Ryobi CRA-180M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CRA-180M
F
GB
D
E
I
NL
S
DK
N
FIN
GR
HU
CZ
RU
RO
PL
SLO
HR
TR
RADIO FM PORTATIVE MANUEL DUTILISATION 1
PORTABLE FM RADIO USERS MANUAL 4
TRAGBARES FM-RADIO BEDIENUNGSANLEITUNG 7
RADIO FM PORTÁTIL MANUAL DE UTILIZACIÓN 10
RADIO FM PORTATILE MANUALE DUSO 13
RÁDIO FM PORTÁTIL MANUAL DE UTILIZAÇÃO 16
DRAAGBARE FM-RADIO GEBRUIKERSHANDLEIDING 19
BÄRBAR FM-RADIO INSTRUKTIONSBOK 22
BÆRBAR FM RADIO BRUGERVEJLEDNING 25
BÆRBAR FM RADIO BRUKSANVISNING 28
FM MATKARADIO KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 31
  FM   34
HORDOZHATÓ FM RÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTA 38
PŘENOSNÝ RADIOPŘIJÍMAČ FM NÁVOD K OBSLUZE 41
èéêíÄíàÇçõâ êÄÑàéèêàÖåçàä êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 44
RADIO FM PORTABIL MANUAL DE UTILIZARE 47
RADIO FM PRZENOŚNE INSTRUKCJA OBSŁUGI 50
PRENOSNI FM RADIO UPORABNIŠKI PRIROČNIK 53
PRIJENOSNI FM RADIO KORISNI»KI PRIRU»NIK 56
TAINABLR RADYO FM KULLANMA KILAVUZU 59
P
CRA-180M_all.indd AICRA-180M_all.indd AI 10/18/95 10:43:50 AM10/18/95 10:43:50 AM
Fig. 1
1
7
8
6
4
3
2
5
Fig. 2
Fig. 4
6
10
11
15
16
17
18
3
1
4
9
12
13
14
4
5
8
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 5
CRA-180M_all.indd AIICRA-180M_all.indd AII 10/18/95 10:44:00 AM10/18/95 10:44:00 AM
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de lappareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção!
É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op !
Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS!
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel!
Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
!
          
     .
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenie! Este indispensabil sã citii instruciunile coninute în acest mod de utilizare înainte de montaj
i de punerea în funciune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
navodila v tem priročniku.
Upozorenje!
Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanmna balamadan bu klavuzda bulunan talimatlar
okumanz gerekmektedir.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan /      /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk sakldr
CRA-180M_all.indd AIIICRA-180M_all.indd AIII 10/18/95 10:44:01 AM10/18/95 10:44:01 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions. Le non-respect des
instructions présentées ci-après peut entraîner
des accidents tels que des incendies, des chocs
électriques et/ou des blessures corporelles
graves. Le terme "outil électrique" utilisé dans
les consignes de sécurité ci-après désigne aussi
bien les outils électriques filaires que les outils
électriques sans fil.
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Veillez à maintenir votre espace de travail propre
et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres
sont propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans un
environnement explosif, par exemple à proximité
de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Les étincelles provenant des outils électriques
peuvent y mettre le feu ou les faire exploser.
Maintenez enfants et visiteurs à l'écart lorsque
vous utilisez un outil électrique. Ils pourraient vous
distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la
prise. N'intervenez jamais sur la fiche. N'utilisez
jamais d'adaptateur avec des outils électriques
mis à la terre ou à la masse. Vous éviterez ainsi les
risques de chocs électriques.
Evitez tout contact avec des surfaces mises à
la terre ou à la masse (cest-à-dire des tuyaux,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.).
Les risques de chocs électriques augmentent si une
partie de votre corps est en contact avec des surfaces
mises à la terre ou à la masse.
N'exposez pas un outil électrique à la pluie ou
à l'humidité. Les risques de chocs électriques
augmentent si de l'eau pénètre dans un outil
électrique.
Veillez à maintenir le cordon d'alimentation
en bon état. Ne tenez jamais votre outil par le
cordon d'alimentation et ne tirez jamais sur le
cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon
d'alimentation éloigné de toute source de chaleur,
d'huile, d'objets tranchants et d'éléments en
mouvement. Les risques de chocs électriques
augmentent si le cordon est endommagé ou emmêlé.
Lorsque vous travaillez à lextérieur, utilisez
uniquement des rallonges conçues pour une
utilisation à l'extérieur. Vous éviterez ainsi les
risques de chocs électriques.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
FILAIRES
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au
travail que vous voulez effectuer. Votre outil
électrique sera plus efficace et plus sûr si vous
l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu.
Nutilisez pas un outil électrique si l'interrupteur
ne permet pas de le mettre en marche et de
l'arrêter. Un outil qui ne peut pas être allumé et éteint
correctement est dangereux et doit impérativement
être réparé.
Débranchez votre outil avant de procéder à des
réglages, de changer des accessoires ou de
le ranger. Vous réduirez ainsi les risques de
démarrage involontaire de l'outil.
Les outils doivent être rangés hors de portée
des enfants. Ne laissez pas des personnes
ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas pris
connaissance des présentes consignes de sécurité
utiliser l'outil. Les outils sont dangereux entre les
mains de personnes inexpérimentées.
Entretenez vos outils avec soin. Contrôlez
l'alignement des pièces mobiles. Vérifiez
qu'aucune pièce n'est cassée. Contrôlez le
montage et tout autre élément pouvant affecter
le fonctionnement de l'outil. Si des pièces sont
endommagées, faites réparer votre outil avant
de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au
mauvais entretien des outils.
Respectez les présentes consignes de sécurité
lorsque vous utilisez votre outil, les accessoires,
les embouts, etc. en tenant compte des
spécificités de votre appareil, de votre espace
de travail et du travail à effectuer. Pour éviter les
situations dangereuses, n'utilisez votre outil électrique
que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX
APPAREILS SANS FIL
Assurez-vous que la gâchette est en position
"arrêt" ou verrouillée avant d'insérer la batterie.
L'insertion d'une batterie dans un outil allumé peut
provoquer des accidents.
Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avec
le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur
adapté à un certain type de batterie peut déclencher
un incendie s'il est utilisé avec un autre type
de batterie.
1
Français
GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
FR
CRA-180M_all.indd 1CRA-180M_all.indd 1 10/18/95 10:44:02 AM10/18/95 10:44:02 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé
avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre
batterie peut provoquer un incendie.
Maintenez les contacts de la batterie éloignés
dobjets métalliques. Le court-circuitage des
contacts de la batterie peut provoquer des brûlures
ou des incendies.
Veillez à maintenir lappareil propre et sec.
Nutilisez pas de solvants pour le nettoyer.
Nutilisez pas de produits à base de pétrole tels que
de lessence ou du white spirit.
RÉPARATIONS
Les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié et avec des pièces de rechange
d'origine uniquement. Vous pourrez ainsi utiliser
votre outil électrique en toute sécurité.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension 18 V
Plage des fréquences FM 87.50 - 108.00 MHZ
Batterie (non fournie) BPP-1815M/BPP-1817M
Chargeur (non fourni) BC-1815S/BC-1800
DESCRIPTION
1. Antenne
2. Affichage numérique
3. Sélecteur de fréquence
4. Sélecteur de mode FM/AUX
5. Connecteur auxiliaire
6. Molette marche/arrêt et réglage du volume
7. Clip de rangement
8. Câble auxiliaire
9. Batterie (non fournie)
10. Languettes de verrouillage
11. Appuyez sur les languettes de verrouillage pour
détacher la batterie
12. Indicateur du volume
13. Augmenter le volume
14. Diminuer le volume
15. Mode FM
16. Mode AUX
17. Fréquence de la station
18. Etat de charge de la batterie
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Nutilisez pas de pièces ou accessoires autres
que ceux recommandés par le fabricant pour cet
appareil. Lutilisation de pièces ou accessoires
non recommandés peut entraîner des risques de
blessures graves.
APPLICATIONS
Utilisez votre radio pour les applications suivantes :
Ecouter des stations de radio FM
Amplifier des lecteurs MP3, des lecteurs de CD et
autres appareils audio
INSTALLATION DE LA BATTERIE (NON
FOURNIE) (Fig. 2)
Insérez la batterie dans la radio.
Assurez-vous que les languettes de verrouillage
situés sur les côtés de la batterie sinsèrent
correctement et que la batterie est bien fixée avant
de commencer à utiliser votre radio.
RETRAIT DE LA BATTERIE (NON FOURNIE)
(Fig. 2)
Appuyez sur les languettes de verrouillage situées
sur les côtés de la batterie.
Retirez la batterie.
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA RADIO (Fig.
3)
Pour allumer la radio : tournez la molette marche/arrêt
vers le haut.
Pour éteindre la radio : tournez la molette marche/arrêt
complètement vers le bas.
CONTRÔLE DU VOLUME (Fig. 3)
Tournez la molette de réglage du volume vers le haut
pour augmenter le volume de la radio.
Tournez la molette de réglage du volume vers le bas
pour diminuer le volume de la radio.
Remarque : utilisez lindicateur du volume situé sur
la molette marche/arrêt et de réglage du volume pour
sélectionner le volume souhaité.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE (Fig. 4)
Laffichage numérique situé sur la façade de la radio
séclaire lorsque la radio est allumé et affiche la
fréquence de la station sélectionnée. Si la charge de la
batterie est faible, un icône représentant la batterie se
met à clignoter.
2
Français
GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
FR
CRA-180M_all.indd 2CRA-180M_all.indd 2 10/18/95 10:44:04 AM10/18/95 10:44:04 AM
UTILISATION
Remarque : rechargez la batterie lorsque licône
indiquant que la charge est faible se met à clignoter.
MODE RADIO FM (Fig. 5)
Pour sélectionner manuellement une nouvelle
fréquence radio :
Placez le sélecteur de mode FM/AUX sur la position
FM.
Poussez le sélecteur de fréquence vers le haut ou
vers le bas et relâchez-le rapidement pour passer
dune station radio à la suivante.
Pour sélectionner une station radio à laide du mode
de recherche automatique :
Placez le sélecteur de mode FM/AUX sur la position
FM.
Poussez le sélecteur de fréquence vers le haut ou
vers le bas et retenez-le pendant une seconde avant
de le relâcher. Il se placera alors automatiquement
sur une station.
Pour utiliser lantenne :
Levez ou baissez lantenne pour entendre
distinctement la station choisie.
MODE AUXILIAIRE (Fig. 6)
Votre radio portative peut être utilisée comme
amplificateur pour un lecteur MP3, CD ou tout autre
appareil audio.
Pour utiliser le mode auxiliaire :
Placez le sélecteur de mode FM/AUX sur la position
AUX.
Branchez le câble auxiliaire à la connexion auxiliaire
située sous le sélecteur de mode FM/AUX.
Branchez lautre extrémité du câble à votre lecteur
audio.
Allumez la radio ainsi que votre lecteur.
Remarque : réglez le volume à partir de la radio ou de
votre lecteur audio.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Seules des pièces de rechange dorigine doivent
être utilisées en cas de remplacement. Lutilisation
de toute autre pièce peut présenter des dangers
ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves, retirez toujours
la batterie de lappareil avant de le nettoyer ou de
réaliser toute opération dentretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Nutilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
dêtre endommagés par les solvants disponibles dans le
commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les
impuretés, la poussière, lhuile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
Les éléments en plastique ne doivent jamais
entrer en contact avec du liquide de frein, de
lessence, des produits à base de pétrole, des
huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques
contiennent des substances qui peuvent
endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
Seules les pièces citées dans la liste des pièces
remplaçables peuvent être réparées ou remplacées
par lutilisateur. Toutes les autres pièces doivent être
remplacées par un Centre Service Agréé Ryobi.
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de
les jeter.Pour le respect de lenvironnement,
triez vos déchets et déposez loutil usagé,
les accessoires et lemballage dans des
conteneurs spéciaux ou auprès dorganismes
chargés de leur recyclage.
3
Français
GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
FR
CRA-180M_all.indd 3CRA-180M_all.indd 3 10/18/95 10:44:05 AM10/18/95 10:44:05 AM
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury. The term
"power tool'' in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power
tool or battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WORK AREA
Keep work area clean and well lit. cluttered and
dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids,
gases, or dust.
Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that can not be controlled
with the switch is dangerous andmust be repaired.
Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
bindling of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from intended could result
in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Ensure the switch is in the off position before
inserting battery pack. Inserting the battery pack into
power tools that have the switch on invites accidents.
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
Keep battery contact away from all metal objects.
Shorting the battery terminals may cause burning, or
fire.
Keep the power tool clean and dry. Clean with
solvent free cleaning products only. Do not use
petroleum based products such as petrol, or white
spirit.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
4
GB
English
F
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 4CRA-180M_all.indd 4 10/18/95 10:44:06 AM10/18/95 10:44:06 AM
SPECIFICATIONS
Radio Voltage 18 V
FM Tuner 87.50 - 108.00 MHZ
Battery pack(Not included) BPP-1815M/BPP-1817M
Charger (Not included) BC-1815S/BC-1800
FEATURES
1. Antenna
2. Digital display
3. Tune/seek selector
4. FM/AUX switch
5. Auxiliary input jack
6. ON/OFF/volume knob
7. Storage clip
8. Auxiliary connection cable
9. Battery pack (Not included)
10. Latches
11. Depress latches to release battery pack
12. Volume level indicator
13. Increase volume
14. Decrease volume
15. FM mode
16. AUX mode
17. Radio channel
18. Low battery
OPERATION
WARNING
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product.
The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
Listening to FM radio
Amplifying MP3 players, CD players, and other audio
devices
TO INSTALL BATTERY PACK(NOT INCLUDED)
(Fig.2)
Place the battery pack on the radio.
Make sure the latches on each side of the battery
pack snap into place and the battery pack is se cured
on the radio before beginning operation.
TO REMOVE BATTERY PACK(NOT INCLUDED)
(Fig.2)
Depress the latches on the side of battery pack.
Remove the battery pack from the radio.
TURNING THE RADIO ON/OFF(Fig.3)
To turn ON: turn the ON/OFF/volume knob counter
clockwise.
To turn OFF: turn the ON/OFF/volume knob clockwise to
the OFF position.
CONTROLLING VOLUME(Fig.3)
Turn the volume knob counterclockwise to increase
radio volume.
Turn the volume knob clockwise to decrease radio
volume.
NOTE: Use the volume level indicator located on the ON/
OFF/volume knob to find the desired volume.
DIGITAL DISPLAY(Fig.4)
The digital display on the front of the radio illuminates
when the radio is switched ON, displaying the radio
channel setting. If the battery charge is low, a flashing
low battery indicator will also be displayed.
NOTE: Charge battery when low battery indicator begins
to flash.
FM RADIO MODE(Fig.5)
To change radio channels manually:
Slide the FM/AUX switch to the FM position.
Push the tune/seek selector up or down and quickly
release to manually change radio channels one
frequency at a time.
To change radio channels using the seek feature:
Slide the FM/AUX switch to the FM position.
Push the tune/seek selector up or down and hold
for one second before releasing to directly skip to
receivable radio channels.
To use the antenna:
Raise or lower radio antenna until radio channel can
be heard clearly.
AUXILIARY MODE(Fig.6)
The portable radio can be used as an amplifier for MP3
players, CD players, and other music devices.
To use the auxiliary mode:
Slide FM/AUX switch to the AUX position.
Plug the auxiliary connection cable into auxiliary input
jack below the FM/AUX switch.
Plug cable into music device.
5
GB
English
F
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 5CRA-180M_all.indd 5 10/18/95 10:44:07 AM10/18/95 10:44:07 AM
OPERATION
Turn radio and music device ON.
NOTE: Adjust volume to desired level using either the
radio or music device.
MAINTENANCE
WARNING
When servicing, use only identical replacement
parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove
the battery pack from the tool when cleaning or
performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleumbased products, penetrating oils, etc.,
come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken or destroy plastic which
may result in serious personal injury.
Only the parts shown on the parts list are intended to be
repaired or replaced by the customer. All other parts
should be replaced at an Authorized Service Center.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for en-
vironmental-friendly recycling.
6
GB
English
F
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 6CRA-180M_all.indd 6 10/18/95 10:44:07 AM10/18/95 10:44:07 AM
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG
Lesen Sie alle Anweisungen durch. Die
Missachtung der nachfolgenden Anweisungen
kann zu Unfällen wie Bränden, elektrischen
Schlägen und/oder schweren Körperverletzungen
führen. Unter dem in diesen Vorschriften
verwendeten Begriff "elektrisches Gerät" sind
sowohl elektrische Geräte mit Kabel als auch
elektrische Geräte ohne Kabel (Akku-Geräte)
zu verstehen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
ARBEITSUMGEBUNG
Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut
beleuchtet sein. Vollgestellte und dunkle Räume
können zu Unfällen führen.
Verwenden Sie elektrische Geräte nicht in einer
explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in der
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder
Staub. Die Funken von elektrischen Geräten können
diese Elemente in Brand setzen oder zu einer
Explosion führen.
Halten Sie bei der Verwendung eines elektrischen
Geräts Kinder und Besucher fern. Diese können
Sie ablenken und dazu führen, dass Sie die Kontrolle
über Ihr Gerät verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Stecker des elektrischen Geräts muss
der Steckdose entsprechen. Führen Sie keine
Veränderungen am Stecker durch. Verwenden
Sie niemals einen Adapter mit geerdeten oder
an Masse gelegten elektrischen Geräten. Durch
Befolgung dieser Anweisung vermeiden Sie die
Risiken eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit geerdeten
oder an Masse gelegten Flächen (d. h. Rohren,
Heizkörpern, Backöfen, Kühlschränken usw.).
Die Risiken eines elektrischen Schlages erhöhen
sich, wenn ein Teil Ihres Körpers mit geerdeten oder
mit Masse verbundenen Flächen in Kontakt ist.
Ein elektrisches Gerät darf weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Die Risiken eines
elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn Wasser in
Ihr elektrisches Gerät eindringt.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel in
einwandfreiem Zustand bleibt. Halten Sie Ihr Gerät
niemals am Stromkabel und ziehen Sie niemals am
Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Sie das Stromkabel stets von
Wärmequellen, Öl, scharfkantigen Objekten und
rotierenden Elementen fern. Die Risiken eines
elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn das Kabel
beschädigt oder verwickelt ist.
Verwenden Sie beim Arbeiten im Freien nur für eine
Verwendung im Freien konzipierte Verlängerungs-
kabel. Durch Befolgung dieser Anweisung vermeiden
Sie die Risiken eines elektrischen Schlages.
VERWENDUNG UND WARTUNG VON
ELEKTRISCHEN GERÄTEN MIT KABEL
Überbeanspruchen Sie Ihr Gerät nicht. Verwenden
Sie ein geeignetes Gerät für die von Ihnen
durchzuführende Arbeit. Ihr Gerät arbeitet effizienter
und sicherer, wenn Sie es auf der Stufe verwenden,
für die es konzipiert wurde.
Verwenden Sie ein elektrisches Gerät nicht,
wenn der Ein-/Aus-Schalter defekt ist und das
Gerät nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann.
Ein Gerät, das nicht korrekt ein- und ausgeschaltet
werden kann, stellt eine Gefährdung dar und muss
repariert werden.
Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Geräts ab,
bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile
auswechseln oder das Gerät aufräumen.
Dadurch vermeiden Sie das Risiko, dass Ihr Gerät
unbeabsichtigt eingeschaltet wird.
Die Geräte müssen außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden. Lassen Sie das Gerät
niemals von Personen verwenden, die das Gerät nicht
kennen oder die vorliegenden Sicherheitsvorschriften
nicht gelesen haben. Die Benutzung von Geräten
durch unerfahrene Personen ist gefährlich.
Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig. Kontrollieren
Sie die Ausrichtung der beweglichen Teile.
Vergewissern Sie sich, dass kein Geräteteil
gebrochen ist. Kontrollieren Sie die Montage
und alle anderen Elemente, die sich auf den
Betrieb des Geräts auswirken können. Wenn
Teile beschädigt sind, müssen Sie Ihr Gerät vor
der Verwendung reparieren lassen. Zahlreiche
Unfälle sind auf eine schlechte Wartung der Geräte
zurückzuführen.
Beachten Sie die vorliegenden Sicherheits-
vorschriften bei der Verwendung Ihres Geräts,
der Zubehörteile, der Einsätze usw. und berück-
sichtigen Sie dabei die spezifischen Merkmale
Ihres Geräts, Ihres Arbeitsbereichs und der
auszuführenden Arbeit. Zur Vermeidung von
gefährlichen Situationen dürfen Sie Ihr Gerät nur für
die Arbeiten verwenden, für die es entwickelt wurde.
7
D
Deutsch
F GB E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 7CRA-180M_all.indd 7 10/18/95 10:44:09 AM10/18/95 10:44:09 AM
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR AKKU-GERÄTE
Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen des
Akkus, dass der Ein-/Aus-Schalter entweder
auf "Aus" steht oder gesperrt ist. Das Einsetzen
eines Akkus in ein eingeschaltetes Gerät kann zu
Unfällen führen.
Laden Sie den Akku Ihres Geräts nur mit einem
vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf.
Ein für einen bestimmten Akku-Typ geeignetes
Ladegerät kann einen Brand verursachen, wenn es
mit einem anderen Akku-Typ verwendet wird.
Für jedes Akku-Gerät muss ein spezifischer Akku-
Typ verwendet werden. Die Verwendung jedes
anderen Akkus kann zu einem Brand führen.
Halten Sie die Kontakte des Akkus von
metallischen Gegenständen fern. Der Kurzschluss
der Kontakte des Akkus kann Verbrennungen oder
Brände auslösen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber und
trocken bleibt. Verwenden Sie zur Reinigung des
Geräts keine Lösungsmittel. Verwenden Sie keine
Produkte auf Petroleumbasis, wie Benzin oder White
Spirit.
REPARATUREN
Reparaturen müssen von einem qualifizierten
Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur
Original-Ersatzteile verwendet werden. Dadurch
wird gewährleistet, dass die Verwendung Ihres Geräts
sicher ist.
TECHNISCHE DATEN
Spannung 18 V
FM-Frequenzen 87.50 - 108.00 MHz
Akku
(nicht im Lieferumfang) BPP-1815M/BPP-1817M
Ladegerät
(nicht im Lieferumfang) BC-1815S/BC-1800
BESCHREIBUNG
1. Antenne
2. Numerisches Display
3. Frequenzauswahlschalter
4. FM/AUX-Modus-Auswahlschalter
5. Zusatzanschluss
6. Drehschalter Ein/Aus und Lautstärkeeinstellung
7. Aufbewahrungsclip
8. Zusatzkabel
9. Akku (nicht im Lieferumfang)
10. Verschlusslaschen
11. Auf die Verschlusslaschen drücken, um den Akku zu
entfernen
12. Lautstärkeanzeiger
13. Die Lautstärke erhöhen
14. Die Lautstärke verringern
15. FM-Modus
16. AUX-Modus
17. Frequenz des Senders
18. Akku-Ladestand
VERWENDUNG
WARNUNG
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Komponenten oder Zubehörteile für dieses
Gerät. Die Verwendung von nicht empfohlenen
Komponenten oder Zubehörteilen kann zu
schweren Verletzungen führen.
ANWENDUNGEN
Verwenden Sie Ihr Radio für die folgenden
Anwendungen:
Hören der FM-Radiosender
Verstärken von MP3-Playern, CD-Playern und
anderen Audiogeräten
INSTALLATION DES AKKUS (NICHT IM
LIEFERUMFANG) (Abb. 2)
Legen Sie den Akku in das Radio ein.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres
Geräts, dass die Verriegelungslaschen auf beiden
Seiten des Akkus richtig eingerastet sind und der
Akku einwandfrei fixiert ist.
ENTFERNEN DES AKKUS (NICHT IM
LIEFERUMFANG) (Abb. 2)
Drücken Sie auf die Verriegelungslaschen, die sich
auf den Seiten des Akkus befinden.
Entfernen Sie den Akku.
EINSCHALTEN / ANHALTEN DES RADIOS
(Abb. 3)
Zum Einschalten des Radios: den Ein/Aus-Drehschalter
nach oben drehen.
Zum Ausschalten des Radios: den Ein/Aus-Drehschalter
vollständig nach unten drehen.
8
D
Deutsch
F GB E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 8CRA-180M_all.indd 8 10/18/95 10:44:09 AM10/18/95 10:44:09 AM
VERWENDUNG
EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE (Abb. 3)
Den Drehschalter zur Lautstärkeeinstellung nach
oben drehen, um die Lautstärke des Radios zu
erhöhen.
Den Drehschalter zur Lautstärkeeinstellung nach
unten drehen, um die Lautstärke des Radios zu
verringern.
Hinweis: Über den Lautstärke-Anzeiger, der sich
hinter dem Drehschalter zum Ein-/Ausschalten und zur
Lautstärkeeinstellung befindet, kann die gewünschte
Lautstärke ausgewählt werden.
NUMERISCHES DISPLAY (Abb. 4)
Wenn das Radio eingeschaltet ist, leuchtet das
numerische Display auf der Vorderseite des Radios und
zeigt die Frequenz des ausgewählten Radiosenders an.
Bei niedriger Akkuladung beginnt ein Akku-Symbol zu
blinken.
Hinweis: Wenn das Symbol für niedrigen Akku-
Ladestand zu blinken beginnt, muss der Akku aufgeladen
werden.
FM-RADIO-MODUS (Abb. 5)
Zum manuellen Auswählen der Radiofrequenzen wie
folgt vorgehen:
Den Modus-Auswahlschalter FM/AUX auf die Position
FM stellen.
Den Frequenzauswahlschalter nach oben oder nach
unten drücken und schnell wieder freigeben, um von
einem Sender zum nächsten zu wechseln.
Zum automatischen Suchen eines Radiosenders wie
folgt vorgehen:
Den Modus-Auswahlschalter FM/AUX auf die Position
FM stellen.
Den Frequenzauswahlschalter nach oben oder nach
unten drücken, eine Sekunde lang gedrückt halten
und dann freigeben. Er wird dann automatisch auf
einen Sender gestellt.
Wie folgt vorgehen, um die Antenne zu verwenden:
Die Antenne heben oder senken, um den gewählten
Sender klar zu hören.
AUX-MODUS (Abb. 6)
Ihr tragbares Radio kann als Verstärker für einen MP3-
oder CD-Player oder jedes andere Audiogerät verwendet
werden.
Wie folgt vorgehen, um den AUX-Modus zu
verwenden:
Den Modus-Auswahlschalter FM/AUX auf die Position
AUX stellen.
Das Kabel des externen Geräts an den
Zusatzanschluss anschließen, der sich unter dem
Modus-Auswahlschalter FM/AUX befindet.
Das andere Ende des Kabels an Ihr externes
Audiogerät anschließen.
Das Radio und das externe Gerät einschalten.
Hinweis: Die Lautstärke über das Radio oder Ihr
Audiogerät einstellen.
WARTUNG
WARNUNG
Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden. Die
Verwendung von anderen Teilen kann zu einer
Gefährdung führen oder Ihr Produkt beschädigen.
WARNUNG
Zur Vermeidung von schweren Verletzungen muss
der Akku vor der Reinigung oder jeder anderen
Wartungsoperation stets aus dem Gerät entfernt
werden.
ALLGEMEINE WARTUNG
Keine Lösemittel zum Reinigen der Kunststoffteile
verwenden. Die meisten Kunststoffe können durch im
Handel erhältliche Lösemittel beschädigt werden. Zur
Entfernung von Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. einen
sauberen Lappen verwenden.
WARNUNG
Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit
Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten auf
Petroleumbasis, eindringende Öle usw. in Kontakt
kommen. Diese chemischen Produkte enthalten
Substanzen, die den Kunststoff beschädigen,
schwächen oder zerstören können.
Nur die in der Liste der austauschbaren Teile
aufgeführten Teile dürfen vom Benutzer repariert oder
ausgetauscht werden. Alle anderen Teile müssen von
einem autorisierten Ryobi-Kundendienst ausgewechselt
werden.
UMWELTSCHUTZ
Rohstoffe dürfen nicht in den Abfall
geworfen werden, sondern müssen dem
Recyclingsystem zugeführt werden. Trennen
Sie Ihre Abfälle und entsorgen Sie abgenutzte
Geräte, Zubehör und Verpackungen über die
entsprechenden Recycling-Container.
9
D
Deutsch
F GB E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 9CRA-180M_all.indd 9 10/18/95 10:44:10 AM10/18/95 10:44:10 AM
F GB
D
I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
10
E
Español
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de
las instrucciones que se indican a continuación
puede ocasionar diversos accidentes como
incendios, descargas eléctricas y/o graves
heridas corporales. El término "máquina o
herramienta eléctrica" que se emplea en las
siguientes instrucciones de seguridad designa
tanto las máquinas eléctricas que se conectan
a la red de alimentación eléctrica como las
herramientas inalámbricas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ZONA DE TRABAJO
El lugar de trabajo debe estar limpio y bien
iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros
son propicios para que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en presencia
de elementos explosivos, por ejemplo en lugares
donde haya líquidos inflamables, gases o polvo.
Las chispas generadas por las herramientas eléctricas
pueden producir un incendio o provocar una explosión.
Cuando se utiliza una herramienta eléctrica los
niños y demás personas deben permanecer
lejos de la zona de trabajo. De lo contrario, podrían
distraerle y hacerle perder el control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
El enchufe de la máquina eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente. No modifique
ni haga ninguna operación de mantenimiento en
el enchufe. No utilice ningún adaptador con máquinas
eléctricas con conexión a tierra o a masa. De este modo,
evitará el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Evite todo contacto con superficies que tengan
conexión a tierra o a masa (es decir, tubos,
radiadores, cocinas, neveras, etc.). El riesgo de
recibir una descarga eléctrica aumenta si una parte
de su cuerpo está en contacto con elementos que
tienen conexión a tierra o a masa.
No exponga ninguna máquina eléctrica a la lluvia
o a la humedad. El riesgo de recibir una descarga
eléctrica aumenta si entra agua en la herramienta
eléctrica.
Cerciórese de que el cable de alimentación
esté en buenas condiciones. No sujete nunca
la herramienta del cable de alimentación ni tire
del cable para desenchufarla. Mantenga el cable
de alimentación lejos de toda fuente de calor,
aceite, objetos con bordes cortantes y elementos
en movimiento. El riesgo de recibir una descarga
eléctrica aumenta si el cable de alimentación está
dañado o anudado.
Cuando trabaje al aire libre, utilice exclusi-
vamente alargaderas diseñadas para tal fin.
De este modo, evitará el riesgo de recibir una
descarga eléctrica.
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS
HERRAMIENTAS CON CABLE
No fuerce la máquina. Utilice la herramienta que
mejor se adecue al trabajo que desee realizar.
La herramienta eléctrica tendrá un rendimiento más
eficaz y trabajará con más seguridad si la utiliza al
régimen para el que ha sido diseñada.
No utilice una herramienta eléctrica si el
interruptor no funciona correctamente.
Una herramienta que no se puede poner en marcha y
apagar correctamente es peligrosa y debe repararse
obligatoriamente.
Desenchufe la máquina antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar algún accesorio o guardarla.
De este modo, reducirá el riesgo de que la
herramienta se ponga en marcha inadvertidamente.
Las herramientas deben guardarse fuera del
alcance de los niños. No deje que esta máquina
sea utilizada por personas que desconozcan su
funcionamiento o las instrucciones de seguridad
indicadas en este manual. Las herramientas son
peligrosas cuando están en manos de personas
inexperimentadas.
Efectúe cuidadosamente el mantenimiento de las
herramientas. Controle la alineación de las piezas
móviles. Cerciórese de que ninguna pieza esté
rota. Controle el montaje y todos los elementos
que puedan afectar el funcionamiento de la
herramienta. Si alguna pieza se encuentra dañada,
hágala reparar antes de utilizar la herramienta.
Muchos accidentes se producen porque no se ha
realizado un mantenimiento adecuado de la máquina.
Aplique las presentes instrucciones de seguridad
cuando trabaje con la herramienta, los accesorios,
los adaptadores, etc. teniendo en cuenta las
características específicas de esta máquina, del
lugar de trabajo y del trabajo que deba realizar.
Para evitar situaciones peligrosas, utilice la máquina
únicamente para los trabajos para los que ha sido
diseñada.
CRA-180M_all.indd 10CRA-180M_all.indd 10 10/18/95 10:44:10 AM10/18/95 10:44:10 AM
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA LOS APARATOS
INALÁMBRICOS
Antes de poner la batería, compruebe que el
gatillo está en la posición "parada" o bloqueado.
Si introduce una batería en una herramienta
encendida, puede provocar accidentes.
Cargue la batería exclusivamente con el cargador
recomendado por el fabricante. Un cargador
adaptado a determinada clase de batería puede
producir un incendio si se lo emplea con una
batería diferente.
Sólo se debe emplear una clase de batería
específica con una herramienta inalámbrica.
La utilización de cualquier otra batería puede
provocar un incendio.
Mantenga los contactos de la batería alejados
de objetos metálicos. Un cortocircuito en los
contactos de la batería puede provocar quemaduras
o incendios.
Mantenga el aparato limpio y seco. No utilice
disolventes para limpiarlo. No utilice productos
derivados de petróleo como gasolina o aguarrás.
REPARACIONES
Las reparaciones deben quedar en manos de un
técnico cualificado, utilizando únicamente piezas
de recambio originales. De este modo podrá utilizar
su herramienta eléctrica con toda seguridad.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión eléctrica 18 V
Gama de frecuencias FM 87.50 - 108.00 MHZ
Batería (no suministrada) BPP-1815M/BPP-1817M
Cargador (no suministrado) BC-1815S/BC-1800
DESCRIPCIÓN
1. Antena
2. Visualizador digital
3. Selector de frecuencia
4. Selector de modo FM/AUX
5. Conector auxiliar
6. Rueda de encendido/apagado y control del volumen
7. Clip
8. Cable auxiliar
9. Batería (no suministrada)
10. Lengüetas de bloqueo
11. Para retirar la batería presione las lengüetas de
bloqueo
12. Indicador de volumen
13. Subir el volumen
14. Bajar el volumen
15. Modo FM
16. Modo AUX
17. Frecuencia de la emisora
18. Nivel de carga de la batería
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente las piezas y accesorios
recomendados por el fabricante. La utilización
de cualquier pieza o accesorio no recomendado
puede ocasionar heridas graves.
APLICACIONES
Utilice la radio para las siguientes aplicaciones:
Escuchar emisoras de radio FM
Amplificar reproductores MP3, reproductores de CD y
otros aparatos de audio
INSTALAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA)
(Fig. 2)
Coloque la batería en la radio.
Antes de comenzar a utilizar la radio, compruebe que
las lengüetas de bloqueo que se encuentran a ambos
lados de la batería se acoplan correctamente y que la
batería está bien sujeta.
RETIRAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA)
(Fig. 2)
Presione las lengüetas de bloqueo que se encuentran
a ambos lados de la batería.
Retire la batería.
ENCENDER / APAGAR LA RADIO (Fig. 3)
Para encender la radio: gire la rueda de encendido/
apagado hacia arriba.
Para apagar la radio: gire la rueda de encendido/apagado
completamente hacia abajo.
CONTROLAR EL VOLUMEN (Fig. 3)
Gire la rueda de control del volumen hacia arriba para
subir el volumen de la radio.
Gire la rueda de control del volumen hacia abajo para
bajar el volumen de la radio.
11
E
Español
F GB
D
I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 11CRA-180M_all.indd 11 10/18/95 10:44:11 AM10/18/95 10:44:11 AM
UTILIZACIÓN
Observación: utilice el indicador de volumen que se
encuentra en la rueda de encendido/apagado y control
del volumen para seleccionar el volumen.
VISUALIZADOR DIGITAL (Fig. 4)
El visualizador digital situado en el frontal de la radio
se ilumina cuando la radio está encendida y muestra la
frecuencia de la emisora seleccionada. Si la carga de la
batería está baja, el icono que representa la batería se
pone a parpadear.
Observación: cargue la batería cuando el icono de
carga baja se pone a parpadear.
MODO RADIO FM (Fig. 5)
Para seleccionar manualmente una nueva frecuencia
de radio:
Coloque el selector de modo FM/AUX en la posición
FM.
Empuje el selector de frecuencia hacia arriba o hacia
abajo y suéltelo rápidamente para pasar de una
emisora a otra.
Para seleccionar una emisora de radio con el modo
de búsqueda automática:
Coloque el selector de modo FM/AUX en la posición
FM.
Empuje el selector de frecuencia hacia arriba o
hacia abajo, manténgalo en esta posición durante un
segundo y después suéltelo. De esta forma, buscará
automáticamente una emisora.
Para utilizar la antena:
Levante o baje la antena para oír claramente la
emisora seleccionada.
MODO AUXILIAR (Fig. 6)
Esta radio portátil puede usarse como amplificador para
un reproductor MP3, CD o cualquier otro aparato de
audio.
Para utilizar el modo auxiliar:
Coloque el selector de modo FM/AUX en la posición
AUX.
Enchufe el cable auxiliar a la conexión auxiliar que se
encuentra debajo del selector de modo FM/AUX.
Conecte el otro extremo del cable en su reproductor
de audio.
Encienda la radio y el reproductor.
Observación: ajuste el volumen desde la radio o desde
su reproductor de audio.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se
deben utilizar recambios originales. La utilización
de cualquier otra pieza puede resultar peligrosa o
deteriorar el producto.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves,
retire la batería de la herramienta cuando vaya a
limpiarla o cuando efectúe cualquier operación de
mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico.
La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados
con los disolventes que se venden en el comercio. Utilice
un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA
Los elementos de plástico nunca deben estar en
contacto con líquido de frenos, gasolina, productos
derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc.
Estos productos químicos contienen sustancias
que pueden deteriorar, debilitar o destruir el
plástico.
El usuario sólo puede reparar o reemplazar las piezas
indicadas en la lista de piezas sustituibles. Todas las
demás piezas deben ser reemplazadas en un Centro de
Servicio Habilitado Ryobi.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de
tirarlas.Para respetar el medioambiente,
separe los residuos y deposite la herramienta
usada, los accesorios y los envases en
contenedores especiales o entréguelos a los
organismos encargados del reciclado.
12
E
Español
F GB
D
I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 12CRA-180M_all.indd 12 10/18/95 10:44:11 AM10/18/95 10:44:11 AM
NORME DI SICUREZZA GENERALI
AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza
delle istruzioni riportate di seguito potrebbe
provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche
e/o gravi lesioni fisiche. Il termine "apparecchio
elettrico" utilizzato nelle norme di sicurezza
seguenti indica sia gli apparecchi elettrici da
collegare alla rete di alimentazione sia gli
apparecchi elettrici a batteria.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AMBIENTE DI LAVORO
Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente
di lavoro. Gli spazi ingombri e ombreggiati sono
fonte di incidenti.
Non utilizzare apparecchi elettrici in un ambiente
in cui vi siano sostanze esplosive, ad esempio
in prossimità di liquidi infiammabili, di gas o
di polvere. Le scintille provocate dagli apparecchi
elettrici possono appiccare il fuoco o farle esplodere.
Quando si utilizza un apparecchio elettrico,
tenere bambini ed estranei lontano dall'area di
lavoro. Potrebbero infatti distrarre l'utilizzatore e fargli
perdere il controllo dell'apparecchio.
SICUREZZA ELETTRICA
La spina dell'apparecchio elettrico deve essere
adeguata alla presa in cui verrà inserita.
Non intervenire mai sulla spina. Non utilizzare mai
adattatori con apparecchi elettrici messi a terra o
a massa. In questo modo è possibile evitare i rischi di
scosse elettriche.
Evitare eventuali contatti con le superfici messe
a terra o a massa (vale a dire tubi, radiatori,
cucine, frigoriferi, ecc.). I rischi di scosse elettriche
aumentano se una parte del corpo è a contatto con
superfici messe a terra o a massa.
Non esporre mai un apparecchio elettrico
alla pioggia o all'umidità. I rischi di scosse elettriche
aumentano se vi è un'infiltrazione d'acqua nell'appa-
recchio.
Controllare che il cavo d'alimentazione sia sempre
in buono stato. Non tenere l'apparecchio per il
cavo d'alimentazione e non tirare mai il cavo per
scollegarlo dall'alimentazione elettrica. Mantenere
il cavo d'alimentazione lontano da qualsiasi
fonte di calore, olio, oggetti taglienti ed organi in
movimento. I rischi di scosse elettriche aumentano
se il cavo è danneggiato o aggrovigliato.
Qualora si lavori all'esterno, utilizzare solo
prolunghe concepite per un tale impiego.
In questo modo è possibile evitare i rischi di scosse
elettriche.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI
APPARECCHI A FILO
Non forzare l'apparecchio. Utilizzare l'appa-
recchio adeguato al lavoro da effettuare.
L'apparecchio offrirà migliori prestazioni e sarà più
sicuro se utilizzato al regime per il quale è stato
concepito.
Non utilizzare un apparecchio elettrico se
l'interruttore non ne consente l'avvio e l'arresto.
Fare assolutamente riparare un apparecchio che non
può essere acceso e spento correttamente, onde
evitare che sia pericoloso.
Scollegare l'apparecchio prima di procedere
ad operazioni di regolazione, alla sostituzione
degli accessori o al suo riponimento. In questo
modo è possibile ridurre i rischi di avvio involontario
dell'apparecchio.
Gli apparecchi devono essere riposti fuori dalla
portata dei bambini. Non consentire l'utilizzo
dell'apparecchio a persone che non lo conoscono o
che non sono venute a conoscenza delle presenti
norme di sicurezza. Gli apparecchi diventano
strumenti pericolosi nelle mani di persone che non
sanno utilizzarli.
Effettuare un'accurata manutenzione degli
apparecchi. Controllare l'allineamento dei
componenti mobili. Verificare che non vi siano
componenti rotti. Controllare il montaggio ed
altri eventuali fattori importanti per il corretto
funzionamento dell'apparecchio. In presenza di
componenti danneggiati, fare riparare l'apparecchio
prima di utilizzarlo. Molti incidenti sono dovuti ad una
cattiva manutenzione degli apparecchi.
Durante l'utilizzo dell'apparecchio, degli accessori,
delle punte, ecc., attenersi alle presenti norme
di sicurezza, tenendo conto delle particolarità
dell'apparecchio, dello spazio di lavoro e del
lavoro da eseguire. Onde evitare situazioni di
pericolo, utilizzare l'apparecchio elettrico solo per i
lavori per cui è stato concepito.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER GLI
APPARECCHI A BATTERIA
Prima di procedere all'inserimento della batteria,
accertarsi che il grilletto sia in posizione di
"arresto" o che sia bloccato. L'inserimento di una
batteria in un apparecchio acceso può essere causa
di incidenti.
13
I
Italiano
F GB
D
E
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 13CRA-180M_all.indd 13 10/18/95 10:44:12 AM10/18/95 10:44:12 AM
NORME DI SICUREZZA GENERALI
Per ricaricare la batteria dell'apparecchio,
utilizzare esclusivamente il caricabatteria
raccomandato dal produttore.
Un caricabatteria adatto ad un certo tipo di batteria
potrebbe provocare un incendio se utilizzato con un
altro tipo di batteria.
Con un apparecchio a batteria deve essere
utilizzato esclusivamente un tipo di batteria
specifico. L'impiego di una batteria non conforme
può provocare un incendio.
Mantenere i poli della batteria a debita distanza da
oggetti metallici. La messa in cortocircuito dei poli
della batteria può provocare ustioni o incendi.
Assicurarsi di mantenere lapparecchio pulito e
asciutto. Non utilizzare solventi per pulirlo. Non
utilizzare prodotti a base di petrolio, come ad esempio
la benzina o lacqua ragia minerale.
INTERVENTI DI RIPARAZIONE
Eventuali riparazioni devono essere effettuate da
un tecnico qualificato, che utilizzerà solo parti di
ricambio originali. In questo modo sarà possibile
utilizzare l'apparecchio elettrico in totale sicurezza.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione 18 V
Gamma di frequenze FM 87.50 - 108.00 MHz
Batteria (non fornita) BPP-1815M/BPP-1817M
Caricabatteria (non fornito) BC-1815S/BC-1800
DESCRIZIONE
1. Antenna
2. Display digitale
3. Selettore di frequenza
4. Selettore di modalità FM/AUX
5. Connettore ausiliario
6. Rotellina di accensione/spegnimento e regolazione
del volume
7. Clip di riponimento
8. Cavo ausiliario
9. Batteria (non fornita)
10. Linguette di bloccaggio
11. Premere le linguette di bloccaggio per rimuovere la
batteria
12. Indicatore del volume
13. Per aumentare il volume
14. Per diminuire il volume
15. Modalità FM
16. Modalità AUX
17. Frequenza della stazione
18. Indicatore di autonomia della batteria
UTILIZZO
AVVERTENZA
Non utilizzare componenti o accessori diversi da
quelli raccomandati dal produttore per questo
apparecchio. Limpiego di componenti o accessori
non raccomandati può comportare il rischio di
gravi lesioni.
APPLICAZIONI
Utilizzare la radio per le seguenti applicazioni:
Ascoltare stazioni radiofoniche in FM.
Amplificare lettori MP3, lettori CD ed altri apparecchi
audio.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA (NON
FORNITA) (Fig. 2)
Inserire la batteria nella radio.
Prima di iniziare ad utilizzare la radio, accertarsi che
le linguette di bloccaggio poste ai lati della batteria
si innestino correttamente e che la batteria sia
adeguatamente fissata.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA (NON FORNITA)
(Fig. 2)
Premere le linguette di bloccaggio situate sui lati della
batteria.
Rimuovere la batteria.
MESSA IN FUNZIONE/ARRESTO DELLA RADIO
(Fig. 3)
Per accendere la radio: ruotare la rotellina di accensione/
spegnimento verso lalto.
Per spegnere la radio: ruotare la rotellina di accensione/
spegnimento completamente verso il basso.
REGOLAZIONE DEL VOLUME (Fig. 3)
Ruotare la rotellina di regolazione del volume verso
lalto per aumentare il volume della radio.
Ruotare la rotellina di regolazione del volume verso il
basso per diminuire il volume della radio.
Nota: Utilizzare lindicatore del volume situato sulla
rotellina di accensione/spegnimento e regolazione del
volume per selezionare il volume desiderato.
14
I
Italiano
F GB
D
E
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 14CRA-180M_all.indd 14 10/18/95 10:44:13 AM10/18/95 10:44:13 AM
UTILIZZO
DISPLAY DIGITALE (Fig. 4)
Il display digitale situato sulla parte anteriore della radio
si illumina quando la radio è accesa e visualizza la
frequenza della stazione selezionata. Se lautonomia
della batteria è scarsa, unicona che raffigura la batteria
inizia a lampeggiare.
Nota: Ricaricare la batteria quando licona che indica
una scarsa autonomia inizia a lampeggiare.
MODALITÀ RADIO FM (Fig. 5)
Per selezionare manualmente una nuova frequenza
radio:
Regolare il selettore di modalità FM/AUX sulla
posizione FM.
Premere il selettore di frequenza verso lalto o verso
il basso e rilasciarlo rapidamente per passare da una
stazione radiofonica alla successiva.
Per selezionare una stazione radiofonica servendosi
della modalità di ricerca automatica:
Regolare il selettore di modalità FM/AUX sulla
posizione FM.
Premere il selettore di frequenza verso lalto o
verso il basso e trattenerlo per un secondo prima
di rilasciarlo. Così facendo, il selettore si collocherà
automaticamente su una stazione.
Per utilizzare lantenna:
Alzare o abbassare lantenna per sentire
distintamente la stazione prescelta.
MODALITÀ AUSILIARIA (Fig. 6)
Questa radio portatile può essere utilizzata come
amplificatore per un lettore MP3, un lettore CD o
qualunque altro apparecchio audio.
Per utilizzare la modalità ausiliaria:
Regolare il selettore di modalità FM/AUX sulla
posizione AUX.
Collegare il cavo ausiliario al connettore ausiliario
situato sotto il selettore di modalità FM/AUX.
Collegare laltra estremità del cavo al lettore audio
desiderato.
Accendere sia la radio che il lettore.
Nota: Regolare il volume dalla radio o dal lettore audio.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di
ricambio originali. Limpiego di altri componenti
potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare
il prodotto.
AVVERTENZA
Per evitare gravi lesioni, rimuovere sempre la
batteria dallapparecchio prima di pulirlo o di
eseguire un qualsiasi intervento di manutenzione.
MANUTENZIONE GENERALE
Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. La
maggior parte dei materiali plastici rischia di essere
danneggiata dalluso dei solventi disponibili in commercio.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la
polvere, lolio, il grasso, ecc.
AVVERTENZA
Gli elementi in plastica non devono mai entrare
a contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti
a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti
chimici contengono sostanze che possono
danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
Soltanto i componenti indicati nellelenco dei componenti
sostituibili possono essere riparati o sostituiti
dallutilizzatore. Tutti gli altri componenti devono essere
sostituiti da un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
TUTELA DELL'AMBIENTE
Si raccomanda di riciclare le materie prime
anziché gettarle come rifiuti.A garanzia
della tutela dell'ambiente, si raccomanda di
effettuare la raccolta differenziata dei rifiuti
e di depositare l'apparecchio usato, gli
accessori e l'imballaggio in appositi contenitori
o di portarli presso un centro autorizzato al
loro riciclaggio.
15
I
Italiano
F GB
D
E
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 15CRA-180M_all.indd 15 10/18/95 10:44:13 AM10/18/95 10:44:13 AM
16
P
Portugues
F GB
D
E I NL S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
Leia todas as instruções. O não cumprimento
das instruções seguintes pode ocasionar
acidentes como, por exemplo incêndios,
choques eléctricos e/ou ferimentos graves.
O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas
instruções de segurança seguintes designa tanto
as ferramentas eléctricas que se ligam à corrente
como as ferramentas eléctricas sem fio.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES.
AMBIENTE DE TRABALHO
Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem
iluminada. Os espaços atulhados e escuros são
propícios aos acidentes.
Não utilize ferramentas eléctricas num ambiente
explosivo, como por exemplo perto de líquidos
inflamáveis, gases ou poeira. As centelhas
provenientes das ferramentas eléctricas podem
incendiá-los ou fazê-los explodir.
Mantenha as crianças e visitantes afastados
quando utilizar uma ferramenta eléctrica porque
poderiam distrai-lo e fazer-lhe perder o controlo
da ferramenta.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
A ficha da ferramenta eléctrica deve estar
adaptada à tomada. Nunca faça nenhuma
intervenção na ficha. Nunca utilize um adaptador
com ferramentas eléctricas ligadas à terra ou à
massa. Evitará assim os riscos de choque eléctrico.
Evite qualquer contacto com superfícies ligadas
à terra ou à massa (isto é, tubos, radiadores,
fogões, frigoríficos, etc.). Os riscos de choques
eléctricos aumentam se uma parte do corpo ficar em
contacto com superfícies ligadas à terra ou à massa.
Nunca exponha uma ferramenta eléctrica à chuva
nem à humidade. Os riscos de choque eléctrico
aumentam se a água penetrar numa ferramenta
eléctrica.
Conserve o fio de alimentação em bom
estado. Nunca segure a ferramenta pelo fio de
alimentação e nunca puxe o fio para a desligar.
Mantenha o fio de alimentação afastado de
qualquer fonte de calor, de óleo e de objectos
afiados ou de elementos em movimento. Os
riscos de choque eléctrico aumentam se o fio estiver
danificado ou emaranhado.
Quando trabalhar no exterior, utilize unicamente
extensões concebidas para uma utilização no
exterior. Evitará assim os riscos de choque eléctrico.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS FERRA-
MENTAS COM FIO
Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta
adaptada ao trabalho que quer efectuar. A sua
ferramenta será mais eficaz e mais segura se a
utilizar no regime para o qual foi concebida.
Não utilize uma ferramenta eléctrica se o
interruptor não permitir pô-la em funcionamento
e pará-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada
e desligada correctamente é perigosa e deve ser
reparada imperativamente.
Desligue a ferramenta da corrente antes de
efectuar ajustes, substituir acessórios ou de
arrumá-la. Desse modo reduz os riscos de arranque
da ferramenta por descuido.
As ferramentas devem ser arrumadas fora do
alcance das crianças. Não deixe as pessoas que
não conhecem a ferramenta ou que não leram
estas instruções de segurança utilizar a ferramenta.
As ferramentas são perigosas em mãos de pessoas
sem experiência.
Trate as ferramentas com cuidado. Verifique
o alinhamento das peças móveis. Verifique se
nenhuma peça está partida. Controle a montagem
e qualquer outro elemento que possa afectar o
funcionamento da ferramenta. Se houver peças
danificadas, mande reparar a sua ferramenta antes
de a utilizar. Muitos acidentes são devidos a uma má
manutenção das ferramentas.
Respeite estas instruções de segurança quando
utiliza a sua ferramenta, os acessórios, as pontas,
etc. levando em conta as especificidades do
aparelho, do espaço de trabalho e do trabalho a
efectuar. Para evitar situações perigosas, utilize a
sua ferramenta eléctrica apenas para trabalhos para
os quais está adaptada.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS
FERRAMENTAS SEM FIO
Certifique-se que o gatilho está na posição
"desliga" ou bloqueado antes de inserir a bateria.
A inserção de uma bateria numa ferramenta acesa
pode provocar acidentes.
Carregue a bateria somente com o carregador
recomendado pelo fabricante. Um carregador
adaptado a um certo tipo de bateria pode
desencadear um incêndio se for utilizado com um
outro tipo de bateria.
CRA-180M_all.indd 16CRA-180M_all.indd 16 10/18/95 10:44:14 AM10/18/95 10:44:14 AM
17
P
Portugues
F GB
D
E I NL S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Só se deve utilizar um tipo de bateria específica
com uma ferramenta sem fio. O uso de qualquer
outra bateria pode provocar um incêndio.
Mantenha os contactos da bateria afastados de
objectos metálicos. O curto-circuito dos contactos
da bateria pode provocar queimaduras ou incêndios.
Tenha o cuidado de conservar o aparelho limpo
e seco. Não utilize solventes para limpá-lo.
Não utilize produtos à base de petróleo como, por
exemplo, a gasolina ou diluentes.
REPARAÇÕES
Qualquer reparação deve ser efectuada por
um técnico qualificado, utilizando unicamente
peças sobresselentes de origem. Desse modo
poderá utilizar a sua ferramenta eléctrica com toda a
segurança.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão 18 V
Intervalo das frequências FM 87.50 - 108.00 MHZ
Bateria (não fornecida) BPP-1815M/BPP-1817M
Carregador (não fornecido) BC-1815S / BC-1800
DESCRIÇÃO
1. Antena
2. Visor digital
3. Selector de frequência
4. Selector de modo FM/AUX
5. Conector auxiliar
6. Botão liga/desliga e ajuste do volume
7. Clipe de arrumação
8. Cabo auxiliar
9. Bateria (não fornecida)
10. Linguetas de bloqueio
11. Carregue nas linguetas de bloqueio para soltar a
bateria
12. Indicador do volume
13. Aumentar o volume
14. Diminuir o volume
15. Modo FM
16. Modo AUX
17. Frequência da estação
18. Estado de carga da bateria
UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Não utilize peças nem acessórios diferentes
dos recomendados pelo fabricante para este
aparelho. A utilização de peças ou de acessórios
não recomendados pode ocasionar riscos de
ferimentos graves.
APLICAÇÕES
Utilize o seu rádio para as seguintes
aplicações:
Ouvir estações de rádio FM
Amplificar leitores MP3, leitores de CD e outros
aparelhos áudio
INSTALAÇÃO DA BATERIA (NÃO FORNECIDA)
(Fig. 2)
Introduza a bateria no rádio.
Certifique-se de que as linguetas de bloqueio
situadas nos lados da bateria ficam correctamente
inseridas e que a bateria está bem fixada antes de
começar a utilizar o rádio.
RETIRADA DA BATERIA (NÃO FORNECIDA)
(Fig. 2)
Carregue nas linguetas de bloqueio situadas nos
lados da bateria.
Retire a bateria.
LIGAÇÃO / DESLIGAÇÃO DO RÁDIO (Fig. 3)
Para acender o rádio: »rode a botão liga/desliga para
cima.
Para apagar o rádio: rode a botão liga/desliga
completamente para baixo.
CONTROLO DO VOLUME (Fig. 3)
Rode o botão de ajuste do volume para cima para
aumentar o volume do rádio.
Rode o botão de ajuste do volume para baixo para
diminuir o volume do rádio.
CRA-180M_all.indd 17CRA-180M_all.indd 17 10/18/95 10:44:14 AM10/18/95 10:44:14 AM
18
P
Portugues
F GB
D
E I NL S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
UTILIZAÇÃO
Nota: utilize o indicador do volume situado no botão liga/
desliga e de ajuste do volume para seleccionar o volume
pretendido.
VISOR DIGITAL (Fig. 4)
O visor digital situado à frente do rádio acende-se
quando se acende o rádio e indica a frequência da
estação seleccionada. Se a bateria estiver descarregada,
um ícone que representa a bateria começa a piscar.
Nota: carregue a bateria quando o ícone que indica a
carga começar a piscar.
MODO RÁDIO FM (Fig. 5)
Para seleccionar manualmente uma nova frequência
rádio:
Ponha o selector de modo FM/AUX na posição FM.
Mova o selector de frequência para cima ou para
baixo e solte-o rapidamente para passar de uma
estação rádio para a seguinte.
Para seleccionar uma estação rádio por meio do
modo de busca automática:
Ponha o selector de modo FM/AUX na posição FM.
Mova o selector de frequência para cima ou para
baixo e mantenha-o durante um segundo antes de
soltá-lo. Ele colocar-se-á então automaticamente
numa estação.
Para utilizar a antena:
Levante ou baixe a antena para ouvir nitidamente a
estação escolhida.
MODO AUXILIAR (Fig. 6)
O rádio portátil pode ser utilizado como amplificador para
um leitor MP3, CD ou qualquer outro aparelho áudio.
Para utilizar o modo auxiliar:
Ponha o selector de modo FM/AUX na posição AUX.
Ligue o cabo auxiliar ao conector auxiliar situado sob
o selector de modo FM/AUX.
Ligue a outra ponta do cabo ao seu leitor áudio.
Acenda o rádio assim como o leitor.
Nota: ajuste o volume a partir do rádio ou do seu leitor
áudio.
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Utilize unicamente peças sobresselentes de
origem quando fizer substituições. A utilização
de qualquer outra peça pode apresentar um
perigo ou danificar o aparelho.
ADVERTÊNCIA
Para evitar os ferimentos graves, retire sempre
a bateria do aparelho antes de limpá-lo ou antes
de fazer qualquer operação de manutenção.
MANUTENÇÃO GERAL
Não utilize solventes para limpar as peças de plástico. A
maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes
vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para limpar
as sujidades, o pó, o óleo, a massa, etc.
ADVERTÊNCIA
Os elementos de plástico nunca devem entrar
em contacto com líquido de travões, gasolina,
produtos à base de petróleo, óleos penetrantes,
etc. Estas substâncias contêm produtos químicos
que podem danificar, enfraquecer ou destruir o
plástico.
Somente as peças indicadas na lista das peças
substituíveis podem ser reparadas ou substituídas pelo
utilizador. Todas as outras peças devem ser substituídas
por um Centro Serviço Homologado Ryobi.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle as matérias-primas em vez de deitá-las
fora.Para o respeito do ambiente, seleccione
os detritos e desmonte a ferramenta velha,os
acessórios e a embalagem em contentores
especiais ou junto de organismos encarregados
da reciclagem.
CRA-180M_all.indd 18CRA-180M_all.indd 18 10/18/95 10:44:15 AM10/18/95 10:44:15 AM
19
NL
Nederlands
F GB
D
E I
P
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING
Lees alle voorschriften. Het niet in acht nemen
van de hierna vermelde voorschriften kan
ongelukken, zoals brand, elektrische schokken
en/of ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
Met de in onderstaande veiligheidsvoorschriften
gebruikte termen "elektrisch apparaat" of
"elektrisch gereedschap" worden alle elektrische
apparaten bedoeld, zowel de apparaten met een
netsnoer als de apparaten met een accupak.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG.
WERKOMGEVING
Zorg dat uw werkruimte opgeruimd en goed
verlicht is. Rommelige en donkere werkplekken
werken ongelukken in de hand.
Gebruik elektrisch gereedschap nooit in een
explosieve atmosfeer, zoals in de buurt van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stofdeeltjes.
Door de vonken van elektrisch gereedschap kunnen
deze in brand raken of ontploffen.
Houd kinderen en omstanders op afstand als
u een elektrisch apparaat gebruikt. Zij zouden
u kunnen afleiden, waardoor u de macht over het
gereedschap verliest.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
De stekker van het elektrische apparaat moet
geschikt zijn voor het stopcontact. Ga niet aan de
stekker knoeien. Gebruik nooit een verloopstekker
met elektrische apparaten met aardaansluiting.
Zo loopt u geen kans op elektrische schokken.
Voorkom aanraking van geaarde oppervlakken (bijv.
buizen, radiatoren, fornuizen, koelkasten, enz.).
Het gevaar voor elektrische schokken wordt groter
als een deel van uw lichaam in aanraking is met een
geaard oppervlak.
Stel een elektrisch apparaat niet bloot aan
regen of vochtigheid. Het gevaar voor elektrische
schokken wordt groter als er water binnentreedt in
een elektrisch apparaat.
Houd het netsnoer in goede staat. Til uw apparaat
nooit op aan het netsnoer en probeer niet om
de stekker uit het stopcontact te halen door aan
het snoer te trekken. Houd het snoer uit de buurt
van warmtebronnen, olie, snijdende voorwerpen en
bewegende onderdelen. Het gevaar voor elektrische
schokken wordt groter als het netsnoer beschadigd is
of in de knoop zit.
Bij gebruik buitenshuis moeten de verlengsnoeren
geschikt zijn voor een dergelijk gebruik. Zo loopt u
geen kans op elektrische schokken.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN APPARATEN
MET NETSNOER
Forceer het apparaat niet. Gebruik een apparaat
dat geschikt is voor het werk dat u gaat doen.
Uw elektrisch apparaat zal veiliger en zekerder
werken als u het gebruikt op het toerental waarvoor
het berekend is.
Gebruik een elektrisch apparaat niet als u het niet
meer met de schakelaar aan en uit kunt zetten.
Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet
kan worden is gevaarlijk en moet absoluut worden
gerepareerd.
Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u instellingen wijzigt,
accessoires verwisselt of het apparaat opbergt.
Zo verkleint u het risico dat het apparaat ongewild in
werking treedt.
Gereedschap moet altijd buiten bereik van
kinderen worden opgeborgen. Laat het apparaat
niet gebruiken door personen die het apparaat niet
kennen of geen kennis hebben genomen van deze
veiligheidsvoorschriften. Gereedschap is gevaarlijk in
de handen van onervaren personen.
Houd uw apparaten in goede staat van werking.
Controleer de uitlijning van de bewegende delen.
Kijk of er geen onderdelen gebroken zijn.
Controleer de montage en alle andere elementen
die de goede werking van het gereedschap
kunnen beïnvloeden. Als er iets beschadigd is, dient
u uw apparaat eerst te laten herstellen voordat u het
weer gebruikt. Ongelukken zijn vaak te wijten aan de
slechte staat van onderhoud van het gereedschap.
Neem deze veiligheidsvoorschriften in acht als u
het apparaat, de accessoires, de hulpstukken, enz.
gebruikt en houd daarbij rekening met de bijzondere
eigenschappen van uw apparaat, de plek waar u werkt
en het soort werk dat u doet. Gebruik uw elektrisch
apparaat uitsluitend voor de toepassingen waarvoor
het bestemd is om gevaarlijke situaties te vermijden.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN APPARATEN
MET ACCUPAK
Zorg dat de schakelaar op "UIT" staat of
geblokkeerd is voordat u de accu plaatst. Als u
een accupak in een apparaat steekt dat "AAN" staat
kunt u ongelukken veroorzaken.
CRA-180M_all.indd 19CRA-180M_all.indd 19 10/18/95 10:44:16 AM10/18/95 10:44:16 AM
20
NL
Nederlands
F GB
D
E I
P
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Laad het accupak van uw apparaat alleen op met
behulp van het laadapparaat dat door de fabrikant
is opgegeven. Een laadapparaat dat voor een
bepaald type accu bedoeld is, kan brand veroorzaken
als het voor een ander type accu wordt gebruikt.
Alleen een bepaald type accu's mag worden
gebruikt met accugereedschap. Het gebruik van
andere accu's kan brand veroorzaken.
Houd de klemmen van de accu uit de buurt van
metalen voorwerpen. Kortsluiting van de klemmen
van de accu kan brandwonden of brand veroorzaken.
Zorg dat het apparaat niet nat of vuil wordt.
Gebruik geen oplosmiddelen om het apparaat
schoon te maken. Gebruik geen producten op basis
van petroleum zoals benzine of terpentine.
REPARATIES
Eventuele reparaties moeten door een geschoolde
vakman worden uitgevoerd en uitsluitend met
gebruik van originele reservedelen. Zo kunt u uw
elektrisch apparaat veilig gebruiken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning 18 V
FM-frequentiebereik 87,50 - 108,00 MHz
Accupak (niet bijgeleverd) BPP-1815M
/ BPP-1817M
Laadapparaat (niet bijgeleverd) BC-1815S / BC-1800
VERKLARING
1. Antenne
2. Digitale display
3. Afstemknop
4. FM/AUX-schakelaar
5. AUX-connector
6. Aan-/uit-knop en volumeknop
7. Opbergclip
8. Signaalkabel
9. Accupak (niet bijgeleverd)
10. Vergrendellippen
11. Druk op de vergrendelingen om het accupak los te
maken
12. Volumeaanwijzer
13. Geluid harder
14. Geluid zachter
15. FM-stand
16. AUX-stand
17. Frequentie van de zender
18. Laadstatus van de accu
BEDIENING
WAARSCHUWING
Gebruik geen andere onderdelen of accessoires
dan die door de fabrikant voor dit apparaat zijn
aanbevolen. Bij gebruik van niet aanbevolen
onderdelen of accessoires bestaat gevaar voor
ernstig lichamelijk letsel.
TOEPASSINGEN
Gebruik de radio voor de volgende toepassingen:
Als radio voor FM-zenders
Als versterker voor mp3-spelers, cd-spelers en
andere geluidsapparaten
ACCUPAK (NIET BIJGELEVERD) INZETTEN
(afb. 2)
Steek de accu in de radio.
Zorg dat de vergrendellippen aan beide zijden van het
accupak goed naar binnen gaan en dat het accupak
goed vast zit voordat u de radio gaat gebruiken.
ACCUPAK (NIET BIJGELEVERD) UITNEMEN
(afb. 2)
Druk op de vergrendelingen die zich aan beide
zijkanten van het accupak bevinden.
Verwijder het accupak.
RADIO AAN- EN UITZETTEN (afb. 3)
zet als volgt de radio aan: draai de aan-/uit-knop naar
boven.
zet als volgt de radio uit: draai de aan-/uit-knop
helemaal naar beneden.
VOLUMEREGELING (afb. 3)
Draai de volumeknop omhoog om het geluid van de
radio harder te zetten.
Draai de volumeknop omlaag om het geluid van de
radio zachter te zetten.
CRA-180M_all.indd 20CRA-180M_all.indd 20 10/18/95 10:44:16 AM10/18/95 10:44:16 AM
21
NL
Nederlands
F GB
D
E I
P
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
BEDIENING
Opmerking: gebruik de volumeaanwijzer die zich op de
aan-/uit-knop en volumeknop bevindt om de gewenste
geluidsterkte te kiezen.
DIGITALE DISPLAY (afb. 4)
De digitale display op de voorkant van de radio licht op
als de radio is ingeschakeld en geeft de frequentie van
de gekozen zender aan. Als het accupak leeg begint
te raken, gaat het pictogram dat de accu voorstelt
knipperen.
Opmerking: laad het accupak op zodra het pictogram
begint te knipperen dat aangeeft dat de accu bijna leeg
is.
FM-STAND (afb. 5)
U kiest als volgt handmatig een andere
radiofrequentie:
Zet de FM/AUX-schakelaar in de stand FM.
Duw de afstemknop omhoog of omlaag en laat deze
meteen weer los om van de ene radiofrequentie naar
de volgende te gaan.
U kiest als volgt een radiozender met behulp van de
automatische zoekfunctie:
Zet de FM/AUX-schakelaar in de stand FM.
Duw de afstemknop omhoog of omlaag en houd
deze één seconde lang in die stand voordat u de
knop loslaat. Er wordt dan automatisch een zender
opgezocht.
U gebruikt als volgt de antenne:
Klap de antenne omhoog of omlaag om de gekozen
zender helderder te ontvangen.
AUX-STAND (afb. 6)
De draagbare radio kan als versterker worden gebruikt
voor een mp3-speler, cd-speler of ander audioapparaat.
U gebruikt als volgt de AUX-stand:
Zet de FM/AUX-schakelaar in de stand AUX.
Sluit de signaalkabel aan op de AUX-connector die
zich onder de FM/AUX-schakelaar bevindt.
Sluit het andere uiteinde van de kabel op de
geluidsbron aan.
Zet de radio en ook de speler aan.
Opmerking: u kunt de geluidsterkte vanaf de radio of
vanaf de speler regelen.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Gebruik bij vervanging van onderdelen uitsluitend
originele delen. Het gebruik van andere
onderdelen kan gevaar opleveren of het product
beschadigen.
WAARSCHUWING
Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient
u altijd eerst de accu te verwijderen voordat u het
apparaat gaat schoonmaken of onderhouden.
ALGEMEEN ONDERHOUD
Gebruik geen oplosmiddelen om kunststof onderdelen
te reinigen. De meeste kunststoffen kunnen worden
beschadigd door de in de handel verkrijgbare
oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vervuiling,
stof, olie, vet e.d. te verwijderen.
WAARSCHUWING
Kunststof onderdelen mogen nooit in
aanraking komen met remvloeistof, benzine,
petroleumproducten, kruipolie, enz. Deze
chemicaliën bevatten namelijk stoffen die
kunststof kunnen beschadigen, verzwakken of
aantasten.
Alleen de onderdelen die op de lijst van vervangbare
accessoires staan mogen door de gebruiker gerepareerd
of vervangen worden. Alle andere onderdelen moeten
door een erkend Ryobi servicecentrum worden
vervangen.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen gerecycleerd en niet
vernietigd worden.U dient uw afvalstoffen
gescheiden aan te bieden en oude apparaten,
accessoires en verpakkingen in speciale
bakken te deponeren of naar instanties te
brengen die belast zijn met de recyclering
ervan.
CRA-180M_all.indd 21CRA-180M_all.indd 21 10/18/95 10:44:16 AM10/18/95 10:44:16 AM
22
S
Svenska
F GB
D
E I
P NL
DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
Läs alla instruktioner. Underlåtenhet att respektera
dessa föreskrifter kan leda till olyckor som brand,
elstötar och/eller allvarliga kroppsskador. Termen
”elektriskt verktyg” som används i nedanstående
säkerhetsföreskrifter används både om elektriska
verktyg som ansluts till nätet och om sladdlösa
elektriska verktyg.
SPARA DESSA FÖRESKRIFTER.
ARBETSMILJÖ
Se till att arbetsutrymmet är rent och har en
tillräcklig belysning. Belamrade och mörka
utrymmen gynnar olyckor.
Använd inte elektriska verktyg i explosiv miljö,
t. ex. i närheten av lättantändliga vätskor, gaser
eller damm. Gnistor från elektriska verktyg kan sätta
eld på dem eller få dem att explodera.
Håll barn och besökare på avstånd när du
använder ett elektriskt verktyg. De kan störa dig
och få dig att förlora kontrollen över verktyget.
ELEKTRISK SÄKERHET
Det elektriska verktygets stickkontakt skall vara
anpassad till uttaget. Gör aldrig några ingrepp
på stickkontakten. Använd aldrig en adapter med
jordade elektriska verktyg. Du minskar därmed
riskerna för elstöt.
Undvik all kontakt med jordade ytor (som t. ex.
rör, värmeelement, spisar, kylskåp, etc.). Riskerna
för elstöt ökar, om någon kroppsdel är i kontakt med
jordade ytor eller med jordförbindelsen.
Utsätt inte ditt verktyg för regn eller fukt. Riskerna
för elstöt ökar, om vatten tränger in i ett elektriskt
verktyg.
Se till att nätsladden alltid är i gott skick. Håll inte
i verktyget i sladden och dra inte i verktyget eller
i sladden för att koppla ur det. Håll nätsladden på
avstånd från värmekällor, olja, vassa föremål och
rörliga delar. Riskerna för elstöt ökar om nätsladden
är skadad eller tilltrasslad.
Vid arbete utomhus skall du använda endast
förlängningssladdar avsedda för utomhusan-
vändning. Du minskar därmed riskerna för elstöt.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV VERKTYG
SOM ANSLUTS TILL NÄTET
Kör inte verktyget för hårt. Använd ett verktyg
som är anpassat till det arbete du vill utföra.
Verktyget är effektivare och säkrare om det används
med den hastighet som det är konstruerat för.
Använd inte ett elektriskt verktyg, om det inte går att
sätta i gång det och stoppa det med strömbrytaren.
Ett verktyg som inte kan sättas på och stängas av
korrekt är farligt och måste absolut repareras.
Koppla ur verktyget innan du utför inställningar,
byter ut tillbehör eller ställer undan det.
Du minskar då riskerna för oläglig igångsättning av
verktyget.
Verktygen ska förvaras utom räckhåll för barn.
Låt inte personer som inte känner till verktyget eller
inte har tagit del av dessa säkerhetsföreskrifter
använda det. Verktygen är farliga i händerna på
ovana personer.
Sköt väl om dina verktyg. Kontrollera de rörliga
delarnas inställning. Kontrollera att ingen del är
skadad. Kontrollera monteringen och alla andra
delar som kan påverka verktygets funktion. Om
någon del är skadad, låt reparera verktyget innan
du använder det. Många olyckor beror på en slarvig
skötsel av verktygen.
Följ dessa säkerhetsföreskrifter då du använder
verktyget, tillbehör, bits, etc., med hänsyn till
arbetsområdet och det arbete som skall utföras.
Använd ditt elektriska verktyg endast för arbeten
till vilka det är anpassat, för att undvika farliga
situationer.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV
SLADDLÖSA VERKTYG
Försäkra dig om att strömbrytaren står i läget
”av” innan du lägger in batteriet. Iläggning av ett
batteri i ett påslaget verktyg kan förorsaka olyckor.
Ladda upp batteriet i ditt verktyg endast med den
laddare som anges av fabrikanten. En laddare som
är anpassad till en viss typ av batteri kan förorsaka
brand, om den används med batterier av en annan typ.
Endast en särskild typ av batteri får användas
med ett sladdlöst verktyg. Användning av andra
slags batterier kan förorsaka brand.
Håll batterikontakterna på avstånd från
metallföremål. Kortslutning av batteripolerna kan
förorsaka brännskador eller brand.
Se till att apparaten hålls ren och torr. Använd inte
lösningsmedel för att rengöra den. Använd inte
petroleumbaserade produkter som till exempel bensin
eller lacknafta.
CRA-180M_all.indd 22CRA-180M_all.indd 22 10/18/95 10:44:17 AM10/18/95 10:44:17 AM
23
S
Svenska
F GB
D
E I
P NL
DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
REPARATIONER
Alla reparationer måste utföras av en kompetent
tekniker, som använder endast ursprungliga
reservdelar. Du kan då använda ditt elektriska verktyg
i all trygghet.
TEKNISKA DATA
Spänning 18 V
FM-frekvensområde 87.50 - 108.00 MHZ
Batteri (bifogas inte) BPP-1815M/BPP-1817M
Laddare (bifogas inte) BC-1815S / BC-1800
BESKRIVNING
1. Antenn
2. Digital display
3. Frekvensväljare
4. Väljare av FM/AUX-läge
5. Extra anslutningsdon
6. På-/avknapp och volyminställning
7. Klämma för förvaring
8. Reservkabel
9. Batteri (bifogas inte)
10. Låstungor
11. Tryck på låstungorna för att ta loss batteriet
12. Volymindikator
13. Öka ljudvolymen
14. Minska ljudvolymen
15. FM-läge
16. AUX-läge
17. Stationens frekvens
18. Batteriets laddningstillstånd
ANVÄNDNING
VARNING
Använd inga andra delar eller tillbehör än sådana
som rekommenderas av apparatens tillverkare.
Användning av icke rekommenderade delar eller
tillbehör kan medföra risker för allvarliga skador.
TILLÄMPNINGAR
Använd radion för följande:
Lyssna på radiostationer i FM
Förstärka MP3-spelare, CD-spelare och andra
audioapparater.
INSTALLATION AV BATTERIET (EJ BIFOGAT)
(Fig. 2)
Lägg in batteriet i radion.
Kontrollera att låstungorna på sidorna av batteriet
griper in korrekt och att batteriet är rätt isatt, innan du
börjar använda radion.
BORTTAGNING AV BATTERIET (EJ BIFOGAT)
(Fig. 2)
Tryck på låstungorna som finns på sidorna av
batteriet.
Ta ut batteriet.
SÄTTA PÅ / STÄNGA AV RADION (Fig. 3)
Sätt på radion så här: vrid på-/avknappen uppåt.
Stäng av radion så här: vrid på-/avknappen helt nedåt.
KONTROLL AV LJUDVOLYMEN (Fig. 3)
Vrid knappen för volyminställning uppåt för att öka
radions ljudvolym.
Vrid knappen för volyminställning nedåt för att minska
radions ljudvolym.
Anmärkning: Använd volymindikatorn på knappen för
på/av och volyminställning för att välja önskad ljudvolym.
DIGITAL DISPLAY (Fig. 4)
Den digitala displayen som finns på radions framsida
tänds då radion sätts på och visar den valda stationens
frekvens. Om batteriets laddning är låg, börjar en ikon
som representerar batteriet blinka.
Anmärkning: Ladda upp batteriet då ikonen som anger
låg spänning börjar blinka.
LÄGET RADIO FM (Fig. 5)
Välj manuellt en ny radiofrekvens så här:
Placera väljaren för FM/AUX i läget FM.
Tryck frekvensväljaren uppåt eller nedåt och släpp
den snabbt för att växla från en radiostation till en
annan.
CRA-180M_all.indd 23CRA-180M_all.indd 23 10/18/95 10:44:17 AM10/18/95 10:44:17 AM
24
S
Svenska
F GB
D
E I
P NL
DK N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
ANVÄNDNING
För att välja en radiostation med automatisk sökning
gör du så här:
Placera väljaren för FM/AUX i läget FM.
Tryck frekvensväljaren uppåt eller nedåt och håll den
så i en sekund innan du släpper den. Den flyttar sig
då automatiskt till en station.
Användning av antennen:
Höj eller sänk antennen för att kunna höra tydligt den
valda stationen.
LÄGET AUX (Fig. 6)
Din bärbara radio kan användas som förstärkare för
en MP3-spelare, en CD-spelare eller vilken annan
audioapparat som helst.
AUX-läget används så här:
Placera väljaren för FM/AUX i läget AUX.
Anslut reservkabeln till det extra anslutningsdonet
som finns under väljaren för FM/AUX.
Anslut den andra änden av kabeln till din
audioapparat.
Slå på radion och den andra apparaten.
Anmärkning: Ställ in ljudvolymen på radion eller den
andra apparaten.
UNDERHÅLL
VARNING
Endast identiska originaldelar får användas vid
byte. Användning av andra delar kan innebära
fara eller skada apparaten.
VARNING
Ta alltid ur batteriet ur apparaten före rengöring
och underhållsarbeten, för att undvika allvarliga
kroppsskador.
ALLMÄNT UNDERHÅLL
Använd inte lösningsmedel för att rengöra plastdelar.
Flertalet plaster kan skadas vid användning av vissa
lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en ren
tygtrasa för att torka bort smuts, damm, olja, fett, osv.
VARNING
Se till att plastdelarna aldrig kommer i kontakt
med bromsvätska, bensin, produkter med
petroleumbas, penetrerande oljor, osv. Dessa
ämnen innehåller kemiska produkter som kan
skada, försvaga eller förstöra plasten.
Endast delar som finns med på listan över delar som
kan bytas ut får repareras eller bytas av användaren.
Alla andra delar måste bytas ut på en verkstad som
auktoriserats av Ryobi.
MILJÖSKYDD
Återvinn råmaterialen i stället för att kasta
bort dem som avfall.Maskinen, tillbehören
och emballaget skall sorteras för miljövänlig
återvinning.
CRA-180M_all.indd 24CRA-180M_all.indd 24 10/18/95 10:44:18 AM10/18/95 10:44:18 AM
25
DK
Dansk
F GB
D
E I
P NL
S N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL
Læs alle anvisningerne igennem. Hvis
nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der
ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød og/
eller alvorlige personskader. Betegnelsen "elektrisk
værktøj" i de efterfølgende sikkerheds-anvisninger
gælder både for elektriske værktøjer, som tilsluttes
lysnettet med ledning, og batteridrevne værktøjer.
GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE OPSLAG.
ARBEJDSOMGIVELSER
Sørg for at holde arbejdsstedet rent og ryddeligt
og for at have godt lys til arbejdet. Rodede og
mørke arbejdssteder er kilde til uheld og ulykker.
Brug ikke elektriske værktøjer i eksplosions-
farlige omgivelser, f.eks. i nærheden af brandbare
væsker, dampe eller letantændeligt støv. Gnister fra
elektriske værktøjer kan antænde disse væsker, dampe
eller støvansamlinger eller forårsage eksplosion.
Hold børn og tilskuere på afstand ved arbejde
med elektrisk værktøj. De kan virke distraherende,
så man mister kontrollen over værktøjet.
ELEKTRISK SIKKERHED
Det elektriske værktøjs stik skal passe til den
stikkontakt, det sættes i. Forsøg aldrig at
ombygge stikket. Brug aldrig adaptere med elektriske
værktøjer, som kræver jord- eller stelforbindelse. Så
er der mindre fare for at få elektrisk stød.
Undgå kontakt med jord- eller stelforbundne flader
(dvs. rør, radiatorer, komfurer, køleskabe o.l.).
Der er større risiko for at få elektrisk stød, hvis en del
af kroppen er i berøring med jord- eller stelforbundne
flader.
Elektrisk værktøj må ikke udsættes for regn eller
fugt. Faren for elektrisk stød øges, hvis der trænger
vand ind i et elektrisk værktøj.
Hold den strømførende ledning i god stand.
Løft aldrig værktøjet eller redskabet i ledningen,
og træk aldrig i ledningen for at rykke stikket
ud af stikkontakten. Hold fødeledningen væk fra
varmekilder, olie, genstande med skarpe kanter
og elementer i bevægelse. Faren for elektrisk stød
er større, hvis ledningen er beskadiget eller viklet
sammen.
Ved arbejde udendørs må der kun anvendes
forlængerledninger beregnet til udendørs brug.
Så er der mindre fare for at få elektrisk stød.
ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF
LEDNINGSFORBUNDET VÆRKTØJ
Pres ikke værktøjet. Brug det redskab, der passer til
opgaven. Det elektriske værktøj er mere effektivt og
sikkert, hvis det anvendes med den hastighed, det er
beregnet til.
Brug ikke elektrisk værktøj, hvis det ikke kan
startes og standses med start-stopknappen.
Hvis maskinen ikke kan tændes og slukkes rigtigt,
er den farlig og skal repareres.
Træk stikket ud af stikkontakten inden justering,
skift af tilbehør, eller før værktøjet lægges
væk. Derved formindskes risikoen for utilsigtet
igangsætning af værktøjet.
ALMINDELIGE
Vedligehold værktøjet omhyggeligt. Se efter,
om de bevægelige dele er rettet ind. Se alle dele
efter for brud. Undersøg, om alt er monteret
rigtigt, og kontroller alle øvrige forhold, som kan
have indflydelse på redskabets drift. Hvis der er
beskadigede dele, skal værktøjet repareres inden
yderligere brug. Mange uheld og ulykker skyldes
forkert eller manglende vedligeholdelse af værktøjet.
Overhold disse sikkerhedsregler ved brug af
værktøjet, tilbehøret, indsatserne osv., og tag
hensyn til maskinens særlige egenskaber,
arbejdsomgivelserne og den pågældende opgave.
For at undgå farlige situationer må værktøjet kun
anvendes til de formål, det er beregnet til.
ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF
BATTERIDREVET VÆRKTØJ
Se efter, om start-stopknappen nu også er
i "stop"stilling eller låst, før batteriet sættes i.
Hvis batteriet sættes i et tændt værktøj, kan man
komme til skade.
Oplad kun værktøjets batteri med den af
fabrikanten anførte oplader. En oplader beregnet til
en bestemt type batteri kan forårsage brand, hvis den
anvendes med en anden type batteri.
Der må kun anvendes en bestemt type batteri til
det batteridrevne værktøj. Hvis der anvendes andre
batterier, kan der opstå brand.
Lad ikke batteriets kontakter komme i berøring
med metalgenstande. Kortslutning af batteriets
kontakter kan forårsage forbrændinger eller brand.
Hold apparatet rent og tørt. Brug ikke
opløsningsmidler til at rense det. Anvend ikke
oliebaserede produkter som benzin eller mineralsk
terpentin.
25
DK
Dansk
F GB
D
E I
P NL
S N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 25CRA-180M_all.indd 25 10/18/95 10:44:18 AM10/18/95 10:44:18 AM
26
DK
Dansk
F GB
D
E I
P NL
S N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER
REPARATIONER
Reparationer skal overlades til en fagmand, som
udelukkende anvender originale reservedele.
Derefter kan det elektriske værktøj bruges i fuld
sikkerhed.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding 18 V
FM frekvensområde 87.50 - 108.00 MHZ
Batteri (ikke medleveret) BPP-1815M/BPP-1817M
Oplader (ikke medleveret) BC-1815S / BC-1800
BESKRIVELSE
1. Antenne
2. Digitaldisplay
3. Frekvensvælger
4. FM/AUX funktionsvælger
5. Stik til forstærkerfunktion
6. Tænd/slukknap og lydstyrkeindstilling
7. Holder
8. Ledning til forstærkerfunktion
9. Batteri (ikke medleveret)
10. Låsetappe
11. Tryk på låsetappene for at tage batteriet af
12. Lydstyrkeindikator
13. For at skrue op for lyden
14. For at skrue ned for lyden
15. FM funktion
16. AUX funktion
17. Kanalens frekvens
18. Batteriets ladetilstand
ANVENDELSE
ADVARSEL
Brug ikke andre dele eller tilbehørsdele end dem,
fabrikanten anbefaler til dette apparat. Hvis der
anvendes ikke anbefalede dele eller tilbehørsdele,
kan man komme alvorligt til skade.
ANVENDELSESOMRÅDER
Radioen er beregnet til nedenstående formål:
Lytte til FM radiokanaler
Forstærke MP3-, CD- eller andre musikafspillere.
PÅSÆTNING AF BATTERI (IKKE
MEDLEVERET) (Fig. 2)
Sæt batteriet ind i radioen.
Se efter, om låsetappene på siden af batteriet går
ordentligt i hak, og om batteriet sidder godt fast, inden
radioen tages i brug.
AFTAGNING AF BATTERI (IKKE MEDLEVERET)
(Fig. 2)
Tryk på låsetappene på batteriets sider.
Tag batteriet af.
FOR AT TÆNDE/SLUKKE RADIOEN (Fig. 3)
For at tænde for radioen: drej tænd/slukknappen opad.
For at slukke for radioen: drej tænd/slukknappen nedad.
LYDSTYRKEKONTROL (Fig. 3)
Drej lydstyrkeknappen opad for at skrue op for
radioen.
Drej lydstyrkeknappen nedad for at skrue ned for
radioen.
Bemærk: brug styrkeindikatoren på tænd/slukknappen
og styrkeindstillingen til at vælge den ønskede lydstyrke.
DIGITALDISPLAY (Fig. 4)
Digitaldisplayet på radioens forside lyser, når radioen er
tændt, og viser den valgte kanals frekvens. Hvis batteriets
ladning er svag, begynder et batteriikon at blinke.
Bemærk: lad batteriet op, når ikonet for svag ladning
begynder at blinke.
FM RADIOFUNKTION (Fig. 5)
For at vælge en ny radiofrekvens manuelt:
Sæt FM/AUX funktionsvælgeren i position FM.
Skub frekvensvælgeren opad eller nedad, og slip
den hurtigt for at skifte fra den ene radiokanal til den
næste.
For at vælge en radiokanal ved hjælp af den
automatiske søgefunktion:
Sæt FM/AUX funktionsvælgeren i position FM.
Skub frekvensvælgeren opad eller nedad, og hold
den i et sekund, inden den slippes. Den stiller sig så
automatisk på en kanal.
For at anvende antennen:
Træk antennen op, eller sænk den, for at høre den
valgte kanal tydeligere.
26
DK
Dansk
F GB
D
E I
P NL
S N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 26CRA-180M_all.indd 26 10/18/95 10:44:19 AM10/18/95 10:44:19 AM
27
DK
Dansk
F GB
D
E I
P NL
S N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
ANVENDELSE
FORSTÆRKERFUNKTION (Fig. 6)
Den bærbare radio kan anvendes som forstærker til
MP3-, CD- eller andre musikafspillere.
For at anvende forstærkerfunktionen:
Sæt FM/AUX funktionsvælgeren i position AUX.
Sæt det løse kabel i stikket under FM/AUX
funktionsvælgeren.
Sæt den anden ende af kablet ind i musikafspilleren.
Tænd for radioen og for afspilleren.
Bemærk: indstil lydstyrken på radioen eller
musikafspilleren.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL
Ved udskiftning må der kun anvendes originale
reservedele. Det kan være farligt eller ødelægge
produktet, hvis der bruges andre dele.
ADVARSEL
For at undgå alvorlige ulykker skal batteriet
altid fjernes fra apparatet inden rensning eller
vedligeholdelse.
ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE
Brug ikke opløsningsmidler til at rense plastdele. De
fleste plasttyper kan blive ødelagt, hvis de renses med
almindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv,
olie, fedt m.v. med en ren klud.
ADVARSEL
Plastelementerne må aldrig komme i berøring
med bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede
produkter, rustløsnende olie e.l. Disse kemiske
produkter indeholder stoffer, som kan beskadige,
mørne eller ødelægge plastmaterialet.
Det er kun dele på reservedelslisten, som kan repareres
eller skiftes af brugeren. Alle aldre dele skal skiftes på et
autoriseret Ryobi serviceværksted.
MILJØBESKYTTELSE
Råvarer skal genvindes i stedet for at smides
væk som almindeligt affald.Maskine, tilbehør
og emballage skal lægges i specielle
containere eller afleveres for miljøvenlig
genvinding.
27
DK
Dansk
F GB
D
E I
P NL
S N FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 27CRA-180M_all.indd 27 10/18/95 10:44:20 AM10/18/95 10:44:20 AM
28
N
Norsk
F GB
D
E I
P NL
S DK FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER
ADVARSEL
Les alle instruksjonene. Hvis forskriftene
nedenfor ikke overholdes, kan det forårsake
ulykker som brann, elektrisk støt og/eller alvorlige
personskader. Ordet "elektroverktøy" som brukes
i sikkerhetsforskriftene nedenfor betegner både
elektroverktøy med ledning og elektroverktøy
uten ledning.
TA VARE PÅ DISSE FORSKRIFTENE.
ARBEIDSOMGIVELSER
Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. Ulykker
kan lett skje på rotete og mørke områder.
Bruk ikke elektroverktøy i eksplosive omgivelser,
for eksempel i nærheten av brennbare væsker,
gass eller støv. Gnister fra elektroverktøy kan sette
fyr på dem eller få dem til å eksplodere.
Hold barn og besøkende unna når du bruker et
elektroverktøy. De kan avlede oppmerksomheten
din og få deg til å miste kontroll over verktøyet.
ELEKTRISK SIKKERHET
Elektroverktøyets støpsel skal passe til
stikkontakten. Ikke foreta noe på støpselet.
Bruk aldri en adapter sammen med jordete
elektro-verktøy. Dermed unngår du faren for elektrisk
støt.
Unngå all kontakt med jordete overflater
(rør, radiatorer, komfyrer, kjøleskap o.l.). Faren for
elektrisk støt øker hvis en del av kroppen er i kontakt
med jordete overflater.
Ikke utsett et elektroverktøy for regn eller
fuktighet. Faren for elektrisk støt øker hvis det
kommer vann inn i elektroverktøyet.
Hold kabelen i god stand. Hold aldri verktøyet
i kabelen og dra aldri i kabelen for å trekke
støpselet ut av stikkontakten. Hold kabelen unna
enhver varmekilde, olje, skarpe gjenstander og
bevegelige deler. Faren for elektrisk støt øker hvis
kabelen er skadet eller floket.
Når du arbeider utendørs, må du kun bruke
forlengelseskabler som er beregnet på utendørs
bruk. Dermed unngår du faren for elektrisk støt.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV VERKTØY MED
LEDNING
Ikke bruk makt på verktøyet. Bruk det verktøyet
som egner seg til det arbeidet du skal utføre.
Elektroverktøyet er mer effektivt og sikkert hvis det
brukes i det turtallet det er konstruert for.
Bruk ikke et elektroverktøy hvis du ikke får startet
og stoppet det med strømbryteren. Et verktøy
som ikke kan slås på og av ordentlig er farlig og må
absolutt repareres.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du foretar
innstillinger, skifter ut tilbehørsdeler eller rydder
bort verktøyet. Dermed reduseres faren for at
verktøyet starter utilsiktet.
Verktøy skal ryddes bort utenfor barns rekkevidde.
La ikke personer som ikke kjenner verktøyet eller ikke
har lest disse forskriftene bruke verktøyet. Verktøy er
farlige når de brukes av uerfarne personer.
Vedlikehold verktøyene dine omhyggelig.
Kontroller de bevegelige delenes oppstilling.
Sjekk at ingen deler er ødelagt. Kontroller
monteringen og alle andre elementer som kan
virke inn på verktøyets drift. Hvis enkelte deler er
skadet, må du få verktøyet reparert før du tar det i
bruk igjen. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikehold
av verktøyene.
Overhold disse sikkerhetsforskriftene når du bruker
verktøyet, tilbehørene, bitsene, osv. og ta hensyn til
apparatets særegenheter, til arbeidsområdet og
arbeidsoppgaven. For å unngå farlige situasjoner,
bruk elektroverktøyet kun til de arbeidsoppgavene
som det er konstruert for.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV VERKTØY UTEN
LEDNING
Sjekk at av/på bryteren står på “av” eller er låst
før batteriet settes inn. Innsetting av et batteri i et
verktøy som er slått på kan forårsake ulykker.
Lad verktøyets batteri kun opp med det ladeappa-
ratet som anbefales av fabrikanten. Et ladeapparat
som egner seg til en viss batteritype kan forårsake
brann hvis det brukes med en annen batteritype.
Det skal bare brukes en bestemt batteritype med
et oppladbart verktøy. Bruken av et annet batteri
kan forårsake brann.
Hold batteriets kontakter unna metallgjenstander.
Kortslutning av batteriets kontakter kan medføre
brannsår eller brann.
Hold apparatet tørt og rent. Bruk ikke løsningsmidler
til å rengjøre det. Bruk ikke petroleumsholdige
produkter som bensin eller white spirit.
28
N
Norsk
F GB
D
E I
P NL
S DK FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 28CRA-180M_all.indd 28 10/18/95 10:44:20 AM10/18/95 10:44:20 AM
29
N
Norsk
F GB
D
E I
P NL
S DK FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER
REPARASJONER
Reparasjoner må kun foretas av en kvalifisert
tekniker og med originale reservedeler. Da kan du
bruke elektroverktøyet trygt.
TEKNISKE EGENSKAPER
Spenning 18 V
Frekvensområde (FM) 87.50 - 108.00 MHZ
Batteri (ekstrautstyr) BPP-1815M/BPP-1817M
Lader (ekstrautstyr) BC-1815S/BC-1800
BESKRIVELSE
1. Antenne
2. Digital skjerm
3. Frekvensvelger
4. FM/AUX modusvelger
5. Tilleggskontakt
6. Knott til av/på- og voluminnstilling
7. Oppbevaringsklemme
8. Tilleggskabel
9. Batteri (ekstrautstyr)
10. Låseklaffer
11. Trykk på låseklaffene for å ta ut batteriet
12. Volumindikator
13. Øke volumet
14. Minke volumet
15. FM modus
16. AUX modus
17. Radiostasjonens frekvens
18. Batteriets ladeindikator
BETJENING
ADVARSEL
Bruk ikke andre deler eller tilbehør enn de som
anbefales av fabrikanten til dette apparatet.
Bruken av deler eller tilbehør som ikke anbefales
kan medføre fare for alvorlige personskader.
BRUKSOMRÅDER
Bruk radioen til følgende bruksområder:
Lytte til FM-radiostasjoner
Forsterke MP3-spillere, CD-spillere og andre audio-
apparater
INNSETTING AV BATTERIET (EKSTRAUTSTYR)
(Fig. 2)
Legg batteriet inn i radioen.
Påse at låseklaffene på hver side av batteriet sider
smekker godt på plass og at batteriet er riktig installert
før du bruker radioen.
UTTAKING AV BATTERIET (EKSTRAUTSTYR)
(Fig. 2)
Trykk på låseklaffene på batteriets sider.
Ta ut batteriet.
SLÅ RADIOEN PÅ / AV (Fig. 3)
For å slå på radioen: Drei av/på knotten oppover.
For å slå av radioen: Drei av/på knotten helt nedover.
KONTROLL AV VOLUMET (Fig. 3)
Drei voluminnstillingsknotten oppover for å øke
radioens volum.
Drei voluminnstillingsknotten nedover for å sette ned
radioens volum.
OBS! Bruk volumindikatoren som sitter på knotten til av/
på- og voluminnstilling for å velge ønsket volum.
DIGITAL SKJERM (FIG. 4)
Den digitale skjermen på radioens forside lyser når
radioen slås på og viser hvilken frekvens den er stilt på.
Hvis batteriets ladenivå er svakt, begynner et batteri-ikon
å blinke.
OBS! Lad batteriet opp igjen når ikonet som viser at
ladenivået er svakt begynner å blinke.
FM RADIO-MODUS (Fig. 5)
For å velge en annen radiokanal manuelt:
Plasser FM/AUX modusvelgeren på FM-stillingen.
Skyv frekvensvelgeren oppover eller nedover og slipp
den raskt for å gå fra den ene radiokanalen til den
andre.
For å velge en radiokanal ved hjelp av automatisk
søkemodus:
Plasser FM/AUX modusvelgeren på FM-stillingen.
Skyv frekvensvelgeren oppover eller nedover og hold
den i et sekund før du slipper den. Den plasseres da
automatisk på en kanal.
For å bruke antennen:
Hev eller senk antennen for å høre den valgte
stasjonen tydelig.
29
N
Norsk
F GB
D
E I
P NL
S DK FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 29CRA-180M_all.indd 29 10/18/95 10:44:21 AM10/18/95 10:44:21 AM
30
N
Norsk
F GB
D
E I
P NL
S DK FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
BETJENING
TILLEGGSMODUS (FIG. 6)
Den bærbare radioen kan brukes som forsterker til MP3-,
CD-spiller eller et annet audio apparat.
For å bruke tilleggsmodusen:
Plasser FM/AUX modusvelgeren på AUX-stillingen.
Koble tilleggskabelen til tilleggskontakten som sitter
under FM/AUX-velgeren.
Koble kabelens andre ende til audio-spilleren din.
Slå på radioen og spilleren din.
OBS! Volumet kan stilles inn enten fra radioen eller fra
audio-spilleren.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
Ved bytting av deler skal kun originale
reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan
være farlig eller skade produktet.
ADVARSEL
For å unngå alvorlige personskader, skal du alltid
ta batteriet ut av apparatet før du rengjør eller
vedlikeholder det.
ALLMENT VEDLIKEHOLD
Bruk ikke løsningsmidler til å rengjøre plastdeler. De
fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av
løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til å
fjerne smuss, støv, olje, fett, osv.
ADVARSEL
Plastdeler må aldri komme i kontakt med
bremsevæske, bensin, petroleumsholdige
produkter, penetrerende oljer, osv. Slike kjemiske
produkter inneholder stoffer som kan skade,
svekke eller ødelegge plasten.
Brukeren kan ikke reparere eller skifte ut andre deler enn
de som står i listen over utskiftbare deler. Alle andre deler
skal skiftes ut av et godkjent Ryobi servicesenter.
MILJØVERNHENSYN
Råstoffer bør resirkuleres istedenfor å kastes.
Av hensyn til miljøet, bør du sortere avfall og
legge det utbrukte verktøyet, tilbehørene og
emballasjene i spesielle avfallsbeholdere eller
bringe dem til gjenvinningsstasjoner.
30
N
Norsk
F GB
D
E I
P NL
S DK FIN GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 30CRA-180M_all.indd 30 10/18/95 10:44:21 AM10/18/95 10:44:21 AM
31
FIN
Suomi
F GB
D
E I
P NL
S DK N GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
F GB
D
E I
P NL
S DK N GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
31
FIN
Suomi
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
MUISTUTUS
Lue kaikki ohjeet. Näiden ohjeiden laiminlyönti
voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon,
sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja.
Turvallisuusohjeissa käytetty "sähkötyökalu"-termi
tarkoittaa sekä johdollisia että johdottomia työkaluja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
TYÖYMPÄRISTÖ
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin
valaistuna. Huonosti valaistu ja epäjärjestyksessä
oleva työympäristö on onnettomuuksille altis.
Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisessa
ympäristössä, kuten helposti syttyvien nesteiden,
kaasun tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökaluista
lähtevät kipinät voivat sytyttää ne palamaan tai
räjäyttää ne.
Pidä lapset ja ulkopuoliset syrjässä kun
työskentelet sähkötyökaluilla. Vaarana on huomion
pois kääntyminen ja työkalun hallinnan menettäminen.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Sähkötyökalun pistokkeen on sovelluttava
pistokytkimeen. Älä koskaan korjaa pistoketta. Älä
koskaan käytä sovitinta maadoitettujen sähkötyökalujen
kanssa. Vältät sähköiskuvaaran.
Älä koske maadoitettuihin pintoihin (eli putkiin,
lämpöpattereihin, liesiin, jääkaappeihin jne.)
Sähköiskuvaara kasvaa, jos joku ruumiinosa on
kosketuksessa maadoitettuihin pintoihin.
Älä jätä sähkötyökalua sateeseen tai kosteaan
paikkaan. Sähköiskuvaara kasvaa, jos sähkötyökalun
sisäosiin pääsee vettä.
Pidä liitäntäjohto hyväkuntoisena. Älä koskaan
pidä työkalua liitäntäjohdosta, äläkä vedä
liitäntäjohdosta sen irroittamiseksi verkkovirrasta.
Pidä liitäntäjohto kaukana lämpölähteistä, öljystä,
terävistä esineistä ja liikkuvista osista. Sähköiskuvaara
kasvaa, jos liitäntäjohto on viallinen tai sotkuilla.
Kun työskentelet ulkona, käytä yksinomaan
ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Vältät
sähköiskuvaaran.
JOHDOLLISTEN TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA
HUOLTO
Älä pakota työkalua. Käytä työhön sopivaa
työkalua. Sähkötyökalu on tehokkaampi ja varmempi,
jos käytät sitä sille sopivalla pyörimisnopeudella.
Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei voida
käynnistää ja sammuttaa katkaisimella. Työkalu,
jota ei voida käynnistää ja katkaista oikealla tavalla
on vaarallinen ja se on korjattava välittömästi.
Irroita työkalu verkkovirrasta ennen kuin ryhdyt
tekemään säätöjä, vaihtamaan lisävarusteita tai
ennen kuin varastoit sen. Vältät epähuomiossa
tapahtuvat työkalun käynnistykset.
Työkalut on varastoitava pois lasten ulottuvilta.
Älä anna kokemattomien tai näitä turvallisuusohjeita
tuntemattomien henkilöiden käyttää työkalua. Työkalut
ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä.
Pidä työkaluista hyvää huolta. Tarkasta liikkuvien
osien linjaus. Tarkasta, ettei yksikään osa ole
rikkoutunut. Tarkasta asennus ja kaikki osat, jotka
voivat vaikuttaa haitallisesti työkalun toimintaan.
Mikäli viallisia osia on, korjauta työkalu ennen sen
käyttöä. Onnettomuuksien aiheuttajana on usein
työkalun huolimaton kunnossapito.
Noudata näitä turvallisuusohjeita työkalun,
lisävarusteiden, terien jne. käytön aikana laitteen
spesifikaatioiden, työympäristön ja toteutettavan
työn mukaisesti. Vaarallisten tilanteiden
ehkäisemiseksi, älä käytä työkalua muuhun kuin sille
tarkoitettuun työhön.
JOHDOTOMIEN TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA
HUOLTO
Varmista, että liipaisin on joko "seis"-asennossa
tai lukittuna ennen kuin asetat akun paikalleen.
Akun asentaminen "käynnissä" asennossa olevaan
työkaluun voi aiheuttaa onnettomuuksia.
Älä lataa työkalun akkua muulla kuin valmistajan
suosittelemalla laturilla. Laturi on tarkoitettu ennalta
määrätyille akkutyypeille ja se voi aiheuttaa tulipalon,
jos sitä käytetään muuntyyppisen akun lataukseen.
Johdottoman työkalun kanssa tulee käyttää vain
yhtä erityistä akkutyyppiä. Muunlaisten akkujen
käyttö voi aiheuttaa tulipalon.
Pidä akkujen navat kaukana metalliesineistä. Akun
napojen oikosulkuun saattaminen voi aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
Pidä laite puhtaana ja kuivana. Älä käytä liuotteita
sen puhdistukseen. Älä käytä paloöljyperustaisia
tuotteita, kuten bensiiniä ja mineraalitärpättiä.
KORJAUKSET
Kaikki korjaustyöt on annettava ammattitaitoisen
huoltomiehen tehtäväksi ja vaihdossa on
käytettävä yksinomaan alkuperäisiä varaosia. Näin
toimien voit käyttää sähkötyökalua täysin turvallisesti.
CRA-180M_all.indd 31CRA-180M_all.indd 31 10/18/95 10:44:22 AM10/18/95 10:44:22 AM
32
FIN
Suomi
F GB
D
E I
P NL
S DK N GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
TEKNISET TIEDOT
Jännite 18 V
FM taajuusalue 87,50 - 108,00 Mhz
Akku (ei toimiteta) BPP-1815M/BPP-1817M
Laturi (ei toimiteta) BC-1815S/BC-1800
KUVAUS
1. Antenni
2. Numeronäyttö
3. Taajuuden haku
4. FM/AUX valitsin
5. Lisäliitin
6. Käynnistyskatkaisin ja äänenvoimakkuuden säädin
7. Ripustuspidike
8. Lisäjohto
9. Akku (ei toimiteta)
10. Lukintakielekkeet
11. Irrota akku painamalla lukituskielekkeitä
12. Äänenvoimakkuuden osoitin
13. Äänenvoimakkuuden kohottaminen
14. Äänenvoimakkuuden laskeminen
15. FM-tila
16. AUX-tila
17. Radioasema
18. Akun lataustila
KÄYTTÖ
VAROITUS
Älä käytä muita, kuin valmistajan tälle laitteelle
suosittelemia varaosia ja lisävarusteita.
Muiden, kuin suositeltujen varaosien ja
lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa vakavaa
loukkaantumisvaaraa.
KÄYTTÖTARKOITUKSET
Käytä radiota seuraaviin tarkoituksiin:
FM radioasemien kuunteluun
MP3- ja CD-soittimien sekä muiden audiolaitteiden
vahvistimena.
AKUN (EI TOIMITETA) ASENTAMINEN (Kuva 2)
Aseta akku radioon.
Varmista, että akun molemmilla puolilla sijaitsevat
lukintakielekkeet asettuvat hyvin ja että akku on oikein
kiinni radiossa ennen, kuin käytät sitä.
AKUN (EI TOIMITETA) IRROTTAMINEN (Kuva 2)
Paina akun sivuilla olevia lukintakielekkeitä.
Irrota akku.
RADION AVAAMINEN/SULKEMINEN (Kuva 3)
Radion avaaminen: Käännä käynnistyskatkaisinta
ylöspäin.
Radion sulkeminen: Käännä käynnistyskatkaisinta
alaspäin.
ÄÄNENVOIMAKKUUS (Kuva 3)
Käännä säätönuppia ylöspäin, kun haluat kohottaa
radion äänenvoimakkuutta.
Käännä säätönuppia alaspäin, kun haluat pienentää
radion äänenvoimakkuutta.
Huomautus: Käytä käynnistyskatkaisimessa/
äänenvoimakkuuden säätimessä olevaa voimakkuuden
osoitinta toivotun äänenvoimakkuuden valitsemiseksi.
NUMERONÄYTTÖ (Kuva 4)
Radion etusivulla sijaitseva numeronäyttö syttyy ja se
näyttää valitun aseman, kun radio avataan. Jos akun
varaus on heikko, akkukuvake vilkkuu näytössä.
Huomautus: Varaa akku, kun heikkoa varaustilaa
osoittava akkukuvake vilkkuu.
FM RADIOASEMAT (Kuva 5)
Valitse radioasema käsin seuraavasti:
Laita FM/AUX valitsin asentoon FM.
Vaihda radioasemia työntämällä valitsinta ylös tai alas
ja vapauttamalla se nopeasti.
Radioaseman valinta automaattihalulla:
Laita FM/AUX valitsin asentoon FM.
Työnnä valistin ylös tai alas ja odota hetken
aikaa ennen, kuin vapautat sen. Sitten se hakee
automaattisesti radioaseman.
Antennin käyttö:
Nosta tai laske antennia, kunnes kuulet valitun
aseman lähettämän ohjelman hyvin.
AUX-TILA (Kuva 6)
Matkaradiota voidaan käyttää MP3- ja CD-soittimen tai
muun audiolaitteen vahvistimena.
AUX-tilan käyttö:
Laita FM/AUX valitsin asentoon AUX.
Kytke lisäjohto FM/AUX valitsimen alla sijaitsevaan
lisäliittimeen.
32
FIN
Suomi
F GB
D
E I
P NL
S DK N GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 32CRA-180M_all.indd 32 10/18/95 10:44:22 AM10/18/95 10:44:22 AM
33
FIN
Suomi
F GB
D
E I
P NL
S DK N GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
KÄYTTÖ
Kytke johdon toinen pää audiolaitteeseen.
Avaa radio ja audiolaite.
Huomautus: Säädä äänenvoimakkuus radiosta tai
audiolaitteesta.
HUOLTO
VAROITUS
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä
varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi
osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta.
VAROITUS
Vakavien ruumiinvammojen välttämiseksi, poista
akku laitteesta puhdistus- tai huoltotöiden ajaksi.
YLEISHUOLTO
Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä
muovit eivät siedä markkinoilla olevia määrättyjä
liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua
lian, pölyn, öljyn, rasvan jne. puhdistukseen.
VAROITUS
Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen
jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten,
ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä
kemialliset aineet voivat vaurioittaa, heikentää tai
tuhota muovin.
Käyttäjä voi korjata tai vaihtaa itse vain vaihto-
osaluettelossa osoitetut osat. Kaikki muut osat saa
vaihtaa vain valtuutettu Ryobi huoltoliike.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä raaka-aineet, älä heitä niitä roskiin.
Lajittele jätteet ja vie romutettavat koneet,
lisävarusteet ja pakkausmateriaalit
erikoisjätteille tarkoitettuun keräyspisteeseen.
33
FIN
Suomi
F GB
D
E I
P NL
S DK N GR
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 33CRA-180M_all.indd 33 10/18/95 10:44:23 AM10/18/95 10:44:23 AM
34
GR
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
  

   .    
    
   , 
 /   
.   " "
   
    
      
  .
   .
 
     
    . 
     
.
    
 ,  
   ,   . 
     
       
  .
     
  
  .
     
        
 .
 
     
     .
    . 
   
    .
    
.
    
 ( , ,
, , ).  
    
       
 .
      
  .   
      
.
     
   .  
      
      
    . 
     
  , , 
   .
     
     
  .
    , 
  
     .
    
.
    
 
   . 
      
  .  
    
     
     .
    
       
     . 
      
     
    
.
     
 ,   
  .    
    .
     
   .   
        
     
   .  
     .
    .
    
.    
  .    
    
     .
     ,
     
.   
    .
34
GR

F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 34CRA-180M_all.indd 34 10/18/95 10:44:24 AM10/18/95 10:44:24 AM
35
GR
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
  
    
   , 
,  ,  
    
,      
   .
   ,
     
       .
   
 
     
  "",   
   .
    
   .
     
      
.   
      
    
  .
   
    
  .  
    
 .
    
   . 
    
     .
     
 .   
   .  
       
  white spirit.

    
     
 .    
     
 .
  
 18 V
  FM 87.50 - 108.00 MHZ
 ( ) BPP-1815M/BPP-1817M
 ( ) BC-1815S/BC-1800

1. 
2.  
3.  
4.   FM/AUX
5.  AUX
6.   
    
7.  
8.  AUX
9.  ( )
10.  
11.      
  
12.   
13.   
14.   
15.  FM
16.  AUX
17.   
18.    


    
     
     . 
    
    
 .

     
 :
    FM
    MP3, CD
   
35
GR

F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 35CRA-180M_all.indd 35 10/18/95 10:44:26 AM10/18/95 10:44:26 AM
36
GR
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR

   (
) (. 2)
    .
    
     
     
     
   .
   (
) (. 2)
    
    .
  .
   /  
 (. 3)
    :   
/   .
    :   
/     .
     (. 3)
     
        
    .
      
        
   .
:    
     
 /  
       
.
  (. 4)
      
      
      
 .    
,     
   .
:     
     
.
  FM (. 5)
      
:
    FM/AUX
  FM.
     
       
       
 .
       
  :
    FM/AUX
  FM.
     
        
    .
      .
    :
      
    .
 AUX (. 6)
      
     MP3, CD 
   .
     AUX:
    FM/AUX
  AUX.
   AUX  
AUX      
 FM/AUX.
      
   .
      
.
:      
     .


    
  
.    
   
      .
36
GR

F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 36CRA-180M_all.indd 36 10/18/95 10:44:28 AM10/18/95 10:44:28 AM
37
GR
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR


     ,
    
     
  
.

     
  .   
      
     .
     
  ,  ,  ,
 , .

      
     , ,
    , , .
     
    , 
     .
     
   
     
  .     
    
  Ryobi.
37
GR

F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN
H CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 37CRA-180M_all.indd 37 10/18/95 10:44:30 AM10/18/95 10:44:30 AM
38
H
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el az összes utasítást! Az alább
részletezett előírások be nem tartása olyan
baleseteket okozhat, mint pl. tűz, áramütés és/
vagy súlyos testi sérülések. Az alábbi biztonsági
előírásokban az "elektromos szerszám" kifejezés
mind az elektromos hálózatra csatlakoztatható
(normál kivitelezésű), mind a vezeték nélküli
(akkumulátoros) szerszámot egyaránt jelöli.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT.
MUNKATERÜLET
Gondoskodjon a munkaterület rendszeres
takarításáról és kellő megvilágításáról. A zsúfolt,
rendetlen helyiségek önmagukban is balesetforrást
jelentenek.
Ne használjon elektromos szerszámokat
robbanásveszélyes környezetben, például
gyúlékony folyadékok, gáz vagy por közelében.
Az elektromos szerszám motorjából származó szikra
tüzet és robbanást okozhat.
Tartsa távol a gyermekeket és a többi személyt
az elektromos szerszámot igénylő munkálatok
végzése alatt. A gyermekek és más személyek
elvonhatják a figyelmét, és emiatt elveszítheti a
szerszám felett az uralmát.
ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az elektromos szerszám csatlakozóvillája meg
kell hogy feleljen a dugaszoló aljzatnak. Soha
ne alakítsa át / módosítsa a csatlakozó dugaszt.
Soha ne használjon adaptert földelt elektromos
szerszámokkal. Ezáltal elkerülheti az áramütés
veszélyét.
Kerülje a földelő (testelő) felületekkel való
bármilyen érintkezést (például csővezeték, radiátor,
gáz- vagy villanytűzhely, hűtőszekrény stb.).
Az áramütés veszélye nő azzal, ha testének valamely
része földelt (testelő) felülethez ér.
Elektromos szerszámot ne tegyen ki esőnek vagy
párának, nedvességnek. Az áramütés veszélye
megnő, ha víz kerül az elektromos szerszámba.
Ügyeljen arra, hogy az elektromos hálózati vezeték
mindig jó állapotban legyen. Soha ne tartsa a
készüléket a tápvezetékénél fogva, illetve soha ne
a zsinórnál fogva húzza ki azt a hálózati aljzatból.
Tartsa távol a hálózati tápvezetéket hőforrásoktól,
olajos dolgoktól, éles peremektől / tárgyaktól és
mozgásban lévő részektől. Az áramütés veszélye
megnő, ha a vezeték sérült ill. össze van gubancolva.
Ha a szabadban dolgozik, kizárólag kültéri
használatra gyártott hosszabbítót használjon.
Ezáltal elkerülheti az áramütés veszélyét.
A VEZETÉK NÉLKÜLI SZERSZÁMOK
HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA
Ne erőltesse a szerszámot. Mindig az elvégzendő
munkának megfelelő eszközt használja. A szerszám
hatékonysága, valamint az igénybevétel biztonsága
nagyobb, ha rendeltetésének és teljesítményének
megfelelően használja azt.
Ne használja az elektromos szerszámot, ha
a be - ki kapcsológomb nem teszi lehetővé a
készülék bekapcsolását illetve leállítását. Egy
olyan szerszám, amelyet nem lehet megfelelőképp
be- és kikapcsolni, az veszélyes, és feltétlenül meg
kell javíttatni.
Szüntesse meg a szerszám elektromos
csatlakoztatását, mielőtt bármilyen beállításhoz,
tartozékcseréhez vagy a szerszám elrakásához
kezdene. Ezáltal jelentősen csökkenti a szerszám
véletlenszerű beindításának veszélyét.
A szerszámokat gyermekek számára nem
elérhető helyen kell tárolni. Ne hagyja, hogy olyan
személyek használják a szerszámot, akik nem
ismerik a működését, vagy nincsenek tudomással
jelen biztonsági előírásokról. Tapasztalatlan kezek
között a szerszámok veszélyesek lehetnek.
Gondoskodjon a szerszám kellő karbantartásáról.
Ellenőrizze a mozgó alkatrészek beállítását.
Ellenőrizze, hogy egyetlen alkatelem sem tört
el. Ellenőrizze az összes alkatrész felszerelését
/ illeszkedését, és minden egyéb körülményt,
ami befolyásolhatja a szerszám működését.
Ha meghibásodást észlel, javíttassa meg a
szerszámot, mielőtt újra használatba veszi. Számos
balesetnek a nem megfelelő karbantartás az oka.
Tartsa be a jelen biztonsági előírásokat a
szerszám, a tartozékok, a szerszámfejek stb.
használata során a kéziszerszám, a munkaterület
és az elvégzendő munkafolyamat sajátosságainak
figyelembevételével. A veszélyes helyzetek
elkerülése érdekében az elektromos szerszámot
kizárólag olyan munkálatokra használja, amelyre
tervezték / fejlesztették.
38
H
Magyar
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 38CRA-180M_all.indd 38 10/18/95 10:44:32 AM10/18/95 10:44:32 AM
39
H
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
F GB D
E I
P NL
S DK N FIN GR
CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
39
H
Magyar
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A VEZETÉK NÉLKÜLI, AKKUMULÁTOROS
SZERSZÁMOK HASZNÁLATA ÉS
KARBANTARTÁSA
Az akkumulátor behelyezése előtt bizonyosodjon
meg arról, hogy a ravasz "ki" állásban, ill.
reteszelve van-e. Balesetet okozhat, ha egy
akkumulátort bekapcsolt szerszámba tesz be.
Kizárólag a gyártó által előírt töltővel töltse a
szerszám akkumulátorát. Az előírástól eltérő
típusú, nem az akkumulátorhoz való töltő használata
tüzet okozhat.
Egy akkumulátoros (vezeték nélküli) szerszámhoz
csak az adott, neki megfelelő, speciális
akkumulátor használható. Bármilyen más típusú
akkumulátor használata tüzet okozhat.
Az akkumulátor sarkait (érintkezőit) tartsa távol a
fémtárgyaktól. Az akkumulátor csatlakozó sarkainak
rövidre zárása égési sérüléseket és tüzet idézhet elő.
Ügyeljen arra, hogy a készülék mindig tiszta és
száraz legyen. Ne használjon oldószert (hígítót)
a tisztításához. Ne használjon olyan szerves
vegyszereket sem, mint pl. benzin, lakkbenzin stb.
JAVÍTÁS
A javítási munkálatokat egy olyan képzett
szakemberre kell bízni, aki kizárólag eredeti
cserealkatrészeket használ. Az elektromos
szerszámot így teljes biztonságban tudja majd
használni.
A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI
Feszültség 18 V
FM frekvenciasáv 87,50 - 108,00 MHz
Akkumulátor
(nincs mellékelve) BPP-1815M / BPP-1817M
Töltő (nincs mellékelve) BC-1815S / BC-1800
A SZERSZÁM RÉSZEI
1. Antenna
2. Digitális kijelző
3. Frekvenciaválasztó gomb
4. FM / AUX üzemmód-váltó
5. AUX csatlakozó
6. Be / ki - hangerő-szabályozó gomb
7. Klipsz (a készülék tárolásához)
8. AUX kábel
9. Akkumulátor (nincs mellékelve)
10. Reteszelő nyelvek
11. Az akkumulátor leoldásához nyomja meg a két
reteszelő nyelvet
12. Hangerő jelzőfény
13. A hangerő növelése
14. A hangerő csökkentése
15. FM üzemmód
16. AUX üzemmód
17. Adófrekvencia
18. Akkumulátor feltöltöttségi állapota
HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS
Kizárólag a gyártó által az ezen készülékhez
előírt alkatelemeket és tartozékokat használja.
A nem megfelelő alkatelemek és tartozékok
használata súlyos sérülésekkel járó baleseteket
idézhet elő.
ALKALMAZÁSOK
A következő alkalmazásokra használhatja a rádiót:
FM rádióadások hallgatása
MP3 lejátszók, CD lejátszók és más audio-készülékek
kierősítése
AZ AKKUMULÁTOR (NINCS MELLÉKELVE)
BEHELYEZÉSE (2. ábra)
Helyezze be az akkumulátort a rádióba.
A rádió használata előtt bizonyosodjon meg arról, hogy
az akkumulátor két oldalán elhelyezkedő reteszelő
nyelvek jól bepattantak, és hogy az akkumulátor
megfelelőképp rögzül.
AZ AKKUMULÁTOR (NINCS MELLÉKELVE)
LEVÉTELE (2. ábra)
Nyomja meg az akkumulátor két oldalán elhelyezkedő
reteszelő nyelveket.
Vegye le az akkumulátort.
A RÁDIÓ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA (3. ábra)
A rádió bekapcsolásához: csavarja fel a be / ki gombot.
A rádió kikapcsolásához: csavarja le teljesen a be / ki
gombot.
A HANGERŐ SZABÁLYOZÁSA (3. ábra)
Csavarja fel a hangerő-szabályozó gombot a rádió
hangerejének növeléséhez (hangosítás).
Csavarja le a hangerő-szabályozó gombot a rádió
hangerejének csökkentéséhez (halkítás).
CRA-180M_all.indd 39CRA-180M_all.indd 39 10/18/95 10:44:32 AM10/18/95 10:44:32 AM
40
H
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
HASZNÁLAT
Megjegyzés: a kívánt hangerő beállításához használja
a be / ki - hangerő-szabályozó gombon lévő hangerő
jelzőfényt.
DIGITÁLIS KIJELZŐ (4. ábra)
Amikor a rádiót bekapcsolja, a rádió elején elhelyezkedő
digitális kijelző működésbe lép és a kiválasztott adóállomás
frekvenciáját mutatja. Ha az akkumulátor lemerülőfélben
van, az akkumulátor ábra elkezd villogni a kijelzőn.
Megjegyzés: Amikor az akkumulátor lemerülésére
figyelmeztető ábra elkezd villogni, töltse fel újra azt.
FM RÁDIÓ ÜZEMMÓD (5. ábra)
A rádiófrekvencia kézi beállítására:
Helyezze az FM / AUX üzemmód-váltót FM állásba.
Nyomja fel ill. le a frekvenciaválasztó gombot, majd
gyorsan engedje el a következő rádiócsatorna
kiválasztásához.
Rádiócsatorna kiválasztása automatikus keresés
üzemmódban:
Helyezze az FM / AUX üzemmód-váltót FM állásba.
Nyomja fel ill. le a frekvenciaválasztó gombot, és tart-
sa úgy egy másodpercig, majd engedje el. A készülék
ily módon automatikusan egy rádiócsatornára áll.
Az antenna használatához:
Emelje fel ill. süllyessze le az antennát, hogy a
kiválasztott csatorna tisztán hallható legyen.
AUX ÜZEMMÓD (6. ábra)
A hordozható rádiót erősítőként is lehet használni MP3-,
CD lejátszókhoz és bármilyen más audio-készülékhez.
Az AUX üzemmód használatához:
Helyezze az FM / AUX üzemmód-váltót AUX állásba.
Dugja az AUX kábel végét az FM / AUX üzemmód-
váltó alatt elhelyezkedő AUX csatlakozó aljzatba.
A kábel másik végét az adott audio-készülékhez kell
csatlakoztatni.
Kapcsolja be a rádiót és a készüléket.
Megjegyzés: A hangerőt a rádión ill. az audio-készüléken
is beállíthatja.
KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS
Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti
pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni.
Bármilyen más alkatelem használata veszéllyel
jár és a készülék megrongálódását okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
A súlyos sérülések elkerülése érdekében mindig
vegye ki az akkumulátort a készülékből, mielőtt
bármilyen tisztító- vagy karbantartó művelethez
fog.
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
Ne használjon oldószert (hígítót) a műanyagból készült
részek tisztításához. A kereskedelmi forgalomban lévő
oldószerek megrongálhatják a műanyagból készült ele-
mek többségét. A por, olaj, zsír és egyéb szennyeződések
tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot.
FIGYELMEZTETÉS
Óvja a műanyagból készült részeket fékolajtól,
benzintől, és minden egyéb, olaj alapú
terméktől. Ezek a vegyszerek olyan vegyületeket
tartalmaznak, melyek megrongálhatják,
meglágyíthatják vagy lebonthatják a műanyagból
készült részeket.
Kizárólag a cserélhető alkatelemek listájában szereplő
alkatelemeket szabad a felhasználó által javítani vagy
cserélni. Bármilyen más alkatrész cseréjét kizárólag
egy hivatalos Ryobi Szerviz Központban szabad csak
elvégeztetni.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Segítse elő az alapanyagok
újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el
őket a háztartási szemétben. A
környezetbarát újrahasznosítás érdekében a
hulladékot szelektív módon, szétválogatva
gyűjtse. A kiszolgált szerszámot,
tartozékokat és csomagolóanyagokat
speciális gyűjtőkonténerekben, vagy
újrahasznosító szervezeteknél (pl.
hulladékudvarok) helyezze el.
40
H
Magyar
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
CZ RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 40CRA-180M_all.indd 40 10/18/95 10:44:33 AM10/18/95 10:44:33 AM
41
CZ
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H RUS PL
RO
SLO TR
HR
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si pozorně následující pokyny. Nedodržení
uvedených pokynů může způsobit požár, úraz
elektrickým proudem a/nebo jiné vážné zranění.
Termíny "elektronářadí" nebo elektrické nářadí
používané v následující části označují elektrické
nářadí, které se zapojuje do elektrické sítě, nebo
akumulátorové elektrické nářadí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
Pracovní plocha musí být čistá a dostatečně
osvětlená. Nepřehledné a tmavé pracovní prostředí
nebo přeplněné pracovní stoly jsou potenciálním
zdrojem úrazu.
Nářadí nikdy nepoužívejte v prostředí, kde
hrozí nebezpečí výbuchu, například v blízkosti
hořlavých látek, plynů nebo prachu. Jiskření
vznikající při práci s elektronářadím může způsobit
požár nebo explozi.
Při práci s elektronářadím pracujte v bezpečné
vzdálenosti od okolních osob, zejména dětí.
Při práci nerozptylujte svou pozornost, abyste měli
nářadí trvale pod kontrolou.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Koncovka (vidlice) síťového kabelu musí
být kompatibilní se zásuvkou elektrické sítě.
Na kabelové koncovce nikdy neprovádějte žádné
změny. K zapojení uzemněného elektrického nářadí
nebo nářadí připojeného na kostru nepoužívejte
síťový adaptér. Vyhnete se tak nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Při práci se nedotýkejte uzemněných ploch (jako
například vedení, topení, kamen, ledničky, apod.).
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem se zvyšuje,
pokud je některá část vašeho těla v kontaktu s
uzemněnými plochami nebo uzemněním.
Chraňte elektrické nářadí před deštěm a vlhkem.
Při vniknutí vody do nářadí se zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
Přívodní síťový kabel je nutné dodržovat v
dobrém technickém stavu. Nářadí nikdy nedržte
za přívodní síťový kabel a neodpojujte je z
elektrické sítě taháním za síťový kabel. Síťový
kabel ponechte v dostatečné vzdálenosti od zdrojů
tepla, olejů a ostrých předmětů. Pokud je přívodní
síťový kabel poškozený nebo překroucený, zvyšuje
se riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete venku, používejte pouze
prodlužovací kabely vhodné pro práci ve
venkovním prostředí. Vyhnete se tak nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO
NÁŘADÍ
Na nářadí netlačte. Nářadí vybírejte podle povahy
práce, kterou chcete provádět. Elektrické nářadí
nepřetěžujte, dodržujte předepsaný pracovní režim,
nářadí tak bude bezpečnější a účinnější.
Nářadí nepoužívejte, pokud ho nelze zapnout
nebo vypnout hlavním spínačem. Nářadí, které
nelze správně zapnout a vypnout, je nebezpečné a je
bezpodmínečně nutné ho nechat opravit.
Před seřizováním, výměnou příslušenství nebo
před uskladněním je nutné nářadí odpojit od
elektrické sítě. Omezíte tak riziko nechtěného
spuštění nářadí.
Nářadí uskladněte mimo dosah dětí. Nedovolte
nezkušeným uživatelům a nepoučeným osobám,
které se neseznámily s bezpečnostními předpisy,
používat toto nářadí. Nářadí může být nebezpečné v
rukou nezkušených osob.
Nářadí udržujte v pořádku a čistotě. Zkontrolujte,
zda jsou pohyblivé prvky nářadí v zákrytu.
Zkontrolujte, zda žádný díl není zlomený.
Zkontrolujte správnost montáže nářadí a funkčnost
všech dílů, které mohou narušit bezpečný provoz
nářadí. Pokud je některý díl nářadí poškozen, nářadí
dále nepoužívejte a nechte ho opravit. Řada úrazů
bývá zapříčiněna nesprávnou údržbou nářadí.
Při práci s nářadím, příslušenstvím a nástavci
dodržujte bezpečnostní pokyny, způsob práce
přizpůsobte specifickým vlastnostem nářadí,
pracovním podmínkám a charakteru prováděné
práce. Abyste se nedostali do nebezpečné situace,
nářadí používejte pouze k předepsaným účelům.
POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA AKUMULÁTOROVÉHO
NÁŘADÍ
Před vložením akumulátoru zkontrolujte, zda je
spínač v poloze "vypnuto". Vložení akumulátoru do
zapnutého nářadí může způsobit zranění.
K nabíjení akumulátoru vašeho nářadí použijte
pouze nabíječku doporučenou výrobcem. Při
použití nevhodné nabíječky, která není kompatibilní s
vaším modelem akumulátoru, můžete způsobit požár.
41
CZ
Čeština
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 41CRA-180M_all.indd 41 10/18/95 10:44:34 AM10/18/95 10:44:34 AM
42
CZ
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H RUS PL
RO
SLO TR
HR
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Akumulátorové nářadí je možné používat pouze
se speciálním akumulátorem. Používání jiného typu
baterií nebo akumulátorů může způsobit požár.
Kontakty baterie nesmí přijít do styku s kovovými
předměty. Zkratování kontaktů může způsobit
jiskření, popáleniny, případně požár.
Přístroj udržujte čistý a suchý. K jeho čištění
nepoužívejte rozpouštědla. Nepoužívejte čistící
prostředky na bázi ropy, jako benzín nebo líh.
OPRAVY
Opravy smí být prováděny pouze kvalifikovaným
opravářem za pomoci originálních náhradních
dílů. Jen tak budou splněny základní požadavky na
bezpečnost elektrického nářadí.
TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU
Napětí 18 V
Frekvenční rozsah FM 87.50 - 108.00 MHz
Akumulátorová baterie
(není dodána) BPP-1815M/BPP-1817M
Nabíječka (není dodána) BC-1815S / BC-1800
POPIS
1. Anténa
2. Digitální displej
3. Volba frekvence
4. Přepínač režimů FM/AUX
5. Pomocný jack konektor
6. ON/OFF (zapnutí/vypnutí) a regulace hlasitosti
7. Klips pro uložení
8. Kabel na připojení dalších zařízení
9. Akumulátorová baterie (není dodána)
10. Blokovací západky
11. Stiskněte blokovací západky, dojde k uvolnění
baterie.
12. Ukazatel hlasitosti
13. Zvýšení hlasitosti
14. Snížení hlasitosti
15. Režim FM
16. Režim AUX
17. Naladěná frekvence
18. Ukazatel stavu nabití baterie
POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ
UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze náhradní díly a příslušenství
doporučené výrobcem. Používání jiných než
doporučených dílů a příslušenství může způsobit
zranění.
MOŽNOSTI POUŽITÍ
Radiopřijímač lze používat k následujícím účelům:
Poslech rádiových stanic FM.
Použití přístroje jako zesilovače při zapojení MP3
přehrávače, CD přehrávače nebo jiného audio
zařízení.
VLOŽENÍ BATERIE (NENÍ DODÁNA) (obr. 2)
Vložte baterii do rádia.
Než začnete rádio používat, zkontrolujte správnou
funkčnost blokovacího mechanismu baterie a zkon-
trolujte, zda je baterie správně zasunutá do baterio-
vého prostoru rádia.
VYJMUTÍ BATERIE (NENÍ DODÁNA) (obr. 2)
Stiskněte blokovací západky po obou stranách bate-
rie.
Vyndejte baterii.
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ RADIOPŘIJÍMAČE (obr. 3)
Zapnutí rádia: otočte knoflíkem ON/OFF směrem nahoru
(doleva).
Vypnutí rádia: otočte knoflíkem ON/OFF směrem dolů
(doprava).
OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI (obr. 3)
Hlasitost rádia se zvýší otočením knoflíku nahoru.
Hlasitost rádia se sníží otočením knoflíku dolů.
Poznámka: K nastavení požadované hlasitosti použijte
indikátor hlasitosti na ovládacím knoflíku.
DIGITÁLNÍ DISPLEJ (obr. 4)
Digitální displej na čelním panelu radiopřijímače se
rozsvítí, jakmile je přístroj zapnutý. Na displeji se
zobrazí frekvence naladěné stanice. Pokud je baterie
nedostatečně nabitá, indikátor stavu nabití baterie začne
blikat.
Poznámka: Dobijte baterii, jakmile na displeji bliká indiká-
tor slabého stavu nabití baterie.
42
CZ
Čeština
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 42CRA-180M_all.indd 42 10/18/95 10:44:34 AM10/18/95 10:44:34 AM
43
CZ
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H RUS PL
RO
SLO TR
HR
POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ
REŽIM POSLECHU RÁDIA FM (obr. 5)
Pokud chcete ručně naladit jinou frekvenci:
Nastavte přepínač režimů FM/AUX do polohy FM.
Přepněte volič frekvence nahoru nebo dolů a rychle
ho pusťte, tím ručně přeladíte na následující stanici.
Pokud chcete naladit stanici pomocí automatického
ladění stanic:
Nastavte přepínač režimů FM/AUX do polohy FM.
Stiskněte volič frekvence nahoru nebo dolů, přidržte
ho stisknutý zhruba jednu sekundu a pak ho pusťte.
Automaticky se naladí nebližší stanice.
Používání antény:
Anténu můžete různě zvedat a sklápět a hledat tak
optimální kvalitu poslechu naladěné stanice.
REŽIM AUX (obr. 6)
Přenosný radiopřijímač lze používat i jako zesilovač,
pokud k němu připojíte MP3 přehrávač, CD přehrávač
nebo jiné audio zařízení.
Používání režimu AUX:
Nastavte přepínač režimů FM/AUX do polohy AUX.
Zapojte pomocný připojovací kabel do konektoru AUX,
který se nachází pod přepínačem režimů FM/AUX.
Druhý konec kabelu zapojte do přehrávače.
Zapněte rádio i přehrávač.
Poznámka: Upravte hlasitost podle rádia nebo podle
přehrávače.
ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Při výměně dílů je nutné použít pouze originální
náhradní díly. Použití neznačkových dílů může
nejen poškodit výrobek, ale způsobit i vážné
zranění.
UPOZORNĚNÍ
Abyste se vyhnuli vážnému úrazu, před čištěním
a údržbou přístroje vždy vyndejte baterii.
ZÁKLADNÍ POKYNY K ÚDRŽBĚ
K čištění plastových dílů nepoužívejte ředidla. Většina
ředidel běžně dostupných v obchodní síti se nehodí k
čištění plastových částí, neboť narušuje povrch plastů. K
odstranění nečistot, prachu, oleje, maziv apod. používejte
čistý hadr.
UPOZORNĚNÍ
Plastové části nesmí nikdy přijít do styku s
brzdovou kapalinou, benzínem, produkty na
bázi ropy, regenerovanými maznými oleji apod.
Tyto výrobky obsahují chemikálie, které mohou
poškodit, oslabit nebo zničit plastové části,
případně snížit jejich životnost.
Uživatel může opravovat nebo vyměňovat pouze díly
uvedené na seznamu vyměnitelných dílů. Ostatní díly
musí být vyměněny v některé z autorizovaných servisních
opraven výrobků Ryobi.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V rámci možností neodhazujte vysloužilé
nářadí do domovního odpadu a
upřednostněte jeho recyklaci. Respektujte
životní prostředí, třiďte odpad a odneste
vysloužilé nářadí, příslušenství a obalový
materiál do speciálních kontejnerů nebo do
speciální sběrny odpadu k recyklaci.
43
CZ
Čeština
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H RUS PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 43CRA-180M_all.indd 43 10/18/95 10:44:35 AM10/18/95 10:44:35 AM
44
RUS
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ PL
RO
SLO TR
HR
éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà
ÅÖáéèÄëçéëíà
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ‚Ò ËÌÒÚÛ͈ËË.
çÂÒӷβ‰ÂÌË Ô‡‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
ÏÓÊÂÚ ÔӂΘ¸ Á‡ ÒÓ·ÓÈ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ ÒÎÛ˜‡Ë:
ÔÓʇ, Û‰‡ ÚÓÍÓÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÚflÊÂÎ˚Â
Ú‡‚Ï˚. è‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ÓÚÌÓÒflÚÒfl Ú‡ÍÊÂ Ë Í
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡Ï.
ïêÄçàíÖ çÄëíéüôàÖ àçëíêìäñàà èé
íÖïçàäÖ ÅÖáéèÄëçéëíà.
êÄÅéóÖÖ åÖëíé
ëΉËÚ Á‡ ˜ËÒÚÓÚÓÈ Ë ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂÏ Ì‡ ‡·Ó˜ÂÏ ÏÂÒÚÂ.
á‡ı·ÏÎÂÌÌ˚Â Ë ÔÎÓıÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌ˚ ‡·Ó˜Ë ÏÂÒÚ‡
‚‰ÛÚ Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ.
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË
‚Ó ‚Á˚‚ÓÓÔ‡ÒÌÓÈ Ò‰Â, ̇ÔËÏÂ fl‰ÓÏ Ò Î„ÍÓ
‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÏ˚ÏË ÊˉÍÓÒÚflÏË, „‡ÁÓÏ ËÎË Ô˚θ˛.
àÒÍ˚ ËÁ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ÏÓ„ÛÚ
‚ÓÒÔ·ÏÂÌËÚ¸ Ëı ËÎË ‚ÁÓ‚‡Ú¸.
ç ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Ë ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Í ‡·Ó˜ÂÏÛ ÏÂÒÚÛ
‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓڂΘ¸Òfl Ë ÔÓÚÂflÚ¸ ÍÓÌÚÓθ ̇‰
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.
ùãÖäíêàóÖëäÄü ÅÖáéèÄëçéëíú
ÇËÎ͇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‰ÓÎÊ̇ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ¸ Í ÓÁÂÚÍÂ.
çËÍÓ„‰‡ Ì ‡Á·Ë‡ÈÚ ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡.
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡‰‡ÔÚÂ‡ÏË ÔË ‡·ÓÚ Ò
Á‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ
Û‰‡Ó‚ ÚÓÍÓÏ.
àÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚ÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË
Ë Ô‰ÏÂÚ‡ÏË, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ÏË Ì‡ χÒÒÛ (ÚÛ·‡ÏË,
·‡Ú‡ÂflÏË, ÍÛıÓÌÌ˚ÏË ÔÎËÚ‡ÏË, ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ÏË
Ë Ú.‰.) èË ÒÓÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËË Ò ˝ÚËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Û‰‡‡ ÚÓÍÓÏ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ.
ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏ ËÎË ‚
Ò˚˚ı ÏÂÒÚ‡ı. èË ÔÓÔ‡‰‡ÌËË ‚Ó‰˚ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Û‰‡‡ ÚÓÍÓÏ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ.
èÓ‰‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ‡·Ó˜ÂÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË. çËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Á‡
ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ Ë Ì ‰Â„‡ÈÚ Á‡ Ì„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÌÛÚ¸
Â„Ó ËÁ ÓÁÂÚÍË. ÑÂÊËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÔÓ‰‡Î¸¯Â
ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·, ÓÚ Ï‡Ò·, ÂÊÛ˘Ëı Ô‰ÏÂÚÓ‚
Ë ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. èË ÔÓ‚ÂʉÂÌÌÓÏ ÒÂÚ‚ÓÏ
¯ÌÛ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Û‰‡‡ ÚÓÍÓÏ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ.
èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ
ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË ‰Îfl ̇ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ.
ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ Û‰‡Ó‚ ÚÓÍÓÏ.
àëèéãúáéÇÄçàÖ à éÅëãìÜàÇÄçàÖ
ùãÖäíêàóÖëäéÉé àçëíêìåÖçíÄ
ç ÙÓÒËÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ,
ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÈ ‰Îfl ͇ʉÓÈ ‰‡ÌÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. àÌÒÚÛÏÂÌÚ
·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÂÂ Ë Ì‡‰ÂÊÌ ‚ ÂÊËÏÂ,
‰Îfl ÍÓÚÓÓ„Ó ÓÌ ·˚Î ‡Á‡·ÓÚ‡Ì.
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁfl
‚Íβ˜ËÚ¸ ËÎË ‚˚Íβ˜ËÚ¸, ˝ÚÓ ÓÔ‡ÒÌÓ. Ö„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸.
éÚÍβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÁ ÒÂÚË ÔÂ‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ,
ÒÏÂÌÓÈ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚ ËÎË ÛÍ·‰ÍÓÈ Ì‡ ı‡ÌÂÌËÂ.
ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ï‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ.
ç ‰Ó‚ÂflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡·Ó˜ËÏ, Ì Á̇˛˘ËÏ
Â„Ó ËÎË Ì ÔÓ˜ËÚ‡‚¯ËÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.
Ç Û͇ı ÌÂÓÔ˚ÚÌ˚ı ‡·Ó˜Ëı ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚
Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.
ᇷÓÚÎË‚Ó Ûı‡ÊË‚‡ÈÚ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË.
èÓ‚ÂflÈÚ ÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ.
èÓ‚ÂflÈÚ ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. èÓ‚ÂflÈÚÂ
Ò·ÓÍÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ‚Ò ˝ÎÂÏÂÌÚ˚, ÓÚ ÍÓÚÓ˚ı Á‡‚ËÒËÚ
Â„Ó ‡·ÓÚ‡. èË ÔÓÎÓÏÍ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÂÏÓÌÚËÛÈÚ Ëı
ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÓ‰ÓÎʇڸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.
åÌÓ„Ë ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ ÒÎÛ˜‡Ë ÔÓËÒıÓ‰flÚ ËÁ-Á‡
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ÛıÓ‰‡ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË.
ëӷ≇ÈÚ ̇ÒÚÓfl˘Ë Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚ Ó·‡˘ÂÌËË Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,
‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË, ̇҇‰Í‡ÏË Ë Ú.‰. ì˜ËÚ˚‚‡ÈÚÂ
ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ‡·Ó˜Â„Ó ÏÂÒÚ‡ Ë
Ô‰ÒÚÓfl˘ÂÈ ‡·ÓÚ˚. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÓÔ‡ÒÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ,
ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ÚÂı ‡·ÓÚ, ‰Îfl ÍÓÚÓ˚ı ÓÌ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ.
àëèéãúáéÇÄçàÖ à éÅëãìÜàÇÄçàÖ
ÄääìåìãüíéêçéÉé àçëíêìåÖçíÄ
èÂʉ ˜ÂÏ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ۷‰ËÚÂÒ¸
‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÒÚÓËÚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË Çõäã
ËÎË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ̇
‚Íβ˜ÂÌÌ˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚‰ÂÚ Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ.
á‡flʇÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÚÓθÍÓ ‚ Á‡fl‰ÌÓÏ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÏ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ.
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl Ó‰ÌËı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÏÓÊÂÚ
‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ò ‰Û„ËÏ ÚËÔÓÏ
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚.
44
RUS
êÛÒÒÍËÈ
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 44CRA-180M_all.indd 44 10/18/95 10:44:35 AM10/18/95 10:44:35 AM
45
RUS
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ PL
RO
SLO TR
HR
éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà
ÅÖáéèÄëçéëíà
àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓ
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓÏ ‰Îfl ÌÂ„Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÂ.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸
ÔÓʇ.
ÑÂÊËÚ ÍÎÂÏÏ˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚. äÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌËÂ
ÍÎÂÏÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÓÊÓ„Ë ËÎË ÔÓʇ.
ÑÂÊËÚ ‡ÔÔ‡‡Ú ˜ËÒÚ˚Ï Ë ÒÛıËÏ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
ÌÂÙÚÂÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË - ·ÂÌÁËÌÓÏ ËÎË ‰Â̇ÚÛ‡ÚÓÏ.
êÖåéçí
êÂÏÓÌÚÌ˚ ‡·ÓÚ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÚÂıÌËÍÓÏ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
χÓ˜Ì˚ı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ. íÓ„‰‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÏÓÊÌÓ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ÔÓÎÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
éÅôàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
ç‡ÔflÊÂÌË 18 Ç
ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ 87,50 - 108,00 åɈ
ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ (‚ÌÂ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡) BPP-1815M
BPP-1817M
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (‚Ì ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡) BC-1815S
BC-1800
éèàëÄçàÖ
1. ÄÌÚÂÌ̇
2. ñËÙÓ‚Ó ڇ·ÎÓ
3. ç‡ÒÚÓÈ͇
4. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX
5. ê‡Á˙ÂÏ AUX
6. ê͇ۘ Çäã/Çõäã Ë „ÛÎflÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË
7. äÎËÔÒ‡
8. òÌÛ AUX
9. ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ (‚ÌÂ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡)
10. á‡ÒÚÂÊÍË
11. óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ̇ÊÏËÚ ̇ Á‡ÒÚÂÊÍË
12. à̉Ë͇ÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË
13. ÉÓϘÂ
14. í˯Â
15. êÂÊËÏ FM
16. êÂÊËÏ AUX
17. ó‡ÒÚÓÚ‡ ̇ÒÚÓÈÍË
18. чژËÍ Á‡fl‰ÍË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡
êÄÅéíÄ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ÏË
ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‰ÂÚ‡ÎflÏË Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚ ‚‰ÂÚ
Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚χÏ.
èêàåÖçÖçàÖ
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍÓÏ ‰Îfl:
èÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ FM
ìÒËÎÂÌËfl ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÈ åê3, CD Ë ‰Û„ÓÈ
‡Û‰ËÓÚÂıÌËÍË
ìëíÄçéÇäÄ ÄääìåìãüíéêÄ (ÇçÖ
äéåèãÖäíÄ) (êËÒ. 2)
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ.
èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚
Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓ ·ÓÍ‡Ï ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
Ô‡‚ËθÌÓ Á‡ÒÚ„ÌÛÎËÒ¸ Ë ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ·˚Î
ıÓÓ¯Ó Á‡ÍÂÔÎÂÌ.
ëçüíàÖ ÄääìåìãüíéêÄ (ÇçÖ äéåèãÖäíÄ)
(êËÒ. 2)
ç‡ÊÏËÚ ̇ Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓ ·ÓÍ‡Ï ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡.
ëÌËÏËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ.
áÄèìëä à éëíÄçéÇäÄ êÄÑàéèêàÖåçàäÄ
(êËÒ. 3)
ÇÍβ˜ÂÌË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇: ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ Çäã/
Çõäã ‚‚Âı.
Ç˚Íβ˜ÂÌË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇: ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ Çäã/
Çõäã ‚ÌËÁ.
êÖÉìãàêéÇäÄ Éêéåäéëíà (êËÒ. 3)
óÚÓ·˚ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ „ÓÏÍÓÒÚË, ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ
„ÛÎËÓ‚ÍË ‚‚Âı.
óÚÓ·˚ Û·‡‚ËÚ¸ „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ
„ÛÎËÓ‚ÍË ‚ÌËÁ.
èËϘ‡ÌËÂ: ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸,
ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ë̉Ë͇ÚÓÓÏ „ÓÏÍÓÒÚË Ì‡ ۘ͠Çäã/
Çõäã.
ñàîêéÇéÖ íÄÅãé (êËÒ. 4).
ñËÙÓ‚Ó ڇ·ÎÓ Ì‡ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇
Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË Ë ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ˜‡ÒÚÓÚÛ
‚˚·‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË. ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒÂÎ, Á̇˜ÓÍ
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ̇˜Ë̇ÂÚ ÏË„‡Ú¸.
èËϘ‡ÌËÂ: ÍÓ„‰‡ Á̇˜ÓÍ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ̇˜Ë̇ÂÚ ÏË„‡Ú¸,
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒΉÛÂÚ Á‡fl‰ËÚ¸.
45
RUS
êÛÒÒÍËÈ
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 45CRA-180M_all.indd 45 10/18/95 10:44:36 AM10/18/95 10:44:36 AM
46
RUS
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ PL
RO
SLO TR
HR
êÄÅéíÄ
êÖÜàå êÄÑàé FM (êËÒ. 5)
óÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ‚Û˜ÌÛ˛ ÌÓ‚Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛:
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ FM.
íÓÎÍÌËÚ ̇ÒÚÓÈÍÛ ˜‡ÒÚÓÚ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ Ë Ò‡ÁÛ
ÓÚÔÛÒÚËÚ ÂÂ, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÈÚË Ò Ó‰ÌÓÈ Òڇ̈ËË Ì‡
‰Û„Û˛.
óÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓ‚Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË:
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ FM.
íÓÎÍÌËÚ ̇ÒÚÓÈÍÛ ˜‡ÒÚÓÚ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ Ë Û‰ÂÊËÚÂ
 ÒÂÍÛ̉Û, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÓÚÔÛÒ͇ڸ. é̇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
̇ȉÂÚ ÌÓ‚Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚:
èÓ‰ÌËÏËÚ ËÎË ÓÔÛÒÚËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ, ˜ÚÓ·˚ ÎÛ˜¯Â
ÔËÌËχڸ ‚˚·‡ÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
êÖÜàå AUX (êËÒ. 6)
ꇉËÓÔËÂÏÌËÍ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÛÒËÎËÚÂÎfl
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÈ MP3, CD Ë Î˛·ÓÈ ‰Û„ÓÈ ‡Û‰ËÓÚÂıÌËÍË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÂÊËχ AUX:
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ AUX.
ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯ÌÛ AUX ‚ ‡Á˙ÂÏ Ì‡ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂ
ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX.
ÇÍβ˜ËÚ ‰Û„ÓÈ ÍÓ̈ ¯ÌÛ‡ ‚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ.
ÇÍβ˜ËÚ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ Ë ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ.
èËϘ‡ÌËÂ: „ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ̇ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍÂ
ËÎË Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂ.
éÅëãìÜàÇÄçàÖ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË
Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ‰Û„Ëı
Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË
ÔÓ‚‰ËÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï, ÔË ˜ËÒÚÍ Ë
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‚Ò„‰‡ ÒÌËχÈÚÂ Ò Ì„Ó
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ.
éÅôÖÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Ô·ÒÚχÒÒ ÏÓÊÂÚ
ÔÓ‚‰ËÚ¸Òfl ÓÚ Ó·˚˜Ì˚ı ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ. ÑÎfl ÒÌflÚËfl „flÁË,
χÒ·, ÊË‡, Ô˚ÎË Ë Ú.‰. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˜ËÒÚÓÈ ÚflÔÍÓÈ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
è·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÌÂθÁfl Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸
ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ·ÂÌÁËÌÓÏ,
ÌÂÙÚÂÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, ‰ÍËÏË Ï‡Ò·ÏË Ë Ú.‰. ùÚË
ıËÏË͇Ú˚ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ
ËÒÔÓÚËÚ¸, ÓÒ··ËÚ¸ ËÎË ‡ÁÛ¯ËÚ¸ Ô·ÒÚχÒÒÛ.
èÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ÏÓÊÂÚ ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Ë ÏÂÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ
Ú ‰ÂÚ‡ÎË, ÍÓÚÓ˚ ÔÂ˜ËÒÎÂÌ˚ ‚ ÒÔËÒÍ Á‡ÏÂÌflÂÏ˚ı
‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÇÒ ÓÒڇθÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‚
ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi.
áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ
ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ Ò˚¸Â. ᇢˢ‡ÈÚÂ
ÓÍÛʇ˛˘Û˛ Ò‰Û: ÒÓÚËÛÈÚ ÓÚıÓ‰˚ Ë
Ò‰‡‚‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚,
‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ Ë ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ‚ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ.
46
RUS
êÛÒÒÍËÈ
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ PL
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 46CRA-180M_all.indd 46 10/19/95 1:55:28 PM10/19/95 1:55:28 PM
47
RO
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL SLO TR
HR
MSURI DE SIGURAN GENERALE
AVERTISMENT
Citii toate instruciunile. Nerespectarea acestor
msuri ar putea provoca accidente cum ar fi
incendii, electrocutare i/sau rniri corporale grave.
Termenul "main electric" utilizat în msurile de
siguran de mai jos se refer atât la mainile
electrice care se conecteaz la priz, cât i la
mainile electrice fr fir.
PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI.
MEDIUL DE LUCRU
Avei grij ca locul de munc s fie tot timpul curat
i bine iluminat. Spaiile înghesuite i întunecate sunt
propice accidentelor.
Nu utilizai maini electrice într-un mediu exploziv,
în apropiere de lichide inflamabile, gaz sau în
prezena prafului. Scânteile provenite de la mainile
electrice le pot incendia i provoca o explozie.
inei copiii i vizitatorii la distan de locul de
munc atunci când folosii o main electric.
Acetia ar putea s v distrag atenia i s pierdei
controlul mainii.
SIGURANA ELECTRIC
techerul mainii electrice trebuie s fie adaptat
la priz. Nu modificai niciodat techerul. Nu
folosii niciodat adaptoare cu mainile electrice cu
împmântare sau cu contact la mas. Evitai astfel
riscurile de electrocutare.
Evitai contactul cu suprafee care au împmântare
sau fac mas (evi, calorifere, aragaz, frigider etc.).
Riscul de electrocutare crete dac o parte a corpului
dumneavoastr este în contact cu o suprafa care are
împmântare sau face mas.
Nu expunei o main electric la ploaie sau la
umiditate. Riscul de electrocutare crete dac apa intr
în maina electric.
Pstrai cablul de alimentare în bun stare. Nu inei
niciodat aparatul de cablul de alimentare i nu
tragei de cablu ca s îl scoatei din priz. inei cablul
de alimentare departe de sursele de cldur, s nu intre
în contact cu ulei, cu obiecte tioase i cu elemente în
micare. Riscul de electrocutare crete dac cablul este
deteriorat sau încurcat.
Atunci când lucrai afar, utilizai numai
prelungitoare pentru exterior. Evitai astfel riscurile
de electrocutare.
UTILIZAREA I ÎNTREINEREA MAINILOR CARE
SE CONECTEAZ LA PRIZ
Nu forai maina. Utilizai aparate adaptate lucrului
pe care dorii s-l facei. Maina dumneavoastr
electric va fi mai eficace i mai sigur dac o utilizai
în regimul pentru care a fost conceput.
Nu utilizai o main electric dac întreruptorul
nu permite pornirea i oprirea acesteia. Un aparat
care nu poate fi pornit i oprit corect este periculos i
trebuie s fie obligatoriu reparat.
Scoatei maina din priz înainte de a efectua
reglaje, de a schimba accesorii sau de a o depozita.
Vei reduce astfel riscurile de pornire involuntar
a mainii.
Nu lsai mainile electrice la îndemâna copiilor.
Nu lsai persoane care nu sunt familiarizate cu maina
sau care nu au luat la cunotin aceste msuri de
siguran s foloseasc maina. Mainile sunt
periculoase în mâna persoanelor fr experien.
Întreinei cu grij mainile. Controlai alinierea
pieselor mobile. Verificai c nici o pies nu este
spart. Controlai montarea i toate celelalte elemente
ce ar putea afecta funcionarea aparatului. Dac
exist piese defecte, reparai maina înainte de a o
utiliza. Numeroase accidente se produc din cauza unei
întreineri necorespunztoare a mainilor.
Respectai aceste msuri de siguran atunci când
folosii maina, accesoriile, vârfurile etc. inând
cont de specificul mainii dumneavoastr, de spaiul
de lucru i de operaiunile de efectuat. Pentru a
evita situaiile periculoase, folosii maina numai pentru
lucrrile pentru care a fost conceput.
UTILIZAREA I ÎNTREINEREA MAINILOR FR
FIR
Asigurai-v c butonul de pornire este în poziia
"oprit" sau blocat înainte de a introduce bateria.
Introducerea unei baterii într-o main electric pornit
poate provoca accidente.
Nu încrcai bateria aparatului decât cu încrctorul
recomandat de productor. Un încrctor adaptat
la un anumit tip de baterie poate declana un incendiu
dac este utilizat cu un alt tip de baterie.
Pentru o main fr fir trebuie s utilizai numai un
tip de baterie specific. Utilizarea altor tipuri de baterie
poate provoca incendii.
Bornele bateriei trebuie inute la distan de
obiectele metalice. Scurtcircuitarea bornelor bateriei
poate provoca arsuri sau incendii.
Avei grij s pstrai aparatul uscat i curat.
Nu utilizai solveni pentru curarea aparatului. Nu
utilizai produse pe baz de petrol, cum ar fi benzina
sau white spirit (solvent Stoddard).
47
RO
Român
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 47CRA-180M_all.indd 47 10/18/95 10:44:38 AM10/18/95 10:44:38 AM
48
RO
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL SLO TR
HR
MSURI DE SIGURAN GENERALE
REPARAII
Orice reparaie trebuie s fie efectuat de ctre un
tehnician calificat, utilizând numai piese de schimb
originale. Vei putea astfel s v utilizai maina
electric în deplin siguran.
CARACTERISTICILE PRODUSULUI
Tensiune 18 V
Interval de frecvene FM 87,50 - 108,00 MHz
Baterie (nu este furnizat) BPP-1815M
BPP-1817M
Încrctor (nu este furnizat) BC-1815S
BC-1800
DESCRIERE
1. Anten
2. Afiaj digital
3. Selector de freceven
4. Selector mod FM/AUX
5. Conector auxiliar
6. Buton pornit/oprit i de reglare a volumului
7. Clip de aranjare
8. Cablu auxiliar
9. Baterie (nu este furnizat)
10. Limbi de blocare
11. Apsai pe limbile de blocare pentru a detaa
bateria
12. Indicator de volum
13. Mrirea volumului
14. Diminuarea volumului
15. Mod FM
16. Mod AUX
17. Frecvena postului
18. Stadiul de încrcare a bateriei
UTILIZARE
AVERTISMENT
Nu utilizai alte piese sau accesorii decât cele
recomandate de ctre productorul acestui
aparat. Utilizarea de piese sau accesorii
nerecomandate poate prezenta riscuri de rniri
grave.
APLICAII
Utilizai radioul pentru urmtoarele aplicaii:
Ascultarea posturilor de radio FM
Amplificarea playerelor MP3, playerelor CD i a altor
aparate audio
INSTALAREA BATERIEI (NU ESTE FURNIZAT) (Fig. 2)
Introducei bateria în radio.
Asigurai-v c limbile de blocare situate pe prile
laterale ale bateriei sunt prinse corect i c bateria
este bine fixat înainte de a utiliza aparatul.
SCOATEREA BATERIEI (NU ESTE FURNIZAT) (Fig. 2)
Apsai pe limbile de blocare situate pe prile
laterale ale bateriei.
Scoatei bateria.
PORNIREA / OPRIREA RADIOULUI (Fig. 3)
Pentru pornirea radioului: rotii butonul pornit/oprit înspre
partea superioar.
Pentru oprirea radioului: rotii butonul pornit/oprit înspre
partea inferioar.
CONTROLUL VOLUMULUI (Fig. 3)
Rotii butonul de reglare a volumului înspre partea
superioar pentru a mri volumul radioului.
Rotii butonul de reglare a volumului înspre partea
inferioar pentru a micora volumul radioului.
Remarc: utilizai indicatorul de volum de pe butonul
pornit/oprit i de reglare a volumului pentru a seleciona
volumul dorit.
AFIAJUL DIGITAL (Fig. 4)
Afiajul digital, situat pe partea frontal a radioului,
se lumineaz atunci când radioul este pornit, indicând
frecvena postului selectat. În cazul în care nivelul bateriei
este slab, o pictogram reprezentând bateria începe s
clipeasc intermitent.
Remarc: reîncrcai bateria, atunci când pictograma
care indic nivelul slab al bateriei începe s clipeasc.
MODUL RADIO FM (Fig. 5)
Pentru a seleciona manual o nou frecven radio:
Aducei selectorul modului FM/AUX în poziia FM.
Împingei selectorul de frecven în sus sau în jos i
eliberai-l rapid pentru a naviga de la un post de
radio la altul.
Pentru a selecta un post de radio cu ajutorul modului
de cutare automat:
Aducei selectorul modului FM/AUX în poziia FM.
Împingei selectorul de frecven în sus sau în jos
i inei-l apsat timp de o secund înainte de a-l
elibera. În acest caz, selectorul se va opri automat pe
un post de radio.
Pentru a utiliza antena:
Întindei sau strângei antena pentru a asculta mai clar
postul de radio ales.
48
RO
Român
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 48CRA-180M_all.indd 48 10/18/95 10:44:38 AM10/18/95 10:44:38 AM
49
RO
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL SLO TR
HR
UTILIZARE
MODUL AUXILIAR (Fig. 6)
Aparatul radio portabil poate fi utilizat ca amplificator
pentru playerul MP3, CD sau orice alt aparat audio.
Pentru a utiliza modul auxiliar:
Aducei selectorul modului FM/AUX în poziia AUX.
Branai cablul auxiliar în conectorul auxiliar situat sub
selectorul de mod FM/AUX.
Branai cealalt extremitate a cablului la playerul
audio.
Pornii aparatul radio i playerul conectat.
Remarc: reglai volumul de la aparatul radio sau de la
playerul audio.
ÎNTREINERE
AVERTISMENT
Nu utilizai decât piese de schimb originale
identice în cazul reparaiilor. Utilizarea altor piese
poate prezenta pericol sau poate deteriora
aparatul.
AVERTISMENT
Pentru a evita rnirile grave, scoatei întotdeauna
bateria din aparat înainte de a o cura sau
înainte de a efectua orice operaiune de
întreinere.
ÎNTREINERE GENERAL
Nu utilizai solveni pentru curarea pieselor din plastic.
Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate prin
utilizarea unor solveni vândui în comer. Utilizai o cârp
curat pentru a cura murdriile, praful, urmele de ulei i
de vaselin etc.
AVERTISMENT
Elementele din plastic nu trebuie s intre niciodat
în contact cu lichid de frân, cu benzin, cu
produse petroliere, cu uleiuri minerale etc. Aceste
produse chimice conin substane care pot afecta,
slbi sau distruge plasticul.
Numai piesele enumerate în lista de piese de schimb pot
fi reparate sau înlocuite de ctre utilizator. Toate celelalte
piese trebuie s fie înlocuite de un Centru Service Agreat
Ryobi.
PROTECIA MEDIULUI ÎNCONJUR
TOR
Reciclai materiile prime în loc s le aruncai la
gunoi. Pentru a respecta mediul înconjurtor,
triai-v deeurile i punei aparatul uzat,
accesoriile i ambalajele în containerele speciale
sau ducei-le la organismele abilitate pentru
reciclarea lor.
49
RO
Român
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS PL SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 49CRA-180M_all.indd 49 10/18/95 10:44:39 AM10/18/95 10:44:39 AM
50
PL
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
SLO TR
HR
OGÓLNE WYMAGANIA BHP
OSTRZEŻENIE
Przeczytajcie wszystkie instrukcje. Nie przestrze-
ganie przedstawionych niżej zaleceń mogłoby
pociągnąć za sobą wypadki takie jak pożary,
porażenia prądem elektrycznym i /lub poważne
obrażenia ciała. Wyrażenie "elektronarzędzie"
używane w poniższych przepisach bezpie-
czeństwa oznacza zarówno elektronarzędzia
przewodowe jak i elektronarzędzia
bezprzewodowe (akumulatorowe).
PRZECHOWAJCIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
OTOCZENIE ROBOCZE
Dopilnujcie, aby wasza przestrzeń robocza była
czysta i dobrze oświetlona. Przestrzenie zagracone
i ciemne są źródłem wypadków.
Nie używajcie elektronarzędzi w otoczeniu
wybuchowym, na przykład w pobliżu płynów
łatwopalnych, gazu, pyłów. Iskry wytworzone
przez elektronarzędzia mogłyby doprowadzić do ich
zapalenia czy wybuchu.
Kiedy używacie elektronarzędzi, trzymajcie z dala
dzieci i osoby postronne. Mogłyby one odwrócić
waszą uwagę i spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Wtyczka elektronarzędzia musi być dostosowana
do gniazda. Nigdy nie dokonujcie interwencji
na wtyczce. Nigdy nie używajcie adaptatora z
elekronarzędziami uziemnionymi lub połączonymi
z korpusem. W ten sposób unikniecie ryzyka
porażenia prądem.
Unikajcie wszelkiego kontaktu z powierzchniami
uziemnonymi lub połączonymi z korpusem (takimi
jak: przewody, grzejniki, kuchenki, lodówki, itd.).
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta,
kiedy jakaś część waszego ciała styka się z
powierzchniami uziemnionymi lub połączonymi z
korpusem.
Nie wystawiajcie waszego elektronarzędzia na
deszcz czy wilgoć. Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym wzrasta, jeżeli woda wnika do
elektronarzędzia.
Przewód zasilający należy utrzymywać w dobrym
stanie. Nie trzymajcie nigdy narzędzia za przewód
zasilający i nigdy nie ciągnijcie za przewód
zasilający w celu wyłączenia narzędzia. Trzymajcie
przewód zasilający z dala od wszelkiego źródła
ciepła, oleju czy wszelkich ostrych przedmiotów i
poruszających się części. Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym wzrasta, jeżeli przewód jest uszkodzony
lub zaplątany.
Kiedy pracujecie na zewnątrz (w plenerze),
używajcie wyłącznie przedłużaczy przewidzianych
do użytku na zewnątrz. W ten sposób unikniecie
ryzyka porażenia prądem.
SPOSÓB UŻYCIA I KONSERWACJA NARZĘDZI
PRZEWODOWYCH
Nie przeciążajcie narzędzia. Należy używać
narzędzia dostosowanego do prac, które chcecie
wykonać. Wasze narzędzie będzie bardziej wydajne
i pewne, jeżeli będziecie je używali w zakresie
przewidzianych obciążeń.
OGÓLNE WYMAGANIA
Nie używajcie waszego elektronarzędzia jeżeli
wyłącznik nie pozwala na jego zatrzymanie i
uruchomienie. Narzędzie, które nie może być
poprawnie włączone i wyłączone jest niebezpieczne
i musi być obowiązkowo naprawione.
Przed przystąpieniem do regulowania, wymiany
aksesoriów czy chowania narzędzia odłączcie
je od źródła zasilania. W ten sposób ograniczycie
ryzyko przypadkowego uruchomienie narzędzia.
Narzędzia powinny być przechowywane poza
zasięgiem dzieci. Nie pozwalajcie używać narzędzia
osobom, które go nie znają bądź nie zapoznały się z
niniejszymi przepisami bezpieczeństwa. Narzędzia są
niebezpieczne w rękach niedoświadczonych osób.
Konserwujcie starannie wasze narzędzia.
Sprawdźcie ustawienie ruchomych części.
Sprawdźcie czy jakaś część nie jest zepsuta.
Skontrolujcie montaż i wszelkie elementy, które
mogłyby ujemnie wpłynąć na działanie narzędzia.
Jeżeli jakieś części są uszkodzone, dajcie wasze
narzędzie do naprawy zanim zaczniecie go używać.
Przyczyną wielu wypadków była zła konserwacja
narzędzi.
Przestrzegajcie niniejszych wymogów
bezpieczeństwa, kiedy używacie tego narzędzia,
akcesoriów, końcówek itd. biorąc pod uwagę
specyfikę waszego urządzenia, przestrzeń roboczą
i prace do wykonania. Aby uniknąć niebezpiecznych
sytuacji, nie używajcie waszego narzędzia do prac,
do których nie było ono zaprojektowane.
50
PL
Polski
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 50CRA-180M_all.indd 50 10/18/95 10:44:39 AM10/18/95 10:44:39 AM
51
PL
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
SLO TR
HR
OGÓLNE WYMAGANIA BHP
SPOSÓB UŻYCIA I KONSERWACJA NARZĘDZI
BEZPRZEWODOWYCH
Przed włożeniem akumulatora, należy się upewnić,
że spust-włącznik jest w pozycji "wyłączone", albo
że jest zablokowany. Wprowadzenie akumulatora do
włączonego narzędzia może spowodować wypadek.
Ładujcie akumulator waszego narzędzia jedynie
ładowarką zalecaną przez producenta. Ładowarka
odpowiednia dla pewnego typu akumulatorów może
wywołać pożar, jeżeli jest używana z innym typem
akumulatora.
Do narzędzia bezprzewodowego należy stosować
tylko specyficzny dla niego akumulator.
Użycie jakiegokolwiek innego akumulatora może
spowodować pożar.
Płytki stykowe baterii powinny być utrzymywane
z dala od metalowych przedmiotów. Zwarcie
płytek stykowych baterii akumulatorowych może
spowodować poparzenia lub pożary.
Urządzenie powinno być suche i utrzymywane w
czystości. Nie używajcie rozpuszczalników do mycia
urządzenia. Nie należy używać produktów na bazie
ropy naftowej, jak benzyna czy white spirit.
NAPRAWY
Naprawy powinny być wykonywane przez
wyspecjalizowanego technika i jedynie przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób możecie bezpiecznie używać waszego
elektronarzędzia.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
Napięcie 18 V
Zakres częstotliwości FM 87.50 - 108.00 MHZ
Bateria akumulatorowa
(nie objęta dostawą) BPP-1815M/ BPP-1817M
Ładowarka (nie objęta dostawą) BC-1815S/ BC-1800
OPIS
1. Antena
2. Wyświetlanie cyfrowe
3. Wybierak częstotliwości
4. Wybierak trybu FM/AUX
5. Konektor pomocniczy (złącze kablowe)
6. Pokrętło wlączenie/wyłączenie i ustawianie głośności
7. Zacisk do przechowywania
8. Kabel pomocniczy
9. Bateria akumulatorowa (nie objęta dostawą)
10. Występy mocujące blokady
11. Naciśnijcie na występy mocujące blokady w celu
wyciągnięcia baterii akumulatorowej
12. Wskaźnik głośności
13. Zwiększyć głośność
14. Zmniejszyć głośność
15. Tryb FM
16. Tryb AUX
17. Częstotliwość stacji
18. Stan naładowania baterii akumulatorowej
SPOSÓB UŻYCIA
OSTRZEŻENIE
Do tego urządzenia używajcie jedynie części
i akcesoriów zalecanych przez producenta.
Używanie niezalecanych części i akcesoriów
może pociągnąć za sobą ryzyko poważnych
obrażeń ciała.
ZASTOSOWANIA
Używajcie waszego radia zgodnie z poniższym
przeznaczeniem:
Do słuchania stacji radiowych FM
Do wzmocnienia dźwięku otwarzaczy MP3,
otwarzaczy CD i unnych urządzeń audio
INSTALOWANIE BATERII AKUMULATOROWEJ (NIE
OBJĘTA DOSTAWĄ) (Rys. 2)
Wprowadźcie baterię akumulatorową do radia.
Przed użyciem radia, upewnijcie się, że występy
mocujące blokady znajdujące sie na bokach baterii
akumulatorowej należycie wchodzą i czy bateria
akumulatorowa jest należycie zamocowana.
WYJMOWANIE BATERII AKUMULATOROWEJ (NIE
OBJĘTA DOSTAWĄ) (Rys. 2)
Naciśnijcie na występy mocujące blokady znajdujące
się po bokach baterii akumulatorowej.
Wyciągnijcie baterię akumulatorową.
URUCHOMIENIE /ZATRZYMANIE RADIA (Rys. 3)
W celu włączenia radia: przekręcić w górę pokrętło
włączenie/wyłączenie.
W celu wyłączenia radia: przekręcić w dół pokrętło
włączenie/wyłączenie.
KONTROLA GŁOŚNOŚCI (Rys. 3)
Przekręcić w górę pokrętło ustawiania głośności w
celu zwiększenia dźwięku radia.
Przekręcić w dół pokrętło ustawiania głośności w celu
zmniejszenia dźwięku radia.
51
PL
Polski
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 51CRA-180M_all.indd 51 10/18/95 10:44:40 AM10/18/95 10:44:40 AM
52
PL
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
SLO TR
HR
OPIS
Objaśnienie: W celu wybrania pożądanej głośności,
użyć wskaźnika głośności znajdującego się na pokrętle
włączenie/wyłączenie i ustawianie głośności.
WYŚWIETLACZ CYFROWY (Rys. 4)
Wyświetlacz cyfrowy znajdujący się na fasadzie radia
zaświeci się, kiedy radio jest włączone i wyświetli
częstotliwość wybranej stacji. Jeżeli naładowanie baterii
akumulatorowej jest słabe, ikonka symbolizująca baterię
zacznie mrugać.
Objaśnienie: Kiedy ikonka symbolizująca słabe
naładowanie zacznie mrugać, należy doładować baterię
akumulatorową.
TRYB RADIO FM (Rys. 5)
W celu manualnego wyselekcjonowania nowej
częstotliwości radiowej:
Ustawić wybierak trybu FM/AUX w pozycji FM.
Przesunąć wybierak częstotliwości w górę lub w dół
i szybko go puścić w celu przejścia z jednej stacji
radiowej do następnej.
Aby wybrać stację radiową przy pomocy
automatycznego trybu wyszukiwania:
Ustawić wybierak trybu FM/AUX w pozycji FM.
Przesunąć wybierak częstotliwości w górę lub w dół
i przytrzymać go przez sekundę, zanim go puścicie.
Ustawi się on automatycznie na danej stacji.
W celu użycia anteny:
Opuścić lub podnieść antenę w celu wyraźnego
usłyszenia wybranej stacji.
TRYB POMOCNICZY (Rys. 6)
Wasze przenośne radio może być używane jako
wzmacniacz dla odtwarzaczy MP3, CD czy innego
urządzenia audio.
W celu użycia trybu pomocniczego:
Ustawić wybierak trybu FM/AUX w pozycji AUX.
Podłączyć kabel pomocniczy do wtyczki pomocniczej
usytuowanej pod wybierakiem trybu FM/AUX.
Podłączyć drugą końcówkę kabla do waszego
odtwarzacza audio.
Włączyć radio oraz odtwarzacz.
Objaśnienie: ustawić głośność na radiu albo na
odtwarzaczu audio.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
Należy używać tylko oryginalnych części
zamiennych w wypadku wymiany. Użycie
jakiejkolwiek innej części może spowodować
zagrożenie lub też uszkodzić wasz produkt.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, należy
zawsze wyjąć baterię akumulatorową przed
czyszczeniem urządzenia czy innym zabiegiem
konserwacyjnym.
OGÓLNA KONSERWACJA
Nie używajcie rozpuszczalników do mycia części
plastikowych. Większość tworzyw sztucznych, mogłyby
zostać uszkodzone przez użycie rozpuszczalników
dostępnych w sprzedaży. Używajcie czystej szmatki do
usunięcia zabrudzeń, pyłu, oleju, smaru, itd.
OSTRZEŻENIE
Elementy plastikowe nigdy nie powinny być w
kontakcie z płynem hamulcowym, benzyną, czy
produktami na bazie ropy naftowej, przenikliwymi
olejami itd. Substancje te zawierają produkty
chemiczne, które mogłyby uszkodzić, osłabić lub
zniszczyć plastik.
Jedynie części wymienione w spisie części wymiennych
mogą być naprawione lub wymienione przez użytkownika.
Wszystkie inne części powinny być naprawione lub
wymienione przez Autoryzowany Punkt Serwisowy Ryobi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzucać.
Dla poszanowania środowiska sortuj odpady
i wrzuć zużyte urządzenie, akcesoria i
opakowanie do specjalnych pojemników
albo odnieś je do punktów zajmujących się
recyclingiem.
52
PL
Polski
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
SLO TR
HR
CRA-180M_all.indd 52CRA-180M_all.indd 52 10/18/95 10:44:40 AM10/18/95 10:44:40 AM
53
SLO
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
TR
HR
PL
53
SLO
Slovensko
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
TR
HR
PL
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
OPOZORILO
Preberite vsa navodila. Neupoštevanje spodnjih
navodil lahko povzroči udar elektrike, požar in/ali
resne poškodbe. Izraz električno orodje v vseh
spodnjih opozorilih se nanaša na vsa električna
orodja, ki se preko kabla napajajo iz omrežja in
tista, ki jih poganjajo baterije (brezžična orodja).
TA NAVODILA SHRANITE.
DELOVNO OBMOČJE
Pazite da je vaše delovno mesto čisto in dobro
osvetljeno. V prenatrpanih in mračnih prostorih lažje
pride do nesreče.
Električnega orodja ne uporabljajte v
eksplozivnem okolju, na primer blizu vnetljivih
tekočin, plina ali prahu. Iskre, ki jih povzroči
električno orodje, lahko zanetijo ogenj ali povzročijo
eksplozijo.
Med uporabo električnega orodja naj vas otroci in
drugi opazovalci ne motijo. Motnje lahko povzročijo
izgubo kontrole.
ELEKTRIČNA VARNOST
Vtiči električnega orodja morajo ustrezati
vtičnicam. Vtičev nikoli ne spreminjajte.
Z ozemljenim električnim orodjem ne uporabljajte
adapterjev. Nespremenjeni vtič in ustrezne vtičnice
zmanjšujejo nevarnosti električnega udara.
Izogibajte se dotikov vašega telesa z ozemljenimi
površinami kot so cevi, radiatorji, štedilniki in
hladilniki. Če je vaše telo v stiku z ozemljenimi
površinami, je povečana nevarnost električnega udara.
Električnega orodja ne izpostavljajte dežju
in vlagi. Če pride v električno orodje voda, je
povečana nevarnost električnega udara.
Pazite, da je napajalni kabel v dobrem stanju.
Napajalnega kabla nikoli ne uporabljajte za
prenašanje orodja ali za vlečenje vtiča iz vtičnice.
Pazite, da kabel ne pride v stik z vročino, oljem, ostrimi
robovi in gibajočimi se deli. Poškodovani in zavozlani
kabli povečujejo nevarnost električnega udara.
Če uporabljate električno orodje na prostem,
uporabite podaljševalni kabel, primeren za zunanjo
uporabo. Uporaba kabla, primernega za zunanjo
uporabo, zmanjšuje nevarnost električnega udara.
ORODJA S KABLOM - UPORABA IN NEGA
Električnega orodja ne preobremenite. Uporabite
pravo orodje za svoj namen. Vaše orodje bo
učinkovitejše in varnejše, če ga boste uporabljali na
način, za katerega je bilo zasnovano.
Naprave ne uporabljajte, če stikalo ne omogoča
njenega vklopa in izklopa. Vsako orodje, ki ga ni
mogoče kontrolirati s stikalom, je nevarno in mora
obvezno v popravilo.
Pred izvajanjem nastavitev, menjavo pripomočkov
ali shranjevanjem orodja izvlecite vtič iz omrežja.
Tako zmanjšate nevarnost nenamernega vklopa orodja.
Električno orodje, ki ga ne potrebujte, shranite
izven dosega otrok in ne dovolite, da bi ga
uporabljale osebe, ki električnega orodja ne
poznajo ali ne poznajo teh navodil. Električna
orodja so v rokah neukih oseb nevarna.
Svoja orodja skrbno vzdržujte. Preverite
poravnavo pomičnih delov. Preverite, da noben
del ni poškodovan. Preverite sestavo in vse druge
elemente, ki bi lahko vplivali na delovanje orodja.
Če so sestavni deli poškodovani, jih pred uporabo
orodja popravite. Veliko nesreč povzročijo prav slabo
vzdrževana električna orodja.
Orodja, dodatni pribor, orodne vložke ipd.
uporabljajte s skladu s temi navodili in na način,
ki je primeren za vsako orodje. Pri tem upoštevajte
delovne pogoje in delo, ki ga je treba opraviti.
Uporaba električnega orodja za opravila, za katera
orodje ni namenjeno, je lahko nevarna.
UPORABA IN NEGA BATERIJSKIH ORODIJ
Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je
stikalo izklopljeno. Vstavljanje baterije v električno
orodje z vklopljenim stikalom kliče nesrečo.
Baterijo polnite samo s polnilcem, ki ga predpisuje
proizvajalec. Polnilec, ki je primeren za eno vrsto
baterij, lahko povzroči požar, če ga uporabljamo za
drugo vrsto.
Brezžična električna orodja uporabljajte samo s
točno določenimi baterijami. Uporaba drugačnih
baterij lahko povzroči poškodbe in požar.
Baterijski kontakt držite stran od kovinskih
predmetov. Kratek stik polov baterijskega vložka
lahko povzroči opekline ali požar.
Električno orodje naj bo vedno čisto in suho.
Čistite ga samo s čistili, ki ne vsebujejo topila. Ne
uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo petrolej, npr. bencin
ali beli špirit.
CRA-180M_all.indd 53CRA-180M_all.indd 53 10/18/95 10:44:41 AM10/18/95 10:44:41 AM
54
SLO
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
TR
HR
PL
54
SLO
Slovensko
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
TR
HR
PL
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
POPRAVILA
Popravila naj izvaja samo usposobljen serviser z
originalnimi rezervnimi deli. To bo ohranjalo varno
delovanje vašega električnega orodja.
SPECIFIKACIJA
Napetost radia 18 V
Iskalec FM 87.50 - 108.00 MHZ
Baterija (ni priložena) BPP-1815M/BPP-1817M
Polnilnik (ni priložen) BC-1815S/BC-1800
LEGENDA
1. Antena
2. Digitalni prikazovalnik
3. Stikalo za izbiranje/iskanje
4. Stikalo FM/AUX
5. Vtičnica za zunanje naprave
6. Gumb za VKLOP/IZKLOP/ glasnost
7. Sponka za shranjevanje
8. Priključni kabel za zunanje naprave
9. Baterija (ni priložena)
10. Zaskočni zapahi
11. Pritisnite zaskočke, da sprostite baterijski vložek
12. Indikator nivoja glasnosti
13. Povečajte glasnost
14. Zmanjšajte glasnost
15. FM način
16. AUX način
17. Radijski kanal
18. Prazna baterija
DELOVANJE
OPOZORILO
Ne uporabljajte sestavnih delov ali pribora, ki ga
ne priporoča proizvajalec tega izdelka. Uporaba
nepriporočenih sestavnih delov ali pribora lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
UPORABA
Izdelek lahko uporabljate za spodaj navedene namene:
Poslušanje FM radia
Pojačanje MP3 predvajalnikov, CD predvajalnikov in
drugih avdio naprav
VSTAVITEV BATERIJE (NI VKLJUČENA) (Sl. 2)
Baterijo postavite na radio.
Pred začetkom uporabe se prepričajte, da sta zapaha
na obeh straneh baterije vskočila na svoje mesto in da
je baterija dobro pritrjena na radiu.
ODSTRANJEVANJE BATERIJE (NI VKLJUČENA) (Sl. 2)
Pritisnite zaskočke na strani baterije.
Odstranite baterijo z radia.
VKLOP/IZKLOP RADIA (Sl. 3)
Za VKLOP: gumb za VKLOP/IZKLOP/ glasnost
obračajte v protiurni smeri.
Za IZKLOP: gumb za VKLOP/IZKLOP/ glasnost
obračajte v sourni smeri v položaj za IZKLOP.
NASTAVITEV GLASNOSTI (Sl. 3)
Za povečanje glasnosti radia obračajte gumb za glas-
nost v protiurni smeri.
Za zmanjšanje glasnosti radia obračajte gumb za
glasnost v sourni smeri.
OPOMBA: Želeno glasnost poiščite s pomočjo indika-
torja nivoja glasnosti na gumbu za VKLOP/IZKLOP/
glasnost.
DIGITALNI PRIKAZOVALNIK (Sl. 4)
Digitalni prikazovalnik na prednji strani radia se prižge ob
VKLOPU radia in prikazuje nastavitev radijskega kanala.
Če je baterija skoraj prazna, se prikaže tudi utripajoč indi-
kator nizke napolnjenosti baterije.
OPOMBA: Ko prične utripati indikator nizke napolnje-
nosti baterije, jo napolnite.
NAČIN FM RADIO (Sl. 5)
Za ročno menjanje radijskih kanalov:
Stikalo FM/AUX potisnite v položaj FM.
Stikalo za izbiranje/iskanje potisnite navzgor ali
navzdol in ga hitro sprostite za ročno menjanje radijs-
kih kanalov, vsakič za eno frekvenco.
Za menjanje radijskih kanalov s pomočjo funkcije
iskanja:
Stikalo FM/AUX potisnite v položaj FM.
Stikalo za izbiranje/iskanje potisnite navzgor ali
navzdol in ga pridržite eno sekundo, preden ga spus-
tite, da neposredno preskok na sprejemne radijske
kanale.
Za uporabo antene:
Dvigajte ali spuščajte radijsko anteno, dokler jasno ne
zaslišite radijskega kanala.
POMOŽNI NAČIN (Sl. 6)
Prenosni radio lahko uporabljate kot ojačevalnik za
MP3 predvajalnike, CD predvajalnike in druge glasbene
naprave.
Za uporabo pomožnega načina:
Stikalo FM/AUX potisnite v položaj AUX.
Priključni kabel za zunanje naprave vtaknite v
vtičnico za zunanje naprave pod stikalom FM/AUX.
CRA-180M_all.indd 54CRA-180M_all.indd 54 10/18/95 10:44:42 AM10/18/95 10:44:42 AM
55
SLO
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
TR
HR
PL
55
SLO
Slovensko
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
TR
HR
PL
DELOVANJE
Kabel vtaknite v glasbeno napravo.
Vključite radio in glasbeno napravo.
OPOMBA: Želeni nivo glasnosti nastavite s pomočjo
radia ali glasbene naprave.
VZDRŽEVANJE
OPOZORILO
Ob servisiranju uporabljajte samo identične
nadomestne dele. Če uporabite kak drug del,
lahko povzročite nevarnost ali okvaro izdelka.
OPOZORILO
Da bi preprečili težko telesno poškodbo, med
čiščenjem ali vzdrževanjem vedno odstranite
baterijo iz naprave.
SPLOŠNO VZDRŽEVANJE
Izogibajte se uporabi topil za čiščenje plastičnih delov.
Večina plastičnih materialov je občutljiva na mnoge vrste
komercialno dostopnih topil in jih z njihovo uporabo
lahko poškodujemo. Za odstranjevanje umazanije, prahu,
olja, masti in podobnega uporabljajte čisto krpo.
OPOZORILO
Ne dovolite, da bi zavorne tekočine, gorivo,
izdelki, ki vsebujejo petrolej, penetracijska olja in
podobno kadarkoli prišli v stik s plastičnimi deli.
Kemikalije lahko poškodujejo, oslabijo ali uničijo
plastiko, kar lahko ima za posledico tudi resne
telesne poškodbe.
Uporabnik lahko popravi ali zamenja samo tiste dele, ki
so navedeni na seznamu delov. Vse ostale dele naj vam
zamenjajo v pooblaščenem servisnem centru.
ZAŠČITA OKOLJA
Reciklirajte neželene materiale namesto da
jih odstranite kot odpadke. Vsa orodja, cevi
in embalaže je treba sortirati, jih odpeljati v
krajevni center za recikliranje in jih odstraniti
na način, ki je okolju prijazen.
CRA-180M_all.indd 55CRA-180M_all.indd 55 10/18/95 10:44:42 AM10/18/95 10:44:42 AM
56
HR
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
SLOPL TR
OPE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE
ProËitajte upute u cijelosti. Nepridræavanje ovih
uputa moæe prouzroËiti nezgode poput poæara,
strujnih udara i/ili tekih tjelesnih ozljeda. Pojam
“elektriËni alat” koji se upotrebljava u Sigurnosnim
uputama oznaËava elektriËne alate sa æicom, kao
i beæiËne elektriËne alate.
SA»UVAJTE OVE UPUTE.
RADNA OKOLINA
Neka vaa radna povrina bude Ëista i dobro
osvijetljena. Povrine na kojima ima mnogo stvari i
koje su tamne pogodne su za nezgode.
ElektriËne alate nemojte upotrebljavati u
eksplozivnoj okolini, primjerice u blizini zapaljivih
tekuÊina, plina ili praine. Iskre koje izlaze iz
elektriËnih alata mogu ih zapaliti ili izazvati eksploziju.
Djecu, posjetitelje i æivotinje dræite dalje od mjesta
na kojem upotrebljavate elektriËni alat. Mogli bi
vas omesti te biste zbog toga mogli izgubiti nadzor
nad alatom.
ELEKTRI»NA SIGURNOST
UtikaË elektriËnog alata uvijek mora biti
prilagoen utiËnici. Nikada ne mijenjajte utikaË.
Nikada nemojte upotrebljavati adapter s elektriËnim
alatom s uzemljenjem. Tako Êete izbjeÊi opasnost od
strujnog udara.
Izbjegavajte svaki kontakt s uzemljenim
povrinama poput cijevi, radijatora, kuhala,
hladnjaka itd. Opasnost od strujnog udara poveÊava
se ako je dio vaeg tijela u dodiru s uzemljenim
povrinama.
ElektriËni alat nemojte izlagati struji ili vlazi.
Opasnost od strujnog udara poveÊava se ako u
elektriËni alat ue voda.
Pazite da kabel za napajanje bude u dobrom
stanju. Alat nikad nemojte dræati za kabel
za napajanje, a kabel nemojte vuÊi ni prilikom
iskljuËivanja iz struje. Kabel za napajanje dræite
dalje od izvora topline, ulja, otrih predmeta
i pokretnih dijelova. Opasnost od strujnog udara
poveÊava se ako je kabel oteÊen ili zapetljan.
Ako radite na otvorenom, upotrebljavajte samo
produæne kabele koji su namijenjeni uporabi
na otvorenom. Tako Êete izbjeÊi opasnost od
strujnog udara.
UPORABA I ODRÆAVANJE ALATA SA ÆICOM
Ne primjenjujte silu. Upotrebljavajte alat koji je
prilagoen onome to æelite raditi. Va elektriËni
alat bit Êe uËinkovitiji i njegova uporaba sigurnija ako
ga budete upotrebljavali za ono Ëemu je namijenjen.
Ne upotrebljavajte elektriËni alat ako prekidaË ne
omoguÊava da ga ukljuËite i iskljuËite. Alat koji se
ne moæe ispravno ukljuËiti i iskljuËiti opasan je i mora
ga se obavezno popraviti.
Alat iskljuËite iz struje prije nego ga podeavate,
mijenjate dijelove i dodatke ili ga spremate.
Tako Êete smanjiti opasnost od toga da alat sluËajno
poËne raditi.
Alat treba dræati izvan dosega djece. Osobe koje
ne poznaju alat ili nisu proËitale ove upute ne smiju
ga upotrebljavati. Alat postaje opasan u rukama
neiskusnih korisnika.
Briæno odræavajte alat. Provjeravajte poloæaj
pokretnih dijelova. Provjerite da niti jedan dio nije
potrgan. Provjerite kako su dijelovi postavljeni
te sve drugo to bi moglo utjecati na ispravni
rad alata. Ako su neki dijelovi oteÊeni, popravite ih
prije ponovne uporabe alata. Mnogobrojne nezgode
dogaaju se zbog loeg odræavanja alata.
Potujte ove Sigurnosne upute dok upotrebljavate
alat, dodatke, vrhove itd. imajuÊi na umu
posebnosti aparata, radne povrine i posla to
ga obavljate. Kako biste izbjegli opasne situacije,
elektriËni alat upotrebljavajte samo za poslove za koje
je namijenjen.
UPORABA I ODRÆAVANJE BEÆI»NOG ALATA
Prije umetanja baterije provjerite je li prekidaË u
poloæaju “iskljuËeno” ili je li zakljuËan. Umetanje
baterije u alat koji je ukljuËen moæe prouzroËiti
nezgode.
Bateriju vaeg alata ponovno punite samo
pomoÊu punjaËa koji je preporuËio proizvoaË.
PunjaË prilagoen odreenom tipu baterije moæe
izazvati poæar ako se koristi s nekim drugim tipom
baterije.
Samo jedan specifiËni tip baterije treba
upotrebljavati s beæiËnim alatom. Uporaba svih
drugih baterija moæe izazvati poæar.
Kontakte baterije dræite dalje od metalnih
predmeta.
Kratki spoj meu kontaktima baterije moæe
izazvati opekline ili poæar.
Aparat dræite Ëistim i suhim. Za ËiÊenje ne upotre-
bljavajte razrjeivaËe. Nikad ne rabite proizvode na
bazi nafte poput benzina ili “white spirita”.
56
HR
Hrvatski
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
SLOPL TR
CRA-180M_all.indd 56CRA-180M_all.indd 56 10/18/95 10:44:43 AM10/18/95 10:44:43 AM
57
HR
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
SLOPL TR
OPE SIGURNOSNE UPUTE
POPRAVCI
Popravke treba obaviti ovlateni serviser samo s
originalnim rezervnim dijelovima. Tako Êete moÊi
sigurno upotrebljavati va elektriËni alat.
KARAKTERISTIKE PROIZVODA
Napon 18 V
Raspon FM frekvencije 87.50 - 108.00 MHZ
Baterija (ne isporuËuje se) BPP-1815M/BPP-1817M
PunjaË (ne isporuËuje se) BC-1815S / BC-1800
OPIS
1. Antena
2. NumeriËki prikaz
3. Dugme za odabir frekvencije
4. Dugme za odabir naËina FM/AUX
5. PomoÊna utiËnica
6. Dugme za ukljuËivanje/iskljuËivanje i podeavanje
glasnoÊe
7. Klip za odlaganje
8. PomoÊni kabel
9. Baterija (ne isporuËuje se)
10. Zasuni
11. Pritisnite na zasune kako biste oslobodili bateriju
12. PokazivaË glasnoÊe
13. PoveÊavanje glasnoÊe
14. Smanjivanje glasnoÊe
15. FM naËin rada
16. AUX naËin rada
17. Frekvencija stanice
18. Stanje napunjenosti baterije
UPORABA
UPOZORENJE
Upotrebljavajte samo dijelove ili dodatnu opremu
koje je za ovaj aparat preporuËio proizvoaË.
Uporaba dijelova i dodatne opreme koje nije
preporuËio proizvoaË moæe dovesti do tekih
ozljeda.
PRIMJENA
Va radio moæete primijeniti za sljedeÊe:
Sluanje FM radijskih postaja
PojaËavanje MP3 ËitaËa, CD ËitaËa ili drugih audio
aparata
UMETANJE BATERIJE (NE ISPORU»UJE SE) (slika
2)
Umetnite bateriju u radio.
Prije uporabe radija, provjerite jesu li zasuni koji
se nalaze sa strane pravilno umetnuti i je li baterija
dobro uËvrÊena.
VA–ENJE BATERIJE (NE ISPORU»UJE SE) (slika 2)
Pritisnite na zasune koji se nalaze sa svake strane
baterije.
Uklonite bateriju.
UKLJU»IVANJE / ISKLJU»IVANJE RADIJA (slika 3)
Za ukljuËivanje radija: okrenite dugme za ukljuËivanje/
iskljuËivanje prema gore.
Za iskljuËivanje radija: okrenite dugme za ukljuËivanje/
iskljuËivanje prema dolje.
UGA–ANJE GLASNOE (slika 3)
Okrenite dugme za podeavanje glasnoÊe prema
gore kako biste poveÊali glasnoÊu radija.
Okrenite dugme za podeavanje glasnoÊe prema
dolje kako biste smanjili glasnoÊu radija.
Napomena: rabite pokazivaË glasnoÊe koji se nalazi na
dugmetu za ukljuËivanje/iskljuËivanje i podeavanje glas-
noÊe za odabir æeljene glasnoÊe.
NUMERI»KI PRIKAZ (slika 4)
NumeriËki prikaz koji se nalazi na maski radija osvjet-
ljava se kad je radio ukljuËen i prikazuje frekvenciju
odabrane stanice. Ako je baterija slabo napunjena, ikona
u obliku baterije poËne treperiti.
Napomena: kad poËne treperiti ikona koja oznaËava da
je baterija slabo puna, napunite bateriju.
FM RADIO NA»IN RADA (slika 5)
Za ruËni odabir nove radijske frekvencije:
Postavite dugme za odabir naËina rada FM/AUX na
poloæaj FM.
Gurnite dugme za odabir frekvencije prema gore ili
prema dolje i brzo ga otpustite kako biste preli na
sljedeÊu radijsku stanicu.
Za odabir radijske postaje pomoÊu automatskog
naËina pretraæivanja:
Postavite dugme za odabir naËina rada FM/AUX na
poloæaj FM.
Gurnite dugme za odabir frekvencije prema gore ili
prema dolje i dræite ga jednu sekundu prije nego to
ga pustite. Automatski Êe se postaviti na jednu sta-
nicu.
Za uporabu antene:
Podignite ili spustite antenu kako biste bolje Ëuli oda-
branu postaju.
57
HR
Hrvatski
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
SLOPL TR
CRA-180M_all.indd 57CRA-180M_all.indd 57 10/18/95 10:44:43 AM10/18/95 10:44:43 AM
58
HR
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
SLOPL TR
UPORABA
POMONI NA»IN (sl. 6)
Va prijenosni radio moæete upotrebljavati kao pojaËalo
za MP3 i CD ËitaË i za sve audio aparate.
Za uporabu pomoÊnog naËina:
Postavite dugme za odabir naËina rada FM/AUX na
poloæaj AUX.
PrikljuËite pomoÊni kabel u pomoÊnu utiËnicu koja
se nalazi ispod dugmeta za odabir naËina rada FM/
AUX.
Drugi kraj kabla ukljuËite u audio ËitaË.
UkljuËite radio i ËitaË.
Napomena: glasnoÊu podesite na radiju ili na audio
ËitaËu.
ODRÆAVANJE
UPOZORENJE
U sluËaju zamjene treba koristiti samo origi-
nalne rezervne dijelove. Uporaba bilo kojih drugih
rezervnih dijelova moæe predstavljati opasnost ili
otetiti proizvod.
UPOZORENJE
Kako biste izbjegli teke ozljede, uvijek iz aparata
izvadite bateriju ako je Ëistite ili odræavate.
ODRÆAVANJE
Za ËiÊenje plastiËnih dijelova ne upotrebljavajte
razrjeivaËe. RazrjeivaËi dostupni na træitu otetit Êe
veÊinu plastiËnih materijala. Za uklanjanje neËistoÊa,
praine, ulja, masti i drugog upotrebljavajte Ëistu krpu.
UPOZORENJE
PlastiËni dijelovi nikad ne smiju doÊi u dodir s
tekuÊinom za koËnicu, benzinom, proizvodima na
bazi nafte, uljima itd. Ti kemijski proizvodi sadræe
supstance koje mogu otetiti, oslabiti ili unititi
plastiku.
Korisnik smije popravljati ili obavljati zamjenu samo
onih dijelova koji su spomenuti na popisu dijelova za
zamjenu. Svi drugi dijelovi moraju biti zamijenjeni u
ovlatenom Ryobi servisu.
ZA©TITA OKOLI©A
Reciklirajte rabljene materijale umjesto da ih
odbacujete u otpad. Svi alati, crijeva i
pakiranje moraju se probirati, odnositi u
ovlateni servis za recikliranje i odlagati u
otpad bez rizika po okoli.
58
HR
Hrvatski
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
SLOPL TR
CRA-180M_all.indd 58CRA-180M_all.indd 58 10/18/95 10:44:44 AM10/18/95 10:44:44 AM
59
TR
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
PL
SLO
HR
GENEL GÜVENLK TALMATLARI
UYARI
Tüm talimatlar okuyunuz. Aadaki talimatlara
uyulmamas, yangn, elektrik çarpmas ve/veya
bedende ciddi yaralanmalara sebep olabilir.
Güvenlik talimatlarnda kullanlan “elektrikli alet”
terimi, kablosuz elektrikli aletler olduu gibi
kablolu elektrikli aletleride belirtmektedir.
BU TALMATLARI SAKLAYINIZ.
ÇALIMA ORTAMI
Çalma ortamnz temiz ve iyi aydnlatlm olarak
tutunuz. Kalabalk ve lo ortamlar kazalara elverilidir.
Örnein, yanc svlarn, gazn yada tozun
bulunduu, patlamaya elverili ortamlarda
elektrikli aletler kullanmaynz. Elektrikli aletlerden
çkan kvlcmlar alev aldrabilir yada patlama
yapabilir.
Elektrikli bir alet kullandnzda, çocuklar ve
ziyaretçileri uzak tutunuz. Sizi rahatsz edebilirler ve
aletin kontrolünü kaybetmenize sebep olabilirler.
ELEKTRK GÜVENL
Elektrikli aletin fii prize uygun olmaldr. Fie asla
müdehale etmeyiniz. Toprakl prizi olan elektrikli
aletler ile asla adaptör kullanmaynz. Böylece elektrik
çarpmas risklerini önleyeceksiniz.
Toprakl prizi olan eyalar (hortumlar, radyatörler,
ocaklar, buzdolaplar gibi) ile her türlü temastan
kaçnnz. Toprakl prizi olan eyalar ile vücudunuzun
herhangi bir bölümünün temas etmesi, elektrik
çarpmas riskini arttrr.
Elektrikli aleti yamurda yada nemde brakmaynz.
Suyun elektrikli aletin içine girmesi elektrik çarpmas
riskini arttrr.
Elektrik kordonunu her zaman iyi durumda
tutunuz. Aletinizi asla elektrik kordonundan
tutmaynz ve fiten çekmek için kordondan
çekmeyiniz. Elektrik kordonunu her türlü sdan,
yadan, kesici aletlerden ve hareket halindeki
aletlerden uzak tutunuz. Kordonun zarar görmü yada
dolam olmas, elektrik çarpmas riskini arttrr.
Darda çaltnz zamanlarda, darda
kullanma uygun uzatma kablosu kullannz.
Böylece elektrik çarpmas risklerini önleyeceksiniz.
TELL ALETLERN KULLANIMI VE BAKIMI
Aleti zorlamaynz. Yapacanz ie uygun aleti
kullannz. Elektrikli aletiniz, yapm amacna uygun
kullandnzda daha verimli ve daha güvenli olacaktr.
Elektrik akm anahtar, açp kapatmaya izin
vermiyorsa elektrikli aletinizi kullanmaynz.
Düzgün ekilde açlp kapatlamayan bir alet
tehlikelidir ve zorunlu olarak tamir edilmelidir.
Ayarlamalar yapmadan, aksesuarlar
deitirmeden yada kaldrmadan önce aletinizi
fiten çekiniz. Böylece istem d hareket etmesi
riskini azaltacaksnz.
L GÜVENLK TALMATLARI
Aletlerin çocuklarn ulaamayaca yerlere
kaldrlmaldr. Aleti tanmayan yada mevcut güvenlik
talimatlarn bilmeyen kiilerin aleti kullanmalarna
izin vermeyiniz. Deneyimsiz kiilerin ellerinde aletler
tehlikelidir.
Aletlerinizi itina ile koruyunuz. Hareketli
parçalarn sralarn kontrol ediniz. Hiçbir
parçann krlmam olduundan emin olunuz.
Aletin ileyiini bozabilecek montaj ve parçalar
kontrol ediniz. ayet parçalar hasar görmü ise,
aletinizi kullanmadan önce tamir ettiriniz. Bir çok
kaza, aletlerin kötü bakmndan kaynaklanmaktadr.
Aletinizin, aksesuarlarn, matkap uçlarnn, vb.
kullanm srasnda, aletinizi, çalma alannz ve
yapacanz ii göz önünde bulundurarak mevcut
güvenlik talimatlarna uyunuz. Tehlikeli durumlara
engel olmak için, aletinizi sadece yapm amacna
uyugun ilerde kullannz.
KABLOSUZ ALETLERN KULLANIMI VE
BAKIMI
Bataryay koymadan önce çaltrma dümesinin
“kapal” pozisyonunda yada kilitli olduundan
emin olunuz. Çalr bir alete bataryann koyulmas
kazalara sebep olabilir.
Bataryay, üretici tarafndan belirtilmi arj aleti ile
arj ediniz. Baz tip bataryalara uygun olan arj aleti,
baka tip batarya ile kullanlrsa yangna sebep olabilir.
Kablosuz alet ile sadece özel bir tip batarya
kullanlmaldr. Tüm baka bataryann kullanm
yangna sebep olabilir.
Bataryalarn temaslarn metalik nesnelerden uzak
tutunuz.
Bataryann ksa devre yapabilecek temaslar
yanmaya ya da yangna sebep olabilir.
Aleti temiz ve kuru tutmaya dikkat ediniz.
Temizliinde solvent kullanmaynz. Benzin ve beyaz
ispirto gibi petrol bazl ürünler kullanmaynz.
TAMRATLAR
Tamiratlar, yetkili bir teknisyen tarafndan ve
orijinal yedek parçalar ile yaplmaldr. Böylece,
elektrikli aletinizi güven içinde kullabilirsiniz.
59
TR
Türkçe
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
PL
SLO
HR
CRA-180M_all.indd 59CRA-180M_all.indd 59 10/18/95 10:44:45 AM10/18/95 10:44:45 AM
60
TR
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
PL
SLO
HR
TEKNK ÖZELLKLER
Basnç 18 V
FM frekanslarnn alan 87.50 - 108.00 MHZ
Batarya (verilmemi) BPP-1815M/BPP-1817M
arj cihaz (dahil deildir) BC-1815S / BC-1800
TANIMLAMA
1. Anten
2. Nümerik ekran
3. Frekans seçicisi
4. FM/AUX modu seçicisi
5. Yardmc soket
6. Açma/kapama kumandas ve ses ayar
7. Yerletirme klipsi
8. Yardmc kablo
9. Batarya (verilmemi)
10. Kilitleme dilleri
11. Bataryay çkartmak için, kilitleme düzenin dillerinin
üzerine bastrnz
12. Ses göstergesi
13. Sesi yükseltme
14. Sesi ksma
15. FM modu
16. AUX modu
17. stasyon frekans
18. Bataryann arj durumu
KULLANIM
UYARI
Bu aleti imal eden yetkilinin tavsiyesi dnda
parça ve aksesuarlar kullanmaynz. Tavsiye
edilmeyen parça ve aksesuar kullanm ciddi
yaralanma risklerine yol açabilir.
UYGULAMALAR
Radyonuzu aadaki uygulamalarda kullannz:
FM radyo istasyonlarn dinlemek
MP3 okuyucularn, CD okuyucularn ve dier ses
aygtlarn güçlendirmek
BATARYANIN YERLETRLMES (DAHL DELDR)
(ekil. 2)
Bataryay radyonun içine yerletiriniz.
Radyonuzu kullanmadan önce, bataryann yanlarnda
bulunan kilitleme dillerinin doru yerletiinden ve
bataryann iyi sabitlendiinden emin olunuz.
BATARYANIN ÇIKARTILMASI (DAHL DELDR)
(ekil. 2)
Bataryann kenarlar üzerinde bulunan kilitleme dilleri
üzerine bastrnz.
Bataryay çkartnz.
RADYONUN AÇILMASI VE KAPATILMASI (ekil. 3)
Radyoyu açmak için: açma/kapama kumandasn yukarya
doru çeviriniz.
Radyoyu kapatmak için: açma/kapama kumandasn
aaya doru en sona kadar çeviriniz.
SES KONTROLÜ (ekil. 3)
Radyonun sesini açmak için, ses ayarlama
kumandasn yukarya doru çeviriniz.
Radyonun sesini ksmak için, ses ayarlama
kumandasn aaya doru çeviriniz.
Önemli bilgi: istenen ses düzeyini seçmek için, ses
ayarlamasn ve açma/kapama kumandas üzerinde yer
alan göstergeyi kullannz.
NÜMERK EKRAN (ekil 4)
Radyonun ön tarafnda bulunan nümerik ekran, radyo açk
durumdayken aydnlanr ve seçilen istasyonun frekansn
gösterir. Batarya arj zayfladnda, bataryay simge-
leyen bir ikon yanp sönmeye balar.
Önemli bilgi: arjn zayf olduunu gösteren ikon yanp
sönmeye baladnda bataryay arj ediniz.
RADYO MODU (ekil 5)
Manüel olarak yeni bir radyo modu seçmek için
unlar yapnz:
FM/AUX modu seçicisini FM konumuna getiriniz.
Frekans seçicisini yukar veya aa doru itiniz ve
bir radyo istasyonundan dierine geçmek için hzl bir
ekilde braknz.
Otomatik arama modu yardmyla bir radyo istasyonu
seçme:
FM/AUX modu seçicisini FM konumuna getiriniz.
Frekans seçicisini yukar veya aa doru itiniz ve
brakmadan önce bir saniye tutunuz. Otomatik olarak
bir istasyon üzerinde duracaktr.
Anteni kullanmak için:
Seçilen istasyonu net bir ekilde duyabilmek için
anteni kaldrnz veya indiriniz.
YARDIMCI MOD (ekil 6)
Tanabilir radyonuz bir MP3 okuyucusu, CD okuyu-
cusu veya tüm dier ses aygtlar için bir yükseltici olarak
kullanlabilir.
Yardmc modu kullanmak için:
FM/AUX modu seçicisini AUX konumuna getiriniz.
Yardmc kabloyu FM/AUX modu seçicisi altnda bulu-
nan yardmc balantya balaynz.
60
TR
Türkçe
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
PL
SLO
HR
CRA-180M_all.indd 60CRA-180M_all.indd 60 10/18/95 10:44:45 AM10/18/95 10:44:45 AM
61
TR
Xxxx
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
PL
SLO
HR
KULLANIM
Kablonun dier ucunu ses okuyucunuza balaynz.
Radyonuzu ve okyucunuzu açnz.
Önemli bilgi: sesi radyodan veya ses okuyucunuzdan
ayarlaynz.
BAKIM
UYARI
Parça deitirmek için sadece orijinal yedek
parçalar kullanlmak zorundadr. Tüm baka
parçalarn kullanlmas tehlike arzedebilir ya da
ürüne zarar verebilir.
UYARI
Ciddi yaralanmalar önlemek için, silmeden veya
dier her türlü bakm gerçekletirmeden önce
cihazn bataryasn her zaman için yerinden
çkartn.
GENEL BAKIM
Plastik parçalar temizlemek için uçucu maddeler
kullanmaynz. Plastiklerin çou ticari kullanml uçucu
maddeler kar hassastr. Tozu, ya, gresi ve lekeleri
temizlemek için temiz bir bez kullannz.
UYARI
Plastik maddeler asla fren svs, benzin, petrol
bazl ürünler, kaplayan yalar, vb ile temas etme-
melidir. Bu kimyasal ürünler, plastie zarar vere-
cek, bozacak ya da yok edecek maddeler içer-
mektedir.
Sadece deitirilebilir parçalar listesinde saylm
olan parçalar, kullanc tarafndan onarlabilir veya
deitirilebilir. Dier tüm parçalar, Ryobi Yetkili Servis
Merkezi tarafndan deitirilmelidir.
ÇEVRENN KORUNMASI
Kullanlm malzemeleri çöpe atmak yerine
geri dönütürünüz. Tüm aletler, borular ve
ambalajlar ayrt edilmeli ve yetkili bir geri
dönüüm merkezine götürülmelidir ve
çevreye zarar vermeden imha edilmelidir.
61
TR
Türkçe
F GB
D
E I
P NL
S DK N FIN GR
H CZ RUS
RO
PL
SLO
HR
CRA-180M_all.indd 61CRA-180M_all.indd 61 10/18/95 10:44:46 AM10/18/95 10:44:46 AM
GARANTIE - CONDITIONS
Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces
défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de
la date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à
l'utilisateur final.
Les détériorations provoquées par l'usure normale, par une utilisation ou
un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues
de la présente garantie de même que les accessoires tels que batteries,
ampoules, lames, embouts, sacs, etc.
En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie,
veuillez envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d'achat à votre
fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez
vous.
Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis
en cause par la présente garantie.
WARRANTY - STATEMENT
All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and
defective parts for a period of twenty four (24) months from the date
stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the
end user.
Deterioration caused by normal wear and tear, unauthorised or improper
use or maintenance, or overload are excluded from this guarantee as are
accessories such as battery packs, light bulbs, blades, fittings, bags, etc.
In the event of malfunction during the warranty period, please take the
NON-DISMANTLED product, along with the proof of purchase, to your
retailer or nearest Authorised Ryobi Service Centre.
This warranty in no way affects your legal rights concerning defective
products.
GARANTIE - BEDINGUNGEN
Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und
Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24)
Monaten ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer
ausgestellten Originalrechnung.
Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder
falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung auftreten,
sind von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt auch für Zubehörteile wie
Batterien, Glühbirnen, Sägeblätter, Ansatzstücke, Beutel usw.
Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des
Garantiezeitraumes in NICHT ZERLEGTEM Zustand zusammen
mit dem Kaufnachweis an Ihren Händler oder Ihr nächstes Ryobi-
Kundendienstzentrum zurück.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Rechte in
Bezug auf fehlerhafte Produkte.
GARANTÍA - CONDICIONES
Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación
y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a
partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por el
distribuidor al usuario final.
Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por
un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no
autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías,
bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc.
En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe
el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al
Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.
Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son
cuestionados por la presente garantía.
GARANZIA - CONDIZIONI
Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e
pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data
indicata sulloriginale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata
allutente finale.
Il deterioramento provocato dallusura normale, da un utilizzo o una
manutenzione non conformi o non autorizzati, o da un sovraccarico,
è escluso dalla presente garanzia. La garanzia è esclusa anche per gli
accessori come batterie, lampadine, lame, punte, borse, ecc.
In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare
il prodotto NON SMONTATO corredato della prova dacquisto al fornitore
o al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
I diritti legali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa dalla
presente garanzia.
GARANTIA - CONDIÇÕES
Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças
defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da
data que faz fé no original da factura emitida pelo vendedor ao utilizador
final.
As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma utilização
ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga
ficam excluídas da presente garantia assim como os acessórios tais como
baterias, lâmpadas, lâminas, ponteiras, sacos, etc.
No caso de mau funcionamento durante o período de garantia, queira
enviar o produto NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu
fornecedor ou ao Centro de Serviço Autorizado Ryobi mais próximo.
Os seus direitos legais relativos aos produtos defeituosos não são
prejudicados pela presente garantia.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte
onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden,
te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de
wederverkoper aan de eindgebruiker uitgeschreven rekening.
Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage, door abnormaal of
ongeoorloofd gebruik of onderhoud, of door overbelasting vallen niet
onder deze garantie, evenmin als accu's, lampen, bits, snijbladen,
zakken enz.
In geval van slechte werking tijdens de garantieperiode, wordt u verzocht
het NIET GEDEMONTEERDE product samen met de koopbon aan uw
leverancier of aan het dichtstbijzijnde Ryobi servicecentrum te sturen.
Deze garantie doet niet af aan uw wettelijke rechten met betrekking tot
defecte producten.
GARANTI - VILLKOR
Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar
under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges
på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till
slutanvändaren.
Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage,
av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning.
Den täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken,
påsar, osv.
I händelse av felaktig funktion medan garantin är i kraft skall produkten
sändas UTAN ATT DEMONTERAS tillsammans med inköpsbeviset
till leverantören eller till närmaste servicecenter som auktoriserats av
Ryobi.
De rättigheter som lagen ger i förhållande till defekta produkter ifrågasätts
inte av denna garanti.
F
GB
D
E
I
P
NL
S
CRA-180M_all.indd 62CRA-180M_all.indd 62 10/18/95 10:44:46 AM10/18/95 10:44:46 AM
GARANTI - REKLAMATIONSRET
Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte
dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen
udstedt af forhandleren til slutbrugeren.
Skader opstået på grund af almindeligt slid, unormal eller ikke tilladt
anvendelse, forkert vedligeholdelse eller overbelastning er ikke dækket af
denne reklamationsret, det samme gælder tilbehør som batterier, pærer,
klinger, indsatser, poser osv.
I tilfælde af driftsfejl i garantiperioden skal produktet afleveres IKKE
DEMONTERET med købebevis til forhandleren eller nærmeste autoriserede
Ryobi serviceværksted.
De lovbestemte rettigheder i forbindelse med defekte produkter forringes
ikke af denne reklamationsret.
GARANTI - VILKÅR
Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler
i tjueogfire (24) måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av
forhandleren til sluttbrukeren.
Garantien bortfaller dersom skadene er forårsaket av normal slitasje,
unormal eller uautorisert bruk, eller overbelastning, og gjelder ikke tilbehør
som batterier, lyspærer, blad, bits, poser, osv.
I tilfelle funksjonsfeil under garantiperioden, skal produktet leveres i
UDEMONTERT tilstand sammen med kjøpsbeviset til forhandler eller til
nærmeste autoriserte Ryobi servicesenter.
Dine lovmessige rettigheter med hensyn til defekte produkter er ikke påvirket
av denne garantien.
TAKUUEHDOT
Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden
(24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä
lukien.
Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai kielletystä
käytöstä tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikä lisävarusteita
kuten akkuja, polttimoita,teriä, pusseja jne.
Mikäli takuuaikana ilmaantuu toimintahäiriöitä, vie PURKAMATON
tuote ostotodistuksineen myyjäliikkeeseen tai lähimpään Ryobi-
keskushuoltamoon.
Tämä takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin
oikeuksiin.
 
   Ryobi     
       
 (24) ,     
       
    .
        
       ,  
       
    , , , 
.
       ,
        ,
   ,      
   Ryobi.
       
      .
A GARANCIA FELTÉTELEI
Ezt a Ryobi terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a gyártáshibák,
valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező
meghibásodás ellen. A garancia az eladó által, a vásárló számára készített,
eredeti adás-vételi szerződésen feltüntetett dátumtól érvényes.
A normális igénybevételből fakadó elhasználódás, a nem rendeltetésnek
megfelelő használat vagy karbantartási művelet miatt fellépő, túlterhelés
által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia. A tartozékokra,
mint például az akkumulátorra, izzókra, fúrófejekre, táskára, stb.,
a garancia szintén nem vonatkozik.
A garancia periódus alatt fellépő meghibásodás esetén, juttassa el NEM
SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a vásárlást és annak
dátumát igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz
legközelebbi Ryobi Szerviz Központba.
A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó
jogszabályok által elrendelteket.
ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti
čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který
koncový uživatel obdržel v prodejně při nákupu výrobku. Záruka se
vztahuje na výrobní vady a vadné díly.
Záruka se nevztahuje na poškození výrobku způsobené jeho běžným
opotřebením, nesprávným nebo neschváleným používáním, nesprávnou
údržbou nebo přetížením. Uvedené záruční podmínky se plně vztahují i
na příslušenství, jako akumulátory, žárovky, pilové listy, nástavce, vaky
apod.
V případě provozních problémů u výrobku v záruce kontaktuje nejbližší
autorizovanou servisní opravnu výrobků Ryobi. K opravě je nutné
předložit NEDEMONTOVANÝ výrobek spolu s fakturou nebo pokladním
blokem.
Tato záruka nevylučuje případná další Vaše spotřebitelská práva týkající
se výrobních závad, v souladu s platnými legislativními předpisy.
ÉÄêÄçíàü - ìëãéÇàü
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl RYOBI „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Ë
‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ËÁ‰ÂÎËÈ Ì‡ 2 „Ó‰‡ ÒÓ ‰Ìfl ÓÙˈˇθÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË,
Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÓË„Ë̇ΠҘÂÚ‡, ‚˚ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂβ.
èÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡, ÌÂÌÓχθÌÓ„Ó
ËÎË Á‡Ô¢ÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊÂ
ÔÂ„ÛÁÍÓÈ,- Ì ÔÓÍ˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËÂÈ, Ú‡ÍÊÂ Í‡Í Ë
‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, Ú‡ÍËÂ Í‡Í ·‡Ú‡ÂË, ·ÏÔÓ˜ÍË, ˆÓÍÎË, Ô‡ÚÓÌ˚, ϯÍË Ë Ú.‰.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ÓÚÓ¯ÎËÚÂ
ÔÓ‰ÛÍˆË˛ çÖêÄáéÅêÄççéâ Ò ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂÏ ÔÓÍÛÔÍË Ç‡¯ÂÏÛ
ÔÓ‰‡‚ˆÛ ËÎË ‚ ·ÎËʇȯËÈ
ñÂÌÚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
Ryobi.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ LJ¯Ë Á‡ÍÓÌÌ˚ Ô‡‚‡, ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲
Í ‰ÂÙÂÍÚÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË.
GARANIE - CONDIII
Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaie i pieselor cu
defecte pentru o durat de douzeciipatru (24) de luni, începând cu data
facturii originale emis de ctre comerciant utilizatorului final.
Deteriorrile provocate prin uzur normal, printr-o utilizare sau întreinere
anormal sau neautorizat, sau prin forarea utilajului sunt excluse din
prezenta garanie acestea aplicându-se i accesoriilor ca baterii, becuri,
lame, capete, saci, etc.
În caz de funcionare defectuoas în perioada de garanie, v rugm
s trimitei produsul NEDEMONTAT împreun cu factura de cumprare
furnizorului dumneavoastr sau la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai
apropiat de dumneavoastr.
Drepturile dumneavoastr legale privind produsele defectuoase nu sunt
alterate prin prezenta garanie.
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RU
RO
CRA-180M_all.indd 63CRA-180M_all.indd 63 10/18/95 10:44:47 AM10/18/95 10:44:47 AM
PL
SLO
HR
TR
WARUNKI GWARANCJI
Na niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukryte
wady fabryczne oraz na zdefektowane części. Okres gwarancji dwudziestu
czterech (24) miesięcy, zaczyna się od wiążącej daty widniejącej na
oryginale faktury wystawionej przez sprzedawcę dla ostatecznego
nabywcy.
Gwarancja ta nie obejmuje zniszczenia wynikającego z normalnego
zużycia, czy też uszkodzeń spowodowanych nadmierną eksploatacją, lub
niewłaściwą konserwacją, czy nieodpowiednim użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Wyłączone są z niej również akcesoria tj. akumulatory,
żarówki, ostrza, końcówki, worki, itd.
W wypadku stwierdzenia złego funkcjonowania podczas okresu
gwarancyjnego, prosimy o skierowanie NIE ZDEMONTOWANEGO
produktu, wraz z dowodem zakupu do waszego dostawcy lub do
najbliższego Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi.
Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień
dotyczących wadliwych produktów.
GARANCIJSKA IZJAVA
Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne
sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na
originalnem računu, ki ga je prodajalec izdal končnemu uporabniku.
Staranje, ki ga povzroča običajna raba in obraba izdelka, njegova
nepooblaščena ali neustrezna uporaba ali vzdrževanje, ali preobremenitev,
je izvzeto iz te garancije. Enako velja tudi za dodatno opremo kot so
baterijski vložki, žarnice, rezila, pribor, vrečke, ipd.
Če pride v garancijskem roku do napake v delovanju izdelka, vas prosimo,
da ga NERAZSTAVLJENEGA, skupaj z dokazilom o nakupu, odnesete
vašemu prodajalcu ali v najbližji Ryobi servisni center.
Ta garancija nikakor ne vpliva na vaše pravice, ki vam jih v zvezi z
neustreznimi izdelki daje zakon.
UVJETI GARANCIJE
Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset
i Ëetiri (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom raËunu koji je
prodavaË izdao krajnjem korisniku.
OteÊenja uzrokovana normalnom uporabom, neprikladnim ili nedozvoljenim
koritenjem ili odræavanjem ili pak prevelikim optereÊenjem nisu ukljuËena
u ovu garanciju, kao ni dodaci poput baterija, æarulja, noæeva, vrhova,
torbi itd.
U sluËaju da tijekom garancijskog razdoblja alat radi neispravno, proizvod
koji NISTE RASTAVLJALI zajedno s dokazom o kupnji poaljite vaem
dobavljaËu ili najbliæem Ovlatenom Ryobi servisu. Vaa prava koja
se odnose na neispravne proizvode ovom se garancijom ne dovode u
pitanje.
GARANT - ARTLAR
Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarna kar, satc tarafndan son kullancya
verilmi olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir.
Normal kullanm sonucunda ypranmalar, anormal yada izin verilmeyen
kullanm yada bakm, yada ar yüklenme ve ayrca bataryalar, ampuller,
bçaklar, yüksükler, torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dndadr.
Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arza durumunda, ürünü
SÖKMEDEN satnalma belgesi ile yetkili satcnza yada size en yakn Ryobi
Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz. Defolu mallara ilikin yasal haklarnz
sözkonusu garantide bahis konusu edilmemitir.
CRA-180M_all.indd 64CRA-180M_all.indd 64 10/18/95 10:44:48 AM10/18/95 10:44:48 AM
F
GB
D
E
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit
est en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants:
EN55013, EN55020, EN61000
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards or standardized
documents.
EN55013, EN55020, EN61000
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt:
EN55013, EN55020, EN61000
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto es conforme a las siguientes normas o documentos
normalizados:
EN55013, EN55020, EN61000
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative
e ai relativi documenti.
EN55013, EN55020, EN61000
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este
produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos.
EN55013, EN55020, EN61000
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten.
EN55013, EN55020, EN61000
FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande normer och dokument.
EN55013, EN55020, EN61000
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter:
EN55013, EN55020, EN61000
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder og normative dokumenter:
EN55013, EN55020, EN61000
TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla
lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten
mukainen.
EN55013, EN55020, EN61000
HH MM
      
      :
EN55013, EN55020, EN61000
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék
megfelel a következő szabványoknak és előírásoknak:
EN55013, EN55020, EN61000
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že tento výrobek splňuje
požadavky níže uvedených norem a závazných předpisů:
EN55013, EN55020, EN61000
áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå
å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌËÊ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓÏ‡Ï Ë ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï:
EN55013, EN55020, EN61000
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarãm, cu toatã responsabilitatea cã acest produs este conform
cu normele sau documentele urmãtoare:
EN55013, EN55020, EN61000
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt
jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami
wymienionymi poniżej:
EN55013, EN55020, EN61000
IZJAVA O SKLADNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z
zahtevami sledečih standardov ali standariziranih dokumentov:
EN55013, EN55020, EN61000
DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI
Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim
normama ili normiranim dokumentima:
EN55013, EN55020, EN61000
UYGUNLUK BELGES
Sorumluluumuz altnda beyan ederizki bu ürün aadaki normlar
yada norm belgeleri ile uyumludur :
EN55013, EN55020, EN61000
I
HU
CZ
RU
RO
PL
SLO
HR
TR
CRA-180M_all.indd 65CRA-180M_all.indd 65 10/18/95 10:44:48 AM10/18/95 10:44:48 AM
Machine: PORTABLE FM RADIO Type: CRA-180M 02.08.2006
Name/Title: Michel Violleau
Président/Directeur Général
Signature:
Name/Title: Mark Pearson
Managing Director
Signature:
Name/Title: Walter Martin Eichinger
General Manager
Signature:
Name of company:
Address:
RYOBI TECHNOLOGIES S.A.S.
Immeuble Le Grand Roissy
Z.A. du Gué, 35, rue de Guivry, B.P.5
77990 LE MESNIL AMELOT
FRANCE
Tel: +33-(0)1-60 94 69 70 Fax: +33-(0)1-60 94 69 79
RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LTD.
MEDINA HOUSE, FIELD HOUSE LANE
MARLOW, BUCKS, SL7 1TB
UNITED KINGDOM
Tel: +44-1628-894400 Fax: +44-1628-894401
Technical hotline: (0) +44 800 389 0305
RYOBI TECHNOLOGIES GMBH
Itterpark 4
D-40724 Hilden
GERMANY
Tel: +49-2103-29580 Fax: +49-2103-2958544
Name of company:
Address:
Name of company:
Address:
CRA-180M_all.indd 66CRA-180M_all.indd 66 11/8/03 9:48:51 AM11/8/03 9:48:51 AM

Transcripción de documentos

CRA-180M F RADIO FM PORTATIVE GB PORTABLE FM RADIO MANUEL DUTILISATION 1 USERS MANUAL 4 7 D TRAGBARES FM-RADIO BEDIENUNGSANLEITUNG E RADIO FM PORTÁTIL MANUAL DE UTILIZACIÓN 10 I RADIO FM PORTATILE MANUALE DUSO 13 P RÁDIO FM PORTÁTIL NL DRAAGBARE FM-RADIO S BÄRBAR FM-RADIO DK BÆRBAR FM RADIO N BÆRBAR FM RADIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO 16 GEBRUIKERSHANDLEIDING 19 INSTRUKTIONSBOK 22 BRUGERVEJLEDNING 25 BRUKSANVISNING 28 31 FIN FM MATKARADIO KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA GR    FM  HU HORDOZHATÓ FM RÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 38 NÁVOD K OBSLUZE 41 RU èéêíÄíàÇçõâ êÄÑàéèêàÖåçàä êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 44 RO RADIO FM PORTABIL MANUAL DE UTILIZARE 47 PL RADIO FM PRZENOŚNE INSTRUKCJA OBSŁUGI 50 CZ PŘENOSNÝ RADIOPŘIJÍMAČ FM   34 SLO PRENOSNI FM RADIO UPORABNIŠKI PRIROČNIK 53 HR PRIJENOSNI FM RADIO KORISNI»KI PRIRU»NIK 56 TR TAINABLR RADYO FM KULLANMA KILAVUZU 59 CRA-180M_all.indd AI 10/18/95 10:43:50 AM 1 6 2 7 8 3 4 5 Fig. 1 12 13 9 14 10 11 Fig. 2 6 Fig. 3 1 15 16 17 4 5 3 8 18 Fig. 4 CRA-180M_all.indd AII 4 Fig. 5 Fig. 6 10/18/95 10:44:00 AM Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de lappareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio. Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni del presente manuale. Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço. Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen. Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och driftsättning. OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning. Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk maskinen. Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja käyttöönottoa. !                  . Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa! Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny. ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡. Atenie! Este indispensabil sã citii instruciunile coninute în acest mod de utilizare înainte de montaj i de punerea în funciune. Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia. Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete navodila v tem priročniku. Upozorenje! Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata. Dikkat! Montajdan ve aletin kullanmna balamadan bu klavuzda bulunan talimatlar okumanz gerekmektedir.     Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan /    !    " / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl / Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk sakldr CRA-180M_all.indd AIII 10/18/95 10:44:01 AM FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français utilisation à l'extérieur. Vous éviterez ainsi les risques de chocs électriques. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques et/ou des blessures corporelles graves. Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité ci-après désigne aussi bien les outils électriques filaires que les outils électriques sans fil. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS FILAIRES ■ ■ CONSERVEZ CES CONSIGNES. ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL ■ ■ ■ Veillez à maintenir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement explosif, par exemple à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les étincelles provenant des outils électriques peuvent y mettre le feu ou les faire exploser. Maintenez enfants et visiteurs à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil. ■ ■ ■ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ■ ■ ■ ■ ■ La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise. N'intervenez jamais sur la fiche. N'utilisez jamais d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre ou à la masse. Vous éviterez ainsi les risques de chocs électriques. Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse (cest-à-dire des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Les risques de chocs électriques augmentent si une partie de votre corps est en contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse. N'exposez pas un outil électrique à la pluie ou à l'humidité. Les risques de chocs électriques augmentent si de l'eau pénètre dans un outil électrique. Veillez à maintenir le cordon d'alimentation en bon état. Ne tenez jamais votre outil par le cordon d'alimentation et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de toute source de chaleur, d'huile, d'objets tranchants et d'éléments en mouvement. Les risques de chocs électriques augmentent si le cordon est endommagé ou emmêlé. Lorsque vous travaillez à lextérieur, utilisez uniquement des rallonges conçues pour une ■ Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au travail que vous voulez effectuer. Votre outil électrique sera plus efficace et plus sûr si vous l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu. Nutilisez pas un outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter. Un outil qui ne peut pas être allumé et éteint correctement est dangereux et doit impérativement être réparé. Débranchez votre outil avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires ou de le ranger. Vous réduirez ainsi les risques de démarrage involontaire de l'outil. Les outils doivent être rangés hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas pris connaissance des présentes consignes de sécurité utiliser l'outil. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées. Entretenez vos outils avec soin. Contrôlez l'alignement des pièces mobiles. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Si des pièces sont endommagées, faites réparer votre outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au mauvais entretien des outils. Respectez les présentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre outil, les accessoires, les embouts, etc. en tenant compte des spécificités de votre appareil, de votre espace de travail et du travail à effectuer. Pour éviter les situations dangereuses, n'utilisez votre outil électrique que pour les travaux pour lesquels il a été conçu. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX APPAREILS SANS FIL ■ ■ Assurez-vous que la gâchette est en position "arrêt" ou verrouillée avant d'insérer la batterie. L'insertion d'une batterie dans un outil allumé peut provoquer des accidents. Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie. 1 CRA-180M_all.indd 1 10/18/95 10:44:02 AM FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ■ ■ ■ UTILISATION Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie. Maintenez les contacts de la batterie éloignés dobjets métalliques. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies. Veillez à maintenir lappareil propre et sec. Nutilisez pas de solvants pour le nettoyer. Nutilisez pas de produits à base de pétrole tels que de lessence ou du white spirit. AVERTISSEMENT Nutilisez pas de pièces ou accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant pour cet appareil. Lutilisation de pièces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves. APPLICATIONS Utilisez votre radio pour les applications suivantes : ■ Ecouter des stations de radio FM ■ Amplifier des lecteurs MP3, des lecteurs de CD et autres appareils audio RÉPARATIONS ■ INSTALLATION DE LA BATTERIE (NON FOURNIE) (Fig. 2) Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié et avec des pièces de rechange d'origine uniquement. Vous pourrez ainsi utiliser votre outil électrique en toute sécurité. ■ ■ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension Plage des fréquences FM Batterie (non fournie) Chargeur (non fourni) 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S/BC-1800 RETRAIT DE LA BATTERIE (NON FOURNIE) (Fig. 2) ■ DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Insérez la batterie dans la radio. Assurez-vous que les languettes de verrouillage situés sur les côtés de la batterie sinsèrent correctement et que la batterie est bien fixée avant de commencer à utiliser votre radio. ■ Appuyez sur les languettes de verrouillage situées sur les côtés de la batterie. Retirez la batterie. MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA RADIO (Fig. 3) Antenne Affichage numérique Sélecteur de fréquence Sélecteur de mode FM/AUX Connecteur auxiliaire Molette marche/arrêt et réglage du volume Clip de rangement Câble auxiliaire Batterie (non fournie) Languettes de verrouillage Appuyez sur les languettes de verrouillage pour détacher la batterie Indicateur du volume Augmenter le volume Diminuer le volume Mode FM Mode AUX Fréquence de la station Etat de charge de la batterie Pour allumer la radio : tournez la molette marche/arrêt vers le haut. Pour éteindre la radio : tournez la molette marche/arrêt complètement vers le bas. CONTRÔLE DU VOLUME (Fig. 3) Tournez la molette de réglage du volume vers le haut pour augmenter le volume de la radio. ■ Tournez la molette de réglage du volume vers le bas pour diminuer le volume de la radio. Remarque : utilisez lindicateur du volume situé sur la molette marche/arrêt et de réglage du volume pour sélectionner le volume souhaité. ■ AFFICHAGE NUMÉRIQUE (Fig. 4) Laffichage numérique situé sur la façade de la radio séclaire lorsque la radio est allumé et affiche la fréquence de la station sélectionnée. Si la charge de la batterie est faible, un icône représentant la batterie se met à clignoter. 2 CRA-180M_all.indd 2 10/18/95 10:44:04 AM FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français la batterie de lappareil avant de le nettoyer ou de réaliser toute opération dentretien. UTILISATION Remarque : rechargez la batterie lorsque licône indiquant que la charge est faible se met à clignoter. ENTRETIEN GÉNÉRAL Nutilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles dêtre endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les impuretés, la poussière, lhuile, la graisse, etc. MODE RADIO FM (Fig. 5) Pour sélectionner manuellement une nouvelle fréquence radio : ■ Placez le sélecteur de mode FM/AUX sur la position FM. ■ Poussez le sélecteur de fréquence vers le haut ou vers le bas et relâchez-le rapidement pour passer dune station radio à la suivante. Pour sélectionner une station radio à laide du mode de recherche automatique : ■ Placez le sélecteur de mode FM/AUX sur la position FM. ■ Poussez le sélecteur de fréquence vers le haut ou vers le bas et retenez-le pendant une seconde avant de le relâcher. Il se placera alors automatiquement sur une station. Pour utiliser lantenne : ■ Levez ou baissez lantenne pour entendre distinctement la station choisie. AVERTISSEMENT Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer en contact avec du liquide de frein, de lessence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique. Seules les pièces citées dans la liste des pièces remplaçables peuvent être réparées ou remplacées par lutilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un Centre Service Agréé Ryobi. PROTECTION DE LENVIRONNEMENT Recyclez les matières premières au lieu de les jeter.Pour le respect de lenvironnement, triez vos déchets et déposez loutil usagé, les accessoires et lemballage dans des conteneurs spéciaux ou auprès dorganismes chargés de leur recyclage. MODE AUXILIAIRE (Fig. 6) Votre radio portative peut être utilisée comme amplificateur pour un lecteur MP3, CD ou tout autre appareil audio. Pour utiliser le mode auxiliaire : ■ Placez le sélecteur de mode FM/AUX sur la position AUX. ■ Branchez le câble auxiliaire à la connexion auxiliaire située sous le sélecteur de mode FM/AUX. ■ Branchez lautre extrémité du câble à votre lecteur audio. ■ Allumez la radio ainsi que votre lecteur. Remarque : réglez le volume à partir de la radio ou de votre lecteur audio. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Seules des pièces de rechange dorigine doivent être utilisées en cas de remplacement. Lutilisation de toute autre pièce peut présenter des dangers ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves, retirez toujours 3 CRA-180M_all.indd 3 10/18/95 10:44:05 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR English ■ GENERAL SAFETY RULES WARNING Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool'' in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. ■ ■ SAVE THESE INSTRUCTIONS. WORK AREA ■ ■ ■ ■ Keep work area clean and well lit. cluttered and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. ■ ELECTRICAL SAFETY ■ ■ ■ ■ ■ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that can not be controlled with the switch is dangerous andmust be repaired. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or bindling of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in a hazardous situation. BATTERY TOOL USE AND CARE ■ ■ ■ ■ ■ Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. Keep battery contact away from all metal objects. Shorting the battery terminals may cause burning, or fire. Keep the power tool clean and dry. Clean with solvent free cleaning products only. Do not use petroleum based products such as petrol, or white spirit. SERVICE POWER TOOL USE AND CARE ■ ■ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 4 CRA-180M_all.indd 4 10/18/95 10:44:06 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR English SPECIFICATIONS ■ ■ Radio Voltage FM Tuner Battery pack(Not included) Charger (Not included) 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S/BC-1800 TURNING THE RADIO ON/OFF(Fig.3) To turn ON: turn the ON/OFF/volume knob counter clockwise. To turn OFF: turn the ON/OFF/volume knob clockwise to the OFF position. FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Antenna Digital display Tune/seek selector FM/AUX switch Auxiliary input jack ON/OFF/volume knob Storage clip Auxiliary connection cable Battery pack (Not included) Latches Depress latches to release battery pack Volume level indicator Increase volume Decrease volume FM mode AUX mode Radio channel Low battery CONTROLLING VOLUME(Fig.3) Turn the volume knob counterclockwise to increase radio volume. ■ Turn the volume knob clockwise to decrease radio volume. NOTE: Use the volume level indicator located on the ON/ OFF/volume knob to find the desired volume. ■ DIGITAL DISPLAY(Fig.4) The digital display on the front of the radio illuminates when the radio is switched ON, displaying the radio channel setting. If the battery charge is low, a flashing low battery indicator will also be displayed. NOTE: Charge battery when low battery indicator begins to flash. OPERATION FM RADIO MODE(Fig.5) To change radio channels manually: ■ Slide the FM/AUX switch to the FM position. ■ Push the tune/seek selector up or down and quickly release to manually change radio channels one frequency at a time. To change radio channels using the seek feature: ■ Slide the FM/AUX switch to the FM position. ■ Push the tune/seek selector up or down and hold for one second before releasing to directly skip to receivable radio channels. To use the antenna: ■ Raise or lower radio antenna until radio channel can be heard clearly. WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. APPLICATIONS You may use this product for the purposes listed below: ■ Listening to FM radio ■ Amplifying MP3 players, CD players, and other audio devices TO INSTALL BATTERY PACK(NOT INCLUDED) (Fig.2) ■ ■ Depress the latches on the side of battery pack. Remove the battery pack from the radio. AUXILIARY MODE(Fig.6) Place the battery pack on the radio. Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and the battery pack is se cured on the radio before beginning operation. The portable radio can be used as an amplifier for MP3 players, CD players, and other music devices. To use the auxiliary mode: ■ Slide FM/AUX switch to the AUX position. ■ Plug the auxiliary connection cable into auxiliary input jack below the FM/AUX switch. ■ Plug cable into music device. TO REMOVE BATTERY PACK(NOT INCLUDED) (Fig.2) 5 CRA-180M_all.indd 5 10/18/95 10:44:07 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR English OPERATION ENVIRONMENTAL PROTECTION ■ Turn radio and music device ON. NOTE: Adjust volume to desired level using either the radio or music device. Recycle raw materials instead of disposing as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. WARNING Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an Authorized Service Center. 6 CRA-180M_all.indd 6 10/18/95 10:44:07 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG Lesen Sie alle Anweisungen durch. Die Missachtung der nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfällen wie Bränden, elektrischen Schlägen und/oder schweren Körperverletzungen führen. Unter dem in diesen Vorschriften verwendeten Begriff "elektrisches Gerät" sind sowohl elektrische Geräte mit Kabel als auch elektrische Geräte ohne Kabel (Akku-Geräte) zu verstehen. ■ V E R W E N D U N G U N D WA R T U N G V O N ELEKTRISCHEN GERÄTEN MIT KABEL BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. ■ ARBEITSUMGEBUNG ■ ■ ■ Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut beleuchtet sein. Vollgestellte und dunkle Räume können zu Unfällen führen. Verwenden Sie elektrische Geräte nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder Staub. Die Funken von elektrischen Geräten können diese Elemente in Brand setzen oder zu einer Explosion führen. Halten Sie bei der Verwendung eines elektrischen Geräts Kinder und Besucher fern. Diese können Sie ablenken und dazu führen, dass Sie die Kontrolle über Ihr Gerät verlieren. ■ ■ ■ ELEKTRISCHE SICHERHEIT ■ ■ ■ ■ zu ziehen. Halten Sie das Stromkabel stets von Wärmequellen, Öl, scharfkantigen Objekten und rotierenden Elementen fern. Die Risiken eines elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn das Kabel beschädigt oder verwickelt ist. Verwenden Sie beim Arbeiten im Freien nur für eine Verwendung im Freien konzipierte Verlängerungskabel. Durch Befolgung dieser Anweisung vermeiden Sie die Risiken eines elektrischen Schlages. Der Stecker des elektrischen Geräts muss der Steckdose entsprechen. Führen Sie keine Veränderungen am Stecker durch. Verwenden Sie niemals einen Adapter mit geerdeten oder an Masse gelegten elektrischen Geräten. Durch Befolgung dieser Anweisung vermeiden Sie die Risiken eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit geerdeten oder an Masse gelegten Flächen (d. h. Rohren, Heizkörpern, Backöfen, Kühlschränken usw.). Die Risiken eines elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn ein Teil Ihres Körpers mit geerdeten oder mit Masse verbundenen Flächen in Kontakt ist. Ein elektrisches Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Die Risiken eines elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn Wasser in Ihr elektrisches Gerät eindringt. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel in einwandfreiem Zustand bleibt. Halten Sie Ihr Gerät niemals am Stromkabel und ziehen Sie niemals am Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose ■ ■ Überbeanspruchen Sie Ihr Gerät nicht. Verwenden Sie ein geeignetes Gerät für die von Ihnen durchzuführende Arbeit. Ihr Gerät arbeitet effizienter und sicherer, wenn Sie es auf der Stufe verwenden, für die es konzipiert wurde. Verwenden Sie ein elektrisches Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter defekt ist und das Gerät nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann. Ein Gerät, das nicht korrekt ein- und ausgeschaltet werden kann, stellt eine Gefährdung dar und muss repariert werden. Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Geräts ab, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln oder das Gerät aufräumen. Dadurch vermeiden Sie das Risiko, dass Ihr Gerät unbeabsichtigt eingeschaltet wird. Die Geräte müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Lassen Sie das Gerät niemals von Personen verwenden, die das Gerät nicht kennen oder die vorliegenden Sicherheitsvorschriften nicht gelesen haben. Die Benutzung von Geräten durch unerfahrene Personen ist gefährlich. Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig. Kontrollieren Sie die Ausrichtung der beweglichen Teile. Vergewissern Sie sich, dass kein Geräteteil gebrochen ist. Kontrollieren Sie die Montage und alle anderen Elemente, die sich auf den Betrieb des Geräts auswirken können. Wenn Teile beschädigt sind, müssen Sie Ihr Gerät vor der Verwendung reparieren lassen. Zahlreiche Unfälle sind auf eine schlechte Wartung der Geräte zurückzuführen. Beachten Sie die vorliegenden Sicherheitsvorschriften bei der Verwendung Ihres Geräts, der Zubehörteile, der Einsätze usw. und berücksichtigen Sie dabei die spezifischen Merkmale Ihres Geräts, Ihres Arbeitsbereichs und der auszuführenden Arbeit. Zur Vermeidung von gefährlichen Situationen dürfen Sie Ihr Gerät nur für die Arbeiten verwenden, für die es entwickelt wurde. 7 CRA-180M_all.indd 7 10/18/95 10:44:09 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Deutsch 7. 8. 9. 10. 11. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR AKKU-GERÄTE ■ ■ ■ ■ ■ Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen des Akkus, dass der Ein-/Aus-Schalter entweder auf "Aus" steht oder gesperrt ist. Das Einsetzen eines Akkus in ein eingeschaltetes Gerät kann zu Unfällen führen. Laden Sie den Akku Ihres Geräts nur mit einem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein für einen bestimmten Akku-Typ geeignetes Ladegerät kann einen Brand verursachen, wenn es mit einem anderen Akku-Typ verwendet wird. Für jedes Akku-Gerät muss ein spezifischer AkkuTyp verwendet werden. Die Verwendung jedes anderen Akkus kann zu einem Brand führen. Halten Sie die Kontakte des Akkus von metallischen Gegenständen fern. Der Kurzschluss der Kontakte des Akkus kann Verbrennungen oder Brände auslösen. Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber und trocken bleibt. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel. Verwenden Sie keine Produkte auf Petroleumbasis, wie Benzin oder White Spirit. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. VERWENDUNG WARNUNG Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Komponenten oder Zubehörteile für dieses Gerät. Die Verwendung von nicht empfohlenen Komponenten oder Zubehörteilen kann zu schweren Verletzungen führen. ANWENDUNGEN Ve r w e n d e n S i e I h r R a d i o f ü r d i e f o l g e n d e n Anwendungen: ■ Hören der FM-Radiosender ■ Verstärken von MP3-Playern, CD-Playern und anderen Audiogeräten REPARATUREN ■ Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Dadurch wird gewährleistet, dass die Verwendung Ihres Geräts sicher ist. INSTALLATION DES AKKUS (NICHT IM LIEFERUMFANG) (Abb. 2) ■ ■ TECHNISCHE DATEN Spannung FM-Frequenzen Akku (nicht im Lieferumfang) Ladegerät (nicht im Lieferumfang) 18 V 87.50 - 108.00 MHz Legen Sie den Akku in das Radio ein. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres Geräts, dass die Verriegelungslaschen auf beiden Seiten des Akkus richtig eingerastet sind und der Akku einwandfrei fixiert ist. ENTFERNEN DES AKKUS (NICHT IM LIEFERUMFANG) (Abb. 2) BPP-1815M/BPP-1817M ■ BC-1815S/BC-1800 ■ BESCHREIBUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aufbewahrungsclip Zusatzkabel Akku (nicht im Lieferumfang) Verschlusslaschen Auf die Verschlusslaschen drücken, um den Akku zu entfernen Lautstärkeanzeiger Die Lautstärke erhöhen Die Lautstärke verringern FM-Modus AUX-Modus Frequenz des Senders Akku-Ladestand Drücken Sie auf die Verriegelungslaschen, die sich auf den Seiten des Akkus befinden. Entfernen Sie den Akku. EINSCHALTEN / ANHALTEN DES RADIOS (Abb. 3) Antenne Numerisches Display Frequenzauswahlschalter FM/AUX-Modus-Auswahlschalter Zusatzanschluss Drehschalter Ein/Aus und Lautstärkeeinstellung Zum Einschalten des Radios: den Ein/Aus-Drehschalter nach oben drehen. Zum Ausschalten des Radios: den Ein/Aus-Drehschalter vollständig nach unten drehen. 8 CRA-180M_all.indd 8 10/18/95 10:44:09 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Deutsch AUX stellen. Das Kabel des externen Geräts an den Zusatzanschluss anschließen, der sich unter dem Modus-Auswahlschalter FM/AUX befindet. ■ Das andere Ende des Kabels an Ihr externes Audiogerät anschließen. ■ Das Radio und das externe Gerät einschalten. Hinweis: Die Lautstärke über das Radio oder Ihr Audiogerät einstellen. VERWENDUNG ■ EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE (Abb. 3) Den Drehschalter zur Lautstärkeeinstellung nach oben drehen, um die Lautstärke des Radios zu erhöhen. ■ Den Drehschalter zur Lautstärkeeinstellung nach unten drehen, um die Lautstärke des Radios zu verringern. Hinweis: Über den Lautstärke-Anzeiger, der sich hinter dem Drehschalter zum Ein-/Ausschalten und zur Lautstärkeeinstellung befindet, kann die gewünschte Lautstärke ausgewählt werden. ■ WARTUNG WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Produkt beschädigen. NUMERISCHES DISPLAY (Abb. 4) Wenn das Radio eingeschaltet ist, leuchtet das numerische Display auf der Vorderseite des Radios und zeigt die Frequenz des ausgewählten Radiosenders an. Bei niedriger Akkuladung beginnt ein Akku-Symbol zu blinken. Hinweis: Wenn das Symbol für niedrigen AkkuLadestand zu blinken beginnt, muss der Akku aufgeladen werden. WARNUNG Zur Vermeidung von schweren Verletzungen muss der Akku vor der Reinigung oder jeder anderen Wartungsoperation stets aus dem Gerät entfernt werden. ALLGEMEINE WARTUNG FM-RADIO-MODUS (Abb. 5) Keine Lösemittel zum Reinigen der Kunststoffteile verwenden. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösemittel beschädigt werden. Zur Entfernung von Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. einen sauberen Lappen verwenden. Zum manuellen Auswählen der Radiofrequenzen wie folgt vorgehen: ■ Den Modus-Auswahlschalter FM/AUX auf die Position FM stellen. ■ Den Frequenzauswahlschalter nach oben oder nach unten drücken und schnell wieder freigeben, um von einem Sender zum nächsten zu wechseln. Zum automatischen Suchen eines Radiosenders wie folgt vorgehen: ■ Den Modus-Auswahlschalter FM/AUX auf die Position FM stellen. ■ Den Frequenzauswahlschalter nach oben oder nach unten drücken, eine Sekunde lang gedrückt halten und dann freigeben. Er wird dann automatisch auf einen Sender gestellt. Wie folgt vorgehen, um die Antenne zu verwenden: ■ Die Antenne heben oder senken, um den gewählten Sender klar zu hören. WARNUNG Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten auf Petroleumbasis, eindringende Öle usw. in Kontakt kommen. Diese chemischen Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff beschädigen, schwächen oder zerstören können. Nur die in der Liste der austauschbaren Teile aufgeführten Teile dürfen vom Benutzer repariert oder ausgetauscht werden. Alle anderen Teile müssen von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst ausgewechselt werden. UMWELTSCHUTZ AUX-MODUS (Abb. 6) Rohstoffe dürfen nicht in den Abfall geworfen werden, sondern müssen dem Recyclingsystem zugeführt werden. Trennen Sie Ihre Abfälle und entsorgen Sie abgenutzte Geräte, Zubehör und Verpackungen über die entsprechenden Recycling-Container. Ihr tragbares Radio kann als Verstärker für einen MP3oder CD-Player oder jedes andere Audiogerät verwendet werden. Wie folgt vorgehen, um den AUX-Modus zu verwenden: ■ Den Modus-Auswahlschalter FM/AUX auf die Position 9 CRA-180M_all.indd 9 10/18/95 10:44:10 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Español INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas corporales. El término "máquina o herramienta eléctrica" que se emplea en las siguientes instrucciones de seguridad designa tanto las máquinas eléctricas que se conectan a la red de alimentación eléctrica como las herramientas inalámbricas. ■ UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS CON CABLE ■ CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ZONA DE TRABAJO ■ ■ ■ ■ El lugar de trabajo debe estar limpio y bien iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros son propicios para que se produzcan accidentes. No utilice herramientas eléctricas en presencia de elementos explosivos, por ejemplo en lugares donde haya líquidos inflamables, gases o polvo. Las chispas generadas por las herramientas eléctricas pueden producir un incendio o provocar una explosión. Cuando se utiliza una herramienta eléctrica los niños y demás personas deben permanecer lejos de la zona de trabajo. De lo contrario, podrían distraerle y hacerle perder el control de la herramienta. ■ ■ SEGURIDAD ELÉCTRICA ■ ■ ■ ■ de alimentación lejos de toda fuente de calor, aceite, objetos con bordes cortantes y elementos en movimiento. El riesgo de recibir una descarga eléctrica aumenta si el cable de alimentación está dañado o anudado. Cuando trabaje al aire libre, utilice exclusivamente alargaderas diseñadas para tal fin. De este modo, evitará el riesgo de recibir una descarga eléctrica. El enchufe de la máquina eléctrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique ni haga ninguna operación de mantenimiento en el enchufe. No utilice ningún adaptador con máquinas eléctricas con conexión a tierra o a masa. De este modo, evitará el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Evite todo contacto con superficies que tengan conexión a tierra o a masa (es decir, tubos, radiadores, cocinas, neveras, etc.). El riesgo de recibir una descarga eléctrica aumenta si una parte de su cuerpo está en contacto con elementos que tienen conexión a tierra o a masa. No exponga ninguna máquina eléctrica a la lluvia o a la humedad. El riesgo de recibir una descarga eléctrica aumenta si entra agua en la herramienta eléctrica. Cerciórese de que el cable de alimentación esté en buenas condiciones. No sujete nunca la herramienta del cable de alimentación ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable ■ ■ No fuerce la máquina. Utilice la herramienta que mejor se adecue al trabajo que desee realizar. La herramienta eléctrica tendrá un rendimiento más eficaz y trabajará con más seguridad si la utiliza al régimen para el que ha sido diseñada. No utilice una herramienta eléctrica si el interruptor no funciona correctamente. Una herramienta que no se puede poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente. Desenchufe la máquina antes de realizar cualquier ajuste, cambiar algún accesorio o guardarla. De este modo, reducirá el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha inadvertidamente. Las herramientas deben guardarse fuera del alcance de los niños. No deje que esta máquina sea utilizada por personas que desconozcan su funcionamiento o las instrucciones de seguridad indicadas en este manual. Las herramientas son peligrosas cuando están en manos de personas inexperimentadas. Efectúe cuidadosamente el mantenimiento de las herramientas. Controle la alineación de las piezas móviles. Cerciórese de que ninguna pieza esté rota. Controle el montaje y todos los elementos que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza se encuentra dañada, hágala reparar antes de utilizar la herramienta. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado un mantenimiento adecuado de la máquina. Aplique las presentes instrucciones de seguridad cuando trabaje con la herramienta, los accesorios, los adaptadores, etc. teniendo en cuenta las características específicas de esta máquina, del lugar de trabajo y del trabajo que deba realizar. Para evitar situaciones peligrosas, utilice la máquina únicamente para los trabajos para los que ha sido diseñada. 10 CRA-180M_all.indd 10 10/18/95 10:44:10 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Español 10. Lengüetas de bloqueo 11. Para retirar la batería presione las lengüetas de bloqueo 12. Indicador de volumen 13. Subir el volumen 14. Bajar el volumen 15. Modo FM 16. Modo AUX 17. Frecuencia de la emisora 18. Nivel de carga de la batería INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E S P E C Í F I C A S PA R A L O S A PA R AT O S INALÁMBRICOS ■ ■ ■ ■ ■ Antes de poner la batería, compruebe que el gatillo está en la posición "parada" o bloqueado. Si introduce una batería en una herramienta encendida, puede provocar accidentes. Cargue la batería exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de batería puede producir un incendio si se lo emplea con una batería diferente. Sólo se debe emplear una clase de batería específica con una herramienta inalámbrica. La utilización de cualquier otra batería puede provocar un incendio. Mantenga los contactos de la batería alejados de objetos metálicos. Un cortocircuito en los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios. Mantenga el aparato limpio y seco. No utilice disolventes para limpiarlo. No utilice productos derivados de petróleo como gasolina o aguarrás. UTILIZACIÓN ADVERTENCIA Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. La utilización de cualquier pieza o accesorio no recomendado puede ocasionar heridas graves. APLICACIONES Utilice la radio para las siguientes aplicaciones: ■ Escuchar emisoras de radio FM ■ Amplificar reproductores MP3, reproductores de CD y otros aparatos de audio INSTALAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA) (Fig. 2) ■ REPARACIONES ■ ■ Las reparaciones deben quedar en manos de un técnico cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio originales. De este modo podrá utilizar su herramienta eléctrica con toda seguridad. RETIRAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA) (Fig. 2) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión eléctrica Gama de frecuencias FM Batería (no suministrada) Cargador (no suministrado) ■ 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S/BC-1800 ■ Presione las lengüetas de bloqueo que se encuentran a ambos lados de la batería. Retire la batería. ENCENDER / APAGAR LA RADIO (Fig. 3) DESCRIPCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Coloque la batería en la radio. Antes de comenzar a utilizar la radio, compruebe que las lengüetas de bloqueo que se encuentran a ambos lados de la batería se acoplan correctamente y que la batería está bien sujeta. Para encender la radio: gire la rueda de encendido/ apagado hacia arriba. Para apagar la radio: gire la rueda de encendido/apagado completamente hacia abajo. Antena Visualizador digital Selector de frecuencia Selector de modo FM/AUX Conector auxiliar Rueda de encendido/apagado y control del volumen Clip Cable auxiliar Batería (no suministrada) CONTROLAR EL VOLUMEN (Fig. 3) ■ ■ Gire la rueda de control del volumen hacia arriba para subir el volumen de la radio. Gire la rueda de control del volumen hacia abajo para bajar el volumen de la radio. 11 CRA-180M_all.indd 11 10/18/95 10:44:11 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Español UTILIZACIÓN MANTENIMIENTO Observación: utilice el indicador de volumen que se encuentra en la rueda de encendido/apagado y control del volumen para seleccionar el volumen. ADVERTENCIA Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales. La utilización de cualquier otra pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el producto. VISUALIZADOR DIGITAL (Fig. 4) El visualizador digital situado en el frontal de la radio se ilumina cuando la radio está encendida y muestra la frecuencia de la emisora seleccionada. Si la carga de la batería está baja, el icono que representa la batería se pone a parpadear. Observación: cargue la batería cuando el icono de carga baja se pone a parpadear. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves, retire la batería de la herramienta cuando vaya a limpiarla o cuando efectúe cualquier operación de mantenimiento. MANTENIMIENTO GENERAL No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el comercio. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc. MODO RADIO FM (Fig. 5) Para seleccionar manualmente una nueva frecuencia de radio: ■ Coloque el selector de modo FM/AUX en la posición FM. ■ Empuje el selector de frecuencia hacia arriba o hacia abajo y suéltelo rápidamente para pasar de una emisora a otra. Para seleccionar una emisora de radio con el modo de búsqueda automática: ■ Coloque el selector de modo FM/AUX en la posición FM. ■ Empuje el selector de frecuencia hacia arriba o hacia abajo, manténgalo en esta posición durante un segundo y después suéltelo. De esta forma, buscará automáticamente una emisora. Para utilizar la antena: ■ Levante o baje la antena para oír claramente la emisora seleccionada. ADVERTENCIA Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen sustancias que pueden deteriorar, debilitar o destruir el plástico. El usuario sólo puede reparar o reemplazar las piezas indicadas en la lista de piezas sustituibles. Todas las demás piezas deben ser reemplazadas en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Recicle las materias primas en lugar de tirarlas.Para respetar el medioambiente, separe los residuos y deposite la herramienta usada, los accesorios y los envases en contenedores especiales o entréguelos a los organismos encargados del reciclado. MODO AUXILIAR (Fig. 6) Esta radio portátil puede usarse como amplificador para un reproductor MP3, CD o cualquier otro aparato de audio. Para utilizar el modo auxiliar: ■ Coloque el selector de modo FM/AUX en la posición AUX. ■ Enchufe el cable auxiliar a la conexión auxiliar que se encuentra debajo del selector de modo FM/AUX. ■ Conecte el otro extremo del cable en su reproductor de audio. ■ Encienda la radio y el reproductor. Observación: ajuste el volumen desde la radio o desde su reproductor de audio. 12 CRA-180M_all.indd 12 10/18/95 10:44:11 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Italiano prolunghe concepite per un tale impiego. In questo modo è possibile evitare i rischi di scosse elettriche. NORME DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche e/o gravi lesioni fisiche. Il termine "apparecchio elettrico" utilizzato nelle norme di sicurezza seguenti indica sia gli apparecchi elettrici da collegare alla rete di alimentazione sia gli apparecchi elettrici a batteria. UTILIZZO E MANUTENZIONE APPARECCHI A FILO ■ ■ CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. AMBIENTE DI LAVORO ■ ■ ■ Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente di lavoro. Gli spazi ingombri e ombreggiati sono fonte di incidenti. Non utilizzare apparecchi elettrici in un ambiente in cui vi siano sostanze esplosive, ad esempio in prossimità di liquidi infiammabili, di gas o di polvere. Le scintille provocate dagli apparecchi elettrici possono appiccare il fuoco o farle esplodere. Quando si utilizza un apparecchio elettrico, tenere bambini ed estranei lontano dall'area di lavoro. Potrebbero infatti distrarre l'utilizzatore e fargli perdere il controllo dell'apparecchio. ■ ■ SICUREZZA ELETTRICA ■ ■ ■ ■ ■ ■ La spina dell'apparecchio elettrico deve essere adeguata alla presa in cui verrà inserita. Non intervenire mai sulla spina. Non utilizzare mai adattatori con apparecchi elettrici messi a terra o a massa. In questo modo è possibile evitare i rischi di scosse elettriche. Evitare eventuali contatti con le superfici messe a terra o a massa (vale a dire tubi, radiatori, cucine, frigoriferi, ecc.). I rischi di scosse elettriche aumentano se una parte del corpo è a contatto con superfici messe a terra o a massa. Non esporre mai un apparecchio elettrico alla pioggia o all'umidità. I rischi di scosse elettriche aumentano se vi è un'infiltrazione d'acqua nell'apparecchio. Controllare che il cavo d'alimentazione sia sempre in buono stato. Non tenere l'apparecchio per il cavo d'alimentazione e non tirare mai il cavo per scollegarlo dall'alimentazione elettrica. Mantenere il cavo d'alimentazione lontano da qualsiasi fonte di calore, olio, oggetti taglienti ed organi in movimento. I rischi di scosse elettriche aumentano se il cavo è danneggiato o aggrovigliato. Qualora si lavori all'esterno, utilizzare solo ■ DEGLI Non forzare l'apparecchio. Utilizzare l'apparecchio adeguato al lavoro da effettuare. L'apparecchio offrirà migliori prestazioni e sarà più sicuro se utilizzato al regime per il quale è stato concepito. Non utilizzare un apparecchio elettrico se l'interruttore non ne consente l'avvio e l'arresto. Fare assolutamente riparare un apparecchio che non può essere acceso e spento correttamente, onde evitare che sia pericoloso. Scollegare l'apparecchio prima di procedere ad operazioni di regolazione, alla sostituzione degli accessori o al suo riponimento. In questo modo è possibile ridurre i rischi di avvio involontario dell'apparecchio. Gli apparecchi devono essere riposti fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'utilizzo dell'apparecchio a persone che non lo conoscono o che non sono venute a conoscenza delle presenti norme di sicurezza. Gli apparecchi diventano strumenti pericolosi nelle mani di persone che non sanno utilizzarli. Effettuare un'accurata manutenzione degli apparecchi. Controllare l'allineamento dei componenti mobili. Verificare che non vi siano componenti rotti. Controllare il montaggio ed altri eventuali fattori importanti per il corretto funzionamento dell'apparecchio. In presenza di componenti danneggiati, fare riparare l'apparecchio prima di utilizzarlo. Molti incidenti sono dovuti ad una cattiva manutenzione degli apparecchi. Durante l'utilizzo dell'apparecchio, degli accessori, delle punte, ecc., attenersi alle presenti norme di sicurezza, tenendo conto delle particolarità dell'apparecchio, dello spazio di lavoro e del lavoro da eseguire. Onde evitare situazioni di pericolo, utilizzare l'apparecchio elettrico solo per i lavori per cui è stato concepito. NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER GLI APPARECCHI A BATTERIA ■ Prima di procedere all'inserimento della batteria, accertarsi che il grilletto sia in posizione di "arresto" o che sia bloccato. L'inserimento di una batteria in un apparecchio acceso può essere causa di incidenti. 13 CRA-180M_all.indd 13 10/18/95 10:44:12 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Italiano 16. Modalità AUX 17. Frequenza della stazione 18. Indicatore di autonomia della batteria NORME DI SICUREZZA GENERALI ■ ■ ■ ■ Per ricaricare la batteria dell'apparecchio, utilizzare esclusivamente il caricabatteria raccomandato dal produttore. Un caricabatteria adatto ad un certo tipo di batteria potrebbe provocare un incendio se utilizzato con un altro tipo di batteria. Con un apparecchio a batteria deve essere utilizzato esclusivamente un tipo di batteria specifico. L'impiego di una batteria non conforme può provocare un incendio. Mantenere i poli della batteria a debita distanza da oggetti metallici. La messa in cortocircuito dei poli della batteria può provocare ustioni o incendi. Assicurarsi di mantenere lapparecchio pulito e asciutto. Non utilizzare solventi per pulirlo. Non utilizzare prodotti a base di petrolio, come ad esempio la benzina o lacqua ragia minerale. UTILIZZO AVVERTENZA Non utilizzare componenti o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per questo apparecchio. Limpiego di componenti o accessori non raccomandati può comportare il rischio di gravi lesioni. APPLICAZIONI Utilizzare la radio per le seguenti applicazioni: ■ Ascoltare stazioni radiofoniche in FM. ■ Amplificare lettori MP3, lettori CD ed altri apparecchi audio. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA (NON FORNITA) (Fig. 2) INTERVENTI DI RIPARAZIONE ■ Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un tecnico qualificato, che utilizzerà solo parti di ricambio originali. In questo modo sarà possibile utilizzare l'apparecchio elettrico in totale sicurezza. ■ ■ CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione Gamma di frequenze FM Batteria (non fornita) Caricabatteria (non fornito) Inserire la batteria nella radio. Prima di iniziare ad utilizzare la radio, accertarsi che le linguette di bloccaggio poste ai lati della batteria si innestino correttamente e che la batteria sia adeguatamente fissata. RIMOZIONE DELLA BATTERIA (NON FORNITA) (Fig. 2) 18 V 87.50 - 108.00 MHz BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S/BC-1800 ■ ■ Premere le linguette di bloccaggio situate sui lati della batteria. Rimuovere la batteria. DESCRIZIONE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. MESSA IN FUNZIONE/ARRESTO DELLA RADIO (Fig. 3) Antenna Display digitale Selettore di frequenza Selettore di modalità FM/AUX Connettore ausiliario Rotellina di accensione/spegnimento e regolazione del volume Clip di riponimento Cavo ausiliario Batteria (non fornita) Linguette di bloccaggio Premere le linguette di bloccaggio per rimuovere la batteria Indicatore del volume Per aumentare il volume Per diminuire il volume Modalità FM Per accendere la radio: ruotare la rotellina di accensione/ spegnimento verso lalto. Per spegnere la radio: ruotare la rotellina di accensione/ spegnimento completamente verso il basso. REGOLAZIONE DEL VOLUME (Fig. 3) Ruotare la rotellina di regolazione del volume verso lalto per aumentare il volume della radio. ■ Ruotare la rotellina di regolazione del volume verso il basso per diminuire il volume della radio. Nota: Utilizzare lindicatore del volume situato sulla rotellina di accensione/spegnimento e regolazione del volume per selezionare il volume desiderato. ■ 14 CRA-180M_all.indd 14 10/18/95 10:44:13 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Italiano ricambio originali. Limpiego di altri componenti potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare il prodotto. UTILIZZO DISPLAY DIGITALE (Fig. 4) Il display digitale situato sulla parte anteriore della radio si illumina quando la radio è accesa e visualizza la frequenza della stazione selezionata. Se lautonomia della batteria è scarsa, unicona che raffigura la batteria inizia a lampeggiare. Nota: Ricaricare la batteria quando licona che indica una scarsa autonomia inizia a lampeggiare. AVVERTENZA Per evitare gravi lesioni, rimuovere sempre la batteria dallapparecchio prima di pulirlo o di eseguire un qualsiasi intervento di manutenzione. MANUTENZIONE GENERALE Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dalluso dei solventi disponibili in commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la polvere, lolio, il grasso, ecc. MODALITÀ RADIO FM (Fig. 5) Per selezionare manualmente una nuova frequenza radio: ■ Regolare il selettore di modalità FM/AUX sulla posizione FM. ■ Premere il selettore di frequenza verso lalto o verso il basso e rilasciarlo rapidamente per passare da una stazione radiofonica alla successiva. Per selezionare una stazione radiofonica servendosi della modalità di ricerca automatica: ■ Regolare il selettore di modalità FM/AUX sulla posizione FM. ■ Premere il selettore di frequenza verso lalto o verso il basso e trattenerlo per un secondo prima di rilasciarlo. Così facendo, il selettore si collocherà automaticamente su una stazione. Per utilizzare lantenna: ■ Alzare o abbassare lantenna per sentire distintamente la stazione prescelta. AVVERTENZA Gli elementi in plastica non devono mai entrare a contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti chimici contengono sostanze che possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica. Soltanto i componenti indicati nellelenco dei componenti sostituibili possono essere riparati o sostituiti dallutilizzatore. Tutti gli altri componenti devono essere sostituiti da un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. TUTELA DELL'AMBIENTE Si raccomanda di riciclare le materie prime anziché gettarle come rifiuti.A garanzia della tutela dell'ambiente, si raccomanda di effettuare la raccolta differenziata dei rifiuti e di depositare l'apparecchio usato, gli accessori e l'imballaggio in appositi contenitori o di portarli presso un centro autorizzato al loro riciclaggio. MODALITÀ AUSILIARIA (Fig. 6) Questa radio portatile può essere utilizzata come amplificatore per un lettore MP3, un lettore CD o qualunque altro apparecchio audio. Per utilizzare la modalità ausiliaria: ■ Regolare il selettore di modalità FM/AUX sulla posizione AUX. ■ Collegare il cavo ausiliario al connettore ausiliario situato sotto il selettore di modalità FM/AUX. ■ Collegare laltra estremità del cavo al lettore audio desiderato. ■ Accendere sia la radio che il lettore. Nota: Regolare il volume dalla radio o dal lettore audio. MANUTENZIONE AVVERTENZA In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di 15 CRA-180M_all.indd 15 10/18/95 10:44:13 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ■ ADVERTÊNCIA Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como, por exemplo incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas instruções de segurança seguintes designa tanto as ferramentas eléctricas que se ligam à corrente como as ferramentas eléctricas sem fio. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS FERRAMENTAS COM FIO ■ ■ CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES. AMBIENTE DE TRABALHO ■ ■ ■ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Os espaços atulhados e escuros são propícios aos acidentes. Não utilize ferramentas eléctricas num ambiente explosivo, como por exemplo perto de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As centelhas provenientes das ferramentas eléctricas podem incendiá-los ou fazê-los explodir. Mantenha as crianças e visitantes afastados quando utilizar uma ferramenta eléctrica porque poderiam distrai-lo e fazer-lhe perder o controlo da ferramenta. ■ ■ ■ SEGURANÇA ELÉCTRICA ■ ■ ■ ■ Quando trabalhar no exterior, utilize unicamente extensões concebidas para uma utilização no exterior. Evitará assim os riscos de choque eléctrico. A ficha da ferramenta eléctrica deve estar adaptada à tomada. Nunca faça nenhuma intervenção na ficha. Nunca utilize um adaptador com ferramentas eléctricas ligadas à terra ou à massa. Evitará assim os riscos de choque eléctrico. Evite qualquer contacto com superfícies ligadas à terra ou à massa (isto é, tubos, radiadores, fogões, frigoríficos, etc.). Os riscos de choques eléctricos aumentam se uma parte do corpo ficar em contacto com superfícies ligadas à terra ou à massa. Nunca exponha uma ferramenta eléctrica à chuva nem à humidade. Os riscos de choque eléctrico aumentam se a água penetrar numa ferramenta eléctrica. Conserve o fio de alimentação em bom estado. Nunca segure a ferramenta pelo fio de alimentação e nunca puxe o fio para a desligar. Mantenha o fio de alimentação afastado de qualquer fonte de calor, de óleo e de objectos afiados ou de elementos em movimento. Os riscos de choque eléctrico aumentam se o fio estiver danificado ou emaranhado. ■ Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta adaptada ao trabalho que quer efectuar. A sua ferramenta será mais eficaz e mais segura se a utilizar no regime para o qual foi concebida. Não utilize uma ferramenta eléctrica se o interruptor não permitir pô-la em funcionamento e pará-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e desligada correctamente é perigosa e deve ser reparada imperativamente. Desligue a ferramenta da corrente antes de efectuar ajustes, substituir acessórios ou de arrumá-la. Desse modo reduz os riscos de arranque da ferramenta por descuido. As ferramentas devem ser arrumadas fora do alcance das crianças. Não deixe as pessoas que não conhecem a ferramenta ou que não leram estas instruções de segurança utilizar a ferramenta. As ferramentas são perigosas em mãos de pessoas sem experiência. Trate as ferramentas com cuidado. Verifique o alinhamento das peças móveis. Verifique se nenhuma peça está partida. Controle a montagem e qualquer outro elemento que possa afectar o funcionamento da ferramenta. Se houver peças danificadas, mande reparar a sua ferramenta antes de a utilizar. Muitos acidentes são devidos a uma má manutenção das ferramentas. Respeite estas instruções de segurança quando utiliza a sua ferramenta, os acessórios, as pontas, etc. levando em conta as especificidades do aparelho, do espaço de trabalho e do trabalho a efectuar. Para evitar situações perigosas, utilize a sua ferramenta eléctrica apenas para trabalhos para os quais está adaptada. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO FERRAMENTAS SEM FIO ■ ■ DAS Certifique-se que o gatilho está na posição "desliga" ou bloqueado antes de inserir a bateria. A inserção de uma bateria numa ferramenta acesa pode provocar acidentes. Carregue a bateria somente com o carregador recomendado pelo fabricante. Um carregador adaptado a um certo tipo de bateria pode desencadear um incêndio se for utilizado com um outro tipo de bateria. 16 CRA-180M_all.indd 16 10/18/95 10:44:14 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Portugues 17. Frequência da estação 18. Estado de carga da bateria INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Só se deve utilizar um tipo de bateria específica com uma ferramenta sem fio. O uso de qualquer outra bateria pode provocar um incêndio. Mantenha os contactos da bateria afastados de objectos metálicos. O curto-circuito dos contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incêndios. Tenha o cuidado de conservar o aparelho limpo e seco. Não utilize solventes para limpá-lo. Não utilize produtos à base de petróleo como, por exemplo, a gasolina ou diluentes. ■ ■ ■ UTILIZAÇÃO ADVERTÊNCIA Não utilize peças nem acessórios diferentes dos recomendados pelo fabricante para este aparelho. A utilização de peças ou de acessórios não recomendados pode ocasionar riscos de ferimentos graves. REPARAÇÕES APLICAÇÕES Qualquer reparação deve ser efectuada por um técnico qualificado, utilizando unicamente peças sobresselentes de origem. Desse modo poderá utilizar a sua ferramenta eléctrica com toda a segurança. ■ Utilize o seu rádio para as seguintes aplicações: ■ ■ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensão Intervalo das frequências FM Bateria (não fornecida) Carregador (não fornecido) INSTALAÇÃO DA BATERIA (NÃO FORNECIDA) (Fig. 2) 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S / BC-1800 ■ ■ DESCRIÇÃO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Ouvir estações de rádio FM Amplificar leitores MP3, leitores de CD e outros aparelhos áudio Introduza a bateria no rádio. Certifique-se de que as linguetas de bloqueio situadas nos lados da bateria ficam correctamente inseridas e que a bateria está bem fixada antes de começar a utilizar o rádio. RETIRADA DA BATERIA (NÃO FORNECIDA) (Fig. 2) Antena Visor digital Selector de frequência Selector de modo FM/AUX Conector auxiliar Botão liga/desliga e ajuste do volume Clipe de arrumação Cabo auxiliar Bateria (não fornecida) Linguetas de bloqueio Carregue nas linguetas de bloqueio para soltar a bateria Indicador do volume Aumentar o volume Diminuir o volume Modo FM Modo AUX ■ ■ Carregue nas linguetas de bloqueio situadas nos lados da bateria. Retire a bateria. LIGAÇÃO / DESLIGAÇÃO DO RÁDIO (Fig. 3) Para acender o rádio: »rode a botão liga/desliga para cima. Para apagar o rádio: rode a botão liga/desliga completamente para baixo. CONTROLO DO VOLUME (Fig. 3) ■ ■ Rode o botão de ajuste do volume para cima para aumentar o volume do rádio. Rode o botão de ajuste do volume para baixo para diminuir o volume do rádio. 17 CRA-180M_all.indd 17 10/18/95 10:44:14 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Portugues UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO Nota: utilize o indicador do volume situado no botão liga/ desliga e de ajuste do volume para seleccionar o volume pretendido. ADVERTÊNCIA Utilize unicamente peças sobresselentes de origem quando fizer substituições. A utilização de qualquer outra peça pode apresentar um perigo ou danificar o aparelho. VISOR DIGITAL (Fig. 4) O visor digital situado à frente do rádio acende-se quando se acende o rádio e indica a frequência da estação seleccionada. Se a bateria estiver descarregada, um ícone que representa a bateria começa a piscar. Nota: carregue a bateria quando o ícone que indica a carga começar a piscar. ADVERTÊNCIA Para evitar os ferimentos graves, retire sempre a bateria do aparelho antes de limpá-lo ou antes de fazer qualquer operação de manutenção. MANUTENÇÃO GERAL MODO RÁDIO FM (Fig. 5) Não utilize solventes para limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para limpar as sujidades, o pó, o óleo, a massa, etc. Para seleccionar manualmente uma nova frequência rádio: ■ Ponha o selector de modo FM/AUX na posição FM. ■ Mova o selector de frequência para cima ou para baixo e solte-o rapidamente para passar de uma estação rádio para a seguinte. ADVERTÊNCIA Os elementos de plástico nunca devem entrar em contacto com líquido de travões, gasolina, produtos à base de petróleo, óleos penetrantes, etc. Estas substâncias contêm produtos químicos que podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico. Para seleccionar uma estação rádio por meio do modo de busca automática: ■ Ponha o selector de modo FM/AUX na posição FM. ■ Mova o selector de frequência para cima ou para baixo e mantenha-o durante um segundo antes de soltá-lo. Ele colocar-se-á então automaticamente numa estação. Somente as peças indicadas na lista das peças substituíveis podem ser reparadas ou substituídas pelo utilizador. Todas as outras peças devem ser substituídas por um Centro Serviço Homologado Ryobi. Para utilizar a antena: ■ Levante ou baixe a antena para ouvir nitidamente a estação escolhida. PROTECÇÃO DO AMBIENTE MODO AUXILIAR (Fig. 6) Recicle as matérias-primas em vez de deitá-las fora.Para o respeito do ambiente, seleccione os detritos e desmonte a ferramenta velha,os acessórios e a embalagem em contentores especiais ou junto de organismos encarregados da reciclagem. O rádio portátil pode ser utilizado como amplificador para um leitor MP3, CD ou qualquer outro aparelho áudio. Para utilizar o modo auxiliar: ■ Ponha o selector de modo FM/AUX na posição AUX. ■ Ligue o cabo auxiliar ao conector auxiliar situado sob o selector de modo FM/AUX. ■ Ligue a outra ponta do cabo ao seu leitor áudio. ■ Acenda o rádio assim como o leitor. Nota: ajuste o volume a partir do rádio ou do seu leitor áudio. 18 CRA-180M_all.indd 18 10/18/95 10:44:15 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ WAARSCHUWING Lees alle voorschriften. Het niet in acht nemen van de hierna vermelde voorschriften kan ongelukken, zoals brand, elektrische schokken en/of ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Met de in onderstaande veiligheidsvoorschriften gebruikte termen "elektrisch apparaat" of "elektrisch gereedschap" worden alle elektrische apparaten bedoeld, zowel de apparaten met een netsnoer als de apparaten met een accupak. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN APPARATEN MET NETSNOER ■ ■ BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG. WERKOMGEVING ■ ■ ■ Zorg dat uw werkruimte opgeruimd en goed verlicht is. Rommelige en donkere werkplekken werken ongelukken in de hand. Gebruik elektrisch gereedschap nooit in een explosieve atmosfeer, zoals in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stofdeeltjes. Door de vonken van elektrisch gereedschap kunnen deze in brand raken of ontploffen. Houd kinderen en omstanders op afstand als u een elektrisch apparaat gebruikt. Zij zouden u kunnen afleiden, waardoor u de macht over het gereedschap verliest. ■ ■ ■ ELEKTRISCHE VEILIGHEID ■ ■ ■ ■ Bij gebruik buitenshuis moeten de verlengsnoeren geschikt zijn voor een dergelijk gebruik. Zo loopt u geen kans op elektrische schokken. De stekker van het elektrische apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. Ga niet aan de stekker knoeien. Gebruik nooit een verloopstekker met elektrische apparaten met aardaansluiting. Zo loopt u geen kans op elektrische schokken. Voorkom aanraking van geaarde oppervlakken (bijv. buizen, radiatoren, fornuizen, koelkasten, enz.). Het gevaar voor elektrische schokken wordt groter als een deel van uw lichaam in aanraking is met een geaard oppervlak. Stel een elektrisch apparaat niet bloot aan regen of vochtigheid. Het gevaar voor elektrische schokken wordt groter als er water binnentreedt in een elektrisch apparaat. Houd het netsnoer in goede staat. Til uw apparaat nooit op aan het netsnoer en probeer niet om de stekker uit het stopcontact te halen door aan het snoer te trekken. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, snijdende voorwerpen en bewegende onderdelen. Het gevaar voor elektrische schokken wordt groter als het netsnoer beschadigd is of in de knoop zit. ■ Forceer het apparaat niet. Gebruik een apparaat dat geschikt is voor het werk dat u gaat doen. Uw elektrisch apparaat zal veiliger en zekerder werken als u het gebruikt op het toerental waarvoor het berekend is. Gebruik een elektrisch apparaat niet als u het niet meer met de schakelaar aan en uit kunt zetten. Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet kan worden is gevaarlijk en moet absoluut worden gerepareerd. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u instellingen wijzigt, accessoires verwisselt of het apparaat opbergt. Zo verkleint u het risico dat het apparaat ongewild in werking treedt. Gereedschap moet altijd buiten bereik van kinderen worden opgeborgen. Laat het apparaat niet gebruiken door personen die het apparaat niet kennen of geen kennis hebben genomen van deze veiligheidsvoorschriften. Gereedschap is gevaarlijk in de handen van onervaren personen. Houd uw apparaten in goede staat van werking. Controleer de uitlijning van de bewegende delen. Kijk of er geen onderdelen gebroken zijn. Controleer de montage en alle andere elementen die de goede werking van het gereedschap kunnen beïnvloeden. Als er iets beschadigd is, dient u uw apparaat eerst te laten herstellen voordat u het weer gebruikt. Ongelukken zijn vaak te wijten aan de slechte staat van onderhoud van het gereedschap. Neem deze veiligheidsvoorschriften in acht als u het apparaat, de accessoires, de hulpstukken, enz. gebruikt en houd daarbij rekening met de bijzondere eigenschappen van uw apparaat, de plek waar u werkt en het soort werk dat u doet. Gebruik uw elektrisch apparaat uitsluitend voor de toepassingen waarvoor het bestemd is om gevaarlijke situaties te vermijden. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN APPARATEN MET ACCUPAK ■ Zorg dat de schakelaar op "UIT" staat of geblokkeerd is voordat u de accu plaatst. Als u een accupak in een apparaat steekt dat "AAN" staat kunt u ongelukken veroorzaken. 19 CRA-180M_all.indd 19 10/18/95 10:44:16 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Nederlands 13. 14. 15. 16. 17. 18. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ ■ ■ ■ Laad het accupak van uw apparaat alleen op met behulp van het laadapparaat dat door de fabrikant is opgegeven. Een laadapparaat dat voor een bepaald type accu bedoeld is, kan brand veroorzaken als het voor een ander type accu wordt gebruikt. Alleen een bepaald type accu's mag worden gebruikt met accugereedschap. Het gebruik van andere accu's kan brand veroorzaken. Houd de klemmen van de accu uit de buurt van metalen voorwerpen. Kortsluiting van de klemmen van de accu kan brandwonden of brand veroorzaken. Zorg dat het apparaat niet nat of vuil wordt. Gebruik geen oplosmiddelen om het apparaat schoon te maken. Gebruik geen producten op basis van petroleum zoals benzine of terpentine. BEDIENING WAARSCHUWING Gebruik geen andere onderdelen of accessoires dan die door de fabrikant voor dit apparaat zijn aanbevolen. Bij gebruik van niet aanbevolen onderdelen of accessoires bestaat gevaar voor ernstig lichamelijk letsel. TOEPASSINGEN REPARATIES ■ Gebruik de radio voor de volgende toepassingen: ■ Als radio voor FM-zenders ■ Als versterker voor mp3-spelers, cd-spelers en andere geluidsapparaten Eventuele reparaties moeten door een geschoolde vakman worden uitgevoerd en uitsluitend met gebruik van originele reservedelen. Zo kunt u uw elektrisch apparaat veilig gebruiken. ACCUPAK (NIET BIJGELEVERD) INZETTEN (afb. 2) TECHNISCHE GEGEVENS ■ Spanning FM-frequentiebereik Accupak (niet bijgeleverd) Laadapparaat (niet bijgeleverd) Geluid harder Geluid zachter FM-stand AUX-stand Frequentie van de zender Laadstatus van de accu 18 V 87,50 - 108,00 MHz BPP-1815M / BPP-1817M BC-1815S / BC-1800 ■ Steek de accu in de radio. Zorg dat de vergrendellippen aan beide zijden van het accupak goed naar binnen gaan en dat het accupak goed vast zit voordat u de radio gaat gebruiken. ACCUPAK (NIET BIJGELEVERD) UITNEMEN (afb. 2) ■ VERKLARING ■ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Antenne Digitale display Afstemknop FM/AUX-schakelaar AUX-connector Aan-/uit-knop en volumeknop Opbergclip Signaalkabel Accupak (niet bijgeleverd) Vergrendellippen Druk op de vergrendelingen om het accupak los te maken 12. Volumeaanwijzer Druk op de vergrendelingen die zich aan beide zijkanten van het accupak bevinden. Verwijder het accupak. RADIO AAN- EN UITZETTEN (afb. 3) ■ ■ zet als volgt de radio aan: draai de aan-/uit-knop naar boven. zet als volgt de radio uit: draai de aan-/uit-knop helemaal naar beneden. VOLUMEREGELING (afb. 3) ■ ■ Draai de volumeknop omhoog om het geluid van de radio harder te zetten. Draai de volumeknop omlaag om het geluid van de radio zachter te zetten. 20 CRA-180M_all.indd 20 10/18/95 10:44:16 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Nederlands BEDIENING ONDERHOUD Opmerking: gebruik de volumeaanwijzer die zich op de aan-/uit-knop en volumeknop bevindt om de gewenste geluidsterkte te kiezen. WAARSCHUWING Gebruik bij vervanging van onderdelen uitsluitend originele delen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of het product beschadigen. DIGITALE DISPLAY (afb. 4) De digitale display op de voorkant van de radio licht op als de radio is ingeschakeld en geeft de frequentie van de gekozen zender aan. Als het accupak leeg begint te raken, gaat het pictogram dat de accu voorstelt knipperen. Opmerking: laad het accupak op zodra het pictogram begint te knipperen dat aangeeft dat de accu bijna leeg is. WAARSCHUWING Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient u altijd eerst de accu te verwijderen voordat u het apparaat gaat schoonmaken of onderhouden. ALGEMEEN ONDERHOUD Gebruik geen oplosmiddelen om kunststof onderdelen te reinigen. De meeste kunststoffen kunnen worden beschadigd door de in de handel verkrijgbare oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vervuiling, stof, olie, vet e.d. te verwijderen. FM-STAND (afb. 5) U kiest als volgt handmatig een andere radiofrequentie: ■ Zet de FM/AUX-schakelaar in de stand FM. ■ Duw de afstemknop omhoog of omlaag en laat deze meteen weer los om van de ene radiofrequentie naar de volgende te gaan. WAARSCHUWING Kunststof onderdelen mogen nooit in aanraking komen met remvloeistof, benzine, petroleumproducten, kruipolie, enz. Deze chemicaliën bevatten namelijk stoffen die kunststof kunnen beschadigen, verzwakken of aantasten. U kiest als volgt een radiozender met behulp van de automatische zoekfunctie: ■ Zet de FM/AUX-schakelaar in de stand FM. ■ Duw de afstemknop omhoog of omlaag en houd deze één seconde lang in die stand voordat u de knop loslaat. Er wordt dan automatisch een zender opgezocht. Alleen de onderdelen die op de lijst van vervangbare accessoires staan mogen door de gebruiker gerepareerd of vervangen worden. Alle andere onderdelen moeten door een erkend Ryobi servicecentrum worden vervangen. U gebruikt als volgt de antenne: ■ Klap de antenne omhoog of omlaag om de gekozen zender helderder te ontvangen. MILIEUBESCHERMING AUX-STAND (afb. 6) De draagbare radio kan als versterker worden gebruikt voor een mp3-speler, cd-speler of ander audioapparaat. Zorg dat grondstoffen gerecycleerd en niet vernietigd worden.U dient uw afvalstoffen gescheiden aan te bieden en oude apparaten, accessoires en verpakkingen in speciale bakken te deponeren of naar instanties te brengen die belast zijn met de recyclering ervan. U gebruikt als volgt de AUX-stand: ■ Zet de FM/AUX-schakelaar in de stand AUX. ■ Sluit de signaalkabel aan op de AUX-connector die zich onder de FM/AUX-schakelaar bevindt. ■ Sluit het andere uiteinde van de kabel op de geluidsbron aan. ■ Zet de radio en ook de speler aan. Opmerking: u kunt de geluidsterkte vanaf de radio of vanaf de speler regelen. 21 CRA-180M_all.indd 21 10/18/95 10:44:16 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING Läs alla instruktioner. Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan leda till olyckor som brand, elstötar och/eller allvarliga kroppsskador. Termen ”elektriskt verktyg” som används i nedanstående säkerhetsföreskrifter används både om elektriska verktyg som ansluts till nätet och om sladdlösa elektriska verktyg. ■ ■ SPARA DESSA FÖRESKRIFTER. ■ ARBETSMILJÖ ■ ■ ■ Se till att arbetsutrymmet är rent och har en tillräcklig belysning. Belamrade och mörka utrymmen gynnar olyckor. Använd inte elektriska verktyg i explosiv miljö, t. ex. i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Gnistor från elektriska verktyg kan sätta eld på dem eller få dem att explodera. Håll barn och besökare på avstånd när du använder ett elektriskt verktyg. De kan störa dig och få dig att förlora kontrollen över verktyget. ■ ■ ELEKTRISK SÄKERHET ■ ■ ■ ■ ■ Det elektriska verktygets stickkontakt skall vara anpassad till uttaget. Gör aldrig några ingrepp på stickkontakten. Använd aldrig en adapter med jordade elektriska verktyg. Du minskar därmed riskerna för elstöt. Undvik all kontakt med jordade ytor (som t. ex. rör, värmeelement, spisar, kylskåp, etc.). Riskerna för elstöt ökar, om någon kroppsdel är i kontakt med jordade ytor eller med jordförbindelsen. Utsätt inte ditt verktyg för regn eller fukt. Riskerna för elstöt ökar, om vatten tränger in i ett elektriskt verktyg. Se till att nätsladden alltid är i gott skick. Håll inte i verktyget i sladden och dra inte i verktyget eller i sladden för att koppla ur det. Håll nätsladden på avstånd från värmekällor, olja, vassa föremål och rörliga delar. Riskerna för elstöt ökar om nätsladden är skadad eller tilltrasslad. Vid arbete utomhus skall du använda endast förlängningssladdar avsedda för utomhusanvändning. Du minskar därmed riskerna för elstöt. ANVÄNDNING OCH SLADDLÖSA VERKTYG ■ ■ ■ ■ ■ ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV VERKTYG SOM ANSLUTS TILL NÄTET ■ som är anpassat till det arbete du vill utföra. Verktyget är effektivare och säkrare om det används med den hastighet som det är konstruerat för. Använd inte ett elektriskt verktyg, om det inte går att sätta i gång det och stoppa det med strömbrytaren. Ett verktyg som inte kan sättas på och stängas av korrekt är farligt och måste absolut repareras. Koppla ur verktyget innan du utför inställningar, byter ut tillbehör eller ställer undan det. Du minskar då riskerna för oläglig igångsättning av verktyget. Verktygen ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt inte personer som inte känner till verktyget eller inte har tagit del av dessa säkerhetsföreskrifter använda det. Verktygen är farliga i händerna på ovana personer. Sköt väl om dina verktyg. Kontrollera de rörliga delarnas inställning. Kontrollera att ingen del är skadad. Kontrollera monteringen och alla andra delar som kan påverka verktygets funktion. Om någon del är skadad, låt reparera verktyget innan du använder det. Många olyckor beror på en slarvig skötsel av verktygen. Följ dessa säkerhetsföreskrifter då du använder verktyget, tillbehör, bits, etc., med hänsyn till arbetsområdet och det arbete som skall utföras. Använd ditt elektriska verktyg endast för arbeten till vilka det är anpassat, för att undvika farliga situationer. U N D E R H Å L L AV Försäkra dig om att strömbrytaren står i läget ”av” innan du lägger in batteriet. Iläggning av ett batteri i ett påslaget verktyg kan förorsaka olyckor. Ladda upp batteriet i ditt verktyg endast med den laddare som anges av fabrikanten. En laddare som är anpassad till en viss typ av batteri kan förorsaka brand, om den används med batterier av en annan typ. Endast en särskild typ av batteri får användas med ett sladdlöst verktyg. Användning av andra slags batterier kan förorsaka brand. Håll batterikontakterna på avstånd från metallföremål. Kortslutning av batteripolerna kan förorsaka brännskador eller brand. Se till att apparaten hålls ren och torr. Använd inte lösningsmedel för att rengöra den. Använd inte petroleumbaserade produkter som till exempel bensin eller lacknafta. Kör inte verktyget för hårt. Använd ett verktyg 22 CRA-180M_all.indd 22 10/18/95 10:44:17 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TILLÄMPNINGAR Använd radion för följande: ■ Lyssna på radiostationer i FM ■ Förstärka MP3-spelare, CD-spelare och andra audioapparater. REPARATIONER Alla reparationer måste utföras av en kompetent tekniker, som använder endast ursprungliga reservdelar. Du kan då använda ditt elektriska verktyg i all trygghet. ■ INSTALLATION AV BATTERIET (EJ BIFOGAT) (Fig. 2) ■ TEKNISKA DATA ■ Spänning FM-frekvensområde Batteri (bifogas inte) Laddare (bifogas inte) 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S / BC-1800 BORTTAGNING AV BATTERIET (EJ BIFOGAT) (Fig. 2) ■ BESKRIVNING ■ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Lägg in batteriet i radion. Kontrollera att låstungorna på sidorna av batteriet griper in korrekt och att batteriet är rätt isatt, innan du börjar använda radion. Antenn Digital display Frekvensväljare Väljare av FM/AUX-läge Extra anslutningsdon På-/avknapp och volyminställning Klämma för förvaring Reservkabel Batteri (bifogas inte) Låstungor Tryck på låstungorna för att ta loss batteriet Volymindikator Öka ljudvolymen Minska ljudvolymen FM-läge AUX-läge Stationens frekvens Batteriets laddningstillstånd Tryck på låstungorna som finns på sidorna av batteriet. Ta ut batteriet. SÄTTA PÅ / STÄNGA AV RADION (Fig. 3) Sätt på radion så här: vrid på-/avknappen uppåt. Stäng av radion så här: vrid på-/avknappen helt nedåt. KONTROLL AV LJUDVOLYMEN (Fig. 3) Vrid knappen för volyminställning uppåt för att öka radions ljudvolym. ■ Vrid knappen för volyminställning nedåt för att minska radions ljudvolym. Anmärkning: Använd volymindikatorn på knappen för på/av och volyminställning för att välja önskad ljudvolym. ■ DIGITAL DISPLAY (Fig. 4) Den digitala displayen som finns på radions framsida tänds då radion sätts på och visar den valda stationens frekvens. Om batteriets laddning är låg, börjar en ikon som representerar batteriet blinka. Anmärkning: Ladda upp batteriet då ikonen som anger låg spänning börjar blinka. ANVÄNDNING LÄGET RADIO FM (Fig. 5) Välj manuellt en ny radiofrekvens så här: ■ Placera väljaren för FM/AUX i läget FM. ■ Tryck frekvensväljaren uppåt eller nedåt och släpp den snabbt för att växla från en radiostation till en annan. VARNING Använd inga andra delar eller tillbehör än sådana som rekommenderas av apparatens tillverkare. Användning av icke rekommenderade delar eller tillbehör kan medföra risker för allvarliga skador. 23 CRA-180M_all.indd 23 10/18/95 10:44:17 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Svenska ämnen innehåller kemiska produkter som kan skada, försvaga eller förstöra plasten. ANVÄNDNING För att välja en radiostation med automatisk sökning gör du så här: ■ Placera väljaren för FM/AUX i läget FM. ■ Tryck frekvensväljaren uppåt eller nedåt och håll den så i en sekund innan du släpper den. Den flyttar sig då automatiskt till en station. Endast delar som finns med på listan över delar som kan bytas ut får repareras eller bytas av användaren. Alla andra delar måste bytas ut på en verkstad som auktoriserats av Ryobi. Användning av antennen: ■ Höj eller sänk antennen för att kunna höra tydligt den valda stationen. MILJÖSKYDD Återvinn råmaterialen i stället för att kasta bort dem som avfall.Maskinen, tillbehören och emballaget skall sorteras för miljövänlig återvinning. LÄGET AUX (Fig. 6) Din bärbara radio kan användas som förstärkare för en MP3-spelare, en CD-spelare eller vilken annan audioapparat som helst. AUX-läget används så här: ■ Placera väljaren för FM/AUX i läget AUX. ■ Anslut reservkabeln till det extra anslutningsdonet som finns under väljaren för FM/AUX. ■ Anslut den andra änden av kabeln till din audioapparat. ■ Slå på radion och den andra apparaten. Anmärkning: Ställ in ljudvolymen på radion eller den andra apparaten. UNDERHÅLL VARNING Endast identiska originaldelar får användas vid byte. Användning av andra delar kan innebära fara eller skada apparaten. VARNING Ta alltid ur batteriet ur apparaten före rengöring och underhållsarbeten, för att undvika allvarliga kroppsskador. ALLMÄNT UNDERHÅLL Använd inte lösningsmedel för att rengöra plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid användning av vissa lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en ren tygtrasa för att torka bort smuts, damm, olja, fett, osv. VARNING Se till att plastdelarna aldrig kommer i kontakt med bromsvätska, bensin, produkter med petroleumbas, penetrerande oljor, osv. Dessa 24 CRA-180M_all.indd 24 10/18/95 10:44:18 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF LEDNINGSFORBUNDET VÆRKTØJ ADVARSEL L æs alle anvisningerne igennem. Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød og/ eller alvorlige personskader. Betegnelsen "elektrisk værktøj" i de efterfølgende sikkerheds-anvisninger gælder både for elektriske værktøjer, som tilsluttes lysnettet med ledning, og batteridrevne værktøjer. ■ ■ ■ GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE OPSLAG. ARBEJDSOMGIVELSER ■ ■ ■ Sørg for at holde arbejdsstedet rent og ryddeligt og for at have godt lys til arbejdet. Rodede og mørke arbejdssteder er kilde til uheld og ulykker. Brug ikke elektriske værktøjer i eksplosionsfarlige omgivelser, f.eks. i nærheden af brandbare væsker, dampe eller letantændeligt støv. Gnister fra elektriske værktøjer kan antænde disse væsker, dampe eller støvansamlinger eller forårsage eksplosion. Hold børn og tilskuere på afstand ved arbejde med elektrisk værktøj. De kan virke distraherende, så man mister kontrollen over værktøjet. ■ ■ ELEKTRISK SIKKERHED ■ ■ ■ ■ ■ Det elektriske værktøjs stik skal passe til den stikkontakt, det sættes i. Forsøg aldrig at ombygge stikket. Brug aldrig adaptere med elektriske værktøjer, som kræver jord- eller stelforbindelse. Så er der mindre fare for at få elektrisk stød. Undgå kontakt med jord- eller stelforbundne flader (dvs. rør, radiatorer, komfurer, køleskabe o.l.). Der er større risiko for at få elektrisk stød, hvis en del af kroppen er i berøring med jord- eller stelforbundne flader. Elektrisk værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Faren for elektrisk stød øges, hvis der trænger vand ind i et elektrisk værktøj. Hold den strømførende ledning i god stand. Løft aldrig værktøjet eller redskabet i ledningen, og træk aldrig i ledningen for at rykke stikket ud af stikkontakten. Hold fødeledningen væk fra varmekilder, olie, genstande med skarpe kanter og elementer i bevægelse. Faren for elektrisk stød er større, hvis ledningen er beskadiget eller viklet sammen. Ved arbejde udendørs må der kun anvendes forlængerledninger beregnet til udendørs brug. Så er der mindre fare for at få elektrisk stød. Pres ikke værktøjet. Brug det redskab, der passer til opgaven. Det elektriske værktøj er mere effektivt og sikkert, hvis det anvendes med den hastighed, det er beregnet til. Brug ikke elektrisk værktøj, hvis det ikke kan startes og standses med start-stopknappen. Hvis maskinen ikke kan tændes og slukkes rigtigt, er den farlig og skal repareres. Træk stikket ud af stikkontakten inden justering, skift af tilbehør, eller før værktøjet lægges væk. Derved formindskes risikoen for utilsigtet igangsætning af værktøjet.ALMINDELIGE Vedligehold værktøjet omhyggeligt. Se efter, om de bevægelige dele er rettet ind. Se alle dele efter for brud. Undersøg, om alt er monteret rigtigt, og kontroller alle øvrige forhold, som kan have indflydelse på redskabets drift. Hvis der er beskadigede dele, skal værktøjet repareres inden yderligere brug. Mange uheld og ulykker skyldes forkert eller manglende vedligeholdelse af værktøjet. Overhold disse sikkerhedsregler ved brug af værktøjet, tilbehøret, indsatserne osv., og tag hensyn til maskinens særlige egenskaber, arbejdsomgivelserne og den pågældende opgave. For at undgå farlige situationer må værktøjet kun anvendes til de formål, det er beregnet til. ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERIDREVET VÆRKTØJ ■ ■ ■ ■ ■ Se efter, om start-stopknappen nu også er i "stop"stilling eller låst, før batteriet sættes i. Hvis batteriet sættes i et tændt værktøj, kan man komme til skade. Oplad kun værktøjets batteri med den af fabrikanten anførte oplader. En oplader beregnet til en bestemt type batteri kan forårsage brand, hvis den anvendes med en anden type batteri. Der må kun anvendes en bestemt type batteri til det batteridrevne værktøj. Hvis der anvendes andre batterier, kan der opstå brand. Lad ikke batteriets kontakter komme i berøring med metalgenstande. Kortslutning af batteriets kontakter kan forårsage forbrændinger eller brand. Hold apparatet rent og tørt. Brug ikke opløsningsmidler til at rense det. Anvend ikke oliebaserede produkter som benzin eller mineralsk terpentin. 25 CRA-180M_all.indd 25 10/18/95 10:44:18 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER PÅSÆTNING AF MEDLEVERET) (Fig. 2) REPARATIONER ■ ■ Reparationer skal overlades til en fagmand, som udelukkende anvender originale reservedele. Derefter kan det elektriske værktøj bruges i fuld sikkerhed. ■ ■ ■ 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S / BC-1800 Sæt batteriet ind i radioen. Se efter, om låsetappene på siden af batteriet går ordentligt i hak, og om batteriet sidder godt fast, inden radioen tages i brug. Tryk på låsetappene på batteriets sider. Tag batteriet af. FOR AT TÆNDE/SLUKKE RADIOEN (Fig. 3) For at tænde for radioen: drej tænd/slukknappen opad. For at slukke for radioen: drej tænd/slukknappen nedad. BESKRIVELSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. (IKKE AFTAGNING AF BATTERI (IKKE MEDLEVERET) (Fig. 2) TEKNISKE SPECIFIKATIONER Spænding FM frekvensområde Batteri (ikke medleveret) Oplader (ikke medleveret) B AT T E R I LYDSTYRKEKONTROL (Fig. 3) Drej lydstyrkeknappen opad for at skrue op for radioen. ■ Drej lydstyrkeknappen nedad for at skrue ned for radioen. Bemærk: brug styrkeindikatoren på tænd/slukknappen og styrkeindstillingen til at vælge den ønskede lydstyrke. ■ Antenne Digitaldisplay Frekvensvælger FM/AUX funktionsvælger Stik til forstærkerfunktion Tænd/slukknap og lydstyrkeindstilling Holder Ledning til forstærkerfunktion Batteri (ikke medleveret) Låsetappe Tryk på låsetappene for at tage batteriet af Lydstyrkeindikator For at skrue op for lyden For at skrue ned for lyden FM funktion AUX funktion Kanalens frekvens Batteriets ladetilstand DIGITALDISPLAY (Fig. 4) Digitaldisplayet på radioens forside lyser, når radioen er tændt, og viser den valgte kanals frekvens. Hvis batteriets ladning er svag, begynder et batteriikon at blinke. Bemærk: lad batteriet op, når ikonet for svag ladning begynder at blinke. FM RADIOFUNKTION (Fig. 5) For at vælge en ny radiofrekvens manuelt: ■ Sæt FM/AUX funktionsvælgeren i position FM. ■ Skub frekvensvælgeren opad eller nedad, og slip den hurtigt for at skifte fra den ene radiokanal til den næste. For at vælge en radiokanal ved hjælp af den automatiske søgefunktion: ■ Sæt FM/AUX funktionsvælgeren i position FM. ■ Skub frekvensvælgeren opad eller nedad, og hold den i et sekund, inden den slippes. Den stiller sig så automatisk på en kanal. For at anvende antennen: ■ Træk antennen op, eller sænk den, for at høre den valgte kanal tydeligere. ANVENDELSE ADVARSEL Brug ikke andre dele eller tilbehørsdele end dem, fabrikanten anbefaler til dette apparat. Hvis der anvendes ikke anbefalede dele eller tilbehørsdele, kan man komme alvorligt til skade. ANVENDELSESOMRÅDER Radioen er beregnet til nedenstående formål: ■ Lytte til FM radiokanaler ■ Forstærke MP3-, CD- eller andre musikafspillere. 26 CRA-180M_all.indd 26 10/18/95 10:44:19 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Dansk ANVENDELSE MILJØBESKYTTELSE Råvarer skal genvindes i stedet for at smides væk som almindeligt affald.Maskine, tilbehør og emballage skal lægges i specielle containere eller afleveres for miljøvenlig genvinding. FORSTÆRKERFUNKTION (Fig. 6) Den bærbare radio kan anvendes som forstærker til MP3-, CD- eller andre musikafspillere. For at anvende forstærkerfunktionen: ■ Sæt FM/AUX funktionsvælgeren i position AUX. ■ Sæt det løse kabel i stikket under FM/AUX funktionsvælgeren. ■ Sæt den anden ende af kablet ind i musikafspilleren. ■ Tænd for radioen og for afspilleren. Bemærk: indstil lydstyrken på radioen eller musikafspilleren. VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Ved udskiftning må der kun anvendes originale reservedele. Det kan være farligt eller ødelægge produktet, hvis der bruges andre dele. ADVARSEL For at undgå alvorlige ulykker skal batteriet altid fjernes fra apparatet inden rensning eller vedligeholdelse. ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE Brug ikke opløsningsmidler til at rense plastdele. De fleste plasttyper kan blive ødelagt, hvis de renses med almindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv, olie, fedt m.v. med en ren klud. ADVARSEL Plastelementerne må aldrig komme i berøring med bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede produkter, rustløsnende olie e.l. Disse kemiske produkter indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet. Det er kun dele på reservedelslisten, som kan repareres eller skiftes af brugeren. Alle aldre dele skal skiftes på et autoriseret Ryobi serviceværksted. 27 CRA-180M_all.indd 27 10/18/95 10:44:20 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER ADVARSEL Les alle instruksjonene. Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, kan det forårsake ulykker som brann, elektrisk støt og/eller alvorlige personskader. Ordet "elektroverktøy" som brukes i sikkerhetsforskriftene nedenfor betegner både elektroverktøy med ledning og elektroverktøy uten ledning. ■ ■ ■ TA VARE PÅ DISSE FORSKRIFTENE. ARBEIDSOMGIVELSER ■ ■ ■ Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. Ulykker kan lett skje på rotete og mørke områder. Bruk ikke elektroverktøy i eksplosive omgivelser, for eksempel i nærheten av brennbare væsker, gass eller støv. Gnister fra elektroverktøy kan sette fyr på dem eller få dem til å eksplodere. Hold barn og besøkende unna når du bruker et elektroverktøy. De kan avlede oppmerksomheten din og få deg til å miste kontroll over verktøyet. ■ ■ ELEKTRISK SIKKERHET ■ ■ ■ ■ ■ Elektroverktøyets støpsel skal passe til stikkontakten. Ikke foreta noe på støpselet. Bruk aldri en adapter sammen med jordete elektro-verktøy. Dermed unngår du faren for elektrisk støt. Unngå all kontakt med jordete overflater (rør, radiatorer, komfyrer, kjøleskap o.l.). Faren for elektrisk støt øker hvis en del av kroppen er i kontakt med jordete overflater. Ikke utsett et elektroverktøy for regn eller fuktighet. Faren for elektrisk støt øker hvis det kommer vann inn i elektroverktøyet. Hold kabelen i god stand. Hold aldri verktøyet i kabelen og dra aldri i kabelen for å trekke støpselet ut av stikkontakten. Hold kabelen unna enhver varmekilde, olje, skarpe gjenstander og bevegelige deler. Faren for elektrisk støt øker hvis kabelen er skadet eller floket. Når du arbeider utendørs, må du kun bruke forlengelseskabler som er beregnet på utendørs bruk. Dermed unngår du faren for elektrisk støt. Elektroverktøyet er mer effektivt og sikkert hvis det brukes i det turtallet det er konstruert for. Bruk ikke et elektroverktøy hvis du ikke får startet og stoppet det med strømbryteren. Et verktøy som ikke kan slås på og av ordentlig er farlig og må absolutt repareres. Trekk støpselet ut av stikkontakten før du foretar innstillinger, skifter ut tilbehørsdeler eller rydder bort verktøyet. Dermed reduseres faren for at verktøyet starter utilsiktet. Verktøy skal ryddes bort utenfor barns rekkevidde. La ikke personer som ikke kjenner verktøyet eller ikke har lest disse forskriftene bruke verktøyet. Verktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. Vedlikehold verktøyene dine omhyggelig. Kontroller de bevegelige delenes oppstilling. Sjekk at ingen deler er ødelagt. Kontroller monteringen og alle andre elementer som kan virke inn på verktøyets drift. Hvis enkelte deler er skadet, må du få verktøyet reparert før du tar det i bruk igjen. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikehold av verktøyene. Overhold disse sikkerhetsforskriftene når du bruker verktøyet, tilbehørene, bitsene, osv. og ta hensyn til apparatets særegenheter, til arbeidsområdet og arbeidsoppgaven. For å unngå farlige situasjoner, bruk elektroverktøyet kun til de arbeidsoppgavene som det er konstruert for. BRUK OG VEDLIKEHOLD AV VERKTØY UTEN LEDNING ■ ■ ■ ■ ■ Sjekk at av/på bryteren står på “av” eller er låst før batteriet settes inn. Innsetting av et batteri i et verktøy som er slått på kan forårsake ulykker. Lad verktøyets batteri kun opp med det ladeapparatet som anbefales av fabrikanten. Et ladeapparat som egner seg til en viss batteritype kan forårsake brann hvis det brukes med en annen batteritype. Det skal bare brukes en bestemt batteritype med et oppladbart verktøy. Bruken av et annet batteri kan forårsake brann. Hold batteriets kontakter unna metallgjenstander. Kortslutning av batteriets kontakter kan medføre brannsår eller brann. Hold apparatet tørt og rent. Bruk ikke løsningsmidler til å rengjøre det. Bruk ikke petroleumsholdige produkter som bensin eller white spirit. BRUK OG VEDLIKEHOLD AV VERKTØY MED LEDNING ■ Ikke bruk makt på verktøyet. Bruk det verktøyet som egner seg til det arbeidet du skal utføre. 28 CRA-180M_all.indd 28 10/18/95 10:44:20 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER INNSETTING AV BATTERIET (EKSTRAUTSTYR) (Fig. 2) REPARASJONER ■ ■ Reparasjoner må kun foretas av en kvalifisert tekniker og med originale reservedeler. Da kan du bruke elektroverktøyet trygt. ■ TEKNISKE EGENSKAPER Spenning Frekvensområde (FM) Batteri (ekstrautstyr) Lader (ekstrautstyr) Legg batteriet inn i radioen. Påse at låseklaffene på hver side av batteriet sider smekker godt på plass og at batteriet er riktig installert før du bruker radioen. UTTAKING AV BATTERIET (EKSTRAUTSTYR) (Fig. 2) 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S/BC-1800 ■ ■ Trykk på låseklaffene på batteriets sider. Ta ut batteriet. SLÅ RADIOEN PÅ / AV (Fig. 3) BESKRIVELSE For å slå på radioen: Drei av/på knotten oppover. For å slå av radioen: Drei av/på knotten helt nedover. 1. Antenne 2. Digital skjerm 3. Frekvensvelger 4. FM/AUX modusvelger 5. Tilleggskontakt 6. Knott til av/på- og voluminnstilling 7. Oppbevaringsklemme 8. Tilleggskabel 9. Batteri (ekstrautstyr) 10. Låseklaffer 11. Trykk på låseklaffene for å ta ut batteriet 12. Volumindikator 13. Øke volumet 14. Minke volumet 15. FM modus 16. AUX modus 17. Radiostasjonens frekvens 18. Batteriets ladeindikator KONTROLL AV VOLUMET (Fig. 3) Drei voluminnstillingsknotten oppover for å øke radioens volum. ■ Drei voluminnstillingsknotten nedover for å sette ned radioens volum. OBS! Bruk volumindikatoren som sitter på knotten til av/ på- og voluminnstilling for å velge ønsket volum. ■ DIGITAL SKJERM (FIG. 4) Den digitale skjermen på radioens forside lyser når radioen slås på og viser hvilken frekvens den er stilt på. Hvis batteriets ladenivå er svakt, begynner et batteri-ikon å blinke. OBS! Lad batteriet opp igjen når ikonet som viser at ladenivået er svakt begynner å blinke. FM RADIO-MODUS (Fig. 5) For å velge en annen radiokanal manuelt: ■ Plasser FM/AUX modusvelgeren på FM-stillingen. ■ Skyv frekvensvelgeren oppover eller nedover og slipp den raskt for å gå fra den ene radiokanalen til den andre. For å velge en radiokanal ved hjelp av automatisk søkemodus: ■ Plasser FM/AUX modusvelgeren på FM-stillingen. ■ Skyv frekvensvelgeren oppover eller nedover og hold den i et sekund før du slipper den. Den plasseres da automatisk på en kanal. For å bruke antennen: ■ Hev eller senk antennen for å høre den valgte stasjonen tydelig. BETJENING ADVARSEL Bruk ikke andre deler eller tilbehør enn de som anbefales av fabrikanten til dette apparatet. Bruken av deler eller tilbehør som ikke anbefales kan medføre fare for alvorlige personskader. BRUKSOMRÅDER Bruk radioen til følgende bruksområder: ■ Lytte til FM-radiostasjoner ■ Forsterke MP3-spillere, CD-spillere og andre audioapparater 29 CRA-180M_all.indd 29 10/18/95 10:44:21 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Norsk BETJENING MILJØVERNHENSYN Råstoffer bør resirkuleres istedenfor å kastes. Av hensyn til miljøet, bør du sortere avfall og legge det utbrukte verktøyet, tilbehørene og emballasjene i spesielle avfallsbeholdere eller bringe dem til gjenvinningsstasjoner. TILLEGGSMODUS (FIG. 6) Den bærbare radioen kan brukes som forsterker til MP3-, CD-spiller eller et annet audio apparat. For å bruke tilleggsmodusen: ■ Plasser FM/AUX modusvelgeren på AUX-stillingen. ■ Koble tilleggskabelen til tilleggskontakten som sitter under FM/AUX-velgeren. ■ Koble kabelens andre ende til audio-spilleren din. ■ Slå på radioen og spilleren din. OBS! Volumet kan stilles inn enten fra radioen eller fra audio-spilleren. VEDLIKEHOLD ADVARSEL Ved bytting av deler skal kun originale reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan være farlig eller skade produktet. ADVARSEL For å unngå alvorlige personskader, skal du alltid ta batteriet ut av apparatet før du rengjør eller vedlikeholder det. ALLMENT VEDLIKEHOLD Bruk ikke løsningsmidler til å rengjøre plastdeler. De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til å fjerne smuss, støv, olje, fett, osv. ADVARSEL Plastdeler må aldri komme i kontakt med bremsevæske, bensin, petroleumsholdige produkter, penetrerende oljer, osv. Slike kjemiske produkter inneholder stoffer som kan skade, svekke eller ødelegge plasten. Brukeren kan ikke reparere eller skifte ut andre deler enn de som står i listen over utskiftbare deler. Alle andre deler skal skiftes ut av et godkjent Ryobi servicesenter. 30 CRA-180M_all.indd 30 10/18/95 10:44:21 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ■ MUISTUTUS Lue kaikki ohjeet. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon, sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja. Turvallisuusohjeissa käytetty "sähkötyökalu"-termi tarkoittaa sekä johdollisia että johdottomia työkaluja. ■ ■ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. TYÖYMPÄRISTÖ ■ ■ ■ Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Huonosti valaistu ja epäjärjestyksessä oleva työympäristö on onnettomuuksille altis. Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisessa ympäristössä, kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasun tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää ne palamaan tai räjäyttää ne. Pidä lapset ja ulkopuoliset syrjässä kun työskentelet sähkötyökaluilla. Vaarana on huomion pois kääntyminen ja työkalun hallinnan menettäminen. ■ ■ SÄHKÖTURVALLISUUS ■ ■ ■ ■ ■ Sähkötyökalun pistokkeen on sovelluttava pistokytkimeen. Älä koskaan korjaa pistoketta. Älä koskaan käytä sovitinta maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Vältät sähköiskuvaaran. Älä koske maadoitettuihin pintoihin (eli putkiin, lämpöpattereihin, liesiin, jääkaappeihin jne.) Sähköiskuvaara kasvaa, jos joku ruumiinosa on kosketuksessa maadoitettuihin pintoihin. Älä jätä sähkötyökalua sateeseen tai kosteaan paikkaan. Sähköiskuvaara kasvaa, jos sähkötyökalun sisäosiin pääsee vettä. Pidä liitäntäjohto hyväkuntoisena. Älä koskaan pidä työkalua liitäntäjohdosta, äläkä vedä liitäntäjohdosta sen irroittamiseksi verkkovirrasta. Pidä liitäntäjohto kaukana lämpölähteistä, öljystä, terävistä esineistä ja liikkuvista osista. Sähköiskuvaara kasvaa, jos liitäntäjohto on viallinen tai sotkuilla. Kun työskentelet ulkona, käytä yksinomaan ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Vältät sähköiskuvaaran. JOHDOTOMIEN TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HUOLTO ■ ■ ■ ■ ■ Varmista, että liipaisin on joko "seis"-asennossa tai lukittuna ennen kuin asetat akun paikalleen. Akun asentaminen "käynnissä" asennossa olevaan työkaluun voi aiheuttaa onnettomuuksia. Älä lataa työkalun akkua muulla kuin valmistajan suosittelemalla laturilla. Laturi on tarkoitettu ennalta määrätyille akkutyypeille ja se voi aiheuttaa tulipalon, jos sitä käytetään muuntyyppisen akun lataukseen. Johdottoman työkalun kanssa tulee käyttää vain yhtä erityistä akkutyyppiä. Muunlaisten akkujen käyttö voi aiheuttaa tulipalon. Pidä akkujen navat kaukana metalliesineistä. Akun napojen oikosulkuun saattaminen voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. Pidä laite puhtaana ja kuivana. Älä käytä liuotteita sen puhdistukseen. Älä käytä paloöljyperustaisia tuotteita, kuten bensiiniä ja mineraalitärpättiä. KORJAUKSET JOHDOLLISTEN TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HUOLTO ■ Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei voida käynnistää ja sammuttaa katkaisimella. Työkalu, jota ei voida käynnistää ja katkaista oikealla tavalla on vaarallinen ja se on korjattava välittömästi. Irroita työkalu verkkovirrasta ennen kuin ryhdyt tekemään säätöjä, vaihtamaan lisävarusteita tai ennen kuin varastoit sen. Vältät epähuomiossa tapahtuvat työkalun käynnistykset. Työkalut on varastoitava pois lasten ulottuvilta. Älä anna kokemattomien tai näitä turvallisuusohjeita tuntemattomien henkilöiden käyttää työkalua. Työkalut ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä. Pidä työkaluista hyvää huolta. Tarkasta liikkuvien osien linjaus. Tarkasta, ettei yksikään osa ole rikkoutunut. Tarkasta asennus ja kaikki osat, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti työkalun toimintaan. Mikäli viallisia osia on, korjauta työkalu ennen sen käyttöä. Onnettomuuksien aiheuttajana on usein työkalun huolimaton kunnossapito. Noudata näitä turvallisuusohjeita työkalun, lisävarusteiden, terien jne. käytön aikana laitteen spesifikaatioiden, työympäristön ja toteutettavan t y ö n m u k a i s e s t i . Va a r a l l i s t e n t i l a n t e i d e n ehkäisemiseksi, älä käytä työkalua muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön. ■ Älä pakota työkalua. Käytä työhön sopivaa työkalua. Sähkötyökalu on tehokkaampi ja varmempi, jos käytät sitä sille sopivalla pyörimisnopeudella. Kaikki korjaustyöt on annettava ammattitaitoisen huoltomiehen tehtäväksi ja vaihdossa on käytettävä yksinomaan alkuperäisiä varaosia. Näin toimien voit käyttää sähkötyökalua täysin turvallisesti. 31 CRA-180M_all.indd 31 10/18/95 10:44:22 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Suomi TEKNISET TIEDOT Jännite FM taajuusalue Akku (ei toimiteta) Laturi (ei toimiteta) AKUN (EI TOIMITETA) IRROTTAMINEN (Kuva 2) ■ 18 V 87,50 - 108,00 Mhz BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S/BC-1800 ■ RADION AVAAMINEN/SULKEMINEN (Kuva 3) Radion avaaminen: Käännä käynnistyskatkaisinta ylöspäin. Radion sulkeminen: Käännä käynnistyskatkaisinta alaspäin. KUVAUS 1. Antenni 2. Numeronäyttö 3. Taajuuden haku 4. FM/AUX valitsin 5. Lisäliitin 6. Käynnistyskatkaisin ja äänenvoimakkuuden säädin 7. Ripustuspidike 8. Lisäjohto 9. Akku (ei toimiteta) 10. Lukintakielekkeet 11. Irrota akku painamalla lukituskielekkeitä 12. Äänenvoimakkuuden osoitin 13. Äänenvoimakkuuden kohottaminen 14. Äänenvoimakkuuden laskeminen 15. FM-tila 16. AUX-tila 17. Radioasema 18. Akun lataustila ÄÄNENVOIMAKKUUS (Kuva 3) Käännä säätönuppia ylöspäin, kun haluat kohottaa radion äänenvoimakkuutta. ■ Käännä säätönuppia alaspäin, kun haluat pienentää radion äänenvoimakkuutta. Huomautus: Käytä käynnistyskatkaisimessa/ äänenvoimakkuuden säätimessä olevaa voimakkuuden osoitinta toivotun äänenvoimakkuuden valitsemiseksi. ■ NUMERONÄYTTÖ (Kuva 4) Radion etusivulla sijaitseva numeronäyttö syttyy ja se näyttää valitun aseman, kun radio avataan. Jos akun varaus on heikko, akkukuvake vilkkuu näytössä. Huomautus: Varaa akku, kun heikkoa varaustilaa osoittava akkukuvake vilkkuu. FM RADIOASEMAT (Kuva 5) Valitse radioasema käsin seuraavasti: ■ Laita FM/AUX valitsin asentoon FM. ■ Vaihda radioasemia työntämällä valitsinta ylös tai alas ja vapauttamalla se nopeasti. Radioaseman valinta automaattihalulla: ■ Laita FM/AUX valitsin asentoon FM. ■ Työnnä valistin ylös tai alas ja odota hetken aikaa ennen, kuin vapautat sen. Sitten se hakee automaattisesti radioaseman. Antennin käyttö: ■ Nosta tai laske antennia, kunnes kuulet valitun aseman lähettämän ohjelman hyvin. KÄYTTÖ VAROITUS Älä käytä muita, kuin valmistajan tälle laitteelle suosittelemia varaosia ja lisävarusteita. Muiden, kuin suositeltujen varaosien ja lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa vakavaa loukkaantumisvaaraa. KÄYTTÖTARKOITUKSET Käytä radiota seuraaviin tarkoituksiin: ■ FM radioasemien kuunteluun ■ MP3- ja CD-soittimien sekä muiden audiolaitteiden vahvistimena. AUX-TILA (Kuva 6) Matkaradiota voidaan käyttää MP3- ja CD-soittimen tai muun audiolaitteen vahvistimena. AUX-tilan käyttö: ■ Laita FM/AUX valitsin asentoon AUX. ■ Kytke lisäjohto FM/AUX valitsimen alla sijaitsevaan lisäliittimeen. AKUN (EI TOIMITETA) ASENTAMINEN (Kuva 2) ■ ■ Paina akun sivuilla olevia lukintakielekkeitä. Irrota akku. Aseta akku radioon. Varmista, että akun molemmilla puolilla sijaitsevat lukintakielekkeet asettuvat hyvin ja että akku on oikein kiinni radiossa ennen, kuin käytät sitä. 32 CRA-180M_all.indd 32 10/18/95 10:44:22 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Suomi KÄYTTÖ YMPÄRISTÖNSUOJELU Kytke johdon toinen pää audiolaitteeseen. Avaa radio ja audiolaite. Huomautus: Säädä äänenvoimakkuus radiosta tai audiolaitteesta. Kierrätä raaka-aineet, älä heitä niitä roskiin. Lajittele jätteet ja vie romutettavat koneet, lisävarusteet ja pakkausmateriaalit erikoisjätteille tarkoitettuun keräyspisteeseen. ■ ■ HUOLTO VAROITUS Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. VAROITUS Vakavien ruumiinvammojen välttämiseksi, poista akku laitteesta puhdistus- tai huoltotöiden ajaksi. YLEISHUOLTO Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä muovit eivät siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua lian, pölyn, öljyn, rasvan jne. puhdistukseen. VAROITUS Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten, ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä kemialliset aineet voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin. Käyttäjä voi korjata tai vaihtaa itse vain vaihtoosaluettelossa osoitetut osat. Kaikki muut osat saa vaihtaa vain valtuutettu Ryobi huoltoliike. 33 CRA-180M_all.indd 33 10/18/95 10:44:23 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx **#"'+       ■     #     . $  "            !"    ,      "/      . %   "    "   !            '              '   .      ■ .       ■ ■ ■   "#  $ %& & '() '" '*+ ,-"/0. %         !      !" . 1# #"/2" #*'"'+ %*  '#'"') 2"3+**, 2%/& +# '+  5,*' 6%+, 0"  ')#. %     !               "       . +  2""+ '" 6& 2"'02& /'"+ ) #"/2" '+2" #*'"') %*. (           !"        !   !   .      = 1 =  ■ ■       ■ ■ ■   "#  '*$" 2& 5/&  '* '+#. 1# '+ 20  %* & 2)  '*$" 2& 5/& '" /# 3+ 20  '*$" %"   260. )      !"       "   "  ,  , !        !. %              !"   !    '  " ! ! . ; %+7  <-"') $,  #"/2" 2'*""'+ 2"/#'5"& 26 06 " %" <-"' #. (            . ■  ,"& 6 #*'"'5 %*6 202"  " '+**#* %" # 27. 1# 22" 20  ,"&. 1# #"/2" 20 2/%& / #*'"'+ %* 26 " %"-/0. (            . 2,5% '+( 2, / %"-/0& 2",+"& (#* -*#$"&, '*",0, '67&, 96%, '*2). %             "       "    . 1# '(0  #*'"'+ %* # 3  # 6%. %                   . ■ ■   = 1# 77  %*. #"/2"  '+**#* %" # % 26 (0*  '*0 %*. *               !       !      ! !  . 1# #"/2"  #*'"'+ %*   /2   (0  *"6% '" ')& *"6%& /  "')2#. *                           "   '  . 260  %* & 2" 23  6(/"&, "'+# <#/+-  2"  '2". (           "    .  6'6 & 202"  '2"" /'"+ 2)  2""+. +  "       '   "    !            !      . *       !   . 6#  %* & *"'+. *0%< # 6(6%+//"# - '"#$ /#/+-. 3"-( 2-& '0 //  0" 2+". *0%<  /+"/ '" 2"2 +** " ( /25  2#+" # *"6% 6 %*6. -   "  !     ' ,        !   " . 0   !"      "  "   . 34 CRA-180M_all.indd 34 10/18/95 10:44:24 AM F GB D E I P NL S DK N GR FIN H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx **#"'+  ■      ■ ■ ■ ■ * 0 ! ! "  FM +  (  ! ) ;   " (  ! ) # "& 25& 6+"& ,*& ) #"/2"  %*,  </, "& /5&, '*2 */3+& 62)9# "& """)#& #& 6'6& &, 6 $6 %& & '" #& %& 26 ( 2%/2". 0   "     , !                 ! !  .       >1 =   = ■     A    1. 2. 3. 4. 5. 6. = 3"-( 2-& # '+*#  3'" # (0# ""'2",  " ,*"/0# 2" 2( # /2. $        "       !" . 7 # /2 6 %*6 & 2'*""'+ /  ," 26 6"+  ''6&. 1    "                  !           . 1) 0& 6%''"/0& 52& /2& 202"  #"/2"" /  2,"7)/ %*. $ !"   "           . "# "& 2,0& #& /2& /'"+ 2) /**"'+ "'/. * !             " .   "# # 6'6 '( '" %. 1# #"/2" "*5& %"  # '(. + !      2       " ' " white spirit. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. ) = "  ? " ! "      FM/AUX  !" AUX 0        "     "!  )      )  AUX +  (  ! ) G    0               1     "!  -     "!  +    "!  I  FM I  AUX J!      )               + !         "  "             "  "  ". $ !"       "               . 1   @= ■ 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S/BC-1800 K   "         : " 2"'60& 202"  2%/2"5" 2) ""'6/0 "') '" /) / %" **'"'+. (       !   "       " . ■ ■  N           FM N !     MP3, CD    "!  35 CRA-180M_all.indd 35 10/18/95 10:44:26 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx **#"'+     = FM ( . 5)   @      ) ( . 2) 1  "  2"*0< "'# /" 0 ",-"' 6)#: ■ *   "       FM/AUX   FM. ■ J   " !      "                        . (  *   "        . Q                2    !              !   !       . ■ ■       ) ( . 2) 1  "  2"*0< 0 ",-"') (/) / # *"6% 6)/#& 7##&: ■ *   "       FM/AUX   FM. ■ J   " !      "        "          . (            . (  0              2   . -    . ■ ■ @     /     = ( . 3) G     / G    /          "     "   :     . :       ! . ■ "  #"/2" # ': -   "                .    AUX ( . 6) *          !      ! "  "   MP3, CD    " "! . "  #"/2" # *"6% AUX: ■ *   "       FM/AUX   AUX. ■ J     AUX    !" AUX             FM/AUX. ■ J          "  " "! . ■ -       "  . ##:       "!     " "  .      ( . 3) G          "!        "      "!      . ■ G          "!               "!      . ##: !   "        "!              /  "                  . ■ G  @ ( . 4) $ R "         R                 ' !       . -      ,            !'    ". ##:                ! "   !    ".       J          !         "   . $ !"    "               "    '    2. 36 CRA-180M_all.indd 36 10/18/95 10:44:28 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx **#"'+       G        ,         "     "   "    "    "  . 1 +  !              " . *           '   !"           . K   "           ,  ,  ,  , .     *   "       !    "   , ' ,  2      , , . *  2    !  !          "  ' ,    "    R   . +    "                            "        !" . T    "            )  *!"     Ryobi. 37 CRA-180M_all.indd 37 10/18/95 10:44:30 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Magyar Xxxx ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ■ FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes utasítást! Az alább részletezett előírások be nem tartása olyan baleseteket okozhat, mint pl. tűz, áramütés és/ vagy súlyos testi sérülések. Az alábbi biztonsági előírásokban az "elektromos szerszám" kifejezés mind az elektromos hálózatra csatlakoztatható (normál kivitelezésű), mind a vezeték nélküli (akkumulátoros) szerszámot egyaránt jelöli. A VEZETÉK NÉLKÜLI SZERSZÁMOK HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA ■ ■ ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT. MUNKATERÜLET ■ ■ ■ Gondoskodjon a munkaterület rendszeres takarításáról és kellő megvilágításáról. A zsúfolt, rendetlen helyiségek önmagukban is balesetforrást jelentenek. Ne használjon elektromos szerszámokat robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gáz vagy por közelében. Az elektromos szerszám motorjából származó szikra tüzet és robbanást okozhat. Tartsa távol a gyermekeket és a többi személyt az elektromos szerszámot igénylő munkálatok végzése alatt. A gyermekek és más személyek elvonhatják a figyelmét, és emiatt elveszítheti a szerszám felett az uralmát. ■ ■ ■ ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ■ ■ ■ ■ Ha a szabadban dolgozik, kizárólag kültéri használatra gyártott hosszabbítót használjon. Ezáltal elkerülheti az áramütés veszélyét. Az elektromos szerszám csatlakozóvillája meg kell hogy feleljen a dugaszoló aljzatnak. Soha ne alakítsa át / módosítsa a csatlakozó dugaszt. Soha ne használjon adaptert földelt elektromos szerszámokkal. Ezáltal elkerülheti az áramütés veszélyét. Kerülje a földelő (testelő) felületekkel való bármilyen érintkezést (például csővezeték, radiátor, gáz- vagy villanytűzhely, hűtőszekrény stb.). Az áramütés veszélye nő azzal, ha testének valamely része földelt (testelő) felülethez ér. Elektromos szerszámot ne tegyen ki esőnek vagy párának, nedvességnek. Az áramütés veszélye megnő, ha víz kerül az elektromos szerszámba. Ügyeljen arra, hogy az elektromos hálózati vezeték mindig jó állapotban legyen. Soha ne tartsa a készüléket a tápvezetékénél fogva, illetve soha ne a zsinórnál fogva húzza ki azt a hálózati aljzatból. Tartsa távol a hálózati tápvezetéket hőforrásoktól, olajos dolgoktól, éles peremektől / tárgyaktól és mozgásban lévő részektől. Az áramütés veszélye megnő, ha a vezeték sérült ill. össze van gubancolva. ■ Ne erőltesse a szerszámot. Mindig az elvégzendő munkának megfelelő eszközt használja. A szerszám hatékonysága, valamint az igénybevétel biztonsága nagyobb, ha rendeltetésének és teljesítményének megfelelően használja azt. Ne használja az elektromos szerszámot, ha a be - ki kapcsológomb nem teszi lehetővé a készülék bekapcsolását illetve leállítását. Egy olyan szerszám, amelyet nem lehet megfelelőképp be- és kikapcsolni, az veszélyes, és feltétlenül meg kell javíttatni. Szüntesse meg a szerszám elektromos csatlakoztatását, mielőtt bármilyen beállításhoz, tartozékcseréhez vagy a szerszám elrakásához kezdene. Ezáltal jelentősen csökkenti a szerszám véletlenszerű beindításának veszélyét. A szerszámokat gyermekek számára nem elérhető helyen kell tárolni. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják a szerszámot, akik nem ismerik a működését, vagy nincsenek tudomással jelen biztonsági előírásokról. Tapasztalatlan kezek között a szerszámok veszélyesek lehetnek. Gondoskodjon a szerszám kellő karbantartásáról. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek beállítását. Ellenőrizze, hogy egyetlen alkatelem sem tört el. Ellenőrizze az összes alkatrész felszerelését / illeszkedését, és minden egyéb körülményt, ami befolyásolhatja a szerszám működését. Ha meghibásodást észlel, javíttassa meg a szerszámot, mielőtt újra használatba veszi. Számos balesetnek a nem megfelelő karbantartás az oka. Tartsa be a jelen biztonsági előírásokat a szerszám, a tartozékok, a szerszámfejek stb. használata során a kéziszerszám, a munkaterület és az elvégzendő munkafolyamat sajátosságainak figyelembevételével. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében az elektromos szerszámot kizárólag olyan munkálatokra használja, amelyre tervezték / fejlesztették. 38 CRA-180M_all.indd 38 10/18/95 10:44:32 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Magyar Xxxx 10. Reteszelő nyelvek 11. Az akkumulátor leoldásához nyomja meg a két reteszelő nyelvet 12. Hangerő jelzőfény 13. A hangerő növelése 14. A hangerő csökkentése 15. FM üzemmód 16. AUX üzemmód 17. Adófrekvencia 18. Akkumulátor feltöltöttségi állapota ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A VEZETÉK NÉLKÜLI, AKKUMULÁTOROS S Z E R S Z Á M O K H A S Z N Á L ATA É S KARBANTARTÁSA ■ ■ ■ ■ ■ Az akkumulátor behelyezése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a ravasz "ki" állásban, ill. reteszelve van-e. Balesetet okozhat, ha egy akkumulátort bekapcsolt szerszámba tesz be. Kizárólag a gyártó által előírt töltővel töltse a szerszám akkumulátorát. Az előírástól eltérő típusú, nem az akkumulátorhoz való töltő használata tüzet okozhat. Egy akkumulátoros (vezeték nélküli) szerszámhoz csak az adott, neki megfelelő, speciális akkumulátor használható. Bármilyen más típusú akkumulátor használata tüzet okozhat. Az akkumulátor sarkait (érintkezőit) tartsa távol a fémtárgyaktól. Az akkumulátor csatlakozó sarkainak rövidre zárása égési sérüléseket és tüzet idézhet elő. Ügyeljen arra, hogy a készülék mindig tiszta és száraz legyen. Ne használjon oldószert (hígítót) a tisztításához. Ne használjon olyan szerves vegyszereket sem, mint pl. benzin, lakkbenzin stb. HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS Kizárólag a gyártó által az ezen készülékhez előírt alkatelemeket és tartozékokat használja. A nem megfelelő alkatelemek és tartozékok használata súlyos sérülésekkel járó baleseteket idézhet elő. ALKALMAZÁSOK A következő alkalmazásokra használhatja a rádiót: ■ FM rádióadások hallgatása ■ MP3 lejátszók, CD lejátszók és más audio-készülékek kierősítése JAVÍTÁS ■ AZ AKKUMULÁTOR (NINCS MELLÉKELVE) BEHELYEZÉSE (2. ábra) A javítási munkálatokat egy olyan képzett szakemberre kell bízni, aki kizárólag eredeti cserealkatrészeket használ. Az elektromos szerszámot így teljes biztonságban tudja majd használni. ■ ■ A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI Feszültség FM frekvenciasáv Akkumulátor (nincs mellékelve) Töltő (nincs mellékelve) AZ AKKUMULÁTOR (NINCS MELLÉKELVE) LEVÉTELE (2. ábra) 18 V 87,50 - 108,00 MHz ■ BPP-1815M / BPP-1817M BC-1815S / BC-1800 ■ Nyomja meg az akkumulátor két oldalán elhelyezkedő reteszelő nyelveket. Vegye le az akkumulátort. A RÁDIÓ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA (3. ábra) A SZERSZÁM RÉSZEI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Helyezze be az akkumulátort a rádióba. A rádió használata előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az akkumulátor két oldalán elhelyezkedő reteszelő nyelvek jól bepattantak, és hogy az akkumulátor megfelelőképp rögzül. A rádió bekapcsolásához: csavarja fel a be / ki gombot. A rádió kikapcsolásához: csavarja le teljesen a be / ki gombot. Antenna Digitális kijelző Frekvenciaválasztó gomb FM / AUX üzemmód-váltó AUX csatlakozó Be / ki - hangerő-szabályozó gomb Klipsz (a készülék tárolásához) AUX kábel Akkumulátor (nincs mellékelve) A HANGERŐ SZABÁLYOZÁSA (3. ábra) ■ ■ Csavarja fel a hangerő-szabályozó gombot a rádió hangerejének növeléséhez (hangosítás). Csavarja le a hangerő-szabályozó gombot a rádió hangerejének csökkentéséhez (halkítás). 39 CRA-180M_all.indd 39 10/18/95 10:44:32 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Magyar Xxxx FIGYELMEZTETÉS A súlyos sérülések elkerülése érdekében mindig vegye ki az akkumulátort a készülékből, mielőtt bármilyen tisztító- vagy karbantartó művelethez fog. HASZNÁLAT Megjegyzés: a kívánt hangerő beállításához használja a be / ki - hangerő-szabályozó gombon lévő hangerő jelzőfényt. DIGITÁLIS KIJELZŐ (4. ábra) ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS Amikor a rádiót bekapcsolja, a rádió elején elhelyezkedő digitális kijelző működésbe lép és a kiválasztott adóállomás frekvenciáját mutatja. Ha az akkumulátor lemerülőfélben van, az akkumulátor ábra elkezd villogni a kijelzőn. Megjegyzés: Amikor az akkumulátor lemerülésére figyelmeztető ábra elkezd villogni, töltse fel újra azt. Ne használjon oldószert (hígítót) a műanyagból készült részek tisztításához. A kereskedelmi forgalomban lévő oldószerek megrongálhatják a műanyagból készült elemek többségét. A por, olaj, zsír és egyéb szennyeződések tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot. FIGYELMEZTETÉS Óvja a műanyagból készült részeket fékolajtól, benzintől, és minden egyéb, olaj alapú terméktől. Ezek a vegyszerek olyan vegyületeket tartalmaznak, melyek megrongálhatják, meglágyíthatják vagy lebonthatják a műanyagból készült részeket. FM RÁDIÓ ÜZEMMÓD (5. ábra) A rádiófrekvencia kézi beállítására: ■ Helyezze az FM / AUX üzemmód-váltót FM állásba. ■ Nyomja fel ill. le a frekvenciaválasztó gombot, majd gyorsan engedje el a következő rádiócsatorna kiválasztásához. Rádiócsatorna kiválasztása automatikus keresés üzemmódban: ■ Helyezze az FM / AUX üzemmód-váltót FM állásba. ■ Nyomja fel ill. le a frekvenciaválasztó gombot, és tartsa úgy egy másodpercig, majd engedje el. A készülék ily módon automatikusan egy rádiócsatornára áll. Az antenna használatához: ■ Emelje fel ill. süllyessze le az antennát, hogy a kiválasztott csatorna tisztán hallható legyen. Kizárólag a cserélhető alkatelemek listájában szereplő alkatelemeket szabad a felhasználó által javítani vagy cserélni. Bármilyen más alkatrész cseréjét kizárólag egy hivatalos Ryobi Szerviz Központban szabad csak elvégeztetni. KÖRNYEZETVÉDELEM Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási szemétben. A környezetbarát újrahasznosítás érdekében a hulladékot szelektív módon, szétválogatva gyűjtse. A kiszolgált szerszámot, tartozékokat és csomagolóanyagokat speciális gyűjtőkonténerekben, vagy újrahasznosító szervezeteknél (pl. hulladékudvarok) helyezze el. AUX ÜZEMMÓD (6. ábra) A hordozható rádiót erősítőként is lehet használni MP3-, CD lejátszókhoz és bármilyen más audio-készülékhez. Az AUX üzemmód használatához: ■ Helyezze az FM / AUX üzemmód-váltót AUX állásba. ■ Dugja az AUX kábel végét az FM / AUX üzemmódváltó alatt elhelyezkedő AUX csatlakozó aljzatba. ■ A kábel másik végét az adott audio-készülékhez kell csatlakoztatni. ■ Kapcsolja be a rádiót és a készüléket. Megjegyzés: A hangerőt a rádión ill. az audio-készüléken is beállíthatja. KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. Bármilyen más alkatelem használata veszéllyel jár és a készülék megrongálódását okozhatja. 40 CRA-180M_all.indd 40 10/18/95 10:44:33 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ■ UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně následující pokyny. Nedodržení uvedených pokynů může způsobit požár, úraz elektrickým proudem a/nebo jiné vážné zranění. Termíny "elektronářadí" nebo elektrické nářadí používané v následující části označují elektrické nářadí, které se zapojuje do elektrické sítě, nebo akumulátorové elektrické nářadí. POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ■ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE. ■ PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ ■ ■ ■ Pracovní plocha musí být čistá a dostatečně osvětlená. Nepřehledné a tmavé pracovní prostředí nebo přeplněné pracovní stoly jsou potenciálním zdrojem úrazu. Nářadí nikdy nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu, například v blízkosti hořlavých látek, plynů nebo prachu. Jiskření vznikající při práci s elektronářadím může způsobit požár nebo explozi. Při práci s elektronářadím pracujte v bezpečné vzdálenosti od okolních osob, zejména dětí. Při práci nerozptylujte svou pozornost, abyste měli nářadí trvale pod kontrolou. ■ ■ ■ ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST ■ ■ ■ ■ Pokud pracujete venku, používejte pouze prodlužovací kabely vhodné pro práci ve venkovním prostředí. Vyhnete se tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Koncovka (vidlice) síťového kabelu musí být kompatibilní se zásuvkou elektrické sítě. Na kabelové koncovce nikdy neprovádějte žádné změny. K zapojení uzemněného elektrického nářadí nebo nářadí připojeného na kostru nepoužívejte síťový adaptér. Vyhnete se tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při práci se nedotýkejte uzemněných ploch (jako například vedení, topení, kamen, ledničky, apod.). Nebezpečí úrazu elektrickým proudem se zvyšuje, pokud je některá část vašeho těla v kontaktu s uzemněnými plochami nebo uzemněním. Chraňte elektrické nářadí před deštěm a vlhkem. Při vniknutí vody do nářadí se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Přívodní síťový kabel je nutné dodržovat v dobrém technickém stavu. Nářadí nikdy nedržte za přívodní síťový kabel a neodpojujte je z elektrické sítě taháním za síťový kabel. Síťový kabel ponechte v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, olejů a ostrých předmětů. Pokud je přívodní síťový kabel poškozený nebo překroucený, zvyšuje se riziko úrazu elektrickým proudem. ■ Na nářadí netlačte. Nářadí vybírejte podle povahy práce, kterou chcete provádět. Elektrické nářadí nepřetěžujte, dodržujte předepsaný pracovní režim, nářadí tak bude bezpečnější a účinnější. Nářadí nepoužívejte, pokud ho nelze zapnout nebo vypnout hlavním spínačem. Nářadí, které nelze správně zapnout a vypnout, je nebezpečné a je bezpodmínečně nutné ho nechat opravit. Před seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uskladněním je nutné nářadí odpojit od elektrické sítě. Omezíte tak riziko nechtěného spuštění nářadí. Nářadí uskladněte mimo dosah dětí. Nedovolte nezkušeným uživatelům a nepoučeným osobám, které se neseznámily s bezpečnostními předpisy, používat toto nářadí. Nářadí může být nebezpečné v rukou nezkušených osob. Nářadí udržujte v pořádku a čistotě. Zkontrolujte, zda jsou pohyblivé prvky nářadí v zákrytu. Zkontrolujte, zda žádný díl není zlomený. Zkontrolujte správnost montáže nářadí a funkčnost všech dílů, které mohou narušit bezpečný provoz nářadí. Pokud je některý díl nářadí poškozen, nářadí dále nepoužívejte a nechte ho opravit. Řada úrazů bývá zapříčiněna nesprávnou údržbou nářadí. Při práci s nářadím, příslušenstvím a nástavci dodržujte bezpečnostní pokyny, způsob práce přizpůsobte specifickým vlastnostem nářadí, pracovním podmínkám a charakteru prováděné práce. Abyste se nedostali do nebezpečné situace, nářadí používejte pouze k předepsaným účelům. POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ ■ ■ Před vložením akumulátoru zkontrolujte, zda je spínač v poloze "vypnuto". Vložení akumulátoru do zapnutého nářadí může způsobit zranění. K nabíjení akumulátoru vašeho nářadí použijte pouze nabíječku doporučenou výrobcem. Při použití nevhodné nabíječky, která není kompatibilní s vaším modelem akumulátoru, můžete způsobit požár. 41 CRA-180M_all.indd 41 10/18/95 10:44:34 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ■ ■ ■ POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ Akumulátorové nářadí je možné používat pouze se speciálním akumulátorem. Používání jiného typu baterií nebo akumulátorů může způsobit požár. Kontakty baterie nesmí přijít do styku s kovovými předměty. Zkratování kontaktů může způsobit jiskření, popáleniny, případně požár. Přístroj udržujte čistý a suchý. K jeho čištění nepoužívejte rozpouštědla. Nepoužívejte čistící prostředky na bázi ropy, jako benzín nebo líh. UPOZORNĚNÍ Používejte pouze náhradní díly a příslušenství doporučené výrobcem. Používání jiných než doporučených dílů a příslušenství může způsobit zranění. MOŽNOSTI POUŽITÍ Radiopřijímač lze používat k následujícím účelům: ■ Poslech rádiových stanic FM. ■ Použití přístroje jako zesilovače při zapojení MP3 přehrávače, CD přehrávače nebo jiného audio zařízení. OPRAVY ■ Opravy smí být prováděny pouze kvalifikovaným opravářem za pomoci originálních náhradních dílů. Jen tak budou splněny základní požadavky na bezpečnost elektrického nářadí. VLOŽENÍ BATERIE (NENÍ DODÁNA) (obr. 2) ■ ■ TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU Napětí Frekvenční rozsah FM Akumulátorová baterie (není dodána) Nabíječka (není dodána) 18 V 87.50 - 108.00 MHz Vložte baterii do rádia. Než začnete rádio používat, zkontrolujte správnou funkčnost blokovacího mechanismu baterie a zkontrolujte, zda je baterie správně zasunutá do bateriového prostoru rádia. VYJMUTÍ BATERIE (NENÍ DODÁNA) (obr. 2) BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S / BC-1800 ■ ■ Stiskněte blokovací západky po obou stranách baterie. Vyndejte baterii. POPIS ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ RADIOPŘIJÍMAČE (obr. 3) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Anténa Digitální displej Volba frekvence Přepínač režimů FM/AUX Pomocný jack konektor ON/OFF (zapnutí/vypnutí) a regulace hlasitosti Klips pro uložení Kabel na připojení dalších zařízení Akumulátorová baterie (není dodána) Blokovací západky Stiskněte blokovací západky, dojde k uvolnění baterie. Ukazatel hlasitosti Zvýšení hlasitosti Snížení hlasitosti Režim FM Režim AUX Naladěná frekvence Ukazatel stavu nabití baterie Zapnutí rádia: otočte knoflíkem ON/OFF směrem nahoru (doleva). Vypnutí rádia: otočte knoflíkem ON/OFF směrem dolů (doprava). OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI (obr. 3) Hlasitost rádia se zvýší otočením knoflíku nahoru. Hlasitost rádia se sníží otočením knoflíku dolů. Poznámka: K nastavení požadované hlasitosti použijte indikátor hlasitosti na ovládacím knoflíku. ■ ■ DIGITÁLNÍ DISPLEJ (obr. 4) Digitální displej na čelním panelu radiopřijímače se rozsvítí, jakmile je přístroj zapnutý. Na displeji se zobrazí frekvence naladěné stanice. Pokud je baterie nedostatečně nabitá, indikátor stavu nabití baterie začne blikat. Poznámka: Dobijte baterii, jakmile na displeji bliká indikátor slabého stavu nabití baterie. 42 CRA-180M_all.indd 42 10/18/95 10:44:34 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx Čeština UPOZORNĚNÍ Plastové části nesmí nikdy přijít do styku s brzdovou kapalinou, benzínem, produkty na bázi ropy, regenerovanými maznými oleji apod. Tyto výrobky obsahují chemikálie, které mohou poškodit, oslabit nebo zničit plastové části, případně snížit jejich životnost. POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ REŽIM POSLECHU RÁDIA FM (obr. 5) Pokud chcete ručně naladit jinou frekvenci: ■ Nastavte přepínač režimů FM/AUX do polohy FM. ■ Přepněte volič frekvence nahoru nebo dolů a rychle ho pusťte, tím ručně přeladíte na následující stanici. Pokud chcete naladit stanici pomocí automatického ladění stanic: ■ Nastavte přepínač režimů FM/AUX do polohy FM. ■ Stiskněte volič frekvence nahoru nebo dolů, přidržte ho stisknutý zhruba jednu sekundu a pak ho pusťte. Automaticky se naladí nebližší stanice. Používání antény: ■ Anténu můžete různě zvedat a sklápět a hledat tak optimální kvalitu poslechu naladěné stanice. Uživatel může opravovat nebo vyměňovat pouze díly uvedené na seznamu vyměnitelných dílů. Ostatní díly musí být vyměněny v některé z autorizovaných servisních opraven výrobků Ryobi. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ V rámci možností neodhazujte vysloužilé nářadí do domovního odpadu a upřednostněte jeho recyklaci. Respektujte životní prostředí, třiďte odpad a odneste vysloužilé nářadí, příslušenství a obalový materiál do speciálních kontejnerů nebo do speciální sběrny odpadu k recyklaci. REŽIM AUX (obr. 6) Přenosný radiopřijímač lze používat i jako zesilovač, pokud k němu připojíte MP3 přehrávač, CD přehrávač nebo jiné audio zařízení. Používání režimu AUX: ■ Nastavte přepínač režimů FM/AUX do polohy AUX. ■ Zapojte pomocný připojovací kabel do konektoru AUX, který se nachází pod přepínačem režimů FM/AUX. ■ Druhý konec kabelu zapojte do přehrávače. ■ Zapněte rádio i přehrávač. Poznámka: Upravte hlasitost podle rádia nebo podle přehrávače. ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Při výměně dílů je nutné použít pouze originální náhradní díly. Použití neznačkových dílů může nejen poškodit výrobek, ale způsobit i vážné zranění. UPOZORNĚNÍ Abyste se vyhnuli vážnému úrazu, před čištěním a údržbou přístroje vždy vyndejte baterii. ZÁKLADNÍ POKYNY K ÚDRŽBĚ K čištění plastových dílů nepoužívejte ředidla. Většina ředidel běžně dostupných v obchodní síti se nehodí k čištění plastových částí, neboť narušuje povrch plastů. K odstranění nečistot, prachu, oleje, maziv apod. používejte čistý hadr. 43 CRA-180M_all.indd 43 10/18/95 10:44:35 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR êÛÒÒÍËÈ Xxxx éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ■ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ç Ì Ë Ï ‡ Ú Â Î ¸ Ì Ó Ô  Ó˜ Ú Ë Ú Â ‚ Ò Â Ë Ì Ò Ú  Û Í ˆ Ë Ë . çÂÒӷβ‰ÂÌË Ô‡‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÏÓÊÂÚ ÔӂΘ¸ Á‡ ÒÓ·ÓÈ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ ÒÎÛ˜‡Ë: Ô ÓÊ ‡  , Û ‰ ‡  Ú Ó Í Ó Ï , ‡ Ú ‡ Í ÊÂ Ú fl Ê Π˚  Ú‡‚Ï˚. è‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ÓÚÌÓÒflÚÒfl Ú‡ÍÊÂ Ë Í ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡Ï. àëèéãúáéÇÄçàÖ à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ùãÖäíêàóÖëäéÉé àçëíêìåÖçíÄ ■ ■ ïêÄçàíÖ çÄëíéüôàÖ àçëíêìäñàà èé íÖïçàäÖ ÅÖáéèÄëçéëíà. êÄÅéóÖÖ åÖëíé ■ ■ ■ ■ ëΉËÚ Á‡ ˜ËÒÚÓÚÓÈ Ë ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂÏ Ì‡ ‡·Ó˜ÂÏ ÏÂÒÚÂ. á‡ı·ÏÎÂÌÌ˚Â Ë ÔÎÓıÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌ˚ ‡·Ó˜Ë ÏÂÒÚ‡ ‚‰ÛÚ Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË ‚Ó ‚Á˚‚ÓÓÔ‡ÒÌÓÈ Ò‰Â, ̇ÔËÏÂ fl‰ÓÏ Ò Î„ÍÓ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÏ˚ÏË ÊˉÍÓÒÚflÏË, „‡ÁÓÏ ËÎË Ô˚θ˛. àÒÍ˚ ËÁ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌËÚ¸ Ëı ËÎË ‚ÁÓ‚‡Ú¸. ç ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Ë ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Í ‡·Ó˜ÂÏÛ ÏÂÒÚÛ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓڂΘ¸Òfl Ë ÔÓÚÂflÚ¸ ÍÓÌÚÓθ ̇‰ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ■ ■ ùãÖäíêàóÖëäÄü ÅÖáéèÄëçéëíú ■ ■ ■ ■ èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË ‰Îfl ̇ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ. ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ Û‰‡Ó‚ ÚÓÍÓÏ. ÇËÎ͇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‰ÓÎÊ̇ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ¸ Í ÓÁÂÚÍÂ. çËÍÓ„‰‡ Ì ‡Á·Ë‡ÈÚ ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡‰‡ÔÚÂ‡ÏË ÔË ‡·ÓÚÂ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ Û‰‡Ó‚ ÚÓÍÓÏ. àÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚ÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË Ë Ô‰ÏÂÚ‡ÏË, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ÏË Ì‡ χÒÒÛ (ÚÛ·‡ÏË, ·‡Ú‡ÂflÏË, ÍÛıÓÌÌ˚ÏË ÔÎËÚ‡ÏË, ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ÏË Ë Ú.‰.) èË ÒÓÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËË Ò ˝ÚËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Û‰‡‡ ÚÓÍÓÏ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ. ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏ ËÎË ‚ Ò˚˚ı ÏÂÒÚ‡ı. èË ÔÓÔ‡‰‡ÌËË ‚Ó‰˚ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Û‰‡‡ ÚÓÍÓÏ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ. èÓ‰‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ‡·Ó˜ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. çËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Á‡ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ Ë Ì ‰Â„‡ÈÚ Á‡ Ì„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÌÛÚ¸ Â„Ó ËÁ ÓÁÂÚÍË. ÑÂÊËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·, ÓÚ Ï‡Ò·, ÂÊÛ˘Ëı Ô‰ÏÂÚÓ‚ Ë ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. èË ÔÓ‚ÂʉÂÌÌÓÏ ÒÂÚ‚ÓÏ ¯ÌÛ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Û‰‡‡ ÚÓÍÓÏ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ. ■ ç ÙÓÒËÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÈ ‰Îfl ͇ʉÓÈ ‰‡ÌÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. àÌÒÚÛÏÂÌÚ ·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÂÂ Ë Ì‡‰ÂÊÌ ‚ ÂÊËÏÂ, ‰Îfl ÍÓÚÓÓ„Ó ÓÌ ·˚Î ‡Á‡·ÓÚ‡Ì. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁfl ‚Íβ˜ËÚ¸ ËÎË ‚˚Íβ˜ËÚ¸, ˝ÚÓ ÓÔ‡ÒÌÓ. Ö„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸. éÚÍβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÁ ÒÂÚË ÔÂ‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ, ÒÏÂÌÓÈ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚ ËÎË ÛÍ·‰ÍÓÈ Ì‡ ı‡ÌÂÌËÂ. ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ï‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ. ç ‰Ó‚ÂflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡·Ó˜ËÏ, Ì Á̇˛˘ËÏ Â„Ó ËÎË Ì ÔÓ˜ËÚ‡‚¯ËÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó. Ç  Û Í ‡ ı Ì Â Ó Ô ˚ Ú Ì ˚ ı  ‡ · Ó˜ Ë ı Ë Ì Ò Ú  Û Ï Â Ì Ú ˚ Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. á ‡ · ÓÚ Î Ë ‚ Ó Û ı ‡ Ê Ë ‚ ‡ È Ú Â Á ‡ Ë Ì Ò Ú  Û Ï Â Ì Ú ‡ Ï Ë . èÓ‚ÂflÈÚ ÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. èÓ‚ÂflÈÚ ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. èÓ‚ÂflÈÚ ҷÓÍÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ‚Ò ˝ÎÂÏÂÌÚ˚, ÓÚ ÍÓÚÓ˚ı Á‡‚ËÒËÚ Â„Ó ‡·ÓÚ‡. èË ÔÓÎÓÏÍ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÂÏÓÌÚËÛÈÚ Ëı ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÓ‰ÓÎʇڸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. åÌÓ„Ë ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ ÒÎÛ˜‡Ë ÔÓËÒıÓ‰flÚ ËÁ-Á‡ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ÛıÓ‰‡ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË. ë Ó · Î ˛‰ ‡ È Ú Â Ì ‡ Ò Ú Ófl ˘ Ë Â Ô  ‡ ‚ Ë Î ‡ Ú Â ı Ì Ë Í Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚ Ó·‡˘ÂÌËË Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË, ̇҇‰Í‡ÏË Ë Ú.‰. ì˜ËÚ˚‚‡ÈÚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ‡·Ó˜Â„Ó ÏÂÒÚ‡ Ë Ô‰ÒÚÓfl˘ÂÈ ‡·ÓÚ˚. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÓÔ‡ÒÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ, ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÚÂı ‡·ÓÚ, ‰Îfl ÍÓÚÓ˚ı ÓÌ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ. àëèéãúáéÇÄçàÖ à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ÄääìåìãüíéêçéÉé àçëíêìåÖçíÄ ■ ■ èÂʉ ˜ÂÏ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÒÚÓËÚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË Çõäã ËÎË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ̇ ‚Íβ˜ÂÌÌ˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚‰ÂÚ Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ. á‡flʇÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÚÓθÍÓ ‚ Á‡fl‰ÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÏ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ. á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl Ó‰ÌËı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ò ‰Û„ËÏ ÚËÔÓÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚. 44 CRA-180M_all.indd 44 10/18/95 10:44:35 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR êÛÒÒÍËÈ Xxxx éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ■ ■ ■ êÄÅéíÄ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÓÎ ¸ Á Û È Ú Â Ò ¸ Ú ÓÎ ¸ ÍÓ   ÍÓ Ï Â Ì ‰ Ó ‚ ‡ Ì Ì ˚ Ï Ë ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‰ÂÚ‡ÎflÏË Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚ ‚‰ÂÚ Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚χÏ. àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓ Ô   ‰ Ì ‡ Á Ì ‡ ˜ Â Ì Ì Ó Ï ‰ Î fl Ì Â „ Ó ‡ Í Í Û Ï ÛÎ fl Ú Ó   . àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ. ÑÂÊËÚ ÍÎÂÏÏ˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚. äÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ÍÎÂÏÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÓÊÓ„Ë ËÎË ÔÓʇ. ÑÂÊËÚ ‡ÔÔ‡‡Ú ˜ËÒÚ˚Ï Ë ÒÛıËÏ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌÂÙÚÂÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË - ·ÂÌÁËÌÓÏ ËÎË ‰Â̇ÚÛ‡ÚÓÏ. èêàåÖçÖçàÖ èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍÓÏ ‰Îfl: ■ èÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ FM ■ ìÒËÎÂÌËfl ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÈ åê3, CD Ë ‰Û„ÓÈ ‡Û‰ËÓÚÂıÌËÍË ìëíÄçéÇäÄ ÄääìåìãüíéêÄ (ÇçÖ äéåèãÖäíÄ) (êËÒ. 2) ■ ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ. ■ èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓ ·ÓÍ‡Ï ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í Ô‡‚ËθÌÓ Á‡ÒÚ„ÌÛÎËÒ¸ Ë ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ·˚Î ıÓÓ¯Ó Á‡ÍÂÔÎÂÌ. êÖåéçí ■ êÂÏÓÌÚÌ˚ ‡·ÓÚ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÚÂıÌËÍÓÏ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï ‡  Ó˜ Ì ˚ ı Á ‡ Ô ˜ ‡ Ò Ú Â È . íÓ „ ‰ ‡ ˝Î Â Í Ú  Ë ˜ Â Ò Í Ë Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÏÓÊÌÓ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ÔÓÎÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. éÅôàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà ç‡ÔflÊÂÌË ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ (‚Ì ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡) á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (‚Ì ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡) ëçüíàÖ ÄääìåìãüíéêÄ (ÇçÖ äéåèãÖäíÄ) (êËÒ. 2) ■ ç‡ÊÏËÚ ̇ Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓ ·ÓÍ‡Ï ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡. ■ ëÌËÏËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. 18 Ç 87,50 - 108,00 åɈ BPP-1815M BPP-1817M BC-1815S BC-1800 áÄèìëä à éëíÄçéÇäÄ êÄÑàéèêàÖåçàäÄ (êËÒ. 3) ÇÍβ˜ÂÌË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇: ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ Çäã/ Çõäã ‚‚Âı. Ç˚Íβ˜ÂÌË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇: ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ Çäã/ Çõäã ‚ÌËÁ. éèàëÄçàÖ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. ÄÌÚÂÌ̇ ñËÙÓ‚Ó ڇ·ÎÓ ç‡ÒÚÓÈ͇ èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX ê‡Á˙ÂÏ AUX ê͇ۘ Çäã/Çõäã Ë „ÛÎflÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË äÎËÔÒ‡ òÌÛ AUX ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ (‚Ì ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡) á‡ÒÚÂÊÍË óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ̇ÊÏËÚ ̇ Á‡ÒÚÂÊÍË à̉Ë͇ÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË ÉÓϘ í˯ êÂÊËÏ FM êÂÊËÏ AUX ó‡ÒÚÓÚ‡ ̇ÒÚÓÈÍË Ñ‡Ú˜ËÍ Á‡fl‰ÍË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ êÖÉìãàêéÇäÄ Éêéåäéëíà (êËÒ. 3) ■ óÚÓ·˚ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ „ÓÏÍÓÒÚË, ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ „ÛÎËÓ‚ÍË ‚‚Âı. ■ óÚÓ·˚ Û·‡‚ËÚ¸ „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ „ÛÎËÓ‚ÍË ‚ÌËÁ. èËϘ‡ÌËÂ: ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ë̉Ë͇ÚÓÓÏ „ÓÏÍÓÒÚË Ì‡ ۘ͠Çäã/ Çõäã. ñàîêéÇéÖ íÄÅãé (êËÒ. 4). ñËÙÓ‚Ó ڇ·ÎÓ Ì‡ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË Ë ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ˜‡ÒÚÓÚÛ ‚˚·‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË. ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒÂÎ, Á̇˜ÓÍ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ̇˜Ë̇ÂÚ ÏË„‡Ú¸. èËϘ‡ÌËÂ: ÍÓ„‰‡ Á̇˜ÓÍ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ̇˜Ë̇ÂÚ ÏË„‡Ú¸, ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒΉÛÂÚ Á‡fl‰ËÚ¸. 45 CRA-180M_all.indd 45 10/18/95 10:44:36 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR êÛÒÒÍËÈ Xxxx êÄÅéíÄ ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ·ÂÌÁËÌÓÏ, ÌÂÙÚÂÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, ‰ÍËÏË Ï‡Ò·ÏË Ë Ú.‰. ùÚË ıËÏË͇Ú˚ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓÚËÚ¸, ÓÒ··ËÚ¸ ËÎË ‡ÁÛ¯ËÚ¸ Ô·ÒÚχÒÒÛ. êÖÜàå êÄÑàé FM (êËÒ. 5) óÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ‚Û˜ÌÛ˛ ÌÓ‚Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛: ■ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË FM. ■ íÓÎÍÌËÚ ̇ÒÚÓÈÍÛ ˜‡ÒÚÓÚ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ Ë Ò‡ÁÛ ÓÚÔÛÒÚËÚ ÂÂ, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÈÚË Ò Ó‰ÌÓÈ Òڇ̈ËË Ì‡ ‰Û„Û˛. óÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓ‚Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË: ■ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË FM. ■ íÓÎÍÌËÚ ̇ÒÚÓÈÍÛ ˜‡ÒÚÓÚ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ Ë Û‰ÂÊËڠ ÒÂÍÛ̉Û, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÓÚÔÛÒ͇ڸ. é̇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡È‰ÂÚ ÌÓ‚Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚: ■ èÓ‰ÌËÏËÚ ËÎË ÓÔÛÒÚËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ, ˜ÚÓ·˚ ÎÛ˜¯Â ÔËÌËχڸ ‚˚·‡ÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. èÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ÏÓÊÂÚ ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Ë ÏÂÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ Ú ‰ÂÚ‡ÎË, ÍÓÚÓ˚ ÔÂ˜ËÒÎÂÌ˚ ‚ ÒÔËÒÍ Á‡ÏÂÌflÂÏ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÇÒ ÓÒڇθÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ Ò˚¸Â. ᇢˢ‡ÈÚ ÓÍÛʇ˛˘Û˛ Ò‰Û: ÒÓÚËÛÈÚ ÓÚıÓ‰˚ Ë Ò‰‡‚‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ Ë ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ‚ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ. êÖÜàå AUX (êËÒ. 6) ꇉËÓÔËÂÏÌËÍ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÛÒËÎËÚÂÎfl ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÈ MP3, CD Ë Î˛·ÓÈ ‰Û„ÓÈ ‡Û‰ËÓÚÂıÌËÍË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÂÊËχ AUX: ■ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË AUX. ■ ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯ÌÛ AUX ‚ ‡Á˙ÂÏ Ì‡ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂΠÂÊËÏÓ‚ FM/AUX. ■ ÇÍβ˜ËÚ ‰Û„ÓÈ ÍÓ̈ ¯ÌÛ‡ ‚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ. ■ ÇÍβ˜ËÚ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ Ë ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ. èËϘ‡ÌËÂ: „ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ̇ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ ËÎË Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂ. éÅëãìÜàÇÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ‰Û„Ëı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË ÔÓ‚‰ËÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï, ÔË ˜ËÒÚÍÂ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‚Ò„‰‡ ÒÌËχÈÚÂ Ò ÌÂ„Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. éÅôÖÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Ô·ÒÚχÒÒ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸Òfl ÓÚ Ó·˚˜Ì˚ı ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ. ÑÎfl ÒÌflÚËfl „flÁË, χÒ·, ÊË‡, Ô˚ÎË Ë Ú.‰. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˜ËÒÚÓÈ ÚflÔÍÓÈ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ è·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÌÂθÁfl Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ 46 CRA-180M_all.indd 46 10/19/95 1:55:28 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx Român ■ MSURI DE SIGURAN GENERALE AVERTISMENT Citii toate instruciunile. Nerespectarea acestor msuri ar putea provoca accidente cum ar fi incendii, electrocutare i/sau rniri corporale grave. Termenul "main electric" utilizat în msurile de siguran de mai jos se refer atât la mainile electrice care se conecteaz la priz, cât i la mainile electrice fr fir. ■ ■ PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI. MEDIUL DE LUCRU ■ ■ ■ ■ Avei grij ca locul de munc s fie tot timpul curat i bine iluminat. Spaiile înghesuite i întunecate sunt propice accidentelor. Nu utilizai maini electrice într-un mediu exploziv, în apropiere de lichide inflamabile, gaz sau în prezena prafului. Scânteile provenite de la mainile electrice le pot incendia i provoca o explozie. inei copiii i vizitatorii la distan de locul de munc atunci când folosii o main electric. Acetia ar putea s v distrag atenia i s pierdei controlul mainii. ■ ■ SIGURANA ELECTRIC ■ ■ ■ ■ ■ techerul mainii electrice trebuie s fie adaptat la priz. Nu modificai niciodat techerul. Nu folosii niciodat adaptoare cu mainile electrice cu împmântare sau cu contact la mas. Evitai astfel riscurile de electrocutare. Evitai contactul cu suprafee care au împmântare sau fac mas (evi, calorifere, aragaz, frigider etc.). Riscul de electrocutare crete dac o parte a corpului dumneavoastr este în contact cu o suprafa care are împmântare sau face mas. Nu expunei o main electric la ploaie sau la umiditate. Riscul de electrocutare crete dac apa intr în maina electric. Pstrai cablul de alimentare în bun stare. Nu inei niciodat aparatul de cablul de alimentare i nu tragei de cablu ca s îl scoatei din priz. inei cablul de alimentare departe de sursele de cldur, s nu intre în contact cu ulei, cu obiecte tioase i cu elemente în micare. Riscul de electrocutare crete dac cablul este deteriorat sau încurcat. Atunci când lucrai afar, utilizai numai prelungitoare pentru exterior. Evitai astfel riscurile de electrocutare. Nu forai maina. Utilizai aparate adaptate lucrului pe care dorii s-l facei. Maina dumneavoastr electric va fi mai eficace i mai sigur dac o utilizai în regimul pentru care a fost conceput. Nu utilizai o main electric dac întreruptorul nu permite pornirea i oprirea acesteia. Un aparat care nu poate fi pornit i oprit corect este periculos i trebuie s fie obligatoriu reparat. Scoatei maina din priz înainte de a efectua reglaje, de a schimba accesorii sau de a o depozita. Vei reduce astfel riscurile de pornire involuntar a mainii. Nu lsai mainile electrice la îndemâna copiilor. Nu lsai persoane care nu sunt familiarizate cu maina sau care nu au luat la cunotin aceste msuri de siguran s foloseasc maina. Mainile sunt periculoase în mâna persoanelor fr experien. Întreinei cu grij mainile. Controlai alinierea pieselor mobile. Verificai c nici o pies nu este spart. Controlai montarea i toate celelalte elemente ce ar putea afecta funcionarea aparatului. Dac exist piese defecte, reparai maina înainte de a o utiliza. Numeroase accidente se produc din cauza unei întreineri necorespunztoare a mainilor. Respectai aceste msuri de siguran atunci când folosii maina, accesoriile, vârfurile etc. inând cont de specificul mainii dumneavoastr, de spaiul de lucru i de operaiunile de efectuat. Pentru a evita situaiile periculoase, folosii maina numai pentru lucrrile pentru care a fost conceput. UTILIZAREA I ÎNTREINEREA MAINILOR FR FIR ■ ■ ■ ■ ■ UTILIZAREA I ÎNTREINEREA MAINILOR CARE SE CONECTEAZ LA PRIZ Asigurai-v c butonul de pornire este în poziia "oprit" sau blocat înainte de a introduce bateria. Introducerea unei baterii într-o main electric pornit poate provoca accidente. Nu încrcai bateria aparatului decât cu încrctorul recomandat de productor. Un încrctor adaptat la un anumit tip de baterie poate declana un incendiu dac este utilizat cu un alt tip de baterie. Pentru o main fr fir trebuie s utilizai numai un tip de baterie specific. Utilizarea altor tipuri de baterie poate provoca incendii. Bornele bateriei trebuie inute la distan de obiectele metalice. Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate provoca arsuri sau incendii. Avei grij s pstrai aparatul uscat i curat. Nu utilizai solveni pentru curarea aparatului. Nu utilizai produse pe baz de petrol, cum ar fi benzina sau white spirit (solvent Stoddard). 47 CRA-180M_all.indd 47 10/18/95 10:44:38 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx Român INSTALAREA BATERIEI (NU ESTE FURNIZAT) (Fig. 2) ■ Introducei bateria în radio. ■ Asigurai-v c limbile de blocare situate pe prile laterale ale bateriei sunt prinse corect i c bateria este bine fixat înainte de a utiliza aparatul. MSURI DE SIGURAN GENERALE REPARAII ■ Orice reparaie trebuie s fie efectuat de ctre un tehnician calificat, utilizând numai piese de schimb originale. Vei putea astfel s v utilizai maina electric în deplin siguran. SCOATEREA BATERIEI (NU ESTE FURNIZAT) (Fig. 2) ■ Apsai pe limbile de blocare situate pe prile laterale ale bateriei. ■ Scoatei bateria. CARACTERISTICILE PRODUSULUI Tensiune Interval de frecvene FM Baterie (nu este furnizat) Încrctor (nu este furnizat) 18 V 87,50 - 108,00 MHz BPP-1815M BPP-1817M BC-1815S BC-1800 PORNIREA / OPRIREA RADIOULUI (Fig. 3) Pentru pornirea radioului: rotii butonul pornit/oprit înspre partea superioar. Pentru oprirea radioului: rotii butonul pornit/oprit înspre partea inferioar. CONTROLUL VOLUMULUI (Fig. 3) ■ Rotii butonul de reglare a volumului înspre partea superioar pentru a mri volumul radioului. ■ Rotii butonul de reglare a volumului înspre partea inferioar pentru a micora volumul radioului. Remarc: utilizai indicatorul de volum de pe butonul pornit/oprit i de reglare a volumului pentru a seleciona volumul dorit. DESCRIERE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Anten Afiaj digital Selector de freceven Selector mod FM/AUX Conector auxiliar Buton pornit/oprit i de reglare a volumului Clip de aranjare Cablu auxiliar Baterie (nu este furnizat) Limbi de blocare Apsai pe limbile de blocare pentru a detaa bateria Indicator de volum Mrirea volumului Diminuarea volumului Mod FM Mod AUX Frecvena postului Stadiul de încrcare a bateriei AFIAJUL DIGITAL (Fig. 4) Afiajul digital, situat pe partea frontal a radioului, se lumineaz atunci când radioul este pornit, indicând frecvena postului selectat. În cazul în care nivelul bateriei este slab, o pictogram reprezentând bateria începe s clipeasc intermitent. Remarc: reîncrcai bateria, atunci când pictograma care indic nivelul slab al bateriei începe s clipeasc. MODUL RADIO FM (Fig. 5) Pentru a seleciona manual o nou frecven radio: ■ Aducei selectorul modului FM/AUX în poziia FM. ■ Împingei selectorul de frecven în sus sau în jos i eliberai-l rapid pentru a naviga de la un post de radio la altul. Pentru a selecta un post de radio cu ajutorul modului de cutare automat: ■ Aducei selectorul modului FM/AUX în poziia FM. ■ Împingei selectorul de frecven în sus sau în jos i inei-l apsat timp de o secund înainte de a-l elibera. În acest caz, selectorul se va opri automat pe un post de radio. Pentru a utiliza antena: ■ Întindei sau strângei antena pentru a asculta mai clar postul de radio ales. UTILIZARE AVERTISMENT Nu utilizai alte piese sau accesorii decât cele recomandate de ctre productorul acestui aparat. Utilizarea de piese sau accesorii nerecomandate poate prezenta riscuri de rniri grave. APLICAII Utilizai radioul pentru urmtoarele aplicaii: ■ Ascultarea posturilor de radio FM ■ Amplificarea playerelor MP3, playerelor CD i a altor aparate audio 48 CRA-180M_all.indd 48 10/18/95 10:44:38 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx Român UTILIZARE PROTECIA MEDIULUI ÎNCONJURTOR Reciclai materiile prime în loc s le aruncai la gunoi. Pentru a respecta mediul înconjurtor, triai-v deeurile i punei aparatul uzat, accesoriile i ambalajele în containerele speciale sau ducei-le la organismele abilitate pentru reciclarea lor. MODUL AUXILIAR (Fig. 6) Aparatul radio portabil poate fi utilizat ca amplificator pentru playerul MP3, CD sau orice alt aparat audio. Pentru a utiliza modul auxiliar: ■ Aducei selectorul modului FM/AUX în poziia AUX. ■ Branai cablul auxiliar în conectorul auxiliar situat sub selectorul de mod FM/AUX. ■ Branai cealalt extremitate a cablului la playerul audio. ■ Pornii aparatul radio i playerul conectat. Remarc: reglai volumul de la aparatul radio sau de la playerul audio. ÎNTREINERE AVERTISMENT Nu utilizai decât piese de schimb originale identice în cazul reparaiilor. Utilizarea altor piese poate prezenta pericol sau poate deteriora aparatul. AVERTISMENT Pentru a evita rnirile grave, scoatei întotdeauna bateria din aparat înainte de a o cura sau înainte de a efectua orice operaiune de întreinere. ÎNTREINERE GENERAL Nu utilizai solveni pentru curarea pieselor din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate prin utilizarea unor solveni vândui în comer. Utilizai o cârp curat pentru a cura murdriile, praful, urmele de ulei i de vaselin etc. AVERTISMENT Elementele din plastic nu trebuie s intre niciodat în contact cu lichid de frân, cu benzin, cu produse petroliere, cu uleiuri minerale etc. Aceste produse chimice conin substane care pot afecta, slbi sau distruge plasticul. Numai piesele enumerate în lista de piese de schimb pot fi reparate sau înlocuite de ctre utilizator. Toate celelalte piese trebuie s fie înlocuite de un Centru Service Agreat Ryobi. 49 CRA-180M_all.indd 49 10/18/95 10:44:39 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP OSTRZEŻENIE Przeczytajcie wszystkie instrukcje. Nie przestrzeganie przedstawionych niżej zaleceń mogłoby pociągnąć za sobą wypadki takie jak pożary, porażenia prądem elektrycznym i /lub poważne obrażenia ciała. Wyrażenie "elektronarzędzie" używane w poniższych przepisach bezpieczeństwa oznacza zarówno elektronarzędzia przewodowe jak i elektronarzędzia bezprzewodowe (akumulatorowe). ■ SPOSÓB UŻYCIA I KONSERWACJA NARZĘDZI PRZEWODOWYCH ■ PRZECHOWAJCIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. OTOCZENIE ROBOCZE ■ ■ ■ Dopilnujcie, aby wasza przestrzeń robocza była czysta i dobrze oświetlona. Przestrzenie zagracone i ciemne są źródłem wypadków. Nie używajcie elektronarzędzi w otoczeniu wybuchowym, na przykład w pobliżu płynów łatwopalnych, gazu, pyłów. Iskry wytworzone przez elektronarzędzia mogłyby doprowadzić do ich zapalenia czy wybuchu. Kiedy używacie elektronarzędzi, trzymajcie z dala dzieci i osoby postronne. Mogłyby one odwrócić waszą uwagę i spowodować utratę kontroli nad narzędziem. ■ ■ ■ BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE ■ ■ ■ ■ poruszających się części. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeżeli przewód jest uszkodzony lub zaplątany. Kiedy pracujecie na zewnątrz (w plenerze), używajcie wyłącznie przedłużaczy przewidzianych do użytku na zewnątrz. W ten sposób unikniecie ryzyka porażenia prądem. Wtyczka elektronarzędzia musi być dostosowana do gniazda. Nigdy nie dokonujcie interwencji na wtyczce. Nigdy nie używajcie adaptatora z elekronarzędziami uziemnionymi lub połączonymi z korpusem. W ten sposób unikniecie ryzyka porażenia prądem. Unikajcie wszelkiego kontaktu z powierzchniami uziemnonymi lub połączonymi z korpusem (takimi jak: przewody, grzejniki, kuchenki, lodówki, itd.). Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, kiedy jakaś część waszego ciała styka się z powierzchniami uziemnionymi lub połączonymi z korpusem. Nie wystawiajcie waszego elektronarzędzia na deszcz czy wilgoć. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeżeli woda wnika do elektronarzędzia. Przewód zasilający należy utrzymywać w dobrym stanie. Nie trzymajcie nigdy narzędzia za przewód zasilający i nigdy nie ciągnijcie za przewód zasilający w celu wyłączenia narzędzia. Trzymajcie przewód zasilający z dala od wszelkiego źródła ciepła, oleju czy wszelkich ostrych przedmiotów i ■ ■ Nie przeciążajcie narzędzia. Należy używać narzędzia dostosowanego do prac, które chcecie wykonać. Wasze narzędzie będzie bardziej wydajne i pewne, jeżeli będziecie je używali w zakresie przewidzianych obciążeń.OGÓLNE WYMAGANIA Nie używajcie waszego elektronarzędzia jeżeli wyłącznik nie pozwala na jego zatrzymanie i uruchomienie. Narzędzie, które nie może być poprawnie włączone i wyłączone jest niebezpieczne i musi być obowiązkowo naprawione. Przed przystąpieniem do regulowania, wymiany aksesoriów czy chowania narzędzia odłączcie je od źródła zasilania. W ten sposób ograniczycie ryzyko przypadkowego uruchomienie narzędzia. Narzędzia powinny być przechowywane poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalajcie używać narzędzia osobom, które go nie znają bądź nie zapoznały się z niniejszymi przepisami bezpieczeństwa. Narzędzia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych osób. Konserwujcie starannie wasze narzędzia. Sprawdźcie ustawienie ruchomych części. Sprawdźcie czy jakaś część nie jest zepsuta. Skontrolujcie montaż i wszelkie elementy, które mogłyby ujemnie wpłynąć na działanie narzędzia. Jeżeli jakieś części są uszkodzone, dajcie wasze narzędzie do naprawy zanim zaczniecie go używać. Przyczyną wielu wypadków była zła konserwacja narzędzi. Przestrzegajcie niniejszych wymogów bezpieczeństwa, kiedy używacie tego narzędzia, akcesoriów, końcówek itd. biorąc pod uwagę specyfikę waszego urządzenia, przestrzeń roboczą i prace do wykonania. Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, nie używajcie waszego narzędzia do prac, do których nie było ono zaprojektowane. 50 CRA-180M_all.indd 50 10/18/95 10:44:39 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP 9. Bateria akumulatorowa (nie objęta dostawą) 10. Występy mocujące blokady 11. Naciśnijcie na występy mocujące blokady w celu wyciągnięcia baterii akumulatorowej 12. Wskaźnik głośności 13. Zwiększyć głośność 14. Zmniejszyć głośność 15. Tryb FM 16. Tryb AUX 17. Częstotliwość stacji 18. Stan naładowania baterii akumulatorowej SPOSÓB UŻYCIA I KONSERWACJA NARZĘDZI BEZPRZEWODOWYCH ■ ■ ■ ■ ■ Przed włożeniem akumulatora, należy się upewnić, że spust-włącznik jest w pozycji "wyłączone", albo że jest zablokowany. Wprowadzenie akumulatora do włączonego narzędzia może spowodować wypadek. Ładujcie akumulator waszego narzędzia jedynie ładowarką zalecaną przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla pewnego typu akumulatorów może wywołać pożar, jeżeli jest używana z innym typem akumulatora. Do narzędzia bezprzewodowego należy stosować tylko specyficzny dla niego akumulator. Użycie jakiegokolwiek innego akumulatora może spowodować pożar. Płytki stykowe baterii powinny być utrzymywane z dala od metalowych przedmiotów. Zwarcie płytek stykowych baterii akumulatorowych może spowodować poparzenia lub pożary. Urządzenie powinno być suche i utrzymywane w czystości. Nie używajcie rozpuszczalników do mycia urządzenia. Nie należy używać produktów na bazie ropy naftowej, jak benzyna czy white spirit. SPOSÓB UŻYCIA OSTRZEŻENIE Do tego urządzenia używajcie jedynie części i akcesoriów zalecanych przez producenta. Używanie niezalecanych części i akcesoriów może pociągnąć za sobą ryzyko poważnych obrażeń ciała. ZASTOSOWANIA Używajcie waszego radia zgodnie z poniższym przeznaczeniem: ■ Do słuchania stacji radiowych FM ■ Do wzmocnienia dźwięku otwarzaczy MP3, otwarzaczy CD i unnych urządzeń audio NAPRAWY ■ INSTALOWANIE BATERII AKUMULATOROWEJ (NIE OBJĘTA DOSTAWĄ) (Rys. 2) ■ Wprowadźcie baterię akumulatorową do radia. ■ Przed użyciem radia, upewnijcie się, że występy mocujące blokady znajdujące sie na bokach baterii akumulatorowej należycie wchodzą i czy bateria akumulatorowa jest należycie zamocowana. Naprawy powinny być wykonywane przez wyspecjalizowanego technika i jedynie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób możecie bezpiecznie używać waszego elektronarzędzia. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Napięcie Zakres częstotliwości FM Bateria akumulatorowa (nie objęta dostawą) Ładowarka (nie objęta dostawą) WYJMOWANIE BATERII AKUMULATOROWEJ (NIE OBJĘTA DOSTAWĄ) (Rys. 2) ■ Naciśnijcie na występy mocujące blokady znajdujące się po bokach baterii akumulatorowej. ■ Wyciągnijcie baterię akumulatorową. 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/ BPP-1817M BC-1815S/ BC-1800 URUCHOMIENIE /ZATRZYMANIE RADIA (Rys. 3) W celu włączenia radia: przekręcić w górę pokrętło włączenie/wyłączenie. W celu wyłączenia radia: przekręcić w dół pokrętło włączenie/wyłączenie. OPIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Antena Wyświetlanie cyfrowe Wybierak częstotliwości Wybierak trybu FM/AUX Konektor pomocniczy (złącze kablowe) Pokrętło wlączenie/wyłączenie i ustawianie głośności Zacisk do przechowywania Kabel pomocniczy KONTROLA GŁOŚNOŚCI (Rys. 3) ■ Przekręcić w górę pokrętło ustawiania głośności w celu zwiększenia dźwięku radia. ■ Przekręcić w dół pokrętło ustawiania głośności w celu zmniejszenia dźwięku radia. 51 CRA-180M_all.indd 51 10/18/95 10:44:40 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx Polski OPIS jakiejkolwiek innej części może spowodować zagrożenie lub też uszkodzić wasz produkt. Objaśnienie: W celu wybrania pożądanej głośności, użyć wskaźnika głośności znajdującego się na pokrętle włączenie/wyłączenie i ustawianie głośności. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, należy zawsze wyjąć baterię akumulatorową przed czyszczeniem urządzenia czy innym zabiegiem konserwacyjnym. WYŚWIETLACZ CYFROWY (Rys. 4) Wyświetlacz cyfrowy znajdujący się na fasadzie radia zaświeci się, kiedy radio jest włączone i wyświetli częstotliwość wybranej stacji. Jeżeli naładowanie baterii akumulatorowej jest słabe, ikonka symbolizująca baterię zacznie mrugać. Objaśnienie: Kiedy ikonka symbolizująca słabe naładowanie zacznie mrugać, należy doładować baterię akumulatorową. OGÓLNA KONSERWACJA Nie używajcie rozpuszczalników do mycia części plastikowych. Większość tworzyw sztucznych, mogłyby zostać uszkodzone przez użycie rozpuszczalników dostępnych w sprzedaży. Używajcie czystej szmatki do usunięcia zabrudzeń, pyłu, oleju, smaru, itd. TRYB RADIO FM (Rys. 5) W celu manualnego wyselekcjonowania nowej częstotliwości radiowej: ■ Ustawić wybierak trybu FM/AUX w pozycji FM. ■ Przesunąć wybierak częstotliwości w górę lub w dół i szybko go puścić w celu przejścia z jednej stacji radiowej do następnej. Aby wybrać stację radiową przy pomocy automatycznego trybu wyszukiwania: ■ Ustawić wybierak trybu FM/AUX w pozycji FM. ■ Przesunąć wybierak częstotliwości w górę lub w dół i przytrzymać go przez sekundę, zanim go puścicie. Ustawi się on automatycznie na danej stacji. W celu użycia anteny: ■ Opuścić lub podnieść antenę w celu wyraźnego usłyszenia wybranej stacji. OSTRZEŻENIE Elementy plastikowe nigdy nie powinny być w kontakcie z płynem hamulcowym, benzyną, czy produktami na bazie ropy naftowej, przenikliwymi olejami itd. Substancje te zawierają produkty chemiczne, które mogłyby uszkodzić, osłabić lub zniszczyć plastik. Jedynie części wymienione w spisie części wymiennych mogą być naprawione lub wymienione przez użytkownika. Wszystkie inne części powinny być naprawione lub wymienione przez Autoryzowany Punkt Serwisowy Ryobi. OCHRONA ŚRODOWISKA Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzucać. Dla poszanowania środowiska sortuj odpady i wrzuć zużyte urządzenie, akcesoria i opakowanie do specjalnych pojemników albo odnieś je do punktów zajmujących się recyclingiem. TRYB POMOCNICZY (Rys. 6) Wasze przenośne radio może być używane jako wzmacniacz dla odtwarzaczy MP3, CD czy innego urządzenia audio. W celu użycia trybu pomocniczego: ■ Ustawić wybierak trybu FM/AUX w pozycji AUX. ■ Podłączyć kabel pomocniczy do wtyczki pomocniczej usytuowanej pod wybierakiem trybu FM/AUX. ■ Podłączyć drugą końcówkę kabla do waszego odtwarzacza audio. ■ Włączyć radio oraz odtwarzacz. Objaśnienie: ustawić głośność na radiu albo na odtwarzaczu audio. KONSERWACJA OSTRZEŻENIE Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych w wypadku wymiany. Użycie 52 CRA-180M_all.indd 52 10/18/95 10:44:40 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Xxxx Slovensko ORODJA S KABLOM - UPORABA IN NEGA SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ■ OPOZORILO Preberite vsa navodila. Neupoštevanje spodnjih navodil lahko povzroči udar elektrike, požar in/ali resne poškodbe. Izraz električno orodje v vseh spodnjih opozorilih se nanaša na vsa električna orodja, ki se preko kabla napajajo iz omrežja in tista, ki jih poganjajo baterije (brezžična orodja). ■ ■ TA NAVODILA SHRANITE. DELOVNO OBMOČJE ■ ■ ■ ■ Pazite da je vaše delovno mesto čisto in dobro osvetljeno. V prenatrpanih in mračnih prostorih lažje pride do nesreče. Električnega orodja ne uporabljajte v eksplozivnem okolju, na primer blizu vnetljivih tekočin, plina ali prahu. Iskre, ki jih povzroči električno orodje, lahko zanetijo ogenj ali povzročijo eksplozijo. Med uporabo električnega orodja naj vas otroci in drugi opazovalci ne motijo. Motnje lahko povzročijo izgubo kontrole. ■ ■ ELEKTRIČNA VARNOST ■ ■ ■ ■ ■ Vtiči električnega orodja morajo ustrezati vtičnicam. Vtičev nikoli ne spreminjajte. Z ozemljenim električnim orodjem ne uporabljajte adapterjev. Nespremenjeni vtič in ustrezne vtičnice zmanjšujejo nevarnosti električnega udara. Izogibajte se dotikov vašega telesa z ozemljenimi površinami kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo v stiku z ozemljenimi površinami, je povečana nevarnost električnega udara. Električnega orodja ne izpostavljajte dežju in vlagi. Če pride v električno orodje voda, je povečana nevarnost električnega udara. Pazite, da je napajalni kabel v dobrem stanju. Napajalnega kabla nikoli ne uporabljajte za prenašanje orodja ali za vlečenje vtiča iz vtičnice. Pazite, da kabel ne pride v stik z vročino, oljem, ostrimi robovi in gibajočimi se deli. Poškodovani in zavozlani kabli povečujejo nevarnost električnega udara. Če uporabljate električno orodje na prostem, uporabite podaljševalni kabel, primeren za zunanjo uporabo. Uporaba kabla, primernega za zunanjo uporabo, zmanjšuje nevarnost električnega udara. Električnega orodja ne preobremenite. Uporabite pravo orodje za svoj namen. Vaše orodje bo učinkovitejše in varnejše, če ga boste uporabljali na način, za katerega je bilo zasnovano. Naprave ne uporabljajte, če stikalo ne omogoča njenega vklopa in izklopa. Vsako orodje, ki ga ni mogoče kontrolirati s stikalom, je nevarno in mora obvezno v popravilo. Pred izvajanjem nastavitev, menjavo pripomočkov ali shranjevanjem orodja izvlecite vtič iz omrežja. Tako zmanjšate nevarnost nenamernega vklopa orodja. Električno orodje, ki ga ne potrebujte, shranite izven dosega otrok in ne dovolite, da bi ga uporabljale osebe, ki električnega orodja ne poznajo ali ne poznajo teh navodil. Električna orodja so v rokah neukih oseb nevarna. Svoja orodja skrbno vzdržujte. Preverite poravnavo pomičnih delov. Preverite, da noben del ni poškodovan. Preverite sestavo in vse druge elemente, ki bi lahko vplivali na delovanje orodja. Če so sestavni deli poškodovani, jih pred uporabo orodja popravite. Veliko nesreč povzročijo prav slabo vzdrževana električna orodja. Orodja, dodatni pribor, orodne vložke ipd. uporabljajte s skladu s temi navodili in na način, ki je primeren za vsako orodje. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga je treba opraviti. Uporaba električnega orodja za opravila, za katera orodje ni namenjeno, je lahko nevarna. UPORABA IN NEGA BATERIJSKIH ORODIJ ■ ■ ■ ■ ■ Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je stikalo izklopljeno. Vstavljanje baterije v električno orodje z vklopljenim stikalom kliče nesrečo. Baterijo polnite samo s polnilcem, ki ga predpisuje proizvajalec. Polnilec, ki je primeren za eno vrsto baterij, lahko povzroči požar, če ga uporabljamo za drugo vrsto. Brezžična električna orodja uporabljajte samo s točno določenimi baterijami. Uporaba drugačnih baterij lahko povzroči poškodbe in požar. Baterijski kontakt držite stran od kovinskih predmetov. Kratek stik polov baterijskega vložka lahko povzroči opekline ali požar. Električno orodje naj bo vedno čisto in suho. Čistite ga samo s čistili, ki ne vsebujejo topila. Ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo petrolej, npr. bencin ali beli špirit. 53 CRA-180M_all.indd 53 10/18/95 10:44:41 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Slovensko Xxxx na obeh straneh baterije vskočila na svoje mesto in da je baterija dobro pritrjena na radiu. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA POPRAVILA ■ ODSTRANJEVANJE BATERIJE (NI VKLJUČENA) (Sl. 2) Pritisnite zaskočke na strani baterije. ■ Odstranite baterijo z radia. Popravila naj izvaja samo usposobljen serviser z originalnimi rezervnimi deli. To bo ohranjalo varno delovanje vašega električnega orodja. ■ VKLOP/IZKLOP RADIA (Sl. 3) Za VKLOP: gumb za VKLOP/IZKLOP/ glasnost obračajte v protiurni smeri. Za IZKLOP: gumb za VKLOP/IZKLOP/ glasnost obračajte v sourni smeri v položaj za IZKLOP. SPECIFIKACIJA Napetost radia Iskalec FM Baterija (ni priložena) Polnilnik (ni priložen) 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S/BC-1800 NASTAVITEV GLASNOSTI (Sl. 3) ■ Za povečanje glasnosti radia obračajte gumb za glasnost v protiurni smeri. ■ Za zmanjšanje glasnosti radia obračajte gumb za glasnost v sourni smeri. OPOMBA: Želeno glasnost poiščite s pomočjo indikatorja nivoja glasnosti na gumbu za VKLOP/IZKLOP/ glasnost. LEGENDA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Antena Digitalni prikazovalnik Stikalo za izbiranje/iskanje Stikalo FM/AUX Vtičnica za zunanje naprave Gumb za VKLOP/IZKLOP/ glasnost Sponka za shranjevanje Priključni kabel za zunanje naprave Baterija (ni priložena) Zaskočni zapahi Pritisnite zaskočke, da sprostite baterijski vložek Indikator nivoja glasnosti Povečajte glasnost Zmanjšajte glasnost FM način AUX način Radijski kanal Prazna baterija DIGITALNI PRIKAZOVALNIK (Sl. 4) Digitalni prikazovalnik na prednji strani radia se prižge ob VKLOPU radia in prikazuje nastavitev radijskega kanala. Če je baterija skoraj prazna, se prikaže tudi utripajoč indikator nizke napolnjenosti baterije. OPOMBA: Ko prične utripati indikator nizke napolnjenosti baterije, jo napolnite. NAČIN FM RADIO (Sl. 5) Za ročno menjanje radijskih kanalov: ■ Stikalo FM/AUX potisnite v položaj FM. ■ Stikalo za izbiranje/iskanje potisnite navzgor ali navzdol in ga hitro sprostite za ročno menjanje radijskih kanalov, vsakič za eno frekvenco. Za menjanje radijskih kanalov s pomočjo funkcije iskanja: ■ Stikalo FM/AUX potisnite v položaj FM. ■ Stikalo za izbiranje/iskanje potisnite navzgor ali navzdol in ga pridržite eno sekundo, preden ga spustite, da neposredno preskok na sprejemne radijske kanale. Za uporabo antene: ■ Dvigajte ali spuščajte radijsko anteno, dokler jasno ne zaslišite radijskega kanala. DELOVANJE OPOZORILO Ne uporabljajte sestavnih delov ali pribora, ki ga ne priporoča proizvajalec tega izdelka. Uporaba nepriporočenih sestavnih delov ali pribora lahko povzroči resne telesne poškodbe. UPORABA Izdelek lahko uporabljate za spodaj navedene namene: ■ Poslušanje FM radia ■ Pojačanje MP3 predvajalnikov, CD predvajalnikov in drugih avdio naprav POMOŽNI NAČIN (Sl. 6) Prenosni radio lahko uporabljate kot ojačevalnik za MP3 predvajalnike, CD predvajalnike in druge glasbene naprave. Za uporabo pomožnega načina: ■ Stikalo FM/AUX potisnite v položaj AUX. ■ Priključni kabel za zunanje naprave vtaknite v vtičnico za zunanje naprave pod stikalom FM/AUX. VSTAVITEV BATERIJE (NI VKLJUČENA) (Sl. 2) ■ Baterijo postavite na radio. ■ Pred začetkom uporabe se prepričajte, da sta zapaha 54 CRA-180M_all.indd 54 10/18/95 10:44:42 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Slovensko Xxxx DELOVANJE ZAŠČITA OKOLJA Kabel vtaknite v glasbeno napravo. Vključite radio in glasbeno napravo. OPOMBA: Želeni nivo glasnosti nastavite s pomočjo radia ali glasbene naprave. Reciklirajte neželene materiale namesto da jih odstranite kot odpadke. Vsa orodja, cevi in embalaže je treba sortirati, jih odpeljati v krajevni center za recikliranje in jih odstraniti na način, ki je okolju prijazen. ■ ■ VZDRŽEVANJE OPOZORILO Ob servisiranju uporabljajte samo identične nadomestne dele. Če uporabite kak drug del, lahko povzročite nevarnost ali okvaro izdelka. OPOZORILO Da bi preprečili težko telesno poškodbo, med čiščenjem ali vzdrževanjem vedno odstranite baterijo iz naprave. SPLOŠNO VZDRŽEVANJE Izogibajte se uporabi topil za čiščenje plastičnih delov. Večina plastičnih materialov je občutljiva na mnoge vrste komercialno dostopnih topil in jih z njihovo uporabo lahko poškodujemo. Za odstranjevanje umazanije, prahu, olja, masti in podobnega uporabljajte čisto krpo. OPOZORILO Ne dovolite, da bi zavorne tekočine, gorivo, izdelki, ki vsebujejo petrolej, penetracijska olja in podobno kadarkoli prišli v stik s plastičnimi deli. Kemikalije lahko poškodujejo, oslabijo ali uničijo plastiko, kar lahko ima za posledico tudi resne telesne poškodbe. Uporabnik lahko popravi ali zamenja samo tiste dele, ki so navedeni na seznamu delov. Vse ostale dele naj vam zamenjajo v pooblaščenem servisnem centru. 55 CRA-180M_all.indd 55 10/18/95 10:44:42 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Hrvatski Xxxx OPE SIGURNOSNE UPUTE UPORABA I ODRÆAVANJE ALATA SA ÆICOM ■ UPOZORENJE ProËitajte upute u cijelosti. Nepridræavanje ovih uputa moæe prouzroËiti nezgode poput poæara, strujnih udara i/ili tekih tjelesnih ozljeda. Pojam “elektriËni alat” koji se upotrebljava u Sigurnosnim uputama oznaËava elektriËne alate sa æicom, kao i beæiËne elektriËne alate. ■ ■ SA»UVAJTE OVE UPUTE. RADNA OKOLINA ■ ■ ■ Neka vaa radna povrina bude Ëista i dobro osvijetljena. Povrine na kojima ima mnogo stvari i koje su tamne pogodne su za nezgode. ElektriËne alate nemojte upotrebljavati u eksplozivnoj okolini, primjerice u blizini zapaljivih tekuÊina, plina ili praine. Iskre koje izlaze iz elektriËnih alata mogu ih zapaliti ili izazvati eksploziju. Djecu, posjetitelje i æivotinje dræite dalje od mjesta na kojem upotrebljavate elektriËni alat. Mogli bi vas omesti te biste zbog toga mogli izgubiti nadzor nad alatom. ■ ■ ■ ELEKTRI»NA SIGURNOST ■ ■ ■ ■ ■ UtikaË elektriËnog alata uvijek mora biti prilagoen utiËnici. Nikada ne mijenjajte utikaË. Nikada nemojte upotrebljavati adapter s elektriËnim alatom s uzemljenjem. Tako Êete izbjeÊi opasnost od strujnog udara. Izbjegavajte svaki kontakt s uzemljenim povrinama poput cijevi, radijatora, kuhala, hladnjaka itd. Opasnost od strujnog udara poveÊava se ako je dio vaeg tijela u dodiru s uzemljenim povrinama. ElektriËni alat nemojte izlagati struji ili vlazi. Opasnost od strujnog udara poveÊava se ako u elektriËni alat ue voda. Pazite da kabel za napajanje bude u dobrom stanju. Alat nikad nemojte dræati za kabel za napajanje, a kabel nemojte vuÊi ni prilikom iskljuËivanja iz struje. Kabel za napajanje dræite dalje od izvora topline, ulja, otrih predmeta i pokretnih dijelova. Opasnost od strujnog udara poveÊava se ako je kabel oteÊen ili zapetljan. Ako radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produæne kabele koji su namijenjeni uporabi na otvorenom. Tako Êete izbjeÊi opasnost od strujnog udara. Ne primjenjujte silu. Upotrebljavajte alat koji je prilagoen onome to æelite raditi. Va elektriËni alat bit Êe uËinkovitiji i njegova uporaba sigurnija ako ga budete upotrebljavali za ono Ëemu je namijenjen. Ne upotrebljavajte elektriËni alat ako prekidaË ne omoguÊava da ga ukljuËite i iskljuËite. Alat koji se ne moæe ispravno ukljuËiti i iskljuËiti opasan je i mora ga se obavezno popraviti. Alat iskljuËite iz struje prije nego ga podeavate, mijenjate dijelove i dodatke ili ga spremate. Tako Êete smanjiti opasnost od toga da alat sluËajno poËne raditi. Alat treba dræati izvan dosega djece. Osobe koje ne poznaju alat ili nisu proËitale ove upute ne smiju ga upotrebljavati. Alat postaje opasan u rukama neiskusnih korisnika. Briæno odræavajte alat. Provjeravajte poloæaj pokretnih dijelova. Provjerite da niti jedan dio nije potrgan. Provjerite kako su dijelovi postavljeni te sve drugo to bi moglo utjecati na ispravni rad alata. Ako su neki dijelovi oteÊeni, popravite ih prije ponovne uporabe alata. Mnogobrojne nezgode dogaaju se zbog loeg odræavanja alata. Potujte ove Sigurnosne upute dok upotrebljavate alat, dodatke, vrhove itd. imajuÊi na umu posebnosti aparata, radne povrine i posla to ga obavljate. Kako biste izbjegli opasne situacije, elektriËni alat upotrebljavajte samo za poslove za koje je namijenjen. UPORABA I ODRÆAVANJE BEÆI»NOG ALATA ■ ■ ■ ■ ■ Prije umetanja baterije provjerite je li prekidaË u poloæaju “iskljuËeno” ili je li zakljuËan. Umetanje baterije u alat koji je ukljuËen moæe prouzroËiti nezgode. Bateriju vaeg alata ponovno punite samo pomoÊu punjaËa koji je preporuËio proizvoaË. PunjaË prilagoen odreenom tipu baterije moæe izazvati poæar ako se koristi s nekim drugim tipom baterije. Samo jedan specifiËni tip baterije treba upotrebljavati s beæiËnim alatom. Uporaba svih drugih baterija moæe izazvati poæar. Kontakte baterije dræite dalje od metalnih predmeta. Kratki spoj meu kontaktima baterije moæe izazvati opekline ili poæar. Aparat dræite Ëistim i suhim. Za ËiÊenje ne upotrebljavajte razrjeivaËe. Nikad ne rabite proizvode na bazi nafte poput benzina ili “white spirita”. 56 CRA-180M_all.indd 56 10/18/95 10:44:43 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Hrvatski Xxxx UMETANJE BATERIJE (NE ISPORU»UJE SE) (slika 2) ■ Umetnite bateriju u radio. ■ Prije uporabe radija, provjerite jesu li zasuni koji se nalaze sa strane pravilno umetnuti i je li baterija dobro uËvrÊena. OPE SIGURNOSNE UPUTE POPRAVCI ■ Popravke treba obaviti ovlateni serviser samo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako Êete moÊi sigurno upotrebljavati va elektriËni alat. VA–ENJE BATERIJE (NE ISPORU»UJE SE) (slika 2) ■ Pritisnite na zasune koji se nalaze sa svake strane baterije. ■ Uklonite bateriju. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Napon Raspon FM frekvencije Baterija (ne isporuËuje se) PunjaË (ne isporuËuje se) 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S / BC-1800 UKLJU»IVANJE / ISKLJU»IVANJE RADIJA (slika 3) Za ukljuËivanje radija: okrenite dugme za ukljuËivanje/ iskljuËivanje prema gore. Za iskljuËivanje radija: okrenite dugme za ukljuËivanje/ iskljuËivanje prema dolje. OPIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Antena NumeriËki prikaz Dugme za odabir frekvencije Dugme za odabir naËina FM/AUX PomoÊna utiËnica Dugme za ukljuËivanje/iskljuËivanje i podeavanje glasnoÊe Klip za odlaganje PomoÊni kabel Baterija (ne isporuËuje se) Zasuni Pritisnite na zasune kako biste oslobodili bateriju PokazivaË glasnoÊe PoveÊavanje glasnoÊe Smanjivanje glasnoÊe FM naËin rada AUX naËin rada Frekvencija stanice Stanje napunjenosti baterije UGA–ANJE GLASNOE (slika 3) ■ Okrenite dugme za podeavanje glasnoÊe prema gore kako biste poveÊali glasnoÊu radija. ■ Okrenite dugme za podeavanje glasnoÊe prema dolje kako biste smanjili glasnoÊu radija. Napomena: rabite pokazivaË glasnoÊe koji se nalazi na dugmetu za ukljuËivanje/iskljuËivanje i podeavanje glasnoÊe za odabir æeljene glasnoÊe. NUMERI»KI PRIKAZ (slika 4) NumeriËki prikaz koji se nalazi na maski radija osvjetljava se kad je radio ukljuËen i prikazuje frekvenciju odabrane stanice. Ako je baterija slabo napunjena, ikona u obliku baterije poËne treperiti. Napomena: kad poËne treperiti ikona koja oznaËava da je baterija slabo puna, napunite bateriju. FM RADIO NA»IN RADA (slika 5) Za ruËni odabir nove radijske frekvencije: ■ Postavite dugme za odabir naËina rada FM/AUX na poloæaj FM. ■ Gurnite dugme za odabir frekvencije prema gore ili prema dolje i brzo ga otpustite kako biste preli na sljedeÊu radijsku stanicu. Za odabir radijske postaje pomoÊu automatskog naËina pretraæivanja: ■ Postavite dugme za odabir naËina rada FM/AUX na poloæaj FM. ■ Gurnite dugme za odabir frekvencije prema gore ili prema dolje i dræite ga jednu sekundu prije nego to ga pustite. Automatski Êe se postaviti na jednu stanicu. Za uporabu antene: ■ Podignite ili spustite antenu kako biste bolje Ëuli odabranu postaju. UPORABA UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dijelove ili dodatnu opremu koje je za ovaj aparat preporuËio proizvoaË. Uporaba dijelova i dodatne opreme koje nije preporuËio proizvoaË moæe dovesti do tekih ozljeda. PRIMJENA Va radio moæete primijeniti za sljedeÊe: ■ Sluanje FM radijskih postaja ■ PojaËavanje MP3 ËitaËa, CD ËitaËa ili drugih audio aparata 57 CRA-180M_all.indd 57 10/18/95 10:44:43 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Hrvatski Xxxx UPORABA ZA©TITA OKOLI©A Reciklirajte rabljene materijale umjesto da ih odbacujete u otpad. Svi alati, crijeva i pakiranje moraju se probirati, odnositi u ovlateni servis za recikliranje i odlagati u otpad bez rizika po okoli. POMONI NA»IN (sl. 6) Va prijenosni radio moæete upotrebljavati kao pojaËalo za MP3 i CD ËitaË i za sve audio aparate. Za uporabu pomoÊnog naËina: ■ Postavite dugme za odabir naËina rada FM/AUX na poloæaj AUX. ■ PrikljuËite pomoÊni kabel u pomoÊnu utiËnicu koja se nalazi ispod dugmeta za odabir naËina rada FM/ AUX. ■ Drugi kraj kabla ukljuËite u audio ËitaË. ■ UkljuËite radio i ËitaË. Napomena: glasnoÊu podesite na radiju ili na audio ËitaËu. ODRÆAVANJE UPOZORENJE U sluËaju zamjene treba koristiti samo originalne rezervne dijelove. Uporaba bilo kojih drugih rezervnih dijelova moæe predstavljati opasnost ili otetiti proizvod. UPOZORENJE Kako biste izbjegli teke ozljede, uvijek iz aparata izvadite bateriju ako je Ëistite ili odræavate. ODRÆAVANJE Za ËiÊenje plastiËnih dijelova ne upotrebljavajte razrjeivaËe. RazrjeivaËi dostupni na træitu otetit Êe veÊinu plastiËnih materijala. Za uklanjanje neËistoÊa, praine, ulja, masti i drugog upotrebljavajte Ëistu krpu. UPOZORENJE PlastiËni dijelovi nikad ne smiju doÊi u dodir s tekuÊinom za koËnicu, benzinom, proizvodima na bazi nafte, uljima itd. Ti kemijski proizvodi sadræe supstance koje mogu otetiti, oslabiti ili unititi plastiku. Korisnik smije popravljati ili obavljati zamjenu samo onih dijelova koji su spomenuti na popisu dijelova za zamjenu. Svi drugi dijelovi moraju biti zamijenjeni u ovlatenom Ryobi servisu. 58 CRA-180M_all.indd 58 10/18/95 10:44:44 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Türkçe Xxxx GENEL GÜVENLK TALMATLARI ■ UYARI Tüm talimatlar okuyunuz. Aadaki talimatlara uyulmamas, yangn, elektrik çarpmas ve/veya bedende ciddi yaralanmalara sebep olabilir. Güvenlik talimatlarnda kullanlan “elektrikli alet” terimi, kablosuz elektrikli aletler olduu gibi kablolu elektrikli aletleride belirtmektedir. ■ ■ BU TALMATLARI SAKLAYINIZ. ÇALIMA ORTAMI ■ ■ ■ Çalma ortamnz temiz ve iyi aydnlatlm olarak tutunuz. Kalabalk ve lo ortamlar kazalara elverilidir. Örnein, yanc svlarn, gazn yada tozun bulunduu, patlamaya elverili ortamlarda elektrikli aletler kullanmaynz. Elektrikli aletlerden çkan kvlcmlar alev aldrabilir yada patlama yapabilir. Elektrikli bir alet kullandnzda, çocuklar ve ziyaretçileri uzak tutunuz. Sizi rahatsz edebilirler ve aletin kontrolünü kaybetmenize sebep olabilirler. ■ ■ ELEKTRK GÜVENL ■ ■ ■ ■ ■ Elektrikli aletin fii prize uygun olmaldr. Fie asla müdehale etmeyiniz. Toprakl prizi olan elektrikli aletler ile asla adaptör kullanmaynz. Böylece elektrik çarpmas risklerini önleyeceksiniz. Toprakl prizi olan eyalar (hortumlar, radyatörler, ocaklar, buzdolaplar gibi) ile her türlü temastan kaçnnz. Toprakl prizi olan eyalar ile vücudunuzun herhangi bir bölümünün temas etmesi, elektrik çarpmas riskini arttrr. Elektrikli aleti yamurda yada nemde brakmaynz. Suyun elektrikli aletin içine girmesi elektrik çarpmas riskini arttrr. Elektrik kordonunu her zaman iyi durumda tutunuz. Aletinizi asla elektrik kordonundan tutmaynz ve fiten çekmek için kordondan çekmeyiniz. Elektrik kordonunu her türlü sdan, yadan, kesici aletlerden ve hareket halindeki aletlerden uzak tutunuz. Kordonun zarar görmü yada dolam olmas, elektrik çarpmas riskini arttrr. Darda çaltnz zamanlarda, darda kullanma uygun uzatma kablosu kullannz. Böylece elektrik çarpmas risklerini önleyeceksiniz. KABLOSUZ ALETLERN KULLANIMI VE BAKIMI ■ ■ ■ ■ ■ Bataryay koymadan önce çaltrma dümesinin “kapal” pozisyonunda yada kilitli olduundan emin olunuz. Çalr bir alete bataryann koyulmas kazalara sebep olabilir. Bataryay, üretici tarafndan belirtilmi arj aleti ile arj ediniz. Baz tip bataryalara uygun olan arj aleti, baka tip batarya ile kullanlrsa yangna sebep olabilir. Kablosuz alet ile sadece özel bir tip batarya kullanlmaldr. Tüm baka bataryann kullanm yangna sebep olabilir. Bataryalarn temaslarn metalik nesnelerden uzak tutunuz. Bataryann ksa devre yapabilecek temaslar yanmaya ya da yangna sebep olabilir. Aleti temiz ve kuru tutmaya dikkat ediniz. Temizliinde solvent kullanmaynz. Benzin ve beyaz ispirto gibi petrol bazl ürünler kullanmaynz. TAMRATLAR TELL ALETLERN KULLANIMI VE BAKIMI ■ kullandnzda daha verimli ve daha güvenli olacaktr. Elektrik akm anahtar, açp kapatmaya izin vermiyorsa elektrikli aletinizi kullanmaynz. Düzgün ekilde açlp kapatlamayan bir alet tehlikelidir ve zorunlu olarak tamir edilmelidir. Ayarlamalar yapmadan, aksesuarlar deitirmeden yada kaldrmadan önce aletinizi fiten çekiniz. Böylece istem d hareket etmesi riskini azaltacaksnz.L GÜVENLK TALMATLARI Aletlerin çocuklarn ulaamayaca yerlere kaldrlmaldr. Aleti tanmayan yada mevcut güvenlik talimatlarn bilmeyen kiilerin aleti kullanmalarna izin vermeyiniz. Deneyimsiz kiilerin ellerinde aletler tehlikelidir. Aletlerinizi itina ile koruyunuz. Hareketli parçalarn sralarn kontrol ediniz. Hiçbir parçann krlmam olduundan emin olunuz. Aletin ileyiini bozabilecek montaj ve parçalar kontrol ediniz. ayet parçalar hasar görmü ise, aletinizi kullanmadan önce tamir ettiriniz. Bir çok kaza, aletlerin kötü bakmndan kaynaklanmaktadr. Aletinizin, aksesuarlarn, matkap uçlarnn, vb. kullanm srasnda, aletinizi, çalma alannz ve yapacanz ii göz önünde bulundurarak mevcut güvenlik talimatlarna uyunuz. Tehlikeli durumlara engel olmak için, aletinizi sadece yapm amacna uyugun ilerde kullannz. ■ Aleti zorlamaynz. Yapacanz ie uygun aleti kullannz. Elektrikli aletiniz, yapm amacna uygun Tamiratlar, yetkili bir teknisyen tarafndan ve orijinal yedek parçalar ile yaplmaldr. Böylece, elektrikli aletinizi güven içinde kullabilirsiniz. 59 CRA-180M_all.indd 59 10/18/95 10:44:45 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Türkçe Xxxx BATARYANIN ÇIKARTILMASI (DAHL DELDR) (ekil. 2) ■ Bataryann kenarlar üzerinde bulunan kilitleme dilleri üzerine bastrnz. ■ Bataryay çkartnz. TEKNK ÖZELLKLER Basnç FM frekanslarnn alan Batarya (verilmemi) arj cihaz (dahil deildir) 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S / BC-1800 RADYONUN AÇILMASI VE KAPATILMASI (ekil. 3) Radyoyu açmak için: açma/kapama kumandasn yukarya doru çeviriniz. Radyoyu kapatmak için: açma/kapama kumandasn aaya doru en sona kadar çeviriniz. TANIMLAMA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Anten Nümerik ekran Frekans seçicisi FM/AUX modu seçicisi Yardmc soket Açma/kapama kumandas ve ses ayar Yerletirme klipsi Yardmc kablo Batarya (verilmemi) Kilitleme dilleri Bataryay çkartmak için, kilitleme düzenin dillerinin üzerine bastrnz Ses göstergesi Sesi yükseltme Sesi ksma FM modu AUX modu stasyon frekans Bataryann arj durumu SES KONTROLÜ (ekil. 3) Radyonun sesini açmak için, ses ayarlama kumandasn yukarya doru çeviriniz. ■ Radyonun sesini ksmak için, ses ayarlama kumandasn aaya doru çeviriniz. Önemli bilgi: istenen ses düzeyini seçmek için, ses ayarlamasn ve açma/kapama kumandas üzerinde yer alan göstergeyi kullannz. ■ NÜMERK EKRAN (ekil 4) Radyonun ön tarafnda bulunan nümerik ekran, radyo açk durumdayken aydnlanr ve seçilen istasyonun frekansn gösterir. Batarya arj zayfladnda, bataryay simgeleyen bir ikon yanp sönmeye balar. Önemli bilgi: arjn zayf olduunu gösteren ikon yanp sönmeye baladnda bataryay arj ediniz. RADYO MODU (ekil 5) Manüel olarak yeni bir radyo modu seçmek için unlar yapnz: ■ FM/AUX modu seçicisini FM konumuna getiriniz. ■ Frekans seçicisini yukar veya aa doru itiniz ve bir radyo istasyonundan dierine geçmek için hzl bir ekilde braknz. Otomatik arama modu yardmyla bir radyo istasyonu seçme: ■ FM/AUX modu seçicisini FM konumuna getiriniz. ■ Frekans seçicisini yukar veya aa doru itiniz ve brakmadan önce bir saniye tutunuz. Otomatik olarak bir istasyon üzerinde duracaktr. Anteni kullanmak için: ■ Seçilen istasyonu net bir ekilde duyabilmek için anteni kaldrnz veya indiriniz. KULLANIM UYARI Bu aleti imal eden yetkilinin tavsiyesi dnda parça ve aksesuarlar kullanmaynz. Tavsiye edilmeyen parça ve aksesuar kullanm ciddi yaralanma risklerine yol açabilir. UYGULAMALAR Radyonuzu aadaki uygulamalarda kullannz: ■ FM radyo istasyonlarn dinlemek ■ MP3 okuyucularn, CD okuyucularn ve dier ses aygtlarn güçlendirmek BATARYANIN YERLETRLMES (DAHL DELDR) (ekil. 2) ■ Bataryay radyonun içine yerletiriniz. ■ Radyonuzu kullanmadan önce, bataryann yanlarnda bulunan kilitleme dillerinin doru yerletiinden ve bataryann iyi sabitlendiinden emin olunuz. YARDIMCI MOD (ekil 6) Tanabilir radyonuz bir MP3 okuyucusu, CD okuyucusu veya tüm dier ses aygtlar için bir yükseltici olarak kullanlabilir. Yardmc modu kullanmak için: ■ FM/AUX modu seçicisini AUX konumuna getiriniz. ■ Yardmc kabloyu FM/AUX modu seçicisi altnda bulunan yardmc balantya balaynz. 60 CRA-180M_all.indd 60 10/18/95 10:44:45 AM F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Türkçe Xxxx KULLANIM ÇEVRENN KORUNMASI Kablonun dier ucunu ses okuyucunuza balaynz. Radyonuzu ve okyucunuzu açnz. Önemli bilgi: sesi radyodan veya ses okuyucunuzdan ayarlaynz. Kullanlm malzemeleri çöpe atmak yerine geri dönütürünüz. Tüm aletler, borular ve ambalajlar ayrt edilmeli ve yetkili bir geri dönüüm merkezine götürülmelidir ve çevreye zarar vermeden imha edilmelidir. ■ ■ BAKIM UYARI Parça deitirmek için sadece orijinal yedek parçalar kullanlmak zorundadr. Tüm baka parçalarn kullanlmas tehlike arzedebilir ya da ürüne zarar verebilir. UYARI Ciddi yaralanmalar önlemek için, silmeden veya dier her türlü bakm gerçekletirmeden önce cihazn bataryasn her zaman için yerinden çkartn. GENEL BAKIM Plastik parçalar temizlemek için uçucu maddeler kullanmaynz. Plastiklerin çou ticari kullanml uçucu maddeler kar hassastr. Tozu, ya, gresi ve lekeleri temizlemek için temiz bir bez kullannz. UYARI Plastik maddeler asla fren svs, benzin, petrol bazl ürünler, kaplayan yalar, vb ile temas etmemelidir. Bu kimyasal ürünler, plastie zarar verecek, bozacak ya da yok edecek maddeler içermektedir. Sadece deitirilebilir parçalar listesinde saylm olan parçalar, kullanc tarafndan onarlabilir veya deitirilebilir. Dier tüm parçalar, Ryobi Yetkili Servis Merkezi tarafndan deitirilmelidir. 61 CRA-180M_all.indd 61 10/18/95 10:44:46 AM F GARANTIE - CONDITIONS Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à l'utilisateur final. Les détériorations provoquées par l'usure normale, par une utilisation ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues de la présente garantie de même que les accessoires tels que batteries, ampoules, lames, embouts, sacs, etc. En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veuillez envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d'achat à votre fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous. Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en cause par la présente garantie. I Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata sulloriginale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata allutente finale. Il deterioramento provocato dallusura normale, da un utilizzo o una manutenzione non conformi o non autorizzati, o da un sovraccarico, è escluso dalla presente garanzia. La garanzia è esclusa anche per gli accessori come batterie, lampadine, lame, punte, borse, ecc. In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare il prodotto NON SMONTATO corredato della prova dacquisto al fornitore o al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. I diritti legali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa dalla presente garanzia. P GB WARRANTY - STATEMENT All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user. Deterioration caused by normal wear and tear, unauthorised or improper use or maintenance, or overload are excluded from this guarantee as are accessories such as battery packs, light bulbs, blades, fittings, bags, etc. In the event of malfunction during the warranty period, please take the NON-DISMANTLED product, along with the proof of purchase, to your retailer or nearest Authorised Ryobi Service Centre. This warranty in no way affects your legal rights concerning defective products. D GARANTIE - BEDINGUNGEN Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer ausgestellten Originalrechnung. Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt auch für Zubehörteile wie Batterien, Glühbirnen, Sägeblätter, Ansatzstücke, Beutel usw. Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des Garantiezeitraumes in NICHT ZERLEGTEM Zustand zusammen mit dem Kaufnachweis an Ihren Händler oder Ihr nächstes RyobiKundendienstzentrum zurück. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Rechte in Bezug auf fehlerhafte Produkte. GARANTÍA - CONDICIONES Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final. Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc. En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio. Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía. CRA-180M_all.indd 62 GARANTIA - CONDIÇÕES Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da data que faz fé no original da factura emitida pelo vendedor ao utilizador final. As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma utilização ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga ficam excluídas da presente garantia assim como os acessórios tais como baterias, lâmpadas, lâminas, ponteiras, sacos, etc. No caso de mau funcionamento durante o período de garantia, queira enviar o produto NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Serviço Autorizado Ryobi mais próximo. Os seus direitos legais relativos aos produtos defeituosos não são prejudicados pela presente garantia. NL GARANTIEVOORWAARDEN Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de wederverkoper aan de eindgebruiker uitgeschreven rekening. Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage, door abnormaal of ongeoorloofd gebruik of onderhoud, of door overbelasting vallen niet onder deze garantie, evenmin als accu's, lampen, bits, snijbladen, zakken enz. In geval van slechte werking tijdens de garantieperiode, wordt u verzocht het NIET GEDEMONTEERDE product samen met de koopbon aan uw leverancier of aan het dichtstbijzijnde Ryobi servicecentrum te sturen. Deze garantie doet niet af aan uw wettelijke rechten met betrekking tot defecte producten. S E GARANZIA - CONDIZIONI GARANTI - VILLKOR Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren. Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage, av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning. Den täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken, påsar, osv. I händelse av felaktig funktion medan garantin är i kraft skall produkten sändas UTAN ATT DEMONTERAS tillsammans med inköpsbeviset till leverantören eller till närmaste servicecenter som auktoriserats av Ryobi. De rättigheter som lagen ger i förhållande till defekta produkter ifrågasätts inte av denna garanti. 10/18/95 10:44:46 AM DK GARANTI - REKLAMATIONSRET Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen udstedt af forhandleren til slutbrugeren. Skader opstået på grund af almindeligt slid, unormal eller ikke tilladt anvendelse, forkert vedligeholdelse eller overbelastning er ikke dækket af denne reklamationsret, det samme gælder tilbehør som batterier, pærer, klinger, indsatser, poser osv. I tilfælde af driftsfejl i garantiperioden skal produktet afleveres IKKE DEMONTERET med købebevis til forhandleren eller nærmeste autoriserede Ryobi serviceværksted. De lovbestemte rettigheder i forbindelse med defekte produkter forringes ikke af denne reklamationsret. N GARANTI - VILKÅR Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjueogfire (24) måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av forhandleren til sluttbrukeren. Garantien bortfaller dersom skadene er forårsaket av normal slitasje, unormal eller uautorisert bruk, eller overbelastning, og gjelder ikke tilbehør som batterier, lyspærer, blad, bits, poser, osv. I tilfelle funksjonsfeil under garantiperioden, skal produktet leveres i UDEMONTERT tilstand sammen med kjøpsbeviset til forhandler eller til nærmeste autoriserte Ryobi servicesenter. Dine lovmessige rettigheter med hensyn til defekte produkter er ikke påvirket av denne garantien. FIN TAKUUEHDOT Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden (24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä lukien. Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai kielletystä käytöstä tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikä lisävarusteita kuten akkuja, polttimoita,teriä, pusseja jne. Mikäli takuuaikana ilmaantuu toimintahäiriöitä, vie PURKAMATON tuote ostotodistuksineen myyjäliikkeeseen tai lähimpään Ryobikeskushuoltamoon. Tämä takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin oikeuksiin. GR    -   2 Ryobi                           (24)  ,                             "    !" . %      "             " "    " !" "  "  , "                  "    , ,  ,   . J   "         ,       2 =      ,      ,      "  "      )  *!"     Ryobi. *                2            . CRA-180M_all.indd 63 H A GARANCIA FELTÉTELEI Ezt a Ryobi terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a gyártáshibák, valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező meghibásodás ellen. A garancia az eladó által, a vásárló számára készített, eredeti adás-vételi szerződésen feltüntetett dátumtól érvényes. A normális igénybevételből fakadó elhasználódás, a nem rendeltetésnek megfelelő használat vagy karbantartási művelet miatt fellépő, túlterhelés által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia. A tartozékokra, mint például az akkumulátorra, izzókra, fúrófejekre, táskára, stb., a garancia szintén nem vonatkozik. A garancia periódus alatt fellépő meghibásodás esetén, juttassa el NEM SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a vásárlást és annak dátumát igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz legközelebbi Ryobi Szerviz Központba. A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó jogszabályok által elrendelteket. CZ ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který koncový uživatel obdržel v prodejně při nákupu výrobku. Záruka se vztahuje na výrobní vady a vadné díly. Záruka se nevztahuje na poškození výrobku způsobené jeho běžným opotřebením, nesprávným nebo neschváleným používáním, nesprávnou údržbou nebo přetížením. Uvedené záruční podmínky se plně vztahují i na příslušenství, jako akumulátory, žárovky, pilové listy, nástavce, vaky apod. V případě provozních problémů u výrobku v záruce kontaktuje nejbližší autorizovanou servisní opravnu výrobků Ryobi. K opravě je nutné předložit NEDEMONTOVANÝ výrobek spolu s fakturou nebo pokladním blokem. Tato záruka nevylučuje případná další Vaše spotřebitelská práva týkající se výrobních závad, v souladu s platnými legislativními předpisy. RU ÉÄêÄçíàü - ìëãéÇàü ç‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl RYOBI „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Ë ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ËÁ‰ÂÎËÈ Ì‡ 2 „Ó‰‡ ÒÓ ‰Ìfl ÓÙˈˇθÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË, Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÓË„Ë̇ΠҘÂÚ‡, ‚˚ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂβ. èÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡, ÌÂÌÓχθÌÓ„Ó ËÎË Á‡Ô¢ÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÂ„ÛÁÍÓÈ,- Ì ÔÓÍ˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËÂÈ, Ú‡ÍÊÂ Í‡Í Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, Ú‡ÍËÂ Í‡Í ·‡Ú‡ÂË, ·ÏÔÓ˜ÍË, ˆÓÍÎË, Ô‡ÚÓÌ˚, ϯÍË Ë Ú.‰. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ÓÚÓ¯ÎËÚ ÔÓ‰ÛÍˆË˛ çÖêÄáéÅêÄççéâ Ò ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂÏ ÔÓÍÛÔÍË Ç‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ ËÎË ‚ ·ÎËʇȯËÈ ñÂÌÚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ LJ¯Ë Á‡ÍÓÌÌ˚ Ô‡‚‡, ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ‰ÂÙÂÍÚÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. RO GARANIE - CONDIII Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaie i pieselor cu defecte pentru o durat de douzeciipatru (24) de luni, începând cu data facturii originale emis de ctre comerciant utilizatorului final. Deteriorrile provocate prin uzur normal, printr-o utilizare sau întreinere anormal sau neautorizat, sau prin forarea utilajului sunt excluse din prezenta garanie acestea aplicându-se i accesoriilor ca baterii, becuri, lame, capete, saci, etc. În caz de funcionare defectuoas în perioada de garanie, v rugm s trimitei produsul NEDEMONTAT împreun cu factura de cumprare furnizorului dumneavoastr sau la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai apropiat de dumneavoastr. Drepturile dumneavoastr legale privind produsele defectuoase nu sunt alterate prin prezenta garanie. 10/18/95 10:44:47 AM PL WARUNKI GWARANCJI Na niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukryte wady fabryczne oraz na zdefektowane części. Okres gwarancji dwudziestu czterech (24) miesięcy, zaczyna się od wiążącej daty widniejącej na oryginale faktury wystawionej przez sprzedawcę dla ostatecznego nabywcy. Gwarancja ta nie obejmuje zniszczenia wynikającego z normalnego zużycia, czy też uszkodzeń spowodowanych nadmierną eksploatacją, lub niewłaściwą konserwacją, czy nieodpowiednim użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Wyłączone są z niej również akcesoria tj. akumulatory, żarówki, ostrza, końcówki, worki, itd. W wypadku stwierdzenia złego funkcjonowania podczas okresu gwarancyjnego, prosimy o skierowanie NIE ZDEMONTOWANEGO produktu, wraz z dowodem zakupu do waszego dostawcy lub do najbliższego Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi. Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień dotyczących wadliwych produktów. HR UVJETI GARANCIJE Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i Ëetiri (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom raËunu koji je prodavaË izdao krajnjem korisniku. OteÊenja uzrokovana normalnom uporabom, neprikladnim ili nedozvoljenim koritenjem ili odræavanjem ili pak prevelikim optereÊenjem nisu ukljuËena u ovu garanciju, kao ni dodaci poput baterija, æarulja, noæeva, vrhova, torbi itd. U sluËaju da tijekom garancijskog razdoblja alat radi neispravno, proizvod koji NISTE RASTAVLJALI zajedno s dokazom o kupnji poaljite vaem dobavljaËu ili najbliæem Ovlatenom Ryobi servisu. Vaa prava koja se odnose na neispravne proizvode ovom se garancijom ne dovode u pitanje. TR GARANT - ARTLAR Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarna kar, satc tarafndan son kullancya SLO GARANCIJSKA IZJAVA Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na originalnem računu, ki ga je prodajalec izdal končnemu uporabniku. Staranje, ki ga povzroča običajna raba in obraba izdelka, njegova nepooblaščena ali neustrezna uporaba ali vzdrževanje, ali preobremenitev, je izvzeto iz te garancije. Enako velja tudi za dodatno opremo kot so baterijski vložki, žarnice, rezila, pribor, vrečke, ipd. Če pride v garancijskem roku do napake v delovanju izdelka, vas prosimo, da ga NERAZSTAVLJENEGA, skupaj z dokazilom o nakupu, odnesete vašemu prodajalcu ali v najbližji Ryobi servisni center. Ta garancija nikakor ne vpliva na vaše pravice, ki vam jih v zvezi z neustreznimi izdelki daje zakon. CRA-180M_all.indd 64 verilmi olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. Normal kullanm sonucunda ypranmalar, anormal yada izin verilmeyen kullanm yada bakm, yada ar yüklenme ve ayrca bataryalar, ampuller, bçaklar, yüksükler, torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dndadr. Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arza durumunda, ürünü SÖKMEDEN satnalma belgesi ile yetkili satcnza yada size en yakn Ryobi Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz. Defolu mallara ilikin yasal haklarnz sözkonusu garantide bahis konusu edilmemitir. 10/18/95 10:44:48 AM F DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN55013, EN55020, EN61000 FIN GB DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN55013, EN55020, EN61000 GR D KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN55013, EN55020, EN61000 HU E DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados: EN55013, EN55020, EN61000 CZ I P NL S H= H MM=  #       2              "     : EN55013, EN55020, EN61000 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék megfelel a következő szabványoknak és előírásoknak: EN55013, EN55020, EN61000 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že tento výrobek splňuje požadavky níže uvedených norem a závazných předpisů: EN55013, EN55020, EN61000 RU áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌËÊ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓÏ‡Ï Ë ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï: EN55013, EN55020, EN61000 RO DECLARAIE DE CONFORMITATE Declarãm, cu toatã responsabilitatea cã acest produs este conform cu normele sau documentele urmãtoare: EN55013, EN55020, EN61000 PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami wymienionymi poniżej: EN55013, EN55020, EN61000 SLO IZJAVA O SKLADNOSTI Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z zahtevami sledečih standardov ali standariziranih dokumentov: EN55013, EN55020, EN61000 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti. EN55013, EN55020, EN61000 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. EN55013, EN55020, EN61000 CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten. EN55013, EN55020, EN61000 FÖRSÄKRAN Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande normer och dokument. EN55013, EN55020, EN61000 TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten mukainen. EN55013, EN55020, EN61000 HR DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim normama ili normiranim dokumentima: EN55013, EN55020, EN61000 DK N KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter: EN55013, EN55020, EN61000 SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og normative dokumenter: EN55013, EN55020, EN61000 CRA-180M_all.indd 65 TR UYGUNLUK BELGES Sorumluluumuz altnda beyan ederizki bu ürün aadaki normlar yada norm belgeleri ile uyumludur : EN55013, EN55020, EN61000 10/18/95 10:44:48 AM Machine: PORTABLE FM RADIO Name of company: Address: RYOBI TECHNOLOGIES S.A.S. Immeuble Le Grand Roissy Z.A. du Gué, 35, rue de Guivry, B.P.5 77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE Type: CRA-180M Name/Title: 02.08.2006 Michel Violleau Président/Directeur Général Signature: Tel: +33-(0)1-60 94 69 70 Fax: +33-(0)1-60 94 69 79 Name of company: Address: RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LTD. MEDINA HOUSE, FIELD HOUSE LANE MARLOW, BUCKS, SL7 1TB UNITED KINGDOM Name/Title: Mark Pearson Managing Director Signature: Tel: +44-1628-894400 Fax: +44-1628-894401 Technical hotline: (0) +44 800 389 0305 Name of company: Address: RYOBI TECHNOLOGIES GMBH Itterpark 4 D-40724 Hilden GERMANY Tel: +49-2103-29580 Fax: +49-2103-2958544 CRA-180M_all.indd 66 Name/Title: Walter Martin Eichinger General Manager Signature: 11/8/03 9:48:51 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Ryobi CRA-180M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario