De Dietrich DOP740XS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR GUIDE D'UTILISATION
CS NÁVOD K POUŽITÍ
DA BRUGERVEJLEDNING
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN USER GUIDE
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
IT MANUALE D'USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Four
Trouba
Ovn
Backofen
Oven
Horno
Forno
Oven
Forno
77
Estimado cliente, estimada clienta:
Acaba de adquirir un horno
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
por lo que le quedamos
sumamente agradecidos.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta
nueva generación de aparatos que por su calidad, su estética, sus
funciones y su desarrollo tecnológico los convierten en productos
excepcionales, exponentes de nuestra maestría.
Su nuevo horno
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
se integrará armoniosamente en su
cocina combinando perfectamente el dominio tecnológico, las
prestaciones de cocción y la facilidad de utilización. Hemos querido
ofrecerle un producto óptimo.
En la gama de productos
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, también encontrará un
amplio surtido de cocinas, placas de cocción, campanas extractoras,
lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá combinar con su
nuevo horno
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Por supuesto, con el deseo permanente de satisfacer al máximo sus
exigencias con relación a nuestros productos, nuestro servicio de
atención al cliente está a su entera disposición para responder a
todas sus preguntas o sugerencias (datos al final de este manual).
Asimismo, visite nuestra página web:
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
donde encontrará nuestras
últimas innovaciones y otras informaciones útiles y adicionales.
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
LLooss nnuueevvooss oobbjjeettooss ddee vvaalloorr
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de
efectuar modificaciones en sus características relacionadas con los avances.
Importante:
Antes de poner en marcha el horno, lea atentamente esta guía de instalación y
utilización para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
78
ÍNDICE
ES
1 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Presentación del horno
_____________________________________
79
Presentación del programador
_______________________________
80
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Utilización del programador
º
Cómo ajustar la hora
___________________________________
81
º
Cocción inmediata
_____________________________________
82
Cocción programada
º
Puesta en marcha inmediata
_____________________________
83
º
Puesta en marcha retardada
_____________________________
84
Utilización de la función minutería
_____________________________
85
Personalización de la temperatura recomendada
________________
86
Bloqueo de los comandos
___________________________________
86
3 / MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
_____________________________
87
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL HORNO
______________________
89
79
1 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ES
PRESENTACIÓN DEL HORNO
A
B
Programador
Barra de mandos
Lámpara
C
D
E
Niveles de altura cable
Agujero para asador
D
C
B
A
E
80
1 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ES
PRESENTACIÓN DEL PROGRAMADOR
A
P
A
B
Visualización de los modos de cocción
Visualización de la temperatura del
horno
Indicador de niveles de altura y del
modo de cocción seleccionados
Indicador de aumento de temperatura
Mandos de control
Mandos de validaciónn de los ajustes
Visualización del reloj o del minutero
Ajuste de los tiempos/final de cocción
y puesta en hora
Indicador de minutería
C
D
E
Indicador de bloqueo del teclado (seguridad
niños)
Regulación de temperatura
Start/Stop
Visualización de fin del tiempo de cocción
Indicador de final de cocción
Indicador de duración de cocción
Visualización de duración de cocción
Indicador de limpieza
Bloqueo pirólisis (modelo DOP740*)
F
G
H
I
C
D
F
E
H
K
L
O
N
Q
J
I
G
B
M
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
R
81
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMADOR
Cómo ajustar la hora
--
Al conectar el horno
El visualizador parpadea a las 12:00 h (fig.1)
Regule la hora pulsando los mandos + y -
(manteniendo pulsado el mando, los números
pasan rápidamente) (fig.2).
Ejemplo: 12H30
Pulse el mando para validar.
La visualización ya no parpadea (fig.3).
fig.1
fig.2
fig.2
fig.3
fig.1
- Para volver a poner el reloj en hora
Pulse el mando durante unos segundos
hasta que parpadee el visor (fig.1) y luego
suéltelo.
Unos pitidos indican que se puede comenzar
la regulación.
Regule la hora con los mandos + y - (fig.2).
Pulse la tecla
OOKK
para validar.
Atención
Si no se valida con la tecla OK, el
registro es automático al cabo de unos
segundos.
82
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
•Cocción inmediata
El programador sólo debe indicar la hora.
Ésta no debe parpadear.
Pulse el mando (fig.1) y luego seleccione
con los mandos + o - la cocción elegida (fig.2).
Ejemplo: —> altura 2 recomendada.
Valide con la tecla OK.
El indicador de cocción se queda fijo. El
indicador de niveles y los elementos en
funcionamiento aparecen.
El horno se pone en marcha.
Coloque la bandeja en el horno siguiendo las
instrucciones del visor.
El horno le propone la temperatura óptima
para este tipo de cocción.
No obstante, puede ajustar la temperatura
utilizando el mando situado bajo el visor
(fig.3).
La “C” parpadea en el visor e indica que puede
ajustar la temperatura pulsando los mandos +
o - (fig.4).
Ejemplo: —> ajustada a 220°C.
Valide con la tecla OK.
El indicador de aumento de temperatura
señala la progresión de la temperatura en el
interior del horno.
Se emite una serie de pitidos cuando el horno
alcanza la temperatura seleccionada.
Para parar la cocción, pulse unos segundos el
mando .
fig.2
Atención
Todas las cocciones se realizan con la puerta cerrada.
Atención
Después de un ciclo de cocción, la turbina de enfriamiento sigue funcionando durante
cierto tiempo, para garantizar una buena fiabilidad del horno.
fig.1
fig.3
fig.4
83
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
--
Cocción con puesta en marcha inmediata y
duración programada
- Elija el modo de cocción deseado y ajuste la
temperatura (consulte el punto: cocción
inmediata).
- Pulse el mando hasta que el indicador de
duración de la cocción parpadee.
La visualización parpadea a 0,00 h para indicar
que es posible realizar el ajuste (fig.
1).
- Pulse el mando
++
o
--
para ajustar el tiempo
deseado.
Ejemplo: 30 min de cocción (fig.
2).
Valide con la tecla OK.
El registro del tiempo de cocción es automático al
cabo de unos segundos.
El visor del tiempo deja de parpadear.
La cuenta atrás del tiempo se efectúa
inmediatamente después del ajuste.
DDeessppuuééss ddee eessttaass 33 aacccciioonneess,, eell hhoorrnnoo ccaalliieennttaa::
Se emite una serie de pitidos cuando el horno
alcanza la temperatura seleccionada.
Al final de la cocción (fin del tiempo programado),
- el horno se para,
- el indicador de duración de cocción y 0:00
parpadean (fig.
3),
- se emite una serie de pitidos durante unos
minutos. La parada definitiva de estos pitidos se
realiza pulsando cualquier mando.
fig.2
COCCIÓN PROGRAMADA
fig.1
fig.3
84
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
--
Cocción con puesta en marcha
retardada y hora de fin de cocción
elegida
PPrroocceeddaa ccoommoo ppaarraa uunnaa ccoocccciióónn pprrooggrraammaaddaa..
- Pulse el mando hasta que el indicador de
fin de la cocción parpadee.
La visualización parpadea para indicar que es
posible realizar el ajuste (fig.
1).
- Pulse el mando
++
o
--
para regular la hora de
fin de cocción deseada.
Ejemplo: fin de cocción a las 16h (fig.
2).
Valide con la tecla OK.
El final de cocción queda registrado
automáticamente al cabo de unos segundos.
El visor del fin de cocción deja de parpadear.
UUnnaa vveezz eeffeeccttuuaaddaass eessttaass ooppeerraacciioonneess,, llaa
ppuueessttaa eenn mmaarrcchhaa qquueeddaa rreettaarrddaaddaa ppaarraa qquuee llaa
ccoocccciióónn tte
errmmiinnee aa llaass 1166hh..
Al final de la cocción (fin del tiempo
programado),
- el horno se para,
- el indicador de duración de cocción y 0:00
parpadean (fig.
3).
- se emite una serie de pitidos durante unos
minutos. La parada definitiva de estos pitidos
se realiza pulsando cualquier mando.
La visualización pasa de nuevo a la hora del
día.
El interior del horno queda iluminado desde el
inicio de la cocción y se apaga al final de la
cocción.
fig.1
fig.2
fig.3
COCCIÓN PROGRAMADA
85
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
-- EEll pprrooggrraammaaddoorr ddeell hhoorrnnoo ppuueeddee uuttiilliizzaarrssee
ccoommoo mmiinnuutteerrííaa iinnddeeppeennddiieennttee qquuee ppeerrmmiittee llaa
ccuueennttaa aattrrááss
ddee cciieerrttoo ttiieemmppoo ssiinn
ffuunncciioonnaammiieennttoo ddeell hhoorrnnoo..
En ese caso, la visualización de la minutería
predomina sobre la visualización de la hora.
- Pulse 3 veces el mando (fig.1)
El símbolo correspondiente a la minutería y
0m00s parpadean.
- Ajuste el tiempo elegido pulsando los
mandos
++
o
--
(fig.2).
- Pulse la tecla
OOKK
para validar o esperar unos
segundos.
Atención
Se puede modificar o anular en cualquier momento la programación del minutero.
fig.1
fig.2
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN MINUTERÍA
El visualizador deja de parpadear al cabo de unos segundos y el minutero se pone en marcha y
descuenta el tiempo de segundo en segundo.
Una vez transcurrido el tiempo, el minutero emite una serie de pitidos para advertirle.
La parada de estos pitidos se realiza pulsando cualquier mando.
86
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
PERSONALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA RECOMENDADA
Seleccione la función de cocción:
- Pulse la tecla
OOKK..
Si desea personalizar la temperatura recomendada:
- Pulse el mando hasta que la temperatura empiece a parpadear.
- Pulse el mando + o – hasta la temperatura deseada.
- Pulse
OOKK
para validar.
BLOQUEO DE LOS COMANDOS (SEGURIDAD NIÑOS)
HORNO PARADO
Tiene la posibilidad de impedir el acceso a los
mandos del horno procediendo de la siguiente
forma:
Con el horno parado, pulse la tecla
OOKK
durante
unos segundos, entonces en la pantalla
aparece una “llave” -> el acceso a los mandos
del horno ha quedado bloqueado (fig.1).
Para desbloquearlo, pulse durante unos
segundos la tecla
OOKK
.
Los mandos del horno son accesibles de
nuevo.
Atención
No puede bloquear el horno si ha programado una cocción.
fig.1
87
3 / MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
ES
*
Secuencia o secuencias utilizadas para el anuncio escrito en la etiqueta energética de conformidad con
la norma europea EN 50304 y según la directiva europea 2002/40/CE.
CCAALLOORR GGIIRRAATTOORRIIOO
(temperatura recomendada
118800°°CC
mín. 35°C máx. 235°C)
La cocción se efectúa con el elemento calefactor situado al fondo del horno y con la
hélice para mover el aire.
Aumento rápido de la temperatura. Algunos platos se pueden introducir en el horno frío.
Recomendado para conservar tiernas las carnes blancas, pescados y verduras.
Para las cocciones múltiples de hasta 3 niveles.
CCAALLOORR CCOOMMBBIINNAADDOO
(temperatura recomendada
220055°°CC
mín. 35°C máx. 275°C)
La cocción se efectúa con la resistencia inferior y la superior y con la hélice de
movimiento de aire.
Tres fuentes de calor asociadas: mucho calor en la parte inferior, un poco de calor
giratorio y un toque de grill para dorar.
Recomendado para quiches, empanadas, tartas de frutas jugosas, colocadas
preferentemente en una bandeja de barro.
EECCOO
(temperatura recomendada
220000°°CC
mín. 35°C máx. 275°C)
La cocción se efectúa con la resistencia inferior y superior.
Esta posición permite una ganancia de energía conservando las cualidades de cocción.
La posición ECO se utiliza para el etiquetado energético.
Todas las cocciones se realizan
ssiinn pprreeccaalleennttaammiieennttoo..
GGRRIILLLL PPUULLSSAADDOO ++ AASSAADDOORR
(temperatura recomendada
221100°°CC
mín. 180°C máx. 230°C)
La cocción se realiza alternativamente con el elemento superior y con la hélice para
mover el aire.
No hace falta precalentamiento. Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados.
El asador rotativo continua funcionando hasta que se abre la puerta.
Coloque la bandeja para recoger la grasa en la posición más baja.
Recomendado para todas las aves o asados hechos con el asador, para soasar y
cocinar hasta el centro piernas de cordero y chuletas de buey. Para que los bloques de
pescado queden jugosos y tiernos.
GGRRIILLLLSS VVAARRIIAABBLLEESS MMEEDDIIOO yy FFUUEERRTTEE ++ AASSAADDOORR RROOTTAATTIIVVOO
(posiciones recomendadas
22 óó 44
- mín. 1 - máx. 4)
La cocción se efectúa con la resistencia superior.
El grill fuerte cubre toda la superficie de la rejilla. El grill medio ofrece la misma eficacia
que el grill fuerte, para cantidades más pequeñas.
Recomendados para asar chuletillas, salchichas, rebanadas de pan, langostinos a la
parrilla.
*
*
88
3 / MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
ES
MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO CCAALLIIEENNTTEE
(temperatura recomendada
8800°°CC
mín. 35°C máx. 100°C)
Esta posición permite mantener calientes sus alimentos mediante dosificación del
elemento situado al fondo del horno con el movimiento de aire.
Recomendado para levantar las masas de pan brioche, kouglof… sin superar los 40°C
(calienta-platos, descongelación).
PPAANN
(temperatura recomendada
220055°°CC
mín. 35°C máx. 275°C)
Secuencia de cocción recomendada para la cocción del pan.
Tras un precalentamiento, coloque la bola de pan en la bandeja de repostería - 2º nivel.
No olvide colocar un molde de agua en la solera para obtener una corteza crujiente y
dorada.
DDEESSCCOONNGGEELLAACCIIÓÓNN
(temperatura recomendada
3300°°CC
mín. 30°C máx. 50°C)
La descongelación de los platos se efectúa con una aportación limitada de calor y con
el movimiento del aire.
Ideal para alimentos delicados (tartas de frutas, tartas de crema...).
La descongelación de carnes, panecillos, etc. se efectúa a 50°C (carnes colocadas
sobre la partilla con una bandeja debajo para recuperar el jugo de la descongelación, que
no es consumible).
89
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL HORNO
ES
--
Verifique que el programador indica la hora
del día y que ésta no parpadea.
Tiene la posibilidad de elegir 3 duraciones de
ciclo de pirólisis:
duración de pirólisis de 1 hora 30.
duración de pirólisis de 1 hora 45.
duración de pirólisis de 2 horas.
Pulse el mando (fig.1).
A continuación, pulse una vez el mando - para
obtener el símbolo “
PP
parpadeando en el visor
(fig.2).
Valide pulsando la tecla OK.
La duración del ciclo de pirólisis muestra 2h00,
pero puede modificar esta duración.
Ejemplo: ciclo de pirólisis 1h45.
Pulse el mando + ó - para obtener la duración
deseada (fig.3).
Valide pulsando la tecla OK.
La pirólisis comienza y el símbolo queda
fijo. La cuenta atrás del tiempo se efectúa
inmediatamente después del ajuste.
Durante la pirólisis, el símbolo se visualiza
en el programador indicándole que la puerta
está bloqueada (fig.4).
Al final de la pirólisis, 0:00 parpadea así como
el símbolo .
--
Cuando el horno esté frío, utilice un paño
húmedo para retirar la ceniza blanca.
El horno está limpio y puede ser utilizado de
nuevo para efectuar la cocción que desee.
HACER UNA PIRÓLISIS
•Pirólisis inmediata
fig.1
fig.2
fig.3
Atención
Retire la batería de cocina del horno
y los desbordamientos importantes que
hubieran podido producirse.
fig.4
90
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL HORNO
ES
fig.1
•Pirólisis diferida
- Siga las instrucciones descritas en el párrafo
“Pirólisis inmediata”
A continuación, valide el ciclo de pirólisis con
la tecla OK:
- Pulse el mando .
El símbolo de fin de cocción parpadea
indicando que se puede comenzar la
regulación (fig.1).
- Pulse el mando + o - para regular la hora de
fin de cocción que desea (fig.2).
Ejemplo: fin de cocción a las 18 horas.
Valide pulsando la tecla OK.
- Una vez hecho esto, la puesta en marcha de
la pirólisis queda retardada para que finalice a
las 18:00.
HACER UNA PIRÓLISIS
fig.2
Atención
Es muy importante que en la limpieza por pirólisis se saquen todos los accesorios no
aptos para pirólisis como (guías telescópicas, bandeja pastelera lissium, rejillas cromadas)
así como los recipientes del interior del horno. Tanto las rejillas laterales como la bandeja
profunda por su recubrimiento especial de esmalte pirolítico se consideran accesorios
adecuados y por tanto podemos mantenerlos en el interior del horno al efectuar la pirólisis.
91
ES
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS
, arrendatario-gerente – SAS con capital social de 20.000.000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

De Dietrich DOP740XS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para