EUCHNER Interruptor de seguridad TP-BI… Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
Manual de instrucciones
Interruptor de seguridad TP-BI…
Validez
El presente manual de instrucciones es válido para
todos los interruptores TP-BI…. Junto con el docu-
mento Información de seguridad y, en su caso, la
respectiva cha de datos, constituye la información
completa del aparato para el usuario.
AVISO
Asegúrese de utilizar el manual de instrucciones
adecuado para su versión de producto. En caso
de preguntas, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia.
Documentos complementarios
La documentación completa de este dispositivo está
compuesta por los siguientes documentos:
Título del docu-
mento
(número de docu-
mento)
Contenido
Información de seguri-
dad (2525460)
Información de seguridad básica
Manual de instruc-
ciones
(2100794)
(Este documento)
Internet
www
Declaración de confor-
midad Declaración de conformidad
Internet
www
Dado el caso, docu-
mentación adicional
del manual de instruc-
ciones
Dado el caso, consulte la documen-
tación adicional correspondiente
del manual de instrucciones o las
chas de datos.
Internet
www
¡Importante!
Lea siempre todos los documentos para obtener
información completa sobre la instalación, la
puesta en marcha y el manejo seguros del dispo-
sitivo. Los documentos se pueden descargar en
www.euchner.com. Al realizar la búsqueda, indique
el número de documento o el número de pedido
del producto.
Utilización correcta
Los interruptores de seguridad de la serieTP-BI son
dispositivos de enclavamiento con bloqueo (tipo2).
El actuador cuenta con un nivel de codicación
bajo. En combinación con un resguardo móvil y el
sistema de mando de la máquina, este componente
de seguridad evita que pueda abrirse el resguardo
mientras la máquina esté ejecutando movimientos
peligrosos.
Esto signica que:
flas órdenes de arranque que provoquen un
funcionamiento peligroso de la máquina solo
podrán ser efectivas si el resguardo está cerrado
y bloqueado;
fel bloqueo solo podrá desbloquearse si la máquina
ya no funciona de manera peligrosa;
fel cierre y el bloqueo del resguardo no pueden
provocar un funcionamiento peligroso de la
máquina por sí mismos, sino que para ello debe
producirse una orden de arranque independiente.
Para conocer las excepciones a estas reglas,
consulte ENISO12100 o las normasC relevantes.
Los dispositivos de esta serie también resultan
adecuados para la protección de procesos.
Antes de utilizar el dispositivo, es preciso realizar
una evaluación de riesgos en la máquina, por ejem-
plo, conforme a las siguientes normas:
fENISO13849-1
fENISO12100
fIEC62061
La utilización correcta incluye el cumplimiento de los
requisitos pertinentes de montaje y funcionamiento,
especialmente conforme a las siguientes normas:
fENISO13849-1
fENISO14119
fEN60204-1
¡Importante!
fEl usuario es el único responsable de la integra-
ción correcta del dispositivo en un sistema global
seguro. Para ello, el sistema completo debe
validarse, por ejemplo, conforme a la norma
EN ISO 13849-2.
fSi para determinar el Performance Level (PL)
se utiliza el procedimiento simplicado según
ENISO13849-1:2015, apartado6.3, es posible
que el PL se reduzca si se conectan en serie
varios dispositivos.
fEn determinadas circunstancias es posible
conectar en serie de forma lógica contactos
seguros hasta un Performance Level PL d.
Para más información al respecto, consulte
ISOTR24119.
fSi el producto va acompañado de una cha de
datos, tendrá prioridad la información contenida
en dicha hoja en caso de divergencias respecto
al manual de instrucciones.
El TP-BI dispone de una función adicional que evita
que:
falguna persona se quede encerrada accidental-
mente en caso de un corte del suministro eléctrico
o con la máquina desconectada cuando la puerta
de protección está abierta;
fse desactive el bloqueo activado en caso de un
corte del suministro eléctrico.
¡Importante!
Esta función adicional no es una función de
seguridad.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por montaje o alteración (mani-
pulación) inadecuados. La función de los compo-
nentes de seguridad es proteger a las personas.
fLos componentes de seguridad no deben puen-
tearse, desconectarse, retirarse ni inutilizarse
de ninguna otra manera. A este respecto, tenga
en cuenta sobre todo las medidas para reducir
las posibilidades de puenteo que recoge el
apartado7 de la norma ENISO14119:2013.
fEl proceso de activación debe iniciarse siempre
a través del actuador especialmente previsto
para ello.
fAsegúrese de que no se produce alteración
alguna mediante actuadores de repuesto. Para
ello, limite el acceso a los actuadores y, por
ejemplo, a las llaves de desbloqueo.
fEl montaje, la conexión eléctrica y la puesta en
marcha deben ser realizados siempre por perso-
nal especializado autorizado y con conocimientos
especícos sobre el manejo de componentes
de seguridad.
ATENCIÓN
Peligro debido a la alta temperatura de la carcasa
cuando la temperatura ambiental supera los 40°C.
fProteja el interruptor para impedir que entre en
contacto con personas o material inamable.
Descripción de la función de
seguridad
Los dispositivos de esta serie presentan las siguien-
tes funciones de seguridad:
Supervisión del bloqueo y de la posición del
resguardo (dispositivo de enclavamiento con
bloqueo según ENISO14119)
fFunción de seguridad (véase el capítulo «Función»):
- Cuando el bloqueo está desbloqueado, los con-
tactos de conmutación de la monitorización de
bloqueo se abren (vigilancia del medio de bloqueo).
- Cuando el resguardo está abierto, los contactos
de seguridad se abren.
- El bloqueo solo puede activarse si el actuador se
encuentra en la cabeza del interruptor (protección
contra el cierre involuntario).
fParámetros de seguridad: B10D (véase el capítulo
«Datos técnicos»).
Accionamiento del bloqueo
(Solo para bloqueos según el principio de bloqueo
sin tensión)
fFunción de seguridad
Si el dispositivo se utiliza como bloqueo para la
protección de personas, es necesario considerar
el accionamiento del bloqueo como una función
de seguridad.
El nivel de seguridad del accionamiento del blo-
queo está determinado por el dispositivo (PFHDint.)
y por el accionamiento externo (por ejemplo,
PFHDext. del controlador automático de parada).
PFHDext. PFHDint.
(internal electronic)
Guardlocking Device
(e.g. standstill
monitor) (locking mean)
fParámetros de seguridad: categoría, Performan-
ce Level (PL), PFHD (véase el capítulo «Datos
técnicos»).
Función
El interruptor de seguridad permite bloquear res-
guardos móviles.
En la cabeza del interruptor hay un disco de conmu-
tación giratorio que es bloqueado o liberado por el
perno de bloqueo.
Al introducir o extraer el actuador y al activar o des-
activar el bloqueo, el perno de bloqueo se mueve.
Durante este proceso se accionan los contactos
de conmutación.
Cuando el disco de conmutación está bloqueado
(bloqueo activo), el actuador no puede sacarse de
la cabeza del interruptor. Debido a su diseño, el
bloqueo solo puede activarse si el resguardo está
cerrado (protección contra el cierre involuntario).
El interruptor de seguridad está diseñado de forma
que pueden preverse exclusiones de errores para
errores internos según EN ISO 13849-2:2013,
tablaA4.
Además del bloqueo mecánico, el interruptor
dispone de una jación para el perno de bloqueo.
El perno de bloqueo se mantiene en su posición
correspondiente cuando la tensión de servicio no
está activada. El perno no se activa hasta que se
conecta la tensión de servicio.
En caso de un corte de suministro (interrupción de
la tensión de servicio y de la tensión de control) del
interruptor o cuando la máquina está desconectada
(por ejemplo, durante los trabajos de mantenimien-
to), el perno de bloqueo permanece en su última
posición. De esta forma, la puerta de protección
permanece bloqueada de continuo, o bien puede
cerrarse y abrirse a voluntad sin que se bloquee
el perno.
El control de la posición del resguardo y la moni-
torización del bloqueo se efectúan por medio del
mismo elemento interruptor.
Monitorización de bloqueo
Todas las versiones cuentan como mínimo con un
contacto seguro para monitorizar el bloqueo. Al des-
bloquearse el bloqueo, se abren los contactos .
Accionamiento del bloqueo
Si falla la electrónica de control del bloqueo, los
contactos de seguridad se abren.
Parámetros de seguridad: consulte los datos
técnicos.
2
Manual de instrucciones
Interruptor de seguridad TP-BI…
Contacto de monitorización de
puerta
Las versionesTP3 cuentan, además, con un con-
tacto de monitorización de puerta como mínimo.
Según el elemento interruptor, los contactos de
monitorización de puerta pueden ser de apertura
positiva (contactos ) o no.
Cuando se abre el resguardo, se accionan los
contactos de monitorización de puerta.
Versión TP3-BI
(Bloqueo accionado mediante la desconexión de
la tensión de control y desbloqueado mediante la
conexión de la tensión de control).
fPara activar el bloqueo: cierre el resguardo y
conecte la tensión de servicio.
fPara desbloquear el bloqueo: conecte la tensión
de servicio y de control.
Estados de conmutación
Los estados de conmutación detallados de los
interruptores se muestran en la Fig. 3. También
se describen todos los elementos de conmutación
disponibles.
Resguardo abierto
TP3-BI:
Los contactos de seguridad y están abier-
tos.
Resguardo cerrado y no bloqueado
TP3-BI:
Los contactos de seguridad están cerrados.
Los contactos de seguridad están abiertos.
Resguardo cerrado y bloqueado
TP3-BI:
Los contactos de seguridad y están cerra-
dos.
Selección del actuador
AVISO
fDaños en el dispositivo si se utiliza un actuador
inadecuado. Asegúrese de elegir el actuador
adecuado (consulte la tabla de la Fig. 2).
fTenga también en cuenta el radio de puerta y
las posibilidades de jación (consulte la Fig. 4).
Existen las siguientes variantes:
factuador estándar para un recorrido por inercia
autorizado de 2mm horizontal y 1,5mm vertical;
factuador de recorrido prolongado para un recorrido
de inercia ampliado admisible de 7mm (horizontal)
y para versiones con embudo de entrada.
Desbloqueo manual
En ciertas situaciones es necesario desbloquear
el bloqueo de forma manual (por ejemplo, en caso
de fallos o emergencias). Tras el desbloqueo debe
realizarse una comprobación de funcionamiento.
Para más información, consulte la norma
EN ISO 14119:2013, apartado 5.7.5.1. El dis-
positivo puede incluir las siguientes funciones de
desbloqueo:
Desbloqueo auxiliar
En caso de avería, el bloqueo puede desbloquearse
con el dispositivo de desbloqueo auxiliar, indepen-
dientemente del estado del solenoide.
Al accionarse el dispositivo de desbloqueo auxiliar,
se abren los contactos . Con estos contactos
debe generarse una orden de parada.
Accionamiento del desbloqueo auxiliar
1. Suelte el tornillo de protección.
2. Gire el dispositivo de desbloqueo auxiliar con
un destornillador en la dirección señalada por
la echa hasta .
¨ El bloqueo queda desbloqueado.
¡Importante!
fDurante el desbloqueo manual, el actuador no
debe estar bajo tensión.
fPara asegurarlo frente a una manipulación, el
dispositivo de desbloqueo auxiliar debe sellarse
(por ejemplo, utilizando laca de sellado) antes de
la puesta en marcha del interruptor.
fEl tornillo de protección debe enroscarse y
sellarse (por ejemplo, utilizando laca de sellado)
después del montaje y cada vez que se utilice
el dispositivo de desbloqueo auxiliar. Par de
apriete: 0,5 Nm.
Montaje
AVISO
Daños en el dispositivo por montaje incorrecto y
condiciones ambientales inadecuadas.
fEl interruptor de seguridad y el actuador no
deben utilizarse como tope.
fConsulte los apartados 5.2 y 5.3 de la norma
ENISO14119:2013 para la jación del interrup-
tor de seguridad y el actuador.
fConsulte el apartado 7 de la norma
EN ISO 14119:2013 para reducir las posi-
bilidades de puenteo de los dispositivos de
enclavamiento.
fProteja la cabeza del interruptor contra daños
y contra la entrada de cuerpos extraños, como
virutas, arena, abrasivos, etc.
fEl grado de protección IP indicado solo es aplica-
ble si los tornillos de las carcasas, las entradas
de cable y los conectores están correctamente
apretados. Tenga en cuenta los pares de apriete.
fEl tornillo de protección del dispositivo de desblo-
queo auxiliar debe sellarse antes de la puesta en
marcha (por ejemplo, utilizando laca de sellado).
Cambio de la dirección de
accionamiento
A (K)B (L)
C (M) D (N)
Fig. 1: Cambio de la dirección de accionamiento
1. Aoje los tornillos del cabezal actuador.
2. Ajuste la dirección deseada.
3. Apriete los tornillos con 0,8 Nm.
4. Cierre la ranura de accionamiento no utilizada
con la tapa para ranuras suministrada.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Pérdida de la función de seguridad debido a una
conexión errónea.
fPara las funciones de seguridad, utilice única-
mente contactos seguros ( y ).
fAl elegir el material de aislamiento o los hilos
conductores, tenga en cuenta las resistencias
térmica y mecánica necesarias.
fPele el aislamiento de los cables 6±1mm para
garantizar un contacto seguro.
Uso del interruptor de seguridad como
bloqueo para la protección de personas
Debe usarse como mínimo un contacto . Este
señaliza el estado del bloqueo (para la asignación
de contactos, consulte la Fig. 3).
Uso del interruptor de seguridad como
bloqueo para la protección de procesos
Debe usarse como mínimo un contacto . También
pueden utilizarse contactos con el símbolo (para
la asignación de contactos, consulte la Fig. 3).
Para dispositivos con conector:
fCompruebe la estanqueidad del conector.
Comprobación de funcionamiento
ADVERTENCIA
Lesiones mortales por fallos durante la compro-
bación del funcionamiento.
fAntes de comprobar el funcionamiento, ase-
gúrese de que no haya personas en la zona
de peligro.
fTenga en cuenta la normativa vigente en materia
de prevención de accidentes.
Compruebe el buen funcionamiento del dispositivo
tras la instalación y tras cada error.
Proceda de la siguiente manera:
Comprobación mecánica del funcionamiento
El actuador debe poder introducirse con facilidad en
el cabezal actuador. Para realizar la comprobación,
cierre varias veces el resguardo. También debe com-
probarse el funcionamiento de los dispositivos de
desbloqueo manuales (salvo el desbloqueo auxiliar).
Comprobación eléctrica del funcionamiento
1. Conecte la tensión de servicio.
2. Cierre todos los resguardos y active el blo-
queo.
¨ La máquina no debe ponerse en marcha auto-
máticamente.
¨ El resguardo no debe poder abrirse.
3. Ponga en marcha la máquina.
¨ El bloqueo no debe poder desbloquearse
mientras la máquina esté en funcionamiento y
suponga un peligro.
4. Detenga el funcionamiento de la máquina y
desbloquee el bloqueo.
¨ El resguardo debe permanecer bloqueado hasta
que ya no haya riesgo de sufrir lesiones (por
ejemplo, por movimientos de inercia).
¨ La máquina no debe poder ponerse en marcha
mientras el bloqueo esté desbloqueado.
Repita los pasos2-4 para cada resguardo.
Comprobación del funcionamiento Bi-State
1. Conecte la tensión de servicio y cierre el res-
guardo.
2. Desconecte la tensión de servicio.
¨ El resguardo no debe poder abrirse.
3. Conecte la tensión de servicio.
4. Desactive el bloqueo (conectando la tensión
de control) y abra el resguardo.
5. Desconecte la tensión de servicio.
¨ El resguardo debe poder cerrarse y abrirse en
cualquier momento.
Repita la comprobación del funcionamiento para
cada resguardo.
3
Manual de instrucciones
Interruptor de seguridad TP-BI…
Controles y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones graves por pérdida de la
función de seguridad.
fEn caso de daños o de desgaste, el interruptor
debe sustituirse entero junto con el actuador.
No está permitido el cambio de piezas sueltas
o de módulos.
fCompruebe el buen funcionamiento del dispo-
sitivo a intervalos regulares y tras cada error.
Para conocer los intervalos posibles, consulte
la norma ENISO14119:2013, apartado8.2.
Para asegurar un funcionamiento correcto y
duradero es preciso realizar las siguientes com-
probaciones:
ffuncionamiento correcto de la función de con-
mutación;
fjación segura de todos los componentes;
fdaños, suciedad, depósitos y desgaste;
festanqueidad de la entrada de cable;
fconexiones eléctricas o conectores sueltos.
Información: El año de fabricación gura en la es-
quina inferior derecha de la placa de características.
Responsabilidad y garantía
Se declinará toda responsabilidad y quedará anu-
lada la garantía si no se respetan las condiciones
de utilización correctas o si no se tienen en cuenta
las indicaciones de seguridad, así como en caso
de no realizar los trabajos de mantenimiento de la
forma especicada.
Información sobre
Para dispositivos con conector:
Para que la utilización cumpla con los requisitos de
, debe emplearse una alimentación de tensión
de clase2 según UL1310. Los cables de conexión
de los interruptores de seguridad instalados en el
lugar de utilización deben mantener siempre una se-
paración de 50,8 mm respecto a los cables móviles
o jos y los componentes activos no aislados de
otras piezas de la instalación que funcionen con más
de 150 V de tensión, a menos que los cables móviles
cuenten con un aislante adecuado que tenga una
rigidez dieléctrica igual o superior en comparación
con las demás piezas relevantes de la instalación.
Declaración de conformidad
La declaración de conformidad UE se puede con-
sultar en www.euchner.com. Para ello, al realizar
la búsqueda, introduzca el número de pedido de
su dispositivo. El documento está disponible en el
apartado Descargas.
Asistencia
En caso de requerir asistencia técnica, póngase
en contacto con:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
Alemania
Teléfono de asistencia:
+497117597-500
Correo electrónico:
support@euchner.de
Página web:
www.euchner.com
Datos técnicos
Parámetro Valor
Material de la carcasa Termoplástico reforzado con bra
de vidrio
Grado de protección
TP…SR11 IP65
TP…SM12 IP67
Vida de servicio mecánica 1×106 maniobras
Temperatura ambiental –20…+55 °C
Grado de contaminación
(externa, según EN60947-1) 3 (industria)
Posición de montaje Cualquiera
Velocidad de ataque máx. 20 m/min
Fuerza de extracción (sin
bloquear)
20 N
Fuerza de retención 10 N
Fuerza máx. de actuación 10 N
Frecuencia de accionamiento 1200/h
Principio de activación Contacto de conmutación de
acción lenta
Material de contacto Aleación de plata dorada
Tipo de conexión
TP…SR11
Conector SR11, 11polos + PE
(PE no conectado)
TP…SM12
Conector SM12, 12polos
Tensión de aislamiento de referencia
TP…SR11 Ui = 50V
TP…SM12 Ui = 30V
Resistencia a la sobretensión
TP…SR11/TP…SM12 Uimp = 1,5 kV
Corriente de cortocircuito
condicionada
100 A
Voltaje de conmutación mín.
a 10mA 12 V
Categoría de uso según EN60947-5-1
TP…SR11 AC-15 4 A 50 V /
DC-13 4 A 24 V
TP…SM12 AC-15 1 A 24 V /
DC-13 1 A 24 V
Corriente de activación mín.
a 24 V
1 mA
Protección contra cortocircuitos (fusible del circuito de control)
según IEC 60269-1
TP…SR11 4 AgG
TP…SM12 1 AgG
Corriente térmica convencionalIth
TP…SR11 4 A
TP…SM12 1 A
Tensión de servicio/potencia del solenoide
TP…024 CA/CC 24 V (+10%/−15%) 8
W
Tiempo de conexión (TC) 100%
Fuerza de bloqueo Fmáx FZh
ACTUADOR-P-…,
ACTUADOR RADIAL-P-… 1300 N 1000 N
Valores característicos según ENISO13849-1
Supervisión del bloqueo y de la posición del resguardo
B10D
con DC-13 100mA/24V 3 × 106
Accionamiento del bloqueo
(Solo para bloqueos según el principio de bloqueo sin tensión)
PFHD5,1 × 10-6
Categoría B
Performance Level (PL) b
Manual de instrucciones
Interruptor de seguridad TP-BI…
4
Sujeto a modicaciones técnicas sin previo aviso. Todo error tipográco, omisión o modicación nos exime de cualquier responsabilidad. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2100794-10-10/23 (traducción del manual de instrucciones original)
Fig. 4: Radios de puerta mínimos
Actuador Radio de puerta mín. [mm]
Actuador P-G… 1000
Actuador P-W… 1000
Actuador radial P-OU… 90
Actuador radial P-LR… 100
Actuador radial P-OU/P-OUN
12
26
20
35
28 +2
R > 90
Actuador radial P-LR/P-LRN
R > 100
Fig. 3: Elementos interruptores y funciones de conmutación
E1
E2
E1
E2
v
h
E1 E2
910 11
Tipo
TP-BI-3-4121..
Número de ordenación
de los contactos de conmutación
TP-BI-3-4141..
Resguardo abiertoResguardo cerrado y no
bloqueado
Resguardo cerrado y
bloqueado
Asignación de contactos
Fig. 2: Plano de dimensiones TP‑BI…
35
3,5
30
40
144
192
31
22
16
42
43
h
v
28
17
16
8,5
3,5
B (L)
A (K)
D (N)
C (M)
0,3
Recorrido mín. necesario + recorrido por inercia autorizado
Dirección de ataque Actuador estándar Actuador de recorrido
por inercia
Horizontal (h) 28 + 2 28 + 7
Vertical (v) 29,5 + 1,5 -
Con conector
SR11
Tornillo de protección
Desbloqueo auxiliar
Para M5 >35 mm
ISO 1207 (DIN84)
ISO 4762 (DIN912)
M = 1,5 Nm
M = 0,8 Nm
M = 0,8 Nm
M20x1,5 / PG13,5 / NPT½" (3x)
Cabezal actuador con embudo de entrada
h
31
3,5
196
35
47
v
0,3
Con conector SM12
Pin 9 0 V
Pin 10 Tensión de control + 24 V
Pin 11 Tensión de servicio + 24 V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

EUCHNER Interruptor de seguridad TP-BI… Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación