Aircare LANAI Ultra-Quiet 1-Gallon Evaporative Humidifier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Read and save these instructions
LANAI
Everything you need to know about your
ALL LE440DWHT MODELS 1B73515
8/2022
a. Top (Fan assembly)
b. Base (Water reservoir)
c. 1046 Quick Wick
ALL AIRCARE 1046 REPLACEMENT
WICKS WILL WORK
d. AC adapter
#1B73519
e. Owner’s manual
#1B73515
Remove the Lanai from its packaging.
You should have:
1
d
a
c
b
e
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ BEFORE USING YOUR
HUMIDIFIER
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, always
unplug the unit before moving, filling, servicing, or cleaning. Do
not pour or spill water onto the controls or motor area. If these get
wet, let them dry completely and have unit checked by authorized
service personnel before plugging in. Do not use the humidifier if
any parts are damaged or missing. Contact us for replacement parts
at 800.547.3888.
1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polar-
ized plug (one blade is wider than the other). Plug humidifier directly into
a 120V, A.C. electrical outlet. Do not use extension cords. If the plug does
not fully fit into the outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug
in any way.
2. Keep the electric cord out of trac areas. To reduce the risk of fire haz-
ard, never put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators,
stoves or heaters.
3. Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan
assembly section from the humidifier, or whenever it is not in service.
4. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire or damage
to humidifier, use only cleaners specifically recommended for humidifi-
ers. Never use flammable, combustible or poisonous materials to clean
your humidifier
5. Do not put foreign objects inside the humidifier.
6. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
7. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not
tilt, jolt or tip humidifier while unit is running.
8. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord
or controls with wet hands.
9. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a
candle or other flame source.
ESSICK AIR PRODUCTS, INC. ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR
EVAPORATIVE HUMIDIFIERS FOR THE UNITED STATES AND CANADA.
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL
WARRANTY CLAIMS.
This warranty against defects in workmanship and materials is extended
by Essick Air Products, Inc. (“Essick Air”) when the unit is installed and
used under normal conditions as follows:
· One (1) year from original date of purchase, and
· Thirty (30) days from original date of purchase for wicks and filters,
which are considered disposable components and should be replaced
periodically.
Essick Air will replace the defective part/product, with return freight paid
by Essick Air. It is agreed that such replacement is the exclusive remedy
available from Essick Air and that TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED
BY LAW, ESSICK AIR IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES OF ANY KIND,
INCLUDING INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF
PROFITS OR REVENUES.
Exclusions from this warranty: Because Essick Air cannot control the
quality of products sold by unauthorized sellers, this limited warranty
applies only to products that were purchased from Essick Air or an Essick
Air authorized seller in the United States of America or Canada, unless
otherwise prohibited by law. We reserve the right to reject warranty
claims from purchasers for products purchased from unauthorized
sellers, including unauthorized Internet sites. We are not responsible
for normal and/or periodic replacement of wicks and filters. We are
not responsible for any incidental or consequential damage from any
malfunction of the product.
This warranty does not apply to, nor are we responsible for any incidental
or consequential damages or defects resulting from accident, misuse,
alterations, unauthorized or individual service or repair, unauthorized
use, mishandling, unreasonable use, abuse (including failure to perform
reasonable maintenance), normal wear and tear, where the connected
voltage is more than 5% above the nameplate voltage, nor where the
equipment or parts were improperly installed, wired, or maintained in
violation of the owner’s manual. Alterations include the substitution of
non-Essick Air/AIRCARE component parts with Essick Air/AIRCARE com-
ponent parts, including, but not limited to, demineralization cartridges,
filters, wicks and bacteria treatment.
We are not responsible for any damage from the use of water softeners
or treatments, chemicals or descaling materials. We are not responsible
for the cost of service calls to diagnose the cause of trouble, or labor
charge to repair and/or replace parts. No employee, agent, dealer or
other person is authorized to give any warranties or conditions on behalf
of Essick Air.
Some jurisdictions (which may include the Province of Quebec) do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
The disclaimers, exclusions, and limitations of liability under this warranty
will not apply to the extent prohibited by applicable law (which may
include the Province of Quebec). Except where prohibited by applicable
law (which may include the Province of Quebec), this warranty applies
only to the original purchaser of the Product and is not transferable.
How to obtain service under this warranty
Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units
should contact customer service at 800-547-3888 for instructions on
how to obtain service under this warranty as listed above.
This warranty gives the customer specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from province to province, or State
to State. To the extent Essick Air, or a third party, oers an extended war-
ranty, the terms of any such extended warranty are separate and apart
from this warranty, and the failure to sign-up for any extended warranty
does not diminish your rights under this warranty.
Where any term of this warranty is prohibited by such laws, it shall be null
and void, but the remainder of the warranty shall remain in eect.
Register your product at AIRCAREproducts.com
Failure to complete the registration form does not diminish your warranty
rights.
Last Updated: September 1, 2022
Prefer to see a video?
Watch the Lanai set-up
at aircare.com/support.
SCAN THE CODE TO THE RIGHT
WITH YOUR PHONE’S CAMERA
If you are missing any parts, or need
replacement parts, call us at 800.547.3888 or
visit our website aircare.com.
We hope you love your Lanai.
LET’S GET YOU UP AND RUNNING
1 2
Lift the top and remove the packaging
from the wick. Insert the wick into
the base.
With the wick in the base, fill the base
with water. Your Lanai holds 1 gallon of
water. Put the top on the base.
Put your Lanai on a level surface in the
most centrally-located room of your
home. Make sure the unit is at least four inches
from the wall and not under a window.
Note: For future refills, you can either remove the
top and fill the base, or use the fill door on the side
of the Lanai.
3
4
2
More about positioning:
To maximize humidity circulation, put your unit near a cold air
return.
If you prefer to put your unit in the room where humidity is
most needed, you can! But the humidity won’t circulate as
well with this method.
Don’t put your humidifier under a window, as condensation may occur.
Put the unit on the bottom floor of a multi-story home.
About water additives:
Do not use essential oils in your Lanai.
Do not use water softeners.
We recommend our Essick Air Bacteriostat to help
inhibit mold growth.
Set your desired fan speed by pressing
the fan button . Your Lanai has four
fan speeds that are displayed by F1 (the
lowest speed) through F4 (the highest speed).
Connect the power cord to the base
and plug in your Lanai. Press the
power button.
Press the humidity percentage button
x to set your humidity output from
25% to 65%. Your humidity output will pause
when the set humidity level is reached, and
resume when the humidity dips below your
setting. When set to 65%, your unit will run
continuously.
5
6
7
F – A flashing F means your unit is low on water. A steady F means your Lanai is empty and needs to be FILLED with water.
CF – The CF code triggers after 2,160 hours of use and means it’s time to CHECK YOUR FILTER (wick). Unplug your unit and check your
wick. If your wick is still in good shape, simply clear the code by plugging your humidifier back in. To reset the operation code, press and
hold the power key for 3 seconds until the unit beeps.
ABOUT THE CODES
4 INCHES
3 4
Regular cleaning is important for preventing mold,
mildew, and other bacterial growth in your humidifier.
It also keeps your Lanai working its best.
1. Let the unit run until it’s empty, then turn it o and
unplug it.
2. Throw your wick away if it is time to replace it. Otherwise,
remove it from the base and put the wick in a sink while
you finish cleaning your Lanai.
3. Pour out any remaining water from the base.
4. Clean the base by filling it half-full with water. Add 1 cup
of white vinegar and let it sit for 20 minutes. To disinfect,
replace the vinegar with 1 teaspoon of bleach. Do not
mix vinegar and bleach.
5. After 20 minutes, empty the base.
6. Dampen a sponge with white vinegar and wipe down
the base. Rinse it thoroughly. To disinfect, replace the
vinegar with bleach.
7. With the Lanai unit, you have the option of cleaning your
wick. The wick can be rinsed and soaked with clean
water. Low pressure flushing is recommended. Cleaning
time should not exceed 8 minutes.
8. Wipe everything dry. Replace your wick or install a new
one, then reassemble the unit.
When storing your Lanai, discard the used wick and disinfect
the unit using the directions above. Dry the unit thoroughly, and
store in a temperature-regulated area. Do not install a new wick
until you are ready to use your humidifier again.
HOW TO CLEAN YOUR LANAI
8
9
10
Press the timer button to run your
Lanai for up to 12 hours. Each press
adds an hour to your runtime.
To turn on sleep mode, press the sleep
mode button . After five seconds, the
Lanai’s nightlight and panel lights will
dim (your humidity setting will not change).
Press the button again to turn the lights back
on.
Press the nightlight button to turn
on the Lanai’s LED multicolor nightlight.
Once on, the colors will rotate. You can
select a specific color by pressing the button
again, then continue pressing until you find the
color you like. After cycling through all of the
colors, a final press will turn the nightlight o.
That’s it! Your Lanai is ready to use.
6
Où se trouve mon numéro de série?
Pourquoi mon unité ne
fonctionne-t-elle pas?
Pourquoi mon taux d’humidité
n’augmente-t-il pas?
Votre numéro de série se trouve sur l’autocollant situé à l’arrière de
la base. Vous pouvez l’écrire ici pour référence future:
__________
Il faut parfois 2 à 3 jours pour que votre nouvel humidificateur d’air fasse
monter le taux d’humidité, surtout s’il fait très sec dans votre maison.
Si votre mèche est vieille, remplacez-la par une nouvelle.
Q
Q
Q
R
R
R
À quelle fréquence dois-je
remplacer ma mèche?
La teneur en minéraux de votre eau détermine la fréquence à
laquelle votre mèche doit être remplacée. Une eau plus dure
implique des changements plus fréquents. L’utilisation de notre
bactériostat (pièce numéro #1970) peut vous aider à garder votre
appareil plus propre et à prolonger la durée de vie de votre mèche.
Changez toujours votre mèche au début de chaque saison.
Q R
Puis-je commander des pièces de
rechange?
Oui! Les pièces de rechange de l’appareil Lanai et leurs numéros de
référence sont indiqués à la page 10.
Q R
Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans votre unité. (
VOIR ÉTAPE
4)
Votre unité a atteint le niveau d’humidité que vous avez fixé.
(
VOIR ÉTAPE
6)
info@essickair.com aircare.com
800.547.3888
LANAI
TOUS LES MODÈLES LE440DWHT
Tout ce que vous devez savoir sur votre
Lisez et enregistrez ces instructions
FOIRE AUX QUESTIONS
Pour toute autre problème, contactez nos experts en humidification!
Ils sont prêts à vous aider par téléphone, courriel ou chat.
1B73515
8/2022
Pourquoi l’écran clignote-t-il en
achant « 20 »?
Votre niveau d’humidité est inférieur à 20 %. Essayez d’augmenter la
vitesse de votre ventilateur et le niveau de sortie.
Q R
Pourquoi l’écran clignote-t-il en achant
« -- »?
Votre niveau d’humidité est supérieur à 90 %. Essayez de réduire la
vitesse du ventilateur et le niveau de sortie.
Q R
Retirez le Lanai de son emballage.
Vous auriez dû :
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – VEUILLEZ LIRE AVANT
D’UTILISER L’HUMIDIFICATEUR
ATTENTION : Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
blessures, débranchez toujours l’appareil avant de le déplacer, de le
remplir, d’en eectuer l’entretien ou de le nettoyer. Veillez à ne pas
verser ou renverser de l’eau sur les commandes ou sur le moteur.
Si les commandes sont mouillées, laissez-les sécher entièrement et
faites vérifier l’appareil auprès d’un service après-vente agréé avant
de le brancher. N’utilisez pas l’humidificateur si une pièce est en-
dommagée ou manquante. Contactez-nous au 800 547-3888 pour
obtenir des pièces de rechange
1. Cet humidificateur est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre) pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution.
Branchez directement l’humidificateur dans une prise de courant de
120 V CA. N’utilisez pas de rallonges électriques. Si la fiche ne convient
pas parfaitement à la prise de courant, inversez-la. Si elle ne convient
toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une prise de
courant adéquate. Ne modifiez la fiche d’aucune façon que ce soit.
2. Gardez le cordon d’alimentation électrique à l’écart de toute zone
de passage. Pour réduire les risques d’incendie, ne placez jamais le
cordon d’alimentation sous un tapis, près des bouches de chaleur, des
radiateurs, des poêles ou des appareils de chauage.
3. Débranchez toujours l’appareil avant de déplacer, de nettoyer ou de
retirer la section d’assemblage du ventilateur de l’humidificateur, ou
lorsqu’il n’est pas en fonction.
4. L’humidificateur doit toujours être propre. Pour réduire le risque de
blessures, d’incendie ou d’endommager l’humidificateur, n’utilisez que
des nettoyants recommandés spécifiquement pour les humidificateurs.
N’utilisez jamais de produits inflammables, combustibles ou toxiques
pour nettoyer l’humidificateur
5. Ne placez aucun objet étranger à l’intérieur de l’humidificateur.
6. L’appareil ne doit jamais être utilisé comme un jouet. Une attention
particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants ou à
proximité d’enfants.
7. Pour réduire le risque d’électrocution ou d’endommager l’humidifi-
cateur, évitez d’incliner, de secouer ou de faire basculer l’humidificateur
lorsqu’il est en marche.
8. Pour éviter le risque d’électrocution accidentelle, évitez de toucher le
cordon ou les boutons de commandes avec les mains mouillées.
9. Pour réduire le risque d’incendie, évitez d’utiliser l’appareil près d’une
flamme nue comme une bougie ou de toute autre flamme.
ESSICK AIR PRODUCTS, INC. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN POUR LES
HUMIDIFICATEURS À ÉVAPORATION POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE
CANADA. REÇU DE VENTE REQUIS COMME PREUVE D’ACHAT POUR
TOUTES LES RÉCLAMATIONS DE GARANTIE.
Cette garantie contre les défauts de fabrication et de matériaux est
étendue par Essick Air Products, Inc. (“Essick Air”) lorsque l’appareil est
installé et utilisé dans des conditions normales comme suit:
· Un (1) an à compter de la date d’achat initiale, et
· Trente (30) jours à compter de la date d’achat originale pour les mèches
et les filtres, qui sont considérés comme des composants jetables et
oivent être remplacés régulièrement.
Essick Air remplacera la pièce/le produit défectueux avec les frais de
retour payés par Essick Air. Il est convenu que ce remplacement est
le recours exclusif d’Essick Air et que, DANS LA MESURE MAXIMALE
AUTORISÉE PAR LA LOI, ESSICK AIR NE SERA PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS LES
DOMMAGES ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS OU LA PERTE DE PROFITS
OU DE REVENUS.
Exclusions de la présente garantie Étant donné qu’Essick Air ne peut
pas contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non
autorisés, cette garantie limitée s’applique uniquement aux produits
achetés auprès d’Essick Air ou d’un vendeur Essick Air autorisé aux
États-Unis d’Amérique ou au Canada, sauf interdiction contraire de la loi.
Nous nous réservons le droit de rejeter les demandes de garantie des
acheteurs pour les produits achetés auprès de vendeurs non autorisés,
y compris les sites Internet non autorisés. Nous ne sommes pas respons-
ables du remplacement normal et/ou périodique des mèches et des
filtres. Nous ne sommes pas responsables des dommages indirects ou
consécutifs résultant d’un dysfonctionnement du produit.
Cette garantie ne s’applique pas et nous ne sommes pas responsables
des dommages ou défauts accessoires ou consécutifs résultant d’un acci-
dent, d’une mauvaise utilisation, de modifications, d’un service ou d’une
réparation non autorisés ou individuels, d’une utilisation non autorisée,
d’une mauvaise manipulation, d’une utilisation déraisonnable, d’un abus
(y compris le défaut d’exécution entretien), l’usure normale, lorsque la
tension connectée dépasse 5 % de la tension de la plaque signalétique,
ou lorsque l’équipement ou les pièces ont été mal installés, câblés ou
entretenus contrairement au manuel du propriétaire. Les modifications
incluent le remplacement des composants non Essick Air/AIRCARE par
des composants Essick Air/AIRCARE, y compris, mais sans s’y limiter, les
cartouches de déminéralisation, les filtres, les mèches et le traitement
antibactérien.
Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par l’utilisa-
tion d’adoucisseurs d’eau ou de traitements, de produits chimiques ou
de détartrants. Nous ne sommes pas responsables du coût des appels
de service pour diagnostiquer la cause du problème, ni des frais de
main-d’œuvre pour réparer et/ou remplacer les pièces. Aucun employé,
agent, revendeur ou autre personne n’est autorisé à faire des garanties
ou des conditions au nom d’Essick Air. Certaines juridictions (qui
peuvent inclure la province de Québec) n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte
que la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
vous. Les renonciations, exclusions et limitations de responsabilité en
vertu de cette garantie ne s’appliquent pas dans la mesure interdite par
la loi applicable (qui peut inclure la province de Québec). Sauf là où la
loi applicable l’interdit (ce qui peut inclure la province de Québec), cette
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit et n’est pas
transférable.
Comment obtenir un service sous cette garantie Dans le cadre de
cette garantie, l’acheteur avec des unités inopérantes doit contacter
le service client au 800-547-3888 pour obtenir des instructions sur la
façon d’obtenir un service sous cette garantie comme indiqué ci-dessus.
Cette garantie donne au client des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à
l’autre ou d’un état à l’autre. Dans la mesure où Essick Air, ou un tiers,
ore une garantie prolongée, les termes de cette garantie prolongée
sont séparés et distincts de cette garantie, et le fait de ne pas acheter
une garantie prolongée ne diminue pas vos droits en vertu de cette ga-
rantie. Lorsqu’un terme de cette garantie est interdit par ces lois, il sera
nul et non avenu, mais le reste de la garantie restera en vigueur.
Enregistrez votre produit sur AIRCARE.com. Le fait de ne pas remplir le
formulaire d’enregistrement ne diminue pas vos droits de garantie.
Dernière mise à jour : 1er septembre 2022
IL EST TEMPS DE VOUS LANCER
Préférez-vous voir une vidéo?
Regardez comment installer le Lanai
sur aircare.com/support.
BALAYEZ LE CODE À DROITE AVEC
LAPPAREIL PHOTO DE VOTRE
TÉLÉPHONE
S’il vous manque des pièces ou si vous avez
besoin de pièces de rechange, appelez-nous
au 800.547.3888 ou consultez notre site web
aircare.com.
Nous espérons que vous aimez votre Lanai.
a. Couvercle
(Assemblage du ventilateur)
b. Base
(Réservoir d’eau)
c. 1046 Mèche rapide
TOUTES LES MÈCHES DE RECHANGE DE
LAIRCARE 1046 SONT COMPATIBLES
d. Adaptateur Secteur
#1B73519
e. Manuel d’utilisateur
#1B73515
1
d
a
c
b
e
9 10
Soulevez le couvercle et retirez
l’emballage de la mèche. Insérez la
mèche dans la base.
Une fois la mèche placée dans la base,
remplissez la base d’eau. Votre Lanai
contient 3,8 L (1 gal.) d’eau. Posez le couvercle
sur la base.
Placez votre Lanai dans la pièce la plus
centrale de votre maison. Assurez-
vous que l’appareil se trouve à au moins quatre
centimètres du mur et non sous une fenêtre.
Remarque : Pour les futures recharges, vous pouvez
soit retirer le couvercle et remplir la base, soit utiliser
l’entonnoir qui se trouve sur le côté de la Lanai.
3
4
2
En savoir plus sur le positionnement :
Pour maximiser la circulation de l’humidité, placez votre appareil
près d’un retour d’air froid.
Si vous préférez placer votre appareil dans la pièce où l’humidité
est la plus nécessaire, vous pouvez le faire! Mais l’humidité ne
circulera pas aussi bien avec cette méthode.
Ne placez pas votre humidificateur sous une fenêtre, car il pourrait
y avoir de la condensation.
Placez l’unité au rez-de-chaussée d’une maison à plusieurs étages.
À propos des additifs pour l’eau :
N’utilisez pas d’huiles essentielles dans votre Lanai.
N’utilisez pas d’adoucisseurs d’eau.
Nous recommandons notre bactériostat Essick Air pour
aider à inhiber la croissance des moisissures.
Réglez la vitesse de ventilation souhaitée
en appuyant sur le bouton du ventilateur.
Votre Lanai a quatre vitesses de
ventilateur qui sont achées par F1 (la vitesse
la plus basse) à F4 (la vitesse la plus élevée).
Connectez le cordon d’alimentation
à la base et branchez votre Lanai.
Appuyez le bouton d’alimentation.
Appuyez sur le bouton permettant de
voir le pourcentage d’humidité afin
de régler votre niveau d’humidité de 25% à
65%. La production d’humidité s’arrête lorsque
le niveau d’humidité réglé est atteint, et reprend
lorsque l’humidité descend en dessous de
votre réglage. Lorsqu’il est réglé à 65 %, votre
appareil fonctionnera en continu.
5
6
7
F – Un F clignotant signifie que votre unité est en manque d’eau. Un F constant signifie que votre Lanai est vide et doit être rempli d’eau.
CF – Le code CF se déclenche après 2,160 heures d’utilisation et signifie qu’il est temps de VÉRIFIER VOTRE FILTRE (mèche).
Débranchez l’appareil et vérifiez la mèche. Si votre mèche est encore en bon état, il sut de supprimer le code en rebranchant votre
humidificateur. Pour réinitialiser le code de fonctionnement, appuyez et maintenez la touche d’alimentation pendant 3 secondes jusqu’à
ce que l’appareil émette un son.
À PROPOS DES CODES
10 CENTIMÈTRES
11 12
Un nettoyage régulier est important pour éviter la
formation de moisissures et d’autres bactéries dans
votre humidificateur. Le nettoyage permet également
à votre Lanai de fonctionner de façon optimale.
1. Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce qu’il soit vide,
puis éteignez-le et débranchez-le.
2. Jetez votre mèche s’il est temps de la remplacer. Sinon,
retirez-la de la base et déposez-la dans un évier pendant
que vous terminez le nettoyage de la Lanai.
3. Versez l’eau qui reste dans la base.
4. Nettoyez la base en la remplissant de moitié d’eau.
Ajoutez 1 tasse de vinaigre blanc et laissez reposer
pendant 20 minutes. Pour désinfecter, remplacez le
vinaigre par 1 cuillère à café d’eau de javel. Ne pas
mélanger du vinaigre avec de l’eau de javel.
5. Au bout de 20 minutes, videz la base.
6. Humectez une éponge avec du vinaigre blanc et
essuyez la base. Rincez entièrement. Pour désinfecter,
remplacez le vinaigre par de l’eau de javel.
7. Grâce à l’unité de Lanai, vous avez la possibilité de
nettoyer votre mèche. La mèche peut être rincée et
trempée dans de l’eau propre. Un rinçage à basse
pression est recommandé. Le temps de nettoyage ne
doit pas excéder 8 minutes.
8. Essuyez tout. Replacez la mèche ou installez-en une
neuve, puis assemblez l’appareil de nouveau.
Avant de ranger votre Lanai, jetez la mèche usagée et
désinfectez l’appareil en suivant les instructions ci-dessus.
Séchez soigneusement l’appareil et rangez-le dans un endroit
à température contrôlée. N’installez pas une nouvelle mèche
avant d’être prêt à utiliser à nouveau votre humidificateur.
COMMENT NETTOYER VOTRE LANAI
8
9
10
Appuyez sur le bouton de la minuterie
pour faire fonctionner votre Lanai
pour une durée allant jusqu’à 12 heures.
À chaque fois que vous appuyez, une heure
de fonctionnement est ajoutée à votre temps
de fonctionnement.
Pour activer le mode veille, appuyez
sur le bouton prévu à cet eet. Au
bout de cinq secondes, les lumières
de l’appareil s’atténueront (le réglage de
l’humidité ne change pas). Appuyez à
nouveau sur le bouton pour rallumer les
lumières.
Appuyez sur le bouton de la veilleuse
pour allumer la veilleuse multicolore
à LED du Lanai. Une fois en marche,
il y aura une rotation des couleurs. Vous
pouvez sélectionner une couleur spécifique
en appuyant à nouveau sur le bouton, puis
continuer à appuyer jusqu’à ce que vous
trouviez la couleur qui vous convient. Après
avoir fait défiler toutes les couleurs, appuyez
une dernière fois pour éteindre la veilleuse.
C’est tout! Votre Lanai est prêt à l’emploi.
14
info@essickair.com aircare.com
800.547.3888
LANAI
TODOS LOS MODELOS LE440DWHT
PREGUNTAS FRECUENTES
Si tiene otra pregunta o problema, comuníquese con nuestros
expertos en humidificadores.
Están a disposición por teléfono, correo electrónico o chat.
Todo lo que necesita saber sobre su
Lea y guarde estas instrucciones
¿Cuál es mi número de serie?
¿Por qué no funciona mi aparato?
¿Por qué no aumenta la humedad?
Su número de serie se encuentra en la parte posterior de la base en la
etiqueta adhesiva. Puede escribirlo aquí para referencia futura:
__________
Su nuevo humidificador puede demorar de 2 a 3 días para aumentar la
humedad, en especial, si su hogar está muy seco.
Si su mecha es vieja, reemplácela por una nueva.
P
P
P
R
R
R
¿Con cuánta frecuencia debo
cambiar la mecha?
El contenido mineral del agua determina la frecuencia con la que
debe reemplazar la mecha. El agua más caliente significa que debe
realizar cambios más frecuentes. El uso de nuestro bacteriostático
(parte n.º 1970) puede ayudar a mantener su aparato más limpio
y prolongar la vida útil de la mecha. Siempre cambie la mecha al
comienzo de cada temporada.
P R
¿Puedo pedir repuestos? ¡Por supuesto! Las piezas y los números de ellas se enumeran en la
página 18.
P R
Asegúrese de que su producto tenga agua. (VER PASO 4)
El aparato ha alcanzado su nivel de humedad establecido.
(VER PASO 6)
1B73515
8/2022
La pantalla parpadea “20”, ¿qué
significa?
La pantalla parpadea “--”, ¿qué significa?
Su nivel de humedad está por debajo del 20 %. Pruebe aumentando la
velocidad del ventilador y el nivel de potencia de salida.
Su nivel de humedad está por encima del 90 %. Pruebe disminuyendo la
velocidad del ventilador y el nivel de potencia de salida.
P
P
R
R
Saque el aparato Lanai del embalaje.
Debe tener lo siguiente:
1
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER ANTES DE
USAR EL HUMIDIFICADOR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones, siempre desenchufe la unidad antes de
moverla, llenarla, repararla o limpiarla. No vierta ni derrame agua en
los controles o en el área del motor. Si se humedecen, deje que se
sequen por completo y haga que lo verifique el personal de servicio
autorizado antes de enchufarlo. No use el humidificador si falta o
está dañada alguna de las piezas. Comuníquese con nosotros al
800-547-3888 por las piezas dañadas.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, este
humidificador tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha
que la otra). Enchufe el humidificador directamente en un tomacorri-
ente eléctrico de 120V de CA. No use alargues. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún no encaja,
comuníquese con un electricista calificado para que instale el enchufe
correspondiente. No cambie el enchufe de ningún modo.
2. Mantenga el cable de electricidad alejado de las zonas transitadas.
Para reducir elriesgo de incendios, nunca coloque el cable de electricidad
debajo de alfombras, cerca de rejillas de calefacción, radiadores, estufas
o calefactores.
3. Siempre desenchufe la unidad antes de mover, limpiar o quitar del
humidificador la sección de ensamblaje del ventilador o cuando no se
esté utilizando.
4. Mantenga limpio el humidificador. Para reducir el riesgo de lesiones,
incendios o daños en el humidificador, use únicamente limpiadores espe-
cíficamente recomendados para humidificadores. Nunca use materiales
inflamables, combustibles o tóxicos para limpiar el humidificador.
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se use como juguete. Se debe prestar mucha
atención cuando la usan niños o se utiliza cerca de ellos.
7. Para reducir el riesgo de peligros eléctricos o daños en el humidifica-
dor, no recueste, incline ni vuelque el humidificador mientras la unidad
está en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales,
no toque el cable ni los controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no use el humidificador
cerca de una llama expuesta como una vela u otra fuente de llama.
ESSICK AIR PRODUCTS, INC. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
PARA HUMIDIFICADORES EVAPORATIVOS PARA ESTADOS UNIDOS
Y CANADÁ. SE REQUIERE EL RECIBO DE VENTA COMO PRUEBA DE
COMPRA PARA TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA.
Essick Air Products, Inc. (“Essick Air”) extiende esta garantía contra defec-
tos de mano de obra y materiales cuando la unidad se instala y utiliza en
condiciones normales de la siguiente manera:
· Un (1) año a partir de la fecha original de compra, y
· Treinta (30) días a partir de la fecha original de compra para mechas y
filtros, los cuales se consideran componentes desechables y deben ser
reemplazados periódicamente.
Essick Air reemplazará la pieza/producto defectuoso, con el flete de
devolución pagado por Essick Air. Se acuerda que dicho reemplazo es el
recurso exclusivo de Essick Air y que, EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA
POR LA LEY, ESSICK AIR NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DE
NINGÚN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
O LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS.
Exclusiones de esta garantía: Debido a que Essick Air no puede contro-
lar la calidad de los productos vendidos por vendedores no autorizados,
esta garantía limitada se aplica solo a los productos comprados a Essick
Air o a un vendedor autorizado de Essick Air en los Estados Unidos de
América o Canadá, a menos que lo prohíba la ley. Nos reservamos el
derecho de rechazar reclamos de garantía de compradores por produc-
tos comprados a vendedores no autorizados, incluidos sitios de Internet
no autorizados. No somos responsables del reemplazo normal y/o
periódico de mechas y filtros. No somos responsables de ningún daño
incidental o consecuente de cualquier mal funcionamiento del producto.
Esta garantía no se aplica a, y no somos responsables de, ningún daño o
defecto incidental o consecuente que resulte de un accidente, mal uso,
alteraciones, servicio o reparación individual o no autorizado, uso no
autorizado, mal manejo, uso irrazonable, abuso (incluyendo la falta de
mantenimiento), desgaste normal, donde el voltaje conectado es más del
5 % más alto que el voltaje de la placa de identificación, o donde el equi-
po o las piezas se instalaron, cablearon o mantuvieron incorrectamente
en violación del manual del propietario. Las alteraciones incluyen la
sustitución de piezas de componentes de Essick Air/AIRCARE por piezas
que no son de Essick Air/AIRCARE, incluidos, entre otros, cartuchos de
desmineralización, filtros, mechas y tratamiento bacteriano.
No nos hacemos responsables de ningún daño por el uso de ablan-
dadores o tratamientos de agua, productos químicos o materiales desin-
crustantes. No somos responsables del costo de las llamadas de servicio
para diagnosticar la causa del problema ni del costo de la mano de obra
para reparar y/o reemplazar las piezas. Ningún empleado, agente, dis-
tribuidor u otra persona está autorizado a otorgar garantías o condiciones
en nombre de Essick Air. Algunas jurisdicciones (que pueden incluir la
Provincia de Quebec) no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la limitación o
exclusión anterior no se aplique a usted. Las renuncias, exclusiones y
limitaciones de responsabilidad bajo esta garantía no se aplicarán en la
medida en que lo prohíba la ley aplicable (que puede incluir la Provincia
de Quebec). Excepto donde lo prohíba la ley aplicable (que puede incluir
la Provincia de Quebec), esta garantía se aplica únicamente al comprador
original del Producto y no es transferible.
Cómo obtener servicio bajo esta garantía Dentro de las limitaciones de
esta garantía, el comprador con unidades inoperativas debe comunicarse
con el servicio al cliente al 800-547-3888 para obtener instrucciones
sobre cómo obtener servicio bajo esta garantía como se indicó anterior-
mente. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
puede tener otros derechos que varían de una provincia a otra o de
un estado a otro. En la medida en que Essick Air, o un tercero, ofrezca
una garantía extendida, los términos de dicha garantía extendida son
independientes y aparte de esta garantía, y la falta de suscripción a cual-
quier garantía extendida no disminuye sus derechos bajo esta garantía.
Donde cualquier término de esta garantía esté prohibido por tales leyes,
será nulo y sin efecto, pero el resto de la garantía permanecerá en vigor.
Registre su producto en AIRCARE.com La falta de completar el formulario
de registro no disminuye sus derechos de garantía.
Última actualización: 1 de septiembre de 2022
VAMOS A PONER EL PRODUCTO EN FUNCIONAMIENTO
¿Prefiere ver un video? Vea
la configuración de Lanai en
aircare.com/support.
ESCANEÉ EL CÓDIGO UBICADO EN
LA DERECHA CON LA CÁMARA DE
SU TELÉFONO
Si le falta alguna pieza o necesita piezas de
repuesto, llámenos al número 800.547.3888 o
visite nuestro sitio web ingresando a aircare.com.
Esperamos que ames tu Lanai.
a. Parte superior
(Ensamblaje del ventilador)
b. Base
(Depósito de agua)
c. 1046 Mecha rápida
TODAS LAS MECHAS DE REEMPLAZO
DE AIRCARE 1046 FUNCIONARÁN
d. Adaptador AC
#1B73519
e. El manual del propietario
#1B73515
d
a
c
b
e
17 18
Levante la parte superior y retire el
embalaje de la mecha. Ponga la mecha
en la base.
Con la mecha ya en la base, llene la
base con agua. El aparato Lanai tiene
una capacidad para 1 galón de agua. Ponga la
parte superior sobre la base.
Coloque su Lanai en una superficie
nivelada en la habitación que se
encuentre más al centro de su hogar. Asegúrese
de que el aparato esté, al menos, a 4 pulgadas
de la pared y no debajo de una ventana.
Nota: Para recargas futuras, puede quitar la parte
superior y llenar la base o usar la tapa de llenado que
se encuentra en el costado del aparato Lanai.
3
4
2
Más información sobre el posicionamiento:
Para maximizar la circulación de la humedad, coloque el
aparato cerca dónde haya un retorno de aire frío.
Si prefiere colocar el aparato en la habitación donde se
necesita más humedad, ¡puede hacerlo! Sin embargo, la
humedad no circulará muy bien con este método.
No coloque el humidificador debajo de una ventana, ya que puede
producirse condensación.
Coloque el aparato en la plata baja de una casa que tiene varios
pisos.
Información sobre los aditivos de agua:
No ponga aceites esenciales en el aparato Lanai.
No use suavizantes de agua.
Recomendamos el uso de nuestro producto Essick Air
Bacteriostat para ayudar a inhibir el crecimiento de moho.
Establezca la velocidad deseada del
ventilador presionando el botón del
ventilador. El aparato Lanai tiene
cuatro velocidades de ventilación que se
muestran desde F1 (la velocidad más baja) hasta
F4 (la velocidad más alta).
Conecte el cable de alimentación en
la base y enchufe el aparato Lanai.
Presione el botón de poder.
Presione el botón de porcentaje de
humedad para indicar su nivel de
humedad del 25% al 65%. La salida de de
humedad se detendrá cuando se alcance
el nivel de humedad que estableció y se
reanudará cuando la humedad disminuya
según el porcentaje que configuró. Cuando se
configura en 65 %, el aparato funcionará de
manera continua.
5
6
7
F – Una F parpadeante significa que el aparato tiene poca agua. Una F permanente significa que el aparato no tiene agua y debe llenarse.
CF – El código CF se activa después de 2160 horas de uso y significa que es momento de REVISAR EL FILTRO (mecha). Desenchufe el
aparato y revise su mecha. Si la mecha todavía está en buen estado, simplemente borre el código volviendo a enchufar su humidificador.
Si desea restablecer el código de funcionamiento, mantenga presionada la tecla de encendido durante 3 segundos hasta que escuche un
pitido.
INFORMACIÓN SOBRE LOS CÓDIGOS
4 PULGADAS
19 20
Es importante realizar una limpieza regular para
prevenir el crecimiento de moho, hongos y otras
bacterias en el humidificador. Además, esto ayuda a que
el aparato Lanai tenga un mejor funcionamiento.
1. Deje que el aparato funcione hasta que quede vacío,
luego apáguelo y desenchúfelo.
2. Tire la mecha si debe reemplazarla. De lo contrario,
retírela de la base y coloque la mecha en un lavadero
mientras termina de limpiar el producto Lanai.
3. Vierta el agua restante de la base.
4. Llene la base hasta la mitad con agua para limpiarla.
Agregue 1 vaso de vinagre blanco y déjelo reposar
durante 20 minutos. Para desinfectar, reemplace el
vinagre por 1 cucharadita de lejía. No debe mezclar el
vinagre con la lejía.
5. Transcurridos los 20 minutos, vacíe la base.
6. Humedezca una esponja con vinagre blanco y limpie
la base. Enjuague bien la base. Para desinfectar,
reemplace el vinagre por lejía.
7. Con el aparato Lanai, tiene la posibilidad de limpiar la
mecha. La mecha puede enjuagarse y sumergirse con
agua limpia. Se recomienda realizar un enjuague a baja
presión. No debe exceder los 8 minutos del tiempo de
limpieza.
8. Seque bien todo. Reemplace la mecha o ponga una
nueva, luego vuelva a armar el aparato.
Cuando guarde su producto Lanai tire la mecha usada y
desinfecte el aparato de acuerdo con las instrucciones que se
mencionaron con anterioridad. Seque bien el aparato y guárdelo
en un área con temperatura regulada. No introduzca una nueva
mecha si no va a volver a usar su humidificador.
CÓMO LIMPIAR TU LANAI
8
9
10
Presione el botón del temporizador
para hacer funcionar el aparato durante
un máximo de 12 horas. Cada pulsación
agrega una hora al tiempo de ejecución.
Para activar el modo de suspensión,
presione el botón de modo de
suspensión. Después de cinco
segundos, la luz nocturna y las luces del
panel que muestran el aparato se atenuarán
(la configuración de humedad no cambiará).
Vuelva a presionar el botón para prender las
luces.
Presione el botón de luz nocturna
para encender la luz nocturna LED
multicolor de Lanai. Una vez encendida,
los colores cambiarán. Puede elegir un color
en particular volviendo a presionar el botón;
continúe presionando hasta encontrar el color
que le gusta. Después de recorrer todos los
colores, una pulsación final apagará la luz
nocturna.
¡Esto es todo! Su aparato está listo para usarse.
22
Where is my serial number?
Why isn’t my unit running?
Why isn’t my humidity increasing?
Your serial number is on the sticker on the back of the base.
You can write it here for future reference:
__________
It can take 2-3 days for your new humidifier to bring your
humidity up, especially if it is very dry in your home.
If your wick is old, replace it with a new one.
Q
Q
Q
A
A
A
How often should I replace my
wick? Your water’s mineral content dictates how often your wick
needs replacing. Harder water means more frequent
changes. Using our Bacteriostat (part #1970) can help keep
your unit cleaner and lengthen the life of your wick. Always
change your wick at the beginning of every season.
Q A
Can I order replacement parts? Yes! Your Lanai’s parts and their part numbers are listed on
page 2.
Q A
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Make sure there is water in your unit. (SEE STEP 4)
Your unit has reached your set humidity level. (SEE STEP 6)
For any other questions or issues, contact our humidifier experts!
They are ready by phone, email, or chat.
info@essickair.com aircare.com
800.547.3888
The display is flashing “20,” what
does this mean?
The display is flashing“--,” what
does this mean?
Your humidity level is below 20%. Try increasing your fan
speed and output level.
Your humidity level is over 90%. Try lowering your fan speed
and output level.
Q
Q
A
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Aircare LANAI Ultra-Quiet 1-Gallon Evaporative Humidifier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario