SCS Sentinel 3760074132515 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ACCESS 3001
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
v 2010
CTR 52
Important : Avant toute installation lire attentivement ce manuel.
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 1 05/01/2011 12:11:15
22
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Ce symbole vous indique les points qui peuvent être une source potentielle de danger. Prendre soin d’appliquer les consignes de sécurité.
Cette notice fait partie intégrante de votre produit. Veuillez lire attentivement les avertissements relatifs à la sécurité avant d’entreprendre la pose du
système.
Conservez soigneusement cette notice en vue de toute consultation ultérieure.
En cas de problème si mineur soit il, couper l’alimentation et faites intervenir une personne qualiée.
Si vous avez un doute sur l’installation, demandez conseil à une personne qualiée et professionnelle.
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
L’installateur devra éviter de travailler à proximité de charnières ou de toute pièce mécanique mobile risquant d’engendrer une situation de danger.
L’installation, le raccordement électrique et les réglages doivent être effectués par du personnel qualié, conformément aux instructions de ce manuel et
en respect des normes en vigueur. Une installation erronée est susceptible de provoquer des dommages aux personnes, aux animaux et aux biens, dont
SCS SENTINEL ne peut être tenue pour responsable. Cet appareil est prévu pour fonctionner uniquement sur le réseau électrique 220V. Ne pas installer
ce produit dans un milieu explosif, la présence de gaz ou de fumées inammables représentant un grave danger pour la sécurité. Avant de commencer
l’installation, s’assurer que la structure du portail à motoriser présente les qualités de robustesse et de stabilité requises, apporter le cas échéant toutes
les modications de structure concernant la réalisation d’espaces de sécurité autour du portail ainsi que la protection et / ou la séparation de toute zone
de cisaillement, d’entraînement, d’écrasement et de danger en général. SCS SENTINEL décline toute responsabilité en cas d’inobservation de ces points.
Pour la bonne réussite d’une automatisation de portail coulissant, il est nécessaire que le portail et son mécanisme satisfassent à des qualités particulières
de construction, de fonctionnalité selon les normes en vigueur.
Avertissement électrique
Il est indispensable d’équiper en amont l’installation électrique d’un interrupteur différentiel ayant une sensibilité de 0,03A et d’un interrupteur omnipolaire
ayant une ouverture des contacts d’au moins 3mm. SCS SENTINEL décline toute responsabilité dans le cas ou des pièces utilisées dans l’installation ne
correspondraient pas à celles qui sont expressément prévues par le fabricant. Ne pas laisser les enfants jouer ou rester à proximité de la zone de travail.
La mise en œuvre, les connections électriques et les réglages doivent être effectués dans les règles de l’art par une personne qualiée et
spécialisée.
Avant la mise en service, assurez-vous que le capot soit bien xé. Ne modiez les paramètres d’origine et les branchements qu’en cas de
nécessité. Faites appel à une personne qualiée.
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION
Ce produit ne peut être utilisé que pour ce à quoi il est expressément prévu, toute autre utilisation est formellement interdite. Ne pas entrer dans le rayon
d’action du portail lorsqu’il est mobile, ne pas essayer de bloquer le mouvement du portail, ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande
an d’éviter que l’automatisme ne puisse être actionné involontairement. En sortie d’usine, nos systèmes sont réglés pour un mode de fonctionnement
SEMI-AUTOMATIQUE, c’est-à-dire que le portail restera en position ouverte tant qu’un ordre de fermeture ne lui sera pas donné. La norme EN 12453
impose que l’installation comporte OBLIGATOIREMENT des dispositifs de contrôle et de surveillance (photo-cellules, feu clignotant) pour les manœuvres
effectuées en mode AUTOMATIQUE, ou effectuées HORS DE LA VUE de l’utilisateur. SCS SENTINEL décline toute responsabilité en cas de non respect
de ces indications.
AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN ET LA REPARATION
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, de nettoyage ou de réparation quelle qu’elle soit, déconnectez l’automatisme du réseau d’alimentation
électrique. Toute modication ou adjonction à une installation existante devra être apportée selon les indication
La mise en œuvre, les connections électriques et les réglages doivent être effectués dans les règles de l’art par une personne qualiée et
spécialisée.
Clignotant : vérier son bon fonctionnement et sa bonne visibilité de la route et à proximité du portail ou de la porte.
Assurez vous de la bonne maintenance de votre automatisme et des éléments de sécurité (clignotant, photocellules en option,…) au minimum tous les six
mois. Coupez l’alimentation électrique (débrancher les batteries en option) pour vériez l’état des xations, des câbles électriques, les roues et
glissières,…
Cet automatisme doit être vérié et entretenu par une personne qualiée dans les règles des normes en vigueur.
EMBALLAGE
Les emballages ne doivent pas être jetés dans la nature.
Ne les laissez pas à la portée des enfants ou des animaux. Ils représentent une source potentielle de danger.
FRANÇAIS
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 2 05/01/2011 12:11:15
33
SOMMAIRE
1. PREAMBULE
CONTROLES PRELIMINAIRES A EFFECTUER SUR VOTRE PORTAIL .........................................................p. 4
CONTENU DU KIT / Caractéristiques techniques ..............................................................................................p. 5
VUE GENERALE D’INSTALLATION / Outillage nécessaire ...............................................................................p. 6
2. PARTIE MECANIQUE
COTES D’ENCOMBREMENT ............................................................................................................................p. 7
DEVERROUILLAGE MANUEL ...........................................................................................................................p. 8
DEPLOIEMENT MANUEL DU BRAS .................................................................................................................p. 8
BATTERIE DE SECOURS ..................................................................................................................................p. 8
COTE DE POSE .................................................................................................................................................p. 9
POSITIONNEMENT DES BRAS SUR LES PILIERS .........................................................................................p. 10, 11
POSITIONNEMENT DES BRAS SUR LE PORTAIL ..........................................................................................p. 11
FIN DE COURSE / BUTEES ...............................................................................................................................p. 11
3. PARTIE ELECTRIQUE
VUE D’ENSEMBLE DES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ...........................................................................p. 12
POSITIONNER SON ARMOIRE ELECTRIQUE .................................................................................................p. 13
EFFECTUER LES BRANCHEMENTS DU KIT ACCESS 3001 ..........................................................................p. 14, 15
BRANCHEMENT DES PHOTOCELLULES ........................................................................................................p. 15
L’APPRENTISSAGE DE LA COURSE DU PORTAIL .........................................................................................p. 16
RECONNAISSANCE DES TELECOMMANDES / ouverture 2 battants / Ouverture passage piéton .................p. 17
REGLAGE DU TEMPS DE PAUSE ....................................................................................................................p. 18
EXPLICATION DES MODES DE FONCTIONNEMENT .....................................................................................p. 18
4. GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE ............................................................................................................................p. 19
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 3 05/01/2011 12:11:16
44
Vous venez de faire l’acquisition d’un kit de motorisation ACCESS 3001. Cet automatisme vous accompagnera durant de
nombreuses années si vous suivez attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Pour réussir votre installation, il est indispensable de lire intégralement cette notice avant de commencer la pose, notre
garantie ne s’appliquera que pour des installations effectuées selon le respect de nos critères.
Le kit de motorisation ACCESS 3001 a été conçu pour vous permettre de réaliser aisément l’automatisation de tout type
de portail à battant(s), sans qu’il vous soit nécessaire d’envisager des travaux lourds et fastidieux. Cette motorisation de
portail est un système de motorisation autobloquante. Votre portail à 2 battants doit impérativement être équipé d’une butée
centrale et de butées latérales (non fournies). Les butées (centrales et latérales) doivent arrêter le portail sans le verrouiller.
Autrement dit, il faut supprimer toute serrure mécanique (ou gache) et tout sabot basculant ou arrêtoir.
Nous vous informons qu’un automatisme de portail est une solution d’agrément et de confort de vie, et qu’en aucune manière
le rôle d’un automatisme est de solutionner ou de pallier à des problèmes d’installation de portail. Voir à cet effet le chapitre
ci-dessous « Contrôles préliminaires à effectuer sur votre portail ».
Les moteurs ACCESS 3001 sont du type « irréversibles » et sont autobloquants. C’est-à-dire, lorsque le portail est fermé, la
tenue en fermeture des battants se fait par les moteurs eux-mêmes qui demeurent immobiles, les bras articulés de ce kit sont
en outre équipés d’un dispositif « anti-effraction ». Prenez en compte le fait que malgré la présence de ces dispositifs, cela
ne saurait garantir une résistance sufsante à une tentative d’effraction « sérieuse » ou à des chocs subis par le portail.
CONTROLES PRELIMINAIRES A EFFECTUER SUR VOTRE PORTAIL 1
Avant de démarrer les travaux, nous vous invitons à lire attentivement cette notice et à vérier les points suivants
:
Vériez que les 2 battants du portail s’ouvrent et se ferment librement sans frottement au sol et sans point dur, graissez les
gonds et veillez régulièrement à leur bon état et à leur lubrication.
Si vous constatez que votre portail frotte sur le sol, que ce soit lorsqu’il parvient en position fermée sur son sabot d’arrêt
central, ou lors de son mouvement, vous devez en premier lieu en éliminer la (ou les) cause(s) ; la motorisation ne pourra
se faire qu’une fois ces frottements totalement éliminés.
La uidité du mouvement est un critère primordial à respecter, faute de quoi la sécurité électronique se déclenchera et
empêchera un fonctionnement normal.
Il est impossible de poser cet automatisme sur un portail dont l’ouverture ne s’effectue pas sur un plan horizontal.
Cet automatisme est contrôlé en permanence par une centrale électronique régulant la force des moteurs, ainsi :
- EN CAS DE VENT, et tout particulièrement en présence d’un portail plein,
ou
- Si le poids et les dimensions de votre portail sont proches des capacités maximales du système,
La sécurité électronique pourra se déclencher intempestivement, entraînant soit l’arrêt du mouvement du portail, soit une
inversion du sens. IL NE S’AGIT PAS D’UNE PANNE ; plusieurs appuis sur la télécommande permettront au système de
revenir en position de fonctionnement normal.
Recherchez et éliminez les causes ayant entraînées ce déclenchement.
Eliminez obligatoirement les éventuels sabots à bascule existant sur vos butées latérales, en aucun cas les battants ne
doivent être maintenus en position ouverte par un dispositif mécanique existant.
Retirez la serrure et la gâche de votre portail. Veillez à ce que son poids et ses dimensions n’excèdent pas les valeurs
indiquées sur notre emballage et sur cette notice.
Note : Lorsque l’on indique le côté gauche ou le côté droit du portail, cela s’entend vu de l’intérieur de la propriété.
INTRODUCTION
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 4 05/01/2011 12:11:16
55
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CONTENU DU KIT 1
LARGEUR MAXIMALE PAR BATTANT 1.50 METRE
POIDS MAXIMUM DU BATTANT 100 KGS
ALIMENTATION MOTEURS 24 VOLTS CC
PUISSANCE DES MOTEURS 70 WATTS (EN FONCTIONNEMENT)
TEMPS MOYEN D’OUVERTURE POUR 90° 20 SECONDES
FREQUENCE DE CYCLES MAXI 25 CYCLES PAR JOUR
OUVERTURE MAXIMUM 120 °
TEMPERATURE De -10°C à 50 ° C
FORCE MAXIMALE DE POUSSEE 1500 NEWTON
POIDS D’UN MOTEUR 3.5 KGS
12 opérateurs à vis sans n 24
volts avec pièces de xation
pilier et vantaux
21 boîtier électronique
comprenant 1 platine
électronique, un
transformateur et la visserie
de fermeture
32 télécommandes 4 canaux
rolling code
41 Jeu de photocellules
1
2
3
4
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 5 05/01/2011 12:11:17
66
VUE GENERALE DE L’INSTALLATION 1
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
1Moteur ACCESS 3001
2Coffret électrique
24V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gérer les entrées et les sorties des personnes
TELECOMMANDE
4 CANAUX CLAVIER SANS FIL SELECTEUR A CLE TRANSPONDEUR
sans l avec clés magnetiques
Gérer et piloter les périphériques de sécurité
LAMPE
CLIGNOTANTE PHOTOCELLULES RADIO
COMMANDE
D’ÉCLAIRAGE
RADIO
COMMANDE
UNIVERSELLE
ANTENNE
Gérer l’alimentation de l’automatismes et des
périphériques
BATTERIES RECHARGEABLES
12 V 4Ah
PANNEAU SOLAIRE
12 VOLTS
VUE EXTERIEURE
VUE INTERIEURE
ACCESSOIRES
345 6
78
9
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 6 05/01/2011 12:11:19
77
Bien vérier l’aplomb du portail : les moteurs doivent
travailler sur un plan parfaitement horizontal durant toute
la course d’ouverture.
COTES D’ENCOMBREMENT 2
Respectez une hauteur minimale de 30 cm
par rapport au sol. Partie renforcée
Pilier
1000 mm
300 mm 110
155
970 mm
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 7 05/01/2011 12:11:20
88
DEVERROUILLAGE MANUEL 2
En cas de coupure de courant, vous pouvez déverrouiller manuellement les moteurs:
Placez-vous du coté intérieur du portail. Introduire la clé six pans servant au déverrouillage, puis la tourner de 180°.
Vous pouvez désormais ouvrir le portail à la main.
Pour verrouiller de nouveau le moteur, introduire la clé six pans servant au déverrouillage, puis la tourner de 180°.
BATTERIE DE SECOURS
DEPLOIEMENT MANUEL DU BRAS
En cas de coupure de courant, seule une personne se trouvant à l’intérieur de la propriété pourra aisément débloquer le
système de déverrouillage manuel.
Il est donc recommandé d’installer un kit composé de deux batteries de secours* (branchées en série) si le portail est le seul
point d’accès à votre propriété.
* Batteries 12V4A SCS disponibles en option.
Lors de l’installation de votre automatisme ou en cas de coupure de courant, vous pouvez déployer le bras en tournant le
tube mobile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour le rétracter, tourner le tube dans le sens des aiguilles
d’une montre.
2
2
Déploiement du bras Rétractation du bras
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 8 05/01/2011 12:11:20
99
COTES DE POSE 2
Mesures à respecter Pour ouverture à 90° Pour ouverture à 120°
A120 mm 130 mm
B160 mm 110 mm
C960 mm 960 mm
A = Décalage entre l’axe de rotation du portail et l’axe de rotation du bras (dans le sens de la largeur).
B = Décalage entre l’axe de rotation du portail et l’axe de rotation du bras (dans le sens de la profondeur).
C = Distance entre les deux points de xation du bras. Le bras doit être pour cela déployé (voir page 8).
Avant de xer vos moteurs et en fonction de l’ouverture dont vous avez besoin (en degré : °), calculer le
positionnement de vos moteurs sur les piliers et sur le portail.
Installation des 2 xations de l’opérateur à vis sans n en respectant les cotes de pose ci-dessous.
VUE DE DESSUS
Pilier
Vantail
Opéateur
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 9 05/01/2011 12:11:20
1010
POSITIONNEMENT DES BRAS SUR LE PILIER 2
Choisir le meilleur emplacement sur le vantail pour positionner en hauteur la xation avant du moteur. Se placer, autant
que possible, à mi-hauteur du vantail. Généralement, le point idéal est toujours la zone du vantail la plus solide et la moins
exposée à la exion.
Remarque: éviter toute installation à proximité du sol pour faciliter l’utilisation du système de déverrouillage
manuel.
Ne pas commencer à percer les piliers ou le portail avant d’avoir imaginé précisément le positionnement des
éléments en respectant les côtes de pose décrites page 9.
La plaque de xation doit être xée à la paroi de la
maçonnerie à l’aide de vis M8 (non fournies) et de
chevilles expansibles de 15 mm de diamètre (non
fournies), en acier ou en fonte (gure 2).
NOTE: Les xations des moteurs ACCESS 3001 peuvent être utilisées en de multiples positions :
L’attache côté pilier permet de regler facilement la cote B :
Figure 2
35 mm
112 mm
100 mm
85 mm
60 mm
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 10 05/01/2011 12:11:20
1111
POSITIONNEMENT DES BRAS SUR LE PILIER 2
POSITIONNEMENT DES BRAS SUR LE PORTAIL 2
Mettre le portail en position fermée.
Déployer le bras à la cote C = 960 mm (voir comment déployer le bras page 8)
Placer l’opérateur sur la xation à l’aide de la vis (gure 5).
Placer la première rondelle sous la tête de la vis et l’autre sous l’écrou.
Visser l’écrou frein (fourni) mais ne pas le bloquer.
FIN DE COURSE / BUTEES 2
Placer l’opérateur sur la xation à l’aide de la vis (gure 3).
Placer la première rondelle sous la tête de la vis et l’autre sous l’écrou.
Visser l’écrou frein (fourni) mais ne pas le bloquer.
Attention: Manipuler l’opérateur avec soin lorsqu’il faut le
monter ou le démonter des logements correspondants, an d’éviter
tout accident ou détérioration du matériel.
Identier la partie de la xation non utilisée.
Couper la partie non utiliser à l’aide d’une scie (gure 4).
Figure 4
Cette motorisation de portail est un système de motorisation autobloquante. Votre portail à 2 battants doit
impérativement être équipé d’une butée centrale et de butées latérales (non fournies).
Les butées (centrales et latérales) doivent arrêter le portail sans le verrouiller. Autrement dit, il faut supprimer
toute serrure mécanique (ou gache) et tout sabot basculant ou arrêtoir.
Exemple de partie
non utilisée
Trou utilisé
Figure 5
Figure 3
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 11 05/01/2011 12:11:21
1212
VUE D’ENSEMBLE DES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
1
7 7
6
2 5
3 4
2 x 0.75 mm
4 x 0.75 mm
2 x 1 mm
3 x 0.75 mm
2 x 1.5 mm
coaxial RG 59
LEGENDE :
1 : Coret électrique, alimentation 2 x 1.5 mm
2 : Feu clignotant, alimentation 2 x 1 mm
3 et 4 : Moteurs 24V, alimentation 2 x 1.5 mm
5 : Antenne déportée (option) câble coaxial RG59
6 : Sélecteur à clé 2 fonctions (option), câbles 3 x 0.75 mm
7 : Photocellules de sécurité (option), câble 2 x 0.75 et 4 x 0.75 mm
Note importante:
L’alimentation électrique provenant du réseau secteur 220V doit impérativement être protégée par un disjoncteur
différentiel ayant une sensibilité minimale de 30mA.
3
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 12 05/01/2011 12:11:21
1313
ATTENTION:
Bien faire venir tous les ls du bas du boîtier électronique.
En aucun cas, 1 l ne doit venir du haut ou du côté de cette boîte.
1Ouvrer le coffret électronique avec
l’aide d’un tournevis cruciforme. Ôter
le transformateur
Joints ou
presses
étoupes
Câbles
Haut
HAUTBAS
2Ôter délicatement la platine
électronique. Conserver la dans un
endroit sec et abrité.
3Positionner le coffret sur votre pilier à
proximité de votre installation.
4Fixer le coffret à l’aide de vis et de
chevilles adaptées à votre support
(non fournies)
5Faire les trous pour les passages de
câbles. Ils doivent impérativement se
trouver sur la partie la plus proche du
sol.
6Faire passer les câbles par ces
trous et faire une étanchéité avec du
joint silicone ou utiliser des presses
étoupes
7Placer le joint sur le tour du coffret
avant de le refermer. Les extrémités
du joint doivent être placées en bas du
coffret. (gure 2)
POSITIONNER SON ARMOIRE ÉLECTRIQUE 3
230 mm
gure 1
gure 2
300 mm
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 13 05/01/2011 12:11:21
1414
Assemblez le transformateur d’alimentation dans le coffret électronique à l’aide du cone et connectez ses ls ROUGE et
VERT sur la platine aux bornes FS1 et FS2 24Vac.
Il est impératif de réaliser tous les raccordements AVANT de relier l’automatisme au secteur 220V.
Coupez l’alimentation électrique (débrancher les batteries en option) avant de réaliser toute
modification.
La mise en œuvre, les connections électriques et les réglages doivent être effectués dans les règles de l’art
par une personne qualifiée et spécialisée.
Si vous avez un doute sur l’installation, demandez conseil !
DL1
RV1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 FS1FS2 FS4
12V
24V
FS3
P2
TIME
P3
PAUSE
P1
CODES
F1
RL5 RL1 RL2 RL3
R6R5
R13
RL4 PD1
C1
~24Vac~ +BATT-
CTR52-01
JP1
Vers
antenne
Fil ROUGE
avec connecteur
Fil VERT
avec connecteur
Domino avec
porte fusible
Vers secteur
230V
BLEU
BLEU
BLEU
MARRON
MARRON
MARRON
Vers bouton poussoir,
sélecteur à clé, portier,
transpondeur
(contact sec)
Feu
clignotant
Pontage à
réaliser si vous
n’utilisez pas les
photocellules
(cf p.15)
Moteur 2
Moteur qui s’ouvre en premier
Moteur 1
Moteur qui s’ouvre en second
EFFECTUER LES BRANCHEMENTS DU KIT ACCESS 3001 3
Vers secteur
Vers secteur
T
R
A
N
S
F
O
R
M
A
T
E
U
R
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 14 05/01/2011 12:11:22
15
P1 Bouton de programmation des
télécommandes. FOTO Bornes
5 et 6 Entrées contact photocellules
P2 Bouton de programmation du temps de
travail. OUT 12V Bornes
7 et 8 Sorties 12Vdc - 300mA MAXI.
Borne 7 : Positif, 8 : Négatif
P3 Bouton de programmation du temps de
pause. LAMP Bornes
9 et 10 Sortie feu clignotant 12V 15W Max.
RV1 Potentiomètre de réglage de la sensibilité
d’arrêt sur obstacle. MOT 1 Bornes
11 et 12 Sortie moteur M1 (second moteur
à ouvrir, premier à fermer), 24V
ANT Bornes 1
et 2 Entrée antenne. A défaut connectez
un l électrique de 17 cm sur la borne 1. MOT 2 Bornes
13 et 14 Sortie moteur M2 (premier moteur à
ouvrir, second à fermer), 24V
START Bornes
3 et 4 Entrée bouton poussoir
Contact sec non alimenté (NO) FS1/2 Bornes
FS1 et FS2 Entrée transformateur 24Vac
FS3/4 Bornes FS3
et FS4 Entrée batterie 24 Volts (ou 2x12V)
(Cavalier JP1 sur 24V)
. Retirez le pontage 5-6 du bornier.
. Raccordez les bornes 1 et 2 de la photocellules TX aux bornes 7 et 8 du bornier de la platine électronique.
. Raccordez les bornes 4 et 5 de la photocellules RX aux bornes 7 et 8 du bornier de la platine électronique.
. Raccordez les bornes 1 et 3 de la photocellules RX aux bornes 6 et 5 du bornier de la platine électronique.
BRANCHEMENT DES PHOTOCELLULES 3
DL1
RV1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
FS1FS2 FS4
12V
24V
FS3
P2
TIME
P3
PAUSE
P1
CODES
F1
RL5 RL1 RL2 RL3
R6R5
R13
RL4
PD1
C1
~24Vac~ +BATT-
CTR52-01
JP1
1 2 3 4 5
1 2
~24Vac~
1 2 3 4 5
1 2
1
2
2
3
4
5
2
3
4
5
FS2
TXRX
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 15 05/01/2011 12:11:22
1616
En cas d’anomalie :
•Si le voyant DL1 reste allumé en permanence et que la platine semble bloquée et ne réagit plus à vos ordres:
débranchez l’alimentation secteur pendant quelques secondes puis rétablissez la.
•Si le moteur M1 veut ouvrir le battant au lieu de le fermer après l’étape 3:
Permutez les connections 11 et 12 du moteur M1 sur la platine électronique et recommencez l’apprentissage.
•Si le moteur M2 veut ouvrir le battant au lieu de le fermer après l’étape 4:
Permutez les connections 13 et 14 du moteur M2 sur la platine électronique et recommencez l’apprentissage.
1Positionner manuellement le portail en position complètement ouverte, en
positionnant les moteurs .
Conseil : vous pouvez employer une pile ou batterie 12V pour réaliser
électriquement l’ouverture des battants (sans démontage mécanique),
connectez la sur les ls des moteurs après les avoir débranchés de la
platine électronique.
2Appuyez sur le bouton P2 situé sur la platine électronique, jusqu’au départ
du moteur M1 pour la fermeture, puis relâchez le bouton P2. Si le battant
s’arrête après que vous ayez relâché P2, alors tournez légèrement RV1
dans le sens horaire et recommencez l’étape 2.
3Attendez le temps nécessaire pour que les battants ne se croisent pas en
fermeture et appuyez de nouveau sur P2 pour faire partir le moteur M2
(vous venez de régler le retard de fermeture entre les battants).
4Attendez que les battants soient complètement fermés et vériez que les
moteurs s’arrêtent au bout de 2 secondes environ.
Si les moteurs sont alimentés (et forcent donc en fermeture) plus de 2
secondes après être arrivés en butée, alors agir légèrement en sens anti-
horaire sur le potentiomètre RV1 jusqu’à obtenir uniquement 2 secondes.
Si les moteurs s’arrêtent et n’arrivent pas à fermer complètement les battants,
alors agir légèrement en sens horaire sur le potentiomètre RV1 jusqu’à
obtenir un arrêt d’alimentation au bout de 2 secondes et recommencez
l’apprentissage.
L’APPRENTISSAGE DE LA COURSE DU PORTAIL 3
DL1
RV1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 FS1FS2
P2
TIME
P3
PAUSE
P1
CODES
RL5 RL1 RL2 RL3
R6R5
RL4 PD1
C1
12Vac
CTR52-01
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 16 05/01/2011 12:11:23
1717
1Prendre 1 télécommande, se rendre face à l’installation et repérer le bouton P1 et le voyant DL1.
2Appuyer sur P1 et relâcher. Le voyant DL1 s’allume, s’éteint et se rallume
3Pendant que DL1 s’est rallumé, appuyer sur la touche 1 de votre télécommande.
4En appuyant sur la touche 1 de votre télécommande, le voyant DL1 s’éteint.
Votre télécommande est programmée. En appuyant sur le bouton de la télécommande que
vous venez d’utiliser, vous ouvrirez et fermerez les 2 battants du portails.
1Prendre 1 télécommande, se rendre face à l’installation et repérer le bouton P1 et le voyant DL1.
2Appuyer sur P1et relâcher. Le voyant DL1 s’allume, s’éteint et avant qu’il ne s’allume de nouveau, appuyer
et relâcher une deuxième fois sur la touche P1, le voyant DL1 s’allume, s’éteint et se rallume
3Pendant que DL1 s’est rallumé, appuyer sur la touche 2 de votre télécommande.
4Appuyer sur la touche 2 de votre télécommande, le voyant DL1 s’éteint.
Votre télécommande est programmée. En appuyant sur le bouton de la télécommande que vous venez
d’utiliser, vous ouvrirez et fermerez 1 battant de votre portail.
ATTENTION:
Le paramétrage des télécommandes ne suft pas pour faire fonctionner correctement le système. Il vous faut impérativement
effectuer “L’APPRENTISSAGE DE LA COURSE DU PORTAIL” page 15
Comment effacer de la programmation les télécommandes:
Maintenir l’appui sur P1 jusqu’à ce que le voyant DL1 s’éteigne (environ 10 secondes). Toutes les
télécommandes seront déprogrammées.
DL1
RV1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 FS1FS2
P2
TIME
P3
PAUSE
P1
CODES
RL5 RL1
RL2 RL3
R6R5
RL4 PD1
C1
12Vac
CTR52-01
RECONNAISSANCE DES TÉLÉCOMMANDES
TIME
CODES
TIME
CODES
CODES
CODES
OUVERTURE 2 BATTANTS
OUVERTURE 1 BATTANT - PASSAGE PIETON
3
Touche 1 Touche 2
Touche 1
Touche 2
Touche 2
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 17 05/01/2011 12:11:23
1818
MODE SEMI-
AUTOMATIQUE Un appui sur le bouton de la télécommande ouvre le (ou les) battant(s) (Ouverture totale ou
piéton).
Le(s) battant(s) arrive(nt) en ouverture et reste(nt) ouvert(s) jusqu’à ce que vous ordonniez un
ordre de fermeture en appuyant de nouveau sur le même bouton de la télécommande.
Un second appui sur la télécommande alors que les portes ne sont pas entièrement ouvertes,
arrête le portail.
Un troisième appui referme le portail.
MODE AUTOMATIQUE Un appui sur le bouton de la télécommande ouvre le (ou les) battant(s). (Ouverture totale ou
piéton) Le(s) battant(s) arrive(nt) en ouverture, le décompte du temps de pause commence.
C’est le temps durant lequel le portail restera ouvert avant de se refermer automatiquement.
Le cycle de travail est terminé à la n de la phase de fermeture, le feu clignotant s’éteint.
Un second appui sur la télécommande alors que les portes ne sont pas entièrement ouvertes,
arrête le portail.
Un troisième appui referme le portail.
Un appui fourni pendant le temps de pause interrompt le cycle de travail, le portail ne se fermera
pas automatiquement.
Un nouvel appui commandera la fermeture.
MODE «PETITE»
COPROPRIETE Un appui sur le bouton de la télécommande ouvre les battants.
Les battants arrivent en ouverture, le décompte du temps de pause commence.
C’est le temps durant lequel le portail restera ouvert avant de se refermer automatiquement.
Le cycle de travail est terminé à la n de la phase de fermeture, le feu clignotant s’éteint.
Un second appui sur la télécommande alors que les portes ne sont pas entièrement ouvertes,
est sans effet.
Un appui sur la télécommande alors que les portes ne sont pas entièrement fermées provoque
l’arrêt et une réouverture.
Un appui fourni pendant le temps de pause recharge ce dernier et prolonge le temps précédant
la fermeture automatique.
MODE
AUTOMATIQUE Maintenir l’appui sur le bouton P3 situé sur la platine électronique jusqu’à l’allumage xe du voyant
DL1, Relâcher la touche et laisser s’écouler le temps de pause désiré, ensuite presser P2 sur la
platine électronique, DL1 s’éteint, le temps de pause est réglé.
MODE «PETITE»
COPROPRIETE Maintenir l’appui sur le bouton P3 situé sur la platine électronique jusqu’à l’allumage xe du voyant
DL1, Relâcher la touche et laisser s’écouler le temps de pause désiré, ensuite presser P3 sur la
platine électronique, DL1 s’éteint, le temps de pause est réglé.
EFFACEMENT DU
TEMPS DE PAUSE Maintenir l’appui sur le bouton P3 situé sur la platine électronique jusqu’à l’extinction du voyant DL1,
environ dix secondes. Cela rétablit d’ofce le fonctionnement en mode SEMI-AUTOMATIQUE.
RÉGLAGE DU TEMPS DE PAUSE
EXPLICATION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
3
3
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 18 05/01/2011 12:11:23
1919
Les automatismes SCS SENTINEL sont garantis 2 ans à compter de la date d‘achat du matériel, le ticket de caisse ou la
facture d’achat faisant foi. Ce kit est conçu pour être installé et utilisé exclusivement en vue d’un usage individuel.
Conformément aux normes et à la législation en vigueur, toute installation de ce matériel pour un usage collectif doit être
obligatoirement réalisée par un professionnel qualié, lequel devra obligatoirement se conformer et répondre à l’ensemble
des exigences de la Directive Machines (Déclaration de conformité, marquage CE de l’installation, registre de maintenance,
etc.). SCS SENTINEL n’accordera aucune garantie, pour cet usage, sans examen du dossier complet.
Notre garantie porte uniquement sur la réparation ou le remplacement des pièces reconnues défectueuses par nos services
techniques et exclut les coûts directs ou indirects consécutifs à une panne (frais de démontage, d’expédition ou autre…)
Les frais d’expédition du matériel entre le client et SCS SENTINEL sont à la charge du client, les frais de retour à la charge
de SCS SENTINEL. Tout retour de matériel non emballé correctement et sans numéro de dossier sera refusé.
Ne sont jamais couverts par notre garantie :
Les dommages résultant des conséquences d’une mauvaise installation (mauvais câblage, inversion de polarité…)
Les dommages résultant d’un usage inadéquat de l’appareil (utilisation en contradiction avec le manuel) ou de sa
modication.
Les dommages résultant des conséquences de l’utilisation de composants ne provenant pas de SCS SENTINEL.
Les dommages dus à un défaut d’entretien, à un choc physique (coup de pare-choc sur le portail par exemple)
Les dommages dus aux intempéries : grêle, foudre, vent violent etc.
La peinture de surface des moteurs, les traitements anticorrosion, etc.
Les remplacements de piles ou ampoules.
Les retours effectués sans la copie de la facture d’achat ou du ticket de caisse.
SCS SENTINEL ne saura être tenu pour responsable des conséquences de la privation de jouissance du matériel pendant
le temps ou celui-ci sera immobilisé pour réparation ou vérication auprès de nos services.
CONDITIONS DE GARANTIE 4
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 19 05/01/2011 12:11:24
20
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS GENERALES
Estas instrucciones forman parte del producto. Por favor, lea detenidamente las advertencias relativas a la seguridad antes de comenzar la
instalación del sistema. Guarde estas instrucciones para cualquier consulta posterior.
Corte la alimentación eléctrica (desconecte las baterías opcionales) antes de realizar cualquier modicación.
La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes deben ser realizados según las reglas del ocio, por una persona cualicada y especializada.
En caso de duda sobre la instalación, ¡pida consejo!
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN
El instalador deberá evitar trabajar cerca de bisagras o de cualquier otra pieza mecánica móvil que pudiera provocar situaciones peligrosas. Las operaciones
de instalación, de conexión eléctrica y de ajuste deben ser realizadas por personal cali cado que deberá respetar las instrucciones de este manual y
las normas vigentes. Este aparato está previsto para funcionar exclusivamente con una red eléctrica de 220 V. No instale este producto en atmósferas
explosivas. La presencia de gases o de humos in amables constituye un riesgo serio para la seguridad. Antes de comenzar la instalación, asegúrese de
que la estructura de la cancela que desea motorizar es lo su cientemente estable y robusta. Si fuera necesario, modi que la estructura para crear zonas
de seguridad alrededor de la cancela y proteja o sepárela de cualquier zona de corte, accionamiento de mecanismos, de aplastamiento y de peligro en
general. SCS SENTINEL declina cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de estos puntos.
ADVERTENCIAS
Es imprescindible equipar la cabecera de la instalación eléctrica con un interruptor diferencial con una sensibilidad de 0,03 A y con un interruptor omnipolar
con una separación entre los contactos de al menos 3 mm. SCS SENTINEL declina cualquier responsabilidad en caso de que en la instalación se hayan
utilizado piezas que no se corresponden con las indicadas por el fabricante. No deje que los niños jueguen o permanezcan cerca de la zona de trabajo.
La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes deben ser realizados según las reglas del ocio, por una persona cualicada y especializada.
En caso de duda sobre la instalación, ¡pida consejo!
ADVERTENCIAS DE USO
Este producto solo puede utilizarse para el  n que ha sido diseñado. Cualquier otro uso está terminantemente prohibido.
No penetre en el radio de acción de la cancela cuando está en movimiento. No intente bloquear el movimiento de la cancela. No deje que los niños jueguen
con los dispositivos de mando para evitar que el automatismo pueda ser accionado de manera involuntaria. A la salida de fábrica nuestros sistemas están
con gurados para un modo de funcionamiento SEMIAUTOMÁTICO. En este modo la cancela permanecerá abierta, salvo si se envía una orden de cierre.
La norma EN 12453 exige que la instalación esté equipada OBLIGATORIAMENTE con dispositivos de control y de vigilancia (fotocélulas) para las
maniobras realizadas en modo AUTOMÁTICO o realizadas FUERA DEL CAMPO DE VISIÓN del usuario.
SCS Sentinel declina cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de estas indicaciones.
ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, limpieza o reparación, desconecte el automatismo de la red eléctrica.
Cualquier modi cación o agregación realizada en una instalación existente deberá llevarse a cabo teniendo en cuenta las indicaciones facilitadas
por nuestros servicios. Se deberá utilizar exclusivamente piezas originales.
El uso de piezas que no sean SCS Sentinel anulará inmediatamente la garantía de todo el sistema..
Corte la alimentación eléctrica (desconecte las baterías opcionales) antes de realizar cualquier modicación.
La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes deben ser realizados según las reglas del ocio, por una persona cualicada y especializada.
EMBALAJE
No tirar los embalajes en la naturaleza.
No dejarlos al alcance de los niños o de los animales. Representan una fuente potencial de peligro
ESPAÑOL
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 20 05/01/2011 12:11:24
21
SUMARIO
1. INTRODUCCIÓN
CONTROLES PRELIMINARES DE LA CANCELA .....................................................................................................p. 22
CONTENIDO DEL KIT /CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...............................................................................................p. 23
VISTA GENERAL DE LA INSTALACIÓN / HERRAMIENTAS NECESARIAS .....................................................................p. 24
2. PARTE MECÁNICA
MEDIDAS ............................................................................................................................................................p. 25
DESBLOQUEO MANUAL ...................................................................................................................................p. 26
DESPLIEGUE MANUAL DEL BRAZO ................................................................................................................p. 26
BATERÍA DE EMERGENCIA ..............................................................................................................................p. 26
MEDIDAS DE INSTALACIÓN ...................................................................................................................................p. 27
ÚBICACIÓN DE LOS BRAZOS EN EL PILAR ...................................................................................................p. 28, 29
ÚBICACIÓN DE LOS BRAZOS EN LA CANCELA .............................................................................................p. 29
FINALES DE CARRERA / TOPES .....................................................................................................................p. 29
3. PARTE ELÉCTRICA
VISTA GENERAL DE LA INSTALACIÓN ....................................................................................................................p. 30
POSICIONAR LA CAJA ELÉCTRICA .................................................................................................................p. 31
REALIZAR LAS CONEXIONES DEL KIT ACCESS 3001 ..................................................................................p. 32, 33
CONECTAR LAS FOTOCÉLULAS .....................................................................................................................p. 33
MEMORIZAR EL RECORRIDO DE LA CANCELA ............................................................................................p. 34
RECONOCIMIENTO DE LOS MANDOS A DISTANCIA / APERTURA DE DOS PUERTAS BATIENTES / APERTURA DE UNA PUERTA BATIENTE .........p. 35
AJUSTAR EL TIEMPO DE PAUSA ....................................................................................................................p. 36
EXPLICACIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO ...............................................................................p. 37
4. GARANTÍA
CONDICIONES DE GARANTÍA .........................................................................................................................p. 38
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 21 05/01/2011 12:11:24
22
Ha adquirido un kit de motorización ACCESS 3001. Este automatismo le acompañará durante muchos años si sigue
atentamente las instrucciones que guran en este manual.
Para una correcta instalación es imprescindible leer todas las instrucciones antes de comenzar. Las instalaciones que
incumplan nuestras indicaciones no estarán cubiertas por la garantía.
El kit de motorización ACCESS 3001 ha sido diseñado para automatizar cómodamente cualquier tipo de cancela batiente
de una o dos puertas batientes, sin necesidad de obras de envergadura. Esta motorización de cancela es un sistema de
motorización con dispositivo de autobloqueo. Es obligatorio equipar su cancela de dos hojas con un tope central y topes
laterales (no suministrados). Los topes (centrales y laterales) deben detener la cancela sin bloquearla.
Es decir, debe desmontar cualquier cerradura mecánica (o abrepuertas) y cualquier clase de tope.
Le informamos que un automatismo para cancela es una solución que tiene por objetivo mejorar la calidad de vida de sus
usuarios y que, en ningún caso, la función del automatismo no es solucionar o corregir los problemas de instalación de la
cancela. Véase más adelante el apartado «Controles preliminares de la cancela».
Los motores ACCESS 3001 son de tipo «irreversible» y están provistos de un dispositivo de autobloqueo. Es decir, cuando
la cancela está cerrada, el mantenimiento en posición cerrada lleva a cabo mediante motores que también permanecen
inmóviles. Los brazos articulados de este kit están equipados con un dispositivo antirrobo. Debe tenerse en cuenta, sin
embargo, que la presencia de dichos dispositivos no puede garantizar una resistencia suciente ante un intento de robo con
medios importantes o ante choques contra la cancela.
CONTROLES PRELIMINARES DE LA CANCELA 1
Antes de proceder a la instalación, le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones y que compruebe los
puntos siguientes:
Compruebe que las dos puertas batientes de la cancela se abren y se cierran correctamente, sin rozar el suelo y sin
esfuerzo excesivo. Engrase los goznes y compruebe periódicamente su estado y su lubricación.
Si constata que su cancela roza el suelo, ya sea cuando se cierra apoyándose sobre un tope central o cuando está
en movimiento, en primer lugar debe eliminar la o las causas. La motorización sólo podrá llevarse a cabo cuando
se hayan eliminado por completo los roces.
La uidez del movimiento constituye un criterio primordial que debe respetarse, de lo contrario, se activará el
sistema de seguridad electrónica, impidiendo un funcionamiento normal.
Este automatismo no puede instalarse en cancelas cuya apertura no sea horizontal.
Este automatismo está constantemente controlado por una central electrónica que regula la fuerza de los motores:
- EN CASO DE VIENTO, especialmente si se trata de una cancela ciega.
- Si el peso y las dimensiones de su cancela se acercan a las capacidades máximas del sistema.
El sistema de seguridad electrónica puede activarse accidentalmente provocando el paro del movimiento de la
cancela o un cambio de sentido del movimiento. NO SE TRATA DE UNA AVERÍA. Para que el sistema vuelva a la
posición de funcionamiento normal, pulse varias veces el mando a distancia.
Busque y elimine las causas que han provocado esta activación.
Deberá eliminar los eventuales topes basculantes existentes en sus topes laterales. Las puertas batientes no deben,
en ningún caso, ser mantenidas en posición abierta por un dispositivo mecánico existente.
Retire la cerradura y el abrepuertas de su cancela. Asegúrese de que su peso y sus dimensiones no superen los
valores que guran en el embalaje y en estas instrucciones.
Nota: Cuando se habla del lado izquierdo o derecho de la cancela debe entenderse desde el interior de la propiedad.
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 22 05/01/2011 12:11:24
23
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CONTENIDO DEL KIT: 1
ANCHURA MÁXIMA DE HOJA 1.50 M
PESO MÁXIMO DE LA HOJA 100 KGS
ALIMENTACIÓN DE LOS MOTORES 24 V CC
POTENCIA DE LOS MOTORES 70 W
TIEMPO MEDIO DE APERTURA PARA 90° 20 S
FRECUENCIA MÁXIMA DE CICLOS 25 CiCLOS DIARIOS
APERTURA MÁXIMA 120 °
TEMPERATURA De -10°C à 50 ° C
FUERZA MÁXIMA DE EMPUJE 1500 NEWTON
PESO DE UN MOTOR 3.5 KGS
12 Operadores de tornillo sin
n de 24 voltios con piezas
de jación al pilar y a las
hojas.
21 Caja electrónica compuesta
de un equipo electrónico, un
transformador y la tornillería
de cierre.
32 Mandos a distancia de 4
canales con código rolling
41 Juego de fotoclulas
1
2
3
4
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 23 05/01/2011 12:11:25
24
VISTA GENERAL DE LA INSTALACIÓN 1
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1Motor ACCESS 3001
2Caja eléctrica
24V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gestionar las entradas y salidas de personas
MANDO
4 CANALES TECLADO
INALÁMBRICO SELECTOR DE LLAVE
TRANSPONDER
inalámbrico con llave
magnética
Gestionar y controlar los dispositivos periféricos de seguridad
LUZ
INTERMITENTE FOTOCELULAS RADIO
MANDO DE
ILUMINACIÓN
RADIO MANDO
UNIVERSAL ANTENA
Gestionar la alimentación del automatismo y de
los dispositivos periféricos
BATERÍA RECARGABLE DE
12 VOLTIOS
PANEL SOLAR DE
12 VOLTIOS
VISTA EXTERIOR
VISTA INTERIOR
ACCESORIOS
345 6
78
9
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 24 05/01/2011 12:11:28
25
Compruebe la estabilidad de la cancela (A). Los motores
deben trabajar sobre una super cie perfectamente
llana durante todo el recorrido de apertura..
MEDIDAS 2
Respete una altura mínima de 30 cm a partir
del suelo. Partie renforcée
Pilier
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 25 05/01/2011 12:11:28
26
DESBLOQUEO MANUAL 2
En caso de corte del suministro eléctrico puede desbloquear manualmente los motores:
Sitúese en el interior de la cancela. Introduzca la llave hexagonal de desbloqueo y hágala girar 180°. Ahora podrá abrir la
cancela manualmente.
Para bloquear de nuevo el motor, introduzca la llave hexagonal de desbloqueo y hágala girar 180°.
BATERÍA DE EMERGENCIA
DESPLIEGUE MANUAL DEL BRAZO
En caso de corte de corriente, solo una persona que se encuentre en el interior de la propiedad podrá desbloquear
fácilmente el sistema de desbloqueo manual.
Por ello se recomienda instalar un kit de batería de emergencia* si la cancela es el único acceso a la
propiedad.
* Batería 12V4AH Sentinel opcional.
Durante la instalación del automatismo o en caso de corte del suministro eléctrico, puede desplegar el brazo girando el tubo
móvil en sentido contrario a las agujas del reloj. Para plegarlo, gire el tubo en el sentido de las agujas del reloj.
2
2
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 26 05/01/2011 12:11:29
27
MEDIDAS DE INSTALACIÓN 2
Medidas que deben
respetarse Para apertura de 90° Para apertura de 120°
A120 mm 130 mm
B160 mm 110 mm
A = Diferencia entre el eje de rotación de la cancela y el eje de rotación del brazo (ancho)
B = Diferencia entre el eje de rotación de la cancela y el eje de rotación del brazo (profundidad).
C =
Distancia entre los dos puntos de jación del brazo. Para ello el brazo debe estar desplegado (véase página 8).
Antes de jar los motores en función de la apertura deseada (en grados), calcule el posicionamiento de
los motores en los pilares y el portal.positionnement de vos moteurs sur les piliers et sur le portail.
Instalación de las dos jaciones del operador de tornillo respetando las medidas de instalación
indicadas a continuación.
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 27 05/01/2011 12:11:29
28
ÚBICACIÓN DE LOS BRAZOS EN EL PILAR 2
Elija la ubicación más adecuada en la hoja para posicionar a una cierta altura la  jación delantera del
motor. En la medida de lo posible, situar la jación a media altura de la hoja. Generalmente, el punto
ideal es siempre la zona de la hoja más sólida y con menos riesgo de doblarse.
Nota: Para facilitar el uso del sistema de desbloqueo manual, evite las instalaciones cerca del
suelo. No perfore los pilares o la cancela sin haber imaginado de manera precisa la ubicación de
los elementos respetando las medidas de montaje descritas en la página 9.
La placa de jación debe atornillarse en la pared de
obra con tornillos M8 (no suministrados) y de tacos
de expansión (no suministrados) de acero o fundición
de 15 mm de diámetro. (gure 2).
NOTA: Las jaciones de los motores AV8006/1 pueden utilizarse en múltiples posiciones:
Figure 2
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 28 05/01/2011 12:11:29
29
ÚBICACIÓN DE LOS BRAZOS EN EL PILAR 2
ÚBICACIÓN DE LOS BRAZOS EN LA CANCELA 2
Cierre la cancela.
Despliegue el brazo en la medida C = 960 mm
(véase cómo desplegar el brazo en la página 8).
Monte el operador en la jación con el tornillo (gura 5).
FINALES DE CARRERA / TOPES 2
Monte el operador en la jación con el tornillo.
Ponga la primera arandela debajo de la cabeza del tornillo y la otra
debajo de la tuerca.
Atornille la tuerca de seguridad (suministrada) sin bloquearla.
Manipule el operador con cuidado durante el montaje o
el
desmontaje de los alojamientos correspondientes para evitar
cualquier accidente o daño en el material.
Identicar la parte de la  jación no utilizada.
Corte la parte no utilizada con una sierra.
Esta motorización de cancela es un sistema de motorización con dispositivo de autobloqueo. Es obligatorio equipar su
cancela de dos hojas con un tope central y topes laterales (no suministrados).
Los topes (centrales y laterales) deben detener la cancela sin bloquearla. Es decir, debe desmontar cualquier cerradura
mecánica (o abrepuertas) y cualquier clase de tope.
Exemple de partie
Figure 5
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 29 05/01/2011 12:11:29
30
VISTA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
1
7 7
6
2 5
3 4
2 x 0.75 mm
4 x 0.75 mm
2 x 1 mm
3 x 0.75 mm
2 x 1.5 mm
coaxial RG 59
LEGENDE :
1 : Coret électrique, alimentation 2 x 1.5 mm
2 : Feu clignotant, alimentation 2 x 1 mm
3 et 4 : Moteurs 24V, alimentation 2 x 1.5 mm
5 : Antenne déportée (option) câble coaxial RG59
6 : Sélecteur à clé 2 fonctions (option), câbles 3 x 0.75 mm
7 : Photocellules de sécurité (option), câble 2 x 0.75 et 4 x 0.75 mm
Nota importante:
La alimentación eléctrica procedente de una red de 220 V debe protegerse obligatoriamente con un disyuntor
diferencial de una sensibilidad mínima de 30 mA.
3
LEYENDA
1 - Caja del equipo electrónico 2 conductores  exibles de 1,5 mm2
2 - Intermitente de 12 voltios: 2 conductores de 1 mm2
3-4 - Operadores de 12 Vcc: 2 conductores exibles de 1,5 mm2
5 - Antena: cable coaxial RG59
6 - Selector de llave. Opcional: 3 conductores de 0,75 mm2
7 - Fotocélulas Opcional: 4 conductores de 0,5 mm2 y 2 conductores de 0,5 mm2
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 30 05/01/2011 12:11:30
31
ATENCIÓN:
Haga pasar todos los cables de la parte inferior de la caja electrónica.
El hilo 1 no debe, en ningún caso, llegar por la parte superior o lateral de la caja.
1Abra la caja electrónica con un
destornillador de cruz. Retire el
transformador
Junta
Cables
Alto
2Retire con cuidado el equipo
electrónico. Guárdelo en un lugar seco
y protegido.
3Posicione la caja sobre el pilar, cerca
de su instalación.
4Fije la caja con los tornillos y tacos
adecuados al tipo de soporte (no
suministrados).
5Realice los agujeros para hacer
pasar los cables. Debe realizarlos
obligatoriamente en la parte más
cerca del suelo.
6Haga pasar los cables por estos
agujeros y utilice silicona o
prensaestopas para obtener un interior
estanco
7Coloque la junta en el contorno de la
caja antes de cerrarla. Los extremos
de la junta deben colocarse en la parte
inferior de la caja.
POSICIONAR LA CAJA ELÉCTRICA 3
230 mm
300 mm
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 31 05/01/2011 12:11:31
32
Monte el transformador de alimentación en la caja electrónica con un cono y conecte los hilos ROJO y NEGRO
en las bornas FS1 y FS2 12 Vac del equipo electrónico (véase cuadro siguiente).
Deben realizarse todas las conexiones ANTES de conectar el automatismo a la red de 220 V.
Corte la alimentación eléctrica (desconecte las baterías opcionales) antes de realizar cualquier
modificación. La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes deben ser realizados según las
reglas del oficio, por una persona cualificada y especializada.
En caso de duda sobre la instalación, ¡pida consejo!
DL1
RV1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 FS1FS2 FS4
12V
24V
FS3
P2
TIME
P3
PAUSE
P1
CODES
F1
RL5 RL1 RL2 RL3
R6R5
R13
RL4 PD1
C1
~24Vac~ +BATT-
CTR52-01
JP1
Entrada
de antena
Hilo rojo
con conectador
Hilo verde
con conectador
Regleta de
conexión con
portafusibles
Entrada red
230V
Entrada Pulsador.
Contacto seco
selector a llaves, portero,
transpondedor
Luz
intermitente
Puenteo a
realizar si
no utiliza las
fotocélulas
Motor 2Motor 1
REALIZAR LAS CONEXIONES KIT ACCESS 3001 3
Entrada red
Entrada red
T
R
A
N
S
F
O
R
M
A
D
O
R
MARRÓN MARRÓN
AZUL AZUL
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 32 05/01/2011 12:11:32
33
P1 Botón de programación de los mandos
a distancia. FOTO Bornes
5 et 6 Entradas de contacto fotocélulas
P2 Botón de programación del tiempo de
trabajo. OUT 12V Bornes
7 et 8 Salidas 12 Vdc - 300 mA MÁX.
Borna 7: Positivo, 8: Negativo
P3 Botón de programación del tiempo de
pausa. LAMP Bornes
9 et 10 Salida de luz intermitente 12 V 15 W
máx.
RV1 Potenciómetro de ajuste de la
sensibilidad de paro frente a obstáculo. MOT 1 Bornes
11 et 12 Salida motor M1 (segundo motor a
abrir, primero a cerrar), 12 V
ANT Bornes 1
et 2 Entrada de antena. En caso de no haber
una, conecte un hilo eléctrico de 17 cm
en la borna 1.
MOT 2 Bornes
13 et 14 Salida motor M2 (primer motor a abrir,
segundo a cerrar), 12 V
START Bornes
3 et 4 Entrada pulsador.
Contacto seco no alimentado (NO) FS1/2 Bornes
FS1 et FS2 Entrada de transformador 12 Vac
FS3/4 Bornes FS3
et FS4 Entrada bateria 24 Volts (o 2x12V)
(JP1 sobre 24V)
Retire el puenteo 5-6 de la regleta.
Conecte las bornas 1 y 2 de las fotocélulas TX a las bornas 7 y 8 de la regleta de bornas del equipo electrónico.
Conecte las bornas 4 y 5 de las fotocélulas RX a las bornas 7 y 8 de la regleta de bornas del equipo electrónico.
Conecte las bornas 1 y 3 de las fotocélulas RX a las bornas 5 y 6 de la regleta de bornas del equipo electrónico.
CONECTAR LAS FOTOCÉLULAS 3
DL1
RV1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
FS1FS2 FS4
12V
24V
FS3
P2
TIME
P3
PAUSE
P1
CODES
F1
RL5 RL1 RL2 RL3
R6R5
R13
RL4
PD1
C1
~24Vac~ +BATT-
CTR52-01
JP1
1 2 3 4 5
1 2
~24Vac~
1 2 3 4 5
1 2
2
2
3
4
5
2
3
4
5
FS2
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 33 05/01/2011 12:11:32
34
En caso de anomalía:
Si el testigo DL1 permanece siempre encendido y el equipo electrónico parece bloqueado y no responde
a sus órdenes: desconecte la alimentación eléctrica durante unos segundos y conéctela de nuevo.
• Si el motor M1 quiere abrir la puerta batiente en lugar de cerrarla después de la etapa 3:
Invierta las conexiones 11 y 12 del motor M1 en el equipo electrónico y repita la operación de memorización.
• Si el motor M2 quiere abrir la puerta batiente en lugar de cerrarla después de la etapa 4:
Invierta las conexiones 13 y 14 del motor M2 en el equipo electrónico y repita la operación de memorización.
Para el correcto funcionamiento del sistema no basta con configurar los mandos a distancia. Es imperativo
MEMORIZAR EL RECORRIDO DE LA CANCELA.
1Ponga manualmente la cancela en posición completamente abierta con
gurando los motores como
corresponda.
Consejo: Puede utilizar una pila o batería de 12 V para abrir eléctricamente
las puertas batientes (sin desmontaje mecánico). Conéctela con los hilos
de los motores después de haberlos desconectado del equipo electrónico.
2Pulse el botón P2 situado en el equipo eléctrico hasta que el motor M1
arranque para proceder al cierre. Deje de pulsar el botón P2. Si la puerta
batiente se detiene después de dejar de pulsar P2, haga girar ligeramente
RV1 en el sentido de las agujas del reloj y repita la etapa 2.
3Espere el tiempo necesario para que las puertas no se crucen durante el
cierre. Pulse de nuevo P2 para que el motor M2 arranque (acaba de ajustar
el retraso de cierre de las puertas batientes).
4Espere a que las puertas estén completamente cerradas y compruebe que
los motores se detengan al cabo de 2 segundos aproximadamente.
Si los motores son alimentados (y fuerzan durante el cierre) más de 2
segundos después de haber llegado al tope, haga girar ligeramente el
potenciómetro RV1 en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
obtener solo 2 segundos.
Si los motores se detienen antes del cierre completo de las puertas
batientes, haga girar en el sentido de las agujas del reloj el potenciómetro
RV1 hasta obtener el corte de la alimentación al cabo de 2 segundos
y repita la operación de memorización.
MEMORIZAR EL RECORRIDO DE LA CANCELA 3
DL1
RV1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 FS1FS2
P2
TIME
P3
PAUSE
P1
CODES
RL5 RL1 RL2 RL3
R6R5
RL4 PD1
C1
12Vac
CTR52-01
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 34 05/01/2011 12:11:33
35
1
Tome un mando a distancia. Póngase delante de la instalación e identi que el botón P1 y el testigo DL1.
2Pulse P1. Deje de pulsar. El testigo DL1 se encenderá, se apagará y se volverá a encender.
3Mientras DL1 esté encendido, pulse la tecla 1 de su mando a distancia.
4Al pulsar la tecla 1 de su mando a distancia el testigo DL1 se apagará.
Su mando a distancia ha sido programado. Pulse el botón del mando a distancia que acaba de utilizar.
Abrirá y cerrará las dos puertas batientes de la cancela.
1Tome un mando a distancia. Póngase delante de la instalación e identi que el botón P1 y el testigo DL1.
2Pulse P1. Deje de pulsar. El testigo DL1 se encenderá, se apagará y se volverá a encender.
3Mientras DL1 esté encendido, pulse la tecla 2 de su mando a distancia.
4Al pulsar la tecla 2 de su mando a distancia el testigo DL1 se apagará.
Su mando a distancia ha sido programado. Pulse el botón del mando a distancia que acaba de utilizar.
Abrirá y cerrará la puerta batiente de la cancela.
ATENCIÓN:
Para el correcto funcionamiento del sistema no basta con con gurar los mandos a distancia. Es imperativo MEMORIZAR EL
RECORRIDO DE LA CANCELA.
CÓMO BORRAR LA PROGRAMACIÓN DE LOS MANDOS A DISTANCIA
Mantenga pulsado el botón P1 hasta que el testigo DL1 se apague (10 segundos aproximadamente).
Todos los mandos a distancia se desprogramarán.
DL1
RV1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 FS1FS2
P2
TIME
P3
PAUSE
P1
CODES
RL5 RL1
RL2 RL3
R6R5
RL4 PD1
C1
12Vac
CTR52-01
RECONOCIMIENTO DE LOS MANDOS A DISTANCIA
TIME
CODES
CODES
TIME
CODES
CODES
CODES
APERTURA DE DOS PUERTAS BATIENTES
APERTURA DE UNA PUERTA BATIENTE
3
Touche 1 Touche 2
Touche 1
Touche 2
Touche 2
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 35 05/01/2011 12:11:33
36
MODO
SEMIAUTOMÁTICO Pulse una vez el botón del mando a distancia para abrir la o las puertas batientes (Apertura
completa o peatonal). La(s) puerta(s) batiente(s) se abren y permanecen abierta(s) hasta que dé
la orden de cerrarlas pulsando de nuevo el mismo botón del mando a distancia.
Pulse otra vez el botón del mando a distancia para detener la cancela cuando las puertas no
hayan terminado de abrirse. Pulse de nuevo el botón para cerrar la cancela.
MODO AUTOMÁTICO Pulse una vez el botón del mando a distancia para abrir la o las puertas batientes (Apertura
completa o peatonal).
Una vez la(s) puerta(s) batiente(s) se hayan abierto, empezará a contarse el tiempo de pausa.
Corresponde al tiempo que la cancela permanecerá abierta antes de volverse a cerrar
automáticamente.
El ciclo de trabajo habrá terminado al  nal de la fase de cierre. La luz intermitente se apagará.
Pulse otra vez el botón del mando a distancia para detener la cancela cuando las puertas
no hayan terminado de abrirse. Pulse de nuevo el botón para cerrar la cancela. Si pulsa el
botón durante el tiempo de pausa, se interrumpirá el ciclo de trabajo y la cancela no se cerrará
automáticamente. Pulse de nuevo el botón para cerrar la cancela.
MODO RESIDENCIAL Pulse una vez el botón del mando a distancia para abrir las puertas batientes.
Una vez las puertas batientes se hayan abierto, empezará a contarse el tiempo de pausa.
Corresponde al tiempo que la cancela permanecerá abierta antes de volverse a cerrar
automáticamente.
El ciclo de trabajo habrá terminado al  nal de la fase de cierre. La luz intermitente se apagará.
Pulsar de nuevo el botón del mando a distancia cuando las puertas no han terminado de abrirse
no tendrá ningún efecto. Pulsar el botón del mando a distancia cuando las puertas no han
terminado de cerrarse provocará la detención y la reapertura de estas. Pulsar el botón del
mando a distancia durante el tiempo de pausa reinicia el tiempo de pausa y prolonga el tiempo
que precede el cierre automático.
MODO
AUTOMÁTICO Mantenga pulsado el botón P3 situado en el equipo electrónico hasta que el testigo DL1 se encienda
 jo. Deje de pulsar el botón y espere a que se agote el tiempo de pausa deseado. A continuación,
pulse P2 en el equipo electrónico. DL1 se apagará para indicar que se ha con gurado el tiempo
de pausa.
MODO
RESIDENCIAL Mantenga pulsado el botón P3 situado en el equipo electrónico hasta que el testigo DL1 se encienda
 jo. Deje de pulsar el botón y espere a que se agote el tiempo de pausa deseado. A continuación,
pulse P3 en el equipo electrónico. DL1 se apagará para indicar que se ha con gurado el tiempo
de pausa.
BORRADO DEL
TIEMPO DE
PAUSA
Mantenga pulsado el botón P3 situado en el equipo electrónico hasta que se apague el testigo
DL1 (10 segundos aproximadamente). Esta operación restaurará el funcionamiento en modo
SEMIAUTOMÁTICO..
AJUSTAR EL TIEMPO DE PAUSA
EXPLICACIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
3
3
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 36 05/01/2011 12:11:33
37
Los automatismo SCS SENTINEL tienen 2 años de garantía a partir de la fecha de compra del material. El tique de compra
o la factura de caja servirán de justicantes. Este kit ha sido diseñado para ser instalado y utilizado exclusivamente para uso
individual.
Conforme a las normas y a la legislación vigentes, cualquier instalación de este material para uso colectivo debe ser
realizada obligatoriamente por un profesional cualicado que deberá cumplir y satisfacer todas las exigencias de la Directiva
de Máquinas (Declaración de conformidad, marcado CE de la instalación, registro de mantenimiento, etc.). SCS SENTINEL
no concederá ninguna garantía para este uso sin haber examinado la solicitud completa.
Nuestra garantía cubre únicamente la reparación o la sustitución de las piezas que nuestros servicio técnico haya conrmado
como defectuosas y excluye los costes directos o indirectos provocados por una avería (gastos de desmontaje, de envío u
otros).
Los gastos de envío del material del cliente a SCS SENTINEL irán a cargo del cliente y los de reenvío al cliente, a cargo de
SCS SENTINEL. Todo envío de material que no esté correctamente embalado y en el que no gure el número de incidencia
será rechazado. Nuestra garantía nunca cubre:
• Los daños provocados por una instalación incorrecta (cableado mal realizado, inversión de las polaridades...).
Los daños provocados por una utilización inadecuada del aparato (incumplimiento de las instrucciones del manual) o de
la modicación de este último.
• Los daños provocados por el uso de componentes que no sean de la marca SCS SENTINEL.
• Los daños derivados de la falta de mantenimiento o de un golpe (por ejemplo, golpe con el parachoques en la cancela).
• Los daños debidos a su situación al aire libre: granizo, rayos, fuerte viento, etc.
• La pintura de la supercie de los motores, los tratamientos anticorrosión, etc.
• La sustitución de pilas o bombillas.
• Los envíos realizados sin la copia de la factura o el tique de compra.
SCS SENTINEL no se hará responsable de las consecuencias de la privación de uso del material durante el tiempo de
inmovilización de éste para ser reparado o comprobado por nuestros servicios.
CONDICIONES DE GARANTÍA 4
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 37 05/01/2011 12:11:34
Besoin d’assistance ?
Placez-vous devant votre installation et contactez-nous de 9H à 12H00 et de 14H à 18H
Du Lundi au Samedi au 0892 350 185 (0,34 € TTC la minute)
Retrouvez nous sur www.scs-sentinel.com
¿Necesita ayuda?
Sitúese delante de su instalación y contáctenos de 9.00 a 13.00 h y de 15.00 a 18.00 h.
De lunes a sábado al número de teléfono 902 16 16 16 (0,34 €/minuto IVA incluido)
También puede contactarnos en nuestra web: www.scs-sentinel.com
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ADRESSE SCS SENTINEL
Route de St Symphorien
85130 Les Landes Genusson
France
LÍNEA DE ASISTANCIA
HOTLINE
access 3001 2010 CTR 52 EXPORT.indd 38 05/01/2011 12:11:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

SCS Sentinel 3760074132515 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario