Essick 427 300 Care & Use Manual

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Care & Use Manual

Este manual también es adecuado para

MANUAL
DE
CUIDADOS
Y
USO DEL
PROPIETARIO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
HUMIDIFICADOR
VAPORIZADOR
427 300, NUDO DE ROBLE – 2 velocidades
696 400, ROBLE – Velocidad variable
697 500, CEREJEIRA – Velocidad variable
Humidistato Automático
Apagado automático
Funcionamiento silencioso para uso nocturno
Fácil de limpiar, unidad de fuerza removible
CUIDE EL MEDIOAMBIENTE
RECICLE LOS MATERIALES APROPIADOS
Patentes: 5,037,583; 5,110,511; 5,133,904
Otras patentes pendientes
Para encomendar piezas y accesorios,
llame al 1-800-547-3888
French and Spanish
Instructions included.
Se incluyen instrucciones
en español y francés.
Directives en Français et en
espagnol compris
696 400 427 300
697 500
1B71817 4/08
PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
1. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola forma en un tomacorriente
polarizado de 120 V de CA, de 15 amp. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
invertirlo. Si aún así no encaja, consultar a un electricista calificado. No intentar burlar esta norma de
seguridad. Si se tiene que usar una extensión, ésta también debe admitir el enchufe de espiga ancha y
tener el voltaje adecuado.
2. No dejar el cable bajo alfombras, cerca de cortinas, en áreas de tránsito o cerca de fuentes de calor o
materiales combustibles.
3. No utilizar el humidificador si el cable está dañado.
4. Antes de llenar, limpiar, efectuar reparaciones o cuando la unidad no esté en uso, siempre
desenchufar el cable.
5. Este humidificador está registrado en UL/CUL con filtros/mecha evaporadoras marca Essick Air ya
instalados.
6. Es muy importante no rociar ni aplicar soluciones de limpieza que se utilicen para limpiar el gabinete,
como blanqueadores, tratamientos antibacterianos o descamadores en el conjunto del chasis. Estas
soluciones pueden provocar graves fallas en el funcionamiento eléctrico del humidificador.
INTRODUCCIÓN
Su humidificador vaporizador Essick Air agrega una humedad invisible a su hogar moviendo el aire seco que
entra a través de un filtro/mecha saturado. A medida que el aire pasa a través del filtro/mecha, el agua se
evapora en el aire y deja atrás cualquier polvo blanco, minerales o sólidos disueltos y suspendidos. Como el
agua se evapora, queda solamente aire húmedo limpio e invisible sin pulverización ni vahos sucios.
A medida que el filtro/mecha atrapa los minerales acumulados del agua, su capacidad de absorber y
evaporar el agua se reduce. Recomendamos cambiar el filtro/mecha al comienzo de cada temporada. En
áreas con agua dura, pueden ser necesarios cambios más frecuentes para mantener la eficiencia del
humidificador.
Usar solamente repuestos para filtros/mecha y productos químicos marca Essick Air. Para encomendar
repuestos, filtros/mecha y productos químicos, llamar al 1-800-547-3888. Los humidificadores de la serie 400
y 600 usan mechas Essick Air Nº 1041 y filtros de aire Nº 1051. Sólo la mecha evaporadora Essick Air
garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de filtros/mecha que no sean marca Essick Air
invalidará su garantía, así como la certificación del rendimiento y puede reducir la eficiencia de su
humidificador.
PRECAUCIÓN: NO dejar la unidad directamente frente a tuberías de aire caliente o radiadores. NO
ubicar sobre moquettes blandas.
FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIDIFICADOR
ENSAMBLAJE
CÓMO DESEMPAQUETAR E INSTALAR LA UNIDAD
1. Retirar los dos insertos de la parte superior del humidificador.
2. Levantar las tapas de la botella de agua. Sacar las botellas de agua, levantar y sacar el chasis/unidad
de fuerza y después sacar el gabinete del humidificador de la caja.
3. Sacar el filtro/mecha evaporadora y todos los demás materiales de embalaje del gabinete. Cerciorarse
de haber sacado todas las partes siguientes de las cajas, el kit de accesorios y el gabinete antes de
deshacerse de los embalajes:
Manguera de llenado Filtro/mecha evaporador
Kit de ruedas Dos tapas
Muestra de tratamiento
bactericida
Dos botellas de agua
Filtro Air Care ® opcional (incluido en los modelos
697 y 427; vendido por separado en el modelo 696)
REFERENCIAS:
1. Botella de agua
2. Chasis/unidad de fuerza
(conjunto del motor/ventilador)
3. Filtro/mecha evaporador
4. Depósito de agua
5. Entrada de aire ambiental seco
6. Salida del aire húmedo
El aire seco entra al
humidificador por la parte
trasera y se humidifica a
medida que pasa por el
filtro/mecha evaporador.
Después se expulsa al
ambiente por medio del
ventilador.
RUEDAS
4. Poner el gabinete vacío de cabeza para abajo. Insertar cada uno de los ejes de las ruedas en cada
ángulo del fondo del humidificador. Las ruedas deben encajar bien justas y se deben insertar hasta que
el tope del eje llegue a la superficie del gabinete.
5. Poner el gabinete en pie.
FILTRO/MECHA EVAPORADOR
6. Insertar la mecha 1041 en la unidad. El
filtro/mecha tiene una nervadura de montaje en
el ángulo superior que se encaja en la nervadura
de la parte interna trasera del gabinete. Esto
permite colgar el filtro/mecha en el canal del
agua (para detalles, ver ilustración del corte
transversal). Colgar el filtro/mecha dentro del
gabinete como se muestra.
FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE (OPCIONAL)
(incluido en los modelos 427 y 697; vendido por
separado en el modelo 696)
7. Si está disponible, instalar el filtro de AirCare® 1051 en la parte trasera de la unidad. El filtro tiene
lengüetas que se encajan en cuatro ranuras que permiten el montaje del filtro AirCare® por afuera de la
parte trasera del gabinete.
INFORMACIÓN PARA EL LLENADO
8. Su humidificador está equipado con dos botellas de agua. En los modelos 696 y 697, cada botella tiene
capacidad para 2,6 galones. Las botellas del modelo 427 tienen capacidad para 2,75
galones cada
una.
9. Su humidificador viene con una manguera que se adapta a la mayoría de los grifos. Llenar las botellas
con agua limpia fría (de preferencia sin ablandar). Si sólo tiene agua blanda en su casa, puede usarla,
pero notará una acumulación más rápida de minerales en las mecha vaporizadora.
OBSERVACIÓN: Para obtener un tiempo de funcionamiento ideal, llenar la botella de agua, apretar la tapa y
colocarla dentro de la unidad. No llenar el recipiente del depósito, porque si se recarga demasiado, el agua
provocará daños.
Usar solamente las botellas que vienen con el equipo. Una de las botellas se vaciará hasta llenar el depósito.
Reemplazar la botella parcialmente vacía y recargarla. Volver a colocar en el gabinete del humidificador.
PRECAUCIÓN: Al llenar la botella, tener cuidado de no causar presión llenándola demasiado. Esto puede
dañar la botella y no se vaciará adecuadamente.
OBSERVACIÓN: El depósito se llenará en 20 minutos la primera vez que lo haga, porque la mecha seca
debe absorber el agua. Los siguientes llenados tardarán cerca de 12 minutos, debido a que la mecha ya
está saturada.
10. Una vez finalizado el proceso de llenado, colocar las botellas de agua dentro del humidificador con la
punta de la tapa de la válvula hacia abajo, de forma que la ranura de la botella de agua quede hacia
adentro.
11. Volver a colocar la tapa de la botella, el
chasis y la unidad de fuerza dentro del
gabinete, de forma que se encaje sin
inclinarse o sacudirse.
CONTROLES Y OPERACIÓN
1. Enchufar el cable al receptáculo de la
pared. Su humidificador está listo para el
uso. No se debe colocar el humidificador
cerca de fuentes de calor. Colocar la
unidad a por lo menos CUATRO pulgadas
de las paredes. El flujo de aire irrestricto
en la unidad mejora su eficiencia y el
desempeño.
1041 WICK
1041 WICK
Control de
humedad
Velocidad
del ventilador
Recargar
2. Acceder al panel de control abriendo la puerta del panel (modelo 427). Dependiendo del modelo, puede
elegirse la velocidad 2 o variable del ventilador, lo que le permite usar la velocidad baja para una
operación más silenciosa o la alta para un máximo rendimiento.
OBSERVACIÓN: uando haya condensación excesiva, se recomienda usar una velocidad más baja.
OBSERVACIÓN: Todos los modelos tienen un humidistato automático. El humidistato prenderá el
humidificador cuando la humedad relativa de su hogar sea inferior a la del humidistato y lo apagará cuando la
humedad relativa alcance la del humidistato.
3. Al principio de la operación, poner el humidistato en el punto medio “comfort zone” (región de confort) y
aumentar o reducir el nivel de humedad hasta alcanzar el deseado. Al girar totalmente hacia la izquierda
la perilla de control de humedad, la unidad se apagará a cualquier humedad relativa. Se debe prender
nuevamente antes de poner a funcionar la unidad.
4. Una de las botellas está diseñada para vaciarse primero. La luz de llenado indicará cuándo la unidad
está completamente sin agua. Cuando la unidad no tenga más agua, el motor se apagará.
FILTRO OPCIONAL AIRCARE®
El filtro opcional Aircare® es una excelente manera de limpiar el aire mientras utiliza el humidificador. La primera
etapa del filtro de aire es un filtro electrostático de alta eficiencia, que atrapa polvo, polen y contaminantes del aire.
La segunda etapa es un dispositivo de carbón activado que absorbe los olores de la cocina, de animales
domésticos o el humo de tabaco.
Recomendamos cambiar el filtro AirCare ® por lo menos una vez por año y más frecuentemente en caso de
necesidad. Cuando el filtro blanco esté cubierto de una capa de polvo y suciedad, se debe cambiar el filtro
AirCare®. La capacidad de salida de agua certificada de su humidificador se reducirá cuando use el filtro
AirCare®. Los filtros AirCare® son opcionales y no son necesarios para el funcionamiento normal del
humidificador. AirCare® es una marca registrada de Essick Air Products.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento de bacterias y hongos. El
blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador y
la botella y el depósito después de limpiarlos. Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez cada
dos semanas para mantener las condiciones ambientales ideales en su hogar.
También recomendamos usar el Tratamiento Bactericida Essick Air cada vez que rellene su humidificador para
eliminar el crecimiento bacteriano. Añadir el bactericida de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta. Para
encomendar el Tratamiento Bactericida, llamar al 1-800-547-3888 y solicitar el número de repuesto 1970.
1. Apagar la unidad completamente girando el botón hacia la izquierda y desenchufarla del tomacorriente.
2. Levantar y sacar la botella de agua y la unidad de fuerza.
3. Llevar la botella y la base para la limpieza en la pileta. Levantar la mecha de la base dejando salir el
agua. Enjuagar la mecha solamente con agua limpia. No usar jabón, detergente o cualquier otro producto
de limpieza en la mecha. Dejarla escurrir en la pileta.
REMOCIÓN DE SARRO
4. Vaciar el agua del depósito y de la botella de agua. Llenar el depósito y la botella hasta la mitad con
agua y añadirle 8 Oz. (1 taza) de vinagre blanco a cada uno. Dejar reposar durante 20 minutos. Después
vaciarlo.
5. Humedecer un paño suave con vinagre blanco y frotar el depósito para retirar el sarro. Enjuagar la
botella de agua y el depósito cuidadosamente con agua limpia para remover el sarro y la solución de
limpieza antes de desinfectarlos.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
6. Llenar cada botella de agua y el depósito con agua hasta la mitad y agregarle una cucharadita de té de
blanqueador a cada uno. Frotar las superficies de la botella y el gabinete con esta solución. Dejar
reposar la solución durante 20 minutos, después enjuagar con agua hasta que el olor a blanqueador se
haya ido. Secar con un paño limpio. Se puede repasar la parte de afuera de la unidad y la botella de
agua con un paño humedecido en agua limpia.
7. Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de ENSAMBLAJE.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1. Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y mantenimiento.
2. Desechar los filtros/mecha usados y el agua que pueda quedar en el depósito o botella y dejar secar
bien el gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua dentro del depósito o botella.
3. No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura.
4. Instalar un nuevo filtro al comienzo de la temporada.
GARANTÍA DEL ESSICK AIR HUMIDIFICADOR.
EN VIGENCIA AL 1º DE ABRIL DE 2008:
SE REQUIERE EL RECIBO DE VENTA COMO PRUEBA DE LA COMPRA
PARA TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA.
Este producto se encuentra garantizado contra defectos en la mano de obra y
materiales por un término de un año a partir de la fecha de compra exceptuando
los motores, que están garantizados por dos años. Esta garantía no se aplica a
filtros o mechas que son piezas que puede reemplazar el cliente.
Esta garantía se aplica sólo al comprador original del producto cuando lo adquiere
de un distribuidor/comerciante con buena reputación.
La presente garantía no se aplica a daños como consecuencia de accidentes, mal
uso, alteraciones, reparaciones no autorizadas, uso no autorizado, mal manejo,
uso no razonable, abuso incluyendo el hecho de no efectuarle un mantenimiento
razonable, el desgaste normal, ni tampoco en aquellos casos en que el voltaje de
conexión supere el 5% del voltaje mencionado en la marca de fabricación, ni los
equipos o productos instalados, conectados o que se mantengan
inadecuadamente en incumplimiento de este Manual del Usuario.
Las alteraciones incluyen la sustitución de componentes de la marca incluyendo,
entro otros, los filtros y tratamiento de bacterias.
ESTE PRODUCTO NO ESTA DESTINADO A USO COMERCIAL. ESTA ES LA
ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA QUE OTORGA EL FABRICANTE RESPECTO
DE LOS PRODUCTOS Y, CON EL MAYOR ALCANCE PERMITIDO POR LEY,
EXCLUYE Y REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA Y CONDICIONES,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE SURJAN DE ALGÚN PROCESO LEGAL O DE
OTRO ORIGEN. INCLUYENDO ENTRE OTRAS, LA COMERCIABILIDAD Y/O
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
Ningún empleado, agente, representante u otra persona está autorizada a otorgar
garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable de
todos los gastos en los que se incurra como consecuencia de la remoción o
reinstalación y envío del producto para su reparación.
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga
unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de
atención al cliente al 800-547-3888 para los trámites e instrucciones
relacionados con el envío de la unidad para su reparación.
Se requiere una copia del recibo de venta antes de aprobar la autorización para
enviar la unidad a reparación. El fabricante reparará o reemplazará el producto, a
su criterio, sin cargo alguno para el cliente y con gastos de flete a cargo del
fabricante. Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es la única solución
disponible por parte del fabricante y que CON EL MAYOR ALCANCE QUE
PERMITE LA LEY, EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO INCLUYENDO DAÑOS DIRECTOS E INDIRECTOS O PÉRDIDA
DE GANANCIAS O INGRESOS.
La presente garantía será considerada nula en caso que el comprador
intente reparar o reemplazar cualquier pieza mecánica o eléctrica.
Esta garantía le otorga al comprador derechos legales específicos, el mismo
también puede tener otros derechos que varían de una provincia a otra o de un
estado a otro.

Transcripción de documentos

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES HUMIDIFICADOR VAPORIZADOR MANUAL DE CUIDADOS Y USO DEL PROPIETARIO 696 400 697 500 427 300 427 300, NUDO DE ROBLE – 2 velocidades 696 400, ROBLE – Velocidad variable 697 500, CEREJEIRA – Velocidad variable • • • • Humidistato Automático Apagado automático Funcionamiento silencioso para uso nocturno Fácil de limpiar, unidad de fuerza removible French and Spanish Instructions included. Se incluyen instrucciones en español y francés. CUIDE EL MEDIOAMBIENTE RECICLE LOS MATERIALES APROPIADOS Directives en Français et en espagnol compris Patentes: 5,037,583; 5,110,511; 5,133,904 Otras patentes pendientes Para encomendar piezas y accesorios, llame al 1-800-547-3888 1B71817 4/08 PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEER ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR 1. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola forma en un tomacorriente polarizado de 120 V de CA, de 15 amp. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invertirlo. Si aún así no encaja, consultar a un electricista calificado. No intentar burlar esta norma de seguridad. Si se tiene que usar una extensión, ésta también debe admitir el enchufe de espiga ancha y tener el voltaje adecuado. 2. No dejar el cable bajo alfombras, cerca de cortinas, en áreas de tránsito o cerca de fuentes de calor o materiales combustibles. 3. No utilizar el humidificador si el cable está dañado. 4. Antes de llenar, limpiar, efectuar reparaciones o cuando la unidad no esté en uso, siempre desenchufar el cable. 5. Este humidificador está registrado en UL/CUL con filtros/mecha evaporadoras marca Essick Air ya instalados. 6. Es muy importante no rociar ni aplicar soluciones de limpieza que se utilicen para limpiar el gabinete, como blanqueadores, tratamientos antibacterianos o descamadores en el conjunto del chasis. Estas soluciones pueden provocar graves fallas en el funcionamiento eléctrico del humidificador. INTRODUCCIÓN Su humidificador vaporizador Essick Air agrega una humedad invisible a su hogar moviendo el aire seco que entra a través de un filtro/mecha saturado. A medida que el aire pasa a través del filtro/mecha, el agua se evapora en el aire y deja atrás cualquier polvo blanco, minerales o sólidos disueltos y suspendidos. Como el agua se evapora, queda solamente aire húmedo limpio e invisible sin pulverización ni vahos sucios. A medida que el filtro/mecha atrapa los minerales acumulados del agua, su capacidad de absorber y evaporar el agua se reduce. Recomendamos cambiar el filtro/mecha al comienzo de cada temporada. En áreas con agua dura, pueden ser necesarios cambios más frecuentes para mantener la eficiencia del humidificador. Usar solamente repuestos para filtros/mecha y productos químicos marca Essick Air. Para encomendar repuestos, filtros/mecha y productos químicos, llamar al 1-800-547-3888. Los humidificadores de la serie 400 y 600 usan mechas Essick Air Nº 1041 y filtros de aire Nº 1051. Sólo la mecha evaporadora Essick Air garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de filtros/mecha que no sean marca Essick Air invalidará su garantía, así como la certificación del rendimiento y puede reducir la eficiencia de su humidificador. PRECAUCIÓN: NO dejar la unidad directamente frente a tuberías de aire caliente o radiadores. NO ubicar sobre moquettes blandas. FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIDIFICADOR REFERENCIAS: El aire seco entra al humidificador por la parte trasera y se humidifica a medida que pasa por el filtro/mecha evaporador. Después se expulsa al ambiente por medio del ventilador. 1. Botella de agua 2. Chasis/unidad de fuerza (conjunto del motor/ventilador) 3. Filtro/mecha evaporador 4. Depósito de agua 5. Entrada de aire ambiental seco 6. Salida del aire húmedo ENSAMBLAJE CÓMO DESEMPAQUETAR E INSTALAR LA UNIDAD 1. 2. 3. Retirar los dos insertos de la parte superior del humidificador. Levantar las tapas de la botella de agua. Sacar las botellas de agua, levantar y sacar el chasis/unidad de fuerza y después sacar el gabinete del humidificador de la caja. Sacar el filtro/mecha evaporadora y todos los demás materiales de embalaje del gabinete. Cerciorarse de haber sacado todas las partes siguientes de las cajas, el kit de accesorios y el gabinete antes de deshacerse de los embalajes: ♦ Manguera de llenado ♦ Filtro/mecha evaporador ♦ Kit de ruedas ♦ Dos tapas ♦ Muestra de tratamiento bactericida ♦ Filtro Air Care ® opcional (incluido en los modelos 697 y 427; vendido por separado en el modelo 696) ♦ Dos botellas de agua RUEDAS 4. Poner el gabinete vacío de cabeza para abajo. Insertar cada uno de los ejes de las ruedas en cada ángulo del fondo del humidificador. Las ruedas deben encajar bien justas y se deben insertar hasta que el tope del eje llegue a la superficie del gabinete. 5. Poner el gabinete en pie. FILTRO/MECHA EVAPORADOR 6. Insertar la mecha 1041 en la unidad. El filtro/mecha tiene una nervadura de montaje en el ángulo superior que se encaja en la nervadura de la parte interna trasera del gabinete. Esto permite colgar el filtro/mecha en el canal del agua (para detalles, ver ilustración del corte transversal). Colgar el filtro/mecha dentro del gabinete como se muestra. 1041 WICK FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE (OPCIONAL) (incluido en los modelos 427 y 697; vendido por separado en el modelo 696) 7. Si está disponible, instalar el filtro de AirCare® 1051 en la parte trasera de la unidad. El filtro tiene lengüetas que se encajan en cuatro ranuras que permiten el montaje del filtro AirCare® por afuera de la parte trasera del gabinete. INFORMACIÓN PARA EL LLENADO 8. Su humidificador está equipado con dos botellas de agua. En los modelos 696 y 697, cada botella tiene capacidad para 2,6 galones. Las botellas del modelo 427 tienen capacidad para 2,75 galones cada una. 9. Su humidificador viene con una manguera que se adapta a la mayoría de los grifos. Llenar las botellas con agua limpia fría (de preferencia sin ablandar). Si sólo tiene agua blanda en su casa, puede usarla, pero notará una acumulación más rápida de minerales en las mecha vaporizadora. OBSERVACIÓN: Para obtener un tiempo de funcionamiento ideal, llenar la botella de agua, apretar la tapa y colocarla dentro de la unidad. No llenar el recipiente del depósito, porque si se recarga demasiado, el agua provocará daños. Usar solamente las botellas que vienen con el equipo. Una de las botellas se vaciará hasta llenar el depósito. Reemplazar la botella parcialmente vacía y recargarla. Volver a colocar en el gabinete del humidificador. PRECAUCIÓN: Al llenar la botella, tener cuidado de no causar presión llenándola demasiado. Esto puede dañar la botella y no se vaciará adecuadamente. OBSERVACIÓN: El depósito se llenará en 20 minutos la primera vez que lo haga, porque la mecha seca debe absorber el agua. Los siguientes llenados tardarán cerca de 12 minutos, debido a que la mecha ya está saturada. 10. Una vez finalizado el proceso de llenado, colocar las botellas de agua dentro del humidificador con la punta de la tapa de la válvula hacia abajo, de forma que la ranura de la botella de agua quede hacia adentro. 11. Volver a colocar la tapa de la botella, el chasis y la unidad de fuerza dentro del Control de gabinete, de forma que se encaje sin humedad inclinarse o sacudirse. CONTROLES Y OPERACIÓN 1. Enchufar el cable al receptáculo de la pared. Su humidificador está listo para el uso. No se debe colocar el humidificador cerca de fuentes de calor. Colocar la unidad a por lo menos CUATRO pulgadas de las paredes. El flujo de aire irrestricto en la unidad mejora su eficiencia y el desempeño. Velocidad del ventilador Recargar 2. Acceder al panel de control abriendo la puerta del panel (modelo 427). Dependiendo del modelo, puede elegirse la velocidad 2 o variable del ventilador, lo que le permite usar la velocidad baja para una operación más silenciosa o la alta para un máximo rendimiento. OBSERVACIÓN: uando haya condensación excesiva, se recomienda usar una velocidad más baja. OBSERVACIÓN: Todos los modelos tienen un humidistato automático. El humidistato prenderá el humidificador cuando la humedad relativa de su hogar sea inferior a la del humidistato y lo apagará cuando la humedad relativa alcance la del humidistato. 3. Al principio de la operación, poner el humidistato en el punto medio “comfort zone” (región de confort) y aumentar o reducir el nivel de humedad hasta alcanzar el deseado. Al girar totalmente hacia la izquierda la perilla de control de humedad, la unidad se apagará a cualquier humedad relativa. Se debe prender nuevamente antes de poner a funcionar la unidad. 4. Una de las botellas está diseñada para vaciarse primero. La luz de llenado indicará cuándo la unidad está completamente sin agua. Cuando la unidad no tenga más agua, el motor se apagará. FILTRO OPCIONAL AIRCARE® El filtro opcional Aircare® es una excelente manera de limpiar el aire mientras utiliza el humidificador. La primera etapa del filtro de aire es un filtro electrostático de alta eficiencia, que atrapa polvo, polen y contaminantes del aire. La segunda etapa es un dispositivo de carbón activado que absorbe los olores de la cocina, de animales domésticos o el humo de tabaco. Recomendamos cambiar el filtro AirCare ® por lo menos una vez por año y más frecuentemente en caso de necesidad. Cuando el filtro blanco esté cubierto de una capa de polvo y suciedad, se debe cambiar el filtro AirCare®. La capacidad de salida de agua certificada de su humidificador se reducirá cuando use el filtro AirCare®. Los filtros AirCare® son opcionales y no son necesarios para el funcionamiento normal del humidificador. AirCare® es una marca registrada de Essick Air Products. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento de bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador y la botella y el depósito después de limpiarlos. Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez cada dos semanas para mantener las condiciones ambientales ideales en su hogar. También recomendamos usar el Tratamiento Bactericida Essick Air cada vez que rellene su humidificador para eliminar el crecimiento bacteriano. Añadir el bactericida de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta. Para encomendar el Tratamiento Bactericida, llamar al 1-800-547-3888 y solicitar el número de repuesto 1970. 1. Apagar la unidad completamente girando el botón hacia la izquierda y desenchufarla del tomacorriente. 2. Levantar y sacar la botella de agua y la unidad de fuerza. 3. Llevar la botella y la base para la limpieza en la pileta. Levantar la mecha de la base dejando salir el agua. Enjuagar la mecha solamente con agua limpia. No usar jabón, detergente o cualquier otro producto de limpieza en la mecha. Dejarla escurrir en la pileta. REMOCIÓN DE SARRO 4. Vaciar el agua del depósito y de la botella de agua. Llenar el depósito y la botella hasta la mitad con agua y añadirle 8 Oz. (1 taza) de vinagre blanco a cada uno. Dejar reposar durante 20 minutos. Después vaciarlo. 5. Humedecer un paño suave con vinagre blanco y frotar el depósito para retirar el sarro. Enjuagar la botella de agua y el depósito cuidadosamente con agua limpia para remover el sarro y la solución de limpieza antes de desinfectarlos. DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD 6. Llenar cada botella de agua y el depósito con agua hasta la mitad y agregarle una cucharadita de té de blanqueador a cada uno. Frotar las superficies de la botella y el gabinete con esta solución. Dejar reposar la solución durante 20 minutos, después enjuagar con agua hasta que el olor a blanqueador se haya ido. Secar con un paño limpio. Se puede repasar la parte de afuera de la unidad y la botella de agua con un paño humedecido en agua limpia. 7. Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de ENSAMBLAJE. ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO 1. Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y mantenimiento. 2. Desechar los filtros/mecha usados y el agua que pueda quedar en el depósito o botella y dejar secar bien el gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua dentro del depósito o botella. 3. No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura. 4. Instalar un nuevo filtro al comienzo de la temporada. GARANTÍA DEL ESSICK AIR HUMIDIFICADOR. EN VIGENCIA AL 1º DE ABRIL DE 2008: SE REQUIERE EL RECIBO DE VENTA COMO PRUEBA DE LA COMPRA PARA TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA. Este producto se encuentra garantizado contra defectos en la mano de obra y materiales por un término de un año a partir de la fecha de compra exceptuando los motores, que están garantizados por dos años. Esta garantía no se aplica a filtros o mechas que son piezas que puede reemplazar el cliente. Esta garantía se aplica sólo al comprador original del producto cuando lo adquiere de un distribuidor/comerciante con buena reputación. La presente garantía no se aplica a daños como consecuencia de accidentes, mal uso, alteraciones, reparaciones no autorizadas, uso no autorizado, mal manejo, uso no razonable, abuso incluyendo el hecho de no efectuarle un mantenimiento razonable, el desgaste normal, ni tampoco en aquellos casos en que el voltaje de conexión supere el 5% del voltaje mencionado en la marca de fabricación, ni los equipos o productos instalados, conectados o que se mantengan inadecuadamente en incumplimiento de este Manual del Usuario. Las alteraciones incluyen la sustitución de componentes de la marca incluyendo, entro otros, los filtros y tratamiento de bacterias. ESTE PRODUCTO NO ESTA DESTINADO A USO COMERCIAL. ESTA ES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA QUE OTORGA EL FABRICANTE RESPECTO DE LOS PRODUCTOS Y, CON EL MAYOR ALCANCE PERMITIDO POR LEY, EXCLUYE Y REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE SURJAN DE ALGÚN PROCESO LEGAL O DE OTRO ORIGEN. INCLUYENDO ENTRE OTRAS, LA COMERCIABILIDAD Y/O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Ningún empleado, agente, representante u otra persona está autorizada a otorgar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable de todos los gastos en los que se incurra como consecuencia de la remoción o reinstalación y envío del producto para su reparación. Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800-547-3888 para los trámites e instrucciones relacionados con el envío de la unidad para su reparación. Se requiere una copia del recibo de venta antes de aprobar la autorización para enviar la unidad a reparación. El fabricante reparará o reemplazará el producto, a su criterio, sin cargo alguno para el cliente y con gastos de flete a cargo del fabricante. Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es la única solución disponible por parte del fabricante y que CON EL MAYOR ALCANCE QUE PERMITE LA LEY, EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO INCLUYENDO DAÑOS DIRECTOS E INDIRECTOS O PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS. La presente garantía será considerada nula en caso que el comprador intente reparar o reemplazar cualquier pieza mecánica o eléctrica. Esta garantía le otorga al comprador derechos legales específicos, el mismo también puede tener otros derechos que varían de una provincia a otra o de un estado a otro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Essick 427 300 Care & Use Manual

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Care & Use Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas