Philips AE2480/12 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

El Philips AE2480/12 es una radio portátil con un diseño compacto y elegante que ofrece una variedad de funciones para escuchar música y mantenerse informado. Con su potente antena telescópica y sintonizador digital, el AE2480/12 proporciona una recepción clara y estable de estaciones de radio FM, MW, LW y SW. También cuenta con 10 presintonías para cada banda, lo que permite almacenar y acceder fácilmente a tus emisoras favoritas.

El Philips AE2480/12 es una radio portátil con un diseño compacto y elegante que ofrece una variedad de funciones para escuchar música y mantenerse informado. Con su potente antena telescópica y sintonizador digital, el AE2480/12 proporciona una recepción clara y estable de estaciones de radio FM, MW, LW y SW. También cuenta con 10 presintonías para cada banda, lo que permite almacenar y acceder fácilmente a tus emisoras favoritas.

Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China AE2480_12_UM_V2.0
AE2480Portable radio
English
Français Español
Deutsch
FMMHz
KHz
SW
KHz
LW
KHzMW
3 4
1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China AE2480_12_UM_V2.0
AE2480Portable radio
English
Français Español
Deutsch
FMMHz
KHz
SW
KHz
LW
KHzMW
3 4
1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China AE2480_12_UM_V2.0
AE2480Portable radio
English
Français Español
Deutsch
FMMHz
KHz
SW
KHz
LW
KHzMW
3 4
1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléc-
tricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evi-
tar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede
emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una per-
sona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se
ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se
adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser
demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volu-
men antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distor-
siones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
Español Controles
/
Suministro de Energía
Felicidades por la adquisición y bien-
venido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asis-
tencia que proporciona Philips, registre
el producto en:
www.philips.com/welcome.
Accesorios incluido
– adaptador conmutador CA/CC certificado
(PHILIPS, número de modelo:
ED4120090060A; entrada: 230 V~50 Hz,
70 mA;
salida: 9 V, 600 mA)
– Cable de audio
Paneles superior y delantero
(Véase 1)
1
2
activa/desactiva el modo de espera
2
AUTO SCAN
– in FM, MW, LW, o SW
mode,
scans stations
and stores them as presets automatically
3
Botones numéricos
manténgalos pulsados para almacenar las
presintonías
4
SLEEP
apaga el equipo automáticamente una vez
transcurrido el tiempo indicado
5
Antena telescópica
mejora la recepción de la radio
6 VOLUME +/–
para ajustar el nivel del volumen
7
DISPLAY
muestra la hora o la frecuencia de radio
TUNING
1 / 2
– en modo FM/MW/LW/
SW
, sintoniza una
emisora de forma precisa
SOURCE
selecciona el modo FM, MW, LW, SW, o
AUX
Panel lateral (Véase 1)
8
SET TIME
– en modo de espera, ajusta el reloj
9
TIMER/SET TIMER
– ajusta la hora a la que se enciende o apaga
el equipo de forma automática
– activa o desactiva el temporizador
0
LOCK
– desactiva los demás botones
!
p
conector de auriculares estéreo de
3.5 mm
@
LINE IN
– entrada para fuente de sonido externa
#
Conector de CC
– entrada para cable de alimentación
Precaución:
Alta tensión No abrir. Corre el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peli-
grosa u otras situaciones de peligro.
Los niños podrían sufrir daños
graves, ya que el extremo libre del
cable podría tener todavía corriente
si sólo se retira el conector de la
toma MAINS de la parte posterior
de la unidad.
Suministro de Energía Información general
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y ""
indicados en el compartimento
. (Véase 1)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
La utilización incorrecta de pilas puede causar
el escape de electrolito y corroer el compar-
timento o hacer que las pilas revienten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcali-
nas con carbón zinc. Utilice solamente pilas
del mismo tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas
por lo tanto deben desecharse correcta-
mente.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la base del apara-
to coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el adaptador conmutador sumin-
istrado a la toma de pared y al conector de
CC del equipo.Ya puede utilizar el equipo.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
El cable de alimentación de CA se usa como
dispositivo de desconexión. Debe funcionar
correctamente y no debe obstruirse en
modo alguno mientras se esté utilizando. Para
desconectar por completo el equipo de la
red eléctrica, debe desenchufarse el cable de
alimentación de la toma de corriente.
La placa de identificación está situada
en la parte posterior del equipo.
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consumo eléctrico posición de espera . . . . . . . . .2 W
Información general
Antenas
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
Conexión de auriculares
Los auriculares pueden conectarse a la toma
para auriculares.
Cuando lo haga, se apagarán los altavoces.
Bloqueo del aparato
Puede bloquear el aparato en cualquier
modo. Para hacerlo mantenga pulsado
LOCK
hasta que aparezca @.
Todos los botones se desactivan.
Para desbloquear el aparato
– mantenga pulsado
LOCK
hasta que desa-
parezca @.
Funcionamiento básico
1 Conecte el adaptador conmutador a la toma
de pared y el conector de CC del equipo, o
bien inserte las pilas tal y como se describe
en la sección Suministro de Energía.
Aparecerá la información del reloj.
(Consulte
2
)
Pulse
2
para encender el equipo.
Pulse
2
de nuevo para ponerlo en modo
de espera.
2 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME
+/–.
Consejos útiles:
Cuando el equipo no tenga alimentación, la
información seguirá mostrándose unos minutos.
Transcurridos unos minutos, empezará a
parpadear y, finalmente, la información de la
hora se borrará.
Cómo encender la radio
1 Pulse
2
para encender el equipo.
2 Pulse SOURCE para seleccionar la banda
de onda FM, MW, SW, o LW.
Se mostrarán la banda de onda y la fre-
cuencia de la emisora (consulte 3
).
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING 1 / 2 un
segundo para que el equipo busque una
emisora automáticamente.
Aparecerá el mensaje Sr ch.
Cuando se encuentre una emisora, se
detendrá la búsqueda y desaparecerá el
mensaje Sr ch.
Consejos útiles:
Puede pulsar cualquier botón para salir de la
búsqueda automática.
Sintonización manual
Mediante esta opción, puede sintonizar de
forma manual una frecuencia de canal especí-
fica. Esta opción, junto con una correcta ori-
entación de la antena para mejorar la recep-
ción, permite obtener una señal óptima.
En el modo FM, MW, SW, o LW, pulse TUN-
ING
1 / 2 para sintonizar las emisoras.
Consejos útiles:
Pulse 1 / 2 una vez para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 5 KHz. No obstante,
el cambio de frecuencia no se muestra.
Pulse 1 / 2 dos veces para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 10 KHz. El cambio
de frecuencia que se muestra es de +/- 0,01
MHz.
Funcionamiento básico Sintonizador
Almacenamiento automático
de presintonías
En el modo FM/MW, mantenga pulsado
AUTO SCAN hasta que se muestre la
palabra SCAN.
El equipo busca las emisoras con una
señal potente y las almacena como
presintonías automáticamente.
Almacenamiento manual de
presintonías
Puede almacenar hasta 10 emisoras para
cada banda en
PRESET
para un acceso fácil.
1 En el modo FM, MW, SW, o LW, sintonice la
emisora de radio que quiera almacenar (con-
sulte "Sintonización automática" y
“Sintonización manual”).
2 Mantenga pulsado un botón numérico para
almacenar una presintonía.
Consejos útiles:
Si ya había almacenado una emisora FM, MW,
SW, o MW en el número de presintonía
seleccionado, se sobrescribirá la nueva emiso-
ra.
Las emisoras presintonizadas en cada banda
no se sobrescriben entre sí.
Selección de una emisora
presintonizada
En los modos FM, MW, SW y LW, pulse uno
de los números 1-10.
Visualización del reloj
También puede visualizar el reloj en el modo
de sintonizador.
Pulse DISPLAY varias veces.
Ajuste de la hora
La hora sólo puede ajustarse en el modo de
espera.
1 Mantenga pulsado SET TIME hasta que los
dígitos de la hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
Parpadearán los dígitos de los minutos.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
El equipo saldrá del modo de ajuste de
hora.
Consejos útiles:
Mientras esté ajustando la hora, si pulsa
2
o deja de utilizar el aparato durante más de
10 segundos, éste saldrá automáticamente
del modo de ajuste de hora.
Ajuste del temporizador
El temporizador sólo puede ajustarse en el
modo de espera.
1 Mantenga pulsado TIMER/SET TIMER
hasta que aparezca y los dígitos de la
hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Se mostrará .
Los dígitos de las horas parpadearán.
6 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
7 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
8 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
9 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
El símbolo de FM, MW, SW, o LW
parpadeará.
OFF
ON
Sintonizador
Reloj/temporizador
10 Pulse VOLUME +/- o SOURCE para
seleccionar la banda del temporizador.
El número de presintonía parpadea.
11 Pulse VOLUME +/- o pulse un botón
numérico para establecer el número de
presintonía.
12 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos del nivel de volumen
parpadearán.
13 Pulse VOLUME +/- para ajustar el nivel de
volumen del temporizador.
14 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar y salir del modo de ajuste del
temporizador.
Cuando llegue la hora de encendido selec-
cionada, el equipo:
pasará a la banda de onda y emisora presin-
tonizada seleccionadas si está encendido.
se encenderá y pasará a la banda de onda y
emisora presintonizada seleccionadas si está
apagado.
parpadeará durante un minuto.
Cuando llegue la hora de desconexión selec-
cionada, el equipo:
no hará nada si ya estaba apagado.
se apagará automáticamente si estaba encen-
dido.
parpadeará durante un minuto.
Activación y desactivación del
temporizador
1 Pulse varias veces TIMER/SET TIMER
para activar o desactivar el temporizador.
aparece cuando el temporizador está
activado.
desaparece cuando el temporizador
está desactivado.
Consejos útiles:
La función de activación o desactivación del
temporizador puede ajustarse tanto en el
modo de espera como en el modo activo.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Puede establecer un período de tiempo con-
creto tras el cual el equipo pasará al modo
de espera automáticamente.
1 Pulse varias veces SLEEP para seleccionar el
período de tiempo deseado (en minutos). Las
opciones, en orden de aparición, son las sigu-
ientes:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
aparece.
2 Si selecciona SL:00, se desactivará el tempo-
rizador de desconexión automática.
desaparece.
Consejos útiles:
Cuando la función de desconexión automáti-
ca está activa, pulse SLEEP para ver el tiem-
po restante.
Pulse SLEEP de nuevo para cambiar el tiem-
po de desconexión al siguiente incremento
(por ejemplo, si el tiempo restante es 59
minutos, el tiempo restante cambiaría a 45
minutos, 30 minutos, 15 minutos).
Entrada de dispositivos
externos
Puede escuchar el sonido del dispositivo
externo conectado a través del AE2480.
1 Pulse una o varias veces SOURCE para
seleccionar el modo AUX IN.
se muestra.
2 Para evitar la distorsión de audio, baje el vol-
umen del dispositivo externo.
3 Para ajustar el sonido y el volumen, utilice
los controles de sonido del dispositivo exter-
no y del AE2480.
OFF
ON
Reloj/temporizador AUX IN
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Una presión de sonido excesiva de los auricu-
lares puede provocar pérdida de audición.
No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o
similares.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos. No permita que los niños
o adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos
eléctricos sin vigilancia.
Mantenimiento y seguridad
(Véase
4)
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
–– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
Desconecte los auriculares
La recepción de radio es débil
Señal de radio débil
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléc-
tricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evi-
tar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede
emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una per-
sona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se
ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se
adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser
demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volu-
men antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distor-
siones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
Español Controles
/
Suministro de Energía
Felicidades por la adquisición y bien-
venido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asis-
tencia que proporciona Philips, registre
el producto en:
www.philips.com/welcome.
Accesorios incluido
– adaptador conmutador CA/CC certificado
(PHILIPS, número de modelo:
ED4120090060A; entrada: 230 V~50 Hz,
70 mA;
salida: 9 V, 600 mA)
– Cable de audio
Paneles superior y delantero
(Véase 1)
1
2
activa/desactiva el modo de espera
2
AUTO SCAN
– in FM, MW, LW, o SW
mode,
scans stations
and stores them as presets automatically
3
Botones numéricos
manténgalos pulsados para almacenar las
presintonías
4
SLEEP
apaga el equipo automáticamente una vez
transcurrido el tiempo indicado
5
Antena telescópica
mejora la recepción de la radio
6 VOLUME +/–
para ajustar el nivel del volumen
7
DISPLAY
muestra la hora o la frecuencia de radio
TUNING
1 / 2
– en modo FM/MW/LW/
SW
, sintoniza una
emisora de forma precisa
SOURCE
selecciona el modo FM, MW, LW, SW, o
AUX
Panel lateral (Véase 1)
8
SET TIME
– en modo de espera, ajusta el reloj
9
TIMER/SET TIMER
– ajusta la hora a la que se enciende o apaga
el equipo de forma automática
– activa o desactiva el temporizador
0
LOCK
– desactiva los demás botones
!
p
conector de auriculares estéreo de
3.5 mm
@
LINE IN
– entrada para fuente de sonido externa
#
Conector de CC
– entrada para cable de alimentación
Precaución:
Alta tensión No abrir. Corre el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peli-
grosa u otras situaciones de peligro.
Los niños podrían sufrir daños
graves, ya que el extremo libre del
cable podría tener todavía corriente
si sólo se retira el conector de la
toma MAINS de la parte posterior
de la unidad.
Suministro de Energía Información general
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y ""
indicados en el compartimento
. (Véase 1)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
La utilización incorrecta de pilas puede causar
el escape de electrolito y corroer el compar-
timento o hacer que las pilas revienten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcali-
nas con carbón zinc. Utilice solamente pilas
del mismo tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas
por lo tanto deben desecharse correcta-
mente.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la base del apara-
to coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el adaptador conmutador sumin-
istrado a la toma de pared y al conector de
CC del equipo.Ya puede utilizar el equipo.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
El cable de alimentación de CA se usa como
dispositivo de desconexión. Debe funcionar
correctamente y no debe obstruirse en
modo alguno mientras se esté utilizando. Para
desconectar por completo el equipo de la
red eléctrica, debe desenchufarse el cable de
alimentación de la toma de corriente.
La placa de identificación está situada
en la parte posterior del equipo.
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consumo eléctrico posición de espera . . . . . . . . .2 W
Información general
Antenas
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
Conexión de auriculares
Los auriculares pueden conectarse a la toma
para auriculares.
Cuando lo haga, se apagarán los altavoces.
Bloqueo del aparato
Puede bloquear el aparato en cualquier
modo. Para hacerlo mantenga pulsado
LOCK
hasta que aparezca @.
Todos los botones se desactivan.
Para desbloquear el aparato
– mantenga pulsado
LOCK
hasta que desa-
parezca @.
Funcionamiento básico
1 Conecte el adaptador conmutador a la toma
de pared y el conector de CC del equipo, o
bien inserte las pilas tal y como se describe
en la sección Suministro de Energía.
Aparecerá la información del reloj.
(Consulte
2
)
Pulse
2
para encender el equipo.
Pulse
2
de nuevo para ponerlo en modo
de espera.
2 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME
+/–.
Consejos útiles:
Cuando el equipo no tenga alimentación, la
información seguirá mostrándose unos minutos.
Transcurridos unos minutos, empezará a
parpadear y, finalmente, la información de la
hora se borrará.
Cómo encender la radio
1 Pulse
2
para encender el equipo.
2 Pulse SOURCE para seleccionar la banda
de onda FM, MW, SW, o LW.
Se mostrarán la banda de onda y la fre-
cuencia de la emisora (consulte 3
).
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING 1 / 2 un
segundo para que el equipo busque una
emisora automáticamente.
Aparecerá el mensaje Sr ch.
Cuando se encuentre una emisora, se
detendrá la búsqueda y desaparecerá el
mensaje Sr ch.
Consejos útiles:
Puede pulsar cualquier botón para salir de la
búsqueda automática.
Sintonización manual
Mediante esta opción, puede sintonizar de
forma manual una frecuencia de canal especí-
fica. Esta opción, junto con una correcta ori-
entación de la antena para mejorar la recep-
ción, permite obtener una señal óptima.
En el modo FM, MW, SW, o LW, pulse TUN-
ING
1 / 2 para sintonizar las emisoras.
Consejos útiles:
Pulse 1 / 2 una vez para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 5 KHz. No obstante,
el cambio de frecuencia no se muestra.
Pulse 1 / 2 dos veces para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 10 KHz. El cambio
de frecuencia que se muestra es de +/- 0,01
MHz.
Funcionamiento básico Sintonizador
Almacenamiento automático
de presintonías
En el modo FM/MW, mantenga pulsado
AUTO SCAN hasta que se muestre la
palabra SCAN.
El equipo busca las emisoras con una
señal potente y las almacena como
presintonías automáticamente.
Almacenamiento manual de
presintonías
Puede almacenar hasta 10 emisoras para
cada banda en
PRESET
para un acceso fácil.
1 En el modo FM, MW, SW, o LW, sintonice la
emisora de radio que quiera almacenar (con-
sulte "Sintonización automática" y
“Sintonización manual”).
2 Mantenga pulsado un botón numérico para
almacenar una presintonía.
Consejos útiles:
Si ya había almacenado una emisora FM, MW,
SW, o MW en el número de presintonía
seleccionado, se sobrescribirá la nueva emiso-
ra.
Las emisoras presintonizadas en cada banda
no se sobrescriben entre sí.
Selección de una emisora
presintonizada
En los modos FM, MW, SW y LW, pulse uno
de los números 1-10.
Visualización del reloj
También puede visualizar el reloj en el modo
de sintonizador.
Pulse DISPLAY varias veces.
Ajuste de la hora
La hora sólo puede ajustarse en el modo de
espera.
1 Mantenga pulsado SET TIME hasta que los
dígitos de la hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
Parpadearán los dígitos de los minutos.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
El equipo saldrá del modo de ajuste de
hora.
Consejos útiles:
Mientras esté ajustando la hora, si pulsa
2
o deja de utilizar el aparato durante más de
10 segundos, éste saldrá automáticamente
del modo de ajuste de hora.
Ajuste del temporizador
El temporizador sólo puede ajustarse en el
modo de espera.
1 Mantenga pulsado TIMER/SET TIMER
hasta que aparezca y los dígitos de la
hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Se mostrará .
Los dígitos de las horas parpadearán.
6 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
7 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
8 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
9 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
El símbolo de FM, MW, SW, o LW
parpadeará.
OFF
Sintonizador
Reloj/temporizador
10 Pulse VOLUME +/- o SOURCE para
seleccionar la banda del temporizador.
El número de presintonía parpadea.
11 Pulse VOLUME +/- o pulse un botón
numérico para establecer el número de
presintonía.
12 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos del nivel de volumen
parpadearán.
13 Pulse VOLUME +/- para ajustar el nivel de
volumen del temporizador.
14 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar y salir del modo de ajuste del
temporizador.
Cuando llegue la hora de encendido selec-
cionada, el equipo:
pasará a la banda de onda y emisora presin-
tonizada seleccionadas si está encendido.
se encenderá y pasará a la banda de onda y
emisora presintonizada seleccionadas si está
apagado.
parpadeará durante un minuto.
Cuando llegue la hora de desconexión selec-
cionada, el equipo:
no hará nada si ya estaba apagado.
se apagará automáticamente si estaba encen-
dido.
parpadeará durante un minuto.
Activación y desactivación del
temporizador
1 Pulse varias veces TIMER/SET TIMER
para activar o desactivar el temporizador.
aparece cuando el temporizador está
activado.
desaparece cuando el temporizador
está desactivado.
Consejos útiles:
La función de activación o desactivación del
temporizador puede ajustarse tanto en el
modo de espera como en el modo activo.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Puede establecer un período de tiempo con-
creto tras el cual el equipo pasará al modo
de espera automáticamente.
1 Pulse varias veces SLEEP para seleccionar el
período de tiempo deseado (en minutos). Las
opciones, en orden de aparición, son las sigu-
ientes:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
aparece.
2 Si selecciona SL:00, se desactivará el tempo-
rizador de desconexión automática.
desaparece.
Consejos útiles:
Cuando la función de desconexión automáti-
ca está activa, pulse SLEEP para ver el tiem-
po restante.
Pulse SLEEP de nuevo para cambiar el tiem-
po de desconexión al siguiente incremento
(por ejemplo, si el tiempo restante es 59
minutos, el tiempo restante cambiaría a 45
minutos, 30 minutos, 15 minutos).
Entrada de dispositivos
externos
Puede escuchar el sonido del dispositivo
externo conectado a través del AE2480.
1 Pulse una o varias veces SOURCE para
seleccionar el modo AUX IN.
se muestra.
2 Para evitar la distorsión de audio, baje el vol-
umen del dispositivo externo.
3 Para ajustar el sonido y el volumen, utilice
los controles de sonido del dispositivo exter-
no y del AE2480.
OFF
ON
Reloj/temporizador AUX IN
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Una presión de sonido excesiva de los auricu-
lares puede provocar pérdida de audición.
No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o
similares.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos. No permita que los niños
o adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos
eléctricos sin vigilancia.
Mantenimiento y seguridad
(Véase
4)
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
–– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
Desconecte los auriculares
La recepción de radio es débil
Señal de radio débil
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléc-
tricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evi-
tar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede
emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una per-
sona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se
ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se
adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser
demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volu-
men antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distor-
siones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
Español Controles
/
Suministro de Energía
Felicidades por la adquisición y bien-
venido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asis-
tencia que proporciona Philips, registre
el producto en:
www.philips.com/welcome.
Accesorios incluido
– adaptador conmutador CA/CC certificado
(PHILIPS, número de modelo:
ED4120090060A; entrada: 230 V~50 Hz,
70 mA;
salida: 9 V, 600 mA)
– Cable de audio
Paneles superior y delantero
(Véase 1)
1
2
activa/desactiva el modo de espera
2
AUTO SCAN
– in FM, MW, LW, o SW
mode,
scans stations
and stores them as presets automatically
3
Botones numéricos
manténgalos pulsados para almacenar las
presintonías
4
SLEEP
apaga el equipo automáticamente una vez
transcurrido el tiempo indicado
5
Antena telescópica
mejora la recepción de la radio
6 VOLUME +/–
para ajustar el nivel del volumen
7
DISPLAY
muestra la hora o la frecuencia de radio
TUNING
1 / 2
– en modo FM/MW/LW/
SW
, sintoniza una
emisora de forma precisa
SOURCE
selecciona el modo FM, MW, LW, SW, o
AUX
Panel lateral (Véase 1)
8
SET TIME
– en modo de espera, ajusta el reloj
9
TIMER/SET TIMER
– ajusta la hora a la que se enciende o apaga
el equipo de forma automática
– activa o desactiva el temporizador
0
LOCK
– desactiva los demás botones
!
p
conector de auriculares estéreo de
3.5 mm
@
LINE IN
– entrada para fuente de sonido externa
#
Conector de CC
– entrada para cable de alimentación
Precaución:
Alta tensión No abrir. Corre el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peli-
grosa u otras situaciones de peligro.
Los niños podrían sufrir daños
graves, ya que el extremo libre del
cable podría tener todavía corriente
si sólo se retira el conector de la
toma MAINS de la parte posterior
de la unidad.
Suministro de Energía Información general
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y ""
indicados en el compartimento
. (Véase 1)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
La utilización incorrecta de pilas puede causar
el escape de electrolito y corroer el compar-
timento o hacer que las pilas revienten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcali-
nas con carbón zinc. Utilice solamente pilas
del mismo tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas
por lo tanto deben desecharse correcta-
mente.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la base del apara-
to coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el adaptador conmutador sumin-
istrado a la toma de pared y al conector de
CC del equipo.Ya puede utilizar el equipo.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
El cable de alimentación de CA se usa como
dispositivo de desconexión. Debe funcionar
correctamente y no debe obstruirse en
modo alguno mientras se esté utilizando. Para
desconectar por completo el equipo de la
red eléctrica, debe desenchufarse el cable de
alimentación de la toma de corriente.
La placa de identificación está situada
en la parte posterior del equipo.
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consumo eléctrico posición de espera . . . . . . . . .2 W
Información general
Antenas
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
Conexión de auriculares
Los auriculares pueden conectarse a la toma
para auriculares.
Cuando lo haga, se apagarán los altavoces.
Bloqueo del aparato
Puede bloquear el aparato en cualquier
modo. Para hacerlo mantenga pulsado
LOCK
hasta que aparezca @.
Todos los botones se desactivan.
Para desbloquear el aparato
– mantenga pulsado
LOCK
hasta que desa-
parezca @.
Funcionamiento básico
1 Conecte el adaptador conmutador a la toma
de pared y el conector de CC del equipo, o
bien inserte las pilas tal y como se describe
en la sección Suministro de Energía.
Aparecerá la información del reloj.
(Consulte
2
)
Pulse
2
para encender el equipo.
Pulse
2
de nuevo para ponerlo en modo
de espera.
2 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME
+/–.
Consejos útiles:
Cuando el equipo no tenga alimentación, la
información seguirá mostrándose unos minutos.
Transcurridos unos minutos, empezará a
parpadear y, finalmente, la información de la
hora se borrará.
Cómo encender la radio
1 Pulse
2
para encender el equipo.
2 Pulse SOURCE para seleccionar la banda
de onda FM, MW, SW, o LW.
Se mostrarán la banda de onda y la fre-
cuencia de la emisora (consulte 3
).
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING 1 / 2 un
segundo para que el equipo busque una
emisora automáticamente.
Aparecerá el mensaje Sr ch.
Cuando se encuentre una emisora, se
detendrá la búsqueda y desaparecerá el
mensaje Sr ch.
Consejos útiles:
Puede pulsar cualquier botón para salir de la
búsqueda automática.
Sintonización manual
Mediante esta opción, puede sintonizar de
forma manual una frecuencia de canal especí-
fica. Esta opción, junto con una correcta ori-
entación de la antena para mejorar la recep-
ción, permite obtener una señal óptima.
En el modo FM, MW, SW, o LW, pulse TUN-
ING
1 / 2 para sintonizar las emisoras.
Consejos útiles:
Pulse 1 / 2 una vez para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 5 KHz. No obstante,
el cambio de frecuencia no se muestra.
Pulse 1 / 2 dos veces para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 10 KHz. El cambio
de frecuencia que se muestra es de +/- 0,01
MHz.
Funcionamiento básico Sintonizador
Almacenamiento automático
de presintonías
En el modo FM/MW, mantenga pulsado
AUTO SCAN hasta que se muestre la
palabra SCAN.
El equipo busca las emisoras con una
señal potente y las almacena como
presintonías automáticamente.
Almacenamiento manual de
presintonías
Puede almacenar hasta 10 emisoras para
cada banda en
PRESET
para un acceso fácil.
1 En el modo FM, MW, SW, o LW, sintonice la
emisora de radio que quiera almacenar (con-
sulte "Sintonización automática" y
“Sintonización manual”).
2 Mantenga pulsado un botón numérico para
almacenar una presintonía.
Consejos útiles:
Si ya había almacenado una emisora FM, MW,
SW, o MW en el número de presintonía
seleccionado, se sobrescribirá la nueva emiso-
ra.
Las emisoras presintonizadas en cada banda
no se sobrescriben entre sí.
Selección de una emisora
presintonizada
En los modos FM, MW, SW y LW, pulse uno
de los números 1-10.
Visualización del reloj
También puede visualizar el reloj en el modo
de sintonizador.
Pulse DISPLAY varias veces.
Ajuste de la hora
La hora sólo puede ajustarse en el modo de
espera.
1 Mantenga pulsado SET TIME hasta que los
dígitos de la hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
Parpadearán los dígitos de los minutos.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
El equipo saldrá del modo de ajuste de
hora.
Consejos útiles:
Mientras esté ajustando la hora, si pulsa
2
o deja de utilizar el aparato durante más de
10 segundos, éste saldrá automáticamente
del modo de ajuste de hora.
Ajuste del temporizador
El temporizador sólo puede ajustarse en el
modo de espera.
1 Mantenga pulsado TIMER/SET TIMER
hasta que aparezca y los dígitos de la
hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Se mostrará .
Los dígitos de las horas parpadearán.
6 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
7 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
8 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
9 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
El símbolo de FM, MW, SW, o LW
parpadeará.
OFF
ON
Sintonizador
Reloj/temporizador
10 Pulse VOLUME +/- o SOURCE para
seleccionar la banda del temporizador.
El número de presintonía parpadea.
11 Pulse VOLUME +/- o pulse un botón
numérico para establecer el número de
presintonía.
12 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos del nivel de volumen
parpadearán.
13 Pulse VOLUME +/- para ajustar el nivel de
volumen del temporizador.
14 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar y salir del modo de ajuste del
temporizador.
Cuando llegue la hora de encendido selec-
cionada, el equipo:
pasará a la banda de onda y emisora presin-
tonizada seleccionadas si está encendido.
se encenderá y pasará a la banda de onda y
emisora presintonizada seleccionadas si está
apagado.
parpadeará durante un minuto.
Cuando llegue la hora de desconexión selec-
cionada, el equipo:
no hará nada si ya estaba apagado.
se apagará automáticamente si estaba encen-
dido.
parpadeará durante un minuto.
Activación y desactivación del
temporizador
1 Pulse varias veces TIMER/SET TIMER
para activar o desactivar el temporizador.
aparece cuando el temporizador está
activado.
desaparece cuando el temporizador
está desactivado.
Consejos útiles:
La función de activación o desactivación del
temporizador puede ajustarse tanto en el
modo de espera como en el modo activo.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Puede establecer un período de tiempo con-
creto tras el cual el equipo pasará al modo
de espera automáticamente.
1 Pulse varias veces SLEEP para seleccionar el
período de tiempo deseado (en minutos). Las
opciones, en orden de aparición, son las sigu-
ientes:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
aparece.
2 Si selecciona SL:00, se desactivará el tempo-
rizador de desconexión automática.
desaparece.
Consejos útiles:
Cuando la función de desconexión automáti-
ca está activa, pulse SLEEP para ver el tiem-
po restante.
Pulse SLEEP de nuevo para cambiar el tiem-
po de desconexión al siguiente incremento
(por ejemplo, si el tiempo restante es 59
minutos, el tiempo restante cambiaría a 45
minutos, 30 minutos, 15 minutos).
Entrada de dispositivos
externos
Puede escuchar el sonido del dispositivo
externo conectado a través del AE2480.
1 Pulse una o varias veces SOURCE para
seleccionar el modo AUX IN.
se muestra.
2 Para evitar la distorsión de audio, baje el vol-
umen del dispositivo externo.
3 Para ajustar el sonido y el volumen, utilice
los controles de sonido del dispositivo exter-
no y del AE2480.
OFF
ON
Reloj/temporizador AUX IN
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Una presión de sonido excesiva de los auricu-
lares puede provocar pérdida de audición.
No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o
similares.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos. No permita que los niños
o adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos
eléctricos sin vigilancia.
Mantenimiento y seguridad
(Véase
4)
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
–– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
Desconecte los auriculares
La recepción de radio es débil
Señal de radio débil
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléc-
tricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evi-
tar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede
emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una per-
sona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se
ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se
adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser
demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volu-
men antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distor-
siones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
Español Controles
/
Suministro de Energía
Felicidades por la adquisición y bien-
venido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asis-
tencia que proporciona Philips, registre
el producto en:
www.philips.com/welcome.
Accesorios incluido
– adaptador conmutador CA/CC certificado
(PHILIPS, número de modelo:
ED4120090060A; entrada: 230 V~50 Hz,
70 mA;
salida: 9 V, 600 mA)
– Cable de audio
Paneles superior y delantero
(Véase 1)
1
2
activa/desactiva el modo de espera
2
AUTO SCAN
– in FM, MW, LW, o SW
mode,
scans stations
and stores them as presets automatically
3
Botones numéricos
manténgalos pulsados para almacenar las
presintonías
4
SLEEP
apaga el equipo automáticamente una vez
transcurrido el tiempo indicado
5
Antena telescópica
mejora la recepción de la radio
6 VOLUME +/–
para ajustar el nivel del volumen
7
DISPLAY
muestra la hora o la frecuencia de radio
TUNING
1 / 2
– en modo FM/MW/LW/
SW
, sintoniza una
emisora de forma precisa
SOURCE
selecciona el modo FM, MW, LW, SW, o
AUX
Panel lateral (Véase 1)
8
SET TIME
– en modo de espera, ajusta el reloj
9
TIMER/SET TIMER
– ajusta la hora a la que se enciende o apaga
el equipo de forma automática
– activa o desactiva el temporizador
0
LOCK
– desactiva los demás botones
!
p
conector de auriculares estéreo de
3.5 mm
@
LINE IN
– entrada para fuente de sonido externa
#
Conector de CC
– entrada para cable de alimentación
Precaución:
Alta tensión No abrir. Corre el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peli-
grosa u otras situaciones de peligro.
Los niños podrían sufrir daños
graves, ya que el extremo libre del
cable podría tener todavía corriente
si sólo se retira el conector de la
toma MAINS de la parte posterior
de la unidad.
Suministro de Energía Información general
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y ""
indicados en el compartimento
. (Véase 1)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
La utilización incorrecta de pilas puede causar
el escape de electrolito y corroer el compar-
timento o hacer que las pilas revienten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcali-
nas con carbón zinc. Utilice solamente pilas
del mismo tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas
por lo tanto deben desecharse correcta-
mente.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la base del apara-
to coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el adaptador conmutador sumin-
istrado a la toma de pared y al conector de
CC del equipo.Ya puede utilizar el equipo.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
El cable de alimentación de CA se usa como
dispositivo de desconexión. Debe funcionar
correctamente y no debe obstruirse en
modo alguno mientras se esté utilizando. Para
desconectar por completo el equipo de la
red eléctrica, debe desenchufarse el cable de
alimentación de la toma de corriente.
La placa de identificación está situada
en la parte posterior del equipo.
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consumo eléctrico posición de espera . . . . . . . . .2 W
Información general
Antenas
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
Conexión de auriculares
Los auriculares pueden conectarse a la toma
para auriculares.
Cuando lo haga, se apagarán los altavoces.
Bloqueo del aparato
Puede bloquear el aparato en cualquier
modo. Para hacerlo mantenga pulsado
LOCK
hasta que aparezca @.
Todos los botones se desactivan.
Para desbloquear el aparato
– mantenga pulsado
LOCK
hasta que desa-
parezca @.
Funcionamiento básico
1 Conecte el adaptador conmutador a la toma
de pared y el conector de CC del equipo, o
bien inserte las pilas tal y como se describe
en la sección Suministro de Energía.
Aparecerá la información del reloj.
(Consulte
2
)
Pulse
2
para encender el equipo.
Pulse
2
de nuevo para ponerlo en modo
de espera.
2 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME
+/–.
Consejos útiles:
Cuando el equipo no tenga alimentación, la
información seguirá mostrándose unos minutos.
Transcurridos unos minutos, empezará a
parpadear y, finalmente, la información de la
hora se borrará.
Cómo encender la radio
1 Pulse
2
para encender el equipo.
2 Pulse SOURCE para seleccionar la banda
de onda FM, MW, SW, o LW.
Se mostrarán la banda de onda y la fre-
cuencia de la emisora (consulte 3
).
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING 1 / 2 un
segundo para que el equipo busque una
emisora automáticamente.
Aparecerá el mensaje Sr ch.
Cuando se encuentre una emisora, se
detendrá la búsqueda y desaparecerá el
mensaje Sr ch.
Consejos útiles:
Puede pulsar cualquier botón para salir de la
búsqueda automática.
Sintonización manual
Mediante esta opción, puede sintonizar de
forma manual una frecuencia de canal especí-
fica. Esta opción, junto con una correcta ori-
entación de la antena para mejorar la recep-
ción, permite obtener una señal óptima.
En el modo FM, MW, SW, o LW, pulse TUN-
ING
1 / 2 para sintonizar las emisoras.
Consejos útiles:
Pulse 1 / 2 una vez para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 5 KHz. No obstante,
el cambio de frecuencia no se muestra.
Pulse 1 / 2 dos veces para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 10 KHz. El cambio
de frecuencia que se muestra es de +/- 0,01
MHz.
Funcionamiento básico Sintonizador
Almacenamiento automático
de presintonías
En el modo FM/MW, mantenga pulsado
AUTO SCAN hasta que se muestre la
palabra SCAN.
El equipo busca las emisoras con una
señal potente y las almacena como
presintonías automáticamente.
Almacenamiento manual de
presintonías
Puede almacenar hasta 10 emisoras para
cada banda en
PRESET
para un acceso fácil.
1 En el modo FM, MW, SW, o LW, sintonice la
emisora de radio que quiera almacenar (con-
sulte "Sintonización automática" y
“Sintonización manual”).
2 Mantenga pulsado un botón numérico para
almacenar una presintonía.
Consejos útiles:
Si ya había almacenado una emisora FM, MW,
SW, o MW en el número de presintonía
seleccionado, se sobrescribirá la nueva emiso-
ra.
Las emisoras presintonizadas en cada banda
no se sobrescriben entre sí.
Selección de una emisora
presintonizada
En los modos FM, MW, SW y LW, pulse uno
de los números 1-10.
Visualización del reloj
También puede visualizar el reloj en el modo
de sintonizador.
Pulse DISPLAY varias veces.
Ajuste de la hora
La hora sólo puede ajustarse en el modo de
espera.
1 Mantenga pulsado SET TIME hasta que los
dígitos de la hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
Parpadearán los dígitos de los minutos.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
El equipo saldrá del modo de ajuste de
hora.
Consejos útiles:
Mientras esté ajustando la hora, si pulsa
2
o deja de utilizar el aparato durante más de
10 segundos, éste saldrá automáticamente
del modo de ajuste de hora.
Ajuste del temporizador
El temporizador sólo puede ajustarse en el
modo de espera.
1 Mantenga pulsado TIMER/SET TIMER
hasta que aparezca y los dígitos de la
hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Se mostrará .
Los dígitos de las horas parpadearán.
6 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
7 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
8 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
9 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
El símbolo de FM, MW, SW, o LW
parpadeará.
OFF
ON
Sintonizador
Reloj/temporizador
10 Pulse VOLUME +/- o SOURCE para
seleccionar la banda del temporizador.
El número de presintonía parpadea.
11 Pulse VOLUME +/- o pulse un botón
numérico para establecer el número de
presintonía.
12 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos del nivel de volumen
parpadearán.
13 Pulse VOLUME +/- para ajustar el nivel de
volumen del temporizador.
14 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar y salir del modo de ajuste del
temporizador.
Cuando llegue la hora de encendido selec-
cionada, el equipo:
pasará a la banda de onda y emisora presin-
tonizada seleccionadas si está encendido.
se encenderá y pasará a la banda de onda y
emisora presintonizada seleccionadas si está
apagado.
parpadeará durante un minuto.
Cuando llegue la hora de desconexión selec-
cionada, el equipo:
no hará nada si ya estaba apagado.
se apagará automáticamente si estaba encen-
dido.
parpadeará durante un minuto.
Activación y desactivación del
temporizador
1 Pulse varias veces TIMER/SET TIMER
para activar o desactivar el temporizador.
aparece cuando el temporizador está
activado.
desaparece cuando el temporizador
está desactivado.
Consejos útiles:
La función de activación o desactivación del
temporizador puede ajustarse tanto en el
modo de espera como en el modo activo.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Puede establecer un período de tiempo con-
creto tras el cual el equipo pasará al modo
de espera automáticamente.
1 Pulse varias veces SLEEP para seleccionar el
período de tiempo deseado (en minutos). Las
opciones, en orden de aparición, son las sigu-
ientes:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
aparece.
2 Si selecciona SL:00, se desactivará el tempo-
rizador de desconexión automática.
desaparece.
Consejos útiles:
Cuando la función de desconexión automáti-
ca está activa, pulse SLEEP para ver el tiem-
po restante.
Pulse SLEEP de nuevo para cambiar el tiem-
po de desconexión al siguiente incremento
(por ejemplo, si el tiempo restante es 59
minutos, el tiempo restante cambiaría a 45
minutos, 30 minutos, 15 minutos).
Entrada de dispositivos
externos
Puede escuchar el sonido del dispositivo
externo conectado a través del AE2480.
1 Pulse una o varias veces SOURCE para
seleccionar el modo AUX IN.
se muestra.
2 Para evitar la distorsión de audio, baje el vol-
umen del dispositivo externo.
3 Para ajustar el sonido y el volumen, utilice
los controles de sonido del dispositivo exter-
no y del AE2480.
OFF
ON
Reloj/temporizador AUX IN
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Una presión de sonido excesiva de los auricu-
lares puede provocar pérdida de audición.
No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o
similares.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos. No permita que los niños
o adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos
eléctricos sin vigilancia.
Mantenimiento y seguridad
(Véase
4)
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
–– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
Desconecte los auriculares
La recepción de radio es débil
Señal de radio débil
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléc-
tricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evi-
tar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede
emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una per-
sona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se
ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se
adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser
demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volu-
men antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distor-
siones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
Español Controles
/
Suministro de Energía
Felicidades por la adquisición y bien-
venido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asis-
tencia que proporciona Philips, registre
el producto en:
www.philips.com/welcome.
Accesorios incluido
– adaptador conmutador CA/CC certificado
(PHILIPS, número de modelo:
ED4120090060A; entrada: 230 V~50 Hz,
70 mA;
salida: 9 V, 600 mA)
– Cable de audio
Paneles superior y delantero
(Véase 1)
1
2
activa/desactiva el modo de espera
2
AUTO SCAN
– in FM, MW, LW, o SW
mode,
scans stations
and stores them as presets automatically
3
Botones numéricos
manténgalos pulsados para almacenar las
presintonías
4
SLEEP
apaga el equipo automáticamente una vez
transcurrido el tiempo indicado
5
Antena telescópica
mejora la recepción de la radio
6 VOLUME +/–
para ajustar el nivel del volumen
7
DISPLAY
muestra la hora o la frecuencia de radio
TUNING
1 / 2
– en modo FM/MW/LW/
SW
, sintoniza una
emisora de forma precisa
SOURCE
selecciona el modo FM, MW, LW, SW, o
AUX
Panel lateral (Véase 1)
8
SET TIME
– en modo de espera, ajusta el reloj
9
TIMER/SET TIMER
– ajusta la hora a la que se enciende o apaga
el equipo de forma automática
– activa o desactiva el temporizador
0
LOCK
– desactiva los demás botones
!
p
conector de auriculares estéreo de
3.5 mm
@
LINE IN
– entrada para fuente de sonido externa
#
Conector de CC
– entrada para cable de alimentación
Precaución:
Alta tensión No abrir. Corre el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peli-
grosa u otras situaciones de peligro.
Los niños podrían sufrir daños
graves, ya que el extremo libre del
cable podría tener todavía corriente
si sólo se retira el conector de la
toma MAINS de la parte posterior
de la unidad.
Suministro de Energía Información general
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y ""
indicados en el compartimento
. (Véase 1)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
La utilización incorrecta de pilas puede causar
el escape de electrolito y corroer el compar-
timento o hacer que las pilas revienten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcali-
nas con carbón zinc. Utilice solamente pilas
del mismo tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas
por lo tanto deben desecharse correcta-
mente.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la base del apara-
to coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el adaptador conmutador sumin-
istrado a la toma de pared y al conector de
CC del equipo.Ya puede utilizar el equipo.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
El cable de alimentación de CA se usa como
dispositivo de desconexión. Debe funcionar
correctamente y no debe obstruirse en
modo alguno mientras se esté utilizando. Para
desconectar por completo el equipo de la
red eléctrica, debe desenchufarse el cable de
alimentación de la toma de corriente.
La placa de identificación está situada
en la parte posterior del equipo.
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consumo eléctrico posición de espera . . . . . . . . .2 W
Información general
Antenas
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
Conexión de auriculares
Los auriculares pueden conectarse a la toma
para auriculares.
Cuando lo haga, se apagarán los altavoces.
Bloqueo del aparato
Puede bloquear el aparato en cualquier
modo. Para hacerlo mantenga pulsado
LOCK
hasta que aparezca @.
Todos los botones se desactivan.
Para desbloquear el aparato
– mantenga pulsado
LOCK
hasta que desa-
parezca @.
Funcionamiento básico
1 Conecte el adaptador conmutador a la toma
de pared y el conector de CC del equipo, o
bien inserte las pilas tal y como se describe
en la sección Suministro de Energía.
Aparecerá la información del reloj.
(Consulte
2
)
Pulse
2
para encender el equipo.
Pulse
2
de nuevo para ponerlo en modo
de espera.
2 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME
+/–.
Consejos útiles:
Cuando el equipo no tenga alimentación, la
información seguirá mostrándose unos minutos.
Transcurridos unos minutos, empezará a
parpadear y, finalmente, la información de la
hora se borrará.
Cómo encender la radio
1 Pulse
2
para encender el equipo.
2 Pulse SOURCE para seleccionar la banda
de onda FM, MW, SW, o LW.
Se mostrarán la banda de onda y la fre-
cuencia de la emisora (consulte 3
).
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING 1 / 2 un
segundo para que el equipo busque una
emisora automáticamente.
Aparecerá el mensaje Sr ch.
Cuando se encuentre una emisora, se
detendrá la búsqueda y desaparecerá el
mensaje Sr ch.
Consejos útiles:
Puede pulsar cualquier botón para salir de la
búsqueda automática.
Sintonización manual
Mediante esta opción, puede sintonizar de
forma manual una frecuencia de canal especí-
fica. Esta opción, junto con una correcta ori-
entación de la antena para mejorar la recep-
ción, permite obtener una señal óptima.
En el modo FM, MW, SW, o LW, pulse TUN-
ING
1 / 2 para sintonizar las emisoras.
Consejos útiles:
Pulse 1 / 2 una vez para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 5 KHz. No obstante,
el cambio de frecuencia no se muestra.
Pulse 1 / 2 dos veces para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 10 KHz. El cambio
de frecuencia que se muestra es de +/- 0,01
MHz.
Funcionamiento básico Sintonizador
Almacenamiento automático
de presintonías
En el modo FM/MW, mantenga pulsado
AUTO SCAN hasta que se muestre la
palabra SCAN.
El equipo busca las emisoras con una
señal potente y las almacena como
presintonías automáticamente.
Almacenamiento manual de
presintonías
Puede almacenar hasta 10 emisoras para
cada banda en
PRESET
para un acceso fácil.
1 En el modo FM, MW, SW, o LW, sintonice la
emisora de radio que quiera almacenar (con-
sulte "Sintonización automática" y
“Sintonización manual”).
2 Mantenga pulsado un botón numérico para
almacenar una presintonía.
Consejos útiles:
Si ya había almacenado una emisora FM, MW,
SW, o MW en el número de presintonía
seleccionado, se sobrescribirá la nueva emiso-
ra.
Las emisoras presintonizadas en cada banda
no se sobrescriben entre sí.
Selección de una emisora
presintonizada
En los modos FM, MW, SW y LW, pulse uno
de los números 1-10.
Visualización del reloj
También puede visualizar el reloj en el modo
de sintonizador.
Pulse DISPLAY varias veces.
Ajuste de la hora
La hora sólo puede ajustarse en el modo de
espera.
1 Mantenga pulsado SET TIME hasta que los
dígitos de la hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
Parpadearán los dígitos de los minutos.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
El equipo saldrá del modo de ajuste de
hora.
Consejos útiles:
Mientras esté ajustando la hora, si pulsa
2
o deja de utilizar el aparato durante más de
10 segundos, éste saldrá automáticamente
del modo de ajuste de hora.
Ajuste del temporizador
El temporizador sólo puede ajustarse en el
modo de espera.
1 Mantenga pulsado TIMER/SET TIMER
hasta que aparezca y los dígitos de la
hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Se mostrará .
Los dígitos de las horas parpadearán.
6 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
7 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
8 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
9 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
El símbolo de FM, MW, SW, o LW
parpadeará.
OFF
Sintonizador
Reloj/temporizador
10 Pulse VOLUME +/- o SOURCE para
seleccionar la banda del temporizador.
El número de presintonía parpadea.
11 Pulse VOLUME +/- o pulse un botón
numérico para establecer el número de
presintonía.
12 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos del nivel de volumen
parpadearán.
13 Pulse VOLUME +/- para ajustar el nivel de
volumen del temporizador.
14 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar y salir del modo de ajuste del
temporizador.
Cuando llegue la hora de encendido selec-
cionada, el equipo:
pasará a la banda de onda y emisora presin-
tonizada seleccionadas si está encendido.
se encenderá y pasará a la banda de onda y
emisora presintonizada seleccionadas si está
apagado.
parpadeará durante un minuto.
Cuando llegue la hora de desconexión selec-
cionada, el equipo:
no hará nada si ya estaba apagado.
se apagará automáticamente si estaba encen-
dido.
parpadeará durante un minuto.
Activación y desactivación del
temporizador
1 Pulse varias veces TIMER/SET TIMER
para activar o desactivar el temporizador.
aparece cuando el temporizador está
activado.
desaparece cuando el temporizador
está desactivado.
Consejos útiles:
La función de activación o desactivación del
temporizador puede ajustarse tanto en el
modo de espera como en el modo activo.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Puede establecer un período de tiempo con-
creto tras el cual el equipo pasará al modo
de espera automáticamente.
1 Pulse varias veces SLEEP para seleccionar el
período de tiempo deseado (en minutos). Las
opciones, en orden de aparición, son las sigu-
ientes:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
aparece.
2 Si selecciona SL:00, se desactivará el tempo-
rizador de desconexión automática.
desaparece.
Consejos útiles:
Cuando la función de desconexión automáti-
ca está activa, pulse SLEEP para ver el tiem-
po restante.
Pulse SLEEP de nuevo para cambiar el tiem-
po de desconexión al siguiente incremento
(por ejemplo, si el tiempo restante es 59
minutos, el tiempo restante cambiaría a 45
minutos, 30 minutos, 15 minutos).
Entrada de dispositivos
externos
Puede escuchar el sonido del dispositivo
externo conectado a través del AE2480.
1 Pulse una o varias veces SOURCE para
seleccionar el modo AUX IN.
se muestra.
2 Para evitar la distorsión de audio, baje el vol-
umen del dispositivo externo.
3 Para ajustar el sonido y el volumen, utilice
los controles de sonido del dispositivo exter-
no y del AE2480.
OFF
ON
Reloj/temporizador AUX IN
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Una presión de sonido excesiva de los auricu-
lares puede provocar pérdida de audición.
No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o
similares.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos. No permita que los niños
o adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos
eléctricos sin vigilancia.
Mantenimiento y seguridad
(Véase
4)
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
–– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
Desconecte los auriculares
La recepción de radio es débil
Señal de radio débil
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléc-
tricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evi-
tar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede
emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una per-
sona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se
ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se
adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser
demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volu-
men antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distor-
siones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
Español Controles
/
Suministro de Energía
Felicidades por la adquisición y bien-
venido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asis-
tencia que proporciona Philips, registre
el producto en:
www.philips.com/welcome.
Accesorios incluido
– adaptador conmutador CA/CC certificado
(PHILIPS, número de modelo:
ED4120090060A; entrada: 230 V~50 Hz,
70 mA;
salida: 9 V, 600 mA)
– Cable de audio
Paneles superior y delantero
(Véase 1)
1
2
activa/desactiva el modo de espera
2
AUTO SCAN
– in FM, MW, LW, o SW
mode,
scans stations
and stores them as presets automatically
3
Botones numéricos
manténgalos pulsados para almacenar las
presintonías
4
SLEEP
apaga el equipo automáticamente una vez
transcurrido el tiempo indicado
5
Antena telescópica
mejora la recepción de la radio
6 VOLUME +/–
para ajustar el nivel del volumen
7
DISPLAY
muestra la hora o la frecuencia de radio
TUNING
1 / 2
– en modo FM/MW/LW/
SW
, sintoniza una
emisora de forma precisa
SOURCE
selecciona el modo FM, MW, LW, SW, o
AUX
Panel lateral (Véase 1)
8
SET TIME
– en modo de espera, ajusta el reloj
9
TIMER/SET TIMER
– ajusta la hora a la que se enciende o apaga
el equipo de forma automática
– activa o desactiva el temporizador
0
LOCK
– desactiva los demás botones
!
p
conector de auriculares estéreo de
3.5 mm
@
LINE IN
– entrada para fuente de sonido externa
#
Conector de CC
– entrada para cable de alimentación
Precaución:
Alta tensión No abrir. Corre el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peli-
grosa u otras situaciones de peligro.
Los niños podrían sufrir daños
graves, ya que el extremo libre del
cable podría tener todavía corriente
si sólo se retira el conector de la
toma MAINS de la parte posterior
de la unidad.
Suministro de Energía Información general
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y ""
indicados en el compartimento
. (Véase 1)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
La utilización incorrecta de pilas puede causar
el escape de electrolito y corroer el compar-
timento o hacer que las pilas revienten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcali-
nas con carbón zinc. Utilice solamente pilas
del mismo tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas
por lo tanto deben desecharse correcta-
mente.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la base del apara-
to coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el adaptador conmutador sumin-
istrado a la toma de pared y al conector de
CC del equipo.Ya puede utilizar el equipo.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
El cable de alimentación de CA se usa como
dispositivo de desconexión. Debe funcionar
correctamente y no debe obstruirse en
modo alguno mientras se esté utilizando. Para
desconectar por completo el equipo de la
red eléctrica, debe desenchufarse el cable de
alimentación de la toma de corriente.
La placa de identificación está situada
en la parte posterior del equipo.
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consumo eléctrico posición de espera . . . . . . . . .2 W
Información general
Antenas
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
Conexión de auriculares
Los auriculares pueden conectarse a la toma
para auriculares.
Cuando lo haga, se apagarán los altavoces.
Bloqueo del aparato
Puede bloquear el aparato en cualquier
modo. Para hacerlo mantenga pulsado
LOCK
hasta que aparezca @.
Todos los botones se desactivan.
Para desbloquear el aparato
– mantenga pulsado
LOCK
hasta que desa-
parezca @.
Funcionamiento básico
1 Conecte el adaptador conmutador a la toma
de pared y el conector de CC del equipo, o
bien inserte las pilas tal y como se describe
en la sección Suministro de Energía.
Aparecerá la información del reloj.
(Consulte
2
)
Pulse
2
para encender el equipo.
Pulse
2
de nuevo para ponerlo en modo
de espera.
2 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME
+/–.
Consejos útiles:
Cuando el equipo no tenga alimentación, la
información seguirá mostrándose unos minutos.
Transcurridos unos minutos, empezará a
parpadear y, finalmente, la información de la
hora se borrará.
Cómo encender la radio
1 Pulse
2
para encender el equipo.
2 Pulse SOURCE para seleccionar la banda
de onda FM, MW, SW, o LW.
Se mostrarán la banda de onda y la fre-
cuencia de la emisora (consulte 3
).
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING 1 / 2 un
segundo para que el equipo busque una
emisora automáticamente.
Aparecerá el mensaje Sr ch.
Cuando se encuentre una emisora, se
detendrá la búsqueda y desaparecerá el
mensaje Sr ch.
Consejos útiles:
Puede pulsar cualquier botón para salir de la
búsqueda automática.
Sintonización manual
Mediante esta opción, puede sintonizar de
forma manual una frecuencia de canal especí-
fica. Esta opción, junto con una correcta ori-
entación de la antena para mejorar la recep-
ción, permite obtener una señal óptima.
En el modo FM, MW, SW, o LW, pulse TUN-
ING
1 / 2 para sintonizar las emisoras.
Consejos útiles:
Pulse 1 / 2 una vez para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 5 KHz. No obstante,
el cambio de frecuencia no se muestra.
Pulse 1 / 2 dos veces para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 10 KHz. El cambio
de frecuencia que se muestra es de +/- 0,01
MHz.
Funcionamiento básico Sintonizador
Almacenamiento automático
de presintonías
En el modo FM/MW, mantenga pulsado
AUTO SCAN hasta que se muestre la
palabra SCAN.
El equipo busca las emisoras con una
señal potente y las almacena como
presintonías automáticamente.
Almacenamiento manual de
presintonías
Puede almacenar hasta 10 emisoras para
cada banda en
PRESET
para un acceso fácil.
1 En el modo FM, MW, SW, o LW, sintonice la
emisora de radio que quiera almacenar (con-
sulte "Sintonización automática" y
“Sintonización manual”).
2 Mantenga pulsado un botón numérico para
almacenar una presintonía.
Consejos útiles:
Si ya había almacenado una emisora FM, MW,
SW, o MW en el número de presintonía
seleccionado, se sobrescribirá la nueva emiso-
ra.
Las emisoras presintonizadas en cada banda
no se sobrescriben entre sí.
Selección de una emisora
presintonizada
En los modos FM, MW, SW y LW, pulse uno
de los números 1-10.
Visualización del reloj
También puede visualizar el reloj en el modo
de sintonizador.
Pulse DISPLAY varias veces.
Ajuste de la hora
La hora sólo puede ajustarse en el modo de
espera.
1 Mantenga pulsado SET TIME hasta que los
dígitos de la hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
Parpadearán los dígitos de los minutos.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
El equipo saldrá del modo de ajuste de
hora.
Consejos útiles:
Mientras esté ajustando la hora, si pulsa
2
o deja de utilizar el aparato durante más de
10 segundos, éste saldrá automáticamente
del modo de ajuste de hora.
Ajuste del temporizador
El temporizador sólo puede ajustarse en el
modo de espera.
1 Mantenga pulsado TIMER/SET TIMER
hasta que aparezca y los dígitos de la
hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Se mostrará .
Los dígitos de las horas parpadearán.
6 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
7 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
8 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
9 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
El símbolo de FM, MW, SW, o LW
parpadeará.
OFF
ON
Sintonizador
Reloj/temporizador
10 Pulse VOLUME +/- o SOURCE para
seleccionar la banda del temporizador.
El número de presintonía parpadea.
11 Pulse VOLUME +/- o pulse un botón
numérico para establecer el número de
presintonía.
12 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos del nivel de volumen
parpadearán.
13 Pulse VOLUME +/- para ajustar el nivel de
volumen del temporizador.
14 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar y salir del modo de ajuste del
temporizador.
Cuando llegue la hora de encendido selec-
cionada, el equipo:
pasará a la banda de onda y emisora presin-
tonizada seleccionadas si está encendido.
se encenderá y pasará a la banda de onda y
emisora presintonizada seleccionadas si está
apagado.
parpadeará durante un minuto.
Cuando llegue la hora de desconexión selec-
cionada, el equipo:
no hará nada si ya estaba apagado.
se apagará automáticamente si estaba encen-
dido.
parpadeará durante un minuto.
Activación y desactivación del
temporizador
1 Pulse varias veces TIMER/SET TIMER
para activar o desactivar el temporizador.
aparece cuando el temporizador está
activado.
desaparece cuando el temporizador
está desactivado.
Consejos útiles:
La función de activación o desactivación del
temporizador puede ajustarse tanto en el
modo de espera como en el modo activo.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Puede establecer un período de tiempo con-
creto tras el cual el equipo pasará al modo
de espera automáticamente.
1 Pulse varias veces SLEEP para seleccionar el
período de tiempo deseado (en minutos). Las
opciones, en orden de aparición, son las sigu-
ientes:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
aparece.
2 Si selecciona SL:00, se desactivará el tempo-
rizador de desconexión automática.
desaparece.
Consejos útiles:
Cuando la función de desconexión automáti-
ca está activa, pulse SLEEP para ver el tiem-
po restante.
Pulse SLEEP de nuevo para cambiar el tiem-
po de desconexión al siguiente incremento
(por ejemplo, si el tiempo restante es 59
minutos, el tiempo restante cambiaría a 45
minutos, 30 minutos, 15 minutos).
Entrada de dispositivos
externos
Puede escuchar el sonido del dispositivo
externo conectado a través del AE2480.
1 Pulse una o varias veces SOURCE para
seleccionar el modo AUX IN.
se muestra.
2 Para evitar la distorsión de audio, baje el vol-
umen del dispositivo externo.
3 Para ajustar el sonido y el volumen, utilice
los controles de sonido del dispositivo exter-
no y del AE2480.
OFF
ON
Reloj/temporizador AUX IN
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Una presión de sonido excesiva de los auricu-
lares puede provocar pérdida de audición.
No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o
similares.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos. No permita que los niños
o adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos
eléctricos sin vigilancia.
Mantenimiento y seguridad
(Véase
4)
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
–– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
Desconecte los auriculares
La recepción de radio es débil
Señal de radio débil
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléc-
tricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evi-
tar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede
emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una per-
sona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se
ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se
adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser
demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volu-
men antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distor-
siones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
Español Controles
/
Suministro de Energía
Felicidades por la adquisición y bien-
venido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asis-
tencia que proporciona Philips, registre
el producto en:
www.philips.com/welcome.
Accesorios incluido
– adaptador conmutador CA/CC certificado
(PHILIPS, número de modelo:
ED4120090060A; entrada: 230 V~50 Hz,
70 mA;
salida: 9 V, 600 mA)
– Cable de audio
Paneles superior y delantero
(Véase 1)
1
2
activa/desactiva el modo de espera
2
AUTO SCAN
– in FM, MW, LW, o SW
mode,
scans stations
and stores them as presets automatically
3
Botones numéricos
manténgalos pulsados para almacenar las
presintonías
4
SLEEP
apaga el equipo automáticamente una vez
transcurrido el tiempo indicado
5
Antena telescópica
mejora la recepción de la radio
6 VOLUME +/–
para ajustar el nivel del volumen
7
DISPLAY
muestra la hora o la frecuencia de radio
TUNING
1 / 2
– en modo FM/MW/LW/
SW
, sintoniza una
emisora de forma precisa
SOURCE
selecciona el modo FM, MW, LW, SW, o
AUX
Panel lateral (Véase 1)
8
SET TIME
– en modo de espera, ajusta el reloj
9
TIMER/SET TIMER
– ajusta la hora a la que se enciende o apaga
el equipo de forma automática
– activa o desactiva el temporizador
0
LOCK
– desactiva los demás botones
!
p
conector de auriculares estéreo de
3.5 mm
@
LINE IN
– entrada para fuente de sonido externa
#
Conector de CC
– entrada para cable de alimentación
Precaución:
Alta tensión No abrir. Corre el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peli-
grosa u otras situaciones de peligro.
Los niños podrían sufrir daños
graves, ya que el extremo libre del
cable podría tener todavía corriente
si sólo se retira el conector de la
toma MAINS de la parte posterior
de la unidad.
Suministro de Energía Información general
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y ""
indicados en el compartimento
. (Véase 1)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
La utilización incorrecta de pilas puede causar
el escape de electrolito y corroer el compar-
timento o hacer que las pilas revienten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcali-
nas con carbón zinc. Utilice solamente pilas
del mismo tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas
por lo tanto deben desecharse correcta-
mente.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la base del apara-
to coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el adaptador conmutador sumin-
istrado a la toma de pared y al conector de
CC del equipo.Ya puede utilizar el equipo.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
El cable de alimentación de CA se usa como
dispositivo de desconexión. Debe funcionar
correctamente y no debe obstruirse en
modo alguno mientras se esté utilizando. Para
desconectar por completo el equipo de la
red eléctrica, debe desenchufarse el cable de
alimentación de la toma de corriente.
La placa de identificación está situada
en la parte posterior del equipo.
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consumo eléctrico posición de espera . . . . . . . . .2 W
Información general
Antenas
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
Conexión de auriculares
Los auriculares pueden conectarse a la toma
para auriculares.
Cuando lo haga, se apagarán los altavoces.
Bloqueo del aparato
Puede bloquear el aparato en cualquier
modo. Para hacerlo mantenga pulsado
LOCK
hasta que aparezca @.
Todos los botones se desactivan.
Para desbloquear el aparato
– mantenga pulsado
LOCK
hasta que desa-
parezca @.
Funcionamiento básico
1 Conecte el adaptador conmutador a la toma
de pared y el conector de CC del equipo, o
bien inserte las pilas tal y como se describe
en la sección Suministro de Energía.
Aparecerá la información del reloj.
(Consulte
2
)
Pulse
2
para encender el equipo.
Pulse
2
de nuevo para ponerlo en modo
de espera.
2 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME
+/–.
Consejos útiles:
Cuando el equipo no tenga alimentación, la
información seguirá mostrándose unos minutos.
Transcurridos unos minutos, empezará a
parpadear y, finalmente, la información de la
hora se borrará.
Cómo encender la radio
1 Pulse
2
para encender el equipo.
2 Pulse SOURCE para seleccionar la banda
de onda FM, MW, SW, o LW.
Se mostrarán la banda de onda y la fre-
cuencia de la emisora (consulte 3
).
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING 1 / 2 un
segundo para que el equipo busque una
emisora automáticamente.
Aparecerá el mensaje Sr ch.
Cuando se encuentre una emisora, se
detendrá la búsqueda y desaparecerá el
mensaje Sr ch.
Consejos útiles:
Puede pulsar cualquier botón para salir de la
búsqueda automática.
Sintonización manual
Mediante esta opción, puede sintonizar de
forma manual una frecuencia de canal especí-
fica. Esta opción, junto con una correcta ori-
entación de la antena para mejorar la recep-
ción, permite obtener una señal óptima.
En el modo FM, MW, SW, o LW, pulse TUN-
ING
1 / 2 para sintonizar las emisoras.
Consejos útiles:
Pulse 1 / 2 una vez para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 5 KHz. No obstante,
el cambio de frecuencia no se muestra.
Pulse 1 / 2 dos veces para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 10 KHz. El cambio
de frecuencia que se muestra es de +/- 0,01
MHz.
Funcionamiento básico Sintonizador
Almacenamiento automático
de presintonías
En el modo FM/MW, mantenga pulsado
AUTO SCAN hasta que se muestre la
palabra SCAN.
El equipo busca las emisoras con una
señal potente y las almacena como
presintonías automáticamente.
Almacenamiento manual de
presintonías
Puede almacenar hasta 10 emisoras para
cada banda en
PRESET
para un acceso fácil.
1 En el modo FM, MW, SW, o LW, sintonice la
emisora de radio que quiera almacenar (con-
sulte "Sintonización automática" y
“Sintonización manual”).
2 Mantenga pulsado un botón numérico para
almacenar una presintonía.
Consejos útiles:
Si ya había almacenado una emisora FM, MW,
SW, o MW en el número de presintonía
seleccionado, se sobrescribirá la nueva emiso-
ra.
Las emisoras presintonizadas en cada banda
no se sobrescriben entre sí.
Selección de una emisora
presintonizada
En los modos FM, MW, SW y LW, pulse uno
de los números 1-10.
Visualización del reloj
También puede visualizar el reloj en el modo
de sintonizador.
Pulse DISPLAY varias veces.
Ajuste de la hora
La hora sólo puede ajustarse en el modo de
espera.
1 Mantenga pulsado SET TIME hasta que los
dígitos de la hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
Parpadearán los dígitos de los minutos.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
El equipo saldrá del modo de ajuste de
hora.
Consejos útiles:
Mientras esté ajustando la hora, si pulsa
2
o deja de utilizar el aparato durante más de
10 segundos, éste saldrá automáticamente
del modo de ajuste de hora.
Ajuste del temporizador
El temporizador sólo puede ajustarse en el
modo de espera.
1 Mantenga pulsado TIMER/SET TIMER
hasta que aparezca y los dígitos de la
hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Se mostrará .
Los dígitos de las horas parpadearán.
6 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
7 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
8 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
9 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
El símbolo de FM, MW, SW, o LW
parpadeará.
OFF
ON
Sintonizador
Reloj/temporizador
10 Pulse VOLUME +/- o SOURCE para
seleccionar la banda del temporizador.
El número de presintonía parpadea.
11 Pulse VOLUME +/- o pulse un botón
numérico para establecer el número de
presintonía.
12 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos del nivel de volumen
parpadearán.
13 Pulse VOLUME +/- para ajustar el nivel de
volumen del temporizador.
14 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar y salir del modo de ajuste del
temporizador.
Cuando llegue la hora de encendido selec-
cionada, el equipo:
pasará a la banda de onda y emisora presin-
tonizada seleccionadas si está encendido.
se encenderá y pasará a la banda de onda y
emisora presintonizada seleccionadas si está
apagado.
parpadeará durante un minuto.
Cuando llegue la hora de desconexión selec-
cionada, el equipo:
no hará nada si ya estaba apagado.
se apagará automáticamente si estaba encen-
dido.
parpadeará durante un minuto.
Activación y desactivación del
temporizador
1 Pulse varias veces TIMER/SET TIMER
para activar o desactivar el temporizador.
aparece cuando el temporizador está
activado.
desaparece cuando el temporizador
está desactivado.
Consejos útiles:
La función de activación o desactivación del
temporizador puede ajustarse tanto en el
modo de espera como en el modo activo.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Puede establecer un período de tiempo con-
creto tras el cual el equipo pasará al modo
de espera automáticamente.
1 Pulse varias veces SLEEP para seleccionar el
período de tiempo deseado (en minutos). Las
opciones, en orden de aparición, son las sigu-
ientes:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
aparece.
2 Si selecciona SL:00, se desactivará el tempo-
rizador de desconexión automática.
desaparece.
Consejos útiles:
Cuando la función de desconexión automáti-
ca está activa, pulse SLEEP para ver el tiem-
po restante.
Pulse SLEEP de nuevo para cambiar el tiem-
po de desconexión al siguiente incremento
(por ejemplo, si el tiempo restante es 59
minutos, el tiempo restante cambiaría a 45
minutos, 30 minutos, 15 minutos).
Entrada de dispositivos
externos
Puede escuchar el sonido del dispositivo
externo conectado a través del AE2480.
1 Pulse una o varias veces SOURCE para
seleccionar el modo AUX IN.
se muestra.
2 Para evitar la distorsión de audio, baje el vol-
umen del dispositivo externo.
3 Para ajustar el sonido y el volumen, utilice
los controles de sonido del dispositivo exter-
no y del AE2480.
OFF
ON
Reloj/temporizador AUX IN
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Una presión de sonido excesiva de los auricu-
lares puede provocar pérdida de audición.
No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o
similares.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos. No permita que los niños
o adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos
eléctricos sin vigilancia.
Mantenimiento y seguridad
(Véase
4)
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
–– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
Desconecte los auriculares
La recepción de radio es débil
Señal de radio débil
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléc-
tricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evi-
tar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede
emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una per-
sona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se
ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se
adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser
demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volu-
men antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distor-
siones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
Español Controles
/
Suministro de Energía
Felicidades por la adquisición y bien-
venido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asis-
tencia que proporciona Philips, registre
el producto en:
www.philips.com/welcome.
Accesorios incluido
– adaptador conmutador CA/CC certificado
(PHILIPS, número de modelo:
ED4120090060A; entrada: 230 V~50 Hz,
70 mA;
salida: 9 V, 600 mA)
– Cable de audio
Paneles superior y delantero
(Véase 1)
1
2
activa/desactiva el modo de espera
2
AUTO SCAN
– in FM, MW, LW, o SW
mode,
scans stations
and stores them as presets automatically
3
Botones numéricos
manténgalos pulsados para almacenar las
presintonías
4
SLEEP
apaga el equipo automáticamente una vez
transcurrido el tiempo indicado
5
Antena telescópica
mejora la recepción de la radio
6 VOLUME +/–
para ajustar el nivel del volumen
7
DISPLAY
muestra la hora o la frecuencia de radio
TUNING
1 / 2
– en modo FM/MW/LW/
SW
, sintoniza una
emisora de forma precisa
SOURCE
selecciona el modo FM, MW, LW, SW, o
AUX
Panel lateral (Véase 1)
8
SET TIME
– en modo de espera, ajusta el reloj
9
TIMER/SET TIMER
– ajusta la hora a la que se enciende o apaga
el equipo de forma automática
– activa o desactiva el temporizador
0
LOCK
– desactiva los demás botones
!
p
conector de auriculares estéreo de
3.5 mm
@
LINE IN
– entrada para fuente de sonido externa
#
Conector de CC
– entrada para cable de alimentación
Precaución:
Alta tensión No abrir. Corre el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peli-
grosa u otras situaciones de peligro.
Los niños podrían sufrir daños
graves, ya que el extremo libre del
cable podría tener todavía corriente
si sólo se retira el conector de la
toma MAINS de la parte posterior
de la unidad.
Suministro de Energía Información general
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y ""
indicados en el compartimento
. (Véase 1)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
La utilización incorrecta de pilas puede causar
el escape de electrolito y corroer el compar-
timento o hacer que las pilas revienten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcali-
nas con carbón zinc. Utilice solamente pilas
del mismo tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas
por lo tanto deben desecharse correcta-
mente.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la base del apara-
to coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el adaptador conmutador sumin-
istrado a la toma de pared y al conector de
CC del equipo.Ya puede utilizar el equipo.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
El cable de alimentación de CA se usa como
dispositivo de desconexión. Debe funcionar
correctamente y no debe obstruirse en
modo alguno mientras se esté utilizando. Para
desconectar por completo el equipo de la
red eléctrica, debe desenchufarse el cable de
alimentación de la toma de corriente.
La placa de identificación está situada
en la parte posterior del equipo.
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consumo eléctrico posición de espera . . . . . . . . .2 W
Información general
Antenas
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
Conexión de auriculares
Los auriculares pueden conectarse a la toma
para auriculares.
Cuando lo haga, se apagarán los altavoces.
Bloqueo del aparato
Puede bloquear el aparato en cualquier
modo. Para hacerlo mantenga pulsado
LOCK
hasta que aparezca @.
Todos los botones se desactivan.
Para desbloquear el aparato
– mantenga pulsado
LOCK
hasta que desa-
parezca @.
Funcionamiento básico
1 Conecte el adaptador conmutador a la toma
de pared y el conector de CC del equipo, o
bien inserte las pilas tal y como se describe
en la sección Suministro de Energía.
Aparecerá la información del reloj.
(Consulte
2
)
Pulse
2
para encender el equipo.
Pulse
2
de nuevo para ponerlo en modo
de espera.
2 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME
+/–.
Consejos útiles:
Cuando el equipo no tenga alimentación, la
información seguirá mostrándose unos minutos.
Transcurridos unos minutos, empezará a
parpadear y, finalmente, la información de la
hora se borrará.
Cómo encender la radio
1 Pulse
2
para encender el equipo.
2 Pulse SOURCE para seleccionar la banda
de onda FM, MW, SW, o LW.
Se mostrarán la banda de onda y la fre-
cuencia de la emisora (consulte 3
).
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING 1 / 2 un
segundo para que el equipo busque una
emisora automáticamente.
Aparecerá el mensaje Sr ch.
Cuando se encuentre una emisora, se
detendrá la búsqueda y desaparecerá el
mensaje Sr ch.
Consejos útiles:
Puede pulsar cualquier botón para salir de la
búsqueda automática.
Sintonización manual
Mediante esta opción, puede sintonizar de
forma manual una frecuencia de canal especí-
fica. Esta opción, junto con una correcta ori-
entación de la antena para mejorar la recep-
ción, permite obtener una señal óptima.
En el modo FM, MW, SW, o LW, pulse TUN-
ING
1 / 2 para sintonizar las emisoras.
Consejos útiles:
Pulse 1 / 2 una vez para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 5 KHz. No obstante,
el cambio de frecuencia no se muestra.
Pulse 1 / 2 dos veces para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 10 KHz. El cambio
de frecuencia que se muestra es de +/- 0,01
MHz.
Funcionamiento básico Sintonizador
Almacenamiento automático
de presintonías
En el modo FM/MW, mantenga pulsado
AUTO SCAN hasta que se muestre la
palabra SCAN.
El equipo busca las emisoras con una
señal potente y las almacena como
presintonías automáticamente.
Almacenamiento manual de
presintonías
Puede almacenar hasta 10 emisoras para
cada banda en
PRESET
para un acceso fácil.
1 En el modo FM, MW, SW, o LW, sintonice la
emisora de radio que quiera almacenar (con-
sulte "Sintonización automática" y
“Sintonización manual”).
2 Mantenga pulsado un botón numérico para
almacenar una presintonía.
Consejos útiles:
Si ya había almacenado una emisora FM, MW,
SW, o MW en el número de presintonía
seleccionado, se sobrescribirá la nueva emiso-
ra.
Las emisoras presintonizadas en cada banda
no se sobrescriben entre sí.
Selección de una emisora
presintonizada
En los modos FM, MW, SW y LW, pulse uno
de los números 1-10.
Visualización del reloj
También puede visualizar el reloj en el modo
de sintonizador.
Pulse DISPLAY varias veces.
Ajuste de la hora
La hora sólo puede ajustarse en el modo de
espera.
1 Mantenga pulsado SET TIME hasta que los
dígitos de la hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
Parpadearán los dígitos de los minutos.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
El equipo saldrá del modo de ajuste de
hora.
Consejos útiles:
Mientras esté ajustando la hora, si pulsa
2
o deja de utilizar el aparato durante más de
10 segundos, éste saldrá automáticamente
del modo de ajuste de hora.
Ajuste del temporizador
El temporizador sólo puede ajustarse en el
modo de espera.
1 Mantenga pulsado TIMER/SET TIMER
hasta que aparezca y los dígitos de la
hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Se mostrará .
Los dígitos de las horas parpadearán.
6 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
7 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
8 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
9 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
El símbolo de FM, MW, SW, o LW
parpadeará.
OFF
Sintonizador
Reloj/temporizador
10 Pulse VOLUME +/- o SOURCE para
seleccionar la banda del temporizador.
El número de presintonía parpadea.
11 Pulse VOLUME +/- o pulse un botón
numérico para establecer el número de
presintonía.
12 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos del nivel de volumen
parpadearán.
13 Pulse VOLUME +/- para ajustar el nivel de
volumen del temporizador.
14 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar y salir del modo de ajuste del
temporizador.
Cuando llegue la hora de encendido selec-
cionada, el equipo:
pasará a la banda de onda y emisora presin-
tonizada seleccionadas si está encendido.
se encenderá y pasará a la banda de onda y
emisora presintonizada seleccionadas si está
apagado.
parpadeará durante un minuto.
Cuando llegue la hora de desconexión selec-
cionada, el equipo:
no hará nada si ya estaba apagado.
se apagará automáticamente si estaba encen-
dido.
parpadeará durante un minuto.
Activación y desactivación del
temporizador
1 Pulse varias veces TIMER/SET TIMER
para activar o desactivar el temporizador.
aparece cuando el temporizador está
activado.
desaparece cuando el temporizador
está desactivado.
Consejos útiles:
La función de activación o desactivación del
temporizador puede ajustarse tanto en el
modo de espera como en el modo activo.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Puede establecer un período de tiempo con-
creto tras el cual el equipo pasará al modo
de espera automáticamente.
1 Pulse varias veces SLEEP para seleccionar el
período de tiempo deseado (en minutos). Las
opciones, en orden de aparición, son las sigu-
ientes:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
aparece.
2 Si selecciona SL:00, se desactivará el tempo-
rizador de desconexión automática.
desaparece.
Consejos útiles:
Cuando la función de desconexión automáti-
ca está activa, pulse SLEEP para ver el tiem-
po restante.
Pulse SLEEP de nuevo para cambiar el tiem-
po de desconexión al siguiente incremento
(por ejemplo, si el tiempo restante es 59
minutos, el tiempo restante cambiaría a 45
minutos, 30 minutos, 15 minutos).
Entrada de dispositivos
externos
Puede escuchar el sonido del dispositivo
externo conectado a través del AE2480.
1 Pulse una o varias veces SOURCE para
seleccionar el modo AUX IN.
se muestra.
2 Para evitar la distorsión de audio, baje el vol-
umen del dispositivo externo.
3 Para ajustar el sonido y el volumen, utilice
los controles de sonido del dispositivo exter-
no y del AE2480.
OFF
ON
Reloj/temporizador AUX IN
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Una presión de sonido excesiva de los auricu-
lares puede provocar pérdida de audición.
No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o
similares.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos. No permita que los niños
o adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos
eléctricos sin vigilancia.
Mantenimiento y seguridad
(Véase
4)
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
–– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
Desconecte los auriculares
La recepción de radio es débil
Señal de radio débil
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléc-
tricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evi-
tar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede
emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una per-
sona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se
ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se
adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser
demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volu-
men antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distor-
siones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
Español Controles
/
Suministro de Energía
Felicidades por la adquisición y bien-
venido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asis-
tencia que proporciona Philips, registre
el producto en:
www.philips.com/welcome.
Accesorios incluido
– adaptador conmutador CA/CC certificado
(PHILIPS, número de modelo:
ED4120090060A; entrada: 230 V~50 Hz,
70 mA;
salida: 9 V, 600 mA)
– Cable de audio
Paneles superior y delantero
(Véase 1)
1
2
activa/desactiva el modo de espera
2
AUTO SCAN
– in FM, MW, LW, o SW
mode,
scans stations
and stores them as presets automatically
3
Botones numéricos
manténgalos pulsados para almacenar las
presintonías
4
SLEEP
apaga el equipo automáticamente una vez
transcurrido el tiempo indicado
5
Antena telescópica
mejora la recepción de la radio
6 VOLUME +/–
para ajustar el nivel del volumen
7
DISPLAY
muestra la hora o la frecuencia de radio
TUNING
1 / 2
– en modo FM/MW/LW/
SW
, sintoniza una
emisora de forma precisa
SOURCE
selecciona el modo FM, MW, LW, SW, o
AUX
Panel lateral (Véase 1)
8
SET TIME
– en modo de espera, ajusta el reloj
9
TIMER/SET TIMER
– ajusta la hora a la que se enciende o apaga
el equipo de forma automática
– activa o desactiva el temporizador
0
LOCK
– desactiva los demás botones
!
p
conector de auriculares estéreo de
3.5 mm
@
LINE IN
– entrada para fuente de sonido externa
#
Conector de CC
– entrada para cable de alimentación
Precaución:
Alta tensión No abrir. Corre el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peli-
grosa u otras situaciones de peligro.
Los niños podrían sufrir daños
graves, ya que el extremo libre del
cable podría tener todavía corriente
si sólo se retira el conector de la
toma MAINS de la parte posterior
de la unidad.
Suministro de Energía Información general
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y ""
indicados en el compartimento
. (Véase 1)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
La utilización incorrecta de pilas puede causar
el escape de electrolito y corroer el compar-
timento o hacer que las pilas revienten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcali-
nas con carbón zinc. Utilice solamente pilas
del mismo tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas
por lo tanto deben desecharse correcta-
mente.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la base del apara-
to coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el adaptador conmutador sumin-
istrado a la toma de pared y al conector de
CC del equipo.Ya puede utilizar el equipo.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
El cable de alimentación de CA se usa como
dispositivo de desconexión. Debe funcionar
correctamente y no debe obstruirse en
modo alguno mientras se esté utilizando. Para
desconectar por completo el equipo de la
red eléctrica, debe desenchufarse el cable de
alimentación de la toma de corriente.
La placa de identificación está situada
en la parte posterior del equipo.
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Consumo eléctrico posición de espera . . . . . . . . .2 W
Información general
Antenas
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
Conexión de auriculares
Los auriculares pueden conectarse a la toma
para auriculares.
Cuando lo haga, se apagarán los altavoces.
Bloqueo del aparato
Puede bloquear el aparato en cualquier
modo. Para hacerlo mantenga pulsado
LOCK
hasta que aparezca @.
Todos los botones se desactivan.
Para desbloquear el aparato
– mantenga pulsado
LOCK
hasta que desa-
parezca @.
Funcionamiento básico
1 Conecte el adaptador conmutador a la toma
de pared y el conector de CC del equipo, o
bien inserte las pilas tal y como se describe
en la sección Suministro de Energía.
Aparecerá la información del reloj.
(Consulte
2
)
Pulse
2
para encender el equipo.
Pulse
2
de nuevo para ponerlo en modo
de espera.
2 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME
+/–.
Consejos útiles:
Cuando el equipo no tenga alimentación, la
información seguirá mostrándose unos minutos.
Transcurridos unos minutos, empezará a
parpadear y, finalmente, la información de la
hora se borrará.
Cómo encender la radio
1 Pulse
2
para encender el equipo.
2 Pulse SOURCE para seleccionar la banda
de onda FM, MW, SW, o LW.
Se mostrarán la banda de onda y la fre-
cuencia de la emisora (consulte 3
).
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING 1 / 2 un
segundo para que el equipo busque una
emisora automáticamente.
Aparecerá el mensaje Sr ch.
Cuando se encuentre una emisora, se
detendrá la búsqueda y desaparecerá el
mensaje Sr ch.
Consejos útiles:
Puede pulsar cualquier botón para salir de la
búsqueda automática.
Sintonización manual
Mediante esta opción, puede sintonizar de
forma manual una frecuencia de canal especí-
fica. Esta opción, junto con una correcta ori-
entación de la antena para mejorar la recep-
ción, permite obtener una señal óptima.
En el modo FM, MW, SW, o LW, pulse TUN-
ING
1 / 2 para sintonizar las emisoras.
Consejos útiles:
Pulse 1 / 2 una vez para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 5 KHz. No obstante,
el cambio de frecuencia no se muestra.
Pulse 1 / 2 dos veces para aumentar o dis-
minuir la frecuencia en 10 KHz. El cambio
de frecuencia que se muestra es de +/- 0,01
MHz.
Funcionamiento básico Sintonizador
Almacenamiento automático
de presintonías
En el modo FM/MW, mantenga pulsado
AUTO SCAN hasta que se muestre la
palabra SCAN.
El equipo busca las emisoras con una
señal potente y las almacena como
presintonías automáticamente.
Almacenamiento manual de
presintonías
Puede almacenar hasta 10 emisoras para
cada banda en
PRESET
para un acceso fácil.
1 En el modo FM, MW, SW, o LW, sintonice la
emisora de radio que quiera almacenar (con-
sulte "Sintonización automática" y
“Sintonización manual”).
2 Mantenga pulsado un botón numérico para
almacenar una presintonía.
Consejos útiles:
Si ya había almacenado una emisora FM, MW,
SW, o MW en el número de presintonía
seleccionado, se sobrescribirá la nueva emiso-
ra.
Las emisoras presintonizadas en cada banda
no se sobrescriben entre sí.
Selección de una emisora
presintonizada
En los modos FM, MW, SW y LW, pulse uno
de los números 1-10.
Visualización del reloj
También puede visualizar el reloj en el modo
de sintonizador.
Pulse DISPLAY varias veces.
Ajuste de la hora
La hora sólo puede ajustarse en el modo de
espera.
1 Mantenga pulsado SET TIME hasta que los
dígitos de la hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
Parpadearán los dígitos de los minutos.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez SET TIME para confirmar.
El equipo saldrá del modo de ajuste de
hora.
Consejos útiles:
Mientras esté ajustando la hora, si pulsa
2
o deja de utilizar el aparato durante más de
10 segundos, éste saldrá automáticamente
del modo de ajuste de hora.
Ajuste del temporizador
El temporizador sólo puede ajustarse en el
modo de espera.
1 Mantenga pulsado TIMER/SET TIMER
hasta que aparezca y los dígitos de la
hora parpadeen.
2 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
3 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
4 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Se mostrará .
Los dígitos de las horas parpadearán.
6 Pulse VOLUME +/- para ajustar la hora.
7 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
8 Pulse VOLUME +/- para ajustar los minutos.
9 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
El símbolo de FM, MW, SW, o LW
parpadeará.
OFF
ON
Sintonizador
Reloj/temporizador
10 Pulse VOLUME +/- o SOURCE para
seleccionar la banda del temporizador.
El número de presintonía parpadea.
11 Pulse VOLUME +/- o pulse un botón
numérico para establecer el número de
presintonía.
12 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar.
Los dígitos del nivel de volumen
parpadearán.
13 Pulse VOLUME +/- para ajustar el nivel de
volumen del temporizador.
14 Pulse una vez TIMER/SET TIMER para
confirmar y salir del modo de ajuste del
temporizador.
Cuando llegue la hora de encendido selec-
cionada, el equipo:
pasará a la banda de onda y emisora presin-
tonizada seleccionadas si está encendido.
se encenderá y pasará a la banda de onda y
emisora presintonizada seleccionadas si está
apagado.
parpadeará durante un minuto.
Cuando llegue la hora de desconexión selec-
cionada, el equipo:
no hará nada si ya estaba apagado.
se apagará automáticamente si estaba encen-
dido.
parpadeará durante un minuto.
Activación y desactivación del
temporizador
1 Pulse varias veces TIMER/SET TIMER
para activar o desactivar el temporizador.
aparece cuando el temporizador está
activado.
desaparece cuando el temporizador
está desactivado.
Consejos útiles:
La función de activación o desactivación del
temporizador puede ajustarse tanto en el
modo de espera como en el modo activo.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Puede establecer un período de tiempo con-
creto tras el cual el equipo pasará al modo
de espera automáticamente.
1 Pulse varias veces SLEEP para seleccionar el
período de tiempo deseado (en minutos). Las
opciones, en orden de aparición, son las sigu-
ientes:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15-
>SL:00.
aparece.
2 Si selecciona SL:00, se desactivará el tempo-
rizador de desconexión automática.
desaparece.
Consejos útiles:
Cuando la función de desconexión automáti-
ca está activa, pulse SLEEP para ver el tiem-
po restante.
Pulse SLEEP de nuevo para cambiar el tiem-
po de desconexión al siguiente incremento
(por ejemplo, si el tiempo restante es 59
minutos, el tiempo restante cambiaría a 45
minutos, 30 minutos, 15 minutos).
Entrada de dispositivos
externos
Puede escuchar el sonido del dispositivo
externo conectado a través del AE2480.
1 Pulse una o varias veces SOURCE para
seleccionar el modo AUX IN.
se muestra.
2 Para evitar la distorsión de audio, baje el vol-
umen del dispositivo externo.
3 Para ajustar el sonido y el volumen, utilice
los controles de sonido del dispositivo exter-
no y del AE2480.
OFF
ON
Reloj/temporizador AUX IN
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Una presión de sonido excesiva de los auricu-
lares puede provocar pérdida de audición.
No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o
similares.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos. No permita que los niños
o adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos
eléctricos sin vigilancia.
Mantenimiento y seguridad
(Véase
4)
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
–– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
Desconecte los auriculares
La recepción de radio es débil
Señal de radio débil
Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China AE2480_12_UM_V2.0
AE2480Portable radio
English
Français Español
Deutsch
FMMHz
KHz
SW
KHz
LW
KHzMW
3 4
1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips AE2480/12 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

El Philips AE2480/12 es una radio portátil con un diseño compacto y elegante que ofrece una variedad de funciones para escuchar música y mantenerse informado. Con su potente antena telescópica y sintonizador digital, el AE2480/12 proporciona una recepción clara y estable de estaciones de radio FM, MW, LW y SW. También cuenta con 10 presintonías para cada banda, lo que permite almacenar y acceder fácilmente a tus emisoras favoritas.