Philips MCM275/55 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MCM275
Micro Hi-Fi System
001-029_MCM275_55_Eng 3/6/2006, 14:251
3140 115 xxxxx
2
México
Es necesario que lea cuidadosamente
su instructivo de manejo.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Descripción: Minisistema de Audio
Modelo : MCM275/55
Alimentación: 110–127/ 220–240V~; 50–60 Hz
Consumo: 20W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
undaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
, etc.).
001-029_MCM275_55_Eng 3/6/2006, 14:252
3140 115 xxxxx
3
1
2
3
!
9
@
0
#
7
6
5
4
8
%
$
001-029_MCM275_55_Eng 3/6/2006, 14:253
3140 115 xxxxx
4
CAUTION
Visible and invisible laser radiation. If the
cover is open, do not look at the beam.
High voltage! Do not open. You run the risk
of getting an electric shock.
The machine does not contain any user-
serviceable parts.
Modification of the product could result in
hazardous radiation of EMC or other
unsafe operation.
If you disconnect the product from the
mains, make sure to take the plug out of
the wall socket completely.
Children could seriously injure themselves
as the free end of the cable may still be live
if only the connector is removed from the
MAINS socket at the back of the unit.
Precaución:
Radiación láser visible e invisible. Si la
cubierta está abierta, no mire al haz.
Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica. La máquina
no contiene piezas manipulables por el
usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peligrosa u
otras situaciones de peligro.
Si desconecta el producto de la
alimentación, asegúrese de sacar el enchufe
por completo de la toma.
Los niños podrían sufrir daños graves, ya
que el extremo libre del cable podría tener
todavía corriente si sólo se retira el
conector de la toma MAINS de la parte
posterior de la unidad.
Atenção:
Radiação laser visível e invisível. Se a tampa
estiver aberta, não olhe para o raio laser.
Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de sofrer
um choque eléctrico.
O equipamento não contém nenhuma peça
que possa ser reparada pelo utilizador.
Qualquer modificação do produto pode
resultar em radiação perigosa de CEM ou
outro funcionamento perigoso.
Se desligar o produto da corrente eléctrica,
certifique-se de que retira completamente a
ficha da tomada de parede.
As crianças podem ferir-se gravemente, pois a
extremidade livre do cabo pode estar ainda sob
tensão se apenas o conector for retirado da
tomada ELÉCTRICA na parte de trás da
unidade.
001-029_MCM275_55_Eng 3/6/2006, 14:264
3140 115 xxxxx
5
English
Español
Português
Index
English ------------------------------------------------ 6
Español --------------------------------------------- 30
Português ------------------------------------------ 54
001-029_MCM275_55_Eng 3/6/2006, 14:265
30
Español
Contenido
Información General
Accesorios incluidos .......................................... 31
Información medioambiental ........................... 31
Información de seguridad ................................. 31
Mandos
Mandos en el aparato ........................................ 32
Mando a distancia ......................................... 33-34
Instalación
Colocación del MCM275 ................................. 34
Instalando el soporte en el aparato
Instalación del MCM275
Conexiones de la parte posterior ............ 35-36
Conexiones de los altavoces
Conexiones de la antena
Conexión de un aparato adicional externo ......
.......................................................................... 36-37
Conectando un dispositivo USB o una tarjeta de
memoria
Conectando un dispositivo no-USB
Utilización del suministro CA ......................... 37
Preparativos
Uso del mando a distancia ............................... 38
Ajuste del reloj ................................................... 38
Funciones básicas
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato ........................................................... 39
Auto-standby ....................................................... 39
Control del volumen ......................................... 40
Ajuste del volumen
MUTE
Control de sonido ............................................. 40
DSC
DBB
Visualización del reloj ........................................ 40
CD
Discos reproducibles ......................................... 41
Reproducción de discos ............................. 41-42
Selección y búsqueda ........................................ 42
Selección de una pista diferente
Encontrar un pasaje en una pista
Programación de números de pistas ............. 43
Borrado de un programa .................................. 43
Selección de diferentes modos de
reproducción: REPEAT, SHUFFLE ................... 44
Información en pantalla(MP3/WMA solamente)
................................................................................ 44
Radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 45
Programar emisoras de radio presintonizadas .
................................................................................ 45
Autostore: programación automática
Programación manual
Escuchar una emisora presintonizada
Cambio de la rejilla de sintonización ............. 46
USB
Utilizando un dispositivo USB de almacenaje
masivo ............................................................. 47-48
Reproduciendo desde un dispositivo USB de
almacenaje masivo
AUX
AUX (Escuchar una fuente externa) ............. 48
Te mporizador
Ajuste del temporizador .................................. 49
Activación y desactivación de TIMER ........... 49
SLEEP
................................................................................ 49
Especificaciones ..................................... 50
Mantenimiento....................................... 50
Resolución de problemas ....... 51-52
Apéndice....................................................... 53
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3230
Español
31
Información General
Accesorios incluidos
–2 cajas de altavoces incluyendo 2 cables de
altavoces
mando a distancia (con 1 pila CR2025)
antena de cuadro de MW (AM)
antena de cable de FM
soporte
Kit de Instalación
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Información de seguridad
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
IMPORTANTE!
EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN
LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO
VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA
A 220V. LOS PAÍSESQUE UTILIZAN UN
VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN
AJUSTARLO ANTES DEENCENDER EL
APARATO.
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3231
32
Español
Mandos
Mandos en el aparato
(ilustraciones en la página 3)
1 STANDBY-ON
pulse brevemente para encender y para cambiar
entre el modo de espera
2 SOURCE
selecciona la fuente de sonido CD, USB,
TUNER o AUX
En el modo de espera: enciende el aparato y
selecciona la fuente de sonido CD, USB,
TUNER o AUX
3 IR
sensor para los rayos infrarrojos del mando a
distancia
Consejos útiles: Apunte siempre el mando a
distancia hacia este sensor.
4 PUSH OPEN
pulse para abrir/ cerrar el panel de control
5 CD OPEN • CLOSEç
pulse para abrir/ cerrar la puerta del CD
6 Puerta del CD
7 VOLUME
ajusta el nivel de volumen
Clock/Timer: ajusta las minutos o horas
8
nn
nn
n
toma de 3.5 mm para auriculares
Consejos útiles:
Ajuste el volumen a un nivel moderado antes de
conectar los auriculares.
Al conectar los auriculares se apagarán los
altavoces.
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
activa y desactiva la intensificación de graves
! DSC (Digital Sound Control)
selecciona los ajustes de sonido
predeterminados: ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
@ PROGRAM
CD/USB: para programar pistas
Tuner: programa emisoras de radio
preestablecidas
# STOP
CD/USB: detiene la reproducción; borra un
programa
$ AUX-IN
conecte a la clavija AUDIO OUT en el aparato
externo
%
toma para conectar esta equipo a una entrada
del dispositivo USB externo
9 ALBUM/ PRESET + /-
CD/USB: selecciona el álbum anterior o
posterior (MP3/WMA-CD sólo)
TUNER: selecciona la emisora presintonizada
4 / ¢
CD/USB: salta y busca pistas hacia atrás/ hacia
delante
Tuner: sintoniza emisoras de radio
ÉÅ
CD/USB: inicia o realiza una pausa en la
reproducción
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3232
Español
33
Mando a distancia
7
8
1
%
$
@
!
9
0
#
2
4
5
6
3
USB
/
AUX
selecciona la entrada audio de un aparato
adicional conectado
En el modo de espera (Standby): enciende el
aparato y selecciona la entrada audio de un
aparato adicional conectado
3 VOLUME +/-
ajusta el nivel de volumen
Clock/Timer: ajusta las minutos o horas
4 TIMER
–muestra los ajustes del temporizador
activa/desactiva el temporizador
accede al modo de ajuste del temporizador
(pulse y mantenga pulsado durante más de 2
segundos)
5 SLEEP
ajusta el sleep timer
6 MUTE
desactiva el sonido temporalmente
7 RDS/NEWS
no tiene función en este equipo
8 SHUFFLE
selecciona la reproducción aleatoria
9 REPEAT
selecciona la reproducción continua
0 DSC (Digital Sound Control)
selecciona los ajustes de sonido
predeterminados: ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
! DBB (Dynamic Bass Boost)
activa y desactiva la intensificación de graves
@ PROGRAM
CD/USB: para programar pistas
Tuner: programa emisoras de radio
preestablecidas
Observaciones del mando a distancia
Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. CD, TUNER).
–A continuación, seleccione la función
deseada (por ej.
ÉÅ
,
4
,
¢
).
1
BB
BB
B
pulse brevemente para encender y para cambiar
entre el modo de espera
2 Botones de fuente
USB
selecciona la fuente USB
En el modo de espera (Standby): enciende el
aparato y selecciona la fuente USB
CD
selecciona la fuente CD
En el modo de espera (Standby): enciende el
aparato y selecciona la fuente CD
Mandos
TUNER
selecciona la fuente TUNER y cambia entre las
bandas de frecuencia: FM y MW (AM)
En el modo de espera (Standby): enciende el
aparato y selecciona la fuente TUNER
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3233
34
Español
$ 4 / ¢
CD/USB: salta y busca pistas hacia atrás/ hacia
delante
Tuner: sintoniza emisoras de radio
ALBUM/ PRESET 3 / 4
CD/USB: selecciona el álbum anterior o
posterior (MP3/WMA-CD sólo)
TUNER: selecciona la emisora presintonizada
ÉÅ
CD/USB: inicia o realiza una pausa en la
reproducción
9
CD/USB: detiene la reproducción; borra un
programa
% OPEN • CLOSEç
pulse para abrir/ cerrar la puerta del CD
Mandos Instalación
Colocación del MCM275
Con el soporte desmontabley los kits de
instalación, podrá colocar el MCM275 de dos
modos distintos: sobre una mesa con el
soporte o en la pared sin el soporte.
Instalando el soporte en el aparato
MCM275 está equipada con un soporte. Para
instalar el soporte en el aparato,
1 Coloque el MCM275 sobre una superficie plana
y firme, con la cara posterior hacia arriba
2 Según se muestra, encuadre el soporte con las
ranuras de la base del aparato, 4 FRONT
hacia abajo
PR
ESS
F
R
O
N
T
FRONT
P
RE
SS
3 Empuje el soporte hacia abajo hasta introducirlo
en las ranuras
Cuando el soporte esté introducido,
escuchará un click
Ver Apéndice: Cómo instalar MCM275 en la
pared para conocer más detalles sobre cómo
realizar la instalación en la pared.
Instalación del MCM275 en la pared
# DISPLAY/CLOCK
Clock: - muestra la hora ajustada
- En el modo de espera: accede al
modo de ajuste del reloj (pulse y
mantenga pulsado durante más de 2
segundos)
TUNER/Audio CD: Cambia entre la pantalla
del reloj y la pantalla de la
reproducción
MP3/WMA: muestra la información del
disco durante la reproducción
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3234
Español
35
Instalación
Conexiones de la parte posterior
Advertencia:
No realice ninguna conexión ni cambios
en la conexión sin haber desconectado
previamente el suministro eléctrico.
Las partes mecánicas del aparato
contienen cojinetes autolubricantes, que no
deben lubricarse.
A Conexiones de los altavoces
Use solamente los altavoces suministrados.
El uso de otros altavoces puede dañar el
equipo o la calidad del sonido se verá
negativamente afectada.
Conecte el cable del altavoz izquierdo a LEFT
(rojo y negro) y el cable del altavoz derecho a
RIGHT (rojo y negro) como se indica:
a. Empuje el clip del terminal rojo e inserte
totalmente el trozo pelado del cable
coloreado (o marcado) del altavoz en la toma,
después suelte el clip
b. Empuje el clip del terminal negro e inserte
totalmente el trozo pelado del cable negro
(o no marcado) del altavoz en la toma,
después suelte el clip
B Conexiones de la antena
Antena de MW (AM)
1 Monte la antena de cuadro como se muesta
abajo:
MW loop
antenna
Speaker
(left)
Speaker
(right)
FM wire
antenna
AC power cord
Altavoz
(derecho)
Altavoz
(izquierdo)
Antena de
cuadro de
MW (AM)
Antena de
cable de FM
Cable de alimentación de CA
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3235
36
Español
Instalación
2 Introduzca la clavija de la antena de cuadro en
AM(MW) ANTENNA como se muestra abajo
3 Ajuste la posición de la antena para una
recepción óptima (tan lejos como sea posible de
su TV, reproductor de vídeo u otras fuentes de
radiación)
Antena de FM
La antena de hilo suministrada puede ser usada
sólo para recibir emisoras cercanas. Para una
recepción mejor le recomendamos usar un
sistema de cable de antena o una antena
exterior.
1 Extienda el hilo de la antena e introdúzcalo en
FM ANTENNA como se muestra abajo
AM
ANTENNA
o
Introduzca la antena de cuadro en la ranura del
aparato
Nota: Si está usando un sistema de cable de
antena o una antena exterior, introduzca la clavija
de la antena en FM ANTENNA en lugar de la
antena de hilo.
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico
1 Compruebe que ha abierto el panel de control
2 Introduzca la clavija USB del dispositivo USB en
la entrada del panel de control abatible
del aparato
2 Mueva la antena en diferentes posiciones para
una recepción óptima (tan lejos como sea
posible de su TV, reproductor de vídeo u otras
fuentes de radiación)
3 Fije el extremo de la antena a la pared
Conexión de un aparato
adicional externo
Conectando un dispositivo USB o una
tarjeta de memoria
para los dispositivos con cable USB:
a. Introduzca una clavija del cable USB
(no suministrado) en la entrada del panel de
control abatible del aparato
b. Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB
O
para la tarjeta de memoria:
a. Introduzca la tarjeta de memoria en un lector
de tarjetas (no suministrado)
b. Use un cable USB (no suministrado) para
conectar el lector de tarjetas a la clavija
en el panel de control
abatible del aparato
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3236
Español
37
Instalación
Utilización del suministro CA
1 Compruebe que se han realizado todas las
conexiones antes de conectar el suministro
eléctrico
2 Si el aparato dispone de un VOLTAGE
SELECTOR, coloque este selector en la posición
correspondiente a la tensión eléctrica de su zona
si es necesario
3 Conecte el cable eléctrico CA en la toma de
pared. Esto activa el suministro eléctrico
Cuando MCM275 está en el modo de espera,
seguirán consumiendo electricidad. Para
desconectar por completo el sistema del
suministro eléctrico, desenchufe el cable
eléctrico de la toma de pared.
La placa de características está situada en
la parte posterior del aparato.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto, permita
que el sistema se enfríe antes de volver a
utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
4 Seleccione el modo de AUX en el aparato
Consejos útiles:
Consulte el manual de instrucciones de otros
aparatos para realizar las conexiones.
Conectando un dispositivo no-USB
Es posible utilizar un aparato adicional externo,
p.ej. TV, reproductor de vídeo o grabadora de
CD con el equipo. En MCM275, puede
reproducir desde cualquier fuente externa.
1 Siga el Paso 1 de la sección Conectando un
dispositivo USB o una tarjeta de
memoria
2 Introduzca una clavija del cable (no
suministrado) en la entrada AUX IN en el
panel de control abatible del aparato
3 Conecte el otro extremo de los cables audio en
AUDIO OUT del aparato adicional
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3237
38
Español
Preparativos
Ajuste del reloj
Después de conectar MCM275 al suministro
eléctrico, ajuste el reloj primero.
1 En el modo de espera, pulse y mantenga pulsado
DISPLAY/CLOCK en el mando a distancia
SET CLOCK se desplaza por el display
12 HR o 24 HR aparece en el ajuste inicial
del reloj. Para seleccionar el reloj de 24-
horas o el reloj de 12-horas,
En el mando a distancia, pulse una o más
veces VOLUME +/- (o ajuste VOLUME en
el aparato)
En el mando a distancia, pulse DISPLAY/
CLOCK para confirmar
Los dígitos de las horas comenzarán a
parpadear
2 Mantenga pulsado o pulse repetidamente
VOLUME +/- para ajustar las horas (o ajuste
VOLUME en el aparato)
3 Pulse DISPLAY/CLOCK para confirmar
Los dígitos de los minutos comenzarán a
parpadear
4 Mantenga pulsado o pulse repetidamente
VOLUME +/- para ajustar los minutos (o ajuste
VOLUME en el aparato)
5 Pulse DISPLAY/CLOCK para confirmar
– Para salir sin guardar el ajuste del reloj pulse
STOP 9
Consejos útiles:
El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema
se desconecte de la alimentación eléctrica.
El equipo saldrá del modo de ajuste del reloj si
no se ha pulsado ninguna tecla en 90 segundos.
USB
/
Uso del mando a distancia
¡IMPORTANTE!
Retire la pestaña
protectora de plástico
antes de utilizar el
mando a distancia.
Apunte siempre el
mando a distancia
directamente hacia la zona IR.
Observaciones del mando a distancia
Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. CD, TUNER).
–A continuación, seleccione la función
deseada (por ej.
ÉÅ
,
4
,
¢
).
Sustitución de la pila
C
R
2
0
2
5
L
I
T
H
I
U
M
2
3
1
¡PRECAUCIÓN!
Extraiga la pila si está agotada o si no
va a utilizar el dispositivo durante un
período prolongado.
Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo tanto deben desecharse
de la forma correcta.
1 Mantenga pulsado 1 según se indica.
2 Simultáneamente, extraiga la bandeja de la pila
hacia 4.
3 Extraiga la pila usada e introduzca una nueva pila
CR2025 en su posición.
4 Vuelva a colocar la bandeja de la pila.
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3238
Español
39
Funciones básicas
Encendido y apagado y selección
de funciones del aparato
1 Para encender el aparato, pulse STANDBY-
ON o SOURCE en el aparato (o y en el
mando a distancia)
El aparato selecciona la última fuente elegida
O
En el mando a distancia, pulse el botón de fuente
(por ejemplo. USB, CD, TUNER, AUX)
2 Cuando el aparato está encendido, pulse
STANDBY-ON para cambiar entre el modo
de espera (o y en el mando a distancia)
3 Para seleccionar una función, pulse SOURCE
una o más veces en el aparato (o USB, CD,
TUNER, AUX en el mando a distancia)
USB
/
En el modo de espera/Eco ahorro, la
configuración de el sonido, las presintonías y el nivel
de volumen (hasta un nivel de volumen máximo de
20) permanecerán en la memoria del aparato.
Auto-standby
Cuando el aparato finaliza la reproducción de
CD y permanece en la posición stop durante
más de 15 minutos, el aparato se apaga
automáticamente para ahorrar corriente.
Consejos útiles:
–También podrá encender el aparato pulsando
CD OPEN • CLOSE
ç
.
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3239
40
Español
Funciones básicas
Control del volumen
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando el mando giratorio
VOLUME en el equipo o pulsando VOLUME
+/- en el mando a distancia
VOL y el valor actual (entre 1 y 31)
aparecerán
VOL MIN es el nivel mínimo de volumen
VOL MAX es el nivel máximo de volumen
MUTE
Puede desactivar temporalmente el sonido sin
apagar el equipo.
1 Pulse MUTE en el mando a distancia para
desactivar el sonido
Aparece mostrado MUTE. La reproducción
continúa sin sonido.
2 Para volver a activar la reproducción de sonido:
vuelva a pulsar MUTE;
ajuste los controles de volumen;
cambiar la fuente
USB
/
Control de sonido
DSC
Digital Sound Control le permite seleccionar los
ajustes de sonido predeterminados.
Pulse DSC repetidamente para seleccionar el
ajuste de sonido deseado: ROCK, JAZZ, POP,
CLASSIC
DBB
Pulse DBB (Dynamic Bass Boost) para
encender o apagar el realce dinámico de los
graves.
DBB aparece cuando DBB está activado
Visualización del reloj
Durante la reproducción, pulse DISPLAY/
CLOCK en el mando a distancia repetidamente
para cambiar entre la visualización del reloj y la
visualización normal.
Notas:
Durante la reproducción de archivos MP3,
pulsando DISPLAY/CLOCK podrá visualizar la
información de las pistas (información ID3).
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3240
Español
41
CD
Discos reproducibles
En este sistema, se podrán reproducir
todos los CDs audio pregrabados (CDDA)
todos los CD-Rs y CD-RW audio finalizados
MP3/WMA-CDs (CD-Rs/CD-RWs con
archivos MP3/WMA)
¡IMPORTANTE!
Este sistema ha sido diseñado para
discos normales. Por ello, no debe utilizar
ningún accesorio como un anillo
estabilizador del disco o una hoja de
tratamiento para el disco, etc.
Sobre MP3/ WMA
La tecnología de compresión musical MP3
(MPEG1 Audio Layer 3) y WMA (Windows
Media Audio) reduce significativamente la
información digital de un CD audio a la vez que
mantiene la calidad de sonido del CD.
Windows Media Audio
R
es una marca
registrada de Microsoft Corporation.
Formatos compatibles:
Formato de disco ISO9660, Joliet, UDF
(creado con Adaptec Direct CD) y CDs
multi-sesiones
MP3 con índice de bits (índice de datos): 32-
320 Kbps e índice de bits variable.
Directorio incluyendo un máximo de 8
niveles
El número máximo de pistas y de álbumes
es 500
WMA versión 9 o anterior
El sistema no reproducirá o no será
compatible con los siguientes formatos:
•Álbums vacíos: un álbum vacío es un álbum
que no contiene archivos MP3/WMA, y que no
aparecerá mostrado en el visualizador.
Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán. Es decir, por ejemplo los documentos
Word o los archivos MP3 con extensión .dlf se
ignorarán y no se reproducirán.
Archivos WMA con protección DRM
Archivos WMA en formato Lossless o VBR
¡IMPORTANTE!
Compruebe que los nombres de los archivos
MP3 concluyen con .mp3.
–Para los archivos WMA con protección DRM, use
Windows Media Player 10 (o versión más actual)
para la grabación/conversión de CDs. Visite www.
microsoft.com para más información sobre
Windows Media Player y WM DRM (Gestión Digital
de Derechos de Windows Media).
Reproducción de discos
1 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar CD (en el mando a distancia, pulse
CD)
Aparece mostrado el icono
2 Pulse CD OPEN•CLOSEç para abrir la
bandeja del CD
OPEN aparecerá
3 Introduzca un disco con la cara impresa hacia
arriba. Pulse CD OPEN•CLOSEç de nuevo
para cerrar el compartimento
READING aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD
Audio CD: El número total de pistas y el
tiempo de reproducción aparecen mostrados
MP3/WMA: La pantalla muestra el número
del álbum actual “A x x “y el número del
título actual T x xx”
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3241
42
Español
CD
Consejos útiles:
Si los archivos MP3/WMA no han sido
organizados en álbums en el disco,“00aparecerá
mostrado como un álbum.
4 Pulse ÉÅ para comenzar la reproducción
Aparecerán en pantalla el número de pista
actual y el tiempo de reproducción transcurrido
5 Para realizar una pausa en la reproducción, pulse
ÉÅ. Pulse ÉÅ de nuevo para reanudar la
reproducción
6 Para detener la reproducción, pulse STOPÇ
Consejos útiles:
La reproducción del disco también se detendrá
cuando:
Vd. pulse la puerta del CD para abrirla
se llega al final del disco
Vd. seleccione la fuente: TUNER, USB o
AUX
Selección y búsqueda
Selección de una pista diferente
Pulse 4 / ¢ repetidamente hasta que la
pista deseada aparezca en la pantalla
MP3/WMA: La información de la pista se
desplaza por la pantalla brevemente
MP3/WMA:
Pulse una o más veces ALBUM/ PRESET
para seleccionar el álbum anterior o posterior
La información de la pista se desplaza por la
pantalla brevemente
o
En la posición de parada, pulse ALBUM/
PRESET y 4 / ¢ para seleccionar el
álbum deseado y la pista deseada
MP3/WMA: La pantalla muestra el número
del álbum/pista actual
Encontrar un pasaje en una pista
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado el botón 4 / ¢
El CD se reproduce a alta velocidad
2 Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte 4 o ¢
Se restablece la reproducción normal.
USB
/
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3242
Español
43
CD
Programación de números de
pistas
Puede almacenar hasta 40 pistas en la secuencia
deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier
pista más de una vez.
1 En la posición de parada, pulse PROGRAM
para activar la programación.
destella
Audio CD: El visualizador mostrará PROGy el
número de pista en curso
MP3/WMA: La pantalla muestra el número
del álbum/pista actual
2 Pulse 4 / ¢ repetidamente hasta que la
pista deseada aparezca en la pantalla
MP3/WMA: Pulse ALBUM/ PRESET y 4
/ ¢ para seleccionar el álbum deseado y la
pista deseada
3 Pulse PROGRAM para confirmar
La pantalla muestra brevemente el número
de pistas programadas
Después, la pantalla muestra el número de
pista que acaba de almacenar
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar y
memorizar todas las pistas deseadas.
El display muestra FULL si intenta programar
más de 40 pistas
5 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulse ÉÅ
Consejos útiles:
Si no se pulsa ningún botón durante 90
segundos, el aparato regresará a la posición de
parada. desaparece. Para proseguir con la
programación, pulse PROGRAM.
MP3/WMA: Durante la reproducción de una
programación, el uso de las teclas ALBUM/
PRESET queda bloqueado.
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
pulsando STOP 9
– una vez en el posición de parada;
– dos veces durante la reproducción
pulsando STANDBY-ON y
seleccionando la fuente de sonido
abriendo el compartimento del CD
desaparece. CLEARaparece brevemente
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3343
44
Español
Selección de diferentes modos
de reproducción: REPEAT,
SHUFFLE
REPEAT TRACK reproduce continuamente la
pista en curso
REPEAT ALL repite el CD/ programa entero
SHUFFLE pistas del CD entero se
reproducen en orden aleatorio (al azar)
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT o
SHUFFLE una o más veces para seleccionar el
modo de reproducción
2 Para seleccionar la reproducción normal, pulse
REPEAT o SHUFFLE repetidamente hasta
que los diversos modos dejen de aparecer
CD
Consejos útiles:
En modos de reproducción aleatoria (Shuffle),
pulse
¢
para seleccionar la pista deseada.
Información en pantalla
(MP3/WMA solamente)
El ID3 tag es parte de un archivo MP3/WMA y
contiene información de pista variada, como el
título de pista o el nombre del intérprete.
Durante la reproducción, pulse el botón
DISPLAY/CLOCK repetidamente en el
mando a distancia
La pantalla muestra el nombre del título, el
nombre del álbum y la información ID3
Consejos útiles:
- Complete la información ID3 tag con su
codificador de software MP3 antes de
grabar el CD MP3/WMA.
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3344
Español
45
Radio
Sintonización de emisoras de
radio
1 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar TUNER (en el mando a distancia,
pulse TUNER )
2 Pulse TUNER en el mando a distancia una vez
o más para seleccionar la banda de onda, FM o
MW (AM)
El visualizador muestra: , la frecuencia
de la emisora de radio, la banda de onda de la
emisora y, si está programado, un número de
emisora preestablecida
3 Pulse y mantenga apretado 4 / ¢ hasta
que aparezca SEARCH
La radio automáticamente sintoniza una
emisora con suficiente potencia. Durante la
sintonización automática el visualizador mostrará
SEARCH
FM: Cuando se reciba una emisora en
estéreo, aparecerá mostrado
4 Repita el paso 3 siempre que sea necesario
hasta encontrar la emisora de radio deseada.
Para sintonizar una emisora de menor potencia,
pulse 4 / ¢ breve y reiteradametne hasta
conseguir la recepción óptima
Programar emisoras de radio
presintonizadas
Puede almacenar hasta 40 emisoras de la
memoria (FM y AM), manualmente o
automáticamente (Autostore)
USB
/
Autostore: programación automática
La programación automática comenzará a partir
de la emisora 1 o un número de emisora
seleccionado. A partir de esta emisora y hacia
adelante, se grabarán las nuevas emisoras por
encima de las previamente programadas. Este
aparato sólo programa emisoras que no están
actualmente en la memoria.
1 Pulse ALBUM/ PRESET una o más veces
para seleccionar el número de emisora donde
debería comenzar la programación
Notas:
Si no selecciona ningún número de emisora, el
aparato iniciará la programación a partir de la
emisora 1 y todas las emisoras previamente
memorizadas quedarán borradas.
2 Pulse y mantenga apretado PROGRAM hasta
que aparezca AUTO
destella
Las emisoras se almacenan: emisoras de FM
seguidas de MW (AM)
Después de memorizar todas las emisoras,
automáticamente se reproducirá la última
presintonía de radio autoprogramada
Programación manual
1 Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio)
2 Pulse PROGRAM para activar la programación
destella
3 Pulse ALBUM/ PRESET una o más veces
para asignar un número de 1 a 40
4 Pulse PROGRAM para confirmar.
Se muestra el número de emisora
presintonizada, la banda de ondas y la
frecuencia
5 Repita los pasos 1-4 para almacenar otras
emisoras
Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar
Escuchar una emisora presintonizada
Pulse los botones ALBUM/ PRESET una vez
o más hasta que aparezca la emisora
preestablecida deseada
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3345
46
Español
Radio
Cambio de la rejilla de
sintonización (no disponible para todas las
versiones)
En Norteamérica y en Sudamérica, el paso de
frecuencia entre canales adyacentes de la banda
MW (AM) es 10 kHz (9 kHz en algunas áreas).
El cambio de la rejilla de sintonización
borrará todas las emisoras almacenadas
anteriormente.
1 Seleccione la fuente TUNER
2 Pulse y mantenga apretado STOP en el aparato
hasta que aparezca GRID 9” o GRID 10
Notas:
GRID 9 y GRID 10 indican que la rejilla de
sintonización está en el paso de 9 kHz y 10 kHz
respectivamente.
La rejilla de sintonización de FM también se
cambiará de 50 kHz a 100 kHz o viceversa.
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3346
Español
47
Utilizando un dispositivo USB de
almacenaje masivo
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico
Reproduciendo desde un dispositivo USB
de almacenaje masivo
Dispositivos USB de almacenaje masivo
compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar:
– memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– tarjetas de memoria (necesita un lector de
tarjetas adicional para ser operativo con este
sistema inalámbrico)
USB
Nota:
– En algunos reproductores flash USB (o
dispositivos de memoria), el contenido almacenado
ha sido grabado utilizando tecnología de
protección de copyright. Los contenidos protegidos
no se podrán reproducir en ningún otro aparato
(por ejemplo en este equipo inalámbrico)
Formatos compatibles:
USB o formato del archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 - 65,536 bytes)
MP3 con índice de bits (índice de datos): 32-
320 Kbps e índice de bits variable
WMA versión 9 o anterior
Directorio incluyendo un máximo de 8
niveles
Número de álbums/ carpetas: máximo 99
Número de pistas/títulos: máximo 999
Información ID3 v2.0 o posterior
Nombre del archivo en Uicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
El sistema no reproducirá o no será
compatible con los siguientes formatos:
•Álbums vacíos: un álbum vacío es un álbum
que no contiene archivos MP3/WMA, y que no
aparecerá mostrado en el visualizador.
Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán. Es decir, por ejemplo los documentos
Word o los archivos MP3 con extensión .dlf se
ignorarán y no se reproducirán.
•AAC, WAV, PCM archivos audio
Archivos WMA con protección DRM
Archivos WMA en formato Lossless
Cómo transferir los archivos musicales
desde el PC a un dispositivo USB de
almacenaje masivo
Utilizando el ratón para arrastrar y desplazar los
archivos musicales, podrá transferir fácilmente su
música favorita desde el PC a un dispositivo USB
de almacenaje masivo.
En el reproductor flash, también puede utilizar su
software de gestión de música para la
transferencia de música.
Sin embargo, esos archivos WMA podrían
no ser reproducibles por motivos de
incompatibilidad.
Cómo organizar sus archivos MP3/WMA
en el dispositivo USB de almacenaje
masivo
Este equipo inalámbrico navegará por los
archivos MP3/WMA en el orden
correspondiente a carpetas/sub-carpetas/
títulos. Ejemplo:
Root
Title 001
Title 002
Title 003
Album 01
Title 001
Title 002
Title 003
Album 02
Title 001
Title 002
Title 003
Album 03
Title 001
Title 002
Title 003
Organice sus archivos MP3/WMA en distintas
carpetas o subcarpetas según sea necesario.
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3347
48
Español
Nota:
– Si los archivos MP3/WMA no han sido
organizados en álbums en el disco,“00” aparecerá
mostrado como un álbum.
– Compruebe que los nombres de los archivos
MP3 concluyen con .mp3.
– Para los archivos WMA con protección DRM,
use Windows Media Player 10 (o versión más
actual) para la grabación/conversión. Visite www.
microsoft.com para más información sobre
Windows Media Player y WM DRM (Gestión
Digital de Derechos de Windows Media).
1 Compruebe que el aparato USB está
adecuadamente conectado (Consulte Instalación,
Conexión de un aparato adicional externo)
2 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar USB (en el mando a distancia, pulse
USB)
El icono aparece
NO AUDIO aparece cuando no se encuentra
ningún archivo audio en el dispositivo USB
3 Reproduzca los archivos audio del USB del
mismo modo que los álbums/pistas en un CD
(véase CD)
Notas:
– Por motivos de compatibilidad, la información
del álbum/pista puede ser distinta a lo que aparece
mostrado por el software de gestión de música de
los reproductores flash
– El nombre de los archivos o la información ID3
aparecerá mostrado como --- si no están en inglés
AUX (Escuchar una fuente
externa)
A través del MCM275, podrá escuchar el sonido
del aparato externo conectado
1 Compruebe que el aparato externo está
adecuadamente conectado (Consulte
Instalación, Conexión de un aparato
adicional externo)
2 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar AUX (en el mando a distancia, pulse
AUX)
3 Para evitar la distorsión del sonido, disminuya el
volumen del aparato externo.
4 Para iniciar la reproducción, pulse la tecla PLAY
del aparato conectado.
5 Para ajustar el sonido y el volumen, use los
mandos del sonido en el aparato externo y el
MCM275
USB AUX
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3348
Español
49
Temporizador SLEEP
Ajuste del temporizador
El equipo puede ser usado como despertador,
de modo que la fuente seleccionada (CD,
TUNER o USB) inicie la reproducción en el
momento preseleccionado. Asegúrese de que
el reloj esté ajustado antes de utiliza el
temporizador.
1 Pulse y mantenga apretado TIMER en el mando
a distancia hasta que aparezca SET TIMER
destella. SELECT SOURCE se desplaza
por el display
La pantalla muestra la fuente actual CD,
TUNERo USB
2 Pulse SOURCE en el aparato repetidamente
para seleccionar la fuente (en el mando a
distancia, pulse CD, TUNER o USB )
3 Pulse TIMER para confirmar
Los dígitos de las horas comenzarán a
parpadear
4 Mantenga pulsado o pulse repetidamente
VOLUME +/- para ajustar las horas (o ajuste
VOLUME en el aparato)
5 Pulse TIMER para confirmar
Los dígitos de los minutos comenzarán a
parpadear
6 Mantenga pulsado o pulse repetidamente
VOLUME +/- para ajustar los minutos (o ajuste
VOLUME en el aparato)
7 Pulse TIMER para confirmar
El temporizador está ahora ajustado y
activado
Cuando llegue la hora de alarma establecida,
el CD, la radio o USB se activará (el nivel de
volumen: máximo 20)
Nota:
El equipo saldrá del ajuste del temporizador si
no se pulsa ninguna tecla en 90 segundos.
Activación y desactivación de
TIMER
Pulse TIMER en el mando a distancia
repetidamente para activar o desactivar el
temporizador
Si el temporizador está activado, la última
fuente ajustada y la hora de inicio aparecerán
Si está desactivado, aparece TIMER OFF
Consejos útiles:
El temporizador no funcionará a la hora
seleccionada si:
- el aparato está encendido
- el temporizador está desactivado
El aparato selecciona la TUNER fuente si:
- no se ha introducido ningún CD en el aparato al
seleccionar la fuente CD
- no se ha conectado el dispositivo USB al
seleccionar la fuente USB
SLEEP
Le permite seleccionar un periodo de tiempo
después del cual desea que el aparato se apaga.
En el mando a distancia, pulse SLEEP
reiteradamente para seleccionar el periodo de
tiempo deseado (en minutos):
El visualizador muestra progresivamente:
Sleep 90, 75, 60, 45, 30, 15
El visualizador muestra brevemente la opción
seleccionada y regresa al estado anterior. El
icono
aparecerá
Para desactivar el temporizador de la
función sleep, pulse SLEEP de nuevo
o
Pulse STANDBY-ON para apagar el aparato
(o y en el mando a distancia)
Consejos útiles:
La función SLEEP no afecta los ajustes de hora
del temporizador.
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3349
50
Español
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido
con una solución de detergente. No utilice
soluciones que contengan alcohol, amoníaco o
abrasivos.
Limpieza de los discos
Cuando se ensucie un disco,
pásele un paño en sentido
radial, desde el centro hacia
fuera.
No utilice disolventes como la
bencina, diluyentes, productos
de limpieza disponibles en el mercado no
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Tr as un uso prolongado, la suciedad y el polvo
pueden acumularse en la lente del disco. Para
garantizar una óptima calidad de reproducción,
limpie la lente del disco con un Limpiador de
Lentes de CD Philips u otro producto del
mercado. Siga las instrucciones facilitadas con el
Limpiador de Lentes.
Mantenimiento
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida.................................... 2 x 5 W RMS
............................................................ 10 W + 10 W MPO
Relación señal ruido ...................................... 75 dBA
Respuesta de frecuencia 50 – 20,000 Hz, ± 3 dB
Sensibilidad de entrada AUX ...... 0.5 V (max. 2 V)
Impedancia, altavoces ............................................. 4
Impedancia, auriculares ...................... 32 -1000
......................................................................................... <0.5W
REPRODUCTOR DE CD
Gama de frecuencia .......................... 30 – 18000 Hz
Relación señal ruido ........................................... 75 dBA
SINTONIZADOR
Banda de FM........................................ 87.5 – 108 MHz
Banda de MW (AM) (9 kHz) .... 531 – 1602 kHz
(10 kHz) .. 530 – 1700 kHz
Número de emisoras preestablecidas ................ 40
Antena
FM ................................................................... 300 cable
MW (AM) .....................................Antena de cuadro
ALTAVOCES
Sistema de reflexión de graves
Dimensiones (l x a x p) .....160 x 269 x 90 (mm)
GENERAL
Alimentación C.A ........... 110 – 127 / 220 – 240 V;
......................................................50/60 Hz Commutable
Dimensiones (l x a x p, con/ sin el soporte) .........
.................. 194 x 285 x 118/194 x 269 x 90 (mm)
Peso (con/ sin altavoces) ......................... 3.8 / 2.2 kg
Consumición de energía en espera ...............<5 W
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
Reproductor de USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
...................................... se podrán reproducir archivos
MP3/WMA
Número de álbums/ carpeta ............... máximo 99
Número de pistas/título ...................... máximo 999
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3350
Español
51
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
Solución
Coloque el disco.
Compruebe si el disco está colocado al revés.
Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
Utilice un CD-RW o CD-R finalizado.
Compruebe si el número de carpetas es
superior a 99 o el número de títulos superior a
999
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
Ajustar el volumen.
Desconectar los auriculares.
Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
Comprobar las conexiones y la ubicación de los
altavoces.
Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER)
antes de pulsar el botón de función (ÉÅ,í,
ë).
Reducir la distancia al sistema.
Colocar la pila con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
Cambiar la pila.
Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
Aparece “NO DISC”.
Algunos archivos del dispositivo USB no
aparecen mostrados
Mala recepción de radio.
No reacciona cuando se pulsa cualquier
botón.
No hay sonido o el sonido es malo.
Sonido del canal izquierdo sale del canal
derecho y viceversa.
El control remoto no funciona
correctamente.
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3351
52
Español
El temporizador no funciona.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido
borrado.
Compruebe que el aparato se apaga
Ajustar el reloj correctamente.
Pulsar TIMER para activar el temporizador.
Power has been interrupted or the power cord
has been disconnected. Reset the clock/timer.
Resolución de problemas
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3352
Español
53
Apéndice
Cómo instalar MCM275 en la
pared
¡IMPORTANTE!
¡Las instrucciones de la instalación en
la pared deben ser utilizadas por solo por
una persona con preparación para
realizar la instalación en la pared!
Consiga que una persona cualificada le
ayude a realizar la instalación en la pared,
que incluye el uso del taladro para realizar
los orificios en la pared y la instalación de
los aparatos en la pared.
140 mm (5.51")
2 Perfore orificios de 6 mm de diámetro
3 Asegure las espigas y los tornillos en los oficios
según corresponda. Los tornillos deben
sobresalir 5 mm de la pared
4 Para desmontar el soporte,
a. Según la ilustración, mantenga pulsado los
botónes 3 PRESS
b. Extraiga el soporte para desmontarlo
PRESS
PRESS
5 Cuelgue la unidad en los tornillos de sujeción
6 Según la ilustración, enganche los altavoces en
su posición
Speaker Left
Speaker Right
Holes
Main unit
Qué más necesita
– Herramientas para taladrar (un taladro eléctrico)
Preparación
1 Para encontrar un lugar apropiado para la
instalación, intente realizar las conexiones
necesarias en la parte posterior (consulte el
capítulo Instalación).
2 Consiga que una persona cualificada le ayude a
realizar la instalación en la pared, realizando lo
siguiente:
– deberá evitar realizar daños innecesarios, y ser
experto en fontanería, electricidad y otra
información relevante sobre el interior de las
paredes;
– según el tipo de orificios, deberá decidir qué
herramientas para taladrar necesita;
– tomar cualquier otra precaución necesaria
para el trabajo de instalación en la pared.
Instalación del MCM275
1 Sitúe el plantilla en la posición elegida de la
pared. Use un lápiz para marcar la posición en la
que taladrar los orificios (como se muestra)
¿Qué se incluye en los kits de instalación
140 mm (5.51")
1 x plantilla
(¡Las instrucciones
de la instalación
en la pared)
2 x tornillos
P030-P053_MCM275_55_Spa 3/6/2006, 14:3353
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Philips MCM275/55 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario