Yealink Yealink MVC400 for Microsoft Teams Rooms System (EN, CN, DE, ES, FR) V1.0 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
1
×4
×2
×2
UVC40 Package (Camera)
UVC40
VCR20
Remote Control
2.5m
USB Cable
Cable Tie×5
Mounting Bracket
and Accessories
Power Adapter
Silicone Pad×2
UVC40
Quick Start Guide
MCore Package (Mini-PC)
Bracket
1.8M
HDMI Cable×2
Velcro×2
MCore
Power Adapter
MCore
Quick Start Guide
Screwdriver
+
+
4
4
Expansion Screw
and Machine Screw
(M3×8 screw)
×2
Package Contents
包装清单 - Lieferumfang - Contenido del embalaje -
Contenu de l'emballage
Adaptateur secteur
电源适配器
Netzteil
Adaptador de corriente
束线带x5
Serre-câbles×5
Kabelbinder×5
Sujetacables×5
VCR20遥控器
VCR20 Fernbedienung
Mando a distancia VCR20
Télécommande VCR20
2.5mUSB线
2,5 m USB-Kabel
Cable usb de 2,5 m
Câble USB de 2,5 m
UVC40 Kurzanleitung
UVC40 快速入门指南
Guía de inicio rápido de UVC40
Guide de démarrage rapide du Hub de UVC40Support muralet accessoires
支架配件用于安装主机)
Wandhalterung und Zubehör
Soporte de pared y accesorios
Support en silicone×2
硅胶垫×2
Silikonpad×2
Almohadilla de silicona × 2
UVC40套件(摄像机) UVC40-Lieferumfang(Kamera) Paquete UVC80 (cámara) Emballage UVC40 (caméra) - - -
Halterung
挂架板
support
soporte
1,8m HDMI-Kabel×2
1.8米HDMI线x2
Câble HDMI 1,8 m×2
Cable HDMI de 1,8 m×2
Adaptateur secteur
电源适配器
Netzteil
Adaptador de corriente
Klettverschluss×2
魔术贴×2
Velcro×2
Velcro×2
Erweiterungsschrauben und
selbstschneidende Schrauben
膨胀螺丝和机械螺丝
Vis d'expansion et vis autotaraudeuses
Tornillos de expansión y tornillos autorroscantes
MCore Kurzanleitung
MCore 快速入门指南
Guía de inicio rápido de MCore
Guide de démarrage rapide
du Hub de MCore
Tournevis
螺丝刀
Schraubendreher
Destornillador
MCore主机包 MCore-Lieferumfang Paquete MCore Emballage MCore
-
-
-
3
Cuando se inicia el sistema por primera vez, debe conectar un ratón para completar la configuración inicial.
Recomendamos usar un kit inalámbrico de ratón y teclado.
Lorsque vous démarrez le système pour la première fois, vous devez connecter une souris pour terminer la con�guration
initiale. Nous vous recommandons d'utiliser le kit de clavier et souris sans �l.
WPP20

1. Connect the WPP20 to the USB port of the MTouch
.
2. Wait for about 3 seconds, the WPP20 LED indicator glows
solid green.
The WPP20 is paired with the MTouch
successfully.
3. Connect the WPP20 to the PC.
4. On the WPP20, press the presentation button to share full screen.
Wireless Sharing
无线投屏 -
Kabelloses Teilen -
Compartición inalámbrica - Partage sans fil
1. 将WPP20连接到MTouchⅡ的USB口。
2. 约3秒后WPP20指示灯显示绿色常亮。WPP20与MTouchⅡ配对成功
3. 将WPP20连接到电脑上。
4. 按无线传屏助手上的演示键共享整个电脑屏幕。
󸎌󵤋

1. Verbinden Sie den WPP20 mit dem USB-Port des MTouchⅡ.
2. Warten Sie etwa 3 Sekunden, die WPP20 LED-Anzeige leuchtet dauerhaft grün.
Der WPP20 ist mit dem MtouchⅡ erfolgreich verbunden.
3. Verbinden Sie den WPP20 mit dem PC.
4. Drücken Sie auf dem WPP20 die Präsentationstaste, um das Vollbild zu teilen.

1. Conecte el WPP20 al puerto USB del MTouchⅡ.
2. Espere unos 3 segundos, el indicador LED WPP20 se ilumina verde fijo.
El WPP20 se enlaza con el MTouchⅡ con éxito.
3. Conecte el WPP20 al PC.
4. En el WPP20, pulse el botón de presentación para compartir la pantalla completa.

1. Connectez le WPP20 au port USB du MTouchⅡ.
2. Attendez environ 3 secondes, la LED du WPP20 devrait s'allumer en vert fixe.
Le WPP20 a bien été apparié avec le MTouchⅡ.
3. Connectez le WPP20 au PC.
4. Sur le WPP20, appuyez sur le bouton de présentation pour partager le plein écran.
4
Audio Settings
Procedure
1. On the display screen, navigate to
More->
Settings.
2. Enter the administrator password (default: sfb) to access Setup screen.
3. Navigate to Peripherals.
4. Select
Echo Cancelling Speakerphone (Yealink UVC40 Audio)
from the drop-down menu of
Microphone for Conferencing
,
Speaker for Conferencing
and
Default Speaker
.
5. Tap
Save and exit
.
音频设置
󸎌󵤋
1. 在显示屏上, 按󳞭󱷣->󷴼󶏍
2. 输入管理员密码默认:sfb进入󷴼󶏍界面。
3. 按󱷛󱩵󷴼󱶸
4. 从󰶣󷴬󲎞󵌴󹸸󱅢󹏾󰶣󷴬󲎞󵌴󲿶󱶝󼴩󹺹󷴢󲿶󱶝󼴩下拉框分别选择 
󽶶󽶲
5. 按󰻋󲌈󲣝󸐛󱉵
Audio-Einstellungen
-
Paramètres audio
-
-

1. Gehen Sie auf dem Anzeigebildschirm zu
Mehr->
Einstellungen.
2. Geben Sie das Administrator-Passwort ein (Standard: sfb), um auf den Setup-Bildschirm
zuzugreifen.
3. Gehen Sie zu Peripheriegeräte.
4. Wählen Sie
Echo Cancelling Speakerphone (Yealink UVC40 Audio)
aus dem Dropdown-Menü
von
Mikrofon für Konferenzen
,
Lautsprecher für Konferenzen
und
Standardlautsprecher
aus.
5. Tippen Sie auf
Speichern und beenden
.

1. En la pantalla, vaya a Más-> Configuración.
2. Introduzca la contraseña de administrador (predeterminada: sfb) para acceder a la pantalla de
configuración.
3. Vaya a Periféricos.
4. Seleccione
Echo Cancelling Speakerphone (Yealink UVC40 Audio)
en el menú desplegable de
Micrófono para conferencias
,
Altavoz para conferencias
y
Altavoz predeterminado
.
5. Pulse
Guardar y salir
.

1. Sur l'écran d'affichage, accédez à
Plus->
Paramètres.
2. Entrez le mot de passe administrateur (par défaut : sfb) pour accéder à l'écran de configuration.
3. Accédez à
Périphériques.
4. Sélectionnez
Echo Cancelling Speakerphone (Yealink UVC40 Audio)
dans le menu déroulant de
Microphones pour conférence
,
Haut-parleurs pour conférence
et
Haut-parleur par défaut
.
5. Appuyez sur
Enregistrer et quitter
.
Ajustes de Audio
1. Tippen Sie auf
Mehr
-> , um die Seite zu öffnen.


1. Toque -> ,para ingresar a la página .

1. Appuyez sur
Plus
-> pour accéder à la page .
If the Tracking Mode feature is enabled, you can not control the camera.
摄像机开启摄像机追踪模式后无法控制摄像头。
Wenn die Funktion für den Tracking-Modus aktiviert ist, können Sie die Kamera nicht steuern.
Si la función Modo de seguimiento está habilitada, no puede controlar la cámara .
Si la fonction Mode de suivi est activée, vous ne pouvez pas contrôler la caméra .
1. 按󳞭󱷣-> 进入󳋸󱁾󳠭󳇞󱋇界面。
控制UVC40摄像机
󸎌󵤋
1. Tap -> to enter the page.
Controlling UVC40 Camera

Steuern der Kameraposition Control de posición de cámara
Contrôle de la position de la caméra
-
-
-
5
Notificaciones Reglamentarias: Productos de Yealink con batería
Temperatura ambiente de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: +32 to 104°F (0 to 40°C)
Humedad relativa: 5% to 90%,sin condensación
Temperatura de almacenaje: -22 to +160°F (-30 to +70°C)
Garantía
La garantía del producto está limitada solo a la unidad, cuando se usa normalmente de acuerdo con las instrucciones
de operación y el entorno del sistema. No somos responsables por daños o pérdidas resultantes del uso de este
producto, o por cualquier reclamo de un tercero. No nos hacemos responsables de los problemas con el dispositivo
Yealink que surjan del uso de este producto; No nos hacemos responsables de los daños financieros, pérdidas de
beneficios, reclamaciones de terceros, etc., que surjan del uso de este producto.
Símbolo CC
Es el símbolo de voltaje de CC.
Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS)
Este dispositivo cumple con los requisitos de la directiva RoHS de la UE. Las declaraciones de
cumplimiento se pueden obtener contactando a [email protected].
Instrucciones de seguridad
Conserve estas instrucciones. ¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dispositivo!
Las siguientes instrucciones básicas de seguridad deben respetarse siempre para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y otras lesiones personales.
Requisitos generales
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de instalar y usar el dispositivo y controle la
situación durante el funcionamiento.
Mantenga siempre el dispositivo seco y limpio durante el proceso de almacenaje, transporte y funcionamiento.
Evite golpes y sacudidas en el dispositivo durante el proceso de almacenaje, transporte y funcionamiento.
No desmonte el dispositivo por su cuenta. En caso de fallos, póngase en contacto con el centro de
mantenimiento designado para su reparación.
No se permite hacer modificaciones en la estructura ni el diseño de seguridad del dispositivo sin previo
consentimiento por escrito. Yealink no será responsable bajo ninguna circunstancia de las consecuencias o
problemas legales derivados de dichas modificaciones.
Consulte las leyes y estatutos pertinentes cuando use el dispositivo. También deben respetarse los derechos
legales de terceros.
Requisitos ambientales
Coloque el dispositivo en un lugar bien ventilado. No exponga el dispositivo a la luz del sol directa.
Mantenga el dispositivo seco y libre de polvo.
Coloque el dispositivo sobre una plataforma estable y nivelada.
No coloque objetos pesados sobre el dispositivo para evitar daños o deformaciones causadas por el peso.
Deje al menos 10 cm de distancia entre el dispositivo y los objetos más cercanos para facilitar la disipación del
calor.
No coloque el dispositivo encima o cerca de objetos inflamables o vulnerables al fuego, como materiales
hechos de goma.
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor o fuego vivo, como velas o radiadores eléctricos.
Mantenga el dispositivo alejado de aparatos domésticos con campos magnéticos o electromagnéticos
intensos, como hornos microondas o neveras.
Requisitos de funcionamiento
No permita que los niños utilicen el dispositivo sin supervisión.
No permita que los niños jueguen con el dispositivo ni sus accesorios para evitar asfixia accidental.
Utilice únicamente los accesorios suministrados o autorizados por el fabricante.
La alimentación eléctrica debe cumplir los requisitos de voltaje de entrada del dispositivo. Utilice únicamente
una toma de corriente con protección contra sobretensiones.
Asegúrese de tener las manos completamente secas antes de enchufar o desenchufar los cables.
RECICLAJE AMBIENTAL
Nunca deseche el equipo con los residuos domésticos Pregunte en su
ayuntamiento cómo desecharlo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Se debe reciclar la caja de cartón, el embalaje de plástico y los componentes
en conformidad con la normativa de reciclaje vigente en su país. Respete
siempre la normativa vigente En caso de incumplirla, podría ser multado o
procesado en cumplimiento de la ley. El cubo de basura tachado que aparece
en el producto indica que debe llevarse a un centro de eliminación de residuos
especiales y debe tratarse por separado de los residuos urbanos al final de
su vida útil.
No derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto ni use el equipo cerca de agua, por ejemplo,
cerca de una bañera, palangana, fregadero, sótanos húmedos o piscinas.
No pise, estire ni retuerza los cables para evitar fallos del dispositivo.
En caso de tormenta, deje de usar el aparato y desenchúfelo de la alimentación eléctrica. Desenchufe la c
lavija eléctrica y el cable de par trenzado (el cable de radiofrecuencia) de la línea de abonado digital
simétrica (ADSL, por sus siglas en inglés) para evitar rayos.
Si deja el dispositivo sin utilizar durante mucho tiempo, desconéctelo de la alimentación eléctrica y
desenchufe la clavija eléctrica.
Si sale humo del dispositivo o ruidos u olores anormales, desconecte el dispositivo de la alimentación
eléctrica y desenchufe la
clavija eléctrica inmediatamente. Póngase en contacto con el centro de mantenimiento designado para
su reparación.
No introduzca ningún objeto que no forme parte del producto o de los accesorios en las ranuras del equipo.
Antes de conectar un cable, conecte el cable de toma de tierra del dispositivo. No desconecte el cable
de toma de tierra hasta que
haya desconectado los demás cables.
Requisitos de limpieza
Antes de limpiar el dispositivo, deje de utilizarlo y desconéctelo de la alimentación eléctrica.
Utilice un trapo suave, seco y antiestático para limpiar el dispositivo.
Mantenga el enchufe eléctrico limpio y seco. Si usa un enchufe eléctrico sucio o húmedo podría provocar
una descarga eléctrica y otros peligros.
Problemas y soluciones
La fuente de alimentación no alimentar al dispositivo de Yealink
Hay una mala conexión con el enchufe.
1. Limpie el enchufe con un trapo seco.
2. Conecte a una toma de pared diferente.
La temperatura del entorno está fuera del rango de temperatura de funcionamiento.
1. Asegúrese de que la temperatura del entorno está dentro de los límites permitidos.
El cable entre la unidad y el dispositivo de Yealink no está conectado correctamente.
1. Conecte el cable correctamente.
El cable no se puede conectar correctamente.
1. Es posible que haya conectado un dispositivo incorrecto.
2. Utilice la fuente de alimentación correcta.
El puerto está sucio.
1. Limpie el puerto
Póngase en contacto con su distribuidor o centro de atención autorizado para cualquier consulta.
Información de Contacto
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, The Netherlands
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Made in China
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD. Página
web: www.yealink.com
Dirección: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli
District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
Copyright © 2020 YEALINK (XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO., LTD. Todos los derechos reservados.
Acerca de Yealink
Yealink es el proveedor líder en comunicaciones empresariales y soluciones de colaboración, ofreciendo servicio de videoconferencia a empresas multinacionales. Centrándose en la investigación y el desarrollo, Yealink también insiste en la
innovación y la creación. Con las excelentes patentes técnicas de computación en la nube, audio, vídeo y tecnología de procesamiento de imágenes, Yealink ha desarrollado una solución de colaboración panorámica de audio y videoconferencia
combinando sus servicios en la nube con una variedad de terminales. Como uno de los mejores proveedores en más de 140 países y regiones, incluidos los EE. UU., El Reino Unido y Australia, Yealink ocupa el número 1 en la cuota del mercado
global de los envíos de teléfonos SIP.
Asistencia técnica
Visite el Wiki de Yealink (http://support.yealink.com/) para la descarga de firmware, documentación de productos, preguntas frecuentes, etc. Para beneficiarse de un mejor servicio, le recomendamos que use el sistema de tickets (http://ticket.yea-
link.com) a fin de hacernos llegar cualquier problema técnico que se le presente.

Transcripción de documentos

Package Contents 包装清单 - Lieferumfang - Contenido del embalaje - Contenu de l'emballage VCR20 Remote Control UVC40 2.5m USB Cable VCR20遥控器 VCR20 Fernbedienung Mando a distancia VCR20 Télécommande VCR20 Cable Tie×5 Power Adapter 电源适配器 Netzteil Adaptador de corriente Adaptateur secteur 束线带x5 Kabelbinder×5 Sujetacables×5 Serre-câbles×5 2.5mUSB线 2,5 m USB-Kabel Cable usb de 2,5 m Câble USB de 2,5 m ×4 ×2 ×2 Mounting Bracket and Accessories 支架配件(用于安装主机) Wandhalterung und Zubehör Soporte de pared y accesorios Support muralet accessoires UVC40套件(摄像机) 硅胶垫×2 UVC40 快速入门指南 UVC40 Kurzanleitung Guía de inicio rápido de UVC40 Guide de démarrage rapide du Hub de UVC40 Silikonpad×2 Almohadilla de silicona × 2 Support en silicone×2 UVC40 Package (Camera) - UVC40-Lieferumfang(Kamera) - Paquete UVC80 (cámara) - Emballage UVC40 (caméra) 1.8M HDMI Cable×2 MCore UVC40 Quick Start Guide Silicone Pad×2 1.8米HDMI线x2 1,8m HDMI-Kabel×2 Cable HDMI de 1,8 m×2 Câble HDMI 1,8 m×2 Bracket Power Adapter 挂架板 Halterung soporte support Velcro×2 电源适配器 Netzteil Adaptador de corriente Adaptateur secteur 魔术贴×2 Klettverschluss×2 Velcro×2 Velcro×2 ×2 + + 4 4 (M3×8 screw) Expansion Screw and Machine Screw Screwdriver 膨胀螺丝和机械螺丝 Erweiterungsschrauben und selbstschneidende Schrauben Tornillos de expansión y tornillos autorroscantes Vis d'expansion et vis autotaraudeuses MCore主机包 - 螺丝刀 Schraubendreher Destornillador MCore Quick Start Guide MCore 快速入门指南 MCore Kurzanleitung Guía de inicio rápido de MCore Guide de démarrage rapide du Hub de MCore Tournevis MCore Package (Mini-PC) MCore-Lieferumfang - 1 Paquete MCore - Emballage MCore Cuando se inicia el sistema por primera vez, debe conectar un ratón para completar la configuración inicial. Recomendamos usar un kit inalámbrico de ratón y teclado. Lorsque vous démarrez le système pour la première fois, vous devez connecter une souris pour terminer la con�guration initiale. Nous vous recommandons d'utiliser le kit de clavier et souris sans �l. Wireless Sharing 无线投屏 - Kabelloses Teilen - Compartición inalámbrica - Partage sans fil Procedure 1. Connect the WPP20 to the USB port of the MTouchⅡ. 2. Wait for about 3 seconds, the WPP20 LED indicator glows solid green. The WPP20 is paired with the MTouchⅡsuccessfully. 3. Connect the WPP20 to the PC. 4. On the WPP20, press the presentation button to share full screen. PC 过程 1. 将WPP20连接到MTouchⅡ的USB口。 2. 约3秒后,WPP20指示灯显示绿色常亮。 WPP20与MTouchⅡ配对成功。 3. 将WPP20连接到电脑上。 4. 按无线传屏助手上的演示键,共享整个电脑屏幕。 Vorgehensweise 1. Verbinden Sie den WPP20 mit dem USB-Port des MTouchⅡ. 2. Warten Sie etwa 3 Sekunden, die WPP20 LED-Anzeige leuchtet dauerhaft grün. Der WPP20 ist mit dem MtouchⅡ erfolgreich verbunden. 3. Verbinden Sie den WPP20 mit dem PC. 4. Drücken Sie auf dem WPP20 die Präsentationstaste, um das Vollbild zu teilen. Procedimiento 1. Conecte el WPP20 al puerto USB del MTouchⅡ. 2. Espere unos 3 segundos, el indicador LED WPP20 se ilumina verde fijo. El WPP20 se enlaza con el MTouchⅡ con éxito. 3. Conecte el WPP20 al PC. 4. En el WPP20, pulse el botón de presentación para compartir la pantalla completa. Procédure 1. Connectez le WPP20 au port USB du MTouchⅡ. 2. Attendez environ 3 secondes, la LED du WPP20 devrait s'allumer en vert fixe. Le WPP20 a bien été apparié avec le MTouchⅡ. 3. Connectez le WPP20 au PC. 4. Sur le WPP20, appuyez sur le bouton de présentation pour partager le plein écran. 3 WPP20 Audio Settings 音频设置 - Audio-Einstellungen - Ajustes de Audio - Paramètres audio Procedure 1. On the display screen, navigate to More->Settings. 2. Enter the administrator password (default: sfb) to access Setup screen. 3. Navigate to Peripherals. 4. Select Echo Cancelling Speakerphone (Yealink UVC40 Audio) from the drop-down menu of Microphone for Conferencing, Speaker for Conferencing and Default Speaker. 5. Tap Save and exit. 过程 1. 在显示屏上, 按更多->设置。 2. 输入管理员密码(默认: sfb)进入设置界面。 3. 按外围设备。 4. 从会议室的麦克风,会议室的扬声器和默认扬声器下拉框分别选择 Echo Cancelling Speakerphone (Yealink UVC�� Audio)。 5. 按保存并退出。 Vorgehensweise 1. Gehen Sie auf dem Anzeigebildschirm zu Mehr->Einstellungen. 2. Geben Sie das Administrator-Passwort ein (Standard: sfb), um auf den Setup-Bildschirm zuzugreifen. 3. Gehen Sie zu Peripheriegeräte. 4. Wählen Sie Echo Cancelling Speakerphone (Yealink UVC40 Audio) aus dem Dropdown-Menü von Mikrofon für Konferenzen, Lautsprecher für Konferenzen und Standardlautsprecher aus. 5. Tippen Sie auf Speichern und beenden. Procedimiento 1. En la pantalla, vaya a Más-> Configuración. 2. Introduzca la contraseña de administrador (predeterminada: sfb) para acceder a la pantalla de configuración. 3. Vaya a Periféricos. 4. Seleccione Echo Cancelling Speakerphone (Yealink UVC40 Audio) en el menú desplegable de Micrófono para conferencias, Altavoz para conferencias y Altavoz predeterminado. 5. Pulse Guardar y salir. Procédure 1. Sur l'écran d'affichage, accédez à Plus->Paramètres. 2. Entrez le mot de passe administrateur (par défaut : sfb) pour accéder à l'écran de configuration. 3. Accédez à Périphériques. 4. Sélectionnez Echo Cancelling Speakerphone (Yealink UVC40 Audio) dans le menu déroulant de Microphones pour conférence, Haut-parleurs pour conférence et Haut-parleur par défaut. 5. Appuyez sur Enregistrer et quitter. 4 Controlling UVC40 Camera 控制UVC40摄像机 - Steuern der Kameraposition - Control de posición de cámara Contrôle de la position de la caméra Procedure 1. Tap More-> 过程 1. 按更多-> to enter the Camera Control page. 进入摄像机控制界面。 Vorgehensweise 1. Tippen Sie auf Mehr-> Procedimiento 1. Toque Más-> Procédure , um die Seite Kamerasteuerung zu öffnen. ,para ingresar a la página Control de cámara. 1. Appuyez sur Plus-> pour accéder à la page Camera Control. If the Tracking Mode feature is enabled, you can not control the camera. 摄像机开启摄像机追踪模式后,无法控制摄像头。 Wenn die Funktion für den Tracking-Modus aktiviert ist, können Sie die Kamera nicht steuern. Si la función Modo de seguimiento está habilitada, no puede controlar la cámara . Si la fonction Mode de suivi est activée, vous ne pouvez pas contrôler la caméra . 5 Notificaciones Reglamentarias: Productos de Yealink con batería Temperatura ambiente de funcionamiento  No derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto ni use el equipo cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero, sótanos húmedos o piscinas.  No pise, estire ni retuerza los cables para evitar fallos del dispositivo.  En caso de tormenta, deje de usar el aparato y desenchúfelo de la alimentación eléctrica. Desenchufe la c lavija eléctrica y el cable de par trenzado (el cable de radiofrecuencia) de la línea de abonado digital simétrica (ADSL, por sus siglas en inglés) para evitar rayos. La garantía del producto está limitada solo a la unidad, cuando se usa normalmente de acuerdo con las instrucciones  Si deja el dispositivo sin utilizar durante mucho tiempo, desconéctelo de la alimentación eléctrica y de operación y el entorno del sistema. No somos responsables por daños o pérdidas resultantes del uso de este desenchufe la clavija eléctrica. producto, o por cualquier reclamo de un tercero. No nos hacemos responsables de los problemas con el dispositivo  Si sale humo del dispositivo o ruidos u olores anormales, desconecte el dispositivo de la alimentación Yealink que surjan del uso de este producto; No nos hacemos responsables de los daños financieros, pérdidas de eléctrica y desenchufe la beneficios, reclamaciones de terceros, etc., que surjan del uso de este producto. clavija eléctrica inmediatamente. Póngase en contacto con el centro de mantenimiento designado para Símbolo CC su reparación. Es el símbolo de voltaje de CC.  No introduzca ningún objeto que no forme parte del producto o de los accesorios en las ranuras del equipo.  Antes de conectar un cable, conecte el cable de toma de tierra del dispositivo. No desconecte el cable Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS) de toma de tierra hasta que Este dispositivo cumple con los requisitos de la directiva RoHS de la UE. Las declaraciones de haya desconectado los demás cables.  Temperatura de funcionamiento: +32 to 104°F (0 to 40°C)  Humedad relativa: 5% to 90%,sin condensación  Temperatura de almacenaje: -22 to +160°F (-30 to +70°C) Garantía cumplimiento se pueden obtener contactando a [email protected]. Instrucciones de seguridad Conserve estas instrucciones. ¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dispositivo! Las siguientes instrucciones básicas de seguridad deben respetarse siempre para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y otras lesiones personales. Requisitos de limpieza  Antes de limpiar el dispositivo, deje de utilizarlo y desconéctelo de la alimentación eléctrica.  Utilice un trapo suave, seco y antiestático para limpiar el dispositivo.  Mantenga el enchufe eléctrico limpio y seco. Si usa un enchufe eléctrico sucio o húmedo podría provocar una descarga eléctrica y otros peligros. Requisitos generales  Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de instalar y usar el dispositivo y controle la situación durante el funcionamiento.  Mantenga siempre el dispositivo seco y limpio durante el proceso de almacenaje, transporte y funcionamiento.  Evite golpes y sacudidas en el dispositivo durante el proceso de almacenaje, transporte y funcionamiento.  No desmonte el dispositivo por su cuenta. En caso de fallos, póngase en contacto con el centro de mantenimiento designado para su reparación.  No se permite hacer modificaciones en la estructura ni el diseño de seguridad del dispositivo sin previo consentimiento por escrito. Yealink no será responsable bajo ninguna circunstancia de las consecuencias o problemas legales derivados de dichas modificaciones.  Consulte las leyes y estatutos pertinentes cuando use el dispositivo. También deben respetarse los derechos legales de terceros. Requisitos ambientales Coloque el dispositivo en un lugar bien ventilado. No exponga el dispositivo a la luz del sol directa. Mantenga el dispositivo seco y libre de polvo. Coloque el dispositivo sobre una plataforma estable y nivelada. No coloque objetos pesados sobre el dispositivo para evitar daños o deformaciones causadas por el peso. Deje al menos 10 cm de distancia entre el dispositivo y los objetos más cercanos para facilitar la disipación del calor.  No coloque el dispositivo encima o cerca de objetos inflamables o vulnerables al fuego, como materiales hechos de goma.  Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor o fuego vivo, como velas o radiadores eléctricos.  Mantenga el dispositivo alejado de aparatos domésticos con campos magnéticos o electromagnéticos intensos, como hornos microondas o neveras.      Requisitos de funcionamiento No permita que los niños utilicen el dispositivo sin supervisión. No permita que los niños jueguen con el dispositivo ni sus accesorios para evitar asfixia accidental. Utilice únicamente los accesorios suministrados o autorizados por el fabricante. La alimentación eléctrica debe cumplir los requisitos de voltaje de entrada del dispositivo. Utilice únicamente una toma de corriente con protección contra sobretensiones.  Asegúrese de tener las manos completamente secas antes de enchufar o desenchufar los cables.     RECICLAJE AMBIENTAL Nunca deseche el equipo con los residuos domésticos Pregunte en su ayuntamiento cómo desecharlo de forma respetuosa con el medio ambiente. Se debe reciclar la caja de cartón, el embalaje de plástico y los componentes en conformidad con la normativa de reciclaje vigente en su país. Respete siempre la normativa vigente En caso de incumplirla, podría ser multado o procesado en cumplimiento de la ley. El cubo de basura tachado que aparece en el producto indica que debe llevarse a un centro de eliminación de residuos especiales y debe tratarse por separado de los residuos urbanos al final de su vida útil. Problemas y soluciones La fuente de alimentación no alimentar al dispositivo de Yealink Hay una mala conexión con el enchufe. 1. Limpie el enchufe con un trapo seco. 2. Conecte a una toma de pared diferente. La temperatura del entorno está fuera del rango de temperatura de funcionamiento. 1. Asegúrese de que la temperatura del entorno está dentro de los límites permitidos. El cable entre la unidad y el dispositivo de Yealink no está conectado correctamente. 1. Conecte el cable correctamente. El cable no se puede conectar correctamente. 1. Es posible que haya conectado un dispositivo incorrecto. 2. Utilice la fuente de alimentación correcta. El puerto está sucio. 1. Limpie el puerto Póngase en contacto con su distribuidor o centro de atención autorizado para cualquier consulta. Información de Contacto YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD. 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V. Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, The Netherlands YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD. 999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA Made in China Acerca de Yealink Yealink es el proveedor líder en comunicaciones empresariales y soluciones de colaboración, ofreciendo servicio de videoconferencia a empresas multinacionales. Centrándose en la investigación y el desarrollo, Yealink también insiste en la innovación y la creación. Con las excelentes patentes técnicas de computación en la nube, audio, vídeo y tecnología de procesamiento de imágenes, Yealink ha desarrollado una solución de colaboración panorámica de audio y videoconferencia combinando sus servicios en la nube con una variedad de terminales. Como uno de los mejores proveedores en más de 140 países y regiones, incluidos los EE. UU., El Reino Unido y Australia, Yealink ocupa el número 1 en la cuota del mercado global de los envíos de teléfonos SIP. Asistencia técnica Visite el Wiki de Yealink (http://support.yealink.com/) para la descarga de firmware, documentación de productos, preguntas frecuentes, etc. Para beneficiarse de un mejor servicio, le recomendamos que use el sistema de tickets (http://ticket.yealink.com) a fin de hacernos llegar cualquier problema técnico que se le presente. YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD. Página web: www.yealink.com Dirección: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C Copyright © 2020 YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Yealink Yealink MVC400 for Microsoft Teams Rooms System (EN, CN, DE, ES, FR) V1.0 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido