Transcripción de documentos
Integrated Refrigeration Use & Care Guide
INTERACTIVE CONTROLS
Interactive Control Panel
For initial start up, touch and hold ‘power’ on the control
panel for 2 seconds.
Temperature can be adjusted in one-degree increments on
the home screen. Combination units have separate temperature controls for refrigerator and freezer. Temperatures are
preset at 38°F (3°C) and 0°F (-18°C). To change temperature,
touch the temperature being adjusted, then press ‘+’ or ‘-’
until desired temperature is displayed. Refer to the illustration below.
Once temperature has been adjusted, additional features
can be activated or deactivated from the options screen.
to view the options screen. Refer to the illustration
Touch
below.
OPTIONS SCREEN
Touch to activate or deactivate ice maker system and
max ice feature.
Touch to activate or deactivate door/drawer alarm.
Touch to activate or deactivate water dispenser.
Touch to activate or deactivate air purification system.
Touch to view settings screen.
SETTINGS SCREEN
Touch to view model information.
Touch to select temperature unit, Fahrenheit or Celsius.
Touch to adjust control panel brightness and contrast.
Touch to adjust door/drawer alarm volume and pitch.
Home screen.
Touch to adjust door/drawer alarm duration.
Touch to enter Sabbath mode.
Touch to view troubleshooting and service information.
Touch to set clock.
Options screen.
Touch to select smart home options.
Touch to select language options.
Touch to adjust soft on lighting.
subzero.com
|
5
TECHNICAL DATA
subzero.com
|
15
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
UNIT OPERATION
No lights or cooling.
• Verify power is on.
• Verify electrical power to unit and home circuit breaker
is on.
High temperatures, unit runs excessively or unit giving off
too much heat.
• Verify condenser is clean.
• Verify door/drawer is closing properly.
• Verify door/drawer has not been left ajar.
No lights in refrigerator or freezer.
• Increased ambient temperatures may cause compressors to run longer.
• Door/drawer may have been left ajar which has disabled
lights to eliminate excess heat. If lights are out, close
door/drawer for one hour. If lights are still out, contact
Sub-Zero factory certified service.
• If temperature display shows 38° and 0°, but is not
cooling, unit may be in showroom mode. Contact
Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
• LED interior lighting must be replaced by Sub-Zero
factory certified service.
No water from dispenser.
Frost, condensation or ice build up inside unit.
• Verify condenser is clean.
• Verify door/drawer is closing properly.
• Verify door/drawer has not been left ajar.
• Verify door/drawer gasket does not have rips or tears. If
it does, contact Sub-Zero factory certified service.
• If icing is heavy, turn unit off and use a hair dryer to melt
ice. Hair dryer should be set on low and kept moving
at all times. Once ice has melted, wipe up water with a
cloth or paper towel.
16
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
• Wait one hour, then try dispenser again. Contact
Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820 if unresolved.
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las
décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un interés
muy personal en conservar los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negocio
y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir la comida más fresca posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los
electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 19. También
es importante que registre su Sub-Zero para asegurarse de no perder los beneficios de
propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el
improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro
de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede
registrarse mediante una de las siguientes opciones:
• Envíe la tarjeta de registro del producto completada a Sub-Zero.
• Regístrese en línea en subzero.com/register y cree una cuenta personal en
My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto.
• Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Sub-Zero
al 800-222-7820.
Como propietario de un Sub-Zero, puede contar con soporte técnico constante, día tras
día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días
a la semana, y compuesto por expertos conocedores del producto en nuestra fábrica
en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable
con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar cualquier
problema que pueda tener.
Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las características,
funcionamiento y mantenimiento de su Sub-Zero, pero si usted tiene preguntas adicionales,
por favor póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos en línea en
subzero.com.
subzero.com
|
3
FUNCIONES INTEGRADAS
Funciones integradas
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control interactivo
3
Tarjetas de frescura
4
Estantes de la puerta
5
Compartimento para lácteos
6
Estantes de cristal
7
Cajones de almacenamiento del refrigerador
8
Contenedor de hielo
9
Cajones de almacenamiento
10
Sistema de purificación de aire
11
Sistema de filtrado de agua
12
Fábrica automática de hielo
13
Dispensador de agua (modelos con dispensador)
14
Condensador (detrás de la rejilla)
11
2
5
10
4
13
7
6
3
1
14
Refrigerador todo de columna.
11
2
5
10
4
6
13
7
1
3
2
10
1
9
9
12
8
14
14
Refrigerador todo de cajones.
Refrigerador alto de combinación
4
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
CONTROLES INTERACTIVOS
Panel de control interactivo
Para la puesta en marcha inicial, toque y mantenga
presionado el botón "power" (encendido) en el panel de
control durante 2 segundos.
La temperatura puede ajustarse en incrementos de un
grado desde la pantalla de inicio. Las unidades combinadas
tienen diferentes controles de temperatura para el
refrigerador y el congelador. Temperaturas prefijadas en
38°F (3°C) y 0°F (-18°C). Para cambiar la temperatura, toque
la temperatura que desea ajustar, luego presione "+" o "-"
hasta que aparezca la temperatura deseada. Consulte la
siguiente ilustración.
Una vez que ha ajustado la temperatura, puede activar o
desactivar otras funciones desde la pantalla de ajustes.
para ver la pantalla de opciones. Consulte la
Toque
siguiente ilustración.
PANTALLA DE OPCIONES
Toque para activar o desactivar el sistema de fabricación de hielo y la función max ice.
Toque para activar o desactivar la alarma de la puerta
o del cajón.
Toque para activar o desactivar el dispensador de
agua.
Toque para activar o desactivar el sistema de purificación de aire.
Toque para ver la pantalla de ajustes.
PANTALLA DE AJUSTES
Toque para ver la información del modelo.
Toque para seleccionar la unidad de temperatura,
Fahrenheit o Celsius.
Toque para ajustar el brillo y contraste del panel de
control.
Pantalla de inicio.
Toque para ajustar el volumen y tono de la alarma de la
puerta/del cajón.
Toque para ajustar la duración de la alarma de la
puerta/del cajón.
Toque para iniciar el modo Sabbath.
Pantalla de opciones.
Toque para ver cómo solucionar problemas y la
información del servicio técnico.
Toque para programar el reloj.
Toque para seleccionar opciones de inicio inteligente.
Toque para seleccionar opciones de idioma.
Toque para ajustar la luz de acento suave.
subzero.com
|
5
ALMACENAMIENTO
Conservación de los alimentos frescos
Almacenamiento en el refrigerador
Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema de
refrigeración doble para mantener los alimentos frescos
durante más tiempo.
ESTANTES DE LA PUERTA
Con el sistema de refrigeración doble de Sub-Zero, los
sistemas individuales del refrigerador y el congelador han sido
diseñados para mantener una temperatura precisa y constante,
así como niveles de humedad adecuados para que los
alimentos se conserven durante más tiempo. La refrigeración
doble elimina la transferencia de olores de los alimentos frescos
a los congelados o al hielo y no congela la humedad presente
en el aire en la sección de alimentos frescos.
Para extraer un estante de la puerta o el compartimento
para lácteos, levántelo y jálelo desde la parte inferior y
deslícelo hacia afuera. Para volver a instalarlo, colóquelo
en la posición deseada y deslice el estante en las guías.
Consulte la siguiente ilustración.
AVISO IMPORTANTE: Si la apertura de la puerta está
limitada a 90°, puede ser necesario extraer los estantes
antes de extraer un cajón o estante de cristal.
Para obtener sugerencias útiles e información sobre cómo
maximizar la frescura de los alimentos, consulte las tarjetas
de frescura almacenadas en el refrigerador.
Extracción de los estantes de
la puerta.
6
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento en el refrigerador
ESTANTES DE CRISTAL
CAJONES DE ALMACENAMIENTO DEL REFRIGERADOR
Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia
arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. Para volver
a colocarlo, inserte el estante en las guías que corren a lo
largo de la pared posterior, luego baje la parte delantera hasta
que encaje en su posición. Consulte la siguiente ilustración.
Para extraer un cajón del refrigerador, jalándolo hasta que
llegue al tope. Levante ligeramente el cajón por la parte
delantera y jálelo hacia adelante. Para instalar nuevamente
el cajón, saque el soporte del cajón y alinee la parte inferior
del cajón con el soporte. Consulte la siguiente ilustración.
El estante de cristal fijo en la parte baja del compartimiento
debe colocarse con el borde biselado hacia el frente. Las patas
traseras de soporte separan el estante de la pared posterior
para garantizar el correcto flujo de aire en toda la unidad.
Los divisores de los cajones del refrigerador se pueden
extraer jalándolos hacia arriba. Para volver a colocarlos,
alinee las pestañas del divisor con las muescas en el cajón
y presiónelo hacia abajo.
AVISO IMPORTANTE: Tenga cuidado al manipular los estantes
de cristal para evitar que se rompan o que rayen el interior.
PRECAUCIÓN
Debe dejar que los estantes de cristal alcancen la
temperatura ambiente antes de sumergirlos en agua tibia.
Extracción de
Refrigerator
drawer
los cajones
removal.
del
refrigerador.
Extracción de los estantes
de cristal.
subzero.com
|
7
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento del congelador
CESTAS DEL CONGELADOR
CONTENEDOR DE HIELO
Para extraer, jale la cesta hasta que llegue al tope. Jale las
dos pestañas de plástico que se encuentran detrás de las
dos esquinas inferiores de la cesta, luego levántelas hacia
arriba y hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración. Para
volver a instalarla, empuje las guías de la cesta hacia adentro.
Alinee la cesta con las guías y empuje hasta que se detenga.
Presione hacia abajo en la parte delantera de la cesta para
enganchar las carretillas. Consulte la siguiente ilustración.
Columna | Para extraer el contenedor de hielo, abra el
cajón del congelador hasta que llegue al tope y levante el
contenedor hacia afuera. Para instalar nuevamente, saque
el soporte del cajón y alinee la parte inferior del contenedor
con el soporte. Consulte la siguiente ilustración.
Si la apertura de la puerta está limitada a 90°, debe quitar la
cesta superior antes de extraer las cestas intermedia o inferior.
Alto y cajón | Para extraer el contenedor de hielo, abra el
cajón del congelador hasta que llegue al tope y levante el
contenedor hacia afuera. Para instalar nuevamente, coloque
el cajón con pestañas en la parte inferior del contenedor
alineadas con las ranuras en el cajón. Consulte la siguiente
ilustración.
cuando
La fábrica de hielo debe apagarse al tocar
se extraiga el contenedor de almacenamiento de hielo. La
unidad está equipada con un tiempo de espera de 3 minutos
que empieza después de extraer el contenedor de hielo,
para garantizar que los cubos no salgan expulsados antes
de poder desactivar la fábrica de hielo o volver a instalar el
contenedor de hielo.
Extracción de la cesta del
congelador.
Contenedor de hielo para
modelos de columna.
8
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Contenedor de hielo para
modelos altos y de cajón.
ALMACENAMIENTO
Cajones de almacenamiento
CUBIERTA PARA CONTROL DE HUMEDAD
EXTRACCIÓN DEL CAJÓN
La cubierta para control de humedad en el cajón de
almacenamiento superior se puede cerrar o dejar abierta.
Para extraer, jálelo hasta que llegue al tope. Levante el
frente del cajón y jálelo hacia afuera. Para volver a instalarlo,
levante la parte frontal del cajón y colóquelo sobre los rieles.
Alinee el fondo del cajón con los ganchos de los rieles,
luego alinee las clavijas blancas que se encuentran al frente
de la carretilla con los orificios que se encuentran al frente
del cajón. Consulte la siguiente ilustración.
Para extraerla, abra por completo el cajón superior, levante el
borde frontal de la cubierta para control de humedad y jálela
hacia afuera del cajón Consulte la siguiente ilustración.
DIVISORES DE CAJONES
AVISO IMPORTANTE: Para los modelos con cajones, el cajón
Para extraer o ajustar un divisor corto, flexione un poco el
divisor largo, luego jálelo hacia arriba. Consulte la siguiente
ilustración.
superior tiene un cable de control que debe desconectarse
antes de retirar el cajón. Consulte la siguiente ilustración.
Para extraer un divisor largo, debe extraer los divisores
cortos. Jale el divisor hacia arriba hasta que llegue al tope,
gire en sentido opuesto a las manecillas del reloj y jálelo
hacia arriba. Para volver a instalarlo, alinee las ranuras
con las pestañas del cajón, gire hacia la derecha, después
deslícelo hacia abajo.
Extracción del cajón.
Cubierta para control de
humedad.
Cable de control (cajones).
Divisores de cajones.
subzero.com
|
9
OPERACIÓN
Sistema de purificación de aire
El avanzado sistema de purificación de aire de los modelos
integrados de Sub-Zero reduce las bacterias, los olores e
incluso el gas etileno, que provoca la maduración prematura
de frutas y verduras. Si su unidad está equipada con un
sistema de purificación de aire, el cartucho viene instalado de
fábrica y está situado en la pared posterior del refrigerador
(atrás del cajón superior para los modelos de cajón).
Para iniciar la purificación del aire toque
de opciones.
en la pantalla
El cartucho dura aproximadamente un año. El mensaje
"Change Air Purifier" (Reemplace el purificador de aire)
aparecerá en el panel de control cuando sea necesario
reemplazar el cartucho. Toque "Snooze" (Posponer) para
retrasar el recordatorio durante 24 horas o hasta que el
cartucho se pueda sustituir.
Puede ordenar los cartuchos de purificación de aire Sub-Zero
en línea en subzerowolfstore.com. Si tiene preguntas, llame a
la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE PURIFICACIÓN DE AIRE
1 Para
obtener acceso al cartucho de purificación de aire,
sujete la cubierta externa desde abajo y gire hacia arriba
(en el caso de los cajones sujete desde arriba y gire
hacia abajo). Consulte las siguientes ilustraciones.
2 Sujete
la cubierta de color negro desde arriba y gire
hacia abajo. El cartucho saldrá de su posición y ahora
puede extraerlo.
3 Extraiga
el cartucho nuevo de su empaque, ponga
el cartucho en su sitio con el conector hacia abajo.
4 Una
vez en su sitio, cierre la cubierta de color negro.
A continuación gire la cubierta externa hacia abajo
(en el caso de los cajones gire hacia arriba).
5 Una
vez que haya reemplazado el cartucho, siga las
instrucciones que aparecen en el panel de control.
El ciclo de vida del cartucho se reiniciará durante
aproximadamente un año.
PRECAUCIÓN
El sistema de purificación de aire cumple con los
requisitos Federales aplicables en relación con la
exposición incidental a la luz ultravioleta. La lámpara
contiene mercurio. A la hora de deshacerse de ella,
acate las leyes vigentes al respecto. Visite earth 911.
com o llame al 800-222-7820.
Cartucho de purificación de aire Cartucho de purificación de aire
(modelos altos y de columna).
(cajones).
10
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
OPERACIÓN
Sistema de filtrado de agua
El sistema de filtrado de agua de los modelos integrados
de Sub-Zero suministra agua filtrada al fabricador de hielo
y al dispensador de agua (modelos con dispensador) para
producir agua y hielo de excelente sabor.
AVISO IMPORTANTE: Al utilizar el sistema de filtrado de
agua por primera vez y después de cambiar el filtro, es
necesario eliminar todo el aire del sistema y permitir que el
filtro ayude a limpiar las líneas de agua. Para los modelos
sin dispensador, deseche los dos primeros vasos llenos de
hielo. Para los modelos con dispensador, deseche varios
vasos de agua durante un periodo de dos minutos.
Si no va a utilizar el sistema de filtrado, puede colocarlo en
el modo de desviación del filtro de agua al quitar el filtro.
El filtro tiene una capacidad para 750 galones (2839 L) o un
año de uso, lo que ocurra primero. El mensaje "Change Water
Filter" (Reemplace el filtro de agua) aparecerá en el panel de
control cuando sea necesario reemplazar el cartucho. Toque
"Snooze" (Posponer) para retrasar el recordatorio durante
24 horas o hasta que el filtro se pueda sustituir.
Puede ordenar los filtros de agua de Sub-Zero en línea en
subzerowolfstore.com. Si tiene preguntas, llame a la línea
de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AGUA
1 Para
obtener acceso al filtro de agua, jale el borde
inferior de la puerta de acceso hacia fuera y gire hacia
arriba. Consulte la siguiente ilustración.
2 Para
retirar el filtro anterior, gírelo un cuarto en sentido
opuesto de las manecillas del reloj y jálelo. Es normal que
gotee una pequeña cantidad de agua al extraer el filtro.
Debe limpiarla con una servilleta de papel o un paño.
3 Extraiga
el nuevo filtro de su empaque y retire la tapa de
plástico.
4 Inserte
el nuevo filtro en el múltiple y gire en sentido de
las manecillas del reloj.
5 Una
vez que haya instalado el filtro nuevo, siga las
instrucciones que aparecen en el panel de control.
El ciclo de vida del filtro se reiniciará durante
aproximadamente un año.
PUERTA DE ACCESO
FILTRO DE AGUA
Extracción del filtro de agua.
subzero.com
|
11
OPERACIÓN
Operación de la fábrica de hielo
Dispensador de agua
Para iniciar la producción de hielo, toque el indicador
en la pantalla de opciones. Un solo cubo resaltado indica que
la fábrica de hielo está activa. Tres cubos resaltados indican
que la característica max ice está activa. Max ice aumenta
la producción de hielo hasta un 30% por un periodo de 24
horas. Durante ese periodo, algunos componentes pueden
funcionar a una velocidad más alta que resulta en un tono
audible único. Esto es normal y volverá a la normalidad
después de 24 horas o cuando el recipiente de hielo esté
hasta
lleno. Para desactivar la fábrica de hielo, toque
que no haya ningún cubo resaltado. Tras la puesta en marcha
inicial, deseche las primeras tandas de hielo. El hielo puede
contener impurezas de la nueva conexión de conductos.
El dispensador de agua se encuentra al interior del
refrigerador en la pared izquierda. Oprima un vaso contra el
dispensador para activar el flujo de agua. El flujo de agua se
detendrá al retirar el vaso. Consulte la siguiente ilustración.
Si el hielo no se usa con regularidad puede fusionarse.
Para evitar esto, deseche el hielo y deje que la fábrica de
hielo vuelva a llenarse.
cuando
La fábrica de hielo debe apagarse al tocar
se extraiga el contenedor de almacenamiento de hielo. La
unidad está equipada con un tiempo de espera de 3 minutos
que empieza una vez que se extrae el contenedor de hielo,
para garantizar que los cubos no salgan expulsados antes
de poder desactivar la fábrica de hielo o volver a instalar el
contenedor de hielo.
El depósito de agua fría tiene una capacidad aproximada
para 40 onzas (1.2 L) de agua filtrada. La primera vez que se
rellena el depósito o después de utilizar una gran cantidad
de agua puede tardar varias horas en enfriar el agua a la
temperatura del refrigerador.
Para llenar el tanque, oprima un vaso contra el dispensador
hasta que el agua comience a fluir. El dispensador tiene una
característica de seguridad incorporada para limitar el flujo
continuo de agua a 60 segundos. Si el agua no se dispensa
dentro de esos 60 segundos, retire el vaso y luego vuelva a
colocarlo en el dispensador hasta que el agua comience a
fluir. Una vez que el tanque está lleno, deseche los primeros
vasos de agua. Esta puede contener impurezas de la nueva
conexión de conductos.
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org.
Para el modo de Sabbath, desde la pantalla de ajustes,
y siga las instrucciones que aparecen en el
toque
panel de control.
12
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
DISPENSADOR DE AGUA
Dispensador de agua.
RECOMENDACIONES DE CUIDADO
Limpieza
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpiar las superficies interiores y todas las piezas
móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y
bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente.
Evite que el agua entre en contacto con las luces y el panel
de control.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad
desde el panel de control. Utilice guantes para evitar
que las aletas afiladas del condensador puedan
provocarle heridas.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base
de alcohol en ninguna superficie interna.
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y
aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre
natural, limpie suavemente la superficie con una tela de
microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza
para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado
del acero inoxidable.
El condensador se encuentra situado detrás de la rejilla.
Para quitar el zócalo extraiga los dos tornillos para montaje.
Consulte la siguiente ilustración. Use un cepillo de cerdas
suaves y vacío para quitar el polvo y pelusa del condensador.
Limpie el condensador cada tres a seis meses.
AVISO IMPORTANTE: Para evitar daños a las aletas del
condensador, asegúrese de aspirar en dirección de las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo limpia, el condensador puede perder la
temperatura, o puede producirse un daño o fallo
mecánico en el mismo.
VACACIONES
Para vacaciones prolongadas, apague la unidad desde
el panel de control. Vacíe la unidad y deje las puertas
ligeramente abiertas para permitir la entrada de aire y que el
interior se mantenga fresco y seco. Debe cambiar el filtro de
agua antes de iniciar las operaciones.
CONDENSADOR
TORNILLO
Ubicación del condensador.
subzero.com
|
13
DATOS TÉCNICOS
Datos del sistema de filtrado de agua Sub-Zero
CARTUCHO DE REPUESTO (4204490)
Probado y certificado por NSF International según la Norma 42 de NSF/ANSI para la reducción del sabor y olor a cloro
y partículas de Clase I; y según la Norma 53 de NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, atrazina, benceno,
carbofurán, 1.4-diclorobenceno, lindano, toxafeno, turbidez, quistes y asbesto.
ESPECIFICACIONES DE OPERACIÓN
Este sistema ha sido sometido a pruebas según las normas NSF/ANSI
42/53 para la reducción de las sustancias enumeradas a continuación.
La concentración de las sustancias indicadas en el agua de entrada al
sistema fue reducida hasta una concentración menor que o igual al límite
permisible para el agua que sale del sistema, según lo especificado en la
norma NSF/ANSI 42/53.
Capacidad: certificado para hasta 750 galones (2,838 L), hasta doce meses
Requisitos de presión: De 35 a 120 psi (de 2.8 a 8.2 bares)
Temperatura: De 33 a 100°F (de 0.6 a 38°C)
Caudal: 0.78 gpm (2.9 Lpm)
Norma
NSF
Concentración de
riesgo de afluentes
Concentración
promedio de
afluentes
Media
Afluente máximo
Media
Mínimo
Concentración
máxima de agua
del producto
permitida
42
2.0 mg/L ± 10%
1.88 mg/L
0.05 mg/L
0.06 mg/L
97.34%
96.80%
≥ 50%
Partículas
42
Por lo menos 10,000
partículas/ml
5,700,000/ml
30,583/ml
69,000/ml
99.46%
98.78%
≥ 85%
Plomo a pH 6.5
53
0.15 mg/L ± 10%
0.153 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
99.34%
99.34%
0.010 mg/L
Plomo a pH 8.5
53
0.15 mg/L ± 10%
0.150 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
99.33%
99.33%
0.010 mg/L
Mercurio a pH 6.5
53
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L
0.0003 mg/L
0.0005 mg/L
95.00%
91.66%
0.002 mg/L
Mercurio a pH 8.5
53
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L
0.0008 mg/L
0.0015 mg/L
86.66%
75.00%
0.002 mg/L
Atrazina
53
0.009 mg/L ± 10%
0.009 mg/L
<0.002 mg/L
<0.002 mg/L
77.77%
77.77%
0.003 mg/L
Benceno
53
0.015 mg/L ± 10%
0.014 mg/L
0.0006 mg/L
0.0011 mg/L
95.71%
92.14%
0.005 mg/L
Carbofurano
53
0.08 mg/L ± 10%
0.081 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
98.76%
98.76%
0.04 mg/L
1,4-diclorobenceno
53
0.225 mg/L ± 10%
0.208 mg/L
<0.0005 mg/L
<0.0005 mg/L
99.75%
99.75%
0.075 mg/L
Lindano
53
0.002 mg/L ± 10%
0.002 mg/L
0.00003 mg/L
0.00007 mg/L
98.50%
96.50%
0.0002 mg/L
Toxafeno
53
0.015 mg/L ± 10%
0.015 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
93.33%
93.33%
0.003 mg/L
Turbiedad
53
11 ± 1 NTU
10.7 NTU
0.31 NTU
0.49 NTU
97.10%
95.42%
0.5 NTU
Quistes**
53
Mínimo 50,000/L
166,500/L
<1/L
<1/L
>99.99%
>99.99%
>99.95%
Asbestos
53
107 a 108 fibras/L†
155 MF/L
<1 MF/L
<1 MF/L
>99.99%
>99.99%
>99%
Sustancia
Cloro, sabor y olor
**Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium Parvum
Concentración de agua
del producto
% de reducción
† Fibras mayores a 10 μm en longitud
NOTAS ESPECIALES
• Puede ordenar los filtros de agua de Sub-Zero en línea en
subzerowolfstore.com. Si tiene preguntas, llame a la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
• No lo use para agua que no es segura desde el punto de vista
microbiológico, o si se desconoce la calidad, sin un sistema de
desinfección adecuado instalado antes o después de este sistema.
• Reemplace el cartucho del filtro por lo menos cada doce meses.
Las zonas con altas concentraciones de sedimentos pueden requerir
reemplazar el cartucho del filtro con más frecuencia.
• Los sistemas certificados para reducción de quistes pueden usarse
para agua desinfectada que pudiera contener quistes filtrables.
• Las instrucciones de instalación y operación, disponibilidad de partes y
servicio, y la garantía estándar se incluyen con el producto al enviarlo.
• Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando se encienda la luz
del indicador del filtro o cuando el afluente de agua sea demasiado
bajo. Utilice el cartucho del filtro de agua de repuesto con número
de pieza 4204490. Puede encontrar el precio para el filtro de
repuesto en subzero.com.
• Para que el producto se desempeñe según lo revisto, este sistema
se debe instalar, operar, mantener como se establece y cambiar los
filtros cuando sea necesario.
• Tenga en cuenta que aunque se realizaron pruebas bajo condiciones
normales de laboratorio, el rendimiento real puede variar. Los
contaminantes u otras sustancias eliminadas o reducidas por este sistema
de filtrado de agua no necesariamente se encuentran en su agua.
Fabricado por: Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744, 800-222-7820
14
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
DATOS TÉCNICOS
subzero.com
|
15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Las luces no funcionan o no enfría.
• Compruebe si la unidad está encendida.
• Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
El refrigerador o el congelador no tienen luz.
• La puerta/cajón tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó
las luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces
están apagadas, mantenga cerrados la puerta y/o el
cajón durante una hora. Si las luces aún permanecen
apagadas, póngase en contacto con el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero.
• La luz LED interior la debe cambiar el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero.
Hay formación de escarcha, condensación o hielo dentro
de la unidad.
• Compruebe si el condensador está limpio.
• Compruebe si la puerta cierra correctamente.
• Compruebe que la puerta o el cajón no hayan quedado
abiertos.
• Compruebe que el empaque de la puerta/el cajón no tenga
rasgaduras ni roturas. En tal caso, póngase en contacto
con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero.
• Si la formación de hielo es muy gruesa, apague la unidad
y use un secador de pelo para derretir el hielo. Debe
usar el secador de pelo a baja temperatura y mantenerlo
en movimiento en todo momento. Una vez que el hielo
se derrita, seque el agua con un paño o toalla de papel.
16
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la
unidad emite demasiado calor.
• Compruebe si el condensador está limpio.
• Compruebe si la puerta cierra correctamente.
• Compruebe que la puerta o el cajón no hayan quedado
abiertos.
• El aumento de la temperatura ambiente puede causar
que el compresor funcione durante más tiempo.
• Si la pantalla muestra una temperatura de 38° y 0°, pero
no enfría, es posible que la unidad esté en modo de
sala de exposición. Póngase en contacto con la línea de
atención al cliente de Sub-Zero en el 800-222-7820.
No sale agua del dispensador.
• Espere una hora y pruebe nuevamente el dispensador. Si
el problema no se resuelve, comuníquese con la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
PRODUCCIÓN DE HIELO
OLOR
No sale hielo.
• Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera
vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado
atrapados durante el envío.
• Compruebe si el indicador de cubos de hielo se visualiza
en la pantalla del panel de control.
• Compruebe que el fabricador de hielo haya estado
encendido durante 24 horas como mínimo.
• Compruebe que la temperatura del congelador sea
próxima a 0°F.
• Cambie el cartucho de purificación de aire.
• Limpie a fondo la unidad y los estantes.
• Los alimentos descubiertos pueden generar olores que
pueden hacer necesaria una limpieza.
• Compruebe que el contenedor de hielo esté
correctamente instalado.
• Compruebe que el brazo del fabricador de hielo se
encuentre en la posición hacia abajo.
• Compruebe que la unidad tenga suministro de agua.
• Compruebe que el filtro de agua haya sido reemplazado
en los últimos 12 meses y que haya sido instalado
correctamente.
• Compruebe que el filtro de agua haya sido extraído o
que se esté utilizando un sistema de filtrado por ósmosis
inversa.
El hielo tiene color azul o verde.
• Posiblemente haya corrosión en la línea de suministro
de cobre. Póngase en contacto con un plomero para
limpiarla o cambiarla.
Manchas negras en los cubos de hielo.
• Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero.
Mal sabor.
• Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón.
• Coloque granos de café o pedazos de carbón en el
congelador para absorber el olor.
Los cubos de hielo están huecos.
• Limpie el condensador. Póngase en contacto con
el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero si el
problema no se resuelve.
subzero.com
|
17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
SERVICIO
• Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certificado de
fábrica de Sub‑Zero. Para obtener los datos del centro
de servicio autorizado de Sub‑Zero más cercano, eche
un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico
en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de
atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820.
• Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y
número de serie de su unidad. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 4 para encontrar la placa de datos.
• Para fines de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar
registrada en la página 2.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y
marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio
de Wolf Appliance, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
18
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Garantía limitada residencial de Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados
de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte
del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra: compresor, condensador,
evaporador, secador y toda la tubería de interconexión. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero
bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos
que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario
comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Por doce años a partir de la fecha de la instalación original Sub-Zero reparará o reemplazará los siguientes
componentes que se compruebe estar defectuosos en material o mano de obra: compresor, condensador,
evaporador, secador y toda la tubería de interconexión. Si el propietario utiliza el servicio certificado de
fábrica de Sub-Zero, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de
todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio
no certificado, debe ponerse en contacto con Sub-Zero, Inc. (utilizando la información anotada más
adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Sub-Zero no reembolsará al propietario
los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica
solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de
Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier
defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE
SUB-ZERO, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE
RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS
INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano
a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo
a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los filtros de agua de repuesto y los cartuchos de purificación de agua no están cubiertos por la garantía
del producto.
subzero.com
|
19
RÉFRIGÉRATION INTÉGRÉE
Table des matières
Service à la clientèle
4
Caractéristiques intégrées
5
Commandes interactives
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 4 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Sub-Zero autorisé. Inscrivez
ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
6 Rangement
10 Fonctionnement
13
Conseils d’entretien
14
Données techniques
16 Dépannage
19
Garantie Sub-Zero
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous d’utiliser un
fournisseur de service certifié par l’usine Sub-Zero recommandé
par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en
un parmi la liste de fournisseurs disponibles à subzero.com/
locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l’usine sont
soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une blessure
grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
2
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
DONNÉES TECHNIQUES
subzero.com
|
15
DÉPANNAGE
Dépannage
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ
Pas de lumière ou de refroidissement.
•
Assurez-vous que l’unité est sous tension.
•
érifiez l’alimentation électrique vers l’unité et que le
V
disjoncteur de la résidence est en marche.
Pas de lumière dans le réfrigérateur ou le congélateur.
•
a porte/le tiroir peuvent avoir été laissés entrouverts,
L
ce qui a désactivé les lumières pour éliminer l’excédent
de chaleur. Si les lumières sont éteintes, fermez la porte/
le tiroir pendant une heure. Si les lumières sont toujours
éteintes, communiquez avec le service certifié par
l’usine Sub-Zero.
• L’éclairage intérieur à DEL doit être remplacé par le
service certifié par l’usine Sub-Zero.
Givre, condensation ou accumulation de glace à l’intérieur
de l’unité.
•
Assurez-vous que le condensateur est propre.
• Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
• Assurez-vous que la porte/le tiroir n’aient pas été laissés
entrouverts.
• Vérifiez que le joint de la porte/du tiroir n’ait pas de
coupures ou déchirures. Le cas échéant, communiquez
avec le service certifié par l’usine Sub-Zero.
•
i le glaçage est épais, éteignez l’appareil et utilisez un
S
sèche-cheveux pour faire fondre la glace. Le sèchecheveux doit être réglé sur faible et en mouvement
constamment. Une fois la glace fondue, essuyez l’eau
avec un chiffon ou une serviette en papier.
16
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Températures élevées, l’unité fonctionne de façon
excessive ou émet trop de chaleur.
•
A
ssurez-vous que le condensateur est propre.
• Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
• Assurez-vous que la porte/le tiroir n’aient pas été laissés
entrouverts.
•
D
es températures ambiantes élevées peuvent faire
fonctionner les compresseurs plus longtemps.
•
S
i l’affichage de température indique 38° et 0°, mais ne
refroidit pas, l’unité peut se trouver en mode de salle
d’exposition. Communiquez avec le service à la clientèle
de Sub-Zero à 800-222-7820.
L’eau ne s’écoule pas du distributeur.
•
ttendez une heure, puis essayez le distributeur à nouveau.
A
Communiquez avec le service à la clientèle de Sub-Zero au
800-222-7820 si cela ne résolut pas le problème.
SUB-ZERO, INC.
P.O. BOX 44848
MADISON, WI 53744
7025871 REV-A
10 / 2014
SUBZERO.COM
800.222.7820