoglio)
anchequandoilcompressorenonèinfunzione.Questoèdaconsiderarsinormale.Incasodirumori
differenti,controllareche;
l’apparecchio sia livellato correttamente;
non vi siano oggetti a contatto con il retro dell’apparecchio;
non vi siano oggetti in appoggio sull’apparecchio che producono vibrazioni.
Se il frigorifero è troppo rumoroso
Rumori normali
Scricchiolii (rottura del ghiaccio): (per apparecchi no frost)
Durante lo sbrinamento automatico. Mentre l’apparecchio si raffredda o si riscalda (a causa
dell’espansione del materiale).
Scricchiolii brevi: si possono sentire quando il termostato attiva o disattiva il compressore.-
Rumore del compressore
Rumore normale del motore: Questo rumore indica che il compressore funziona normalmente
Il compressore può emettere un rumore più intenso per un breve periodo in fase di attivazione.
Rumore gorgogliante:
Questo rumore è causato dallo scorrimento del refrigerante nei tubi del sistema.
Se il frigorifero è troppo rumoroso
Il compressore si attiva di tanto in tanto per mantenere il livello di raffreddamento impostato. In queste
fasi, i rumori del frigorifero sono normali. Al raggiungimento della temperatura desiderata, i rumori si
ridurranno automaticamente.
Se i rumori persistono;
L’apparecchio è stabile? I piedini sono regolati correttamente?
Vi sono oggetti sul retro del frigorifero?
I ripiani o i piatti posti sui ripiani vibrano? Riposizionare i ripiani e/o i piatti.
In questo caso.
Vi sono oggetti in appoggio sul frigorifero che producono vibrazioni?
Se si sentono altri rumori, controllare che:
l’apparecchio sia in piano;
non vi siano oggetti a contatto con il retro dell’apparecchio;
non vi siano oggetti in appoggio sull’apparecchio che producono vibrazioni.
Rumore di scorrimento d’acqua: (per apparecchi no frost) rumore normale prodotto dall’acqua che
deuisce nella vaschetta di evaporazione durante lo sbrinamento. Si può udire durante lo sbrinamento.
Rumore di ventilazione: se l’apparecchio comprende una ventola nel comparto congelatore/frigorifero o
nel cassetto inferiore.
Questo rumore può essere avvertito durante il normale funzionamento del sistema ed è dovuto alla
circolazione dell’aria.
Se è presente dell’acqua nella parte inferiore del frigorifero:
Controllare che:
il foro di scarico per l’acqua di sbrinamento non sia ostruito (se necessario, pulire il foro di scarico
usando l’apposito tappino).
Raccomandazioni
Se l’apparecchio è stato spento o è stato staccato dalla rete elettrica, attendere almeno 5 minuti prima
di ricollegarlo o di riaccenderlo per evitare di danneggiare il compressore.
L’unità refrigerante del frigorifero è nascosta nella parete posteriore. È perciò possibile che, per effetto
dell’attivazione del compressore a determinati intervalli, sulla supercie posteriore del frigorifero si formino
periodicamente goccioline d’acqua o leggeri strati di ghiaccio. Questo è normale. Non è necessario
eseguire un processo di sbrinamento, a meno che lo strato di ghiaccio non raggiunga uno spessore
eccessivo.
Se si prevede di non utilizzare il frigorifero per un periodo prolungato (ad esempio durante le vacanze
estive) si consiglia di regolare il termostato in posizione “•”. Dopo lo sbrinamento, pulire il frigorifero e
lasciare la porta aperta per evitare la formazione di umidità e cattivi odori.
Se dopo avere seguito le istruzioni precedenti il problema persiste, rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Non è idoneo per usi commerciali
o comunità. Se l’apparecchio viene usato in modo difforme da quanto riportato nelle presenti istruzioni,
si ricorda che il produttore e il rivenditore non saranno responsabili per i guasti o le riparazioni che si
rendano necessarie entro il periodo di garanzia.
IT - 63
COMPONENTI E COMPARTI
DELL’APPARECCHIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Vaschetta del ghiaccio
2. Comparto congelatore
3. Ripiano del frigorifero
4. Piano di copertura cassetto frutta e verdura
5. Cassetto frutta e verdura
6. Piedini di regolazione altezza
7. Balconcino portabottiglie
8. Balconcini
9. Portauova
10. Termostato
Questa illustrazione dei componenti dell’apparecchio ha uno scopo puramente informativo.
I componenti possono variare tra un modello e l’altro.
PT - 64
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Avisos importantes que deverá ler e cumprir
Antes de utilizar o aparelho, leia estas
instruções de segurança com atenção.
Guarde-as por perto para consulta
futura.
Estas instruções e o próprio aparelho
possuem mensagens importantes
relativas à segurança que deve ler
e respeitar sempre. O fabricante
declina qualquer responsabilidade
pela inobservância das presentes
instruções de segurança, pela
utilização inadequada do aparelho
ou pela incorreta conguração dos
controlos.
As crianças até aos 3 anos devem
ser mantidas afastadas do aparelho.
As crianças entre os 3 e os 8 anos
devem ser mantidas afastadas do
aparelho, exceto se estiverem sob
supervisão permanente.
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e
conhecimento, desde que estejam
sob supervisão ou tenham recebido
instruções quanto à utilização segura
deste aparelho e se compreenderem
os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção a cargo do
utilizador não devem ser realizadas
por crianças sem supervisão.
As crianças entre os 3 e os 8 anos
estão habilitadas a introduzir e a
remover produtos nos aparelhos de
refrigeração.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
CUIDADO: o aparelho não deve
ser ligado a partir de um dispositivo
de comutação externo, como, por
exemplo, um temporizador, nem
a partir de um sistema de controlo
remoto em separado.
Este aparelho destina-se a ser
usado em ambiente doméstico e
em aplicações semelhantes tais
como: copas para utilização dos
funcionários em lojas, escritórios
e outros ambientes de trabalho;
quintas de exploração agrícola;
clientes em hotéis, motéis, bed &
breakfast e outros tipos de ambientes
residenciais.
Este aparelho não está concebido
para o uso prossional. Não utilize
este aparelho ao ar livre.
A lâmpada usada no interior
do aparelho foi especicamente
concebida para eletrodomésticos, não
sendo adequada para a iluminação
de habitações (Regulamento CE n.º
244/2009).
O aparelho foi concebido
para funcionar em locais onde a
temperatura ambiente se situa nos
seguintes intervalos, de acordo
com a classe climática referida na
placa de características. O aparelho
poderá não funcionar devidamente
se car durante muito tempo a uma
temperatura que se encontre fora do
intervalo especicado.
Classe climática das temperaturas
ambiente:
SN: De 10 a 32 °C
ST: De 16 a 38 °C;
N: De 16 a 32 °C
T: De 16 a 43 °C
Este aparelho não contém
CFC. O circuito de refrigeração
contém R600a (HC). Aparelhos
com Isobutano (R600a): o
isobutano é um gás natural
sem impacto no ambiente,
mas que é inamável. Sendo
assim, certique-se de que os
tubos do circuito de refrigeração
PT - 65
não estão danicados,
especialmente ao esvaziar o
circuito de refrigeração.
AVISO: Não danique os tubos do
circuito de refrigeração do aparelho.
AVISO: Mantenha as aberturas
de ventilação existentes no corpo do
aparelho ou na estrutura encastrada,
livres de obstruções.
AVISO: Não utilize meios
mecânicos, elétricos ou químicos,
para além dos recomendados pelo
fabricante para acelerar o processo de
descongelação.
AVISO: Não utilize nem coloque
dispositivos elétricos dentro dos
compartimentos do aparelho, se estes
não forem do tipo expressamente
autorizado pelo fabricante.
AVISO: os dispensadores de água
ou gelo não ligados diretamente
ao abastecimento de água, devem
apenas ser enchidos com água
potável.
AVISO: Os dispensadores de gelo
e/ou água automáticos devem estar
ligados a um abastecimento de água
que forneça apenas água potável,
com uma pressão de água principal
entre os 0,17 e os 0,81 MPa (1,7 e 8,1
bar).
Não armazene substâncias
explosivas, tais como embalagens
de aerossóis, nem coloque ou
utilize gasolina ou outros materiais
inamáveis perto do aparelho.
Não ingerir o conteúdo (atóxico)
das bolsas de gelo (fornecido com
alguns modelos). Não coma cubos
de gelo ou gelados imediatamente
após os retirar do aparelho, dado que
podem causar “queimaduras” de frio.
Nos produtos desenhados para
usar um ltro de ar no interior de uma
tampa de ventoinha acessível, o ltro
deve estar sempre colocado quando o
frigoríco estiver a funcionar.
Não guarde recipientes de vidro
com líquido no compartimento
do congelador, pois estes podem
quebrar-se.
Não obstrua a ventoinha (se
disponível) com alimentos.
Após inserir os alimentos, verique
se a porta dos compartimentos fecha
devidamente, especialmente a porta
do congelador.
Qualquer junta que esteja
danicada deverá ser substituída logo
que possível.
Use o compartimento frigoríco
apenas para guardar alimentos
frescos e o compartimento do
congelador apenas para guardar
alimentos congelados, para congelar
alimentos frescos e para fazer cubos
de gelo.
Evite guardar alimentos não
embrulhados em contacto direto
com as superfícies internas dos
compartimentos do frigoríco ou do
congelador.
Os aparelhos podem ter
compartimentos especiais
(Compartimento para Alimentos
Frescos, Caixa Zero Graus, etc.).
Salvo especicação em contrário no
manual do produto, estes podem ser
retirados, mantendo os desempenhos
equivalentes.
O C-Pentano é utilizado como
agente de expansão na espuma
de isolamento e é um gás
inamável.
Os compartimentos do aparelho mais
adequados ao armazenamento de
determinados tipos de alimentos,
considerando a diferente distribuição
da temperatura pelos vários
compartimentos do aparelho, são os
seguintes:
- Compartimento do frigoríco:
PT - 66
1) Área superior da porta do
compartimento do frigoríco & - zona
de temperatura: Armazenamento de
frutas tropicais, latas, bebidas, ovos,
molhos, pickles, manteiga, compotas
2) Área intermédia do compartimento
do frigoríco - zona fria:
Armazenamento de queijo, leite,
laticínios, iogurtes
3) Área inferior do compartimento
do frigoríco - zona mais fria:
Armazenamento de charcutaria,
sobremesas, carne e peixe,
cheesecake, massa fresca, natas
azedas, pesto/salsa, comida caseira,
creme de pasteleiro, pudim e creme
de queijo
4) Gaveta para frutas & e vegetais na
parte inferior do compartimento do
frigoríco: Armazenamento de frutas e
vegetais (exceto frutas tropicais)
5) Compartimento Mais Fresco:
Armazene a carne e o peixe
unicamente na gaveta mais fria
- Compartimento do congelador:
O compartimento da zona de 4
estrelas (****) é adequado para
congelar alimentos à temperatura
ambiente, bem como armazenar
alimentos congelados, pois
a temperatura ser distribuída
uniformemente por todo o
compartimento. Os alimentos
congelados comprados contêm a data
de validade na respetiva embalagem.
Esta data tem em conta o tipo de
alimento armazenado e, como tal,
deve ser respeitada. Os alimentos
frescos devem ser armazenados
durante os seguintes períodos de
tempo: 1-3 meses para queijo,
marisco, gelado, ambre/chouriço,
leite, líquidos frescos; 4 meses para
bifes ou costeletas (vaca, borrego,
porco); 6 meses para manteiga ou
margarina, carne de aves (frango,
peru); 8-12 meses para frutas (exceto
citrinos), carne assada (vaca, porco,
borrego), vegetais. As datas de
validade contidas nas embalagens dos
alimentos armazenados na zona de 2
estrelas devem ser respeitadas.
Para evitar a contaminação dos
alimentos, siga as seguintes
instruções:
- Deixar a porta do aparelho
aberta durante longosperíodos
de tempo pode provocar um
aumentosignicativo da temperatura
nos compartimentosdo aparelho.
- Limpe regularmente os sistemas de
drenagem acessíveis e as superfícies
do aparelho que possam entrar com
contacto com os alimentos.
- Lave os reservatórios de água, caso
os mesmos não sejam utilizados
durante 48 horas; drene o sistema
de água ligado ao abastecimento de
água, caso a água não tenha sido
drenada nos últimos 5 dias.
- Armazene a carne e o peixe
frescos no interior do frigoríco em
recipientes adequados, para que
estes não entrem em contacto, nem
pinguem para cima dos restantes
alimentos.
- Os compartimentos para alimentos
congelados com duas estrelas são
adequados para o armazenamento
de alimentos pré-congelados, para
fazer gelados e cubos de gelo.
- Não congele alimentos frescos nos
compartimentos com uma, duas ou
três estrelas.
- Caso o aparelho de refrigeração
que vazio durante longos períodos
de tempo, desligue-o, descongele-o,
limpe-o e deixe a porta do mesmo
aberta para evitar a formação de
bolor no seu interior.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado
e instalado por duas ou mais pessoas,
para evitar o risco de lesões. Use
luvas de proteção para desembalar e
PT - 67
instalar o aparelho - risco de cortes.
A instalação, incluindo a
alimentação de água (caso seja
necessário) e as ligações elétricas,
bem como quaisquer reparações
devem ser realizadas por um técnico
devidamente qualicado. Não repare
nem substitua nenhuma peça do
aparelho a não ser que tal seja
especicamente indicado no manual
de utilização. Mantenha as crianças
afastadas do local da instalação.
Depois de desembalar o aparelho,
certique-se de que este não foi
danicado durante o transporte. Se
ocorrer algum problema, contacte o
revendedor ou o Serviço Pós-Venda
mais próximo. Uma vez instalado o
aparelho, os elementos da embalagem
(plástico, peças de esferovite, etc.)
devem ser armazenados longe do
alcance das crianças - risco de asxia.
Deve desligar o aparelho da corrente
elétrica antes de efetuar qualquer
operação de instalação, para evitar o
risco de choques elétricos. Durante
a instalação, certique-se de que
o aparelho não danica o cabo de
alimentação, pois existe o risco de
incêndio ou de choques elétricos.
Ligue o aparelho apenas depois de
concluída a instalação do mesmo.
Tenha cuidado para não danicar
o chão (exemplo parquet) quando
deslocar o aparelho.
Instale o aparelho sobre um
pavimento ou suporte sucientemente
forte para suportar o peso do aparelho
e num local adequado à sua dimensão
e utilização. Ao instalar o aparelho,
certique-se de que o aparelho não
está perto de uma fonte de calor e
que os quatro pés cam estáveis e
corretamente assentes no pavimento
e de que ca bem nivelado (utilize um
nível de bolha de ar).
Espere pelo menos duas horas antes
de ligar o aparelho, assegurando
assim que o circuito refrigerador está
totalmente operacional.
Todos as dimensões e espaços
necessários para a instalação
encontram-se indicados no manual de
instruções de instalação.
AVISO: Ao posicionar o aparelho,
certique-se de que o cabo de
alimentação não ca preso ou
danicado.
AVISO: para evitar riscos devido
a instabilidade, o posicionamento
ou xação do aparelho devem ser
feitos de acordo com as instruções do
fabricante.
É proibido a colocação do frigoríco
de forma que a parede traseira do
frigoríco (bobina do condensador)
esteja em contacto com mangueiras
metálicas do fogão a gás, tubagens
metálicas de gás ou de água ou os
elétricos.
Para garantir uma ventilação
adequada, deixe espaço de ambos os
lados e por cima do aparelho.
A distância entre a parte de trás do
aparelho e a parede deve ser de 50
mm, de forma a evitar o contacto com
superfícies quentes. Se este espaço
for menor irá aumentar o consumo de
Energia do produto.
Remova o cabo de alimentação do
gancho do condensador antes de ligar
o produto à fonte de alimentação.
AVISOS RELATIVOS À
ELETRICIDADE
Deve ser possível desligar o
aparelho da fonte de alimentação,
desligando-o na cha, caso esta
esteja acessível, ou através de
um interruptor multipolar instalado
na tomada de acordo com a
regulamentação aplicável a ligações
elétricas; além disso, o aparelho deve
dispor de ligação à terra, de acordo
com as normas de segurança elétrica
nacionais.
PT - 68
Não utilize extensões, tomadas
múltiplas ou adaptadores. Após
a instalação do aparelho, os
componentes elétricos devem estar
inacessíveis ao utilizador. Não utilize
o aparelho com os pés descalços ou
molhados.
Não ligue este aparelho se o cabo ou
a cha elétrica apresentar danos, se
não estiver a funcionar corretamente,
se estiver danicado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver
danicado deverá ser substituído por
um idêntico do mesmo fabricante
ou por um técnico de assistência ou
pessoas similarmente qualicadas
de modo a evitar a ocorrência de
situações perigosas, pois existe o
risco de choques elétricos.
ADVERTÊNCIA: Não coloque
várias tomadas múltiplas ou outras
fontes de alimentação portáteis junto
da parte traseira do aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA: Assegure-se de
que o aparelho está desligado da
fonte de alimentação antes de realizar
quaisquer operações de manutenção;
nunca use uma máquina de limpeza a
vapor para limpar o aparelho - risco de
choques elétricos.
Não utilize produtos de limpeza
abrasivos ou agressivos, tais como
sprays limpa-vidros, produtos
de limpeza corrosivos, uidos
inamáveis, ceras de limpeza,
detergentes concentrados, lixívias ou
produtos de limpeza que contenham
produtos derivados do petróleo em
peças de plástico, no interior e nos
revestimentos das portas ou juntas.
Não utilize rolos de cozinha, esfregões
de metal abrasivos, ou outros
acessórios de limpeza agressivas.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável,
conforme indicado pelo símbolo de reciclagem .
As várias partes da embalagem devem ser
eliminadas de forma responsável e em total
conformidade com as normas estabelecidas pelas
autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE
ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis
ou reutilizáveis.
Elimine-o em conformidade com as normas de
eliminação de resíduos locais.
Para obter mais informações sobre o tratamento,
recuperação e reciclagem de eletrodomésticos,
contacte as autoridades locais, o serviço de recolha
de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu
o aparelho. Este aparelho está marcado em
conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU
relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos (REEE).
Ao assegurar a eliminação correta deste produto,
estamos a proteger o ambiente e a saúde humana
contra riscos negativos.
O símbolo no produto, ou nos documentos que
acompanham o produto, indica que este aparelho não
deve ser tratado como resíduo doméstico e deve ser
transportado para um centro de recolha adequado
para proceder à reciclagem do equipamento elétrico
e eletrónico.
SUGESTÕES PARA POUPAR
ENERGIA
Para garantir uma ventilação adequada, siga as
instruções de instalação.
Uma ventilação insuciente na parte de trás do
produto aumenta o consumo de energia e diminui a
eciência do arrefecimento.
A abertura frequente da porta poderá resultar num
consumo de energia acrescido.
A temperatura interna do aparelho bem como o
consumo de energia podem ser afetados pela
temperatura ambiente, assim como pelo local onde
se encontra o aparelho. Ao regular a temperatura
deve-se ter em consideração estes fatores. Reduza
ao mínimo a abertura da porta.
Os alimentos congelados devem ser descongelados
no compartimento frigoríco. A baixa temperatura
dos produtos congelados arrefece os alimentos no
compartimento frigoríco.
Deixe arrefecer os alimentos e as bebidas quentes
antes de os colocar no aparelho.
O posicionamento das prateleiras no compartimento
frigoríco não tem impacto na utilização eciente
da energia. Os alimentos devem ser colocados nas
prateleiras de forma a garantir uma circulação de ar
adequada (os alimentos não se devem tocar e deve
ser mantida uma distância entre estes e a parede
posterior).
Pode aumentar a capacidade de armazenamento
de alimentos congelados, retirando as gavetas e, se
existir, a prateleira Stop Frost. Os sons produzidos
pelo compressor são perfeitamente normais, pelo que
não deve preocupar-se.
PT - 69
Aguarde, pelo menos, duas horas após a instalação para ligar o aparelho à fonte de alimentação.
Depois de ligar o aparelho à fonte de alimentação, rode o manípulo do termóstato para ligar o apa-
relho. Após ligar o aparelho, deve esperar entre 4 e 6 horas para que seja atingida a temperatura
correta de armazenamento relativa a um aparelho com a carga normal.
Poderá sentir um ligeiro odor quando o seu frigoríco for ligado pela primeira vez. Tal é normal e o
referido odor irá desaparecer assim que o frigoríco começar a refrigerar.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Regulação do termóstato
O termóstato regula automaticamente a temperatura interior dos compartimentos do frigoríco e do congelador. Ao
rodar o botão da posição 1 para a posição 5, podem obter-se temperaturas mais baixas.
Nota importante: Não tente rodar o botão para lá da posição 1, pois isso irá fazer parar o aparelho.
Para armazenar alimentos no compartimento do frigoríco/
congelador durante curtos períodos de tempo, posicione o botão
seletor entre as posições mínima e intermédia (1-3)
Para armazenar alimentos durante um longo período de tempo,
poderá posicionar o botão seletor na posição intermédia.(3-4)
Nota; a temperatura ambiente, a temperatura dos alimentos recém-guardados e a frequência com que é
aberta a porta, afetam a temperatura no compartimento do frigoríco. Se necessário, modique a regulação
da temperatura.
O compartimento de congelação**** do frigoríco tem uma capacidade de refrigeração de até -18 °C e mais.
Se a opção “super switch” estiver disponível:
Este interruptor pode ser denido, habitualmente, para a posição “0”. Exceto se a
temperatura ambiente for baixa, como é o caso durante o inverno. (p.ex.; abaixo
dos 16 °C) ou quando for necessário manter a temperatura do congelador num nível
baixo. Nesse caso, rode o interruptor para a posição “1” (ON - Ligado).
Para denir o “super switch” para a posição “ON” (Ligado) na caixa do termóstato,
prima o interruptor para a posição “1”. O interruptor irá iluminar-se.
Quando o compartimento do congelador tiver arrefecido o suciente, ou o clima car mais quente, desligue o
“super switch” para reduzir o consumo de eletricidade.
Ao ligar o aparelho pela primeira vez, e para garantir o nível de arrefecimento mais adequado, o aparelho
deverá funcionar continuamente durante 24 horas até que arrefeça o suciente.
Durante este período, não abra a porta do aparelho com demasiada frequência, nem coloque muitos alimentos
no seu interior.
Se a unidade for desativada ou desligada da corrente elétrica, tem de aguardar 5 minutos até
reiniciar ou voltar a ligar a unidade à corrente elétrica, de forma a evitar danos no compressor.
Super Congelação: Se a temperatura ambiente for superior a 16 °C, deverá utilizar este interruptor para a função
de super congelação. Para alcançar a capacidade máxima de congelação, este interruptor deve ser ativado 3
horas antes da introdução de alimentos frescos no aparelho. Em geral, bastam 24 horas de funcionamento do
aparelho na posição “ON” (Ligado) após a introdução dos alimentos frescos. Para economizar energia, desligue
este interruptor 24 horas após a introdução dos alimentos frescos.
Avisos relativos à regulação da temperatura
Não recomendamos o funcionamento do seu frigoríco em ambientes com temperaturas abaixo dos 10 °C, por
motivos de eciência.
Para regular o termóstato, tenha em consideração a frequência de abertura e de fecho da porta do aparelho, a
quantidade de alimentos armazenados no frigoríco e o ambiente onde o frigoríco se encontra.
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, deixe-o funcionar durante 24 horas de forma a que o aparelho
atinja a temperatura de funcionamento. Durante este período, não abra a porta, nem armazene grandes
quantidades de alimentos no aparelho.
Em caso de corte de energia, desligue o aparelho da tomada para evitar danos ao compressor. Uma vez
restabelecida a energia, aguarde 5 a 10 minutos antes de voltar a ligar o aparelho à tomada. Tal irá evitar
danos aos componentes do aparelho.
O seu aparelho foi concebido para funcionar nos intervalos de temperatura ambiente indicados nas normas,
INFORMAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PT - 70
segundo a classe climática indicada na etiqueta de informações.
Não é recomendável que opere o seu frigoríco em ambientes
que se situem fora dos referidos intervalos de temperatura. Tal irá
reduzir a eciência de refrigeração do aparelho.
Este aparelho foi concebido para ser utilizado a uma temperatura
ambiente entre os 16 °C e os 32 °C
Acessórios
Indicador de porta aberta;
O indicador de “porta aberta” localizado na pega indica se a porta está bem fechada ou se
ainda se encontra aberta.
Se este indicador se acender a vermelho, a porta ainda está aberta.
Se este indicador se encontrar na cor branca, a porta está bem fechada.
A porta do congelador deve manter-se sempre fechada. Tal irá evitar que os alimentos se
descongelem, a acumulação de gelo no interior do congelador
e o consumo de energia desnecessário.
Fazer cubos de gelo
Cuvetes de gelo
Encha a cuvete de gelo com água e coloque-a no
compartimento do congelador.
Depois de a água se ter transformado completamente em
gelo, poderá torcer a cuvete, conforme mostrado abaixo, para
retirar os cubos de gelo.
Todas as descrições escritas e visuais na secção “Acessórios” podem variar conforme o modelo do aparelho.
Colocar alimentos na zona mais fria do frigoríco
Para obter a conservação ideal dos alimentos, armazene-os na zona de arrefecimento mais
apropriada. A área mais fria encontra-se imediatamente acima da gaveta para frutas e vegetais.
Para se certicar de que a temperatura nesta zona é fria o suciente, a prateleira deve estar
localizada ao nível deste símbolo, conforme ilustrado.
Indicador de temperatura (emalgunsmodelos)
Para ajudá-lo a regular melhor o seu frigoríco, equipámo-lo com um indicador de temperatura
localizado na zona mais fria.
Pode vericar facilmente se a temperatura da zona mais fria é a mais apropriada: se o indicador
apresentar o símbolo “OK”, isto signica que o termóstato está devidamente regulado e que a
temperatura interior está correta.
Uma vez que o símbolo “OK” é apresentado na cor preta no indicador da temperatura, a sua visualização poderá
ser dicultada se o mesmo estiver mal iluminado. Certique-se de que existe luz suciente para visualizar esta
mensagem.
Caso o símbolo “OK” não seja apresentado, tal signica que a temperatura é demasiado elevada: deverá alterar a
regulação do termóstato e, em seguida, aguardar 12 horas antes de voltar a vericar visualmente a temperatura.
NOTA: Após repetidas aberturas da porta (ou após uma abertura prolongada), ou depois de colocar alimentos
frescos no interior do aparelho, é normal que a indicação “OK” não apareça no indicador da regulação da
temperatura. Se houver uma acumulação anormal de cristais de gelo (parede inferior do aparelho) no evaporador
do compartimento do frigoríco (aparelho sobrecarregado, alta temperatura ambiente, aberturas frequentes da
porta), coloque o dispositivo de regulação da temperatura numa posição mais baixa até que comecem de novo os
períodos de desativação do compressor.
O limite superior da zona mais fria é indicado pelo lado inferior do autocolante (ponta da seta). A prateleira superior
da zona mais fria deve estar ao mesmo nível que a ponta da seta. A zona mais situa-se
abaixo desse nível.
Como estas prateleiras são removíveis, certique-se de que estão sempre ao
mesmo nível dos limites de zona descritos nos autocolantes, de modo a garantir as
temperaturas adequadas nesta zona.
Cada tipo de alimentos tem uma temperatura de conservação ideal e,
consequentemente, deve ser armazenado numa zona especíca do aparelho.
OK
O
K
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN: From 10 to 32 °C
ST: From 16 to 38 °C;
N: From 16 to 32 °C
T: From 16 to 43 °C
PT - 71
Compartimento frigoríco
Para reduzir a humidade e a formação de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes abertos
no frigoríco. Não coloque alimentos quentes ou líquidos em evaporação no interior do frigoríco.
Armazene sempre os alimentos dentro de recipientes ou envoltos em película.
Nunca coloque alimentos quentes no frigoríco. Os alimentos quentes devem arrefecer à
temperatura ambiente e deve garantir-se uma circulação de ar adequada no compartimento do
frigoríco.
Certique-se de que não existem produtos em contacto com a parede traseira do aparelho, uma
vez que tal provoca a formação de gelo ao redor da embalagem dos mesmos. Não abra a porta do
frigoríco com demasiada frequência.
Recomendamos que a carne e o peixe lavados sejam envolvidos em películas e armazenados na
prateleira de vidro localizada por cima da gaveta para vegetais, na qual o ar é mais frio, fornecendo
as melhores condições de armazenamento possível.
Armazene a fruta e os vegetais em recipientes próprios para o efeito.
Não armazene vegetais húmidos no frigoríco.
O tempo de armazenamento dos alimentos depende da qualidade inicial dos mesmos e da
realização de um ciclo de refrigeração ininterrupto antes do seu armazenamento.
Compartimento do congelador
O compartimento de congelação é utilizado para congelar alimentos frescos, armazenar alimentos
durante o período de tempo indicado na respetiva embalagem e para produzir cubos de gelo.
Antes de congelar alimentos frescos envolva-os em película e sele-os corretamente; a embalagem
deve ser selada hermeticamente e não permitir quaisquer fugas. Utilize preferencialmente sacos de
congelação especiais, folha de alumínio (de classe superior; em caso de dúvida, utilize folha dupla),
sacos de polietileno e recipientes de plástico.
A quantidade máxima de alimentos frescos que pode ser armazenada no congelador num período de
24 horas encontra-se indicada na chapa de características (consultar “Capacidade de congelação”).
Para congelar alimentos frescos, tais como carne, peixe e carne picada, divida-os em porções individuais.
Após a descongelação da unidade, volte a armazenar os alimentos no congelador e lembre-se de
os consumir num curto período de tempo.
Não coloque os alimentos frescos a congelar em contacto direto com os alimentos já congelados.
Registe sempre a data de armazenamento e o conteúdo na embalagem e não exceda o tempo de
armazenamento indicado.
Em caso de corte de energia ou de avaria, o compartimento do congelador irá manter uma
temperatura baixa o suciente para o armazenamento de alimentos. Contudo, evite abrir a porta do
congelador para não acelerar o aumento da temperatura dentro do compartimento.
Nunca coloque alimentos quentes no compartimento do congelador.
Cerique-se de que a embalagem dos alimentos congelados não está danicada aquando da sua
compra e do seu armazenamento.
Coloque os alimentos congelados no compartimento do congelador tão brevemente quanto
possível após a sua compra.
Uma vez descongelados, os alimentos não podem ser congelados novamente; deverá cozinhá-los
tão rapidamente quanto possível e consumi-los ou congelá-los depois de cozinhados.
Nota; se quiser voltar a abrir a porta do congelador imediatamente após tê-la fechado, esta não se abrirá
com facilidade. Isto é absolutamente normal! Depois de alcançar uma condição de equilíbrio, a porta será
aberta com facilidade.
ARMAZENAR ALIMENTOS
Localização de armazenamento Produtos
Prateleiras superiores Alimentos cozinhados, sobremesas e todos os alimentos com um prazo de consumo mais curto
Zona mais fria Carne, aves, caça e peixe cru Tempo máximo de conservação: 1 a 2 dias. Frutas frescas, carne
de porco cozinhada.
Gaveta para fruta e legumes Frutas e vegetais frescos.
Contra-porta Nas prateleiras da porta devem ser armazenadas garrafas no lado inferior e, nas suas partes
superiores, produtos de volume reduzido e de com um prazo de consumo mais curto, como
iogurtes, natas frescas, etc.
Utilize os suportes apropriados para o armazenamento de manteiga, queijo curado e ovos.
PT - 72
Nota importante:
Uma vez descongelados, os alimentos congelados devem ser cozinhados da mesma forma que
os alimentos frescos. Caso não sejam cozinhados após terem sido descongelados, os alimentos
congelados NUNCA devem voltar a ser congelados.
O sabor de algumas especiarias presentes nos pratos cozinhados (anis, manjericão, agrião,
vinagre, especiarias variadas, gengibre, alho, cebola, mostarda, tomilho, manjerona, pimenta preta,
etc.) varia, podendo intensicar-se caso sejam armazenadas durante longos períodos de tempo.
Por isso, deverá adicionar pequenas quantidades de especiarias aos alimentos congelados ou
adicionar a especiaria pretendida após os alimentos serem descongelados.
O período de armazenamento dos alimentos depende da quantidade de óleo utilizada. Os óleos
adequados são a margarina, a gordura de vitela, o azeite e a manteiga e os óleos inadequados são
o óleo de amendoim e a gordura de porco.
Os líquidos devem ser congelados em copos de plástico e os restantes alimentos devem ser
congelados em películas ou sacos de plástico.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue a unidade da corrente elétrica antes de proceder à sua limpeza.
Não limpe o aparelho debaixo de água corrente
O compartimento do frigoríco deve ser limpo periodicamente utilizando uma solução de
bicarbonato de sódio e água morna.
Lave os acessórios em separado com água e sabão. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça.
Nunca utilize produtos abrasivos, detergentes ou sabões. Após a lavagem, enxagúe com água
limpa e seque cuidadosamente. Quando tiver terminado a limpeza, seque as mãos
e volte a ligar o aparelho à rede elétrica
Limpe o condensador com uma escova semestralmente (no mínimo). Tal irá ajudá-
lo a poupar energia e a aumentar a produtividade do aparelho.
Descongelar
Compartimento do frigoríco
A descongelação do compartimento do frigoríco ocorre automaticamente durante o funcionamento
do aparelho;
a água da descongelação é recolhida pelo tabuleiro de
evaporação e evapora-se automaticamente.
O tabuleiro de evaporação e o orifício de drenagem da água
da descongelação devem ser limpos periodicamente com o
dreno de descongelação para evitar que a água se acumule
no fundo do frigoríco ao invés de ser escoada.
Também pode deitar 1/2 copo de água no orifício de
drenagem para limpar o interior.
Compartimento do congelador
O gelo acumulado no compartimento do congelador deve ser retirado periodicamente. O compartimento
do congelador deve ser limpo da mesma forma que o compartimento do frigoríco, efetuando as
operações de descongelação do compartimento pelo menos duas vezes por ano.
Para o efeito;
No dia anterior à descongelação, regule o botão do termóstato para a posição “5” de forma a
congelar completamente os alimentos.
Durante a descongelação, os alimentos congelados devem ser embrulhados em várias camadas
de papel e colocados num lugar fresco. O aumento inevitável da temperatura encurtará o seu prazo
de conservação.
Lembre-se de consumir estes alimentos dentro de um período de tempo relativamente curto.
Desligue o frigoríco na tomada e a cha de alimentação principal
Para acelerar o processo de descongelação, deixe a porta aberta e coloque um ou mais recipientes
com água quente no interior do compartimento do congelador.
Seque o interior da unidade e o tabuleiro coletor de água, volte a instalar a ligação do tabuleiro e
regule o termóstato para a posição “5.
PT - 73
Substituir a lâmpada
Para substituir a lâmpada do compartimento do frigoríco;
1. Desligue o aparelho da fonte de alimentação;
2. Pressione os ganchos nas laterais da tampa da lâmpada e
remova-a;
3. Substitua por uma lâmpada com um máximo de 15 watts.
4. Instale a tampa.
5. Aguarde 5 minutos antes de voltar a ligar e rode o termóstato
para a sua posição inicial.
Substituir a iluminação LED
Caso o seu frigoríco disponha de iluminação LED, contacte o centro de assistência autorizado já que
esta deve ser substituída por pessoal autorizado.
Conserve as embalagens originais e a espuma de poliestireno (PS) se necessário.
Durante o transporte, xe o aparelho com um cordão largo ou com uma corda forte. Siga as
instruções na caixa de cartão canelado relativas ao transporte do aparelho.
Antes de transportar ou alterar a posição de instalação do aparelho, remova todas as peças
amovíveis do mesmo (prateleiras, gavetas, etc.) ou xe-as com faixas para evitar que quem
danicadas.
Transporte o seu frigoríco na vertical.
Como reposicionar a porta
Caso as pegas da porta do aparelho estejam instaladas a partir da superfície frontal da porta, não é
possível alterar a direção de abertura da mesma.
Apenas é possível alterar a direção de abertura da porta nos modelos que não dispõem de pegas
na porta.
Caso seja possível alterar a direção de abertura da porta do seu aparelho, contacte o Serviço
Autorizado mais próximo para solicitar a alteração da mesma.
TRANSPORTE E ALTERAÇÃO DA POSIÇÃO
DE INSTALAÇÃO
Se o seu aparelho não estiver a funcionar como esperado, verique a lista de resolução de problemas
abaixo antes de contactar um técnico qualicado ou o Serviço Pós-Venda.
O que fazer caso o seu aparelho não funcione:
Verique se:
Ocorreu uma falha de energia;
O interruptor de corte geral em sua casa está desligado;
O termóstato está congurado para a posição « • »;
A tomada deixou de funcionar. Para realizar esta vericação, ligue um outro aparelho que sabe
estar a funcionar à mesma tomada.
O que fazer caso o desempenho do seu aparelho seja inferior ao esperado:
Verique se:
O aparelho está sobrecarregado;
As portas estão bem fechadas;
Existe poeira no condensador;
Existe espaço suciente para o ar circular nas partes traseira e lateral do aparelho.
Caso o aparelho produza ruído;
Ogásrefrigerantequecirculanocircuitoderefrigeraçãopodeproduzirumligeiroruído(som
borbulhante)mesmocomocompressordesligado.Nãosepreocupe,istoébastantenormal.Caso
estessonssejamdiferentesdodescrito,veriquese;
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
PT - 74
O aparelho está bem nivelado;
Não existe qualquer objeto em contacto com a parte traseira;
Os objetos em cima do aparelho estão a vibrar.
O que fazer se o seu frigoríco produzir ruídos altos
Ruídos normais
Som tipo estalido (quebra de gelo): (Para aparelhos No frost/Frost Free)
Durante a descongelação automática. Quando o aparelho é arrefecido ou aquecido (devido à
expansão do material do aparelho).
Som tipo estalido curto: Ouvido quando o termóstato liga/desliga o compressor.-
Ruído do compressor
Ruído normal do motor: Este ruído signica que o compressor está a funcionar normalmente
O compressor pode produzir mais ruídos durante um curto período de tempo quando é ativado
pela primeira vez.
Som borbulhante e de salpico:
Este ruído é causado pelo uxo do congelador do frigoríco na tubagem do sistema.
O que fazer se o seu frigoríco produzir ruídos altos
Para manter o nível de refrigeração denido, o compressor deve ser ativado periodicamente. Os
ruídos provenientes do seu frigoríco nesta altura são perfeitamente normais devido e resultam do
seu funcionamento. Uma vez alcançado o nível de refrigeração pretendido, a produção de ruídos
diminui automaticamente.
Caso os ruídos persistam;
O seu aparelho encontra-se numa posição estável? As pernas do aparelho estão ajustadas?
Existem objetos por trás do aparelho?
As prateleiras ou os pratos nas prateleiras estão a vibrar? Reposicione as prateleiras e/ou os pratos
se for o caso.
Os itens armazenados no seu frigoríco estão a vibrar?
Caso oiça quaisquer outros ruídos, certique-se de que:
O aparelho está nivelado;
Não existe qualquer objeto em contacto com a parte traseira do aparelho;
Os objetos em cima do aparelho estão a vibrar.
Ruído resultante do uxo de água: (Para aparelhos No frost/Frost Free). O ruído resultante do uxo
de água é normal e provém do uxo de água para o recipiente de evaporação durante o processo de
descongelação. Este ruído pode ser ouvido durante a descongelação.
Ruído de sopro de ar: Se o aparelho possuir uma ventoinha nos compartimentos do congelador/
frigoríco/prateleira inferior.
Este ruído pode ser ouvido durante o funcionamento normal do sistema, do aparelho pois provém
da circulação do ar.
Se houver água na parte inferior do frigoríco,
verique se:
O orifício de drenagem para a água da descongelação não está obstruído (use o dreno de
descongelação para limpar o orifício de drenagem).
Recomendações
Se o aparelho for desligado da tomada ou da fonte de alimentação, aguarde, pelo menos, 5
minutos até voltar a ligá-lo ou a reiniciá-lo, de forma a evitar danos ao compressor.
A unidade de refrigeração do seu frigoríco encontra-se oculta na parede traseira do mesmo.
Como tal, podem surgir gotas de água ou pedaços de gelo na superfície traseira do seu frigoríco
devido ao funcionamento do compressor em intervalos especicados. Isto é normal. Não é
necessário executar uma função de descongelação, a menos que o gelo seja excessivo.
Caso não pretenda utilizar o seu frigoríco durante um longo período de tempo (por ex., nas férias
de verão), coloque o termóstato na posição “•”. Depois da descongelação, limpe o seu frigoríco e
deixe a porta aberta para evitar a formação de humidade e de maus odores.
Caso o problema persista após ter seguido todas as instruções acima, consulte o Serviço
Autorizado mais próximo.
O aparelho que adquiriu destina-se exclusivamente a uma utilização doméstica. Este aparelho
não é indicado para uma utilização comercial ou comum. Salientamos que, caso a utilização do
aparelho não cumpra as indicações prescritas, o fabricante e o comerciante do aparelho não serão
responsáveis por quaisquer reparações ou avariais que possam ocorrer dentro do período da
garantia.
PT - 75
PEÇAS E COMPARTIMENTOS DO APARELHO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Cuvete de gelo
2. Compartimento do congelador
3. Prateleira do frigoríco
4. Tampa da gaveta para fruta e vegetais
5. Gaveta para fruta e vegetais
6. Pés de nivelamento
7. Prateleira para garrafas
8. Prateleira da porta
9. Suporte para ovos
10. Caixa do termóstato
Esta apresentação é meramente informativa sobre as peças do aparelho.
As peças podem variar de acordo com o modelo de aparelho.
TT-DB 130
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Whirlpool I55VM 1110 W Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario