Progress Lighting P250100 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
®
P250100
93165622_A
Limited Lifetime Warranty
Date Purchased
Store Purchased
UL Model No.
Serial No.
Vendor No.
UPC
111017
P250100
Progress Lighting fan motors are warranted to the original purchaser to be free of electrical and/or mechanical
defects for so long as the original purchaser owns the fan. Pull chain switches, reverse switches, capacitors and
metal nishes are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of 1 year from
the date of purchase. Warping of wooden or plastic blades is not covered by this warranty nor is corrosion and/
or deterioration of any nishes for fans installed within ten miles of any sea coast. Extended warranties for
ENERGY STAR® qualied products may apply.
Progress Lighting ceiling fans with built-in LED light sources, when properly installed and under normal
conditions of use, are warranted to be free from defects in material and workmanship which cause the light
sources to fail to operate in accordance with the specications for (i) ve (5) years from the date of purchase
on the LED Light modules and electrical components for fans used in single family residences, and (ii) three
(3) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical components for fans used in
multi-family or commercial applications. LED bulbs supplied by Progress Lighting carry no warranty other
than manufacturers warranty. Non-LED bulbs carry no warranty.
With proof of purchase, the original purchaser may return the defective fan to the place of purchase during the
rst 30 days for replacement. After 30 days, the original purchaser MUST contact Progress Lighting at (864)
678-1000 for repair or replacement which shall be determined in Progress Lighting’s sole discretion and shall
be purchasers sole and exclusive remedy.
Labor and Shipping Excluded. This warranty does not cover any costs or fees associated with the labor
(including, but not limited to, electrician’s fees) required to install, remove, or replace a fan or any fan parts.
This warranty shall not apply to any loss or damage resulting from (i) normal wear and tear or alteration,
misuse, abuse or neglect, or (ii) improper installation, operation, repair or maintenance by original purchaser
or a third party, including without limitation improper voltage supply or power surge, use of improper parts or
accessories, unauthorized repair (made or attempted) or failure to provide maintenance to the fan.
THE FOREGOING WARRANTIES STATE PROGRESS LIGHTING’S ENTIRE WARRANTY OBLIGATION
AND ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY RELATED TO SUCH PRODUCTS.
PROGRESS LIGHTING IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES (INCLUDING INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL), DUE TO PRODUCT FAILURE, WHETHER ARISING OUT OF
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THOSE
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NONINFRINGEMENT.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic rights and you may have other rights which vary from state to state.
785247255498
785247255504
Safety Rules
Unpacking Your Fan
Installing Your Fan
Making the Electrical Connections
Operating Your Fan
Care of Your Fan
Troubleshooting
Specications
Table of Contents
1
2
3
6
11
12
12
13
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes.
Electrical installation should be performed by a qualied
licensed electrician.
3. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only the
screws provided with the electrical box.
4. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg).
Use only cUL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan
Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
5. CAUTION: The fan must be mounted with a minimum of 7
feet clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
6. Do not wait for the fan to stop before pressing the reverse
button. The fan will not reverse direction if the fan is not
moving.
7. Avoid placing objects in path of the blades.
8. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
be cautious when working around or cleaning the fan.
9. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
10. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into electrical box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
electrical box and ungrounded conductor on the other side of
the electrical box.
11. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that
are not packed with the fan must be UL Listed and marked
suitable for use with the model fan you are installing. Switches
must be UL General Use Switches. Refer to the instructions
packaged with the light kits and switches for proper assembly.
12. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
13. WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
this fan should only be used with fan speed control part
no. DP-5R, manufactured by DAWNSUN ELECTRONIC
TECHNOLOGY CO LTD ZHONGSHAN.
14. Suitable for use in damp locations. Use only with light kits
marked “Suitable for use in damp locations.”
1. Safety Rules
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN
SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PRO-
VIDED WITH THE OUTLET BOX.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
THE PATH OF THE BLADES.
TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED
WITH AN ISOLATION WALL CONTROL/SWITCH.
a. Blade attachment hardware
(25 screws)
b. Electrical hardware & Balancing kit
(3 plastic wire connectors, blade balancing kit)
c. Blade arm hardware
(13 screws)
6. Blade arms (6)
7. Blades (6)
8. Switch Box
9. Switch Box Cover
10. Extension Wire
11. Remote and Receiver
1. Mounting Bracket (inside canopy)
2. Canopy with Canopy Ring (attached)
3. 6” Ball/Downrod Assembly (hanger pin
and locking pin pre-attached)
4. Decorative Motor Collar Cover
5. Fan Motor Assembly
2. Unpacking Your Fan
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
R
2h 4h 8h
34
25
16
11
a
b
c
3. Installing Your Fan
Tools Required
Phillips screw driver or straight slotted screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing electrical box, then
read the following instructions. Disconnect
the power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the electrical box directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and
building materials. The electrical box and
its support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
Do not use plastic electrical boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different
ways to mount the electrical box.
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when
installing on a steep, sloped ceiling. The
maximum angle allowable is 20˚. If the
canopy touches downrod, turn the canopy
180˚ before attaching the canopy to the
mounting plate.
To hang your fan where there is an existing
xture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT
TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE
FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR
LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH
THE OUTLET BOX. ELECTRICAL BOXES
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF
LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE ACCEPT-
ABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO
BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELEC-
TRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
4.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the power. Follow
the steps below to hang your fan properly.
NOTE: This fan is recommended for
standard ceiling mount using the downrod
provided with this fan. When using standard
ceiling installation with the 6 inch downrod
provided, the distance from the ceiling
to the bottom of the fan blades will be
approximately 13.4 inches.
Standard Ceiling Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring counter-clockwise until
it unlocks. (Figure 5)
2. Remove the mounting bracket from the
canopy by loosening the four screws on
the top of the canopy. Remove the two
non-slotted screws and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove the
mounting bracket. (Figure 6)
3. Remove the hanger pin and locking pin from
downrod assembly.
Figure 5
Figure 6
5. Loosen, but do not remove, the set screws on
the collar on the top of the motor housing.
6. Align the holes at the bottom of the downrod
with the holes in the collar on top of the
motor housing. (Figure 7)
Carefully insert the hanger pin through the
holes in the collar and downrod. Be careful
not to jam the hanger pin against the wiring
inside the downrod. Insert the locking pin
through the hole near the end of the bolt until
it snaps into its locked position, as noted in
the circle inset of Figure 7.
7. Re-tighten the set screws on the collar on top
of the motor housing.
8. Make sure the grommet is properly installed
in the collar cover, then slide the collar cover
on the downrod until it rests on the motor
housing. Be sure that the canopy and the
collar cover are both oriented correctly.
9. Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS
AS NOTED IN STEP 7 COULD RESULT IN FAN
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Figure 7
Turn canopy ring to remove
Remove Loosen but do not remove
Hanger pin
Tighten
screws
Locking
pin
Pin in locked
position
Motor collar cover
Coupler
Canopy ring
Canopy
Motor wires Ball/Downrod
assembly
4. Route the wires exiting the top of the fan
motor through the decorative motor collar
cover then the canopy ring. Make sure the
slot openings are on top. Route the wires
through the canopy and then through the
ball/downrod assembly. (Figure 7)
5.
Installing Fan to
the Electrical Box
1. Pass the 120-volt supply wires through the
center hole in the ceiling mounting bracket
as shown in Figure 8.
2. Install the ceiling mounting bracket on the
electrical box by using the mounting screws
provided with the electrical box. Note that
the at side of the mounting bracket is
toward the electrical box. (Figure 8)
3. Tighten the two screws on the electrical box
securely.
4. Carefully lift the fan assembly up to the
ceiling mounting bracket. Make sure the tab
on the mounting bracket is properly seated
in the groove in the hanger ball. (Figure 9)
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING BRACKET MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Figure 9
Figure 8
Standard mounting
Figure 10
6.
Figure 11
Installing the
Receiver into the
Mounting Bracket
1. Position the house supply wires to one side
of the slide-on mounting bracket; position
the fan wires to the opposite side.
2. Insert the narrow end of the receiver (as
shown, at side toward ceiling) into the
slide-on mounting bracket until it rests on
top of the ball/downrod assembly. (Figure
10)
Wiring the Fan to the
Receiver
1. If using the 6 in. ball downrod assembly
provided, wire the receiver to the fan wires
by connecting the molded adaptor plug
from this receiver with the molded adaptor
of the fan motor assembly together.
(Figure 11)
2. If you wish to use longer downrod, you
can use the extension lead wire (66 in.)
provided by connecting the molded
adaptors together.
Wiring the Receiver to
the Household Wiring
1. Connect the green wire to the household
ground wires using a wire connecting nut.
2. Connect the receiver black wire to
the household black wire using a wire
connecting nut.
3. Connect the receiver white wire to
the household white wire using a wire
connecting nut.
BLUE
Remote
Receiver
WHITE
L N
BLACK
GREY
BROWN
BLUE
BROWN
GREY
GREEN
SUPPLY CIRCUIT
3. Remove pre-installed screws from the
switch box cover and position the switch
box cover onto the switch box. (Figure 14)
4. Re-install screws removed in previous step
and tighten.
7.
Attaching the Switch
Cup Figure 13
Finishing the Fan
Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
1. Align the locking slots of the ceiling
canopy with the two screws in the
mounting plate. Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place.
Immediately tighten the two mounting
screws rmly.
2. Install the remaining two mounting screws
into the holes in the canopy and tighten
rmly.
3. Install the decorative canopy ring by
aligning the ring’s slots with the screws in
the canopy. Rotate the ring clockwise to
lock in place.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING PLATE MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
1. Remove one screw and loosen but do not
remove two screws from keyhole slots on
the motor assembly. (Figure 13)
2. Pass wires through center hole of switch
cup and position the switch cup on to the
motor assembly, turn switch cup counter
clockwise to engage screws into keyhole
slots. Re-install the screw removed in
the rst step and tighten screws that were
loosened from the motor assembly.
Figure 12
Motor
Assembly
Mounting screw
Switch cup
Figure 14
Pre-installed
screws
Switch cup
Switch cup cover
Attaching the Fan
Blade Arms
1. Fasten the blade brackets to the fan-motor
assembly by inserting the alignment post
into the slot on the bottom of the motor,
then securing the blade brackets using the
blade arm screws. (Figure 15)
2. Repeat this step for the remaining blade
arms.
Attaching the Fan
Blades
1. Attach blade to blade bracket using
mounting hardware provided. Tighten each
screw securely. (Figure 16)
2. Repeat for the remaining blades
Screws
Blade Arm
Screws
Blade Arm
Blade
Figure 15
Figure 16
8.
Figure 17
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because
materials vary in density, the fan may wobble
even though the blades are weight matched.
The following procedure should correct most
fan wobble. Check after each step.
1. Check that all blade screws are secure.
2. Most fan wobble problems are caused
when blade levels are unequal. Check this
level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure
from a point on the center of each blade
to the point on the ceiling. Measure this
distance as shown in Figure 17. Rotate
the fan until the next blade is positioned
for measurement. Repeat for each blade.
Measurements deviation should be within
1/8”. Run the fan for 10 minutes.
3. Make sure that canopy is tightened securely
to ceiling mounting bracket and that the
ceiling mounting bracket is tightened
securely to the electrical box.
4. Interchanging two adjacent blades can
redistribute the weight and possibly result
in the smoother operation.
5. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the
blade wobble is still noticeable.
Touching
Ceiling
9.
10. Remote Control
LEARN
CFL 0
D 1
LEARN
CFL 0
D 1
Figure 18
Preparing the Remote
Control
1. Remove the battery cover by pressing
rmly on the arrow and sliding the cover
off.
2. Install two 1.5V AAA batteries (included).
3. Slide the dip switch in the battery
compartment to the “1” setting.
4. Conrm that the power to the fan is off at
either the wall switch or breaker box.
5. Return power to the fan at the wall switch
or breaker box.
6. Press and release the “Learn” button
located in the remote’s battery
compartment within 30 seconds of turning
on the power.
7. If pairing is successful, the fan’s light kit
will ash and the blades will begin to spin.
8. Replace the battery cover on the remote
control.
NOTE: The remote control has already
been paired to the ceiling fan for your
convenience. If you have two of the
same model fans in your home, please
follow the steps below to control each fan
independently.
Mounting the Remote
Control Holder
1. Position the wall cradle in the desired
position and attach it to the wall using the
included wall cradle screws.
NOTE: Screw wall anchors are included
for extra support. The included screws are
designed to screw easily into the wall. If you
would like a more permanent or secure hold,
install the wall anchors prior to attaching the
wall cradle to the wall.
Figure 19
Remote Control
Figure 21
Figure 22
Warm weather - (Forward) A downward air
ow creates a cooling effect as shown in Figure
21. This allows you to set your air conditioner
on a higher setting without affecting your
comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward air ow
moves warm air off the ceiling are as shown in
Figure 22. This allows you to set your heating
unit on a lower setting without affecting your
comfort.
Figure 20
11.
Timer:
While the fan is on press 2h - turns on a 2 hour run timer.
While the fan is on press 4h - turns on a 4 hour run timer.
While the fan is on press 8h - turns on an 8 hour run
timer.
Comfort Breeze (speeds 1-3):
Press and release this button to enable the Breeze
function, this will change your fan speed randomly
(between speeds 1-3), simulating a relaxing breeze.
Comfort Breeze (speeds 4-6):
Press and release this button to enable the Breeze
function, this will change your fan speed randomly
(between speeds 4-6), simulating a relaxing breeze.
Fan speed:
LEDs on the fan speed button will illuminate to the
corresponding speed.
Press and release 1: turns the fan speed to 1.
Press and release 2: turns the fan speed to 2.
Press and release 3: turns the fan speed to 3.
Press and release 4: turns the fan speed to 4.
Press and release 5: turns the fan speed to 5.
Press and release 6: turns the fan speed to 6.
Summer Mode - (Forward):
Changes direction of ceiling fan forward.
Winter Mode - (Reverse):
Changes direction of ceiling fan reverse.
Power:
Turns fan On/Off.
Timer
Summer
mode
Comfort
Breeze
(speeds 4-6)
Fan speed
Power
R
2h 4h 8h
34
25
16
Winter
mode
Comfort
Breeze
(speeds 1-3)
12. Care of Your Fan and Troubleshooting
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
1. Because of the fan’s natural movement,
some connections may become loose.
Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year. Make
sure they are secure. (It is not necessary to
remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain
its new appearance over the years. Do
not use water when cleaning, this could
damage the motor, or possibly cause an
electrical shock. Use only a soft brush
or lint-free cloth to avoid scratching the
nish. The plating is sealed with a lacquer
to minimize discoloration or tarnishing.
Warning - Make sure the power is off
before cleaning your fan.
3. You can apply a light coat of furniture polish
to the wood for additional protection and
enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan.
The motor has permanently lubricated
sealed ball bearings. MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX
BEFORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1. Check main and branch circuit fuses or breakers
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
3. Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on?
Are you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20
feet.) Are the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit)
and receiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY
BEFORE CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN
RECEIVER.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure power is off.
4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
new fan disappear during this time.
5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
It should not touch the ceiling.
7. Make sure your electrical box is secure and rubber isolator pads were
used between the mounting bracket and electrical box.
Troubleshooting
Problem Solution
13. Specications
FAN
SIZE SPEED VOLTS
FAN POWER
CONSUMPTION
(WITHOUT LIGHTS)
WATTS
AIRFLOW
CFM
AIRFLOW
EFFICIENCY
(HIGHER IS BETTER)
CFM/WATT
NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE
FEET
56”
Low
120 Lbs Lbs
High
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
All Rights Reserved
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the users authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2 2177 1088 16.3 19.6 2
31 6621 214
Responsible Party - U.S. Contact Information: Progress Lighting , LLC 701 Mellennium Blvd Greenville , SC 29607, (864)678-1000.
®
Manual de instalación de ventilador de techo
P250100
93165622_A
Garantía limitada de por vida
Fecha de compra
Tienda donde
se compró
Modelo UL #
Serie #
Proveedor #
UPC
111017
P250100
Los motores de ventilador Progress Lighting se garantizan al comprador original como libres de defectos
eléctricos y/o mecánicos por el tiempo en que estén en su posesión como dueño. Los interruptores activados
por cadena, los interruptores de reversa, los capacitores y los acabados de metal se garantizan como libres de
defectos materiales o de fabricación por el plazo de 1 año desde la fecha de compra. Las deformaciones de las
aspas de madera o plástico no están cubiertas por esta garantía así como no lo están tampoco la corrosión y/o
deterioro del acabado de ventiladores instalados a menos de diez millas de la costa del mar. Pudieran aplicarse
garantías extendidas para productos ENERGY STAR® que caliquen.
Los ventiladores de techo Progress Lighting con fuentes de luz LED incorporadas, si han sido instalados
correctamente y bajo condiciones normales de uso, se garantizan como libres de defectos materiales y de
fabricación que puedan causar un fallo en el funcionamiento según las especicaciones de dichas fuentes
de luz durante un periodo de (i) cinco (5) años a partir de la fecha de compra para los módulos de luz LED
y componentes eléctricos de ventiladores usados en en residencias unifamiliares y durante (ii) tres (3) años
a partir de la fecha de compra para ventiladores usados en residencias multifamiliares o en instalaciones
comerciales. Las bombillas LED suministradas por Progress Lighting sólo poseen la garantía del fabricante.
Las bombillas que no sean LED no tienen garantía.
Con prueba de la compra, el comprador original puede devolver el ventilador defectuoso, para su reposición, al
lugar donde lo compró, dentro de los 30 días siguientes a la compra. Después de 30 días, el comprador original
TIENE que contactar a Progress Lighting al (864) 678-1000 para su reparación o reposición, según determine
Progress Lighting a su entera discreción, y este será el único y exclusivo remedio del comprador.
Se excluyen cargos por mano de obra y envío. Esta garantía no cubre ningún costo ni cargo asociado a la mano
de obra (incluyendo, pero sin limitarse a, los cargos del electricista) que se requiera para instalar, retirar o
reponer un ventilador o cualquiera de sus partes.
Esta garantía no cubre ninguna pérdida o daño resultante de (i) desgaste normal o alteración, mal uso, abuso
o negligencia, o (ii) instalación, operación, reparación o mantenimiento incorrectos por el comprador original
o un tercero, incluso sin limitación del suministro de tensión o sobrecarga de alimentación, uso de piezas o
accesorios inadecuados, reparación no autorizada (realizada o intentada) o falta de mantenimiento al ventilador.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES ESTABLECEN LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA TOTAL DE
PROGRESS LIGHTING Y EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR ORIGINAL
RELACIONADO CON DICHOS PRODUCTOS. PROGRESS LIGHTING NO ES RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO (SEAN INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES) DEBIDO
A FALLAS DEL PRODUCTO, YA SEAN DERIVADAS DE INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O
DEL CONTRATO, O DE CUALQUIER OTRA CAUSA. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR
DE TODAS LAS DEMÁS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O NO INFRACCIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita ni exclusión o limitaciones
de daños incidentales o consecuentes, así que las exclusiones o limitaciones anteriores pudieran no aplicarse a su
caso. Esta garantía le otorga derechos especícos y es posible que usted tenga otros, que varían de estado a estado.
785247255498
785247255504
Normas de seguridad
Cómo desempacar el ventilador
Cómo instalar el ventilador
Cómo hacer las conexiones eléctricas
Cómo usar el ventilador
Mantenimiento del ventilador
Solución de problemas
Especicaciones
Tabla de contenido
1
2
3
6
11
12
12
13
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, antes de comenzar
la instalación asegúrate de que la electricidad ha sido cortada en el
cortacircuitos o en la caja de fusibles.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de Electricidad
ANSI/NFPA 70-1999 y los códigos eléctricos locales. La instalación
eléctrica debe hacerse por un electricista calicado con licencia.
3. CUIDADO: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa sólo los
tornillos suministrados con la caja de distribución.
4. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener con conanza 35 lb (15.9 kg).
Usa solo cajas eléctricas aprobadas por cUL y marcadas como
“Aceptable para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos.”
5. CUIDADO: El ventilador tiene que montarse con al menos 7 pies
(2.13 m) de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
6. No esperes a que el ventilador se detenga antes de presionar el
botón de reversa. Si el ventilador no está en movimiento, no
cambiará de dirección.
7. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
8. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros
artículos, ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
9. No usar agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las
aspas. Para limpiar, casi siempre será adecuado un paño seco o
ligeramente humedecido con que quitar el polvo.
10. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes voltear
los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con
cuidado hacia dentro de la caja de distribución. Los cables deben
estar separados, con el cable y el conductor a tierra del equipo
hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el conductor sin
conexión a tierra hacia el lado opuesto.
11. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de luces
no empaquetados con el ventilador tienen que estar aprobados
por UL y marcados como apropiados para usar con el modelo de
ventilador que estás instalando. Los interruptores tienen que estar
clasicados de uso general por UL. Para ensamblar bien, consulta
las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores.
12. Antes de la instalación, todos los tornillos de jación tienen que
comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
13. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, este ventilador sólo debe ser usado con un control de
velocidad del ventilador DP-5R, fabricado por DAWNSUN
ELECTRONIC TECHNOLOGY CO LTD ZHONGSHAN.
14. Puede usarse en lugares húmedos. Usar solo con kits de luces
marcados como “Adecuado para uso en lugares húmedos".
1. Normas de seguridad
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
U OTRAS LESIONES, INSTALA SÓLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA
CLASIFICADA COMO “APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES
DE 35 LB (15.9 KG) O MENOS”, Y USA SÓLO LOS TORNILLOS
INCLUIDOS CON LA CAJA ELÉCTRICA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLES
LOS BRAZOS DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”) NI
DURANTE NI DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS
EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE
VENTILADOR DEBE SER INSTALADO CON UN CONTROL/
INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO DE MONTAJE EN PARED.
a. Herrajes de montaje de aspas
(25 tornillos)
b. Herrajes eléctricos y kit de
compensación
(3 conectores de plástico para cable,
kit de compensación de aspas)
c. Herrajes para brazo de aspa
(13 tornillos)
5. Conjunto del motor del ventilador
6. Brazos de aspa (6)
7. Aspas (6)
8. Caja del interruptor
9. Cubierta de la caja del interruptor
10. Cable de extensión
11. Control remoto y receptor
1. Soporte de montaje (dentro de la cubierta)
2. Cubierta con aro de cubierta (acoplado)
3. Conjunto de tubo bajante/esfera de 6”
(15.2 cm) (con pasadores de soporte y
de cierre prejados)
4. Cubierta decorativa del collarín del motor
2. Cómo desempacar el ventilador
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Debes tener los siguientes artículos:
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
R
2h 4h 8h
34
25
16
11
ab
c
3. Cómo instalar el ventilador
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips o de punta plana, llave
ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja eléctrica presente, lee
las siguientes instrucciones. Desconecta la
energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la
estructura de la edicación. Usa sujetadores
y materiales de construcción apropiados.
La caja eléctrica y su soporte tienen que
poder sostener todo el peso en movimiento
del ventilador (al menos 35 lb = 15.9 kg).
No uses cajas eléctricas de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 ejemplican diferentes
maneras de montar la caja eléctrica.
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
empotrada
Provee un
soporte fuerte
Placa de
montaje
en techo
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante
más largo para mantener la altura mínima
adecuada de las aspas, al instalar el ventilador
en un techo inclinado. El ángulo máximo
permitido es 20º. Si la cubierta toca el tubo
bajante, gira la cubierta 180º antes de
jarla a la placa de montaje.
Caja eléctrica
Para colgar el ventilador donde haya una
lámpara, pero ninguna viga de techo, tal vez
necesites una barra colgante como se muestra
en la Figura 4.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA U OTRAS LESIONES,
INSTALA SÓLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA
CLASIFICADA COMO “APROPIADA PARA
SOSTENER VENTILADORES DE 35 LB (15.9
KG) O MENOS”, Y USA SÓLO LOS TORNILLOS
INCLUIDOS CON LA CAJA ELÉCTRICA.
LAS CAJAS ELÉCTRICAS UTILIZADAS
COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE ARTÍCULOS
DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR COMO UN
SOPORTE DE VENTILADOR, Y TAL VEZ DEBAN
REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA, CONSULTA
A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3
4.
Cómo colgar
el ventilador
RECUERDA cortar el suministro de
electricidad. Sigue los pasos más abajo para
colgar correctamente tu ventilador.
NOTA: Se recomienda instalar este
ventilador en techo interior estándar usando
el tubo bajante incluido. Cuando uses una
instalación de techo estándar con el tubo
bajante de 6 plg (15.2 cm) suministrado, la
distancia desde el techo a la parte inferior de
las aspas será de unas 13.4 plg (34 cm).
Montaje estándar en techo
1. Retira el aro de la cubierta, girándolo hacia
la izquierda hasta que se libere. (Figura 5)
2. Retira el soporte de montaje de la cubierta
aojando los cuatro tornillos en la parte
superior de la cubierta. Quita los dos
tornillos sin ranura y aoja los tornillos
ranurados. Esto te permitirá retirar el
soporte de montaje (Figura 6)
3. Retira los pasadores de soporte y de cierre
en el conjunto del tubo bajante.
5. Aoja, sin quitarlos, los tornillos de jación
Figura 5
Figura 6
en el collarín de la parte superior de la
carcasa de motor.
6. Alinea los oricios en la parte inferior del
tubo bajante con aquellos del collarín en
la parte superior de la carcasa de motor.
(Figura 7)
Inserta con cuidado el pasador de soporte a
través de los oricios del collarín y del tubo
bajante. Ten cuidado de no atascar el pasador
de soporte contra el cableado dentro del tubo
bajante. Inserta el pasador de cierre en el
oricio cercano al extremo del perno hasta
que encaje en su posición, como se muestra
en el círculo de la Figura 7.
7. Vuelve a apretar los tornillos del collarín en la
parte superior de la carcasa del motor.
8. Asegúrate de que el ojal quede instalado
correctamente en la cubierta del collarín y
desliza enseguida la cubierta del collarín por
el tubo bajante hasta quedar sobre la carcasa
del motor. Asegúrate de que tanto la cubierta
como la cubierta del collarín estén orientadas
correctamente.
9.
Pasa a la sección "Cómo instalar el ventilador".
SI NO INSTALAS BIEN LOS TORNILLOS DE
FIJACIÓN, COMO SE INDICA EN EL PASO 7,
PUEDEN AFLOJARSE Y POSIBLEMENTE SE
CAERÁ EL VENTILADOR.
Figura 7
Gira el aro de la cubierta para quitarla
Quitar Aflojar pero no quitar
Pasador
de soporte
Aprieta
los tornillos
Pasador
de cierre
Pasador en
posición de cierre
Cubierta del
collarín del motor
Aro de
la cubierta
Cubierta
Cables del motor Conjunto de
esfera/tubo
bajante
Acoplador
4. Inserta los cables que salen por la parte
superior del motor del ventilador, a través
de la cubierta decorativa del collarín del
motor y enseguida por el aro de la cubierta.
Asegúrate de que las ranuras queden en la
parte superior. Inserta los cables a través
de la cubierta y enseguida a través del
conjunto del tubo bajante/esfera. (Figura 7)
5.
Cómo instalar el
ventilador en la
caja eléctrica
1. Pasa los cables de alimentación de 120 V a
través del oricio central en el soporte de
montaje de techo como muestra la Figura 8.
2. Instala el soporte de montaje de techo sobre
la caja eléctrica, usando los tornillos de
montaje incluidos. Nota que el lado plano
del soporte de montaje está hacia la caja
eléctrica. (Figura 8)
3. Aprieta bien los dos tornillos en la caja
eléctrica.
4. Con cuidado alza el conjunto del ventilador
hasta el soporte de montaje en el techo.
Asegúrate de que la pestaña en el soporte
de montaje esté bien asentada dentro de la
ranura de la bola de soporte. (Figura 9)
Caja eléctrica
aprobada
por UL
Soporte
de
montaje
en techo
Cubierta
Cables de 120 V
Tornillos de
montaje
(incluidos
con la caja
eléctrica)
Arandelas
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO
BAJANTE/ESFERA, LA PESTAÑA EN EL ARO
DE LA PARTE INFERIOR DEL SOPORTE DE
MONTAJE TIENE QUE ENCAJAR EN LA RANURA
DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA BIEN
LA PESTAÑA EN LA RANURA PUEDE DAÑARSE
EL CABLEADO.
Figura 9
Figura 8
Standard mounting
Figura 10
6.
Figura 11
Cómo instalar el
receptor en el soporte
de montaje
1. Coloca los cables de suministro del hogar a
un lado del soporte de montaje deslizante;
coloca los cables del ventilador en el lado
opuesto.
2. Inserta el extremo angosto del receptor
(como se muestra: el lado plano hacia el
techo) en el soporte de montaje deslizante
hasta dejarlo apoyado en la parte superior del
conjunto de tubo bajante/esfera. (Figura 10)
Cómo cablear el
ventilador al receptor
1. Si usas el conjunto del tubo bajante/
esfera de 6 plg (15.2 cm) incluido,
conecta los cables del receptor a los
cables del ventilador uniendo el enchufe
del adaptador moldeado del receptor con
el adaptador moldeado del conjunto del
motor del ventilador. (Figura 11)
2. Si deseas un tubo bajante más
largo, puedes usar la extensión de
cable conductor (66 plg = 168 cm)
proporcionado al conectar los enchufes
con adaptadores moldeados.
Cómo cablear el
receptor al cableado
del hogar
1. Conecta el cable verde a los cables de tierra
de la casa con una tuerca de conexión de
cables.
2. Conecta el cable negro del receptor al
cable negro del hogar usando una tuerca de
conexión de cables.
3. Conecta el cable blanco del receptor al
cable blanco del hogar, usando una tuerca
de conexión de cables.
AZUL
Receptor
remoto
BLANCO
L N
NEGRO
GRIS
MARRÓN
AZUL
MARRÓN
GRIS
VERDE
CIRCUITO DE SUMINISTRO
3. Quita los tornillos preinstalados de la
cubierta de la caja del interruptor y coloca
la cubierta de la caja del interruptor sobre
la caja del interruptor. (Figura 14)
4. Reinstala los tornillos retirados en el paso
anterior y apriétalos.
7.
Cómo montar la caja
del interruptor Figura 13
Cómo nalizar
la instalación
del ventilador
MONTAJE ESTÁNDAR EN TECHO
1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta
de techo con los dos tornillos de la placa
de montaje. Empuja hacia arriba para
enganchar las ranuras y gira de izquierda
a derecha para asegurarlas en su lugar.
Inmediatamente aprieta con rmeza los
dos tornillos de montaje.
2. Instala los dos tornillos de montaje
restantes en los oricios de la cubierta y
aprieta rmemente.
3. Instala el aro de cubierta decorativa
alineando las ranuras del aro con los
tornillos en la cubierta. Gira el aro hacia la
derecha para jarlo en su lugar.
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO
BAJANTE Y BOLA, LA PESTAÑA EN EL
ARO DE LA PARTE INFERIOR DE LA PLACA
DE MONTAJE TIENE QUE ENCAJAR EN LA
RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO
ENCAJA BIEN LA LENGÜETA EN LA RANURA,
PUEDE DAÑARSE EL CABLEADO.
1. Quita un tornillo y aoja, pero no quites
dos tornillos de las ranuras tipo ojo de
cerradura del conjunto del motor.
(Figura 13)
2. Pasa los cables a través del oricio
central de la caja del interruptor y coloca
la caja del interruptor en el conjunto del
motor, gira la caja del interruptor hacia la
izquierda para enganchar los tornillos en
las ranuras tipo ojo de cerradura. Reinstala
el tornillo quitado en el primer paso y
aprieta los tornillos que se aojaron del
conjunto del motor.
Figura 12
Conjunto
del motor
Tornillo de montaje
Caja del interruptor
Figura 14
Tornillos
preinstalados
Caja del
interruptor
Cubierta de la caja
del interruptor
Cómo jar los
brazos de las aspas
del ventilador
1. Ajusta los soportes de aspa al conjunto del
motor del ventilador insertando el poste de
alineación en la ranura de la parte inferior
del motor, luego asegura los soportes de
aspa usando los tornillos del brazo del
aspa. (Figura 15)
2. Repite este paso para los brazos de aspa
restantes.
Cómo jar las aspas
del ventilador
1. Fija el aspa al soporte de aspa usando los
herrajes de montaje provistos. Aprieta
rmemente todos los tornillos. (Figura 16)
2. Repite para las aspas restantes
Tornillos
Brazo de aspa
Tornillos
Brazo de aspa
Aspa
Figura 15
Figura 16
8.
Figura 17
Cómo compensar
las aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Puesto
que los materiales varían en densidad, el
ventilador puede oscilar aunque las aspas
tengan el mismo peso.
El siguiente procedimiento corregirá en gran
medida la oscilación del ventilador. Verica
después de cada paso.
1. Verica que todos los tornillos de las aspas
estén asegurados.
2. La mayoría de los problemas de oscilación
del ventilador se deben a que las aspas
no están al mismo nivel. Verica este
nivel seleccionando un punto en el techo
sobre la punta de una de las aspas. Mide
desde un punto en el centro de cada aspa
al punto en el techo. Mide esta distancia
como se muestra en la Figura 17. Gira
el ventilador hasta que la siguiente aspa
quede en posición para medir. Repite
el procedimiento para cada aspa. Las
desviaciones de la medición no deben pasar
de 1/8” (3.2 mm). Enciende el ventilador
por 10 minutos.
3. Asegúrate de que la cubierta esté bien
jada al soporte de montaje en el techo y
de que este último esté bien jado a la caja
eléctrica.
Tocando
el techo
9.
4. Intercambiar dos aspas adyacentes puede
redistribuir el peso y posiblemente mejorar
el funcionamiento.
5. Usa el kit de compensación de aspas
adjunto si sigues notando oscilación.
10. Control remoto
LEARN
CFL 0
D 1
LEARN
CFL 0
D 1
Figura 18
Cómo preparar el
control remoto
1. Quita la cubierta de la batería presionando
con rmeza sobre la echa y deslizando la
cubierta hasta liberarla.
2. Instala dos baterías AAA de 1.5 V
(incluidas).
3. Desliza el interruptor del compartimiento
de las baterías a la conguración “1”.
4. Conrma que la electricidad del ventilador
está cortada en el interruptor de pared o en
la caja del cortacircuitos.
5. Conecta la electricidad al ventilador
usando el interruptor de pared o la caja del
cortacircuitos.
6. Oprime y suelta el botón “Learn” en el
compartimiento de la batería del control
remoto dentro de los 30 segundos
siguientes al retorno de la corriente
eléctrica al ventilador.
NOTA: El control remoto ya ha sido
congurado con el ventilador de techo para
tu conveniencia. Si tienes dos ventiladores
del mismo modelo en tu hogar, sigue los
pasos de abajo para controlar cada
ventilador por separado.
Cómo montar el
soporte del
control remoto
1. Coloca el soporte de pared en la posición
deseada y fíjalo a la pared con los tornillos
del soporte de pared incluidos.
NOTA: Se incluyen anclajes de pared con
tornillos para soporte adicional. Los tornillos
incluidos están diseñados para atornillarse
fácilmente en la pared. Si deseas una sujeción
más permanente o segura, instala los anclajes
de pared antes de jar el soporte de pared a
la pared.
Figura 19
7. Si la conguración es exitosa, el kit de
luces del ventilador parpadeará y las aspas
comenzarán a girar.
8. Coloca de nuevo la cubierta en el control
remoto.
Control remoto
Figura 21
Figura 22
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire
hacia abajo crea un efecto refrescante, como se
muestra en la Figura 21. Esto permite jar tu
aire acondicionado en una conguración más
alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia
arriba desplaza el aire cálido lejos del techo,
como se muestra en la Figura 22. Esto permite
jar tu unidad de calefacción en conguración
más baja sin afectar tu comodidad.
Figura 20
11.
Temporizador:
Con el ventilador encendido, oprime el botón 2h para
activar el temporizador con 2 horas de funcionamiento.
Con el ventilador encendido, oprime el botón 4h para
activar el temporizador con 4 horas de funcionamiento.
Con el ventilador encendido, oprime el botón 8h para
activar el temporizador con 8 horas de funcionamiento.
Comfort Breeze (velocidades 1-3):
Oprime y suelta este botón para activar la función
Breeze [Brisa]; esto hará que la velocidad del ventilador
cambie aleatoriamente (entre la 1 y la 3), imitando una
brisa relajante.
Comfort Breeze (velocidades 4-6):
Oprime y suelta este botón para activar la función
Breeze [Brisa]; esto hará que la velocidad del ventilador
cambie aleatoriamente (entre la 4 y la 6), imitando una
brisa relajante.
Velocidad del ventilador:
Las luces LED en el botón de velocidad del ventilador
indicarán la velocidad correspondiente.
Oprime y libera 1: convierte la velocidad del ventilador a 1.
Oprime y libera 2: convierte la velocidad del ventilador a 2.
Oprime y libera 3: convierte la velocidad del ventilador a 3.
Oprime y libera 4: convierte la velocidad del ventilador a 4.
Oprime y libera 5: convierte la velocidad del ventilador a 5.
Oprime y libera 6: convierte la velocidad del ventilador a 6
.
Modo de verano - (Hacia adelante):
Cambia la dirección del ventilador de techo hacia adelante.
Modo de invierno - (Reversa):
Cambia la dirección del ventilador de techo hacia atrás.
Encendido/Apagado:
Ventilador encendido/apagado (on/off).
Temporizador
Modo
de verano
Comfort
Breeze
(velocidades 4-6)
Velocidad
del ventilador
Encendido/
Apagado
R
2h 4h 8h
34
25
16
Modo
de invierno
Comfort
Breeze
(velocidades 1-3)
12.
Mantenimiento del ventilador y solución de problemas
Mantenimiento
del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para el
mantenimiento de tu ventilador.
1. Debido al movimiento natural del
ventilador, algunas conexiones pueden
aojarse. Revisa las conexiones de soporte,
soportes y accesorios de aspas dos veces
al año. Comprueba que estén seguros. (No
es necesario desmontar el ventilador del
techo).
2. Hay que limpiar el ventilador con frecuencia
para que luzca como nuevo al paso de los
años. No uses agua al limpiar; esto puede
dañar el motor e incluso provocar descargas
eléctricas. Usa sólo un cepillo suave o un paño
sin pelusas para evitar arañar el acabado. El
revestimiento está sellado con laca para
minimizar la decoloración u opacidad.
Precaución: - Asegura que la electricidad
esté cortada antes de limpiar tu ventilador.
3. Puedes aplicar a la madera una na capa
de pulimento para muebles y dar así más
protección y belleza. Cubre los arañazos
pequeños con una leve aplicación de
lustrador para calzado.
4. Tu ventilador no necesita lubricación.
El motor tiene cojinetes de bola sellados y
permanentemente lubricados.
ASEGÚRATE DE QUE NO HAYA CORRIENTE EN EL PANEL ELÉCTRICO ANTES
DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO
HACER CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
El ventilador
no enciende
El ventilador
hace ruido
1. Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2. Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del
interruptor en la caja de interruptores. CUIDADO: Asegúrate de que la
fuente principal de electricidad esté apagada.
3. Verica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja?
¿Estás lo sucientemente cerca del ventilador? (El rango normal es de
10-20 pies = 3 a 6 metros.) ¿Coinciden las conguraciones del interruptor
en el transmisor (unidad de mano) y en el receptor? RECUERDA
CORTAR LA ELECTRICIDAD ANTES DE VERIFICAR LAS
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del
motor estén bien ajustados.
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con
otras ni con la pared interior de la caja del interruptor.
CUIDADO: Asegúrate de que la electricidad está desconectada.
4. Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría
de los ruidos asociados a un ventilador nuevo desaparecen en ese período.
5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos
que sujetan el vidrio estén bien apretados. Verica así mismo que la
bombilla esté bien jada.
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo.
No debe tocar el techo.
7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y de que se hayan
instalado almohadillas aislantes de goma entre el soporte de montaje y la
caja de distribución.
Solución de problemas
Problema Solución
13. Especicaciones
TAMAÑO
DEL
VENTILADOR
VELOCIDAD VOLTIOS
(V)
CONSUMO DE
ELECTRICIDAD
DEL
VENTILADOR
(SIN LUCES)
VATIOS
FLUJO
DE AIRE
CFM
EFICIENCIA DE
FLUJO DE AIRE
(MÁS ALTO
ES MEJOR)
CFM/W
PESO
NETO
PESO
BRUTO
PIES
CÚBICOS
56”
Baja
120 lb lb
Alta
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
Todos los derechos reservados
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15
de las Normas FCC. Estos límites fueron establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo
genera, consume y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en cierta instalación particular. Si este equipo causa
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario
tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto del receptor.
– Pedir asistencia al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia.
CUIDADO:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe
causar interferencia dañina y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
2 2177 1088 16.3 19.6 2
31 6621 214
Progress Lighting , LLC 701 Mellennium Blvd Greenville , SC 29607, (864)678-1000.Parte responsable - Información de contacto en EE. UU.:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Progress Lighting P250100 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación