Trumpf TKA 500-0 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Manual de operación
español
TKA 500-0
2 Seguridad E500ES_05.DOC
Índice
1. Seguridad ...........................................................................3
1.1 Indicaciones de seguridad generales..................................3
1.2 Indicaciones de seguridad específicas................................4
2. Descripción ........................................................................5
2.1 Uso apropiado .....................................................................6
2.2 Datos técnicos .....................................................................7
3. Trabajos de ajuste .............................................................9
3.1 Ajuste de la altura de chaflán ..............................................9
3.2 Selección de placas giratorias triples como útil.................10
3.3 Utilización de un útil de radio y placas giratorias
como útil.............................................................................11
4. Manejo...............................................................................13
4.1 Cómo trabajar con la máquina para biselar y
desbarbar...........................................................................14
5. Mantenimiento .................................................................16
5.1 Cambio de útil....................................................................18
5.2 Cambio de placas giratorias ..............................................19
5.3 Cambio del rodete .............................................................20
5.4 Cambio de las escobillas de carbón..................................20
6. Accesorios originales y piezas de desgaste ................21
Garantía
Lista de piezas de repuesto
Direcciones
E500ES_05.DOC Seguridad 3
1. Seguridad
1.1 Indicaciones de seguridad generales
¾ Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las
Indicaciones de seguridad de la máquina (referencia 1239438,
documento rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al
pie de la letra lo indicado en las instrucciones.
¾ Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las
Indicaciones de seguridad de la máquina (referencia 125699,
documento rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al
pie de la letra lo indicado en las instrucciones.
¾ Observe las normas de seguridad según DIN VDE, CEE,
AFNOR y las otras normas válidas del país correspondiente.
Peligro
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
¾ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la
máquina, desenchufe la clavija de la caja de enchufe.
¾ Compruebe la clavija, el cable y la máquina antes de su uso,
por si presentan daños.
¾ La máquina debe guardarse en un lugar seco y no se debe
poner en funcionamiento en locales húmedos.
¾ Si se utiliza el aparato eléctrico al aire libre, preconecte el
interruptor de protección de la corriente de defecto (FI) a una
corriente de liberación máxima de 30 mA.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a un modo de operación
incorrecto:
¾ Póngase gafas protectoras, protección auditiva y zapatos de
trabajo.
¾ Enchufe la clavija sólo cuando la máquina esté
desconectada. Después del uso, retire el enchufe de red.
Precaución
Daños materiales por el manejo inapropiado:
la máquina puede estropearse o resultar dañada.
¾ No transporte la máquina por el cable.
¾ Retire siempre hacia atrás el cable de la máquina y no lo
pase por bordes afilados.
¾ La reparación y las comprobaciones de los útiles eléctricos
portátiles deben ser efectuadas por un técnico. Utilice sólo
accesorios originales de TRUMPF.
EE. UU./CAN
Otros países
4 Seguridad E500ES_05.DOC
1.2 Indicaciones de seguridad específicas
Advertencia
Peligro de lesiones en las manos:
¾ No ponga las manos en la zona de mecanizado.
¾ Sujete la máquina con las dos manos.
Precaución
Daños materiales por el manejo inapropiado:
la máquina puede estropearse o resultar dañada.
¾ No transporte la máquina por el cable.
¾ Retire siempre hacia atrás el cable de la máquina y no lo
pase por bordes afilados.
¾ La reparación y las comprobaciones de los útiles eléctricos
portátiles deben ser efectuadas por un técnico. Utilice sólo
accesorios originales de TRUMPF.
Advertencia
¡Peligro de lesiones por contacto con virutas calientes!
Expulsión de virutas calientes a alta velocidad.
¾ Utilice la caja de virutas.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a un modo de operación
incorrecto:
¾ Colóquese en un lugar seguro para trabajar con la máquina.
¾ No toque nunca los útiles cuando la máquina esté en
funcionamiento.
¾ Mantenga alejada la máquina del cuerpo durante el trabajo.
¾ No trabaje nunca con la máquina a una altura superior de la
cabeza.
E500ES_05.DOC Descripción 5
2. Descripción
9 8 7
2
3
45
6
1
10
1 Regulador de velocidad
2 Motor
3 Botón de encendido y apagado
4 Retención del husillo
5 Cabeza del engranaje
6 Empuñadura de sujeción
7 Plato de apoyo
8 Anillo graduado
9 Palanca de fijación
10 Soporte triple de placa giratoria
Esquema de la máquina para biselar y desbarbar
Fig. 33402
6 Descripción E500ES_05.DOC
2.1 Uso apropiado
Advertencia
¡Peligro de sufrir lesiones y de perjudicar la salud!
¾ La máquina sólo se debe utilizar para los trabajos y
materiales indicados en el apartado "Uso apropiado".
¾ No mecanice materiales que contengan asbesto.
La máquina para biselar y desbarbar TKA 500-0 de TRUMPF es
una máquina eléctrica portátil para las siguientes aplicaciones:
Mecanizado de piezas hechas de acero, acero al cromo,
aluminio, aleaciones de aluminio, latón y plástico (PA6).
Uso en la industria y la artesanía.
Colocación de bordes visibles en la construcción de
instalaciones y máquinas.
Redondeado, por ejemplo, de soportes en T en la construcción
y la fabricación de acero.
Eliminación de la rebaba tras realizar cortes (p. ej., con cizalla
guillotina).
Uso en la construcción naval para quitar esquinas y bordes
afilados, y evitar el astillado de la pintura (protección
anticorrosiva).
Mecanizado de muebles de acero.
E500ES_05.DOC Descripción 7
2.2 Datos técnicos
Otros países EE. UU.
Valores Valores Valores Valores
Tensión 230 V 120 V 110 V 120 V
Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Velocidad
de trabajo
3 - 4 m/min 3 - 4 m/min 3 - 4 m/min 10 - 13 ft/min
Capacidad
nominal de
absorción
1400 W 1400 W 1200 W 1140 W
Nº de carreras
para marcha en
vacío
8390/min 7300/min 7300/min 7300/min
Peso con
empuñadura
de guía
3.5 kg 3.5 kg 3.5 kg 7.8 lbs
Espesor mín.
de la chapa
1.5 mm
R2 3.5 mm
R3 4.5 mm
1.5 mm
R2 3.5 mm
R3 4.5 mm
1.5 mm
R2 3.5 mm
R3 4.5 mm
0.059 in
Radio mínimo
en contornos
interiores
12 mm 12 mm 12 mm 0.472 in
Radio del borde 3 mm 3 mm 3 mm 0.12 in
Aislamiento de
protección
Clase II Clase II Clase II Clase II
Datos técnicos
Valores de medición según EN 50144 Ruido y vibración
Durante la marcha
en vacío
Durante el trabajo
Nivel de presión
sonora medido según
la escala A
Valores típicos
85 dB (A)
Valores típicos
93 dB (A)
Nivel de potencia
acústica medido
según la escala A
Valores típicos
98 dB (A)
Valores típicos
106 dB (A)
Vibración de
mano-brazo
Valores típicos: menor
o igual a 2.5 m/s²
Valores típicos: menor o
igual a 5.8 m/s²
Valores de medición del ruido y de vibraciones
Indicación
Los valores de medida mencionados anteriormente pueden
sobrepasarse durante el trabajo.
Tab. 1
Tab. 2
8 Descripción E500ES_05.DOC
1
2
3
1 Altura de chaflán
2 Longitud de chaflán
3 Ángulo de biselado
Material y
resistencia a
la tracción
Altura de chaflán [mm]
30° 45° 60°
Longitud de
chaflán
[mm]
230 V 110/
120 V
230 V 110/
120 V
230 V 110/
120 V
230 V 110/
120 V
Acero
400
N/mm²
Acero
600
N/mm²
Acero
800
N/mm²
Aluminio
250N/mm²
4.3
2.2
1.3
6.1
3.5/
0.138
1.9/
0.079
1.1/
0.047
6.1/
0.311
3.5
1.8
1.1
4.9
2.8/
0.110
1.6/
0.059
0.9/
0.051
4.9/
0.335
2.5
1.3
0.8
5
2.0/
0.078
1.1/
0.047
0.7/
0.027
4.3/
0.169
5.0
2.5
1.5
7.0
4.0/
0.157
2.2/
0.087
1.3/
0.051
7.0/
0.335
Altura de chaflán
Fig. 36835
Tab. 3
E500ES_05.DOC Trabajos de ajuste 9
3. Trabajos de ajuste
Precaución
¡Plato de apoyo y anillo graduado calientes!
Peligro de quemaduras
¾ Lleve guantes de protección para ajustar la altura de chaflán.
3.1 Ajuste de la altura de chaflán
1 2 3
1 Palanca de fijación
2 Anillo graduado
3 Plato de apoyo
La altura de chaflán se ajusta con el plato de apoyo y se
comprueba en la escala numérica del anillo graduado.
1. Suelte la palanca de fijación (1).
2. Gire el plato de apoyo (3) hasta que pueda leer la altura de
chaflán deseada en el anillo graduado (2). El cálculo de la
altura de chaflán es el siguiente:
(valor en escala) + (valor en anillo graduado) = altura de
chaflán.
Ejemplo: 1.5 + 0.7 = 2.2
Los valores en el anillo graduado indican la altura de chaflán
(1) en mm.
Cada vuelta completa (= giro de 360°) corresponde a una
altura de chaflán de 1.5 mm.
3. Vuelva a fijar la palanca de fijación (1).
La altura de chaflán ya está ajustada.
Ajuste de la altura de chaflán
Fig. 33408
10 Trabajos de ajuste E500ES_05.DOC
La máquina se ajusta a la posición cero durante el montaje. La
posición cero significa que la altura de chaflán es nula. El anillo
graduado se puede reajustar.
2
1
1 Escala 2 Anillo graduado
Posición cero
Para desbarbar y biselar se emplea el soporte triple de placa
giratoria completo de 45°. El soporte de placa giratoria completo
está compuesto por el soporte triple de placa giratoria de 45°, las
placas giratorias triples y el rodete.
3.2 Selección de placas giratorias triples
como útil
Las placas giratorias triples, es decir, los propios útiles para biselar
y desbarbar son:
Idóneos para mecanizar acero, aluminio, aleaciones de
aluminio y plástico.
Idóneos para mecanizar chaflanes con 45°.
Cada material cuenta con su placa giratoria correspondiente:
Resistencia de la pieza Placa giratoria
Acero hasta
400 N/mm²
0 – 2.2 x 45°
2.2 – 3.5 x 45°
St
Cr
Acero hasta 600 N/mm² Cr
Acero hasta 800 N/mm² Cr
Aluminio/aleación de aluminio
hasta 250 N/mm²
Aluminio
Plástico (PA6) Aluminio
Anillo graduado
Fig. 33409
Tab. 4
E500ES_05.DOC Trabajos de ajuste 11
3.3 Utilización de un útil de radio y placas
giratorias como útil
3
2
1
1 Soporte triple de placa giratoria
2 Placa giratoria triple
3 Rodete
Soporte triple de placa giratoria
Para desbarbar y biselar con radio se emplea el soporte de placa
giratoria R completo. El soporte de placa giratoria R completo
consta del soporte de placa giratoria R, las placas giratorias y el
rodete R.
Las placas giratorias, es decir, los propios útiles de radio son:
Idóneos para mecanizar acero, aluminio, aleaciones de
aluminio y plástico.
Idóneos para mecanizar chaflanes con radio R2 o R3.
Soporte triple de
placa giratoria
Fig. 33407
12 Trabajos de ajuste E500ES_05.DOC
Cada material cuenta con su placa giratoria correspondiente:
Resistencia
de la pieza
Radio Placa giratoria Altura de
chaflán
[mm]
Acero hasta
400 N/mm²
R2 St R2 1.1
Acero hasta
400 N/mm²
R3 St R3 1.7
Acero hasta
600 N/mm²
R2 Cr R2 1.1
Acero hasta
800 N/mm²
R2 Cr R2 1.1
Aluminio/aleación
de aluminio²
R2 Cr R2 1.1
Acero hasta
600 N/mm²
R2 Cr R2 1.1
Plástico (PA6) R2 Cr R2 1.1
Placas giratorias y medida de ajuste
Indicación
Los valores de la altura de chaflán son valores orientativos que en
algunos casos pueden diferir de los valores indicados.
Indicación
Antes de mecanizar acero y aluminio o aleaciones de aluminio, es
recomendable aplicar aceite de corte en los bordes de corte
(véase Tab. 7, pág. 22) para facilitar el mecanizado de los bordes
y obtener una mayor duración de los útiles.
Placas giratorias y
medida de ajuste
Tab. 5
E500ES_05.DOC Manejo 13
4. Manejo
Precaución
Daños materiales debido a un tensión de red demasiado alta:
daños en el motor.
¾ Compruebe la tensión de la red. La tensión de la red debe
coincidir con los datos que figuran en la placa de
características de la máquina.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a un modo de operación
incorrecto:
¾ Colóquese en un lugar seguro para trabajar con la máquina.
¾ No toque nunca los útiles cuando la máquina esté en
funcionamiento.
¾ Mantenga alejada la máquina del cuerpo durante el trabajo.
¾ No trabaje nunca con la máquina a una altura superior de la
cabeza.
Precaución
Daños materiales.
Desgaste y destrucción de las placas giratorias y del soporte
de placa giratoria, avería del útil.
¾ Evite las colisiones durante el trabajo.
La máquina se puede desconectar prematuramente al exponerla a
interferencias electromagnéticas durante algún tiempo. La
máquina reanuda su trabajo una vez suprimidas las interferencias.
El motor se apaga cuando su temperatura es excesiva. El piloto de
aviso rojo (LED) del motor se enciende.
¾ Deje que la máquina funcione en vacío hasta que ésta se haya
enfriado.
La máquina se puede utilizar con normalidad una vez que se ha
enfriado.
Interferencias
electromagnéticas
Protección de sobrecarga
del motor
14 Manejo E500ES_05.DOC
4.1 Cómo trabajar con la máquina para
biselar y desbarbar
2
3
1
1 Regulador de velocidad
2 Motor
3 Botón de encendido y apagado
1. Ajuste el regulador de velocidad (1) al nivel más alto (= nivel
6).
2. Empuje el botón de encendido y apagado (3) en el motor (2)
hacia delante y oprima el interruptor hacia abajo hasta que
quede encastrado.
El motor se pone en marcha.
1. Acerque la máquina a la pieza cuando se haya alcanzado la
velocidad máxima.
2. Mecanice el material.
Mueva la máquina siempre de izquierda a derecha al
desbarbar o biselar (fresado en contrasentido).
Cómo conectar la máquina
para biselar y desbarbar
Fig. 33404
Cómo trabajar con la
máquina para biselar
y desbarbar
E500ES_05.DOC Manejo 15
Manejo bimanual
Siempre trabaje utilizando las dos manos, independientemente de
la posición que tenga la máquina.
Manejo bimanual
Asegúrese de sostener la máquina de modo que las dos manos
estén alejadas del punto de mecanizado al trabajar con la
máquina.
1. Retire la máquina del material.
2. Oprima primero el botón de encendido y apagado (véase
Fig. 33404, pág. 14, 3) en el motor hacia abajo y empújelo
después hacia atrás.
El motor se apaga.
Fig. 31628
Cómo desconectar la
máquina para biselar
y desbarbar
16 Mantenimiento E500ES_05.DOC
5. Mantenimiento
Peligro
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
¾ Desenchufe la clavija de la caja de enchufe antes de cambiar
los útiles y antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento en la máquina.
Precaución
¡Útil y soporte de placa giratoria calientes!
Peligro de quemaduras.
¾ Lleve guantes de protección para cambiar los útiles.
Precaución
Daños materiales debidos a útiles romos:
Sobrecarga de la máquina.
¾ Compruebe periódicamente el desgaste de los útiles. Si las
placas giratorias están afiladas, la calidad del corte mejora y
se impide que se produzcan daños en la máquina. Gire o
sustituya las placas giratorias a tiempo.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a trabajos de reparación
efectuados incumpliendo la normativa vigente:
la máquina no funciona correctamente.
¾ Los trabajos de reparación sólo deben ser efectuados por
personal especializado.
E500ES_05.DOC Mantenimiento 17
2
3
1
1 Agujeros de ventilación 2 Cabeza del engranaje 3 Rosca caja del engranaje y rosca
plato de apoyo
Puntos de mantenimiento de TKA 500-0
Punto de mantenimiento Procedimiento y frecuencia Lubricantes recomendados Número de
pedido del
lubricante
Engranaje y
cabezal del engranaje (2)
Un miembro del personal
especializado debe engrasarlos o
cambiar la grasa lubricante cada
100 horas de servicio.
Grasa lubricante "G1" 0139440
Rosca completa de caja
del engranaje y rosca
completa del plato de
apoyo (3)
Se deben limpiar y engrasar
siempre que sea necesario.
Grasa lubricante "G3"
0353969
Placas giratorias Se deben girar o sustituir siempre
que sea necesario.
- -
Rodete Se debe sustituir siempre que sea
necesario.
- -
Agujeros de ventilación
(1)
Se deben limpiar siempre que sea
necesario.
- -
Puntos de mantenimiento y frecuencias
Fig. 33405
Tab. 6
18 Mantenimiento E500ES_05.DOC
5.1 Cambio de útil
4
3
2
1
1 Plato de apoyo
2 TKA 500-0
3 Llave de espigas
4 Llave tubular
Cambio de útil
1. Coloque la llave tubular (véase Fig. 33534, pág. 18, 4) en la
fresa.
2. Introduzca la llave de espigas (véase Fig. 33534, pág. 18, 3)
en los orificios correspondientes de la llave tubular.
3. Oprima la retención del husillo (véase Fig. 33402, pág. 5, 4) y
gire al mismo tiempo la llave de espigas (véase Fig. 33534,
pág. 18, 3) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Saque el soporte de placa giratoria completo.
Desmontaje del soporte de
placa giratoria
Fig. 33534
E500ES_05.DOC Mantenimiento 19
5.2 Cambio de placas giratorias
1
2
2
1
2
1
1 Tornillo de fijación 2 Placa giratoria triple
1. Afloje el tornillo de fijación (1) y retire las placas giratorias (2).
2. Gire las placas giratorias o ponga placas giratorias nuevas.
3. Vuelva a fijar las placas giratorias con tornillos de fijación.
Fig. 33406
20 Mantenimiento E500ES_05.DOC
5.3 Cambio del rodete
Cambie el rodete si está desgastado para evitar el mecanizado
irregular de las superficies de achaflanado.
1
2
3
1 Soporte de placa giratoria
2 Rodete
3 Tuerca hexagonal
1. Afloje la tuerca hexagonal (3) con una llave hexagonal con
espiga (véase Tab. 7, pág. 22).
2. Retire y sustituya el rodete (2).
3. Vuelva a fijar el rodete nuevo con la tuerca hexagonal.
5.4 Cambio de las escobillas de carbón
Si las escobillas de carbón están gastadas, el motor no funciona.
¾ Si es necesario, un miembro del personal especializado debe
comprobar las escobillas de carbón y cambiarlas.
Indicación
Utilice sólo piezas de repuesto originales y observe los datos que
figuran en el cuadro de características.
Fig. 33410
E500ES_05.DOC Accesorios originales y piezas de desgaste 21
6. Accesorios originales y piezas de
desgaste
Denominación Acceso-
rios ori-
ginales
inclui-
dos en
sumi-
nistro
Piezas
de
desgas-
te
Opcio-
nes
Número
de
pedido
Llave de espigas + 0353531
Destornillador torx TX15x60 + 0353793
Llave hexagonal con espiga + 0068012
Gafas protectoras + 0944950
Maletín + 1209342
Manual de operación + 1224871
Indicaciones de seguridad
(documento rojo), otros países
+ 0125699
Indicaciones de seguridad
(documento rojo), EE.UU.
+ 1239438
Aceite de corte para acero (0.5 l) + 103387
Aceite de corte para aluminio (1 l) + 125874
Soporte triple de placa giratoria
de 45° con rodete
+ 1227954
Soporte triple de placa giratoria
de 60° con rodete
+ 1257861
Soporte triple de placa giratoria
de 30° con rodete
+ 1237683
Soporte de placa giratoria R con
rodete
+ 1227952
Placa distanciadora + 1236998
Lámina protectora (5 unidades) + 1234851
Caja de virutas + 1236997
Rodete de 45° para chapa
delgada
+ 1237451
Plato de apoyo (pequeño) + 1315258
Grasa "G1" + 0139440
Grasa "G3" + 0353969
3 placas giratorias ST
(juego de piezas de repuesto)
+ + 1241780
3 placas giratorias CR
(juego de piezas de repuesto)
+ + 1241851
22 Accesorios originales y piezas de desgaste E500ES_05.DOC
Denominación Acceso-
rios ori-
ginales
inclui-
dos en
sumi-
nistro
Piezas
de
desgas-
te
Opcio-
nes
Número
de
pedido
3 placas giratorias CR
(juego de piezas de repuesto)
+ + 1241852
2 placas giratorias ST R3
(juego de piezas de repuesto)
+ + 1232630
2 placas giratorias ST R2
(juego de piezas de repuesto)
+ + 1232672
2 placas giratorias CR R2
(juego de piezas de repuesto)
+ + 1232680
Accesorios originales, piezas de desgaste y opciones
Para garantizar el envío rápido y correcto de piezas originales y de
desgaste, siga los puntos siguientes:
1. Indique la referencia.
2. Rellene otros datos de pedido:
Datos sobre la tensión
Cantidad de piezas
Tipo de máquina
3. Indique todos los datos para el envío:
Dirección correcta
Tipo de envío deseado (p. ej., correo aéreo, correo
urgente, express, mercancía en pequeña velocidad,
paquete postal)
4. Envíe el pedido a la filial de TRUMPF. Para las direcciones del
servicio de TRUMPF véase la lista que figura al final de este
documento.
Tab. 7
Encargo de las piezas
de desgaste
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Trumpf TKA 500-0 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario