Philips HX9172/10 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea
atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo
en el futuro.
Peligro
- Mantenga el cargador y/o el higienizador
alejados del agua. No los coloque
ni guarde por encima o cerca del
agua contenida en bañeras, lavabos,
fregaderos, etc. No sumerja el cargador
ni el higienizador en agua ni en otros
líquidos. Después de limpiarlos, asegúrese
de que el cargador y/o el higienizador
estén completamente secos antes de
enchufarlos a la red eléctrica.
ESPAÑOL44
Advertencia
- El cable de alimentación no se puede
sustituir. Si está dañado, deseche el
cargador y/o el higienizador.
- Sustituya siempre el cargador y/o el
higienizador por otros del modelo
original para evitar situaciones de
peligro.
- No utilice el cargador ni el
higienizador al aire libre ni cerca de
supercies calientes. No utilice el
higienizador en lugares donde se
utilicen aerosoles (spray) o donde se
administre oxígeno.
- Deje de utilizar el aparato si tiene
algún daño
(en el cabezal del cepillo, en el mango,
en el cargador o en el higienizador).
Este aparato contiene piezas que no
son reemplazables. Si el aparato está
dañado, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte el capítulo
“Garantía y servicio”).
ESPAÑOL 45
- Este aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso. Los niños
no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que tengan
más de 8 años o sean supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
- No permita que los niños jueguen
con el aparato.
- Deje de utilizar el higienizador si la
lámpara de rayos UV permanece
encendida cuando la puerta está
abierta. La luz UV puede ser
perjudicial para los ojos y la piel de
las personas. Mantenga el higienizador
fuera del alcance de los niños en
todo momento.
ESPAÑOL46
Precaución
- No lave el cabezal del cepillo, el
mango, el cargador, la cubierta del
cargador ni el higienizador en el
lavavajillas.
- Consulte a su dentista antes de
utilizar este cepillo dental si ha sufrido
cirugía oral o de las encías en los 2
últimos meses.
- Consulte a su dentista si se produce
un sangrado excesivo después de usar
este cepillo dental, o si el sangrado
continúa produciéndose después de
1 semana de uso. Consulte también a
su dentista si experimenta molestias o
dolor al utilizar el Sonicare.
- El cepillo dental Sonicare cumple
las normas de seguridad para
dispositivos electromagnéticos. Si tiene
un marcapasos u otro dispositivo
implantado, consulte a su médico o al
fabricante de dichos dispositivos antes
de utilizar el aparato.
ESPAÑOL 47
- Si tiene alguna duda médica, consulte
a su médico antes de utilizar su
Sonicare.
-
Este aparato está diseñado para limpiar
sólo los dientes, las encías y la lengua.
No lo utilice con otra nalidad. Deje
de utilizar este aparato y consulte a su
médico si experimenta algún tipo de
dolor o molestia.
- El cepillo dental Sonicare es un
aparato de higiene personal y no
ha sido concebido para su uso en
múltiples pacientes de clínicas o
instituciones.
- No utilice un cabezal de cepillo si
tiene las cerdas aplastadas o curvadas.
Sustituya el cabezal del cepillo cada
3 meses o antes si aparecen signos de
desgaste.
- No utilice otros cabezales que
no sean los recomendados por el
fabricante.
- Si su dentífrico contiene peróxido,
bicarbonato sódico u otro bicarbonato
ESPAÑOL48
(frecuentes en los dentífricos
blanqueadores), limpie bien el cabezal
con agua y jabón después de cada uso.
Esto evitará la aparición de posibles
grietas en el plástico.
- No introduzca objetos en las rejillas
de aire del higienizador ni las bloquee
colocando el higienizador en una
supercie blanda o en una posición en
la que haya objetos que bloqueen estas
rejillas (ejemplos de objetos: revistas,
papel de cocina y pelo).
- La lámpara de rayos UV está caliente
durante e inmediatamente después
del ciclo de higienización. No toque
la lámpara de rayos UV cuando esté
caliente.
- Para evitar el contacto con la lámpara
caliente, no utilice el higienizador si la
pantalla protectora no está colocada
en su sitio.
ESPAÑOL 49
- Si el higienizador se ha utilizado para
realizar tres ciclos de limpieza por
rayos UV consecutivos
(es decir, tres veces seguidas),
apáguelo durante al menos
30 minutos antes de iniciar un nuevo
ciclo de limpieza por rayos UV.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos
los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el
aparato se puede usar de forma segura
según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
Descripción general (g. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezal del cepillo con identicador exclusivo
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Indicador de nivel de intensidad
6 Botón de nivel de intensidad (+ y -)
7 Modos de cepillado
8 Botón de modo
9 Indicador de nivel de batería
ESPAÑOL50
10 Higienizador por rayos UV y base con cargador
y recogecable incorporados (solo en modelos
especícos)
- No se muestra: lámpara de rayos UV
- No se muestra: bandeja antigoteo del higienizador
- No se muestra: pantalla protectora para la
lámpara de rayos UV
11 Cable de alimentación con clavija
12 Cargador de lujo (sólo en modelos especícos)
13 Cubierta del cargador con soportes de los
cabezales de los cepillos y base con recogecable
14 Cargador de viaje
- No se muestra: estuche de viaje
Nota: El contenido de la caja puede variar en función
del modelo que adquiera.
Preparación para su uso
Cómo jar el cabezal del cepillo
1 Alinee la parte frontal del cabezal con la parte
frontal del mango.
2 Presione rmemente hacia abajo el cabezal del
cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje.
Nota: Los cabezales del cepillo Sonicare Platinum
disponen de iconos de fácil identicación para que
identique el suyo.
Carga del aparato
1 Enchufe la clavija del cargador o higienizador a
una toma de corriente.
ESPAÑOL 51
2 Coloque el mango en el cargador.
, El piloto del indicador de nivel de batería
parpadea para indicar que el cepillo dental se
está cargando.
Nota: Se necesitan al menos 24 horas para cargar
totalmente la batería.
Uso del aparato
Instrucciones de cepillado
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad
de pasta de dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los
dientes, formando un ligero ángulo con la línea
de las encías.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para
encender su Sonicare.
4 Ejerza una ligera presión para maximizar
la ecacia de Sonicare y deje que éste se
encargue del cepillado. No frote.
5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por
todos los dientes con un pequeño movimiento
hacia delante y hacia atrás, de forma que
las cerdas más largas lleguen a los espacios
interdentales. Continúe con este movimiento
durante el ciclo de cepillado.
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda
la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones
mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo
“Características”).
ESPAÑOL52
6 Cepille cada sección durante 30 segundos
durante un tiempo total de cepillado de
2 minutos. Comience por la sección 1
(cara externa dientes superiores) y continúe
con la sección 2 (cara interna dientes
superiores). Luego cepille la sección 3
(cara externa dientes inferiores) y termine con
la sección 4 (cara interna dientes inferiores).
Nota: Después de completar el ciclo de cepillado, puede
dedicar un tiempo adicional al cepillado de la supercie
de masticación de los dientes y las zonas donde se
forman manchas. También puede cepillarse la lengua
con el cepillo encendido o apagado, como preera.
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezales del cepillo se
pueden desgastar con mayor rapidez cuando se
utilizan en aparatos correctores)
- Restauraciones dentales (empastes, coronas,
carillas e implantes)
Modos de cepillado
1 Limpieza: lo último en eliminación de la placa
(en el modo predeterminado).
2 Blanqueado: 2 minutos para eliminar las
manchas de la supercie y 30 segundos para dar
brillo a los dientes anteriores.
3 Cuidado de las encías: combina el modo de
limpieza con un minuto adicional para estimular
y masajear suavemente las encías, mejorando así
su salud.
El Sonicare viene con el modo Limpieza activado.
Nota: Una vez encendido el cepillo dental,
no podrá alternar entre los modos.
ESPAÑOL 53
1 Antes de encender el Sonicare, pulse el botón de
modo para alternar entre los distintos modos.
, El modo de cepillado seleccionado se ilumina.
, Una vez que se ha seleccionado un modo de
cepillado, éste permanece activo hasta que se
seleccione otro modo de cepillado.
Nota: Cuando se utiliza Sonicare en estudios clínicos,
se debe seleccionar el modo Limpieza predeterminado
de 2 minutos. El mango debe estar completamente
cargado u la función Easy-start debe estar desactivada.
Niveles de intensidad por modo
- Bajo: 1 piloto indicador LED
- Medio: 2 pilotos indicadores LED
- Alto: 3 pilotos indicadores LED
Nota: Para ajustar el nivel de intensidad en el nivel
superior o inferior, puede pulsar el botón + para
aumentar la intensidad o el botón - para reducirla en
cualquier momento durante el ciclo de cepillado.
Sensor de presión
Un cambio en la vibración (y un ligero cambio en el
sonido) le avisa cuando está ejerciendo demasiada
presión durante el cepillado. Consulte el capítulo
“Características”.
Estado de la batería (cuando el mango no
está en el cargador)
- 1 LED amarillo indica una carga baja.
- 3 LED verdes indican una carga completa.
Nota: Si oye un pitido largo y el LED amarillo del
indicador de nivel de la batería parpadea, la batería
recargable está vacía y el Sonicare se apaga.
Coloque el mango en el cargador para recargarla.
ESPAÑOL54
Nota: Para mantener la batería totalmente cargada
en todo momento, puede mantener el Sonicare en el
cargador cuando no lo utilice.
Características
Sensor de presión
Este Sonicare incluye un sensor de presión activado.
El sensor de presión funciona en los 3 modos y en
los 3 niveles de intensidad. Para desactivar o volver a
activar el sensor de presión:
1
Coloque el mango, con el cabezal del cepillo puesto,
en el cargador o en el higienizador enchufados.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido y el
botón de modo durante 2 segundos.
, Oirá 1 pitido, que indica que el sensor de
presión se ha desactivado.
, Oirá 2 pitidos, que indican que el sensor de
presión se ha activado.
Quadpacer
- Quadpacer es un temporizador de intervalos que
utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle a
cepillarse las 4 secciones de la boca. Dependiendo
del modo de cepillado que haya seleccionado,
el temporizador Quadpacer emitirá pitidos en
diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado.
Quadpacer funciona en los 3 modos y en los
3 niveles de intensidad.
La función Quadpacer de este Sonicare ha sido
activada. Para desactivar o volver a activar la función
Quadpacer:
ESPAÑOL 55
1 Coloque el mango, con el cabezal del cepillo
puesto, en el cargador o en el higienizador
enchufados.
2 Mantenga pulsado el botón de modo durante
2 segundos.
, Oirá 1 pitido, que indica que la función
Quadpacer se ha desactivado.
, Oirá 2 pitidos, que indican que la función
Quadpacer se ha activado.
Smartimer
El temporizador Smartimer indica que el
ciclo de cepillado se ha completado al apagar
automáticamente el cepillo dental al nal del ciclo de
cepillado. Los profesionales dentales recomiendan
cepillarse al menos durante 2 minutos 2 veces al día.
Easy-start
La función Easy-start aumenta paulatinamente la
potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados,
para que se acostumbre fácilmente al cepillado con el
Sonicare. La función Easy-start solo funciona en el modo
Limpieza y en el nivel de intensidad alto. Este Sonicare
viene con la función Easy-start desactivada. Para activar o
desactivar la función Easy-start:
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2 Coloque el mango en el cargador o en el
higienizador enchufados.
3 Activación o desactivación de Easy-start:
, Para activar Easy-start: mantenga pulsado
el botón de encendido/apagado durante
2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se ha
activado la función Easy-start.
, Para desactivar Easy-start: mantenga pulsado
el botón de encendido/apagado durante
ESPAÑOL56
2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que se ha
desactivado la función Easy-start.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener
una duración de al menos 1 minuto para realizar
adecuadamente el ciclo ascendente de Easy-start.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start
más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce
la ecacia de Sonicare en la eliminación de la placa.
Recogecable del cargador (solo en modelos
especícos)
Si su Sonicare incluye la base y cubierta del cargador,
el cargador de viaje estará preinstalado dentro de la
cubierta.
1 Para separar la cubierta del cargador de la base
del mismo, pulse las dos pestañas grises de la
base y tire hacia arriba de la cubierta blanca.
2 Enrolle el cable sobrante alrededor de la base
gris del cargador tal y como se muestra en
la ilustración. Asegúrese de enrollar el cable
dentro de las 2 palancas. Guíe el cable a través
de la pequeña ranura situada en la parte
posterior de la base del cargador.
3
Para volver a colocar la cubierta del cargador,
presiónela sobre la base hasta que encaje en su sitio.
Consejo: Para mayor comodidad durante los viajes,
puede retirar el cargador de viaje y utilizarlo sin la
cubierta y sin la base del cargador.
ESPAÑOL 57
Higienizador (sólo en modelos especícos)
- Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el
cabezal del cepillo después de cada uso.
Desenchufe el higienizador, deje de utilizarlo
y llame al Servicio de Atención al Cliente si:
- La lámpara de rayos UV permanece encendida
cuando la puerta está abierta.
- La ventana está rota o se ha desprendido del
higienizador.
- El higienizador desprende humo o si hay un olor a
quemado mientras está en funcionamiento.
Nota: La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y
la piel de las personas. Mantenga el higienizador fuera
del alcance de los niños en todo momento.
1 Después del cepillado, enjuague el cabezal del
cepillo y sacúdalo para eliminar el exceso de agua.
No coloque el capuchón en el cabezal del cepillo
durante la higienización.
2 Coloque el dedo en el oricio de la puerta
situado en la parte superior del higienizador y
tire para abrir la puerta.
3 Coloque el cabezal del cepillo en uno de los
2 soportes del higienizador con las cerdas
orientadas hacia la lámpara.
Nota: Limpie en el higienizador únicamente cabezales
de cepillo fáciles de encajar Sonicare.
Nota: No limpie cabezales de cepillo Sonicare For Kids
en el higienizador.
4 Enchufe la clavija a la toma de corriente.
ESPAÑOL58
5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de
encendido/apagado una vez para seleccionar el
ciclo de limpieza de rayos UV.
Nota: El higienizador sólo se puede encender si la
puerta está bien cerrada.
Nota: El higienizador se apaga si se abre la puerta
durante el ciclo de higienización.
Nota: El higienizador funciona durante 10 minutos y
luego se apaga automáticamente.
, Cuando el higienizador está en funcionamiento,
se ve una luz a través de la ventana.
Limpieza
No lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador
de viaje, la cubierta del cargador ni el higienizador
por rayos UV en el lavavajillas.
Mango del cepillo
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona
del eje metálico con agua caliente.
No empuje la junta de goma del eje metálico con
ningún objeto alado, ya que podría dañarla.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la
supercie del mango.
Cabezal del cepillo
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2 Quite el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal del cepillo al
menos una vez a la semana con agua caliente.
ESPAÑOL 59
Cargador de lujo (sólo en modelos
especícos)
1 Desenchufe el cargador y quite la cubierta del
cargador.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la supercie
del cargador y la cubierta del cargador.
Higienizador por rayos UV (solo en modelos
especícos)
No sumerja el higienizador en agua ni lo enjuague
bajo el grifo.
No limpie el higienizador cuando la lámpara de
rayos UV está caliente.
Para una mayor ecacia, le aconsejamos que limpie
el higienizador una vez a la semana.
1 Desenchufe el higienizador.
2 Extraiga la bandeja antigoteo. Enjuáguela y
límpiela con un paño húmedo.
3 Limpie todas las supercies interiores con un
paño húmedo.
4 Extraiga la pantalla protectora situada delante
de la lámpara de rayos UV.
Para quitar la pantalla protectora, agarre los bordes cerca de
los botones de presión, apriete suavemente y extráigala.
5 Quite la lámpara de rayos UV.
Para quitar la lámpara de rayos UV, agárrela y
sáquela del casquillo metálico.
6 Limpie la pantalla protectora y la lámpara de
rayos UV con un paño húmedo.
60 ESPAÑOL
7 Vuelva a colocar la lámpara de rayos UV.
Para volver a colocar la lámpara, alinee la parte
inferior de la misma con el casquillo metálico y
empújela para introducirla en el mismo.
8 Vuelva a colocar la pantalla protectora.
Para volver a colocar la pantalla, alinee los salientes
de la pantalla con las ranuras de la supercie
reectora junto a la lámpara de rayos UV. Presione
la pantalla en las ranuras del higienizador.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la toma de corriente. Luego limpie el
aparato y guárdelo en un lugar fresco y seco, alejado de
la luz directa del sol. Puede utilizar el recogecable para
guardar cómodamente el cable de alimentación.
Sustitución
Cabezal del cepillo
Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses
para conseguir unos resultados óptimos.
Utilice solo los cabezales de repuesto Sonicare
originales de Philips adecuados para este modelo.
Lámpara de rayos UV
Las lámparas de rayos UV están disponibles en el
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
61
ESPAÑOL
Philips en su país (consulte el folleto de garantía
mundial para encontrar los datos de contacto).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato ni la
lámpara de rayos UV (contiene mercurio) junto
con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto
de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera, ayudará a conservar el medio ambiente.
- La batería recargable incorporada del Sonicare
contiene sustancias que pueden contaminar el
medio ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse del aparato y de llevarlo a un punto de
recogida ocial. Deposite la batería en un lugar de
recogida ocial. Si no puede quitar la batería,
puede llevar el aparato a un servicio de asistencia
técnica de Philips, donde la extraerán y se desharán de
ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Cómo extraer la batería recargable
Este proceso no es reversible.
Para extraer la batería recargable se necesita un
destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas
de seguridad básicas cuando siga los procedimientos
descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos,
manos, dedos y la supercie en la que trabaja.
1 Quite el cepillo del cargador, enciéndalo
y déjelo funcionar hasta que se pare.
Siga encendiendo el cepillo Sonicare hasta que
la batería se agote por completo.
62 ESPAÑOL
2 Introduzca un destornillador plano normal en
la ranura situada en la parte inferior del mango
y gírelo en sentido contrario al de las agujas
del reloj para liberar la tapa inferior.
3 Coloque el mango en una supercie sólida con
los botones orientados hacia arriba y dé un
ligero golpe en la carcasa a 2,5 cm del borde
inferior con un martillo.
4 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje
para sacar los componentes del mango.
5 Introduzca el destornillador debajo del circuito,
junto a las conexiones de la batería y gírelo
para romper las conexiones. Quite el circuito y
separe la batería de la carcasa de plástico.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre los siguientes daños:
- Cabezales del cepillo
- Deterioros causados por el uso de piezas de
repuesto no autorizadas.
- Deterioros causados por el uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones
no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras,
abrasiones, desteñidos o pérdida de color.
- Lámpara de rayos UV
63ESPAÑOL

Transcripción de documentos

44 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Mantenga el cargador y/o el higienizador alejados del agua. No los coloque ni guarde por encima o cerca del agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. No sumerja el cargador ni el higienizador en agua ni en otros líquidos. Después de limpiarlos, asegúrese de que el cargador y/o el higienizador estén completamente secos antes de enchufarlos a la red eléctrica. Español 45 Advertencia -- El cable de alimentación no se puede sustituir. Si está dañado, deseche el cargador y/o el higienizador. -- Sustituya siempre el cargador y/o el higienizador por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro. -- No utilice el cargador ni el higienizador al aire libre ni cerca de superficies calientes. No utilice el higienizador en lugares donde se utilicen aerosoles (spray) o donde se administre oxígeno. -- Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango, en el cargador o en el higienizador). Este aparato contiene piezas que no son reemplazables. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el capítulo “Garantía y servicio”). 46 Español -- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. -- No permita que los niños jueguen con el aparato. -- Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está abierta. La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas. Mantenga el higienizador fuera del alcance de los niños en todo momento. Español 47 Precaución -- No lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta del cargador ni el higienizador en el lavavajillas. -- Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. -- Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después de usar este cepillo dental, o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. Consulte también a su dentista si experimenta molestias o dolor al utilizar el Sonicare. -- El cepillo dental Sonicare cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante de dichos dispositivos antes de utilizar el aparato. 48 Español -- Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar su Sonicare. -- Este aparato está diseñado para limpiar sólo los dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con otra finalidad. Deje de utilizar este aparato y consulte a su médico si experimenta algún tipo de dolor o molestia. -- El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. -- No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si aparecen signos de desgaste. -- No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por el fabricante. -- Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato Español 49 (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal con agua y jabón después de cada uso. Esto evitará la aparición de posibles grietas en el plástico. -- No introduzca objetos en las rejillas de aire del higienizador ni las bloquee colocando el higienizador en una superficie blanda o en una posición en la que haya objetos que bloqueen estas rejillas (ejemplos de objetos: revistas, papel de cocina y pelo). -- La lámpara de rayos UV está caliente durante e inmediatamente después del ciclo de higienización. No toque la lámpara de rayos UV cuando esté caliente. -- Para evitar el contacto con la lámpara caliente, no utilice el higienizador si la pantalla protectora no está colocada en su sitio. 50 Español -- Si el higienizador se ha utilizado para realizar tres ciclos de limpieza por rayos UV consecutivos (es decir, tres veces seguidas), apáguelo durante al menos 30 minutos antes de iniciar un nuevo ciclo de limpieza por rayos UV. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Descripción general (fig. 1) 1 Capuchón higiénico 2 Cabezal del cepillo con identificador exclusivo 3 Mango 4 Botón de encendido/apagado 5 Indicador de nivel de intensidad 6 Botón de nivel de intensidad (+ y -) 7 Modos de cepillado 8 Botón de modo 9 Indicador de nivel de batería Español 51 10 Higienizador por rayos UV y base con cargador y recogecable incorporados (solo en modelos específicos) -- No se muestra: lámpara de rayos UV -- No se muestra: bandeja antigoteo del higienizador -- No se muestra: pantalla protectora para la lámpara de rayos UV 11 Cable de alimentación con clavija 12 Cargador de lujo (sólo en modelos específicos) 13 Cubierta del cargador con soportes de los cabezales de los cepillos y base con recogecable 14 Cargador de viaje -- No se muestra: estuche de viaje Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Preparación para su uso Cómo fijar el cabezal del cepillo 1 Alinee la parte frontal del cabezal con la parte frontal del mango. 2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Los cabezales del cepillo Sonicare Platinum disponen de iconos de fácil identificación para que identifique el suyo. Carga del aparato 1 Enchufe la clavija del cargador o higienizador a una toma de corriente. 52 Español 2 Coloque el mango en el cargador. ,, El piloto del indicador de nivel de batería parpadea para indicar que el cepillo dental se está cargando. Nota: Se necesitan al menos 24 horas para cargar totalmente la batería. Uso del aparato Instrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con la línea de las encías. 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare. 4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que éste se encargue del cepillado. No frote. 5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado. Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo “Características”). Español 53 6 Cepille cada sección durante 30 segundos durante un tiempo total de cepillado de 2 minutos. Comience por la sección 1 (cara externa dientes superiores) y continúe con la sección 2 (cara interna dientes superiores). Luego cepille la sección 3 (cara externa dientes inferiores) y termine con la sección 4 (cara interna dientes inferiores). Nota: Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional al cepillado de la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas.También puede cepillarse la lengua con el cepillo encendido o apagado, como prefiera. Puede utilizar Sonicare de forma segura en: -- Aparatos correctores (los cabezales del cepillo se pueden desgastar con mayor rapidez cuando se utilizan en aparatos correctores) -- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas e implantes) Modos de cepillado 1 Limpieza: lo último en eliminación de la placa (en el modo predeterminado). 2 Blanqueado: 2 minutos para eliminar las manchas de la superficie y 30 segundos para dar brillo a los dientes anteriores. 3 Cuidado de las encías: combina el modo de limpieza con un minuto adicional para estimular y masajear suavemente las encías, mejorando así su salud. El Sonicare viene con el modo Limpieza activado. Nota: Una vez encendido el cepillo dental, no podrá alternar entre los modos. 54 Español 1 Antes de encender el Sonicare, pulse el botón de modo para alternar entre los distintos modos. ,, El modo de cepillado seleccionado se ilumina. ,, Una vez que se ha seleccionado un modo de cepillado, éste permanece activo hasta que se seleccione otro modo de cepillado. Nota: Cuando se utiliza Sonicare en estudios clínicos, se debe seleccionar el modo Limpieza predeterminado de 2 minutos. El mango debe estar completamente cargado u la función Easy-start debe estar desactivada. Niveles de intensidad por modo -- Bajo: 1 piloto indicador LED -- Medio: 2 pilotos indicadores LED -- Alto: 3 pilotos indicadores LED Nota: Para ajustar el nivel de intensidad en el nivel superior o inferior, puede pulsar el botón + para aumentar la intensidad o el botón - para reducirla en cualquier momento durante el ciclo de cepillado. Sensor de presión Un cambio en la vibración (y un ligero cambio en el sonido) le avisa cuando está ejerciendo demasiada presión durante el cepillado. Consulte el capítulo “Características”. Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) -- 1 LED amarillo indica una carga baja. -- 3 LED verdes indican una carga completa. Nota: Si oye un pitido largo y el LED amarillo del indicador de nivel de la batería parpadea, la batería recargable está vacía y el Sonicare se apaga. Coloque el mango en el cargador para recargarla. Español 55 Nota: Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento, puede mantener el Sonicare en el cargador cuando no lo utilice. Características Sensor de presión Este Sonicare incluye un sensor de presión activado. El sensor de presión funciona en los 3 modos y en los 3 niveles de intensidad. Para desactivar o volver a activar el sensor de presión: 1 Coloque el mango, con el cabezal del cepillo puesto, en el cargador o en el higienizador enchufados. 2 Mantenga pulsado el botón de encendido y el botón de modo durante 2 segundos. ,, Oirá 1 pitido, que indica que el sensor de presión se ha desactivado. ,, Oirá 2 pitidos, que indican que el sensor de presión se ha activado. Quadpacer -- Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle a cepillarse las 4 secciones de la boca. Dependiendo del modo de cepillado que haya seleccionado, el temporizador Quadpacer emitirá pitidos en diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado. Quadpacer funciona en los 3 modos y en los 3 niveles de intensidad. La función Quadpacer de este Sonicare ha sido activada. Para desactivar o volver a activar la función Quadpacer: 56 Español 1 Coloque el mango, con el cabezal del cepillo puesto, en el cargador o en el higienizador enchufados. 2 Mantenga pulsado el botón de modo durante 2 segundos. ,, Oirá 1 pitido, que indica que la función Quadpacer se ha desactivado. ,, Oirá 2 pitidos, que indican que la función Quadpacer se ha activado. Smartimer El temporizador Smartimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado al apagar automáticamente el cepillo dental al final del ciclo de cepillado. Los profesionales dentales recomiendan cepillarse al menos durante 2 minutos 2 veces al día. Easy-start La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados, para que se acostumbre fácilmente al cepillado con el Sonicare. La función Easy-start solo funciona en el modo Limpieza y en el nivel de intensidad alto. Este Sonicare viene con la función Easy-start desactivada. Para activar o desactivar la función Easy-start: 1 Fije el cabezal del cepillo al mango. 2 Coloque el mango en el cargador o en el higienizador enchufados. 3 Activación o desactivación de Easy-start: ,, Para activar Easy-start: mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función Easy-start. ,, Para desactivar Easy-start: mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante Español 57 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que se ha desactivado la función Easy-start. Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos 1 minuto para realizar adecuadamente el ciclo ascendente de Easy-start. Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Sonicare en la eliminación de la placa. Recogecable del cargador (solo en modelos específicos) Si su Sonicare incluye la base y cubierta del cargador, el cargador de viaje estará preinstalado dentro de la cubierta. 1 Para separar la cubierta del cargador de la base del mismo, pulse las dos pestañas grises de la base y tire hacia arriba de la cubierta blanca. 2 Enrolle el cable sobrante alrededor de la base gris del cargador tal y como se muestra en la ilustración. Asegúrese de enrollar el cable dentro de las 2 palancas. Guíe el cable a través de la pequeña ranura situada en la parte posterior de la base del cargador. 3 Para volver a colocar la cubierta del cargador, presiónela sobre la base hasta que encaje en su sitio. Consejo: Para mayor comodidad durante los viajes, puede retirar el cargador de viaje y utilizarlo sin la cubierta y sin la base del cargador. 58 Español Higienizador (sólo en modelos específicos) -- Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el cabezal del cepillo después de cada uso. Desenchufe el higienizador, deje de utilizarlo y llame al Servicio de Atención al Cliente si: -- La lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está abierta. -- La ventana está rota o se ha desprendido del higienizador. -- El higienizador desprende humo o si hay un olor a quemado mientras está en funcionamiento. Nota: La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas. Mantenga el higienizador fuera del alcance de los niños en todo momento. 1 Después del cepillado, enjuague el cabezal del cepillo y sacúdalo para eliminar el exceso de agua. No coloque el capuchón en el cabezal del cepillo durante la higienización. 2 Coloque el dedo en el orificio de la puerta situado en la parte superior del higienizador y tire para abrir la puerta. 3  Coloque el cabezal del cepillo en uno de los 2 soportes del higienizador con las cerdas orientadas hacia la lámpara. Nota: Limpie en el higienizador únicamente cabezales de cepillo fáciles de encajar Sonicare. Nota: No limpie cabezales de cepillo Sonicare For Kids en el higienizador. 4 Enchufe la clavija a la toma de corriente. Español 59 5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado una vez para seleccionar el ciclo de limpieza de rayos UV. Nota: El higienizador sólo se puede encender si la puerta está bien cerrada. Nota: El higienizador se apaga si se abre la puerta durante el ciclo de higienización. Nota: El higienizador funciona durante 10 minutos y luego se apaga automáticamente. ,, Cuando el higienizador está en funcionamiento, se ve una luz a través de la ventana. Limpieza No lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador de viaje, la cubierta del cargador ni el higienizador por rayos UV en el lavavajillas. Mango del cepillo 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango. Cabezal del cepillo 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. 2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente. 60 Español Cargador de lujo (sólo en modelos específicos) 1 Desenchufe el cargador y quite la cubierta del cargador. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del cargador y la cubierta del cargador. Higienizador por rayos UV (solo en modelos específicos) No sumerja el higienizador en agua ni lo enjuague bajo el grifo. No limpie el higienizador cuando la lámpara de rayos UV está caliente. Para una mayor eficacia, le aconsejamos que limpie el higienizador una vez a la semana. 1 Desenchufe el higienizador. 2 Extraiga la bandeja antigoteo. Enjuáguela y límpiela con un paño húmedo. 3 Limpie todas las superficies interiores con un paño húmedo. 4 Extraiga la pantalla protectora situada delante de la lámpara de rayos UV.  Para quitar la pantalla protectora, agarre los bordes cerca de los botones de presión, apriete suavemente y extráigala. 5 Quite la lámpara de rayos UV. Para quitar la lámpara de rayos UV, agárrela y sáquela del casquillo metálico. 6 Limpie la pantalla protectora y la lámpara de rayos UV con un paño húmedo. Español 61 7 Vuelva a colocar la lámpara de rayos UV. Para volver a colocar la lámpara, alinee la parte inferior de la misma con el casquillo metálico y empújela para introducirla en el mismo. 8 Vuelva a colocar la pantalla protectora. Para volver a colocar la pantalla, alinee los salientes de la pantalla con las ranuras de la superficie reflectora junto a la lámpara de rayos UV. Presione la pantalla en las ranuras del higienizador. Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. Luego limpie el aparato y guárdelo en un lugar fresco y seco, alejado de la luz directa del sol. Puede utilizar el recogecable para guardar cómodamente el cable de alimentación. Sustitución Cabezal del cepillo Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos. Utilice solo los cabezales de repuesto Sonicare originales de Philips adecuados para este modelo. Lámpara de rayos UV Las lámparas de rayos UV están disponibles en el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de 62 Español Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato ni la lámpara de rayos UV (contiene mercurio) junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente. -- La batería recargable incorporada del Sonicare contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato y de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips, donde la extraerán y se desharán de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente. Cómo extraer la batería recargable Este proceso no es reversible. Para extraer la batería recargable se necesita un destornillador plano normal.Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja. 1 Quite el cepillo del cargador, enciéndalo y déjelo funcionar hasta que se pare. Siga encendiendo el cepillo Sonicare hasta que la batería se agote por completo. Español 63 2 Introduzca un destornillador plano normal en la ranura situada en la parte inferior del mango y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj para liberar la tapa inferior. 3 Coloque el mango en una superficie sólida con los botones orientados hacia arriba y dé un ligero golpe en la carcasa a 2,5 cm del borde inferior con un martillo. 4 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los componentes del mango. 5 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las conexiones de la batería y gírelo para romper las conexiones. Quite el circuito y separe la batería de la carcasa de plástico. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre los siguientes daños: -- Cabezales del cepillo -- Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas. -- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. -- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, desteñidos o pérdida de color. -- Lámpara de rayos UV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Philips HX9172/10 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario