Salicru EQX2 50004-T Three Phase Grid Tie Solar Inverter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T,
EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, EQX2 12002-T,
EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T,
EQ X2 25002-T, EQ X2 33004-T, EQ X2 40004-T,
EQX2 50004-T, EQX2 60004-T, EQX2 100010-T
ESEN
MANUAL DE USUARIO
INVERSORES SOLARES TRIFÁSICOS DE CONEXIÓN A RED
2SALICRU
3
ES
Indice General
1. INTRODUCCIÓN.
1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.
2. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD.
2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL.
2.2. NOTAS DE SEGURIDAD.
2.3. CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS.
2.3.1. Explicación de los símbolos.
3. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y
NORMATIVA.
3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.
3.2. NORMATIVA.
3.3. MEDIO AMBIENTE.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.
4.1. PRESTACIONES BÁSICAS.
4.1.1. Función.
4.1.2. Modelos.
4.1.3. Regímenes de neutro aplicables.
4.1.4. Condiciones de almacenamiento.
4.2. VISTAS.
4.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
4.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2
50004-T y EQX2 60004-T).
4.2.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T).
4.3. INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO WIFI.
4.4. LISTA DE CONTENIDO.
5. INSTALACIÓN.
5.1. UBICACIÓN.
5.1.1. Ubicación de la instalación.
5.1.2. Distancias de instalación recomendadas.
5.2. PROCESO DE MONTAJE.
5.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
5.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2
50004-T y EQX2 60004-T) y 10 MPPT (EQX2 110010-T).
5.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA.
5.3.1. Conexión a tierra externa.
5.3.2. Conexión del campo fotovoltaico.
5.3.3. Conexión de la salida AC.
5.4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE MONITORIZACIÓN.
5.4.1. Instalación mecánica.
5.5. CONEXIÓN RS485.
5.5.1. Definición de los terminales.
5.5.2. Pasos del cableado.
5.6. ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN.
6. ARRANQUE Y PARO.
7. OPERACIÓN DEL SISTEMA.
7.1. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL SISTEMA.
7.2. DESCRIPCIÓN DE LAS PANTALLAS.
7.3. MONITORIZACIÓN ON-LINE DE LA INSTALACIÓN.
7.3.1. Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun".
7.3.2. Configuración de la instalación (planta) en la aplicación
EQX-sun.
7.3.3. Monitorización "12h" (Día).
7.3.4. Monitorización "24h". (Día y noche).
7.3.5. Funcionamiento de la aplicación EQX-sun.
7.3.6. Pantalla individual de planta.
8. GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES.
8.1. MENSAJES DE ERROR.
8.2. TROUBLESHOOTING.
8.3. MANTENIMIENTO.
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
9.1. EQUIPOS DE 2 MPPT.
9.2. EQUIPOS DE 4 Y 10 MPPT.
10. ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO
WIFI.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
4SALICRU
SALICRU
1. INTRODUCCIÓN.
1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.
Les agradecemos de antemano la confianza depositada en noso-
tros al adquirir este producto. Lea cuidadosamente este manual de
instrucciones para familiarizarse con su contenido, ya que, cuanto
más sepa y comprenda del equipo mayor será su grado de satis-
facción, nivel de seguridad y optimización de sus funcionalidades.
Quedamos a su entera disposición para toda información suple-
mentaria o consultas que deseen realizarnos.
Atentamente les saluda.
El equipo aquí descrito es capaz de causar importantes
daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por ello,
la instalación, mantenimiento y/o reparación del mismo deben
ser llevados a cabo exclusivamente por nuestro personal o bien
por personal cualificado.
A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garan-
tizar que la información de este manual de usuario sea com-
pleta y precisa, no nos hacemos responsables de los errores u
omisiones que pudieran existir.
Las imágenes incluidas en este documento son a modo ilus-
trativo y pueden no representar exactamente las partes del
equipo mostradas, por lo que no son contractuales. No obs-
tante, las divergencias que puedan surgir quedarán paliadas o
solucionadas con el correcto etiquetado sobre la unidad.
Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos re-
servamos el derecho de modificar las caractesticas,
operatoria o acciones descritas en este documento sin
previo aviso.
Queda prohibida la reproducción, copia, cesión a ter-
ceros, modificación o traducción total o parcial de este
manual o documento, en cualquiera forma o medio, sin previa
autorizacn por escrito por parte de nuestra firma, reser-
vándonos el derecho de propiedad íntegro y exclusivo sobre
el mismo.
5
ES
2. INFORMACIÓN PARA LA
SEGURIDAD.
2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL.
Este manual de usuario es de aplicación para aquellos equipos
indicados en portada y es una guía que describe las instruc-
ciones de instalación y puesta en marcha, en condiciones
seguras atendiendo a las normas. Es necesario leerlo comple-
tamente antes de realizar cualquier acción, procedimiento u
operación sobre el mismo, en especial antes de aplicar tensión
a la entrada, respetando las acciones por el orden indicado.
Es obligatorio el cumplimiento relativo a las «Ins-
trucciones de seguridad», siendo legalmente res-
ponsable el usuario en cuanto a su observancia y aplicación.
Si no comprende total o parcialmente las ins-
trucciones y en especial las referentes a segu-
ridad, no deberá proseguir con las tareas de instalación o
puesta en marcha, ya que se incurriría en un riesgo para su
seguridad o la de otra u otras personas, pudiendo oca-
sionar lesiones graves e incluso la muerte, además de
causar daños al equipo y/o a las cargas e instalación.
Las normativas eléctricas locales y diferentes restric-
ciones en el lugar del cliente, pueden invalidar algunas
recomendaciones contenidas en los manuales. Donde existan
discrepancias, se debe cumplir las normas locales pertinentes.
Los equipos se entregan debidamente etiquetados para la co-
rrecta identificación de cada una de las partes, lo que unido a
las instrucciones descritas en este manual de usuario permite
realizar cualquiera de las operaciones de instalación y puesta
en marcha, de manera simple, ordenada y sin lugar a dudas.
Finalmente, una vez instalado y operativo el equipo, se reco-
mienda guardar la documentación en lugar seguro y de fácil
acceso, para futuras consultas o dudas que puedan surgir.
Los siguientes terminos son utilizados indistintamente en el docu-
mento para referirse a:
«EQX2-T, equipo o unidad».- Inversor fotovoltaico Equinox2.
«S.S.T.».- Servicio y Soporte Técnico.
«Cliente, instalador, operador o usuario».- Se utiliza indis-
tintamente y por extensión, para referirse al instalador y/o al
operario que realizará las correspondientes acciones, pudiendo
recaer sobre la misma persona la responsabilidad de realizar
las respectivas acciones al actuar en nombre o representación
del mismo.
2.2. NOTAS DE SEGURIDAD.
1. Antes de la instalación, leer con atención este manual y seguir
estrictamente sus instrucciones.
2. Los instaladores deben recibir capacitación profesional u ob-
tener certificados de calificación profesional relacionados con
la electricidad.
3. Durante la instalación, no abra la cubierta frontal del inversor.
Además de realizar trabajos en el terminal de cableado (como
se indica en este manual), tocar o cambiar componentes sin
autorización puede causar lesiones a las personas, daños a los
inversores y la anulación de la garantía.
4. Todas las instalaciones eléctricas deben ser conformes con la
normativa de seguridad eléctrica local.
5. Si el inversor necesita mantenimiento, contactar con el per-
sonal técnico designado para la instalación y el mantenimiento.
6. Para utilizar este inversor conectado a la red para la genera-
ción de energía se necesita el permiso de la autoridad local de
suministro de energía.
7. La temperatura de algunas partes del inversor puede
superar los 60 °C durante el funcionamiento. Para
evitar quemaduras, no toque el inversor durante el funciona-
miento. Déjelo enfriar antes de hacerlo.
8. Cuando se expone a la luz solar, el campo fotovoltaico
genera un voltaje de DC alto y peligroso. Operar de
acuerdo con nuestras instrucciones, peligro de muerte.
2.3. CONVENCIONES Y SÍMBOLOS
USADOS.
La siguiente tabla muestra los símbolos que pueden aparecer en
este manual y su definición:
Peligro
Situación peligrosa que, si no es evitada, podría provocar la
muerte o lesiones graves al personal.
Advertencia
Situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada,
podría provocar la muerte o lesiones graves al personal.
Precaución
Situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada,
podría provocar lesiones leves o moderadas al personal.
Atención
Información de advertencia de seguridad sobre el equipo o el
medio ambiente, para evitar daños al equipo, pérdida de datos,
degradación del rendimiento u otros resultados impredecibles.
Nota
Este símbolo destaca información importante, mejores
prácticas y consejos, etc.
Tab. 1. Símbolos usados en este manual.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
6SALICRU
2.3.1. Explicación de los símbolos.
En este capítulo se explicitan los símbolos que aparecen en el in-
versor, etiqueta y embalaje.
2.3.1.1. Símbolos en el inversor.
Indicador del estado del inversor.
Indicador de Inversor en funcionamiento.
Símbolo de conexión a tierra, la carcasa del inversor debe
estar correctamente conectada a tierra.
Tab. 2. Símbolos del inversor.
2.3.1.2. Símbolos de la etiqueta del Inversor.
El inversor no se puede eliminar con la basura doméstica.
Leer atentamente las instrucciones antes de la instalación.
No toque ninguna parte interna del inversor hasta 5 minutos
después de haber sido desconectado de la red y de la
entrada fotovoltaica.
Marca CE, el inversor cumple con los requisitos de las
directrices CE aplicables.
Certificación SGS.
Peligro. Riesgo de choque eléctrico.
No tocar. Superfície caliente durante el funcionamiento.
Peligro de descarga eléctrica, partes en tensión, riesgo de
descarga eléctrica, no tocar.
Tab. 3. Símbolos del etiquetaje.
2.3.1.3. Símbolos del embalaje.
Manipular con cuidado.
Indicador de la orientación correcta del embalaje.
Símbolo de conexión a tierra, la carcasa del inversor debe
estar correctamente conectada a tierra.
6Capas apiladas 6.
7
ES
3. ASEGURAMIENTO DE LA
CALIDAD Y NORMATIVA.
3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.
Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta
Dirección ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio
Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de Gestión
de la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces
de cumplir con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001 e
ISO 14001 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas.
Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el
desarrollo y mejora del Sistema de Gestión de la Calidad y Medio
Ambiente, por medio de:
La comunicación a toda la empresa de la importancia de
satisfacer tanto los requisitos del cliente como los legales y
reglamentarios.
La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la
fijación de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.
La realización de revisiones por la Dirección.
El suministro de los recursos necesarios.
3.2. NORMATIVA.
El producto está diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo
con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento de la Calidad. El
marcado indica la conformidad a las Directivas de la CEE me-
diante la aplicación de las normas siguientes:
2014/35/EU. - Seguridad de baja tensión.
2014/30/EU Directiva - Compatibilidad electromagnética -CEM-.
2011/65/EU. - Restricción de sustancias peligrosas en apa-
ratos eléctricos y electrónicos -RoHS-.
2012/19/EU. - Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
Legislación de conexión a red en España:
RD647/2020 Real Decreto, por el que se regulan aspectos
necesarios para la implementación de los códigos de red de
conexión de determinadas instalaciones eléctricas.
RD244/2019 Real Decreto, por el que se regulan las
condiciones administrativas, técnicas y económicas del
autoconsumo de energía eléctrica
Según las especificaciones de las normas armonizadas. Normas
de referencia:
Seguridad eléctrica:
IEC/EN/UNE 62109-1:2010. Seguridad de los convertidores
de potencia utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos.
Parte 1: Requisitos generales.
IEC/EN/UNE 62109-2 :2011. Seguridad de los convertidores
de potencia utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos.
Parte 2: Requisitos particulares para inversores.
Compatibilidad electromagnética:
IEC/EN/UNE 61000-6-2:2005. Compatibilidad electromag-
nética (CEM). Parte 6-2: Normas genéricas. Inmunidad en en-
tornos industriales.
IEC/EN/UNE 61000-6-3:2007/A1:2011. Compatibilidad elec-
tromagnética (CEM). Parte 6-3: Normas genéricas. Norma de emi-
sión en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera.
Eficiencia:
IEC/EN/UNE 61683:1999. Sistemas fotovoltáicos. Acon-
dicionadores de potencia. Procedimiento para la medida del
rendimiento.
Medio ambiente:
IEC/EN/UNE 60068-2-1:2007 / IEC/EN/UNE 60068-2:2007 /
IEC/EN/UNE 60068-14:2009 / IEC/EN/UNE 60068-30:2005.
Ensayos ambientales. Frio/Calor seco/Cambios temperatura/
Calor cíclico.
Conexión a la red:
IEC/EN/UNE 62116:2014. Inversores fotovoltaicos conec-
tados a la red de las compañías eléctricas. Procedimiento de
ensayo para las medidas de prevención de formación de islas
en la red.
IEC 61727:2004. Sistemas (PV) fotovoltaicos – Caracterís-
ticas de la interface para la conexión a la red pública.
(UE) 2016/631 Reglamento de la Comisión, de 14 de abril
de 2016, que establece un código de red sobre requisitos de
conexión de generadores a la red.
Solo para instalaciones en España:
UNE 217002:2020. Inversores para conexión a la red de dis-
tribución. Ensayos de los requisitos de inyección de corriente
continua a la red, generación de sobretensiones y sistema de
detección de funcionamiento en isla.
UNE 217001:2020. Ensayos para sistemas que eviten el ver-
tido de energía a la red de distribución.
NTS631. Nota técnica de supervisión de la conformidad de
los módulos de generación de electricidad según el reglamento
(UE) 2016/631.
El fabricante no se hace responsable en caso de modifica-
ción o intervención sobre el equipo por parte del usuario.
La declaración de conformidad CE del producto se en-
cuentra a disposición del cliente previa petición expresa a
nuestras oficinas centrales.
3.3. MEDIO AMBIENTE.
Este producto ha sido diseñado para respetar el Medio Ambiente y
fabricado según norma ISO 14001.
Reciclado del equipo al final de su vida útil:
Nuestra compañía se compromete a utilizar los servicios de so-
ciedades autorizadas y conformes con la reglamentación para que
traten el conjunto de productos recuperados al final de su vida útil
(póngase en contacto con su distribuidor).
Embalaje:
Para el reciclado del embalaje deben cumplir las exigencias legales
en vigor, según la normativa específica del país en donde se instale
el equipo.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
8SALICRU
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.
4.1. PRESTACIONES BÁSICAS.
4.1.1. Función.
El inversor de la serie EQX2-T es un inversor fotovoltaico trifásico
conectado a la red que se utiliza para convertir de manera eficiente
la energía de DC generada por la cadena fotovoltaica en energía de
AC y alimentarla a la red.
4.1.2. Modelos.
La serie trifásica EQX2-T se compone de los siguientes modelos:
EQX2 4002-T
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
EQX2 10002-T
EQX2 12002-T
EQX2 15002-T
EQX2 17002-T
EQX2 20002-T
EQX2 25002-T
EQX2 33004-T
EQX2 40004-T
EQX2 50004-T
EQX2 60004-T
EQX2 100010-T
4.2. VISTAS.
4.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2
25002-T).
410 mm.
550 mm.
Logo
Display
Fig. 2. Vista frontal.
Placa de características
175 mm.
410 mm.
Fig. 3. Vista lateral.
4.1.3. Regímenes de neutro aplicables.
Los regímenes de neutro aplicables para la serie EQX2-T son
TN-S, TN-C, TN-C-S, TT e IT. Cuando se aplica a la red TT, la ten-
sión de N a PE debe ser inferior a 30 V. Para obtener más detalles,
consulte la Fig. 1:
EQX2-T
EQX2-T
EQX2-T
EQX2-T EQX2-T
Fig. 1. Regímenes de neutro aplicables.
4.1.4. Condiciones de almacenamiento.
El inversor debe de almacenarse en su embalaje original.
La temperatura y humedad debería estar entre los -30 ºC y los
+60 ºC, e inferior al 90%, respectivamente.
Si es necesario apilar un grupo de inversores, la altura de cada
pila no debe ser superior a 6 niveles.
9
ES
175 mm.
Fig. 4. Vista inferior.
Riel
trasero
Válvula
vent
Fig. 5. Vista trasera.
4.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2
40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T).
600 mm
400 mm
Logo
Display
Fig. 6. Vista frontal.
Placa de características
400 mm
270 mm
Fig. 7. Vista lateral.
270 mm
 
Fig. 8. Vista inferior.
Riel
trasero Riel
trasero
Riel
trasero Riel
trasero
Fig. 9. Vista trasera.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
10 SALICRU
4.2.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T).
975 mm
680 mm
Logo Display
Fig. 10. Vista frontal.
Placa de características
290 mm
680 mm
Fig. 11. Vista lateral.
11
ES
290 mm
 
Fig. 12. Vista inferior.
Riel
trasero
Riel
trasero
Riel
trasero Riel
trasero
Fig. 13. Vista trasera.
Los terminales de conexión se encuentran en la parte inferior del
equipo, tal como muestra la siguiente tabla:
Ítem Terminal Nota
Interruptor DC Conmutador On/Off
Terminal entrada DC Conector PV
Puerto COM1 Conector WiFi/LAN/GPRS/4G
Puerto COM2/COM3 Conector CT/RS485/DRED
Terminal salida AC Conexión para salida AC
Tab. 4. Terminales de conexión.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
12 SALICRU
4.3. INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO
WIFI.
Fig. 14. Vista del sinóptico.
Fig. 15. Vista del módulo WiFi.
Indicador Ítem Estado Descripción Solución
Indicador On
Off Sin detección de tensión o tensión de entrada demasiado baja.
Parpadeo lento Inverter On, esperando conexión de red.
Parpadeo rápido Red detectada. Modo de auto-test.
On Normal, conectado a red y generando energía.
Display OLED On Muestra información del funcionamiento del inversor.
Off Si al presionar el botón no hay respuesta, pantalla defectuosa o
mal conectada.
Botón (Físico) Cambia la información de la pantalla OLED y configura los
parámetros mediante presión breve y presión prolongada.
Indicador de
alarma
On La comunicación entre el inversor y el servidor es normal, sin
embargo, el inversor informa de un error. Consultar la guía de fallas comunes y medidas de manejo.
Off
El módulo WIFI no está bien conectado al puerto "Com" del
inversor. El módulo WIFI está restaurado.
Compruebar si el módulo WIFI está bien conectado al inversor.
Retirar e insertar el Smart Dongle; Reiniciar el inversor.
Enrutador o contraseña cambiados. La señal WIFI es demasiado
débil en el lugar instalado.
Retirar e insertar el Smart Dongle; configurar el módulo WIFI,
acercar el router al inversor. Registrar cuenta de usuario.
Parpadeo lento El módulo WIFI no está conectado al enrutador. 1. Retirar e insertar el módulo WIFI.
2. Recarga WIFI3. Configurar de nuevo el módulo WIFI.
Off
Parpadeo rápido El módulo WIFI se conecta al enrutador, pero no al servidor Verificar que el enrutador tenga conexión a Internet.
Verificar que el firewall no esté bloqueando el puerto 5743.
On
Off La comunicación entre el inversor y el servidor es normal. La comunicación es normal.
On
Tab. 5. Elementos del sinóptico y módulo WiFi.
13
ES
4.4. LISTA DE CONTENIDO.
El embalaje del inversor incluye los siguientes accesorios. Com-
pruebe si están todos al recibir la mercancía. Consulte la Tab. 6
para ver la lista de contenido.
12
34
56
78
910
11 12
13 14
15 16
17 18
19
Fig. 16. Elementos contenidos en el embalaje.
Ítem Descripción 2
MPPT
4
MPPT
10
MPPT
1Inversor 1 1 1
2Soporte mural 1 0 0
3Soporte mural 0 1 0
4Soporte mural 0 0 1
5Tornillos y tacos 4 0 0
6Conector de 3 pins 2 0 0
7Tornillo de soporte 0 4 6
8Resistencia de teminal 120 0 1 0
9Parejas de terminales PV (+ y –) 2 (1), 3 (2)
ó 4 (3) 820
10 Módulo WiFi 1 1 1
11 Terminal AC 1 0 0
12 Terminal de Tierra 1 0 0
13 Terminal de comunicación del medidor 0 1 0
14 Terminal de comunicación RS485 0 1 0
15 Terminal AC 0 1 0
16 Terminal de 6 pins 1 0 1
17 Llave poligonal 0 0 1
18 Platina en forma de L 1 0 0
19 Manual de usuario 1 1 1
(1) Equipos de 4 a 12 kW
(2) Equipos de 15 kW
(3) Equipos de 17 a 25 kW
Equipos 2 MPPT: EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T, EQX2
10002-T, EQX2 12002-T, EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T y EQX2
25002-T.
Equipos 4 MPPT: EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T.
Equipos 10 MPPT: EQX2 100010-T.
Tab. 6. Lista de contenido.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
14 SALICRU
5. INSTALACIÓN.
5.1. UBICACIÓN.
Los inversores de la serie EQX2 están diseñados con una envol-
vente con grado de protección IP65, apta para instalaciones en
interiores y exteriores. Al seleccionar una ubicación de instalación
para el inversor se deben considerar los siguientes factores:
1. La pared en la que se monten los inversores debe poder so-
portar el peso del inversor.
2. El inversor debe instalarse en un entorno bien ventilado.
3. No exponer el inversor directamente a la luz solar intensa para
evitar un funcionamiento a temperaturas excesivas. El inversor
debe instalarse en un lugar al abrigo de la luz solar directa y
la lluvia.
4. Instalar el inversor a la altura de los ojos para facilitar la lectura
de los datos de la pantalla y un mejor mantenimiento.
5. La temperatura ambiente del lugar de instalación del inversor
debe estar entre -30 ºC y +60 ºC.
6. La temperatura de la superficie del inversor puede alcanzar
hasta 75 ºC. Para evitar el riesgo de quemaduras, no tocar el
inversor mientras está en funcionamiento e instalarlo fuera del
alcance de los niños.
5.1.1. Ubicación de la instalación.
La ubicación recomendada para los inversores es en inte-
riores. No obstante, si no hay más remedio que realizar la
instalación en el exterior, la Fig. 17 muestra las ubicaciones reco-
mendadas, así como las que se deben evitar:
Fig. 17. Ubicaciones recomendadas para el inversor.
Advertencia
No almacenar material inflamable y/o explosivo cerca
del inversor.
5.1.2. Distancias de instalación recomendadas.
Ángulo y espaciado de la instalación: Verificar que el equipo
se instala en una superficie vertical y que guarda las siguientes
distancias de seguridad mínimas con respecto a otros elementos
para una ventilación óptima, Fig. 18:
Fig. 18. Distancias recomendadas de instalación.
A B
EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T
500
300
EQX2 33004-T, EQX2 40004-T,
EQX2 50004-T, EQX2 60004-T 800
EQX2 100010-T 1000
5.2. PROCESO DE MONTAJE.
Pasos a seguir:
5.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2
25002-T).
15
ES
5.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2
40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T) y
10 MPPT (EQX2 110010-T).

Para los equipos de 4 MPPT's:


Para los equipos de 10 MPPT's:


5.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA.
Peligro
Una tensión alta en la parte conductora del inversor
puede provocar una descarga eléctrica. Al instalar el
inversor, asegurar de que los lados de AC y DC del in-
versor estén completamente desenergizados.
Advertencia
No conectar a tierra el polo positivo o negativo del panel
fotovoltaico, puede causar daños graves al inversor.
Advertencia
La electricidad estática puede dañar los componentes
electrónicos del inversor. Se deben tomar medidas anti-
esticas durante la instalación y el mantenimiento.
Atención
No utilice otras marcas u otros tipos de terminales que
no sean los terminales del paquete de accesorios. SA-
LICRU tiene el derecho de rechazar todos los daños cau-
sados por el uso de terminales no autorizados.
Atención
La humedad y el polvo pueden dañar el inversor; veri-
ficar que el prensaestopas esté bien apretado durante
la instalación. La reclamación de garantía quedará inva-
lidada si el inversor se daña como resultado de un prensaestopas
mal instalado.
5.3.1. Conexión a tierra externa.
Peligro
No conectar el cable N de neutro como cable de tierra de
protección a la carcasa del inversor. De lo contrario, po-
dría provocar una descarga eléctrica.
Atención
Una optima conexión a tierra permite resistir descargas de
sobretensión y mejorar el rendimiento de la EMI. Los inver-
sores deben estar correctamente conectados a tierra.
Para un sistema con un solo inversor, el cable PE debe
estar conectado a tierra.
Para un sistema de múltiples inversores, todos los ca-
bles de PE de los inversores deben estar conectados a la
misma barra de cobre de puesta a tierra para garantizar
la conexión equipotencial.
Pasos para la conexión del terminal a tierra:
1. El terminal de conexión a tierra externa está ubicada en el lado
inferior derecho del inversor.
2. Fijar el terminal de conexión a tierra al cable PE con una herra-
mienta adecuada y bloquear el terminal de conexión a tierra
al orificio de conexión a tierra en el lado inferior derecho del
inversor, como se muestra en la Fig. 19, Fig. 20, Fig. 21.
3. El área de la sección transversal del cable de tierra externo es
de 4 mm2.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
16 SALICRU
5.3.1.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2
25002-T).
Fig. 19. Conexión del terminal de tierra.
5.3.1.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2
40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T).
Fig. 20. Conexión del terminal de tierra.
5.3.1.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 110010-T).
Fig. 21. Conexión del terminal de tierra.
5.3.2. Conexión del campo fotovoltaico.
1. Se debe tener en cuenta lo siguiente al realizar las conexiones
eléctricas al inversor:
a. Desconecte el interruptor de AC en el lado de la red.
b. El interruptor de DC del inversor debe colocarse en la po-
sición "OFF".
c. Para obtener las mejores prácticas, verificar que los pa-
neles fotovoltaicos conectados en cada string sean del
mismo modelo y especificaciones.
d. Verificar que la tensión máxima de salida de cada string
fotovoltaico no exceda la tensión máxima especificada en
la tabla de características técnicas del apartado "9. Carac-
terísticas técnicas.".
e. Intercalar las protecciones de DC pertinentes según la si-
guiente Tab. 7:
f. Se requiere dejar una distancia de 5 m. entre las
protecciones y el equipo.
Modelo Seccio-
nador Fusibles
Protector de
sobretensiones
Si no hay
pararra-
yos
Si hay
pararrayos
o alta
probabili-
dad de
rayos
EQX2 4002-T
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
EQX2 10002-T
EQX2 12002-T
EQX2 15002-T
EQX2 17002-T
EQX2 20002-T
EQX2 25002-T
Integrado
en el
equipo
Fusibles
1000Vdc
15A
Tipo II
40kA
600Vdc
Tipo I+II 5kA
1000Vdc
EQX2 33004-T
EQX2 40004-T
EQX2 50004-T
EQX2 60004-T
Fusibles
1000Vdc
15A, 1 por
string
EQX2 100010-T
Tab. 7. Protecciones DC.
2. Procedimiento de montaje del conector de DC.
a. Seleccionar el cable fotovoltaico adecuado:
Tipo de cable Área transversal
Cable general
fotovoltaico
Rango (mm2)Valor recomendado (mm2)
2,5 - 4,0 4,0
Tab. 8. Selección del cable fotovoltaico.
b. Pelar 7 mm. del manguito de aislamiento del cable de DC,
tal como se muestra en la Fig. 22:
7mm
Sección del cable 2.5-4mm2
Fig. 22. Pelado del extremo del cable.
17
ES
c. Desmontar el conector de la bolsa de accesorios, tal como
se muestra en la Fig. 23:
Fig. 23. Desmontaje del conector.
d. Insertar el cable de DC a través de la tuerca del conector
de DC en el terminal metálico y presionar el terminal con
unos alicates profesionales de prensado (tirar del cable
para verificar si el terminal está bien conectado al cable),
tal como se muestra en la Fig. 24:
Para asegurar una conexión
óptima, usar una herramienta
homologada para crimpar los
terminales.
Fig. 24. Prensado del cable.
e. Insertar los cables positivo y negativo en los conectores
positivo y negativo correspondientes, tirar del cable de DC
para asegurarse de que el terminal esté bien conectado
en el conector.
f. Utilizar una llave de boca para atornillar la tuerca hasta
el final y asegurarse de que el terminal esté bien sellado,
como se muestra en la Fig. 25:
Utilizar las llaves especiales
para conectores MC4 para
asegurar un apriete óptimo
sin dañar los conectores.
Fig. 25. Empleo llave de boca.
Advertencia
Antes de ensamblar el conector de DC, asegúrese de
que la polaridad del cable sea la correcta.
Advertencia
Utilice un multímetro para medir el voltaje de la
cadena de entrada de DC, verifique la polaridad
del cable de entrada de DC y asegúrese de que
el voltaje de cada string esté dentro de los 600V.
Ver la sección de "Entrada" de la Tab. 15.
3. Conectar los cables al inversor según los siguientes esquemas
de conexionado:
a. Conexionado para instalaciones con un único
campo solar (paneles en la misma orienta-
ción y strings de igual longitud):
Los paneles solares que conforman un string tienen
que ser de las mismas características técnicas.
Conectar los strings a cada una de las entradas del equipo
teniendo en cuenta los límites de entrada especificados
en el apartado "9. Características técnicas." El siguiente
esquema sería el ejemplo de conexión para un equipo de
4 a 12 kW:
Fig. 26. Conexión único campo solar, 2 string y 2 MPPT.
En la Fig. 28 se muestra el conexionado para un
equipo de 4 a 12 kW en caso de tener la necesidad
de conectar un string cuyos paneles superen la intensidad
xima permitida por string).
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
18 SALICRU
Fig. 27. Conexión único campo solar, 1 string y 2 MPPT.
Se recomienda elegir los paneles solares que se
adecuen a cada inversor, no sobrepasando los va-
lores máximos especificados en el apartado "9. Caracterís-
ticas técnicas."
b. Conexionado para instalaciones con
campos solares de distintas poten-
cias (paneles con orientaciones dis-
tintas y/o strings de longitudes distintas):
Si la instalación no tiene los paneles solares en un mismo
plano, es decir, reciben irradiancias distintas ya sea por la
forma del tejado o por inclinaciones diferentes, o bien las
longitudes de los strings no son iguales, el conexionado se
tiene que realizar de la siguiente manera:
Fig. 28. Conexión varios campos solares y 2 MPPT.
El esquema anterior sería el ejemplo de conexión para un
equipo de 4 a 12 kW con una entrada para cada MPPT.
19
ES
En caso de disponer de un equipo que tenga dos entradas
por cada MPPT, (equipos de 17 a 100 kW), conectar strings
idénticos en ambas entradas como se indica en la Fig
siguiente:
Fig. 29. Conexión varios campos solares y 4 MPPT.
4. Inserte los conectores positivo y negativo en los terminales de
entrada de DC respectivos del inversor. Se debe oir un clic si los
terminales están bien conectados, tal como se muestra en las
Fig. 30, Fig. 31 y Fig. 32:
COM2-1
COM2-2
COM1
Fig. 30. Conexión terminales entrada DC equipos con 2 MPPT.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
20 SALICRU
Fig. 31. Conexión terminales entrada DC equipos con 4 MPPT.
Fig. 32. Equipos con 10 MPPT.
Modelo Cable (mm2)
EQX2 4002-T
2,5EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
4EQX2 10002-T
EQX2 12002-T
EQX2 15002-T 6
EQX2 17002-T
8EQX2 20002-T
EQX2 25002-T
EQX2 33004-T 25
EQX2 40004-T
35EQX2 50004-T
EQX2 60004-T
EQX2 100010-T 50
Tab. 9. Secciones de cable por modelo.
- Desconectar el magnetotérmico AC del lado de red antes
de conectar los terminales de entrada DC.
- El interruptor DC debe estar desconectado "OFF".
- Aislar con tapas los terminales DC que no se utilicen.
5.3.3. Conexión de la salida AC.
Antes de conectarse a la red eléctrica, asegúrese de que la ten-
sión y la frecuencia de la red eléctrica cumplen los requisitos del
inversor. Consulte los parámetros técnicos para obtener más de-
talles.
Este inversor incluye un dispositivo de corriente residual integrado
(RCD).
Si se utiliza un dispositivo externo de corriente residual (RCD), se
debe utilizar un dispositivo de tipo A, con una corriente de disparo
de 30 mA o superior.
El cable y el interruptor de AC recomendados para el inversor tri-
fásco de la serie EQX2 se muestran en la siguiente Tab. 9:
21
ES
1. Pasos para la conexión del conector AC.
a. Extraer el conector de AC de la bolsa de accesorios.
b. El conector AC completamente desmontado se muestra a
continuación:
Prensa-estopasManga roscada
Cabezal terminal AC
Fig. 33. Conector AC.
c. De acuerdo con la tabla anterior, seleccione un cable apro-
piado, retire el manguito de aislamiento del cable de AC
unos 50 mm y retire el aislante del extremo de los cables L/
PE/N unos 8 mm, tal como se muestra en la Fig. 34:
Diámetro del cable: 10-14 mm.
50 mm.
Longitud pelado: 8 mm.
Fig. 34. Pelado del cable.
d. Insertar el extremo pelado de los tres cables en el orificio
correspondiente del cabezal del terminal (cable amarillo-
verde al puerto PE, fase al puerto L y neutro al puerto N).
Tirar del cable para verificar que está bien conectado, tal
como se muestra en la Fig. 35:
Fig. 35. Conexión del cable pelado en el terminal.
e. De acuerdo con la dirección de la flecha, empujar el man-
guito roscado hasta conectarlo en el cabezal del terminal
de AC y luego girar el prensaestopas en el sentido de las
agujas del reloj para bloquearlo, tal como se muestra en
la Fig. 36:
Fig. 36. Conexión y fijación del manguito en el terminal AC.
f. Conectar el conector AC al terminal AC del inversor; un
clic indica que la conexión está en su lugar, tal como se
muestra en la Fig. 37:
Fig. 37. Conexión del conector AC en el terminal AC del Inversor.
g. Intercalar las protecciones de AC pertinentes según la si-
guiente tabla:
Modelo
Magneto-
térmico
(A)
Diferen-
cial
Protector
de
sobreten-
siones
Fusible
previo.
Valor máx
(1/fase)
EQX2 4002-T 10 4p 25A
30mA
Classe A
Tipo II
40kA 400V
TNC
125A gL
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T 16
EQX2 8002-T
EQX2 10002-T 20 4p 32A
30mA
Classe A
EQX2 12002-T 25
EQX2 15002-T 30
EQX2 17002-T 40
4p 40A
30mA
Classe A
EQX2 20002-T
EQX2 25002-T 50
4p 50A
30mA
Classe A
EQX2 33004-T 63
4p 63A
30mA
Classe A
EQX2 40004-T 80
4p 80A
30mA
Classe A
EQX2 50004-T
EQX2 60004-T 100
4p 100A
30mA
Classe A
EQX2 100010-T 200
4p 160A
30mA
Classe A
Tab. 10. Protecciones AC.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
22 SALICRU
h. Conectar el otro extremo de la manguera a la protección
de AC de la caja de conexiones, aguas abajo del IGA de la
acometida.
ICP IGA ID PIAs
Fig. 38. Esquema eléctrico de conexionado.
5.4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
MONITORIZACIÓN.
5.4.1. Instalación mecánica.
El inversor monofásico de la serie EQX2 admite comunicaciones
WIFI y RS485.
Enchufar el módulo WiFi en el puerto USB (WiFi) situado en la
parte inferior del inversor (como se muestra en la Fig. 39). Un "clic"
indica que el módulo está en su lugar.
Fig. 39. Conexión dispositivo de comunicación (antena WiFi).
5.5. CONEXIÓN RS485.
5.5.1. Definición de los terminales.
Los puertos de comunicación del inversor están ubicados en la
parte inferior y detrás de la placa COM2, e incluyen el puerto CT, el
puerto RS485 (utilizado para la conexión del registrador de datos),
tal como se muestra en la Fig. 40:
 
 
 
 



Fig. 40. Puertos de comunicación.
Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3
Puerto STM Puerto RS485 Sin uso
No.
Port Función No.
Selector Definición
1
Conectar el dispositivo
opcional STM externo para
la función de Inyección Cero
y Monitorización de los
inversores serie EQX2.
1Conectar el cable RS 485 A
2Conectar el cable RS 485 B
3Nulo.
2Monitorización / RS485
1RS 485 A
2RS 485 B
3PE / Nulo
Tab. 11. Puertos de comunicación.
5.5.2. Pasos del cableado.
1. Retire la placa protectora en la parte inferior del inversor con
un destornillador de estrella.
2. Pase el cable a través del orificio y conéctelo al terminal en
el siguiente orden: tapón de rosca, anillo de sellado, aislante,
placa de metal, tuerca y conector de 3/6 pines, tal como se
muestra en la Fig. 41 :
Conector 3 pin
Anillo aislamiento
Tuerca
Tapón de
rosca Placa metálica
Anillo de sellado
Fig. 41. Proceso de conexión al terminal.
3. Inserte el cable al puerto en el conector de 3 pines y fíjelo con
un destornillador.
23
ES
4. Inserte el conector de 3 pines en el inversor y atornille la
placa protectora con un destornillador de estrella, tal como se
muestra en la Fig. 42:
Fig. 42. Conexión del conector de 3 pines en el inversor.
5.6. ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN.
Fig. 43. Diagrama de la instalación del Inversor.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
24 SALICRU
6. ARRANQUE Y PARO.
Peligro de arco eléctrico. No abrir ningún seccionador de
continua si el equipo se encuentra en carga.
Seguir los siguientes pasos para poner en marcha el inversor:
1. Activar el interruptor/seccionador del inversor y accionarlo en
posición ON.
2. Asegurar que el campo solar está conectado. Accionar las
protecciones para permitir el suministro fotovoltaico.
3. Asegurar la presencia de tensión de red. Accionar las
protecciones para permitir el suministro de red. Sin red, el
equipo no entrará en el modo de generación.
AC
DC
4. El equipo se pondrá en marcha. La pantalla LCD se encenderá.
En el siguiente apartado se detallan los pasos a seguir y el
funcionamiento de la consola.
Seguir los siguientes pasos para parar y apagar el inversor:
1. Desactivar el suministro de red eléctrica. Sin red, el equipo
dejará de generar.
2. Desactivar el suministro del campo solar. Accionar las
protecciones para cortar el suministro fotovoltaico.
3. Desactivar el interruptor/seccionador del inversor y dejarlo en
posición OFF.
OFF
ON
ON
DC
AC
4. El equipo se detendrá. Cuando los condensadores internos
del bus de contínua se queden sin tensión, la pantalla LCD se
apagará.
25
ES
7. OPERACIÓN DEL SISTEMA.
7.1. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL
SISTEMA.
7.2. DESCRIPCIÓN DE LAS PANTALLAS.
Cuando se pone el marcha el inversor, las siguientes interfaces se
mostrarán en la pantalla OLED, la cual permite al usuario verificar
diversa información de funcionamiento, así como modificar la
configuración del inversor. Consulte el siguiente flujo de operación
de la pantalla para obtener más detalles:
1. Menú pantalla "Estado".
Pantalla 0.1 Indicador del estado del Inversor y de la potencia
que está generando.
Estado "Esperando": El inversor tiene alimentación de
los paneles, pero no detecta que tenga conexión a la red
eléctrica.
Estado "Verificando": El inversor tiene alimentacióin
de paneles y de red y está realizando comprobaciones
internamente antes de ponese en marcha
Estado "Generando": En producción y sin anomalías
2. Menú pantalla "PV1".
Pantalla 1.1 Indicador de la tensión e intensidad del campo
solar conectado al MPPT 1.
3. Menú pantalla "PV2".
Pantalla 2.1 Indicador de la tensión e intensidad del campo
solar conectado al MPPT 2 (Sólo para los equipos EQX2
3002-S, EQX2 4002-S, EQX 5002-S y EQX2 6002-S).
4. Menú pantalla "V red".
Pantalla 3.1 Indicador de la tensión de la red eléctrica.
5. Menú pantalla "I red".
Pantalla 4.1 Indicador de la intensidad que se suministra a la
instalación.
6. Menú pantalla "F red".
Pantalla 5.1 Indicador de la frecuencia de la red eléctrica.
7. Menú pantalla "E. Día".
Pantalla 6.1 Indicador de la energía generada durante el día.
8. Menú pantalla "E. Total".
Pantalla 7.1 Indicador de la energía que se ha generado desde
la puesta en marcha del inversor.
9. Menú pantalla "Tiempo ON".
Pantalla 8.1 Indicador del tiempo que el inversor ha estado en
funcionamiento des de su puesta en marcha.
10. Menú pantalla "Modelo Equipo".
Pantalla 9.1 Indicador del código del equipo.
11. Menú pantalla "Config. general".
Pantalla 10.1 Pantalla principal del menú de "Config. general".
Pantalla 10.2 "Info.Sistem" Información del inversor.
Pantalla 10.2.1 Versión del Firmware del equipo. Contiúa
10.2.3.
Pantalla 10.2.2 SSID. Indentificación de la WiFi.
Pantalla 10.2.3 Versión FW (II).
Pantalla 10.3 Info Avería. Si el Dongle WiFi no está conectado,
pasa a la Pantalla...
Pantalla 10.4 RSSI. Indicador de la intensidad de la señal WiFi
recibida (Received Signal Strength Indicator).
Pantalla 10.5 Rest. WiFi. Resetear la configuración WiFi.
Pantalla 10.6 Actual WiFi. Actualización del equipo mediante
WiFi.
Pantalla 10.7 Seguridad UNE 217002.
Pantalla 10.7.1 EN50549.
Pantalla 10.7.2 Vietnam.
Pantalla 10.7.3 IEC (50Hz).
Pantalla 10.7.4 IEC (60Hz).
Pantalla 10.7.5 India.
Pantalla 10.7.6 Philippines.
Pantalla 10.7.7 Sri Lanka.
Pantalla 10.7.8 EN50549(Cz).
Pantalla 10.7.9 EN50549(Tr).
Pantalla 10.7.10 EN50549(Ie).
Pantalla 10.7.11 EN50549(Se).
Pantalla 10.7.12 EN50549(Pl).
Pantalla 10.7.13 EN50549(Hr).
Pantalla 10.7.14 Belgium.
Pantalla 10.7.15 Fra mainland.
Pantalla 10.7.16 France (50Hz).
Pantalla 10.7.17 France (60Hz).
Pantalla 10.7.18 VDE0126.
Pantalla 10.7.19 50Hz default.
Pantalla 10.7.20 60Hz default.
Pantalla 10.7.21 VDE4105.
Pantalla 10.8 Limite P. ON/OFF. Función para limitar la
potencia del inversor.
Pantalla 10.9 P. Nominal. Porcentaje de inyección a la red. 0%
para inyección cero y 100% para vertir los excedentes a la red.
Pantalla 10.10 Factor Pot.
Pantalla 10.11 Relación CT. Relación de transformación del
transformador de corriente (CT).
Pantalla 10.12 Reconexión.
Pantalla 10.13 Dir. Modbus.
Pantalla 10.14 Fecha/Hora.
Pantalla 10.14.1 aaaa-mm-dd y hh:mm:ss.
Pantalla 10.15 Idioma.
Pantalla 10.15.0 Idioma Español.
Pantalla 10.15.1 Idioma Portugués.
Pantalla 10.15.2 Idioma Polski.
Pantalla 10.15.3 Idioma Inglés.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
26 SALICRU
Funcionamiento del árbol de menús:
Para descender por el árbol de menús solo es preciso
pulsar ENTER ().
Para entrar dentro de uno de los menús, pulsar y mantener
pulsado ENTER () durante un par de segundos. Pulsado
ENTER () repetidamente nos deplazaremos horizontalmente
por el menú.
Si, dentro de un menú, no pulsamos ninguna tecla durante
más de 10 segundos, volveremos automáticamente al menú
precedente.
PV1
PV2
V red
I red
F red
Estado
Pantalla 0.1
Pantalla 1.1
Pantalla 2.1
Pantalla 3.1
Pantalla 4.1
Pantalla 5.1
E. Día
E. Total
Tiempo ON
Modelo Equipo
Pantalla 6.1
Pantalla 7.1
Pantalla 8.1
Pantalla 9.1
Pantalla 10.2.3
Config. general
Pantalla 10.1 Pantalla 10.2
Pantalla 10.3
Pantalla 10.2.1
Pantalla 10.2.2
Info.Sistem
Versión FW
Versión FW (II)
Info Avería
SSID
Pantalla 10.4
Pantalla 10.5
Pantalla 10.6
RSSI
Rest. WiFi
Actual WiFi
27
ES
Pantalla 10.7.4
Pantalla 10.7.7
Pantalla 10.7.10
Pantalla 10.7.13
Pantalla 10.7.16
Pantalla 10.7.19
Pantalla 10.7.5
Pantalla 10.7.8
Pantalla 10.7.11
Pantalla 10.7.14
Pantalla 10.7.17
Pantalla 10.7.20
Pantalla 10.7.6
Pantalla 10.7.9
Pantalla 10.7.12
Pantalla 10.7.15
Pantalla 10.7.18
Pantalla 10.7.21
Pantalla 10.7.1

Pantalla 10.7.3 Pantalla 10.7.2
Pantalla 10.7
EN50549
IEC (60 Hz)
Sri Lanka
EN50549(Ie)
EN50549(Hr)
France (50Hz)
50Hz default
India
EN50549(Cz)
EN50549(Se)
Belgium
France (60Hz)
60Hz default
Philippines
EN50549(Tr)
EN50549(Pl)
Fra mainland
VDE0126
VDE4105
Vietnam IEC (50 Hz)
Seguridad
UNE 217002
Pantalla 10.9
Pantalla 10.10
Pantalla 10.11
Pantalla 10.12
Pantalla 10.13
Pantalla 10.8
P. Nominal
Factor Pot.
Relación CT
Reconexión
Dir. Modbus
Limite P. ON/OFF
Pantalla 10.14.1
Pantalla 10.14
Pantalla 10.15
aaaa-mm-dd
hh:mm:ss
Fecha/Hora
Idioma
Pantalla 10.15.3
Pantalla 10.15.0

Pantalla 10.15.2 Pantalla 10.15.1
Idioma Español
Idioma Inglés
Idioma Portugués
Idioma Polski
Fig. 44. Arbol de menús del display.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
28 SALICRU
1
2
3
Fig. 45. Pantalla de inicio de la aplicación.
1 Para registrar un usuario nuevo, pulsar encima del texto
“Registrarse” para que la aplicación permita introducir los
campos necesarios para tramitar el alta y poder utilizar la
aplicación.
También es posible acceder a una demostración
de la aplicación pulsando el botón de “Demo” en
la parte inferior derecha de la pantalla.
2 Una vez completado el proceso de registro, acceder a la
aplicación entrando las credenciales que se han definido pul-
sando el botón “Login.
Si el e-mail o contraseña son introducidos erneamente, se
mostrará el siguiente mensaje de error en la parte inferior de
la pantalla:
7.3. MONITORIZACIÓN ON-LINE DE LA
INSTALACIÓN.
El inversor EQX2 proporciona un puerto de supervisión que puede
recopilar y transmitir datos desde el inversor a la plataforma de
monitorización a través de un dispositivo de supervisión externo.
Existen dos métodos para realizarlo, vía descarga y registro de la
aplicación (Fig. 45) y a través de la Configuración de la instalación
(planta) en la aplicación EQX-sun (Fig. 46).
Si existen problemas de descarga, comuníquese con su distribuidor
o con el soporte técnico de SALICRU.
7.3.1. Descarga y registro de la aplicación
"EQX-sun".
Descargar la aplicación EQX-sun e instalarla en el smartphone o
tablet del usuario final del inversor solar EQUINOX.
Este proceso puede tardar unos mi-
nutos. Una vez completado, abrir la
aplicación EQX-sun.
Aparecerá una pantalla de inicio
para ingresar las credenciales si ya
se es usuario o bien para registrar un
usuario nuevo:
29
ES
3 En caso de haber olvidado la contraseña, pulsar encima de
¿Recuperar contraseña? para abrir la siguiente pantalla:
4
4 Introducir el correo electrónico con el que se dio de alta la
planta. En esa dirección de correo electrónico se enviará un
mensaje con el remitente “postmaster@kumo.salicru.com” y
asunto “Equinox – Reset password”.
5 En el contenido del mensaje se encuentra un código
Token” de 6 dígitos. Introducir el código en la pantalla de com-
probación del código y pulsar enviar.
5
6 Aparecerá una pantalla para introducir una contraseña
nueva. Es necesario introducirla dos veces. Presionar el botón
“Guardar” al terminar.
Guardar
6
Se mostrará el siguiente mensaje de confirmación:
7.3.2. Configuración de la instalación (planta) en la
aplicación EQX-sun.
Cuando se entran las credenciales y se accede a la cuenta, aparece
el panel principal titulado como “Mis plantas”. En este panel irán
apareciendo las plantas que se vayan creando.
Para crear una planta, pulsar el botón “añadir” ( + ) a la derecha de
“Mis plantas”.
Aparecerá el panel de “Creación de planta”. Se tienen que rellenar
todos los campos obligatorios.
A continuación, se muestra un ejemplo completo para una planta
ubicada en una segunda residencia en el Pirineo:
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
30 SALICRU
Chalet Pirineos
Residencial
Avenida de la Sierra 100, 08640 - Benasque
GMT +01:00 Amsterdam, Berlín
Si la instalación fotovoltaica se compone de 10
paneles de 440 W cada uno, la potencia del campo
fotovoltaico será de 440 x 10 = 4.400 Wp = 4,4 kWp.
Se tiene que introducir el precio al que se tiene
que pagar el kWh consumido de la red eléctrica.
Por ejemplo, la comercializadora de este ejemplo
lo cobra a 0,14721 €/kWh.
Se tiene que introducir el precio al que la
comercializadora compensa el kWh vertido a la
red eléctrica. Por ejemplo, la comercializadora de
este ejemplo lo compensa a 0,0537 €/kWh.
Euro (€)
Fig. 46. Creación de planta.
Una vez se hayan introducido todos los valores, pulsar el botón
“Crear planta”.
A continuación, la aplicación indicará que se ha creado la planta
correctamente mediante un mensaje en la parte inferior y apare-
cerá una nueva cabecera en el panel de “Mis plantas”:
7.3.3. Monitorización "12h" (Día).
Este modo de monitorización funciona únicamente durante las
horas de irradiancia solar en las que el inversor está en marcha.
Mientras el inversor esté apagado, la APP no recibirá datos de ge-
neración ni de consumo.
7.3.3.1. Esquema eléctrico de la instalación.
Asegurar que la instalación está según el esquema del apartado
6.6. de la página 19.
31
ES
7.3.3.2. Configuración de la instalación en la APP.
Durante todo el proceso, es necesario que el inversor esté alimentado a través del campo solar.
Pulsar encima de la planta que se ha creado para acceder a sus
detalles:
Por ahora únicamente se mostrará la potencia
del campo solar que se haya introducido porqué
los instrumentos de medida aún no están conectados y
se indica con el mensaje de “Dispositivos fuera de
línea” en la parte superior del diagrama sinóptico.
El analizador de red ESM1 EQX ya es
conectado físicamente al módulo de
comunicación 485/WIFI 24H EQX, por lo que
únicamente será necesario vincular este último.
Añadir un dispositivo a la planta que se ha creado: pulsar el botón
de “propiedades” [ ], a la derecha del título de la planta.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
32 SALICRU
El proceso de vinculación consta de 3 pasos:
1. Conectar el dongle:
a. Asegurar que el dongle está conectado al equipo en el
puerto USB.
b. Pulsar el botón “Siguiente”.
2. Añadir dispositivo.
Para añadir el equipo a la planta de debe vincular el número de
serie del inversor.
a. Pulsar el botón de “Escanear.
Es posible que el smartphone o tablet solicite
permiso para utilizar la cámara. Es necesario
conceder el permiso.
b. Acercar la cámara al código de barras que aparece en
la etiqueta del inversor. Cuando se detecte el código, se
cerrará el escáner y el número de serie aparecerá escrito
automáticamente.
Comprobar que el número de serie se corresponde con el
de la etiqueta.
Fig. 47. Ejemplo de etiqueta identificativa código de barras.
En el menú desplegable, pulsar el botón “Dispositivos”.
Aparecerá el panel de “Dispositivos”. En este panel irán apare-
ciendo los dispositivos que se vayan asignando a la planta.
Para añadir el dispositivo (módulo de comunicación 485/WIFI
EQX2 a la planta, pulsar el botón “añadir” [ + ] a la derecha de
“Dispositivos.
A continuación, seleccionar el dispositivo 485/WIFI EQX2 para ini-
ciar el proceso de vinculación.
33
ES
Si no se dispone de cámara o ésta no detecta el código de
barras correctamente, escribir manualmente el número de
serie marcado con un recuadro rojo en el campo indicado.
c. Pulsar el botón “Siguiente”.
Al añadir el dispositivo se pueden dar dos situaciones:
Primera: Que el dispositivo se añada correctamente. Se
indica con el siguiente mensaje:
Segunda: Que el dispositivo que se intenta añadir ya esté
dado de alta. Se indica con el siguiente mensaje:
3. Conexión del dispositivo.
Una vez vinculado el dongle a la planta correspondiente, se le tiene
que configurar la red WiFi de la instalación a la que se tenga que
conectar para acceder al servidor y actualizar los datos en la apli-
cación.
Seguir los pasos indicados en la misma aplicación o en el anexo
(apartado 11) de este manual.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
34 SALICRU
7.3.4. Monitorización "24h". (Día y noche).
Se requieren los dispositivos opcionales 6B2OP000018
(485/WIFI 24H EQX2-T) y 6B2OP000017 o 16 (ESM3T 90A
o 300A EQX2).
Este modo de monitorización permite, a diferencia del modo ante-
rior, monitorizar también el consumo de la instalación si el inversor
no está en marcha y/o de noche.
Para más información, consultar el manual "EL18800".
7.3.5. Funcionamiento de la aplicación EQX-sun.
7.3.5.1. Pantalla inicial “Mis Plantas”.
La aplicación EQX-sun organiza las distintas instalaciones bajo el
nombre de “Plantas”. En el ejemplo del apartado 8 “Configuración
de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun” se ha creado
una planta llamada “Chalet Pirineos”. Si en un futuro se realizan
otras instalaciones, irán apareciendo en la lista ordenadas alfabé-
ticamente.
Información que proporciona la cabecera de la planta:
Nombre de la planta.
Ubicación de la planta.
La producción durante
el día de hoy.
La fecha y hora de la
última actualización
de datos. El período
de actualización es
de 1 minuto.
Cuota autárquica: define la
independencia de la instalación de
la red eléctrica, dividiendo la energía
autoconsumida y la energía total
demanda por el consumidor.
Mayor cuota autárquica = mayor
independencia de la red eléctrica.
Cuota de autoconsumo: define el
grado de aprovechamiento de la planta
fotovoltaica por parte de la instalación,
dividiendo la energía autoconsumida y
la energía fotovoltaica generada.
Mayor cuota de autoconsumo =
mayor aprovechamiento de la energía
fotovoltaica generada.
Tipo de la planta:
Residencial, Comercial o Industrial
35
ES
7.3.6. Pantalla individual de planta.
Cada planta tiene tres pestañas en la parte superior: “Tiempo real”, “Histórico” e “Info”.
1. Información que proporciona la pestaña “Tiempo real”:
Esta pestaña se divide, en 4 secciones: sinóptico, generación, consumo y ahorro diario por generación.
El diagrama sinóptico ofrece una idea muy visual del estado
actual de la planta: el movimiento de las líneas indican la
dirección del flujo de la energía, y su color si procede de la red
(rojo), de los paneles (verde), o una combinación de ambas
(azul).
En este ejemplo de una instalación comercial con una
potencia instalada de 10 kWp, se están consumiendo 8 kW,
de los cuales 5,19 kW se autoconsumen, mientras que los
2,81 kW restantes se consumen de la red.
En el siguiente ejemplo de instalación industrial con una
potencia instalada de 3 kWp, se están consumiendo 0,69 kW
(687 W) de los que 2,74 kW están siendo generados por el
inversor, por lo que los 2,05 kW sobrantes se inyectan a la
red como excedentes:
En caso de no tener consumo, el diagrama sinóptico lo
mostraría de la siguiente manera:
En la sección de Generación se pueden visualizar los datos
de “Hoy, “Mes actual” y “Total” (desde que la planta se
dio de alta). En cada una de las pestañas, el formato de la
información es el mismo.
En este ejemplo, este mes se han generado 1,8 MWh, de
los cuales se han autoconsumido 1,7 MWh, mientras que los
casi 100 kWh restantes se han exportado o vertido a la red
eléctrica.
En la sección de Consumo se pueden visualizar los datos
de “Hoy, “Mes actual” y “Total” (desde que la planta se
dio de alta). En cada una de las pestañas, el formato de la
información es el mismo.
En este ejemplo, del consumo total de hoy (100%), se han
autoconsumido 9,77 kWh (29,74%) mientras que se han
importado 23,08 kWh (70,26%) de la red.
En la sección de Ahorro diario por generación
se obtiene una aproximación económica
sobre el ahorro obtenido por el autoconsumo,
siendo el importe resultante de multiplicar la
energía autoconsumida por el importe de
compensación por kWh inyectado a la red.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
36 SALICRU
2. Información que proporciona la pestaña “Histórico”:
Esta pestaña se divide en 4 secciones: “Rendimiento de la planta”, “Comparativa de energía generada”, “Ahorro económico” e “Impacto
medioambiental”.
En la sección de “Rendimiento de la planta” se pueden visualizar los
datos de “Hoy”, “Dia” y “Mes”. En la pestaña “Hoy” se va registrando
un gráfico en tiempo real de los valores instantáneos de generación,
consumo y auto consumo, mientras que en la pestaña “Día” se
muestra el sumatorio de los valores instantáneos del gráfico anterior.
Y en la pestaña “Mes”, los valores totales de los días anteriores.
La leyenda de colores del gráfico sigue el mismo patrón que el
diagrama sinóptico: de color rojo, la energía consumida de la red. De
color verde, la energía que procede de la generación de los paneles
fotovoltaicos. De color azul, el autoconsumo: aquel consumo que ha
aprovechado la generación fotovoltaica en lugar del suministro de la
red eléctrica.
Presionando con dos dedos y separándolos sobre el gráfico, se amplia
la zona, y juntando los dedos se vuelve a dejar el zoom anterior.
Pulsando encima de los botones de “Generación”, “Consumo” y “Auto
consumo” se pueden esconder o visualizar los distintos gráficos.
En la sección de “Comparativa de energía generada” se pueden
visualizar los datos agrupados por meses o por años. En este ejemplo,
se observa la producción mensual de una planta que se creó el mes
de mayo del 2018 y se observa la producción hasta el mes en curso,
que supuestamente es agosto de 2020.
Comparar meses de diferentes años puede ser muy útil para detectar
problemas en nuestra instalación fotovoltaica, o incluso tener una
idea de la degradación de los paneles.
En la sección de “Ahorro económico” se grafican los valores
aproximados de “Ahorro por generación” (importe que se obtiene
multiplicando la generación por el precio del kWh consumido) y
“Compensación simplificada” (importe que se obtiene multiplicando
la generación vertida a red por el precio del kWh vertido).
En la sección de “Impacto medioambiental” se encuentra el ahorro
de emisiones de CO2 y su equivalencia en árboles plantados.
En una instalación convencional, cada kWh que se genera utilizando
combustibles fósiles genera emisiones de gases de efecto invernadero.
Agrupados bajo el nombre de “huella de carbono”, dichos gases son
convertidos a su valor equivalente en dióxido de carbono (CO2). Así
pues, el valor mostrado es la cantidad de emisiones de CO2 que habría
generado un sistema de combustible fósil equivalente para producir
la energía que ha generado el sistema (planta) con energía renovable.
Los árboles, por su parte, al absorber CO2 son utilizados en múltiples
proyectos de reforestación a nivel mundial para contrarrestar los
niveles de CO2. Al utilizar fuentes de energía renovable, se ayuda a
reducir el nivel de CO2 que los árboles tienen que absorber. El número
mostrado de árboles equivaldría a la plantación de árboles nuevos.
3. Información que proporciona la pestaña de “Info”:
Esta pestaña muestra la información de la planta con los valores con los que fue creada. Se puede modificar cualquier campo pulsando el
botón de “propiedades” [ ], a la derecha del título de la planta y después, en el menú desplegable, pulsando el botón “Editar”.
Cuando la compañía comercializadora realice cambios en sus tarifas eléctricas, será necesario editar el precio de los kWh, por ejemplo.
37
ES
8. GUÍA DE PROBLEMAS Y
SOLUCIONES.
8.1. MENSAJES DE ERROR.
El inversor monofásico de la serie EQX2 está diseñado de acuerdo
con los estándares de operación de la red y cumple con los
requisitos de seguridad y EMC. El inversor ha pasado por una serie
de pruebas rigurosas para garantizar su funcionamiento sostenible
y fiable antes del envío.
Cuando sobreviene un fallo, el mensaje de error correspondiente
se mostrará en la pantalla OLED, pudiendo el inversor en este
caso, dejar de alimentar a la red. Los mensajes de error y sus
correspondientes métodos de solución de problemas se enumeran
a continuación:
Mensaje
de error Descripción Solución del problema
Sin display Nada en el display
- Comprobar si todos los cables están
conectados firmemente y si el interruptor
de DC está subido.
- Comprobar si la tensión de entrada
coincide con la de trabajo.
Red perdida o
no detectada
Fallo de red,
interruptor de
AC o circuito
desconectado.
- Comprobar si ha habido un fallo de red.
- Comprobar que los magnetos de AC
estén subidos y los terminales estén
correctamente conectados.
Fallo de la
tensión de red
Sobretensión o
subtensión, tensión
de red mayor o
menor que el valor
de protección
establecido.
- Comprobar si el ajuste de la regulación de
seguridad es correcto.
- Comprobar la tensión de red. Si la
tensión de red excede el rango permitido
de parámetros de protección del inversor,
contactar con la compañía eléctrica local.
- Verificar si la impedancia del cable de AC
es demasiado alta. Reemplazar el cable por
uno más grueso si ese es el caso.
Fallo de la
frecuencia de
la red
Sobre frecuencia
o subfrecuencia
de red respecto al
valor de protección
establecido.
- Comprobar si los ajustes de las normas de
seguridad son correctos.
- Comprobar la frecuencia de red. Si ésta
excede el rango permitido de parámetros
de protección del inversor, contactar con la
compañía eléctrica local.
Sobre
limitación de
la ISO
Baja resistencia
de aislamiento
del sistema,
generalmente por
un mal aislamiento
a tierra del módulo
/ cable o por un
ambiente lluvioso y
húmedo.
- Verificar si los paneles fotovoltaicos, los
cables y los conectores están rotos o hay
fugas de agua.
- Verificar si existe una toma de tierra
fiable.
Fallo CFGI Corriente de fuga
excesiva.
- La corriente de tierra es demasiado alta.
- Comprobar si el cable fotovoltaico está
cortocircuitado a tierra.
Sobretensión
fotovoltaica
Tensión del sistema
fotovoltaico
demasiado elevada.
- Tensión de entrada demasiado alta.
- Reducir la cantidad de paneles
fotovoltaicos para asegurar que la tensión
de circuito abierto de cada string es inferior
a la tensión máxima de entrada permitida.
Sobre
temperatura
en el inversor
La temperatura del
interior del inversor
es excesivamente
alta y está fuera del
rango seguro.
- Comprobar si el inversor está expuesto
directamente a la luz solar.
- Reducir la temperatura ambiente.
Mensaje
de error Descripción Solución del problema
Fallo DCI
Inyección DC alta.
El inversor detecta
un componente de
DC alta en la salida
de AC.
- Reiniciar el inversor, esperar unos
instantes a que se recupere.
- Si la falla ocurre repetidamente, contactar
con SALICRU.
Fallo en la
tensión de
Bus
Tensión de Bus
demasiado alta.
Fallo SCI Fallo de comunicación
interna, posiblemente
debido a un fuerte
campo magnético
externo, etc.
Fallo SPI
Fallo E2
Fallo
dispositivo
GFCI
Dispositivo GFCI
anormal.
Fallo
transductor AC
Transductor AC
anormal.
Test relé
fallido
Fallo en autotest
del relé. El neutro
y el tierra no están
bien conectados
en el lado de AC o
simplemente fallan.
- Verificar con el multímetro si la tensión es
elevada (normalmente debe ser inferior a
10 V) entre el N y el PE en el lado de AC. Si
la tensión es superior a 10 V, el neutro y el
tierra no están bien conectados en el lado
de AC o bien reiniciar el inversor.
- Si el neutro y el tierra están bien
conectados, contactar con SALICRU.
Fallo en
memoria Flash
Almacenamiento
interno anormal,
posiblemente
debido a un fuerte
campo magnético
externo, etc.
- Reiniciar el inversor, esperar unos
instantes a que se recupere.
- Si la falla ocurre repetidamente, contactar
con SALICRU.
Fallo en
ventilador
externo
Ventilador externo
anormal.
- Parar el inversor y desconectar los cables
AC&DC.
- Verificar si el ventilador está bloqueado
por objetos extraños. Si no es así,
reemplazarlo.
Fallo en
ventilador
interno
Ventilador interno
anormal.
- Reiniciar el inversor, esperar unos
instantes a que se recupere.
- Si la falla ocurre repetidamente, contactar
con SALICRU.
Tab. 12. Mensajes de error.
En todos los mensajes de error el led rojo del display
aparecerá iluminado (ver Fig. 55).
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
38 SALICRU
8.2. TROUBLESHOOTING.
Problema Solución
El inversor está alimentado
correctamente pero no
se pone en marcha y
en el display aparece el
mensaje "Esperando" y el
LED verde parpadea.
Para que el inversor se ponga en marcha, ades
de tensión de paneles, necesita estar conectado
a la red eléctrica para sincronizarse con ella y
asegurar que no trabaja en "isla".
Comprobar que existe tensión en bornes de
las protecciones que alimentan el cuadro de
protecciones del inversor.
Si los elementos de corte del cuadro de protecciones
de AC están activados correctamente, puede ser
que haya otra protección aguas arriba que sea
necesario activar.
La inyección cero está
activada y el inversor
no genera potencia aún
y habiendo carga en la
instalación.
El CT puede que esté montado al res. La flecha
del CT tiene que ir en sentido de la instalación hacia
la red (acometida).
Revisar el apartado "6.5.3. Instalación del CT.".
El LED de color rojo
parpadea, pero el inversor
funciona correctamente.
El inversor únicamente indica que no detecta la
antena WiFi. Sin embargo el funcionamiento del
inversor es correcto.
De noche no aparecen
datos en la aplicación
EQX-sun.
El inversor se alimenta a través de los panales
solares. Por lo tanto, si la irradiancia no es lo
suficientemente elevada como para que el inversor
se pueda poner en marcha, éste no podrá alimentar
la antena WiFi para que envíe los datos necesarios
para actualizar la aplicación.
Para poder monitorizar la instalación las 24 horas
del día, es necesario instalar los dispositivos
opcionales 6B2OP000007 (485/WIFI 24H EQX) y
6B2OP000008 (ESM1 EQX).
No quiero conectar el
inversor a la red WiFi.
¿Existirá algún problema?
El inversor funcionará perfectamente sin necesidad
de estar conectado a internet. Además, los datos
más relevantes de generación se pueden observar
en el display del propio equipo.
La única función de la antena WiFi es la de
proporcionar datos de la instalación al usuario
para su información, gestión y control con toda
comodidad.
Tab. 13. Problemas y soluciones.
8.3. MANTENIMIENTO.
Peligro
Riesgo de daños al inversor o lesiones personales debido a un
uso incorrecto.
Antes de cualquier trabajo de servicio, observe el siguiente
procedimiento:
- Bajar el magneto de AC y el interruptor DC del inversor.
- Esperar al menos 5 minutos para que los condensadores
internos se descarguen por completo.
- Verificar que no haya tensión ni corriente antes de extraer
cualquier conector.
Advertencia
¡Mantenga alejadas a las personas no cualificadas!
Se debe colocar una señal de advertencia temporal o una barrera
para mantener alejadas a las personas no cualificadas mientras
realizan trabajos de conexión eléctrica y servicio.
Atención
Reinicie el inversor solo después de eliminar el fallo que afecte a la
seguridad.
Nunca reemplace arbitrariamente ningún componente interno.
Para cualquier soporte de mantenimiento, comuníquese con
SALICRU. De lo contrario, SALICRU no se hace responsable de los
daños causados.
Nota
El mantenimiento del dispositivo de acuerdo con el manual nunca
debe realizarse sin las herramientas adecuadas, el equipo de
prueba o la última revisión del manual.
Ítems Métodos Periodo
Limpieza
del
sistema
- Verificar la temperatura y el polvo
acumulado en el inversor.
- Limpiar la carcasa del inversor si es
necesario.
- Comprobar si la entrada y salida de
aire son normales.
- Limpiar la entrada y salida de aire si
es necesario.
De seis meses a un año,
dependiendo del polvo
que contenga el aire,
Tab. 14. Tareas de mantenimiento.
39
ES
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
9.1. EQUIPOS DE 2 MPPT.
Modelo EQX2
4002-T
EQX2
5002-T
EQX2
6002-T
EQX2
8002-T
EQX2
10002-T
EQX2
12002-T
EQX2
15002-T
EQX2
17002-T
EQX2
20002-T
EQX2
25002-T
Entrada
Tensión de arranque (V) 180
Tensión máx. DC (V) 1100
Tensión nominal DC (V) 620
Margen tensión MPPT (V) 160-1000
No. de seguidores MPPT 2
No. de entradas DC por MPPT 1/1 2/2
Corriente máx. (A) 15/15 20/20 15/15 15/30 30/30 30/30 30/30
Corriente máx. de cortocircuito (A) 20/20 20/40 40/40
Corriente de realimentación al
string (A) 0
Salida
Potencia nominal (W) 4000 5000 6000 8000 10000 12000 15000 17000 20000 25000
Potencia máx. (W) 4400 5500 6600 8800 11000 13200 16500 18700 22000 25000
Potencia aparente nominal
AC (VA) 4000 5000 6000 8000 10000 12000 15000 17000 20000 25000
Potencia aparente máx. (AC) 4000 5000 6600 8800 11000 13200 16500 18700 22000 250000
Tensión nominal (V) 3/N/PE, 230 / 400
Frecuencia nominal (Hz) 50/60
Corriente nominal AC (A) 5,8 7,3 8,7 11,6 14,5 17,4 21,7 24,6 29 36,2
Corriente máx. AC (A) 6,7 8,4 10 13,3 16,5 20 25 28,4 31,9 39
Corriente instantánea medida 7 A @ 4,4 ms. 8,5 A @ 4 ms.
Corriente máx. de fallo (A) 33 40 66 76
Protección máx de
sobrecorriente (A) 33 40 66 76
Factor de potencia 0,8 ind .. 0,8 cap.
Distorsión armónica máx total < 3% @ Pot nom.
DCI < 0,5% In
Eficiencia
Máxima (%) 98,1 98,3 98,6
Europea (%) 97,9 98 98,2
MPPT (%) 99,9
Protección
Contra inversión de polaridad DC Integrada
De resistencia de aislamiento Integrada
Interruptor DC Integrado
De sobretensiones Integrada
De sobretemperatura Integrada
De corriente residual Integrada
De isla Desplazamiento de frecuencia, integrada
De cortocircuito AC Integrada
De sobretensión Integrada
Datos generales
Dimensiones (F. x An. x Al., mm.) 175 x 550 x 410
Peso (kg.) 23 26 29
Grado de protección IP65
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
40 SALICRU
Modelo EQX2
4002-T
EQX2
5002-T
EQX2
6002-T
EQX2
8002-T
EQX2
10002-T
EQX2
12002-T
EQX2
15002-T
EQX2
17002-T
EQX2
20002-T
EQX2
25002-T
Autoconsumo nocturno (W) < 1
Topología Sin transformador
Temperatura de operación (º C) -30 a 60
Humedad relativa 0 - 100%
Altitud máxima (m.) 3000
Enfriamiento Convección natural
Nivel de ruido (dB) < 25 < 40
Display OLED & LED
Comunicación RS485/WiFi (Opcional)
Normativa
NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149,
IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549, EN61000
Tab. 15. Características técnicas.
9.2. EQUIPOS DE 4 Y 10 MPPT.
Modelo EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Entrada
Tensión de arranque (V) 180 200
Tensión máx. DC (V) 1100
Tensión nominal DC (V) 620
Margen tensión MPPT (V) 180-1000 200-950
No. de seguidores MPPT 410
No. de entradas DC por MPPT 22/2
Corriente máx. (A) 26/26/26/26 10*26
Corriente máx. de cortocircuito (A) 40/40/40/40 10*40
Corriente de realimentación al
string (A) 0
Salida
Potencia nominal (W) 33000 40000 50000 60000 110000
Potencia máx. (W) 36000 44000 55000 66000 121000
Potencia aparente nominal
AC (VA) 33000 40000 50000 60000 110000
Potencia aparente máx. (AC) 36000 44000 55000 66000 121000
Tensión nominal (V) 3 / N / PE, 380 / 400 V
Frecuencia nominal (Hz) 50/60
Corriente nominal AC (A) 47,8 58 72,5 87 144,3
Corriente máx. AC (A) 52,6 63,8 79,7 95,3 158,8
Corriente instantánea medida (A) 16,5 A @ 10,6 ms [email protected]
Corriente máx. de fallo (A) 118 160 180 180 300
Protección máx de
sobrecorriente (A) 118 160 180 180 300
Factor de potencia 0,8 capacitivo a 0,8 inductivo
Distorsión armónica máx total < 3% @ Potencia nominal
DCI < 0,5% In
Eficiencia
Máxima 98,1% 98,8%
Europea 97,5% 98,3%
MPPT 99,9%
Protección
Contra inversión de polaridad DC Integrada
41
ES
Modelo EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
De resistencia de aislamiento Integrada
Interruptor DC Integrado Opcional
De sobretensiones Integrada
De sobretemperatura Integrada
De corriente residual Integrada
De isla Desplazamiento de frecuencia, integrada
De cortocircuito AC Integrada
De sobretensión Integrada
Protección PID -Opcional
Datos generales
Dimensiones (F. x An. x Al., mm.) 270 x 600 x 400 290 x 975 x 680
Peso (kg.) 42 82
Grado de protección IP65
Autoconsumo nocturno (W) < 1
Topología Sin transformador
Temperatura de operación (º C) -30 a 60
Humedad relativa 0 - 100%
Altitud máxima (m.) 3000
Enfriamiento Convección natural Ventilación inteligente
Nivel de ruido (dB) < 25 -
Display OLED & LED
Comunicación RS485/WiFi (Opcional)
Normativa
NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149,
IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549, EN61000
Tab. 16. Características técnicas.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
42 SALICRU
10. ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL
MÓDULO WIFI.
El módulo WiFi debe configurarse en el enrutador en la primera
instalación. Si se cambia el nombre o la contraseña del enrutador,
será necesario volver a configurar la clave WiFi.
1. Configuración del módulo WiFi.
a. Poner en marcha el inversor.
b. Preparar un ordenador portátil o un smartphone y activar
la conexión WLAN/WiFi.
c. Ir a la pantalla 10.2.2 SSID para identificar el nombre de la
red WiFi del Inversor.
d. En el portátil o smartphone, buscar la WiFi por el nombre
"WiFi-AP********" y seleccionar para conectar.
2. Abrir el navegador y teclear la dirección 10.10.100.254. Se
mostrará la siguiente pantalla, entrar el nombre de usuario
"admin", la contraseña "admin" y hacer clic en "Iniciar sesión".
Ver Fig. 48.
Fig. 48. Logeado de usuario.
3. Se entrará en la interfaz "System". Ver Fig. 30.
WIFI-AP********(1)
(1) Los * corresponden a los últimos 8 dígitos del SN del Inversor.
Fig. 49. Interfaz System.
4. Hacer clic en "STA Setting" para entrar en la Interfaz de
configuración del WiFi. Si es la primera vez que se entra en el
sistema, se mostrará la pantalla de la Fig. 31.
Fig. 50. Interfaz configuración WiFi.
Sin embargo, si ya se ha configurado anteriormente, la pantalla
tendrá el aspecto que muestra la Fig. 32. Hacer clic en "Scan"
para mostrar un listado de las rede WiFi disponibles.
SSID_router_instalacion
Fig. 51. Interfaz configuracn WiFi.
5. Seleccionar la WiFi deseada y hacer clic en "OK". Solo soporta
un router de 2.412 GHz-2.484 Ghz. Ver Fig. 52.
SSID_red_vecino_1
SSID_red_tienda_1
SSID_router_instalación
SSID_red_tienda_2
SSID_red_vecino_3
SSID_red_tienda_3
94:83:C4:03:1:A4 21
1
6
11
4
1
B3:F2:67:A5:21:A1
C6:B4:C6:8:44:6
A6:BD:36:F8:C4:3
D3:FC:21:F8:35:1
43:87:05:C2:4:18
Fig. 52. Selección de la WiFi.
43
ES
6. En este momento aparecerá un mensaje tipo pop-up para
recordar que se debe entrar el password de la WiFi, hacer clic
en "Aceptar". Ver Fig. 53.
Fig. 53. Pantalla recordatorio de password.
7. Entrar el password en la casilla en blanco y hacer clic en
"Save". Ver Fig. 54.
SSID_router_instalacion
Fig. 54. Pantalla guardar password.
8. El sistema mostrará le mensaje "Saved Successfully", hacer
click en "Restart" para completar la configuración de la WiFi.
Ver Fig. 55.
Fig. 55. Configuración de la WiFi guardada.
9. Una vez la configuración esté terminada, se activará el
indicador de WiFi ON en el módulo.
Fig. 56. Fin de la configuración WiFi.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
44 SALICRU
: .......................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
45
ES
: .......................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A REDMANUAL DE USUARIO
Avda. de la Serra 100
08460 Palautordera
BARCELONA (ESPAÑA)
Tel. +34 93 848 24 00
sst@salicru.com
SALICRU.COM
La red de servicio y soporte técnico (S.S.T.), la red comer-
cial y la información sobre la garantía está disponible en
nuestro sitio web:
www.salicru.com
Gama de Productos
Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS
Variadores de Frecuencia
Fuentes de Alimentación
Onduladores Estáticos
Transformadores y Autotransformadores
Estabilizadores de Tensión
Inversores Fotovoltaicos
www.linkedin.com/company/salicru
@salicru_SA
REF. EL229B00 REV. B CODE 401*
EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T,
EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, EQX2 12002-T,
EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T,
EQ X2 25002-T, EQ X2 33004-T, EQ X2 40004-T,
EQX2 50004-T, EQX2 60004-T, EQX2 100010-T
EN
USER MANUAL
THREE-PHASE SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
48 SALICRU
49
General Index
1. INTRODUCTION
1.1. THANK-YOU LETTER
2. SAFETY INFORMATION
2.1. USING THIS MANUAL
2.2. NOTES ON SAFETY.
2.3. CONVENTIONS AND SYMBOLS
2.3.1. Explanation of the symbols.
3. QUALITY ASSURANCE ANDSTANDARDS
3.1. MANAGEMENT STATEMENT
3.2. STANDARDS
3.3. ENVIRONMENT
4. PRODUCT DESCRIPTION.
4.1. BASIC FEATURES.
4.1.1. Function.
4.1.2. Models.
4.1.3. Applicable neutral points.
4.1.4. Storage conditions.
4.2. DIAGRAMS
4.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
4.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-
T and EQX2 60004-T).
4.2.3. 10 MPPT units (EQX2 100010-T).
4.3. SCREEN INTERFACE AND WIFI MODULE.
4.4. PACKING LIST.
5. INSTALLATION
5.1. LOCATION.
5.1.1. Installation location.
5.1.2. Recommended installation distances.
5.2. ASSEMBLY PROCESS.
5.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
5.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-
T and EQX2 60004-T) and 10 MPPT units (EQX2 110010-T).
5.3. ELECTRIC CONNECTION.
5.3.1. External earthing connection.
5.3.2. Solar field connection.
5.3.3. Connecting the AC outlet.
5.4. INSTALLATION OF THE MONITORING DEVICE.
5.4.1. Mechanical installation.
5.5. RS485 CONNECTION.
5.5.1. Description of the terminals.
5.5.2. Wiring steps.
5.6. GENERAL INSTALLATION DIAGRAM.
6. START-UP AND SHUTDOWN.
7. SYSTEM OPERATION.
7.1. SYSTEM FIRMWARE UPDATE.
7.2. DESCRIPTION OF THE SCREENS.
7.3. ON-LINE MONITORING OF THE INSTALLATION.
7.3.1. Download and register the "EQX-sun" app.
7.3.2. Configuration of the installation (plant) in the EQX-sun app.
7.3.3. "12h" Monitoring (Day).
7.3.4. "24h" monitoring. (Day and night).
7.3.5. Operation of the EQX-sun app.
7.3.6. Individual plant screen.
8. TROUBLESHOOTING GUIDE
8.1. ERROR MESSAGES.
8.2. TROUBLESHOOTING.
8.3. MAINTENANCE.
9. TECHNICAL FEATURES.
9.1. 2 MPPT UNITS.
9.2. 4 AND 10 MPPT UNITS.
10. ANNEX. WIFI MODULE SETUP.
EN
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
50 SALICRU
SALICRU
1. INTRODUCTION
1.1. THANK-YOU LETTER
We would like to thank you for purchasing this product. Read this
instruction manual carefully in order to familiarise yourself with its
contents. You will get the most out of the unit, achieve a higher
degree of satisfaction and guarantee high levels of safety the more
you understand the unit.
Please do not hesitate to contact us for any further information or
any questions you may have.
Yours sincerely,
The unit described in this manual can cause serious
physical injury if handled incorrectly. Therefore, the unit
must only be installed, serviced and/or repaired by our staff or
by qualified personnel.
Although every effort has been made to guarantee that the
information in this user manual is complete and accurate,
weare not responsible for any errors or omissions that may
be present.
The images included in this document are for illustrative
purposes only and may not accurately represent the parts of
the unit shown. Images are not binding and may be modified
without notice. However, any differences will be reduced or
resolved through the correct labelling on the unit.
In line with our policy of continuous development, we
reserve the right to modify the specifications, operating
principle or actions described in this document without
prior notice.
The reproduction, copying, transfer to third parties,
modification or translation in full or in part of this manual
or document, in any form or by any means, without prior
written consent from our company, is prohibited, with us
reserving the full and exclusive right of ownership to it.
51
EN
2. SAFETY INFORMATION
2.1. USING THIS MANUAL
This user manual applies to the units described on the cover
and intends to be a guide that describes the installation and
start-up instructions under safe conditions and in accordance
with the standards. Please read the entire manual before
carrying out any action, procedure or operation with the unit,
especially before applying voltage to the input, respecting the
actions in the order shown in this manual.
Compliance with the "Safety instructions" is
mandatory; therefore, the user will be legally
responsible for observing and applying them at all times.
If you do not fully or partially understand the
instructions, especially those relating to safety,
you should not proceed to install or commission the unit,
since this may pose a risk to your safety or that of other
people, with the possibility of causing serious injury and
even death , in addition to causing damage to the
equipment and/or to loads and the installation .
Local electrical regulations and different restrictions
at the customer's location may invalidate some
recommendations contained in the manuals. Where
discrepancies exist, the relevant local regulations must
befollowed.
All units are supplied with the corresponding labels to
guarantee the correct identification of each part. In addition,
the user can refer to the user manual at any time during
installation or start-up operation, which provides clear,
well-organised and easy-to-understand information.
Finally, once the unit is installed and in operation, we
recommend that you keep the documentation in a safe place
that is easy to access, in case of any future queries that
mayarise.
The following terms are used interchangeably in the document to
refer to:
"EQX2-T, equipment or unit".- Equinox2 photovoltaic
inverter.
"T.S.S.".- Technical Service and Support.
"Customer, installer, operator or user".- They are used
interchangeably and, by extension, to refer to the installer
and/or the operator who will carry out the corresponding
actions, whereby the responsibility for carrying out the
respective actions may be held by the same person when they
act on behalf or in representation of the installer or operator.
2.2. NOTES ON SAFETY.
1. Before installation, read this manual carefully and strictly
follow its instructions.
2. Installers must receive professional training or obtain
certificatesof professional qualification related to electricity.
3. During installation, do not open the front cover of the inverter.
In addition to carrying out work on the wiring terminal
(asindicated in this manual), touching or changing components
without authorisation may cause personal injury, damage to
the inverters, and void the warranty.
4. All electrical installations must comply with local electrical
safetyregulations.
5. If the inverter needs maintenance, please contact the
designated technical personnel for installation and
maintenance.
6. To use this inverter connected top the grid to generate power,
permission from the local power supply authority is required.
7. The temperature of some parts of the inverter may
exceed 60°C during operation. To avoid burns, do not
touch the inverter during operation. Let it cool down before
doing so.
8. When exposed to sunlight, the solar field generates
adangerously high DC voltage. Operate in accordance
with the instructions in manual, danger of death .
2.3. CONVENTIONS AND SYMBOLS
The table below shows the symbols that may appear in this manual
and their definition:
Danger
Hazardous situation which, if not avoided, could result in
deathor serious injury to personnel.
Warning
Potentially hazardous situation which, if not avoided,
couldresult in death or serious injury to personnel.
Caution
Potentially hazardous situation which, if not avoided,
couldresult in minor or moderate injury to personnel.
Attention
Safety warning information about the equipment or the
environment, to prevent damage to the equipment, data loss,
degradation of performance or other unpredictable results.
Note
This symbol highlights important information, best practices
and tips, etc.
Tab. 1. Symbols used in this manual.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
52 SALICRU
2.3.1. Explanation of the symbols.
This chapter explains the symbols that appear on the inverter,
labeland packaging.
2.3.1.1. Symbols on the inverter.
Inverter status indicator.
Inverter operation indicator.
Earthing connection symbol, the inverter housing must be
properly earthed.
Tab. 2. Inverter symbols.
2.3.1.2. Inverter label symbols.
The inverter may not be disposed of with household waste.
Please read the instructions carefully before installation.
Do not touch any internal part of the inverter for 5 minutes
after it has been disconnected from the grid and from the
photovoltaic input.
CE marking, the inverter meets the requirements of the
applicable CE directives.
SGS certification.
Danger. Risk of electric shock.
Do not touch. Hot surface during operation.
Danger of electric shock, live parts, risk of electric shock,
do not touch.
Tab. 3. Labelling symbols.
2.3.1.3. Packaging symbols.
Handle with care.
Indicator of the correct direction of the packaging.
Earthing connection symbol, the inverter housing must be
properly earthed.
6Stacked layers 6.
53
EN
3. QUALITY ASSURANCE
ANDSTANDARDS
3.1. MANAGEMENT STATEMENT
Our aim is to satisfy our customers. Management has established
a Quality and Environmental Policy for such purposes. Asare-
sult, a Quality and Environmental Management System will be
implemented, which will ensure that we are compliant with the
requirements of the ISO 9001 and ISO 14001 standards and that
we meet all customer and stakeholder requirements.
The company management is also committed to the development
and improvement of the Quality and Environmental Management
System, through:
Communication to the entire company of the importance of
meeting both the customers requirements, and legal and
regulatory requirements.
Dissemination of the Quality and Environmental Policy and
setting of the Quality and Environment targets.
Management reviews.
Provision of the necessary resources.
3.2. STANDARDS
The product is designed, manufactured and marketed in accordance
with the ISO 9001 Quality Assurance standard. The mark
indicates conformity with the EEC Directives through application
of the following standards:
2014/35/EU. - Low voltage directive.
2014/30/EU directive - Electromagnetic compatibility -CEM-.
2011/65/EU. - Restriction of hazardous substances in electrical
and electronic equipment (RoHS).
2012/19/EU. - Waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
Grid connection laws in Spain:
Royal Decree RD647/2020, which regulates aspects
necessary for the implementation of the grid connection codes
of certain electrical installations.
Royal Decree RD244/2019, which regulates the administra-
tive, technical and economic conditions of self-consumption of
electrical energy
According to the specifications of the corresponding harmonised
standards. Reference standards:
Electrical safety:
IEC/EN/UNE 62109-1:2010. Safety of power converters
for use in photovoltaic power systems. Part 1: General
requirements.
IEC/EN/UNE 62109-2:2011. Safety of power converters
for use in photovoltaic power systems. Part 2: Particular
requirements for inverters.
Electromagnetic compatibility:
IEC/EN/UNE 61000-6-2:2005. Electromagnetic compatibility
(EMC). Part 6-2: Generic standards. Immunity in industrial
environments.
IEC/EN/UNE 61000-6-3:2007/A1:2011. Electromagnetic
compatibility (EMC). Part 6-3: Generic standards. Emission
standard for residential, commercial and light-industrial
environments.
Efficiency:
IEC/EN/UNE 61683:1999. Photovoltaic systems. Power
conditioners. Procedure for measuring efficiency.
Environment:
IEC/EN/UNE 60068-2-1:2007 / IEC/EN/UNE 60068-2:2007 /
IEC/EN/UNE 60068-14:2009 / IEC/EN/UNE 60068-30:2005.
Environmental tests. Cold/Dry heat/Temperature changes/
Cyclic heat.
Grid connection:
IEC/EN/UNE 62116:2014. Utility-interconnected photovoltaic
inverters. Test procedure of islanding prevention measures.
IEC 61727:2004. Photovoltaic (PV) systems - Characteristics
of the utility interface.
(EU) 2016/631 Commission Regulation of 14 April 2016
establishing a network code on requirements for grid
connection of generators.
Only for installations in Spain :
UNE 217002:2020. Inverters for connection to the distribution
network. Testing of requirements for DC grid injection,
overvoltage generation and island operation detection system.
UNE 217001:2020. Tests for systems intended to avoid the
energy transmission to the distribution network.
NTS631. Technical note on compliance supervision for
electricity generation modules according to regulation
(EU) 2016/631.
The manufacturer shall not be held responsible for any
damage caused by the user altering or tampering with the
unit in any way.
The EC declaration of conformity for the product is
available for the customer and can be requested from our
head office.
3.3. ENVIRONMENT
This product has been designed with the protection of the
environment in mind and has been manufactured in accordance
with the ISO 14001 standard.
Recycling the unit at the end of its useful life:
Our company commits to using the services of approved companies
that comply with the regulations in order to process the recovered
product at the end of its useful life (please contact your distributor).
Packaging:
To recycle the packaging, follow the applicable legal regulations,
depending on the particular standards of the country where the
unit is installed.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
54 SALICRU
4. PRODUCT DESCRIPTION.
4.1. BASIC FEATURES.
4.1.1. Function.
The inverter of the EQX2-T series is a three-phase grid-connected
photovoltaic inverter used to efficiently convert the DC power
generated by the photovoltaic string into AC power, so it can be
injected into the grid.
4.1.2. Models.
The EQX2-T series of three-phase inverters has the following models:
EQX2 4002-T
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
EQX2 10002-T
EQX2 12002-T
EQX2 15002-T
EQX2 17002-T
EQX2 20002-T
EQX2 25002-T
EQX2 33004-T
EQX2 40004-T
EQX2 50004-T
EQX2 60004-T
EQX2 100010-T
4.2. DIAGRAMS
4.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
410 mm.
550 mm.
Logo
Display
Fig. 2. Front view.
Nameplate
175 mm.
410 mm.
Fig. 3. Side view.
4.1.3. Applicable neutral points.
The applicable neutral points for the models of the EQX2-T series
are TN-S, TN-C, TN-C-S, TT and IT. When applied to a TT grid, the
voltage from N to PE should be less than 30 V. For more details,
refer to Fig. 1:
EQX2-T
EQX2-T
EQX2-T
EQX2-T
TN-S
TT IT
L1
L2
L3
N
PE
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
PE
PE PE
PE PE
L1
L2
L3
PEN
L1
L2
L3
N
PE
TN-C TN-C-S
EQX2-T
Fig. 1. Applicable neutral points.
4.1.4. Storage conditions.
The inverter must be stored in its original packaging.
The temperature and humidity should be between -30ºC and
+60ºC, and less than 90%, respectively.
If it is necessary to stack a group of inverters, the height of
each stack should not exceed 6 levels.
55
EN
175 mm.
Fig. 4. Bottom view.
Rear
rail
Vent
valve
Fig. 5. Rear view.
4.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2
40004-T, EQX2 50004-T and EQX2 60004-T).
600 mm
400 mm
Logo
Display
Fig. 6. Front view.
Nameplate
400 mm
270 mm
Fig. 7. Side view.
270 mm
 
Fig. 8. Bottom view.
Rear
rail Rear
rail
Rear
rail Rear
rail
Fig. 9. Rear view.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
56 SALICRU
4.2.3. 10 MPPT units (EQX2 100010-T).
975 mm
680 mm
Logo Display
Fig. 10. Front view.
Nameplate
290 mm
680 mm
Fig. 11. Side view.
57
EN
290 mm
 
Fig. 12. Bottom view.
Rear
rail
Rear
rail
Rear
rail Rear
rail
Fig. 13. Rear view.
The connection terminals are located at the bottom of the unit,
asshown in the following table:
Item Terminal Note
DC switch On/Off switch
DC input terminal PV Connector
COM1 port WiFi/LAN/GPRS/4G connector
COM2/COM3 port CT/RS485/DRED connector
AC output terminal Connection for AC output
Tab. 4. Connection terminals.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
58 SALICRU
4.3. SCREEN INTERFACE AND WIFI
MODULE.
Fig. 14. Synoptic chart view.
Fig. 15. Wi-Fi module view.
Indicator Item Status Description Solution
On indicator
Off No voltage detection or input voltage too low.
Slow flash Inverter On, waiting for grid connection.
Fast flash Grid detected. Self-test mode.
On Normal, connected to the grid and generating energy.
OLED display On Displays inverter operation information.
Off If there is no response when pressing the button, the screen is
faulty or not connected properly.
Button (Physical) Change the information on the OLED screen and set the
parameters with a short press and long press.
Alarm
indicator
On The communication between the inverter and the server is normal.
However, the inverter reports an error.
Check the guide for more information about common faults
and troubleshooting.
Off
The WiFi module is not properly connected to the inverter's
"Com" port. The WiFi module is restored.
Check if the WiFi module is connected properly to the inverter.
Remove and insert the Smart Dongle; Restart the inverter.
Changed router or password. The WiFi signal is too weak at the
place of installation.
Remove and insert the Smart Dongle; configure the WiFi module,
move the router closer to the inverter. Register the user account.
Slow flash The WiFi module is not connected to the router. 1. Remove and insert the WiFi module.
2. Reload WIFI3. Configure the WiFi module again.
Off
Fast flash The WiFi module connects to the router, but not to the server Check that the router has an Internet connection.
Check that the firewall is not blocking port 5743.
On
Off Communication between inverter and server is normal. Communication is normal.
On
Tab. 5. Synoptic chart elements and WiFi module.
59
EN
4.4. PACKING LIST.
The packaged inverter includes the following accessories. Check
that all of the accessories supplied with the inverter are included
when you receive the package. Refer to the packing list in Tab. 6.
12
34
56
78
910
11 12
13 14
15 16
17 18
19
Fig. 16. Items included in the packaging.
Item Description 2
MPPTs
4
MPPTs
10
MPPTs
1Inverter 1 1 1
2Wall mounting bracket 1 0 0
3Wall mounting bracket 0 1 0
4Wall mounting bracket 0 0 1
5Screws and plugs 4 0 0
63-pin connector 2 0 0
7Support screw 0 4 6
8Terminal resistance 120 0 1 0
9Terminal pairs PV (+ and –) 2 (1), 3 (2)
or 4 (3) 820
10 WiFi module 1 1 1
11 AC terminal 1 0 0
12 Earthing terminal 1 0 0
13 Meter communication terminal 0 1 0
14 RS485 communication terminal 0 1 0
15 AC terminal 0 1 0
16 6-pin terminal 1 0 1
17 Ring spanner 0 0 1
18 L-shaped plate 1 0 0
19 User manual 1 1 1
(1) 4 to 12 kW units
(2) 15 kW units
(3) 17 to 25 kW units
2 MPPT units: EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T,
EQX210002-T, EQX2 12002-T, EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T
andEQX2 25002-T.
4 MPPT units: EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T and EQX2 60004-T.
10 MPPT units: EQX2 100010-T.
Tab. 6. Packing list.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
60 SALICRU
5. INSTALLATION
5.1. LOCATION.
The inverters of the EQX2 series have been designed with an
enclosure with IP65 degree of protection, suitable for indoor and
outdoor installations. The following factors should be taken into
account when selecting an installation location for the inverter:
1. The wall on which the inverters are mounted must be able to
support the weight of the inverter.
2. The inverter must be installed in a well-ventilated environment.
3. Make sure that the inverter is not exposed directly to strong
sunlight to avoid operation at excessive temperatures.
Theinverter should be installed in a place sheltered from direct
sunlight and rain.
4. Install the inverter at eye level for easy reading of the data on
thescreen and better maintenance.
5. The ambient temperature of the place where the inverter is
installed must be between -30ºC and +60ºC.
6. The surface temperature of the inverter can reach up to 75ºC.
To avoid the risk of burns, do not touch the inverter during
operation and install it out of the reach of children.
5.1.1. Installation location.
We recommend installing inverters indoors. However, if
there is no choice but to install outdoors, in Fig. 17 shows
recommended locations, as well as those to avoid:
Fig. 17. Recommended locations for the inverter.
Warning
Do not store flammable and/or explosive materials near
the inverter.
5.1.2. Recommended installation distances.
Installation angle and spacing: Check that the inverter is
installed on a vertical surface and that it keeps the following
minimum safety distances with respect to other elements for
optimal ventilation, as shown in Fig. 18:
Fig. 18. Recommended installation distances.
A B
EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T
500
300
EQX2 33004-T, EQX2 40004-T,
EQX2 50004-T, EQX2 60004-T 800
EQX2 100010-T 1000
5.2. ASSEMBLY PROCESS.
Steps:
5.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
61
EN
5.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2
40004-T, EQX2 50004-T and EQX2 60004-T)
and 10 MPPT units (EQX2 110010-T).
󽶳󽶴
For 4 MPPT units:


For 10 MPPT units:


5.3. ELECTRIC CONNECTION.
Danger
An excessively high voltage on the conductive part of
the inverter may cause electric shock. When installing
the inverter, make sure that the AC and DC sides of the
inverter are completely de-energised.
Warning
Do not connect the positive or negative poles of the
photovoltaic panel to earth, since this may cause major
damage to the inverter.
Warning
Static electricity can damage the inverter's electronic
components. Take the necessary anti-static measures
during installation and maintenance.
Attention
Do not use terminals of different manufacturers or of
different types, other than those included in the
accessory pack. SALICRU shall not be held liable for any
form of damage caused by the use of unauthorised terminals.
Attention
Moisture and dust can damage the inverter; check that
the cable gland is tight enough during installation.
Thewarranty will be void if the inverter is damaged as
a result of an improperly installed cable gland.
5.3.1. External earthing connection.
Danger
Do not connect the neutral N wire as a protective
earthing wire to the inverter housing. This may cause
electric shock.
Attention
An optimal earthing connection can withstand resist surge
discharges and improve EMI performance. Inverters must
be properly earthed.
For systems with a single inverter, the PE wire must
beearthed.
For a multi-inverter system, all PE cables from the
inverters must be connected to the same copper earthing
bar to ensure equipotential bonding.
Steps for connecting the terminal to earth:
1. The external earthing connection terminal is located on the
lowerright side of the inverter.
2. Fasten the earthing connection terminal to the PE cable with
asuitable tool and lock the earthing connection terminal to
the earthing connection hole on the bottom right side of the
inverter as shown in Fig. 19, Fig. 20, Fig. 21.
3. The cross-sectional area of the external earthing wire is 4 mm2.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
62 SALICRU
5.3.1.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
Fig. 19. Earthing terminal connection.
5.3.1.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T,
EQX2 50004-T and EQX2 60004-T).
Fig. 20. Earthing terminal connection.
5.3.1.3. 10 MPPT units (EQX2 110010-T).
Fig. 21. Earthing terminal connection.
5.3.2. Solar field connection.
1. The following must be taken into account when making the
electrical connections to the inverter:
a. Disconnect the AC switch on the grid side.
b. The inverter's DC switch must be set to "OFF".
c. To ensure that the best practices are followed, check that
the photovoltaic panels connected in each string are of
thesame model and specifications.
d. Check that the maximum output voltage of each
photovoltaic string does not exceed the maximum voltage
specified in the table of technical characteristics in the
section "9. Technical features.".
e. Insert the relevant DC circuit breakers, according to the
following Tab. 7:
f. A distance of 5 m must be left between the circuit breakers
and the unit.
Model Isolating
switch Fuses
Overvoltage
circuit breaker
If no
lightning
rod is
installed
If lightning
rods are
installed
or there
is a high
probability
of lightning
EQX2 4002-T
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
EQX2 10002-T
EQX2 12002-T
EQX2 15002-T
EQX2 17002-T
EQX2 20002-T
EQX2 25002-T
Built into
the unit
1000 Vdc
15 A
fuses
Type II
40 kA
600Vdc
Type I+II
5 kA
1000 Vdc
EQX2 33004-T
EQX2 40004-T
EQX2 50004-T
EQX2 60004-T
1000 Vdc
15 A
fuses,
1 per
string
EQX2 100010-T
Tab. 7. DC circuit breakers.
2. DC connector assembly procedure.
a. Select the suitable photovoltaic cable:
Type of cable Cross-section area
General
photovoltaic
cable
Range (mm2)Recommended value (mm2)
2,5 - 4,0 4,0
Tab. 8. Selecting the photovoltaic cable.
b. Strip 7 mm of the insulation sleeve of the DC cable,
asshown in Fig. 22:
7 mm
Cable cross-section 2.5-4 mm2
Fig. 22. Wire end stripping.
63
EN
c. Remove the connector from the accessory bag, as shown
in Fig. 23:
Fig. 23. Disassembling the connector.
d. Insert the DC cable through the DC connector nut on the
metal terminal and press the terminal with professional
crimping pliers (pull the cable to check if the terminal is
well connected to the cable), as shown in Fig. 24:
To ensure an optimal connec-
tion, use an approved tool to
crimp the terminals.
Fig. 24. Crimping the cable.
e. Insert the positive and negative cables into the
corresponding positive and negative connectors, pull the
DC cable to make sure that the terminal is well connected
to the connector.
f. Use an open-end wrench to screw the nut all the way in
andmake sure that the terminal is sealed well, as shown
in Fig. 25:
Use the special wrenches for
MC4 connectors to ensure
that the correct tightening
torque is applied, without
damaging the connectors.
Fig. 25. Using an open-end wrench.
Warning
Before assembling the DC connector, make sure that
thecable has the correct polarity.
Warning
Use a multimeter to measure the DC input string
voltage, check the polarity of the DC input cable,
and make sure that the voltage of each string is
within the 600 V range.
See the "Input" section in Tab. 15.
3. Connect the cables to the inverter as shown in the following
connection diagrams:
a. Connection for installations with a single
solarfield (panels in the same direction and
strings of equal length):
Solar panels that make up a string must have the
same technical characteristics.
Connect the strings to each of the unit's inputs, taking
into account the input limits specified in the section
"9. Technical features." The following diagram is
aconnection example for a 4 to 12 kW unit:
Solar
field A
Solar
field B
EQUINOX_2 1
2
3
1
2
3
L1
L2
L3
N
Port 1
MPPTs1 MPPT2
Port 2
USB / WiFi
SPD
FUS
JUNCTION BOX
2 MPPTs
Fig. 26. Single solar field connection, 2 strings and
2MPPTs.
In Fig. 28 shows the connection for a 4 to 12 kW unit
in case it is necessary to connect a string whose
panels exceed the maximum intensity permitted perstring.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
64 SALICRU
Solar field
EQUINOX_2 1
2
3
1
2
3
L1
L2
L3
N
Port 1
MPPTs1 MPPT2
Port 2
USB / WiFi
SPD
FUS
JUNCTION BOX
2 MPPTs
Fig. 27. Single solar field connection, 1 string and
2MPPTs.
It is recommended to choose the solar panels that
are suitable for each inverter, not exceeding the
maximum values specified in the section "9. Technical
features."
b. Connection for installations with solar
fields of different power ratings
(panels with different direction and/or
strings of different lengths):
If the installation does not have the solar panels on the
same plane, i.e., they receive different levels of irradiance,
either due to the shape of the roof or due to the different
inclination levels, or the lengths of the strings are not the
same, the connection must be made as follows:
Solar
field A
Solar
field B
EQUINOX_2 1
2
3
1
2
3
L1
L2
L3
N
Port 1
MPPTs1 MPPT2
Port 2
USB / WiFi
SPD
FUS
JUNCTION BOX
2 MPPTs
Fig. 28. Connection of several solar fields and 2 MPPTs.
The diagram above is a connection example for a 4 to
12kW unit with an input for each MPPT.
65
EN
In the case of a unit that has two inputs for each MPPT, (17
to 100 kW units), connect identical strings to both inputs
as indicated in the Fig. below:
Solar
field A
Solar
field B
Solar
field C
Solar
field D
EQUINOX_2 1
2
3
1
2
3
L1
L2
L3
N
Port 1
MPPTs1 MPPTs3MPPT2 MPPTs4
Port 2
USB / WiFi
SPD
FUS
JUNCTION BOX
4 MPPTs
Fig. 29. Connection of several solar fields and 4 MPPTs.
4. Insert the positive and negative connectors into the respective
DC input terminals of the inverter. If the terminals are properly
connected, they will make a clicking sound, as shown in Fig. 30,
Fig. 31 and Fig. 32:
COM2-1
COM2-2
COM1
Fig. 30. Connecting the DC input terminals of units with
2MPPTs.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
66 SALICRU
Fig. 31. Connecting the DC input terminals of units with 4 MPPTs.
Fig. 32. Units with 10 MPPTs.
Model Cable (mm2)
EQX2 4002-T
2,5EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
4EQX2 10002-T
EQX2 12002-T
EQX2 15002-T 6
EQX2 17002-T
8EQX2 20002-T
EQX2 25002-T
EQX2 33004-T 25
EQX2 40004-T
35EQX2 50004-T
EQX2 60004-T
EQX2 100010-T 50
Tab. 9. Cable cross-sections, by model.
- Disconnect the AC circuit breaker from the grid side before
connecting the DC input terminals.
- The DC circuit breaker must be "OFF".
- Insulate the unused DC terminals with covers.
5.3.3. Connecting the AC outlet.
Before connecting to the grid, make sure that the voltage and
frequency of the grid meet the inverter's requirements. Please refer
to the technical parameters for more details.
This inverter includes a built-in residual current device (RCD).
If an external residual current device (RCD) is used, a type A device
must be used, with a trip current of 30 mA or more.
The recommended AC cord and switch for the EQX2 series three-
phase inverter is shown in Tab. 9:
67
EN
1. Steps for connecting the AC connector.
a. Remove the AC connector from the accessory bag.
b. The fully disassembled AC connector is shown below:
Cable glandThreaded sleeve
AC terminal head
Fig. 33. AC connector.
c. According to the above table, select a suitable cable,
remove the insulation sleeve from the AC cable about
50 mm, and remove the insulation from the end of the
L/PE/N cables about 8 mm, as shown in Fig. 34:
Cable diameter: 10-14 mm.
50 mm.
Stripped length: 8 mm.
Fig. 34. Cable stripping.
d. Insert the stripped end of the three cables into the
corresponding hole of the terminal head (yellow-green
cable into the PE port, phase into the L port and neutral
into the N port). Pull from the cable to check that it is
properly connected, as shown in Fig. 35:
Fig. 35. Inserting the bare wire into the terminal.
e. According to the direction of the arrow, push the threaded
sleeve until it connects to the AC terminal head, and then
turn the cable gland clockwise to lock it, as shown in Fig. 36:
Fig. 36. Connecting and fastening the sleeve on the
ACterminal.
f. Connect the AC connector to the inverter's AC terminal;
aclick indicates that the connection is in place, as shown
in Fig. 37:
Fig. 37. Connecting the AC connector to the inverter's AC terminal.
g. Insert the relevant AC circuit breakers in between,
asshown in the table below:
Model
Circuit
breaker
(A)
Differ-
ential
Over-
voltage
protection
Previous
fuse.
Max. value
(1/phase)
EQX2 4002-T 10 4p 25A
30mA
Class A
Tipo II
40kA 400V
TNC
125A gL
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T 16
EQX2 8002-T
EQX2 10002-T 20 4p 32A
30mA
Class A
EQX2 12002-T 25
EQX2 15002-T 30
EQX2 17002-T 40
4p 40A
30mA
Class A
EQX2 20002-T
EQX2 25002-T 50
4p 50A
30mA
Class A
EQX2 33004-T 63
4p 63A
30mA
Class A
EQX2 40004-T 80
4p 80A
30mA
Class A
EQX2 50004-T
EQX2 60004-T 100
4p 100A
30mA
Class A
EQX2 100010-T 200
4p 160A
30mA
Class A
Tab. 10. AC protections., by model.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
68 SALICRU
h. Connect the other end of the hose to the AC circuit breaker
in the junction box, downstream of the connection's IGA.
ICP IGA ID PIAs
Fig. 38. Electrical wiring diagram.
5.4. INSTALLATION OF THE MONITORING
DEVICE.
5.4.1. Mechanical installation.
The single-phase inverter of the EQX2 series supports WiFi and
RS485 communications.
Plug the WiFi module into the USB (WiFi) port located at the
bottom of the inverter (as shown in Fig. 39). A "click" indicates that
the module has been fitted correctly.
Fig. 39. Communication device connection (WiFi antenna).
5.5. RS485 CONNECTION.
5.5.1. Description of the terminals.
The inverter's communication ports are located at the bottom and
behind the COM2 board, and include the CT port, RS485 port (used
for the data logger connection), as shown in Fig. 40:
󽶳 󽶳
󽶳
󽶵
󽶷
󽶴 󽶴
󽶵 󽶵
󽶴
󽶶
󽶸
󽶳 󽶴
󽶵
󽶴󽶳
󽶴󽶴
Fig. 40. Communication ports.
Port 1 Port 2 Port 3
STM port RS485 port Not used
Port
No. Function Selector
no. Definition
1
Connect the optional STM
device for the Zero Injection
and Monitoring function of
the EQX2 series inverters.
1Connect the RS 485 A cable
2Connect the RS 485 B cable
3Zero.
2Monitoring / RS485
1RS 485 A
2RS 485 B
3PE / Zero
Tab. 11. Communication ports.
5.5.2. Wiring steps.
1. Remove the protective plate on the bottom of the inverter
using a Phillips screwdriver.
2. Pass the wire through the hole and connect it to the terminal
in the following order: screw cap, sealing ring, insulator,
metalplate, nut and 3/6 pin connector, as shown in Fig. 41:
3-pin connector
Insulation ring
Nut
Port 1
Port 2
20-25 mm
6 mm
6 mm
20-25 mm
Screw cap Metal plate
Sealing ring
Fig. 41. Terminal connection process.
3. Insert the cable into the port using the 3-pin connector and
fasten it with a screwdriver.
69
EN
4. Insert the 3-pin connector into the inverter and screw the cover
plate back on using a Phillips screwdriver, as shown in Fig. 42:
Fig. 42. Connection of the 3-pin connector on the inverter.
5.6. GENERAL INSTALLATION DIAGRAM.
EQUINOX_2 1
2
3
1
2
3
L1
L2
L3
N
L1 L2 L3 N
Kwh
Port 1 ID
FUS
IDs
IGA
ICP
MCB
Loads
AC Protections
SPD
PIAs
MPPT A MPPT B
Port 2
USB / WiFi
Connection point / Meter
Inverter installation
Distribution network
CGMP
(General Control and
Protection Panel)
Example of an existing installation
Fig. 43. Inverter installation diagram.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
70 SALICRU
6. START-UP AND SHUTDOWN.
Electric arc hazard. Do not open any DC isolating switch if
the unit is under load.
Follow the steps indicated below to start the inverter:
1. Activate the inverter switch/isolating switch and set it to ON.
2. Make sure that the solar field is connected. Activate the circuit
breakers to enable the photovoltaic power supply.
3. Ensure the presence of grid voltage. Activate the circuit
breakers toenable the grid supply. Without a grid, the unit will
not activate the generation mode.
AC
DC
OFF
OFF
ONON
4. The unit will start. The LCD screen will turn on. The next section
describes the steps that must be followed and the operation
of the console.
Follow the steps below to stop and turn off the inverter:
1. Disable the grid power supply. Without a grid, the unit will stop
generating.
2. Turn off the solar field supply. Activate the circuit breakers to cut
off the photovoltaic power supply.
3. Deactivate the inverter's switch/isolating switch and set it in the
OFF position.
OFF
ON
ON
DC
AC
4. The unit will stop. When the internal capacitors of the DC bus
are fully discharged and have no voltage, the LCD screen will
turnoff.
71
EN
7. SYSTEM OPERATION.
7.1. SYSTEM FIRMWARE UPDATE.
7.2. DESCRIPTION OF THE SCREENS.
When the inverter is started, the following interfaces will be
displayed on the OLED screen, which allows the user to check
different types of operating information, as well as to change the
inverter settings. Please refer to the following screen operation
flow chart for more details:
1. "Status" screen menu.
Screen 0.1 Inverter status indicator and the power it is
generating.
"Waiting" status: The inverter is receiving power from the
panels, but it does not detect a connection to the grid.
"Verifying" status: The inverter is receiving power from
panels and the grid, and is performing internal checks
before start-up.
"Generating" status: Under production and without
anomalies.
2. "PV1" Screen menu.
Screen 1.1 Indicator of the voltage and intensity of the solar
field connected to the MPPT 1.
3. "PV2" Screen menu.
Screen 2.1 Indicator of the voltage and intensity of the
solar field connected to the MPPT 2 (Only for EQX2 3002-S,
EQX2 4002-S, EQX 5002-S and EQX2 6002-S units).
4. "V grid" screen menu.
Screen 3.1 Indicator of the grid voltage.
5. "I grid" screen menu.
Screen 4.1 Indicator of the intensity supplied to the installation.
6. "F grid" screen menu.
Screen 5.1 Indicator of the grid frequency.
7. "E. Day" screen menu.
Screen 6.1 Indicator of the energy generated during the day.
8. "E. Total" screen menu.
Screen 7.1 Indicator of the energy that has been generated
since the start-up of the inverter.
9. "Time ON" screen menu.
Screen 8.1 Indicator of the time that the inverter has been in
operation since its start-up.
10. "Unit Model" screen menu.
Screen 9.1 Unit code indicator.
11. "General Settings" screen menu.
Screen 10.1 Main screen of the "General Settings" menu.
Screen 10.2 "Info.System" Inverter information.
Screen 10.2.1 Firmware version of the device.
Continued10.2.3.
Screen 10.2.2 SSID. WiFi identification.
Screen 10.2.3 FW version (II).
Screen 10.3 Fault Info. If the WiFi dongle is not connected,
go to Screen...
Screen 10.4 RSSI. Indicator of the intensity of the WiFi signal
received (Received Signal Strength Indicator).
Screen 10.5 Rest. WiFi. Reset the Wi-Fi settings.
Screen 10.6 Upd. WiFi. Update the unit via WiFi.
Screen 10.7 Safety UNE 217002.
Screen 10.7.1 EN50549.
Screen 10.7.2 Vietnam.
Screen 10.7.3 IEC (50 Hz).
Screen 10.7.4 IEC (60 Hz).
Screen 10.7.5 India.
Screen 10.7.6 Philippines.
Screen 10.7.7 Sri Lanka.
Screen 10.7.8 EN50549(Cz).
Screen 10.7.9 EN50549(Tr).
Screen 10.7.10 EN50549(Ie).
Screen 10.7.11 EN50549(Se).
Screen 10.7.12 EN50549(Pl).
Screen 10.7.13 EN50549(Hr).
Screen 10.7.14 Belgium.
Screen 10.7.15 Fra mainland.
Screen 10.7.16 France (50 Hz).
Screen 10.7.17 France (60 Hz).
Screen 10.7.18 VDE0126.
Screen 10.7.19 50 Hz default.
Screen 10.7.20 60 Hz default.
Screen 10.7.21 VDE4105.
Screen 10.8 P. Limit ON/OFF. Function to limit the inverter
power.
Screen 10.9 Rated P. Percentage injected into the grid. 0% for
zero injection and 100% to dump surpluses into the grid.
Screen 10.10 Pow. Factor
Screen 10.11 CT ratio. Transformation ratio of the current
transformer (CT).
Screen 10.12 Reconnection.
Screen 10.13 Modbus Addr.
Screen 10.14 Date/Time.
Screen 10.14.1 yyyy-mm-dd and hh:mm:ss.
Screen 10.15 Language.
Screen 10.15.0 Spanish Language.
Screen 10.15.1 Portuguese language.
Screen 10.15.2 Polish language.
Screen 10.15.3 English language.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
72 SALICRU
Menu tree:
To go down the menu tree, simply press ENTER ( ) .
To open one of the menus, press and hold ENTER ( )
foracouple of seconds. Press ENTER ( ) repeatedly to scroll
horizontally through the menu.
If no key is pressed for more than 10 seconds in a menu,
thesystem will automatically return to the previous menu.
PV1
PV2
V grid
I grid
F grid
Status
Screen 0.1
Screen 1.1
Screen 2.1
Scre en 3.1
Scre en 4.1
Screen 5.1
E. Day
E.Total
Time ON
Unit model
Scre en 6.1
Scre en 7.1
Screen 8.1
Screen 9.1
Screen 10.2.3
General settings
Screen 10.1 Screen 10.2
Screen 10.3
Screen 10.2.1
Screen 10.2.2
System information FW version FW version (II)
Fault into
SSID
Screen 10.4
Screen 10.5
Screen 10.6
RSSI
Rest. WiFi
Upd. WiFi
73
EN
Screen 10.7.4
Screen 10.7.7
Screen 10.7.10
Screen 10.7.13
Screen 10.7.16
Screen 10.7.19
Screen 10.7.5
Screen 10.7.8
Screen 10.7.11
Screen 10.7.14
Screen 10.7.17
Screen 10.7.20
Screen 10.7.6
Screen 10.7.9
Screen 10.7.12
Screen 10.7.15
Screen 10.7.18
Screen 10.7.21
Screen 10.7.1

Screen 10.7.3 Screen 10.7.2
Screen 10.7
EN50549
IEC (60 Hz)
Sri Lanka
EN50549(Ie)
EN50549(Hr)
France (50 Hz)
50 Hz default
India
EN50549(Cz)
EN50549(Se)
Belgium
France (60 Hz)
60 Hz default
Philippines
EN50549(Tr)
EN50549(Pl)
Fra mainland
VDE0126
VDE4105
Vietnam IEC (50 Hz)
Safety UNE
217002
Screen 10.9
Screen 10.10
Screen 10.11
Screen 10.12
Screen 10.13
Screen 10.8
Rated P.
Pow. Factor
CT ratio
Reconnection
Modbus Addr.
P. limit ON/OFF
Screen 10.14.1
Screen 10.14
Screen 10.15
yyyy-mm-dd
hh:mm:ss
Date/Time
Language
Screen 10.15.3
Screen 10.15.0

Screen 10.15.2 Scre en 10.15.1
Language: Spanish
English language
Portuguese language Language: Polish
Fig. 44. Display menu tree.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
74 SALICRU
1
2
3
Fig. 45. Application home screen.
1 To register a new user, click above the text
"Register" so that the application allows you to complete
the necessary fields to process the registration and be
able to use the application.
A demo version of the application is available. To
open it, press the “Demo” button on the bottom
right of the screen.
2 Once the registration process is complete, access the
application by entering the credentials that have been defined
by pressing the “Login” button.
If the email address or password entered is incorrect,
thefollowing error message will be displayed at the bottom
of the screen:
7.3. ON-LINE MONITORING OF THE
INSTALLATION.
The EQX2 inverter provides a monitoring port that can gather and
transmit data from the inverter to the monitoring platform through
an external monitoring device.
There are two methods available, via download and registration
of the application (Fig. 45) and through the Configuration of the
installation (plant) in the EQX-sun application (Fig. 46).
If there are download problems, contact your distributor or
SALICRU´s technical support.
7.3.1. Download and register the "EQX-sun" app.
Download the EQX-sun app and install it on the smartphone or
tablet of the end user of the EQUINOX solar inverter.
This process can take a few minutes.
Once complete, open the EQX-sun
app.
A home screen will appear to enter
the credentials if you are already
auser or to register a new user:
75
EN
3 If you have forgotten your password, click on "Recover
password?" to open the following screen:
4
4 Enter the email address with which the plant was
registered. A message with the sender “postmaster@kumo.
salicru.com” and the subject “Equinox – Reset password” will
be sent to that email address.
5 The message will include a 6-digit “Token” code. Enter the
code on the code verification screen and press submit.
5
6 A screen will appear to enter a new password. You need to
enter it twice. Press the "Save" button when finished.
Save
6
The following confirmation message will be displayed:
7.3.2. Configuration of the installation (plant) in the
EQX-sun app.
When the credentials are entered and the account is accessed,
the main panel “My Plants” appears. The plants being created will
appear in this panel.
To create a plant, press the “add” button ( + ) to the right of
“Myplants”.
The “Plant Creation” panel will appear. All required fields must be
completed.
Below is a full example for a plant located in a second residence
in the Pyrenees:
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
76 SALICRU
Chalet Pirineos
Residencial
Avenida de la Sierra 100, 08640 - Benasque
GMT +01:00 Amsterdam, Berlin
If the photovoltaic installation is made up of
10panels of 440 W each, the power of the solar
fieldwill be 440 x 10 = 4,400 Wp = 4.4 kWp.
You have to enter the price per kWh consumed
from the grid. For example, the retailer in this
example charges a price of 0.14721 €/kWh.
The price at which the retailer compensates
for the kWh discharged into the grid must be
entered. For example, the retailer in this example
compensates it at a price of 0.0537 €/kWh.
Euros (€)
Fig. 46. Creating the plant.
Once all the values have been entered, press the "Create plant"
button.
Next, the app will indicate that the plant has been successfully
created by means of a message at the bottom and a new header
will appear in the "My plants" panel:
7.3.3. "12h" Monitoring (Day).
This monitoring mode only works during the hours of solar
irradiance in which the inverter is running.
While the inverter is off, the app will not receive generation or
consumption data.
7.3.3.1. Electrical diagram of the installation.
Make sure that the installation is as shown on the diagram in
section 6.6. of page 19.
77
EN
7.3.3.2. Configuring the installation on the app.
The inverter must be powered through the solar field at all times throughout the entire process.
Click on the plant that has been created to access its details:
For the time being, only the power of the solar
field that has been entered will be displayed
because the measurement instruments are not yet con-
nected; this will be shown with the “Devices offline”
message on the top of the synoptic chart.
The ESM1 EQX network analyser is already
physically connected to the 485/WiFi 24H EQX
communication module, so it will only be necessary to
link the latter.
Add a device to the plant that has been created: press the
properties” button [ ], to the right of the plant title.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
78 SALICRU
The pairing process has 3 steps:
1. Connect the dongle:
a. Make sure that the dongle is plugged into the unit's
USBport.
b. Press the "Next" button.
2. Add device
You must link the inverter's serial number to add the unit to
theplant.
a. Press the "Scan" button.
The smartphone or tablet may request
permission to use the camera. Permission
isrequired.
b. Move the camera closer to the barcode that appears on the
inverter label. When the code is detected, the scanner will
close and the serial number will be written automatically.
Check that the serial number corresponds to the one on
the label.
Code: 6B2AB000027
S/N 531522B00012
SERIES: EQX2 3001-8002-HSX
User manual
Fig. 47. Example of a barcode identification label.
In the drop-down menu, click on the “Devices” button.
The “Devices” panel will appear. The devices assigned to the
plant will appear in this panel.
To add the device (485/WiFi EQX2) communication module to the
plant, press the “add” button [ + ] to the right of “Devices”.
Next, select the 485/WiFi EQX2 device to start the pairing process.
79
EN
If you do not have a camera or it does not detect the
barcode correctly, type the serial number marked with
ared box in the indicated field.
c. Press the "Next" button.
When adding the device, two situations can occur:
1 : The device is added successfully. This is indicated with
the following message:
2: The device you are trying to add is already registered.
This is indicated with the following message:
3. Device connection.
Once the dongle has been paired to the corresponding plant,
you have to configure the WiFi network of the installation to
which it has to connect to access the server and update the
applicationdata.
Follow the steps shown in the application or in the annex
(section11) of this manual.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
80 SALICRU
7.3.4. "24h" monitoring. (Day and night).
Optional devices 6B2OP000018 (485/WIFI 24H EQX2-T)
and 6B2OP000017 or 16 (ESM3T 90A or 300A EQX2)
arerequired.
Unlike the previous mode, this monitoring mode can also be used
to monitor the consumption of the installation if the inverter is not
running and/or at night.
For more information, refer to the "EL18800" manual.
7.3.5. Operation of the EQX-sun app.
7.3.5.1. Home screen “My Plants”.
The EQX-sun application organises the different installations
under the name “Plants”. In the example of section 8 “Installation
configuration (plant) in the EQX-sun application” a plant called
“Chalet Pirineos” has been created. If other installations are created
in the future, they will appear in the list in alphabeticalorder.
Information provided by the plant header:
Plant name.
Plant location.
Today's production.
The date and time of
the last data update.
The update period is
1 minute.
Degree of autarchy: defines the inde-
pendence of the installation from the
grid, dividing the self-consumed en-
ergy and the total energy demanded
by the consumer.
Greater degree of autarchy= greater
independence from the grid.
Degree of self-consumption: defines
the degree of use of the photovoltaic
plant by the installation, dividing the
self-consumed energy and the gener-
ated photovoltaic energy.
Greater degree of self-consumption =
greater use of the photovoltaic energy
generated.
Type of plant:
Residential, commercial or industrial
Chalet Pirineos
Avenida de la Sierra 100, ...
Daily production
8.49 kWh
Autarchy
42% 27%
Auto
25/5/2020 13:30
81
EN
7.3.6. Individual plant screen.
Each plant has three tabs at the top: “Real time”, “Historical” and “Info”.
1. Information shown in the “Real Time” tab:
This tab is divided into 4 sections: synoptic, generation, consumption and daily savings by generation.
The synoptic chart offers a very visual approximation of the
current state of the plant: the movement of the lines indi-
cates the direction of energy flow, and its colour indicates
whether it comes from the grid (red), from the panels (green),
or a combination of both (blue).
In this example of a commercial installation with an installed
power of 10 kWp, 8 kW are being consumed, of which
5.19kW are self-consumed, while the remaining 2.81 kW are
consumed from the grid.
The example shown below refers to an industrial installa-
tion with an installed power of 3 kWp; 0.69 kW (687 W) are
being consumed, of which 2.74 kW are being generated by
the inverter, so the remaining 2.05 kW is inject into the grid
as excess power:
If there is no consumption, the synoptic chart would show this
as follows:
Generation
2.74 kW
Consumption
687 W
Mains
-2.05 kW
Power
3 kWp
The Generation section shows the "Today", "Current month"
and "Total" data (since the plant was registered). The infor-
mation has the same format in all tabs.
In this example, 1.8 MWh have been generated this month,
of which 1.7 MWh have been self-consumed, while the
remaining 100 kWh have been exported or injected into
thegrid.
The "Consumption" section shows the "Today", "Current
month" and "Total" data (since the plant was registered).
Theinformation has the same format in all tabs.
In this example, of today's total consumption (100%),
9.77 kWh (29.74%) have been self-consumed while
23.08kWh (70.26%) have been imported from the grid.
The "Daily savings by generation" section
shows an estimate of the savings obtained
by self-consumption, the amount resulting
from multiplying the self-consumed energy
by the amount of compensation per kWh
injected into the grid.
Generation
861 W
Consumption
0 W
Mains
-861 W
Power
3 kWp
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
82 SALICRU
2. Information shown in the “History” tab:
This tab is divided into 4 sections: “Plant performance”, “Comparison of generated energy”, “Economic savings” and “Environmental
impact”.
The "Plant Performance" section shows the "Today", "Day" and
"Month" information. The "Today" tab shows a chart with the real-
time instantaneous generation, consumption and self-consumption
values, while the "Day" tab shows the sum of the instantaneous
values of the previous chart. The "Month" tab shows the total values
of the previous days.
The colour key of the chart follows the same pattern, as the synoptic
chart: Red shows the energy consumed from the grid. Green shows
the energy generated by the photovoltaic panels. Blue shows the
self-consumption: the consumption of energy generated from the
photovoltaic panels instead of from the grid.
You can enlarge specific areas on the chart by pinching the screen
with two fingers and spreading them out. Close them back again to
return to the original image.
The different charts can be hidden or displayed by clicking on the
“Generation, “Consumption” and “Self-consumption” buttons.
The data in "Comparison of generated energy" can be grouped by
months or years. This example shows the monthly production of
aplant created in the month of May 2018 and the production until
the current month, which is supposed to be August 2020.
Comparing months of different years can be very useful to detect
problems in a photovoltaic installation, or even to have an idea of the
degradation of the panels.
The “Economic savings” section shows charts with the approximate
values of “Savings per generation” (amount obtained by multiplying
the generation by the price of kWh consumed) and “Simplified com-
pensation” (amount obtained by multiplying the generation injected
into the multiplied by the price of kWh injected).
The savings in terms of CO2 emissions and their equivalence in
number of trees planted can be seen in the "Environmental impact"
section.
In a conventional installation, each kWh generated using fossil fuels
generates greenhouse gas emissions. These gases are classified as
gases with a "carbon footprint" and they are converted into an equiva-
lent in carbon dioxide (CO2). Therefore, the value shown is the amount
of CO2 emissions that an equivalent fossil fuel system would have
generated to produce the energy that the system (plant) has generated
with renewable energy.
Moreover, trees absorb CO2 and this is why they are used in many
different reforestation projects worldwide to counteract CO2 levels.
By using renewable energy sources, the level of CO2 that trees have
to absorb is reduced. The number of trees displayed would be equiv-
alent to the new trees that would need to be planted.
3. Information shown in the “Info” tab:
This tab shows the plant information with the values with which it was created. Any field can be modified by pressing the “properties”
button [ ], to the right of the plant title and then, in the drop-down menu, by clicking the “Edit” button.
When the retailer changes its electricity rates, the price per kWh must also be edited, for example.
83
EN
8. TROUBLESHOOTING GUIDE
8.1. ERROR MESSAGES.
The single-phase inverter of the EQX2 series has been designed
in compliance with the applicable grid operation standards and
complies with the corresponding safety and EMC requirements.
The inverter has gone through a series of rigorous tests to ensure
its sustainable and reliable operation before shipment.
When a fault occurs, the corresponding error message will be
displayed on the OLED screen, and the inverter may, in this case,
stop injecting power into the grid. The error messages and their
corresponding troubleshooting methods are listed below:
Error
message Description Solution
No display No image on the
display
- Check that all cables are firmly connected
and that the DC switch is turned on.
- Check that the input voltage coincides
with the working voltage.
Network
lost or not
detected
Grid fault, AC
switch or circuit
disconnected.
- Check that there has been a grid fault.
- Check that the AC thermal-magnetic
circuit breaker switches are up and that
theterminals are correctly connected.
Grid voltage
fault
Overvoltage or
undervoltage,
mains voltage
higher or lower
thanthe set
protection value.
- Check that the safety regulation setting
is correct.
- Check the grid voltage. If the grid voltage
exceeds the permitted range of inverter
protection parameters, contact the local
power company.
- Check whether the impedance of the AC
cable is too high. Replace the cable with
athicker one if this is the case.
Grid frequency
fault
Excessively high or
low grid frequency
with regards to
the protection
thresholdset forth.
- Check whether the safety rule settings
arecorrect or not.
- Check the grid frequency. If it exceeds
the permitted range of inverter protection
parameters, contact the local power
company.
Regarding the
ISO limits
Low system
insulation
resistance,
usuallydue to
poor module/
cable insulation
to earth or in
rainy and humid
environments.
- Check if the photovoltaic panels, cables
and connectors are broken or there are
water leaks.
- Check if there is a reliable earthing
connection.
CFGI error Excessive leakage
current.
- Excessively high earth current.
- Check the photovoltaic cable to see if it is
short-circuited to earth.
Photovoltaic
overvoltage
The voltage of the
photovoltaic system
is excessively high.
- The input voltage is excessively high.
- Reduce the number of photovoltaic panels
to ensure that the open-circuit voltage of
each string is less than the maximum input
voltage allowed.
Excessive
inverter
temperature
The temperature
inside the inverter
is excessively high
and out of the safe
range.
- Check if the inverter is exposed to direct
sunlight.
- Reduce the ambient temperature.
Error
message Description Solution
DCI error
Excessively high
DC injection.
Theinverter
detects a high DC
component on the
AC output.
- Restart the inverter; wait a few seconds
until it is restored back to normal.
- If the fault occurs several times,
pleasecontact SALICRU.
Bus voltage
error
Excessively high
busvoltage.
ICS error Internal
communication
error, possibly due
to a strong external
magnetic field, etc.
SPI error
E2 error
Error in the
GFCI device
Anomaly in the
GFCIdevice.
AC transducer
error
Anomaly in the AC
transducer.
Relay test
failed
Relay self-test
failure. Neutral
and earth are not
connected properly
on the AC side or
simply fail.
- Use a multimeter to check if the voltage is
high (it should be less than 10 V) between
N and PE on the AC side. If the voltage
is higher than 10 V, the neutral and earth
are not well connected on the AC side.
Alternatively, restart the inverter.
- If neutral and earth are connected
properly, contact SALICRU.
Flash memory
error
Error in the internal
storage, possibly
due to a strong
external magnetic
field, etc.
- Restart the inverter; wait a few seconds
until it is restored back to normal.
- If the fault occurs several times, please
contact SALICRU.
External fan
failure
Anomaly in the
external fan.
- Stop the inverter and disconnect the
AC+DC cables.
- Check if the fan is being blocked by
unwanted objects. If not, replace it.
Internal fan
failure
Anomaly in the
internal fan.
- Restart the inverter; wait a few seconds
until it is restored back to normal.
- If the fault occurs several times, please
contact SALICRU.
Tab. 12. Error messages.
The red LED will be lit on the display for all error messages
(see Fig. 55).
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
84 SALICRU
8.2. TROUBLESHOOTING.
Problem Solution
The inverter is powered
correctly but it does not
start and the message
"Waiting" appears on the
display while the green
LED flashes.
To start the inverter, in addition to receiving voltage
on the panels, it needs to be connected to the grid
to synchronise with it and ensure that it does not
work in the "island" mode.
Check that there is voltage on the terminals of the
circuit breakers that power the inverter protection
panel.
If the circuit breakers on the AC protection panel
are activated correctly, there might be another cir-
cuit breaker upstream that needs to be activated.
Zero injection is activated
and the inverter does not
generate power, even
though the installation
hasload.
The CT may be wired incorrectly. The CT arrow
must be in the direction of the installation towards
the grid (connection side).
Read section "6.5.3. Installing the CT.".
The red LED is flashing,
but the inverter is working
properly.
The inverter only indicates that it does not detect
the WiFi antenna. However, the inverter is working
properly.
At night, no data appears
in the EQX-sun application.
The inverter is powered by the solar panels. There-
fore, if the solar irradiance is not high enough for
the inverter to start, it will not be able to power the
WiFi antenna to send the data required to update
the application.
In order to monitor the installation 24 hours
a day, it is necessary to install the optional
devices 6B2OP000007 (485/WiFi 24H EQX)
and6B2OP000008 (ESM1 EQX).
I do not wish to connect
the inverter to the WiFi
network. Would this pose
a problem?
The inverter will work perfectly, since it does not
need to be connected to the Internet. In addition,
the most relevant generation data are shown on
the unit's display.
The WiFi antenna is only used to provide
installation data to the user as a means of providing
additional information and to manage and control
the system more easily.
Tab. 13. Troubleshooting.
8.3. MAINTENANCE.
Danger
Risk of causing damage to the inverter or personal injury due to
improper use.
Before using the inverter, observe the following procedure:
- Lower the AC thermal-magnetic circuit breaker and the inverter
DC switch.
- Wait at least 5 minutes for the internal capacitors to be fully
discharged.
- Check that there is no voltage or current before removing
aconnector.
Warning
Keep all unqualified staff far from these areas!
A temporary warning sign or barrier should be posted to keep
unqualified persons away while performing electrical connection
and service work.
Attention
Restart the inverter only after removing the fault that affects safety.
Never replace internal components at random.
Please contact SALICRU for support regarding the maintenance
tasks. Otherwise, SALICRU shall not be held liable for any damage
caused.
Note
Perform the maintenance tasks on the unit as described
in the manual and always using the corresponding tools,
testequipment, or the latest version of the manual.
Items Methods Period
Cleaning
the
system
- Check the temperature and dust
accumulated in the inverter.
- Clean the inverter housing,
ifneeded.
- Check whether air is coming in
andout of the unit normally or not.
- Clean the air inlet and outlet,
ifneeded.
Six months to a year,
depending on the amount
of dust in the air,
Tab. 14. Maintenance tasks.
85
EN
9. TECHNICAL FEATURES.
9.1. 2 MPPT UNITS.
Model EQX2
4002-T
EQX2
5002-T
EQX2
6002-T
EQX2
8002-T
EQX2
10002-T
EQX2
12002-T
EQX2
15002-T
EQX2
17002-T
EQX2
20002-T
EQX2
25002-T
Input
Star-up voltage (V) 180
Max. DC voltage (V) 1100
Rated DC voltage (V) 620
MPPT voltage margin (V) 160-1000
No. of MPPT trackers 2
No. of DC inputs on each MPPT 1/1 2/2
Max. current (A) 15/15 20/20 15/15 15/30 30/30 30/30 30/30
Max. short circuit current (A) 20/20 20/40 40/40
String feedback current (A) 0
Output
Rated power (W) 4000 5000 6000 8000 10000 12000 15000 17000 20000 25000
Max. power (W) 4400 5500 6600 8800 11000 13200 16500 18700 22000 25000
Rated apparent power AC (VA) 4000 5000 6000 8000 10000 12000 15000 17000 20000 25000
Max. apparent power (AC) 4000 5000 6600 8800 11000 13200 16500 18700 22000 250000
Rated voltage (V) 3/N/PE, 230 / 400
Rated frequency (Hz) 50/60
Rated AC current (A) 5,8 7,3 8,7 11,6 14,5 17,4 21,7 24,6 29 36,2
Max. AC current (A) 6,7 8,4 10 13,3 16,5 20 25 28,4 31,9 39
Instantaneous current measured 7 A at 4.4 ms. 8.5 A at 4 ms.
Max. fault current (A) 33 40 66 76
Max. overcurrent protection (A) 33 40 66 76
Power factor 0.8 ind. .. 0.8 cap.
Total max. harmonic distortion < 3% at Rated pow.
DCI < 0.5% In
Efficiency
Maximum (%) 98,1 98,3 98,6
European (%) 97,9 98 98,2
MPPT (%) 99,9
Protection
Against reverse DC polarity Built-in
Insulation resistance Built-in
DC switch Built-in
Overvoltage Built-in
Excessively high temperature Built-in
Residual current Built-in
Island Frequency shift, built-in
AC short-circuit Built-in
Overvoltage Built-in
General data
Dimensions (D x W x H, mm.) 175 x 550 x 410
Weight (kg) 23 26 29
Degree of protection IP65
Night self-consumption (W) < 1
Topology Transformerless
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
86 SALICRU
Model EQX2
4002-T
EQX2
5002-T
EQX2
6002-T
EQX2
8002-T
EQX2
10002-T
EQX2
12002-T
EQX2
15002-T
EQX2
17002-T
EQX2
20002-T
EQX2
25002-T
Operating temperature (ºC) -30 to 60
Relative humidity 0 - 100%
Maximum altitude (m.) 3000
Cooling Natural convection
Noise level (dB) < 25 < 40
Display OLED & LED
Communication RS485/WiFi (Optional)
Standards
NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149,
IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549 and EN61000
Tab. 15. Technical features.
9.2. 4 AND 10 MPPT UNITS.
Model EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Input
Star-up voltage (V) 180 200
Max. DC voltage (V) 1100
Rated DC voltage (V) 620
MPPT voltage margin (V) 180-1000 200-950
No. of MPPT trackers 410
No. of DC inputs on each MPPT 22/2
Max. current (A) 26/26/26/26 10*26
Max. short circuit current (A) 40/40/40/40 10*40
String feedback current (A) 0
Output
Rated power (W) 33000 40000 50000 60000 110000
Max. power (W) 36000 44000 55000 66000 121000
Rated apparent power AC (VA) 33000 40000 50000 60000 110000
Max. apparent power (AC) 36000 44000 55000 66000 121000
Rated voltage (V) 3 / N / PE, 380 / 400 V
Rated frequency (Hz) 50/60
Rated AC current (A) 47,8 58 72,5 87 158,8
Max. AC current (A) 52,6 63,8 79,7 95,3 174,8
Instantaneous current measured (A) 16.5 A at 10.6 ms 28.4 A at 3.8 ms
Max. fault current (A) 118 160 180 180 300
Max. overcurrent protection (A) 118 160 180 180 300
Power factor 0.8 capacitive to 0.8 inductive
Total max. harmonic distortion < 3% @ Rated power
DCI < 0.5% In
Efficiency
Maximum 98,1% 98,8%
European 97,5% 98,3%
MPPT 99,9%
Protection
Against reverse DC polarity Built-in
Insulation resistance Built-in
DC switch Built-in Optional
Overvoltage Built-in
Excessively high temperature Built-in
87
EN
Model EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Residual current Built-in
Island Frequency shift, built-in
AC short-circuit Built-in
Overvoltage Built-in
PID protection -Optional
General data
Dimensions (D x W x H, mm.) 270 x 600 x 400 290 x 975 x 680
Weight (kg) 42 82
Degree of protection IP65
Night self-consumption (W) < 1
Topology Transformerless
Operating temperature (ºC) -30 to 60
Relative humidity 0 - 100%
Maximum altitude (m.) 3000
Cooling Natural convection Smart ventilation
Noise level (dB) < 25 -
Display OLED & LED
Communication RS485/WiFi (Optional)
Standards
NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149,
IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549 and EN61000
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
88 SALICRU
10. ANNEX. WIFI MODULE SETUP.
The WiFi module must configured in the router during the first
installation process. If the name or password of the router is
changed, the WiFi password must be configured again.
1. WiFi module setup.
a. Start the inverter.
b. Prepare a laptop computer or smartphone and activate the
WLAN/WiFi connection.
c. Go to screen 10.2.2 SSID to identify the WiFi network name
of the Inverter.
d. On the laptop or smartphone, search for the WiFi with the
name "WiFi-AP********" and select it to connect.
2. Open the browser and type the address 10.10.100.254. The
following screen will be displayed, enter the user name
"admin", password "admin" and click on "Login". See Fig. 48.
Fig. 48. User login.
3. The "System" interface will open. See Fig. 30.
WIFI-AP********(1)
(1) The * correspond to the last 8 digits of the inverter's S/N.
Fig. 49. Interface system.
4. Click on "STA Setting" to open the Interface Wi-Fi setup. If this
is the first time entering the system, the screen on Fig. 31 will
be shown.
Fig. 50. WiFi setup interface.
However, if it has been previously configured, the screen
shown in Fig. 32 will appear. Click on "Scan" to display a list of
available WiFi networks.
SSID_router_instalacion
Fig. 51. WiFi setup interface.
5. Select the desired WiFi and click on "OK". It only supports
2.412GHz-2.484GHz routers. See Fig. 52.
SSID_red_vecino_1
SSID_red_tienda_1
SSID_router_instalación
SSID_red_tienda_2
SSID_red_vecino_3
SSID_red_tienda_3
94:83:C4:03:1:A4 21
1
6
11
4
1
B3:F2:67:A5:21:A1
C6:B4:C6:8:44:6
A6:BD:36:F8:C4:3
D3:FC:21:F8:35:1
43:87:05:C2:4:18
Fig. 52. Selecting the WiFi network.
89
EN
6. Next, a pop-up message will appear to remind you to enter the
WiFi password, click on "Accept". See Fig. 53.
Fig. 53. Password reminder screen.
7. Enter the password in the blank box and click on "Save".
SeeFig. 54.
SSID_router_instalacion
Fig. 54. Save password screen.
8. The system will show the message "Saved Successfully".
Clickon "Restart" to complete the WiFi setup. See Fig. 55.
Fig. 55. WiFi setup saved.
9. Once the setup is complete, the WiFi ON indicator on the
module will be activated.
Fig. 56. Completed WiFi setup.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
90 SALICRU
: .......................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
91
EN
: .......................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRIDUSER MANUAL
Avda. de la Serra 100
08460 Palautordera
BARCELONA (SPAIN)
Tel. +34 93 848 24 00
sst@salicru.com
SALICRU.COM
Information about the technical support and service
network (TSS), the sales network and the warranty is
available on our website:
www.salicru.com
Product range
Uninterruptible Power Supplies (UPS)
Variable Frequency Drives (VFDs)
Power supplies
Static inverters
Transformers and Autotransformers
Voltage stabilisers
Photovoltaic inverters
www.linkedin.com/company/salicru
@salicru_SA
REF. EL229B01 REV. B CODE 401*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Salicru EQX2 50004-T Three Phase Grid Tie Solar Inverter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario