Transcripción de documentos
CRA-180M
F
RADIO FM PORTATIVE
GB PORTABLE FM RADIO
MANUEL DUTILISATION
1
USERS MANUAL
4
7
D
TRAGBARES FM-RADIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
E
RADIO FM PORTÁTIL
MANUAL DE UTILIZACIÓN
10
I
RADIO FM PORTATILE
MANUALE DUSO
13
P
RÁDIO FM PORTÁTIL
NL DRAAGBARE FM-RADIO
S
BÄRBAR FM-RADIO
DK BÆRBAR FM RADIO
N
BÆRBAR FM RADIO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
16
GEBRUIKERSHANDLEIDING
19
INSTRUKTIONSBOK
22
BRUGERVEJLEDNING
25
BRUKSANVISNING
28
31
FIN FM MATKARADIO
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
GR FM
HU HORDOZHATÓ FM RÁDIÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
38
NÁVOD K OBSLUZE
41
RU èéêíÄíàÇçõâ êÄÑàéèêàÖåçàä
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
44
RO RADIO FM PORTABIL
MANUAL DE UTILIZARE
47
PL RADIO FM PRZENOŚNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
50
CZ
PŘENOSNÝ RADIOPŘIJÍMAČ FM
34
SLO PRENOSNI FM RADIO
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
53
HR PRIJENOSNI FM RADIO
KORISNI»KI PRIRU»NIK
56
TR TAINABLR RADYO FM
KULLANMA KILAVUZU
59
CRA-180M_all.indd AI
10/18/95 10:43:50 AM
1
6
2
7
8
3
4
5
Fig. 1
12
13
9
14
10
11
Fig. 2
6
Fig. 3
1
15
16
17
4
5
3
8
18
Fig. 4
CRA-180M_all.indd AII
4
Fig. 5
Fig. 6
10/18/95 10:44:00 AM
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de lappareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção!
É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op !
Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS!
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel!
Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
!
.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění!
Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe!
èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenie!
Este indispensabil sã citii instruciunile coninute în acest mod de utilizare înainte de montaj
i de punerea în funciune.
Uwaga!
Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
Pomembno!
Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
navodila v tem priročniku.
Upozorenje!
Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat!
Montajdan ve aletin kullanmna balamadan bu klavuzda bulunan talimatlar
okumanz gerekmektedir.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan /
! " /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk sakldr
CRA-180M_all.indd AIII
10/18/95 10:44:01 AM
FR
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Français
utilisation à l'extérieur. Vous éviterez ainsi les
risques de chocs électriques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions. Le non-respect des
instructions présentées ci-après peut entraîner
des accidents tels que des incendies, des chocs
électriques et/ou des blessures corporelles
graves. Le terme "outil électrique" utilisé dans
les consignes de sécurité ci-après désigne aussi
bien les outils électriques filaires que les outils
électriques sans fil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
FILAIRES
■
■
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
■
■
■
Veillez à maintenir votre espace de travail propre
et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres
sont propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans un
environnement explosif, par exemple à proximité
de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Les étincelles provenant des outils électriques
peuvent y mettre le feu ou les faire exploser.
Maintenez enfants et visiteurs à l'écart lorsque
vous utilisez un outil électrique. Ils pourraient vous
distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
■
■
■
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
■
■
■
■
■
La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la
prise. N'intervenez jamais sur la fiche. N'utilisez
jamais d'adaptateur avec des outils électriques
mis à la terre ou à la masse. Vous éviterez ainsi les
risques de chocs électriques.
Evitez tout contact avec des surfaces mises à
la terre ou à la masse (cest-à-dire des tuyaux,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.).
Les risques de chocs électriques augmentent si une
partie de votre corps est en contact avec des surfaces
mises à la terre ou à la masse.
N'exposez pas un outil électrique à la pluie ou
à l'humidité. Les risques de chocs électriques
augmentent si de l'eau pénètre dans un outil
électrique.
Veillez à maintenir le cordon d'alimentation
en bon état. Ne tenez jamais votre outil par le
cordon d'alimentation et ne tirez jamais sur le
cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon
d'alimentation éloigné de toute source de chaleur,
d'huile, d'objets tranchants et d'éléments en
mouvement. Les risques de chocs électriques
augmentent si le cordon est endommagé ou emmêlé.
Lorsque vous travaillez à lextérieur, utilisez
uniquement des rallonges conçues pour une
■
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au
travail que vous voulez effectuer. Votre outil
électrique sera plus efficace et plus sûr si vous
l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu.
Nutilisez pas un outil électrique si l'interrupteur
ne permet pas de le mettre en marche et de
l'arrêter. Un outil qui ne peut pas être allumé et éteint
correctement est dangereux et doit impérativement
être réparé.
Débranchez votre outil avant de procéder à des
réglages, de changer des accessoires ou de
le ranger. Vous réduirez ainsi les risques de
démarrage involontaire de l'outil.
Les outils doivent être rangés hors de portée
des enfants. Ne laissez pas des personnes
ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas pris
connaissance des présentes consignes de sécurité
utiliser l'outil. Les outils sont dangereux entre les
mains de personnes inexpérimentées.
Entretenez vos outils avec soin. Contrôlez
l'alignement des pièces mobiles. Vérifiez
qu'aucune pièce n'est cassée. Contrôlez le
montage et tout autre élément pouvant affecter
le fonctionnement de l'outil. Si des pièces sont
endommagées, faites réparer votre outil avant
de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au
mauvais entretien des outils.
Respectez les présentes consignes de sécurité
lorsque vous utilisez votre outil, les accessoires,
les embouts, etc. en tenant compte des
spécificités de votre appareil, de votre espace
de travail et du travail à effectuer. Pour éviter les
situations dangereuses, n'utilisez votre outil électrique
que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX
APPAREILS SANS FIL
■
■
Assurez-vous que la gâchette est en position
"arrêt" ou verrouillée avant d'insérer la batterie.
L'insertion d'une batterie dans un outil allumé peut
provoquer des accidents.
Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avec
le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur
adapté à un certain type de batterie peut déclencher
un incendie s'il est utilisé avec un autre type
de batterie.
1
CRA-180M_all.indd 1
10/18/95 10:44:02 AM
FR
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
■
■
■
UTILISATION
Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé
avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre
batterie peut provoquer un incendie.
Maintenez les contacts de la batterie éloignés
dobjets métalliques. Le court-circuitage des
contacts de la batterie peut provoquer des brûlures
ou des incendies.
Veillez à maintenir lappareil propre et sec.
Nutilisez pas de solvants pour le nettoyer.
Nutilisez pas de produits à base de pétrole tels que
de lessence ou du white spirit.
AVERTISSEMENT
Nutilisez pas de pièces ou accessoires autres
que ceux recommandés par le fabricant pour cet
appareil. Lutilisation de pièces ou accessoires
non recommandés peut entraîner des risques de
blessures graves.
APPLICATIONS
Utilisez votre radio pour les applications suivantes :
■
Ecouter des stations de radio FM
■
Amplifier des lecteurs MP3, des lecteurs de CD et
autres appareils audio
RÉPARATIONS
■
INSTALLATION DE LA BATTERIE (NON
FOURNIE) (Fig. 2)
Les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié et avec des pièces de rechange
d'origine uniquement. Vous pourrez ainsi utiliser
votre outil électrique en toute sécurité.
■
■
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension
Plage des fréquences FM
Batterie (non fournie)
Chargeur (non fourni)
18 V
87.50 - 108.00 MHZ
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S/BC-1800
RETRAIT DE LA BATTERIE (NON FOURNIE)
(Fig. 2)
■
DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Insérez la batterie dans la radio.
Assurez-vous que les languettes de verrouillage
situés sur les côtés de la batterie sinsèrent
correctement et que la batterie est bien fixée avant
de commencer à utiliser votre radio.
■
Appuyez sur les languettes de verrouillage situées
sur les côtés de la batterie.
Retirez la batterie.
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA RADIO (Fig.
3)
Antenne
Affichage numérique
Sélecteur de fréquence
Sélecteur de mode FM/AUX
Connecteur auxiliaire
Molette marche/arrêt et réglage du volume
Clip de rangement
Câble auxiliaire
Batterie (non fournie)
Languettes de verrouillage
Appuyez sur les languettes de verrouillage pour
détacher la batterie
Indicateur du volume
Augmenter le volume
Diminuer le volume
Mode FM
Mode AUX
Fréquence de la station
Etat de charge de la batterie
Pour allumer la radio : tournez la molette marche/arrêt
vers le haut.
Pour éteindre la radio : tournez la molette marche/arrêt
complètement vers le bas.
CONTRÔLE DU VOLUME (Fig. 3)
Tournez la molette de réglage du volume vers le haut
pour augmenter le volume de la radio.
■
Tournez la molette de réglage du volume vers le bas
pour diminuer le volume de la radio.
Remarque : utilisez lindicateur du volume situé sur
la molette marche/arrêt et de réglage du volume pour
sélectionner le volume souhaité.
■
AFFICHAGE NUMÉRIQUE (Fig. 4)
Laffichage numérique situé sur la façade de la radio
séclaire lorsque la radio est allumé et affiche la
fréquence de la station sélectionnée. Si la charge de la
batterie est faible, un icône représentant la batterie se
met à clignoter.
2
CRA-180M_all.indd 2
10/18/95 10:44:04 AM
FR
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Français
la batterie de lappareil avant de le nettoyer ou de
réaliser toute opération dentretien.
UTILISATION
Remarque : rechargez la batterie lorsque licône
indiquant que la charge est faible se met à clignoter.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Nutilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
dêtre endommagés par les solvants disponibles dans le
commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les
impuretés, la poussière, lhuile, la graisse, etc.
MODE RADIO FM (Fig. 5)
Pour sélectionner manuellement une nouvelle
fréquence radio :
■
Placez le sélecteur de mode FM/AUX sur la position
FM.
■
Poussez le sélecteur de fréquence vers le haut ou
vers le bas et relâchez-le rapidement pour passer
dune station radio à la suivante.
Pour sélectionner une station radio à laide du mode
de recherche automatique :
■
Placez le sélecteur de mode FM/AUX sur la position
FM.
■
Poussez le sélecteur de fréquence vers le haut ou
vers le bas et retenez-le pendant une seconde avant
de le relâcher. Il se placera alors automatiquement
sur une station.
Pour utiliser lantenne :
■
Levez ou baissez lantenne pour entendre
distinctement la station choisie.
AVERTISSEMENT
Les éléments en plastique ne doivent jamais
entrer en contact avec du liquide de frein, de
lessence, des produits à base de pétrole, des
huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques
contiennent des substances qui peuvent
endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
Seules les pièces citées dans la liste des pièces
remplaçables peuvent être réparées ou remplacées
par lutilisateur. Toutes les autres pièces doivent être
remplacées par un Centre Service Agréé Ryobi.
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de
les jeter.Pour le respect de lenvironnement,
triez vos déchets et déposez loutil usagé,
les accessoires et lemballage dans des
conteneurs spéciaux ou auprès dorganismes
chargés de leur recyclage.
MODE AUXILIAIRE (Fig. 6)
Votre radio portative peut être utilisée comme
amplificateur pour un lecteur MP3, CD ou tout autre
appareil audio.
Pour utiliser le mode auxiliaire :
■
Placez le sélecteur de mode FM/AUX sur la position
AUX.
■
Branchez le câble auxiliaire à la connexion auxiliaire
située sous le sélecteur de mode FM/AUX.
■
Branchez lautre extrémité du câble à votre lecteur
audio.
■
Allumez la radio ainsi que votre lecteur.
Remarque : réglez le volume à partir de la radio ou de
votre lecteur audio.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Seules des pièces de rechange dorigine doivent
être utilisées en cas de remplacement. Lutilisation
de toute autre pièce peut présenter des dangers
ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves, retirez toujours
3
CRA-180M_all.indd 3
10/18/95 10:44:05 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
English
■
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury. The term
"power tool'' in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power
tool or battery operated (cordless) power tool.
■
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WORK AREA
■
■
■
■
Keep work area clean and well lit. cluttered and
dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids,
gases, or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
■
ELECTRICAL SAFETY
■
■
■
■
■
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that can not be controlled
with the switch is dangerous andmust be repaired.
Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
bindling of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from intended could result
in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
■
■
■
■
■
Ensure the switch is in the off position before
inserting battery pack. Inserting the battery pack into
power tools that have the switch on invites accidents.
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
Keep battery contact away from all metal objects.
Shorting the battery terminals may cause burning, or
fire.
Keep the power tool clean and dry. Clean with
solvent free cleaning products only. Do not use
petroleum based products such as petrol, or white
spirit.
SERVICE
POWER TOOL USE AND CARE
■
■
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
4
CRA-180M_all.indd 4
10/18/95 10:44:06 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
English
SPECIFICATIONS
■
■
Radio Voltage
FM Tuner
Battery pack(Not included)
Charger (Not included)
18 V
87.50 - 108.00 MHZ
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S/BC-1800
TURNING THE RADIO ON/OFF(Fig.3)
To turn ON: turn the ON/OFF/volume knob counter
clockwise.
To turn OFF: turn the ON/OFF/volume knob clockwise to
the OFF position.
FEATURES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Antenna
Digital display
Tune/seek selector
FM/AUX switch
Auxiliary input jack
ON/OFF/volume knob
Storage clip
Auxiliary connection cable
Battery pack (Not included)
Latches
Depress latches to release battery pack
Volume level indicator
Increase volume
Decrease volume
FM mode
AUX mode
Radio channel
Low battery
CONTROLLING VOLUME(Fig.3)
Turn the volume knob counterclockwise to increase
radio volume.
■
Turn the volume knob clockwise to decrease radio
volume.
NOTE: Use the volume level indicator located on the ON/
OFF/volume knob to find the desired volume.
■
DIGITAL DISPLAY(Fig.4)
The digital display on the front of the radio illuminates
when the radio is switched ON, displaying the radio
channel setting. If the battery charge is low, a flashing
low battery indicator will also be displayed.
NOTE: Charge battery when low battery indicator begins
to flash.
OPERATION
FM RADIO MODE(Fig.5)
To change radio channels manually:
■
Slide the FM/AUX switch to the FM position.
■
Push the tune/seek selector up or down and quickly
release to manually change radio channels one
frequency at a time.
To change radio channels using the seek feature:
■
Slide the FM/AUX switch to the FM position.
■
Push the tune/seek selector up or down and hold
for one second before releasing to directly skip to
receivable radio channels.
To use the antenna:
■
Raise or lower radio antenna until radio channel can
be heard clearly.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product.
The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
■
Listening to FM radio
■
Amplifying MP3 players, CD players, and other audio
devices
TO INSTALL BATTERY PACK(NOT INCLUDED)
(Fig.2)
■
■
Depress the latches on the side of battery pack.
Remove the battery pack from the radio.
AUXILIARY MODE(Fig.6)
Place the battery pack on the radio.
Make sure the latches on each side of the battery
pack snap into place and the battery pack is se cured
on the radio before beginning operation.
The portable radio can be used as an amplifier for MP3
players, CD players, and other music devices.
To use the auxiliary mode:
■
Slide FM/AUX switch to the AUX position.
■
Plug the auxiliary connection cable into auxiliary input
jack below the FM/AUX switch.
■
Plug cable into music device.
TO REMOVE BATTERY PACK(NOT INCLUDED)
(Fig.2)
5
CRA-180M_all.indd 5
10/18/95 10:44:07 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
English
OPERATION
ENVIRONMENTAL PROTECTION
■
Turn radio and music device ON.
NOTE: Adjust volume to desired level using either the
radio or music device.
Recycle raw materials instead of disposing
as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
MAINTENANCE
WARNING
When servicing, use only identical replacement
parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove
the battery pack from the tool when cleaning or
performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleumbased products, penetrating oils, etc.,
come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken or destroy plastic which
may result in serious personal injury.
Only the parts shown on the parts list are intended to be
repaired or replaced by the customer. All other parts
should be replaced at an Authorized Service Center.
6
CRA-180M_all.indd 6
10/18/95 10:44:07 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Deutsch
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG
Lesen Sie alle Anweisungen durch. Die
Missachtung der nachfolgenden Anweisungen
kann zu Unfällen wie Bränden, elektrischen
Schlägen und/oder schweren Körperverletzungen
führen. Unter dem in diesen Vorschriften
verwendeten Begriff "elektrisches Gerät" sind
sowohl elektrische Geräte mit Kabel als auch
elektrische Geräte ohne Kabel (Akku-Geräte)
zu verstehen.
■
V E R W E N D U N G U N D WA R T U N G V O N
ELEKTRISCHEN GERÄTEN MIT KABEL
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
■
ARBEITSUMGEBUNG
■
■
■
Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut
beleuchtet sein. Vollgestellte und dunkle Räume
können zu Unfällen führen.
Verwenden Sie elektrische Geräte nicht in einer
explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in der
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder
Staub. Die Funken von elektrischen Geräten können
diese Elemente in Brand setzen oder zu einer
Explosion führen.
Halten Sie bei der Verwendung eines elektrischen
Geräts Kinder und Besucher fern. Diese können
Sie ablenken und dazu führen, dass Sie die Kontrolle
über Ihr Gerät verlieren.
■
■
■
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
■
■
■
■
zu ziehen. Halten Sie das Stromkabel stets von
Wärmequellen, Öl, scharfkantigen Objekten und
rotierenden Elementen fern. Die Risiken eines
elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn das Kabel
beschädigt oder verwickelt ist.
Verwenden Sie beim Arbeiten im Freien nur für eine
Verwendung im Freien konzipierte Verlängerungskabel. Durch Befolgung dieser Anweisung vermeiden
Sie die Risiken eines elektrischen Schlages.
Der Stecker des elektrischen Geräts muss
der Steckdose entsprechen. Führen Sie keine
Veränderungen am Stecker durch. Verwenden
Sie niemals einen Adapter mit geerdeten oder
an Masse gelegten elektrischen Geräten. Durch
Befolgung dieser Anweisung vermeiden Sie die
Risiken eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit geerdeten
oder an Masse gelegten Flächen (d. h. Rohren,
Heizkörpern, Backöfen, Kühlschränken usw.).
Die Risiken eines elektrischen Schlages erhöhen
sich, wenn ein Teil Ihres Körpers mit geerdeten oder
mit Masse verbundenen Flächen in Kontakt ist.
Ein elektrisches Gerät darf weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Die Risiken eines
elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn Wasser in
Ihr elektrisches Gerät eindringt.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel in
einwandfreiem Zustand bleibt. Halten Sie Ihr Gerät
niemals am Stromkabel und ziehen Sie niemals am
Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose
■
■
Überbeanspruchen Sie Ihr Gerät nicht. Verwenden
Sie ein geeignetes Gerät für die von Ihnen
durchzuführende Arbeit. Ihr Gerät arbeitet effizienter
und sicherer, wenn Sie es auf der Stufe verwenden,
für die es konzipiert wurde.
Verwenden Sie ein elektrisches Gerät nicht,
wenn der Ein-/Aus-Schalter defekt ist und das
Gerät nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann.
Ein Gerät, das nicht korrekt ein- und ausgeschaltet
werden kann, stellt eine Gefährdung dar und muss
repariert werden.
Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Geräts ab,
bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile
auswechseln oder das Gerät aufräumen.
Dadurch vermeiden Sie das Risiko, dass Ihr Gerät
unbeabsichtigt eingeschaltet wird.
Die Geräte müssen außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden. Lassen Sie das Gerät
niemals von Personen verwenden, die das Gerät nicht
kennen oder die vorliegenden Sicherheitsvorschriften
nicht gelesen haben. Die Benutzung von Geräten
durch unerfahrene Personen ist gefährlich.
Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig. Kontrollieren
Sie die Ausrichtung der beweglichen Teile.
Vergewissern Sie sich, dass kein Geräteteil
gebrochen ist. Kontrollieren Sie die Montage
und alle anderen Elemente, die sich auf den
Betrieb des Geräts auswirken können. Wenn
Teile beschädigt sind, müssen Sie Ihr Gerät vor
der Verwendung reparieren lassen. Zahlreiche
Unfälle sind auf eine schlechte Wartung der Geräte
zurückzuführen.
Beachten Sie die vorliegenden Sicherheitsvorschriften bei der Verwendung Ihres Geräts,
der Zubehörteile, der Einsätze usw. und berücksichtigen Sie dabei die spezifischen Merkmale
Ihres Geräts, Ihres Arbeitsbereichs und der
auszuführenden Arbeit. Zur Vermeidung von
gefährlichen Situationen dürfen Sie Ihr Gerät nur für
die Arbeiten verwenden, für die es entwickelt wurde.
7
CRA-180M_all.indd 7
10/18/95 10:44:09 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Deutsch
7.
8.
9.
10.
11.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR AKKU-GERÄTE
■
■
■
■
■
Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen des
Akkus, dass der Ein-/Aus-Schalter entweder
auf "Aus" steht oder gesperrt ist. Das Einsetzen
eines Akkus in ein eingeschaltetes Gerät kann zu
Unfällen führen.
Laden Sie den Akku Ihres Geräts nur mit einem
vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf.
Ein für einen bestimmten Akku-Typ geeignetes
Ladegerät kann einen Brand verursachen, wenn es
mit einem anderen Akku-Typ verwendet wird.
Für jedes Akku-Gerät muss ein spezifischer AkkuTyp verwendet werden. Die Verwendung jedes
anderen Akkus kann zu einem Brand führen.
Halten Sie die Kontakte des Akkus von
metallischen Gegenständen fern. Der Kurzschluss
der Kontakte des Akkus kann Verbrennungen oder
Brände auslösen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber und
trocken bleibt. Verwenden Sie zur Reinigung des
Geräts keine Lösungsmittel. Verwenden Sie keine
Produkte auf Petroleumbasis, wie Benzin oder White
Spirit.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
VERWENDUNG
WARNUNG
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Komponenten oder Zubehörteile für dieses
Gerät. Die Verwendung von nicht empfohlenen
Komponenten oder Zubehörteilen kann zu
schweren Verletzungen führen.
ANWENDUNGEN
Ve r w e n d e n S i e I h r R a d i o f ü r d i e f o l g e n d e n
Anwendungen:
■
Hören der FM-Radiosender
■
Verstärken von MP3-Playern, CD-Playern und
anderen Audiogeräten
REPARATUREN
■
Reparaturen müssen von einem qualifizierten
Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur
Original-Ersatzteile verwendet werden. Dadurch
wird gewährleistet, dass die Verwendung Ihres Geräts
sicher ist.
INSTALLATION DES AKKUS (NICHT IM
LIEFERUMFANG) (Abb. 2)
■
■
TECHNISCHE DATEN
Spannung
FM-Frequenzen
Akku
(nicht im Lieferumfang)
Ladegerät
(nicht im Lieferumfang)
18 V
87.50 - 108.00 MHz
Legen Sie den Akku in das Radio ein.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres
Geräts, dass die Verriegelungslaschen auf beiden
Seiten des Akkus richtig eingerastet sind und der
Akku einwandfrei fixiert ist.
ENTFERNEN DES AKKUS (NICHT IM
LIEFERUMFANG) (Abb. 2)
BPP-1815M/BPP-1817M
■
BC-1815S/BC-1800
■
BESCHREIBUNG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aufbewahrungsclip
Zusatzkabel
Akku (nicht im Lieferumfang)
Verschlusslaschen
Auf die Verschlusslaschen drücken, um den Akku zu
entfernen
Lautstärkeanzeiger
Die Lautstärke erhöhen
Die Lautstärke verringern
FM-Modus
AUX-Modus
Frequenz des Senders
Akku-Ladestand
Drücken Sie auf die Verriegelungslaschen, die sich
auf den Seiten des Akkus befinden.
Entfernen Sie den Akku.
EINSCHALTEN / ANHALTEN DES RADIOS
(Abb. 3)
Antenne
Numerisches Display
Frequenzauswahlschalter
FM/AUX-Modus-Auswahlschalter
Zusatzanschluss
Drehschalter Ein/Aus und Lautstärkeeinstellung
Zum Einschalten des Radios: den Ein/Aus-Drehschalter
nach oben drehen.
Zum Ausschalten des Radios: den Ein/Aus-Drehschalter
vollständig nach unten drehen.
8
CRA-180M_all.indd 8
10/18/95 10:44:09 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Deutsch
AUX stellen.
Das Kabel des externen Geräts an den
Zusatzanschluss anschließen, der sich unter dem
Modus-Auswahlschalter FM/AUX befindet.
■
Das andere Ende des Kabels an Ihr externes
Audiogerät anschließen.
■
Das Radio und das externe Gerät einschalten.
Hinweis: Die Lautstärke über das Radio oder Ihr
Audiogerät einstellen.
VERWENDUNG
■
EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE (Abb. 3)
Den Drehschalter zur Lautstärkeeinstellung nach
oben drehen, um die Lautstärke des Radios zu
erhöhen.
■
Den Drehschalter zur Lautstärkeeinstellung nach
unten drehen, um die Lautstärke des Radios zu
verringern.
Hinweis: Über den Lautstärke-Anzeiger, der sich
hinter dem Drehschalter zum Ein-/Ausschalten und zur
Lautstärkeeinstellung befindet, kann die gewünschte
Lautstärke ausgewählt werden.
■
WARTUNG
WARNUNG
Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden. Die
Verwendung von anderen Teilen kann zu einer
Gefährdung führen oder Ihr Produkt beschädigen.
NUMERISCHES DISPLAY (Abb. 4)
Wenn das Radio eingeschaltet ist, leuchtet das
numerische Display auf der Vorderseite des Radios und
zeigt die Frequenz des ausgewählten Radiosenders an.
Bei niedriger Akkuladung beginnt ein Akku-Symbol zu
blinken.
Hinweis: Wenn das Symbol für niedrigen AkkuLadestand zu blinken beginnt, muss der Akku aufgeladen
werden.
WARNUNG
Zur Vermeidung von schweren Verletzungen muss
der Akku vor der Reinigung oder jeder anderen
Wartungsoperation stets aus dem Gerät entfernt
werden.
ALLGEMEINE WARTUNG
FM-RADIO-MODUS (Abb. 5)
Keine Lösemittel zum Reinigen der Kunststoffteile
verwenden. Die meisten Kunststoffe können durch im
Handel erhältliche Lösemittel beschädigt werden. Zur
Entfernung von Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. einen
sauberen Lappen verwenden.
Zum manuellen Auswählen der Radiofrequenzen wie
folgt vorgehen:
■
Den Modus-Auswahlschalter FM/AUX auf die Position
FM stellen.
■
Den Frequenzauswahlschalter nach oben oder nach
unten drücken und schnell wieder freigeben, um von
einem Sender zum nächsten zu wechseln.
Zum automatischen Suchen eines Radiosenders wie
folgt vorgehen:
■
Den Modus-Auswahlschalter FM/AUX auf die Position
FM stellen.
■
Den Frequenzauswahlschalter nach oben oder nach
unten drücken, eine Sekunde lang gedrückt halten
und dann freigeben. Er wird dann automatisch auf
einen Sender gestellt.
Wie folgt vorgehen, um die Antenne zu verwenden:
■
Die Antenne heben oder senken, um den gewählten
Sender klar zu hören.
WARNUNG
Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit
Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten auf
Petroleumbasis, eindringende Öle usw. in Kontakt
kommen. Diese chemischen Produkte enthalten
Substanzen, die den Kunststoff beschädigen,
schwächen oder zerstören können.
Nur die in der Liste der austauschbaren Teile
aufgeführten Teile dürfen vom Benutzer repariert oder
ausgetauscht werden. Alle anderen Teile müssen von
einem autorisierten Ryobi-Kundendienst ausgewechselt
werden.
UMWELTSCHUTZ
AUX-MODUS (Abb. 6)
Rohstoffe dürfen nicht in den Abfall
geworfen werden, sondern müssen dem
Recyclingsystem zugeführt werden. Trennen
Sie Ihre Abfälle und entsorgen Sie abgenutzte
Geräte, Zubehör und Verpackungen über die
entsprechenden Recycling-Container.
Ihr tragbares Radio kann als Verstärker für einen MP3oder CD-Player oder jedes andere Audiogerät verwendet
werden.
Wie folgt vorgehen, um den AUX-Modus zu
verwenden:
■
Den Modus-Auswahlschalter FM/AUX auf die Position
9
CRA-180M_all.indd 9
10/18/95 10:44:10 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Español
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de
las instrucciones que se indican a continuación
puede ocasionar diversos accidentes como
incendios, descargas eléctricas y/o graves
heridas corporales. El término "máquina o
herramienta eléctrica" que se emplea en las
siguientes instrucciones de seguridad designa
tanto las máquinas eléctricas que se conectan
a la red de alimentación eléctrica como las
herramientas inalámbricas.
■
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS
HERRAMIENTAS CON CABLE
■
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ZONA DE TRABAJO
■
■
■
■
El lugar de trabajo debe estar limpio y bien
iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros
son propicios para que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en presencia
de elementos explosivos, por ejemplo en lugares
donde haya líquidos inflamables, gases o polvo.
Las chispas generadas por las herramientas eléctricas
pueden producir un incendio o provocar una explosión.
Cuando se utiliza una herramienta eléctrica los
niños y demás personas deben permanecer
lejos de la zona de trabajo. De lo contrario, podrían
distraerle y hacerle perder el control de la herramienta.
■
■
SEGURIDAD ELÉCTRICA
■
■
■
■
de alimentación lejos de toda fuente de calor,
aceite, objetos con bordes cortantes y elementos
en movimiento. El riesgo de recibir una descarga
eléctrica aumenta si el cable de alimentación está
dañado o anudado.
Cuando trabaje al aire libre, utilice exclusivamente alargaderas diseñadas para tal fin.
De este modo, evitará el riesgo de recibir una
descarga eléctrica.
El enchufe de la máquina eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente. No modifique
ni haga ninguna operación de mantenimiento en
el enchufe. No utilice ningún adaptador con máquinas
eléctricas con conexión a tierra o a masa. De este modo,
evitará el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Evite todo contacto con superficies que tengan
conexión a tierra o a masa (es decir, tubos,
radiadores, cocinas, neveras, etc.). El riesgo de
recibir una descarga eléctrica aumenta si una parte
de su cuerpo está en contacto con elementos que
tienen conexión a tierra o a masa.
No exponga ninguna máquina eléctrica a la lluvia
o a la humedad. El riesgo de recibir una descarga
eléctrica aumenta si entra agua en la herramienta
eléctrica.
Cerciórese de que el cable de alimentación
esté en buenas condiciones. No sujete nunca
la herramienta del cable de alimentación ni tire
del cable para desenchufarla. Mantenga el cable
■
■
No fuerce la máquina. Utilice la herramienta que
mejor se adecue al trabajo que desee realizar.
La herramienta eléctrica tendrá un rendimiento más
eficaz y trabajará con más seguridad si la utiliza al
régimen para el que ha sido diseñada.
No utilice una herramienta eléctrica si el
interruptor no funciona correctamente.
Una herramienta que no se puede poner en marcha y
apagar correctamente es peligrosa y debe repararse
obligatoriamente.
Desenchufe la máquina antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar algún accesorio o guardarla.
De este modo, reducirá el riesgo de que la
herramienta se ponga en marcha inadvertidamente.
Las herramientas deben guardarse fuera del
alcance de los niños. No deje que esta máquina
sea utilizada por personas que desconozcan su
funcionamiento o las instrucciones de seguridad
indicadas en este manual. Las herramientas son
peligrosas cuando están en manos de personas
inexperimentadas.
Efectúe cuidadosamente el mantenimiento de las
herramientas. Controle la alineación de las piezas
móviles. Cerciórese de que ninguna pieza esté
rota. Controle el montaje y todos los elementos
que puedan afectar el funcionamiento de la
herramienta. Si alguna pieza se encuentra dañada,
hágala reparar antes de utilizar la herramienta.
Muchos accidentes se producen porque no se ha
realizado un mantenimiento adecuado de la máquina.
Aplique las presentes instrucciones de seguridad
cuando trabaje con la herramienta, los accesorios,
los adaptadores, etc. teniendo en cuenta las
características específicas de esta máquina, del
lugar de trabajo y del trabajo que deba realizar.
Para evitar situaciones peligrosas, utilice la máquina
únicamente para los trabajos para los que ha sido
diseñada.
10
CRA-180M_all.indd 10
10/18/95 10:44:10 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Español
10. Lengüetas de bloqueo
11. Para retirar la batería presione las lengüetas de
bloqueo
12. Indicador de volumen
13. Subir el volumen
14. Bajar el volumen
15. Modo FM
16. Modo AUX
17. Frecuencia de la emisora
18. Nivel de carga de la batería
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
E S P E C Í F I C A S PA R A L O S A PA R AT O S
INALÁMBRICOS
■
■
■
■
■
Antes de poner la batería, compruebe que el
gatillo está en la posición "parada" o bloqueado.
Si introduce una batería en una herramienta
encendida, puede provocar accidentes.
Cargue la batería exclusivamente con el cargador
recomendado por el fabricante. Un cargador
adaptado a determinada clase de batería puede
producir un incendio si se lo emplea con una
batería diferente.
Sólo se debe emplear una clase de batería
específica con una herramienta inalámbrica.
La utilización de cualquier otra batería puede
provocar un incendio.
Mantenga los contactos de la batería alejados
de objetos metálicos. Un cortocircuito en los
contactos de la batería puede provocar quemaduras
o incendios.
Mantenga el aparato limpio y seco. No utilice
disolventes para limpiarlo. No utilice productos
derivados de petróleo como gasolina o aguarrás.
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente las piezas y accesorios
recomendados por el fabricante. La utilización
de cualquier pieza o accesorio no recomendado
puede ocasionar heridas graves.
APLICACIONES
Utilice la radio para las siguientes aplicaciones:
■
Escuchar emisoras de radio FM
■
Amplificar reproductores MP3, reproductores de CD y
otros aparatos de audio
INSTALAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA)
(Fig. 2)
■
REPARACIONES
■
■
Las reparaciones deben quedar en manos de un
técnico cualificado, utilizando únicamente piezas
de recambio originales. De este modo podrá utilizar
su herramienta eléctrica con toda seguridad.
RETIRAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA)
(Fig. 2)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión eléctrica
Gama de frecuencias FM
Batería (no suministrada)
Cargador (no suministrado)
■
18 V
87.50 - 108.00 MHZ
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S/BC-1800
■
Presione las lengüetas de bloqueo que se encuentran
a ambos lados de la batería.
Retire la batería.
ENCENDER / APAGAR LA RADIO (Fig. 3)
DESCRIPCIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Coloque la batería en la radio.
Antes de comenzar a utilizar la radio, compruebe que
las lengüetas de bloqueo que se encuentran a ambos
lados de la batería se acoplan correctamente y que la
batería está bien sujeta.
Para encender la radio: gire la rueda de encendido/
apagado hacia arriba.
Para apagar la radio: gire la rueda de encendido/apagado
completamente hacia abajo.
Antena
Visualizador digital
Selector de frecuencia
Selector de modo FM/AUX
Conector auxiliar
Rueda de encendido/apagado y control del volumen
Clip
Cable auxiliar
Batería (no suministrada)
CONTROLAR EL VOLUMEN (Fig. 3)
■
■
Gire la rueda de control del volumen hacia arriba para
subir el volumen de la radio.
Gire la rueda de control del volumen hacia abajo para
bajar el volumen de la radio.
11
CRA-180M_all.indd 11
10/18/95 10:44:11 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Español
UTILIZACIÓN
MANTENIMIENTO
Observación: utilice el indicador de volumen que se
encuentra en la rueda de encendido/apagado y control
del volumen para seleccionar el volumen.
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se
deben utilizar recambios originales. La utilización
de cualquier otra pieza puede resultar peligrosa o
deteriorar el producto.
VISUALIZADOR DIGITAL (Fig. 4)
El visualizador digital situado en el frontal de la radio
se ilumina cuando la radio está encendida y muestra la
frecuencia de la emisora seleccionada. Si la carga de la
batería está baja, el icono que representa la batería se
pone a parpadear.
Observación: cargue la batería cuando el icono de
carga baja se pone a parpadear.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves,
retire la batería de la herramienta cuando vaya a
limpiarla o cuando efectúe cualquier operación de
mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico.
La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados
con los disolventes que se venden en el comercio. Utilice
un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
MODO RADIO FM (Fig. 5)
Para seleccionar manualmente una nueva frecuencia
de radio:
■
Coloque el selector de modo FM/AUX en la posición
FM.
■
Empuje el selector de frecuencia hacia arriba o hacia
abajo y suéltelo rápidamente para pasar de una
emisora a otra.
Para seleccionar una emisora de radio con el modo
de búsqueda automática:
■
Coloque el selector de modo FM/AUX en la posición
FM.
■
Empuje el selector de frecuencia hacia arriba o
hacia abajo, manténgalo en esta posición durante un
segundo y después suéltelo. De esta forma, buscará
automáticamente una emisora.
Para utilizar la antena:
■
Levante o baje la antena para oír claramente la
emisora seleccionada.
ADVERTENCIA
Los elementos de plástico nunca deben estar en
contacto con líquido de frenos, gasolina, productos
derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc.
Estos productos químicos contienen sustancias
que pueden deteriorar, debilitar o destruir el
plástico.
El usuario sólo puede reparar o reemplazar las piezas
indicadas en la lista de piezas sustituibles. Todas las
demás piezas deben ser reemplazadas en un Centro de
Servicio Habilitado Ryobi.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de
tirarlas.Para respetar el medioambiente,
separe los residuos y deposite la herramienta
usada, los accesorios y los envases en
contenedores especiales o entréguelos a los
organismos encargados del reciclado.
MODO AUXILIAR (Fig. 6)
Esta radio portátil puede usarse como amplificador para
un reproductor MP3, CD o cualquier otro aparato de
audio.
Para utilizar el modo auxiliar:
■
Coloque el selector de modo FM/AUX en la posición
AUX.
■
Enchufe el cable auxiliar a la conexión auxiliar que se
encuentra debajo del selector de modo FM/AUX.
■
Conecte el otro extremo del cable en su reproductor
de audio.
■
Encienda la radio y el reproductor.
Observación: ajuste el volumen desde la radio o desde
su reproductor de audio.
12
CRA-180M_all.indd 12
10/18/95 10:44:11 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Italiano
prolunghe concepite per un tale impiego.
In questo modo è possibile evitare i rischi di scosse
elettriche.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza
delle istruzioni riportate di seguito potrebbe
provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche
e/o gravi lesioni fisiche. Il termine "apparecchio
elettrico" utilizzato nelle norme di sicurezza
seguenti indica sia gli apparecchi elettrici da
collegare alla rete di alimentazione sia gli
apparecchi elettrici a batteria.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
APPARECCHI A FILO
■
■
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AMBIENTE DI LAVORO
■
■
■
Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente
di lavoro. Gli spazi ingombri e ombreggiati sono
fonte di incidenti.
Non utilizzare apparecchi elettrici in un ambiente
in cui vi siano sostanze esplosive, ad esempio
in prossimità di liquidi infiammabili, di gas o
di polvere. Le scintille provocate dagli apparecchi
elettrici possono appiccare il fuoco o farle esplodere.
Quando si utilizza un apparecchio elettrico,
tenere bambini ed estranei lontano dall'area di
lavoro. Potrebbero infatti distrarre l'utilizzatore e fargli
perdere il controllo dell'apparecchio.
■
■
SICUREZZA ELETTRICA
■
■
■
■
■
■
La spina dell'apparecchio elettrico deve essere
adeguata alla presa in cui verrà inserita.
Non intervenire mai sulla spina. Non utilizzare mai
adattatori con apparecchi elettrici messi a terra o
a massa. In questo modo è possibile evitare i rischi di
scosse elettriche.
Evitare eventuali contatti con le superfici messe
a terra o a massa (vale a dire tubi, radiatori,
cucine, frigoriferi, ecc.). I rischi di scosse elettriche
aumentano se una parte del corpo è a contatto con
superfici messe a terra o a massa.
Non esporre mai un apparecchio elettrico
alla pioggia o all'umidità. I rischi di scosse elettriche
aumentano se vi è un'infiltrazione d'acqua nell'apparecchio.
Controllare che il cavo d'alimentazione sia sempre
in buono stato. Non tenere l'apparecchio per il
cavo d'alimentazione e non tirare mai il cavo per
scollegarlo dall'alimentazione elettrica. Mantenere
il cavo d'alimentazione lontano da qualsiasi
fonte di calore, olio, oggetti taglienti ed organi in
movimento. I rischi di scosse elettriche aumentano
se il cavo è danneggiato o aggrovigliato.
Qualora si lavori all'esterno, utilizzare solo
■
DEGLI
Non forzare l'apparecchio. Utilizzare l'apparecchio adeguato al lavoro da effettuare.
L'apparecchio offrirà migliori prestazioni e sarà più
sicuro se utilizzato al regime per il quale è stato
concepito.
Non utilizzare un apparecchio elettrico se
l'interruttore non ne consente l'avvio e l'arresto.
Fare assolutamente riparare un apparecchio che non
può essere acceso e spento correttamente, onde
evitare che sia pericoloso.
Scollegare l'apparecchio prima di procedere
ad operazioni di regolazione, alla sostituzione
degli accessori o al suo riponimento. In questo
modo è possibile ridurre i rischi di avvio involontario
dell'apparecchio.
Gli apparecchi devono essere riposti fuori dalla
portata dei bambini. Non consentire l'utilizzo
dell'apparecchio a persone che non lo conoscono o
che non sono venute a conoscenza delle presenti
norme di sicurezza. Gli apparecchi diventano
strumenti pericolosi nelle mani di persone che non
sanno utilizzarli.
Effettuare un'accurata manutenzione degli
apparecchi. Controllare l'allineamento dei
componenti mobili. Verificare che non vi siano
componenti rotti. Controllare il montaggio ed
altri eventuali fattori importanti per il corretto
funzionamento dell'apparecchio. In presenza di
componenti danneggiati, fare riparare l'apparecchio
prima di utilizzarlo. Molti incidenti sono dovuti ad una
cattiva manutenzione degli apparecchi.
Durante l'utilizzo dell'apparecchio, degli accessori,
delle punte, ecc., attenersi alle presenti norme
di sicurezza, tenendo conto delle particolarità
dell'apparecchio, dello spazio di lavoro e del
lavoro da eseguire. Onde evitare situazioni di
pericolo, utilizzare l'apparecchio elettrico solo per i
lavori per cui è stato concepito.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER GLI
APPARECCHI A BATTERIA
■
Prima di procedere all'inserimento della batteria,
accertarsi che il grilletto sia in posizione di
"arresto" o che sia bloccato. L'inserimento di una
batteria in un apparecchio acceso può essere causa
di incidenti.
13
CRA-180M_all.indd 13
10/18/95 10:44:12 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Italiano
16. Modalità AUX
17. Frequenza della stazione
18. Indicatore di autonomia della batteria
NORME DI SICUREZZA GENERALI
■
■
■
■
Per ricaricare la batteria dell'apparecchio,
utilizzare esclusivamente il caricabatteria
raccomandato dal produttore.
Un caricabatteria adatto ad un certo tipo di batteria
potrebbe provocare un incendio se utilizzato con un
altro tipo di batteria.
Con un apparecchio a batteria deve essere
utilizzato esclusivamente un tipo di batteria
specifico. L'impiego di una batteria non conforme
può provocare un incendio.
Mantenere i poli della batteria a debita distanza da
oggetti metallici. La messa in cortocircuito dei poli
della batteria può provocare ustioni o incendi.
Assicurarsi di mantenere lapparecchio pulito e
asciutto. Non utilizzare solventi per pulirlo. Non
utilizzare prodotti a base di petrolio, come ad esempio
la benzina o lacqua ragia minerale.
UTILIZZO
AVVERTENZA
Non utilizzare componenti o accessori diversi da
quelli raccomandati dal produttore per questo
apparecchio. Limpiego di componenti o accessori
non raccomandati può comportare il rischio di
gravi lesioni.
APPLICAZIONI
Utilizzare la radio per le seguenti applicazioni:
■
Ascoltare stazioni radiofoniche in FM.
■
Amplificare lettori MP3, lettori CD ed altri apparecchi
audio.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA (NON
FORNITA) (Fig. 2)
INTERVENTI DI RIPARAZIONE
■
Eventuali riparazioni devono essere effettuate da
un tecnico qualificato, che utilizzerà solo parti di
ricambio originali. In questo modo sarà possibile
utilizzare l'apparecchio elettrico in totale sicurezza.
■
■
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione
Gamma di frequenze FM
Batteria (non fornita)
Caricabatteria (non fornito)
Inserire la batteria nella radio.
Prima di iniziare ad utilizzare la radio, accertarsi che
le linguette di bloccaggio poste ai lati della batteria
si innestino correttamente e che la batteria sia
adeguatamente fissata.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA (NON FORNITA)
(Fig. 2)
18 V
87.50 - 108.00 MHz
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S/BC-1800
■
■
Premere le linguette di bloccaggio situate sui lati della
batteria.
Rimuovere la batteria.
DESCRIZIONE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
MESSA IN FUNZIONE/ARRESTO DELLA RADIO
(Fig. 3)
Antenna
Display digitale
Selettore di frequenza
Selettore di modalità FM/AUX
Connettore ausiliario
Rotellina di accensione/spegnimento e regolazione
del volume
Clip di riponimento
Cavo ausiliario
Batteria (non fornita)
Linguette di bloccaggio
Premere le linguette di bloccaggio per rimuovere la
batteria
Indicatore del volume
Per aumentare il volume
Per diminuire il volume
Modalità FM
Per accendere la radio: ruotare la rotellina di accensione/
spegnimento verso lalto.
Per spegnere la radio: ruotare la rotellina di accensione/
spegnimento completamente verso il basso.
REGOLAZIONE DEL VOLUME (Fig. 3)
Ruotare la rotellina di regolazione del volume verso
lalto per aumentare il volume della radio.
■
Ruotare la rotellina di regolazione del volume verso il
basso per diminuire il volume della radio.
Nota: Utilizzare lindicatore del volume situato sulla
rotellina di accensione/spegnimento e regolazione del
volume per selezionare il volume desiderato.
■
14
CRA-180M_all.indd 14
10/18/95 10:44:13 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Italiano
ricambio originali. Limpiego di altri componenti
potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare
il prodotto.
UTILIZZO
DISPLAY DIGITALE (Fig. 4)
Il display digitale situato sulla parte anteriore della radio
si illumina quando la radio è accesa e visualizza la
frequenza della stazione selezionata. Se lautonomia
della batteria è scarsa, unicona che raffigura la batteria
inizia a lampeggiare.
Nota: Ricaricare la batteria quando licona che indica
una scarsa autonomia inizia a lampeggiare.
AVVERTENZA
Per evitare gravi lesioni, rimuovere sempre la
batteria dallapparecchio prima di pulirlo o di
eseguire un qualsiasi intervento di manutenzione.
MANUTENZIONE GENERALE
Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. La
maggior parte dei materiali plastici rischia di essere
danneggiata dalluso dei solventi disponibili in commercio.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la
polvere, lolio, il grasso, ecc.
MODALITÀ RADIO FM (Fig. 5)
Per selezionare manualmente una nuova frequenza
radio:
■
Regolare il selettore di modalità FM/AUX sulla
posizione FM.
■
Premere il selettore di frequenza verso lalto o verso
il basso e rilasciarlo rapidamente per passare da una
stazione radiofonica alla successiva.
Per selezionare una stazione radiofonica servendosi
della modalità di ricerca automatica:
■
Regolare il selettore di modalità FM/AUX sulla
posizione FM.
■
Premere il selettore di frequenza verso lalto o
verso il basso e trattenerlo per un secondo prima
di rilasciarlo. Così facendo, il selettore si collocherà
automaticamente su una stazione.
Per utilizzare lantenna:
■
Alzare o abbassare lantenna per sentire
distintamente la stazione prescelta.
AVVERTENZA
Gli elementi in plastica non devono mai entrare
a contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti
a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti
chimici contengono sostanze che possono
danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
Soltanto i componenti indicati nellelenco dei componenti
sostituibili possono essere riparati o sostituiti
dallutilizzatore. Tutti gli altri componenti devono essere
sostituiti da un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
TUTELA DELL'AMBIENTE
Si raccomanda di riciclare le materie prime
anziché gettarle come rifiuti.A garanzia
della tutela dell'ambiente, si raccomanda di
effettuare la raccolta differenziata dei rifiuti
e di depositare l'apparecchio usato, gli
accessori e l'imballaggio in appositi contenitori
o di portarli presso un centro autorizzato al
loro riciclaggio.
MODALITÀ AUSILIARIA (Fig. 6)
Questa radio portatile può essere utilizzata come
amplificatore per un lettore MP3, un lettore CD o
qualunque altro apparecchio audio.
Per utilizzare la modalità ausiliaria:
■
Regolare il selettore di modalità FM/AUX sulla
posizione AUX.
■
Collegare il cavo ausiliario al connettore ausiliario
situato sotto il selettore di modalità FM/AUX.
■
Collegare laltra estremità del cavo al lettore audio
desiderato.
■
Accendere sia la radio che il lettore.
Nota: Regolare il volume dalla radio o dal lettore audio.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di
15
CRA-180M_all.indd 15
10/18/95 10:44:13 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Portugues
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
■
ADVERTÊNCIA
Leia todas as instruções. O não cumprimento
das instruções seguintes pode ocasionar
acidentes como, por exemplo incêndios,
choques eléctricos e/ou ferimentos graves.
O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas
instruções de segurança seguintes designa tanto
as ferramentas eléctricas que se ligam à corrente
como as ferramentas eléctricas sem fio.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS FERRAMENTAS COM FIO
■
■
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES.
AMBIENTE DE TRABALHO
■
■
■
Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem
iluminada. Os espaços atulhados e escuros são
propícios aos acidentes.
Não utilize ferramentas eléctricas num ambiente
explosivo, como por exemplo perto de líquidos
inflamáveis, gases ou poeira. As centelhas
provenientes das ferramentas eléctricas podem
incendiá-los ou fazê-los explodir.
Mantenha as crianças e visitantes afastados
quando utilizar uma ferramenta eléctrica porque
poderiam distrai-lo e fazer-lhe perder o controlo
da ferramenta.
■
■
■
SEGURANÇA ELÉCTRICA
■
■
■
■
Quando trabalhar no exterior, utilize unicamente
extensões concebidas para uma utilização no
exterior. Evitará assim os riscos de choque eléctrico.
A ficha da ferramenta eléctrica deve estar
adaptada à tomada. Nunca faça nenhuma
intervenção na ficha. Nunca utilize um adaptador
com ferramentas eléctricas ligadas à terra ou à
massa. Evitará assim os riscos de choque eléctrico.
Evite qualquer contacto com superfícies ligadas
à terra ou à massa (isto é, tubos, radiadores,
fogões, frigoríficos, etc.). Os riscos de choques
eléctricos aumentam se uma parte do corpo ficar em
contacto com superfícies ligadas à terra ou à massa.
Nunca exponha uma ferramenta eléctrica à chuva
nem à humidade. Os riscos de choque eléctrico
aumentam se a água penetrar numa ferramenta
eléctrica.
Conserve o fio de alimentação em bom
estado. Nunca segure a ferramenta pelo fio de
alimentação e nunca puxe o fio para a desligar.
Mantenha o fio de alimentação afastado de
qualquer fonte de calor, de óleo e de objectos
afiados ou de elementos em movimento. Os
riscos de choque eléctrico aumentam se o fio estiver
danificado ou emaranhado.
■
Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta
adaptada ao trabalho que quer efectuar. A sua
ferramenta será mais eficaz e mais segura se a
utilizar no regime para o qual foi concebida.
Não utilize uma ferramenta eléctrica se o
interruptor não permitir pô-la em funcionamento
e pará-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada
e desligada correctamente é perigosa e deve ser
reparada imperativamente.
Desligue a ferramenta da corrente antes de
efectuar ajustes, substituir acessórios ou de
arrumá-la. Desse modo reduz os riscos de arranque
da ferramenta por descuido.
As ferramentas devem ser arrumadas fora do
alcance das crianças. Não deixe as pessoas que
não conhecem a ferramenta ou que não leram
estas instruções de segurança utilizar a ferramenta.
As ferramentas são perigosas em mãos de pessoas
sem experiência.
Trate as ferramentas com cuidado. Verifique
o alinhamento das peças móveis. Verifique se
nenhuma peça está partida. Controle a montagem
e qualquer outro elemento que possa afectar o
funcionamento da ferramenta. Se houver peças
danificadas, mande reparar a sua ferramenta antes
de a utilizar. Muitos acidentes são devidos a uma má
manutenção das ferramentas.
Respeite estas instruções de segurança quando
utiliza a sua ferramenta, os acessórios, as pontas,
etc. levando em conta as especificidades do
aparelho, do espaço de trabalho e do trabalho a
efectuar. Para evitar situações perigosas, utilize a
sua ferramenta eléctrica apenas para trabalhos para
os quais está adaptada.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
FERRAMENTAS SEM FIO
■
■
DAS
Certifique-se que o gatilho está na posição
"desliga" ou bloqueado antes de inserir a bateria.
A inserção de uma bateria numa ferramenta acesa
pode provocar acidentes.
Carregue a bateria somente com o carregador
recomendado pelo fabricante. Um carregador
adaptado a um certo tipo de bateria pode
desencadear um incêndio se for utilizado com um
outro tipo de bateria.
16
CRA-180M_all.indd 16
10/18/95 10:44:14 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Portugues
17. Frequência da estação
18. Estado de carga da bateria
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Só se deve utilizar um tipo de bateria específica
com uma ferramenta sem fio. O uso de qualquer
outra bateria pode provocar um incêndio.
Mantenha os contactos da bateria afastados de
objectos metálicos. O curto-circuito dos contactos
da bateria pode provocar queimaduras ou incêndios.
Tenha o cuidado de conservar o aparelho limpo
e seco. Não utilize solventes para limpá-lo.
Não utilize produtos à base de petróleo como, por
exemplo, a gasolina ou diluentes.
■
■
■
UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Não utilize peças nem acessórios diferentes
dos recomendados pelo fabricante para este
aparelho. A utilização de peças ou de acessórios
não recomendados pode ocasionar riscos de
ferimentos graves.
REPARAÇÕES
APLICAÇÕES
Qualquer reparação deve ser efectuada por
um técnico qualificado, utilizando unicamente
peças sobresselentes de origem. Desse modo
poderá utilizar a sua ferramenta eléctrica com toda a
segurança.
■
Utilize o seu rádio para as seguintes
aplicações:
■
■
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão
Intervalo das frequências FM
Bateria (não fornecida)
Carregador (não fornecido)
INSTALAÇÃO DA BATERIA (NÃO FORNECIDA)
(Fig. 2)
18 V
87.50 - 108.00 MHZ
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S / BC-1800
■
■
DESCRIÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Ouvir estações de rádio FM
Amplificar leitores MP3, leitores de CD e outros
aparelhos áudio
Introduza a bateria no rádio.
Certifique-se de que as linguetas de bloqueio
situadas nos lados da bateria ficam correctamente
inseridas e que a bateria está bem fixada antes de
começar a utilizar o rádio.
RETIRADA DA BATERIA (NÃO FORNECIDA)
(Fig. 2)
Antena
Visor digital
Selector de frequência
Selector de modo FM/AUX
Conector auxiliar
Botão liga/desliga e ajuste do volume
Clipe de arrumação
Cabo auxiliar
Bateria (não fornecida)
Linguetas de bloqueio
Carregue nas linguetas de bloqueio para soltar a
bateria
Indicador do volume
Aumentar o volume
Diminuir o volume
Modo FM
Modo AUX
■
■
Carregue nas linguetas de bloqueio situadas nos
lados da bateria.
Retire a bateria.
LIGAÇÃO / DESLIGAÇÃO DO RÁDIO (Fig. 3)
Para acender o rádio: »rode a botão liga/desliga para
cima.
Para apagar o rádio: rode a botão liga/desliga
completamente para baixo.
CONTROLO DO VOLUME (Fig. 3)
■
■
Rode o botão de ajuste do volume para cima para
aumentar o volume do rádio.
Rode o botão de ajuste do volume para baixo para
diminuir o volume do rádio.
17
CRA-180M_all.indd 17
10/18/95 10:44:14 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Portugues
UTILIZAÇÃO
MANUTENÇÃO
Nota: utilize o indicador do volume situado no botão liga/
desliga e de ajuste do volume para seleccionar o volume
pretendido.
ADVERTÊNCIA
Utilize unicamente peças sobresselentes de
origem quando fizer substituições. A utilização
de qualquer outra peça pode apresentar um
perigo ou danificar o aparelho.
VISOR DIGITAL (Fig. 4)
O visor digital situado à frente do rádio acende-se
quando se acende o rádio e indica a frequência da
estação seleccionada. Se a bateria estiver descarregada,
um ícone que representa a bateria começa a piscar.
Nota: carregue a bateria quando o ícone que indica a
carga começar a piscar.
ADVERTÊNCIA
Para evitar os ferimentos graves, retire sempre
a bateria do aparelho antes de limpá-lo ou antes
de fazer qualquer operação de manutenção.
MANUTENÇÃO GERAL
MODO RÁDIO FM (Fig. 5)
Não utilize solventes para limpar as peças de plástico. A
maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes
vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para limpar
as sujidades, o pó, o óleo, a massa, etc.
Para seleccionar manualmente uma nova frequência
rádio:
■
Ponha o selector de modo FM/AUX na posição FM.
■
Mova o selector de frequência para cima ou para
baixo e solte-o rapidamente para passar de uma
estação rádio para a seguinte.
ADVERTÊNCIA
Os elementos de plástico nunca devem entrar
em contacto com líquido de travões, gasolina,
produtos à base de petróleo, óleos penetrantes,
etc. Estas substâncias contêm produtos químicos
que podem danificar, enfraquecer ou destruir o
plástico.
Para seleccionar uma estação rádio por meio do
modo de busca automática:
■
Ponha o selector de modo FM/AUX na posição FM.
■
Mova o selector de frequência para cima ou para
baixo e mantenha-o durante um segundo antes de
soltá-lo. Ele colocar-se-á então automaticamente
numa estação.
Somente as peças indicadas na lista das peças
substituíveis podem ser reparadas ou substituídas pelo
utilizador. Todas as outras peças devem ser substituídas
por um Centro Serviço Homologado Ryobi.
Para utilizar a antena:
■
Levante ou baixe a antena para ouvir nitidamente a
estação escolhida.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
MODO AUXILIAR (Fig. 6)
Recicle as matérias-primas em vez de deitá-las
fora.Para o respeito do ambiente, seleccione
os detritos e desmonte a ferramenta velha,os
acessórios e a embalagem em contentores
especiais ou junto de organismos encarregados
da reciclagem.
O rádio portátil pode ser utilizado como amplificador para
um leitor MP3, CD ou qualquer outro aparelho áudio.
Para utilizar o modo auxiliar:
■
Ponha o selector de modo FM/AUX na posição AUX.
■
Ligue o cabo auxiliar ao conector auxiliar situado sob
o selector de modo FM/AUX.
■
Ligue a outra ponta do cabo ao seu leitor áudio.
■
Acenda o rádio assim como o leitor.
Nota: ajuste o volume a partir do rádio ou do seu leitor
áudio.
18
CRA-180M_all.indd 18
10/18/95 10:44:15 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Nederlands
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
■
WAARSCHUWING
Lees alle voorschriften. Het niet in acht nemen
van de hierna vermelde voorschriften kan
ongelukken, zoals brand, elektrische schokken
en/of ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
Met de in onderstaande veiligheidsvoorschriften
gebruikte termen "elektrisch apparaat" of
"elektrisch gereedschap" worden alle elektrische
apparaten bedoeld, zowel de apparaten met een
netsnoer als de apparaten met een accupak.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN APPARATEN
MET NETSNOER
■
■
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG.
WERKOMGEVING
■
■
■
Zorg dat uw werkruimte opgeruimd en goed
verlicht is. Rommelige en donkere werkplekken
werken ongelukken in de hand.
Gebruik elektrisch gereedschap nooit in een
explosieve atmosfeer, zoals in de buurt van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stofdeeltjes.
Door de vonken van elektrisch gereedschap kunnen
deze in brand raken of ontploffen.
Houd kinderen en omstanders op afstand als
u een elektrisch apparaat gebruikt. Zij zouden
u kunnen afleiden, waardoor u de macht over het
gereedschap verliest.
■
■
■
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
■
■
■
■
Bij gebruik buitenshuis moeten de verlengsnoeren
geschikt zijn voor een dergelijk gebruik. Zo loopt u
geen kans op elektrische schokken.
De stekker van het elektrische apparaat moet
geschikt zijn voor het stopcontact. Ga niet aan de
stekker knoeien. Gebruik nooit een verloopstekker
met elektrische apparaten met aardaansluiting.
Zo loopt u geen kans op elektrische schokken.
Voorkom aanraking van geaarde oppervlakken (bijv.
buizen, radiatoren, fornuizen, koelkasten, enz.).
Het gevaar voor elektrische schokken wordt groter
als een deel van uw lichaam in aanraking is met een
geaard oppervlak.
Stel een elektrisch apparaat niet bloot aan
regen of vochtigheid. Het gevaar voor elektrische
schokken wordt groter als er water binnentreedt in
een elektrisch apparaat.
Houd het netsnoer in goede staat. Til uw apparaat
nooit op aan het netsnoer en probeer niet om
de stekker uit het stopcontact te halen door aan
het snoer te trekken. Houd het snoer uit de buurt
van warmtebronnen, olie, snijdende voorwerpen en
bewegende onderdelen. Het gevaar voor elektrische
schokken wordt groter als het netsnoer beschadigd is
of in de knoop zit.
■
Forceer het apparaat niet. Gebruik een apparaat
dat geschikt is voor het werk dat u gaat doen.
Uw elektrisch apparaat zal veiliger en zekerder
werken als u het gebruikt op het toerental waarvoor
het berekend is.
Gebruik een elektrisch apparaat niet als u het niet
meer met de schakelaar aan en uit kunt zetten.
Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet
kan worden is gevaarlijk en moet absoluut worden
gerepareerd.
Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u instellingen wijzigt,
accessoires verwisselt of het apparaat opbergt.
Zo verkleint u het risico dat het apparaat ongewild in
werking treedt.
Gereedschap moet altijd buiten bereik van
kinderen worden opgeborgen. Laat het apparaat
niet gebruiken door personen die het apparaat niet
kennen of geen kennis hebben genomen van deze
veiligheidsvoorschriften. Gereedschap is gevaarlijk in
de handen van onervaren personen.
Houd uw apparaten in goede staat van werking.
Controleer de uitlijning van de bewegende delen.
Kijk of er geen onderdelen gebroken zijn.
Controleer de montage en alle andere elementen
die de goede werking van het gereedschap
kunnen beïnvloeden. Als er iets beschadigd is, dient
u uw apparaat eerst te laten herstellen voordat u het
weer gebruikt. Ongelukken zijn vaak te wijten aan de
slechte staat van onderhoud van het gereedschap.
Neem deze veiligheidsvoorschriften in acht als u
het apparaat, de accessoires, de hulpstukken, enz.
gebruikt en houd daarbij rekening met de bijzondere
eigenschappen van uw apparaat, de plek waar u werkt
en het soort werk dat u doet. Gebruik uw elektrisch
apparaat uitsluitend voor de toepassingen waarvoor
het bestemd is om gevaarlijke situaties te vermijden.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN APPARATEN
MET ACCUPAK
■
Zorg dat de schakelaar op "UIT" staat of
geblokkeerd is voordat u de accu plaatst. Als u
een accupak in een apparaat steekt dat "AAN" staat
kunt u ongelukken veroorzaken.
19
CRA-180M_all.indd 19
10/18/95 10:44:16 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Nederlands
13.
14.
15.
16.
17.
18.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
■
■
■
■
Laad het accupak van uw apparaat alleen op met
behulp van het laadapparaat dat door de fabrikant
is opgegeven. Een laadapparaat dat voor een
bepaald type accu bedoeld is, kan brand veroorzaken
als het voor een ander type accu wordt gebruikt.
Alleen een bepaald type accu's mag worden
gebruikt met accugereedschap. Het gebruik van
andere accu's kan brand veroorzaken.
Houd de klemmen van de accu uit de buurt van
metalen voorwerpen. Kortsluiting van de klemmen
van de accu kan brandwonden of brand veroorzaken.
Zorg dat het apparaat niet nat of vuil wordt.
Gebruik geen oplosmiddelen om het apparaat
schoon te maken. Gebruik geen producten op basis
van petroleum zoals benzine of terpentine.
BEDIENING
WAARSCHUWING
Gebruik geen andere onderdelen of accessoires
dan die door de fabrikant voor dit apparaat zijn
aanbevolen. Bij gebruik van niet aanbevolen
onderdelen of accessoires bestaat gevaar voor
ernstig lichamelijk letsel.
TOEPASSINGEN
REPARATIES
■
Gebruik de radio voor de volgende toepassingen:
■
Als radio voor FM-zenders
■
Als versterker voor mp3-spelers, cd-spelers en
andere geluidsapparaten
Eventuele reparaties moeten door een geschoolde
vakman worden uitgevoerd en uitsluitend met
gebruik van originele reservedelen. Zo kunt u uw
elektrisch apparaat veilig gebruiken.
ACCUPAK (NIET BIJGELEVERD) INZETTEN
(afb. 2)
TECHNISCHE GEGEVENS
■
Spanning
FM-frequentiebereik
Accupak (niet bijgeleverd)
Laadapparaat (niet bijgeleverd)
Geluid harder
Geluid zachter
FM-stand
AUX-stand
Frequentie van de zender
Laadstatus van de accu
18 V
87,50 - 108,00 MHz
BPP-1815M
/ BPP-1817M
BC-1815S / BC-1800
■
Steek de accu in de radio.
Zorg dat de vergrendellippen aan beide zijden van het
accupak goed naar binnen gaan en dat het accupak
goed vast zit voordat u de radio gaat gebruiken.
ACCUPAK (NIET BIJGELEVERD) UITNEMEN
(afb. 2)
■
VERKLARING
■
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Antenne
Digitale display
Afstemknop
FM/AUX-schakelaar
AUX-connector
Aan-/uit-knop en volumeknop
Opbergclip
Signaalkabel
Accupak (niet bijgeleverd)
Vergrendellippen
Druk op de vergrendelingen om het accupak los te
maken
12. Volumeaanwijzer
Druk op de vergrendelingen die zich aan beide
zijkanten van het accupak bevinden.
Verwijder het accupak.
RADIO AAN- EN UITZETTEN (afb. 3)
■
■
zet als volgt de radio aan: draai de aan-/uit-knop naar
boven.
zet als volgt de radio uit: draai de aan-/uit-knop
helemaal naar beneden.
VOLUMEREGELING (afb. 3)
■
■
Draai de volumeknop omhoog om het geluid van de
radio harder te zetten.
Draai de volumeknop omlaag om het geluid van de
radio zachter te zetten.
20
CRA-180M_all.indd 20
10/18/95 10:44:16 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Nederlands
BEDIENING
ONDERHOUD
Opmerking: gebruik de volumeaanwijzer die zich op de
aan-/uit-knop en volumeknop bevindt om de gewenste
geluidsterkte te kiezen.
WAARSCHUWING
Gebruik bij vervanging van onderdelen uitsluitend
originele delen. Het gebruik van andere
onderdelen kan gevaar opleveren of het product
beschadigen.
DIGITALE DISPLAY (afb. 4)
De digitale display op de voorkant van de radio licht op
als de radio is ingeschakeld en geeft de frequentie van
de gekozen zender aan. Als het accupak leeg begint
te raken, gaat het pictogram dat de accu voorstelt
knipperen.
Opmerking: laad het accupak op zodra het pictogram
begint te knipperen dat aangeeft dat de accu bijna leeg
is.
WAARSCHUWING
Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient
u altijd eerst de accu te verwijderen voordat u het
apparaat gaat schoonmaken of onderhouden.
ALGEMEEN ONDERHOUD
Gebruik geen oplosmiddelen om kunststof onderdelen
te reinigen. De meeste kunststoffen kunnen worden
beschadigd door de in de handel verkrijgbare
oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vervuiling,
stof, olie, vet e.d. te verwijderen.
FM-STAND (afb. 5)
U kiest als volgt handmatig een andere
radiofrequentie:
■
Zet de FM/AUX-schakelaar in de stand FM.
■
Duw de afstemknop omhoog of omlaag en laat deze
meteen weer los om van de ene radiofrequentie naar
de volgende te gaan.
WAARSCHUWING
Kunststof onderdelen mogen nooit in
aanraking komen met remvloeistof, benzine,
petroleumproducten, kruipolie, enz. Deze
chemicaliën bevatten namelijk stoffen die
kunststof kunnen beschadigen, verzwakken of
aantasten.
U kiest als volgt een radiozender met behulp van de
automatische zoekfunctie:
■
Zet de FM/AUX-schakelaar in de stand FM.
■
Duw de afstemknop omhoog of omlaag en houd
deze één seconde lang in die stand voordat u de
knop loslaat. Er wordt dan automatisch een zender
opgezocht.
Alleen de onderdelen die op de lijst van vervangbare
accessoires staan mogen door de gebruiker gerepareerd
of vervangen worden. Alle andere onderdelen moeten
door een erkend Ryobi servicecentrum worden
vervangen.
U gebruikt als volgt de antenne:
■
Klap de antenne omhoog of omlaag om de gekozen
zender helderder te ontvangen.
MILIEUBESCHERMING
AUX-STAND (afb. 6)
De draagbare radio kan als versterker worden gebruikt
voor een mp3-speler, cd-speler of ander audioapparaat.
Zorg dat grondstoffen gerecycleerd en niet
vernietigd worden.U dient uw afvalstoffen
gescheiden aan te bieden en oude apparaten,
accessoires en verpakkingen in speciale
bakken te deponeren of naar instanties te
brengen die belast zijn met de recyclering
ervan.
U gebruikt als volgt de AUX-stand:
■
Zet de FM/AUX-schakelaar in de stand AUX.
■
Sluit de signaalkabel aan op de AUX-connector die
zich onder de FM/AUX-schakelaar bevindt.
■
Sluit het andere uiteinde van de kabel op de
geluidsbron aan.
■
Zet de radio en ook de speler aan.
Opmerking: u kunt de geluidsterkte vanaf de radio of
vanaf de speler regelen.
21
CRA-180M_all.indd 21
10/18/95 10:44:16 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
Läs alla instruktioner. Underlåtenhet att respektera
dessa föreskrifter kan leda till olyckor som brand,
elstötar och/eller allvarliga kroppsskador. Termen
”elektriskt verktyg” som används i nedanstående
säkerhetsföreskrifter används både om elektriska
verktyg som ansluts till nätet och om sladdlösa
elektriska verktyg.
■
■
SPARA DESSA FÖRESKRIFTER.
■
ARBETSMILJÖ
■
■
■
Se till att arbetsutrymmet är rent och har en
tillräcklig belysning. Belamrade och mörka
utrymmen gynnar olyckor.
Använd inte elektriska verktyg i explosiv miljö,
t. ex. i närheten av lättantändliga vätskor, gaser
eller damm. Gnistor från elektriska verktyg kan sätta
eld på dem eller få dem att explodera.
Håll barn och besökare på avstånd när du
använder ett elektriskt verktyg. De kan störa dig
och få dig att förlora kontrollen över verktyget.
■
■
ELEKTRISK SÄKERHET
■
■
■
■
■
Det elektriska verktygets stickkontakt skall vara
anpassad till uttaget. Gör aldrig några ingrepp
på stickkontakten. Använd aldrig en adapter med
jordade elektriska verktyg. Du minskar därmed
riskerna för elstöt.
Undvik all kontakt med jordade ytor (som t. ex.
rör, värmeelement, spisar, kylskåp, etc.). Riskerna
för elstöt ökar, om någon kroppsdel är i kontakt med
jordade ytor eller med jordförbindelsen.
Utsätt inte ditt verktyg för regn eller fukt. Riskerna
för elstöt ökar, om vatten tränger in i ett elektriskt
verktyg.
Se till att nätsladden alltid är i gott skick. Håll inte
i verktyget i sladden och dra inte i verktyget eller
i sladden för att koppla ur det. Håll nätsladden på
avstånd från värmekällor, olja, vassa föremål och
rörliga delar. Riskerna för elstöt ökar om nätsladden
är skadad eller tilltrasslad.
Vid arbete utomhus skall du använda endast
förlängningssladdar avsedda för utomhusanvändning. Du minskar därmed riskerna för elstöt.
ANVÄNDNING OCH
SLADDLÖSA VERKTYG
■
■
■
■
■
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV VERKTYG
SOM ANSLUTS TILL NÄTET
■
som är anpassat till det arbete du vill utföra.
Verktyget är effektivare och säkrare om det används
med den hastighet som det är konstruerat för.
Använd inte ett elektriskt verktyg, om det inte går att
sätta i gång det och stoppa det med strömbrytaren.
Ett verktyg som inte kan sättas på och stängas av
korrekt är farligt och måste absolut repareras.
Koppla ur verktyget innan du utför inställningar,
byter ut tillbehör eller ställer undan det.
Du minskar då riskerna för oläglig igångsättning av
verktyget.
Verktygen ska förvaras utom räckhåll för barn.
Låt inte personer som inte känner till verktyget eller
inte har tagit del av dessa säkerhetsföreskrifter
använda det. Verktygen är farliga i händerna på
ovana personer.
Sköt väl om dina verktyg. Kontrollera de rörliga
delarnas inställning. Kontrollera att ingen del är
skadad. Kontrollera monteringen och alla andra
delar som kan påverka verktygets funktion. Om
någon del är skadad, låt reparera verktyget innan
du använder det. Många olyckor beror på en slarvig
skötsel av verktygen.
Följ dessa säkerhetsföreskrifter då du använder
verktyget, tillbehör, bits, etc., med hänsyn till
arbetsområdet och det arbete som skall utföras.
Använd ditt elektriska verktyg endast för arbeten
till vilka det är anpassat, för att undvika farliga
situationer.
U N D E R H Å L L AV
Försäkra dig om att strömbrytaren står i läget
”av” innan du lägger in batteriet. Iläggning av ett
batteri i ett påslaget verktyg kan förorsaka olyckor.
Ladda upp batteriet i ditt verktyg endast med den
laddare som anges av fabrikanten. En laddare som
är anpassad till en viss typ av batteri kan förorsaka
brand, om den används med batterier av en annan typ.
Endast en särskild typ av batteri får användas
med ett sladdlöst verktyg. Användning av andra
slags batterier kan förorsaka brand.
Håll batterikontakterna på avstånd från
metallföremål. Kortslutning av batteripolerna kan
förorsaka brännskador eller brand.
Se till att apparaten hålls ren och torr. Använd inte
lösningsmedel för att rengöra den. Använd inte
petroleumbaserade produkter som till exempel bensin
eller lacknafta.
Kör inte verktyget för hårt. Använd ett verktyg
22
CRA-180M_all.indd 22
10/18/95 10:44:17 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TILLÄMPNINGAR
Använd radion för följande:
■
Lyssna på radiostationer i FM
■
Förstärka MP3-spelare, CD-spelare och andra
audioapparater.
REPARATIONER
Alla reparationer måste utföras av en kompetent
tekniker, som använder endast ursprungliga
reservdelar. Du kan då använda ditt elektriska verktyg
i all trygghet.
■
INSTALLATION AV BATTERIET (EJ BIFOGAT)
(Fig. 2)
■
TEKNISKA DATA
■
Spänning
FM-frekvensområde
Batteri (bifogas inte)
Laddare (bifogas inte)
18 V
87.50 - 108.00 MHZ
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S / BC-1800
BORTTAGNING AV BATTERIET (EJ BIFOGAT)
(Fig. 2)
■
BESKRIVNING
■
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Lägg in batteriet i radion.
Kontrollera att låstungorna på sidorna av batteriet
griper in korrekt och att batteriet är rätt isatt, innan du
börjar använda radion.
Antenn
Digital display
Frekvensväljare
Väljare av FM/AUX-läge
Extra anslutningsdon
På-/avknapp och volyminställning
Klämma för förvaring
Reservkabel
Batteri (bifogas inte)
Låstungor
Tryck på låstungorna för att ta loss batteriet
Volymindikator
Öka ljudvolymen
Minska ljudvolymen
FM-läge
AUX-läge
Stationens frekvens
Batteriets laddningstillstånd
Tryck på låstungorna som finns på sidorna av
batteriet.
Ta ut batteriet.
SÄTTA PÅ / STÄNGA AV RADION (Fig. 3)
Sätt på radion så här: vrid på-/avknappen uppåt.
Stäng av radion så här: vrid på-/avknappen helt nedåt.
KONTROLL AV LJUDVOLYMEN (Fig. 3)
Vrid knappen för volyminställning uppåt för att öka
radions ljudvolym.
■
Vrid knappen för volyminställning nedåt för att minska
radions ljudvolym.
Anmärkning: Använd volymindikatorn på knappen för
på/av och volyminställning för att välja önskad ljudvolym.
■
DIGITAL DISPLAY (Fig. 4)
Den digitala displayen som finns på radions framsida
tänds då radion sätts på och visar den valda stationens
frekvens. Om batteriets laddning är låg, börjar en ikon
som representerar batteriet blinka.
Anmärkning: Ladda upp batteriet då ikonen som anger
låg spänning börjar blinka.
ANVÄNDNING
LÄGET RADIO FM (Fig. 5)
Välj manuellt en ny radiofrekvens så här:
■
Placera väljaren för FM/AUX i läget FM.
■
Tryck frekvensväljaren uppåt eller nedåt och släpp
den snabbt för att växla från en radiostation till en
annan.
VARNING
Använd inga andra delar eller tillbehör än sådana
som rekommenderas av apparatens tillverkare.
Användning av icke rekommenderade delar eller
tillbehör kan medföra risker för allvarliga skador.
23
CRA-180M_all.indd 23
10/18/95 10:44:17 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Svenska
ämnen innehåller kemiska produkter som kan
skada, försvaga eller förstöra plasten.
ANVÄNDNING
För att välja en radiostation med automatisk sökning
gör du så här:
■
Placera väljaren för FM/AUX i läget FM.
■
Tryck frekvensväljaren uppåt eller nedåt och håll den
så i en sekund innan du släpper den. Den flyttar sig
då automatiskt till en station.
Endast delar som finns med på listan över delar som
kan bytas ut får repareras eller bytas av användaren.
Alla andra delar måste bytas ut på en verkstad som
auktoriserats av Ryobi.
Användning av antennen:
■
Höj eller sänk antennen för att kunna höra tydligt den
valda stationen.
MILJÖSKYDD
Återvinn råmaterialen i stället för att kasta
bort dem som avfall.Maskinen, tillbehören
och emballaget skall sorteras för miljövänlig
återvinning.
LÄGET AUX (Fig. 6)
Din bärbara radio kan användas som förstärkare för
en MP3-spelare, en CD-spelare eller vilken annan
audioapparat som helst.
AUX-läget används så här:
■
Placera väljaren för FM/AUX i läget AUX.
■
Anslut reservkabeln till det extra anslutningsdonet
som finns under väljaren för FM/AUX.
■
Anslut den andra änden av kabeln till din
audioapparat.
■
Slå på radion och den andra apparaten.
Anmärkning: Ställ in ljudvolymen på radion eller den
andra apparaten.
UNDERHÅLL
VARNING
Endast identiska originaldelar får användas vid
byte. Användning av andra delar kan innebära
fara eller skada apparaten.
VARNING
Ta alltid ur batteriet ur apparaten före rengöring
och underhållsarbeten, för att undvika allvarliga
kroppsskador.
ALLMÄNT UNDERHÅLL
Använd inte lösningsmedel för att rengöra plastdelar.
Flertalet plaster kan skadas vid användning av vissa
lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en ren
tygtrasa för att torka bort smuts, damm, olja, fett, osv.
VARNING
Se till att plastdelarna aldrig kommer i kontakt
med bromsvätska, bensin, produkter med
petroleumbas, penetrerande oljor, osv. Dessa
24
CRA-180M_all.indd 24
10/18/95 10:44:18 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Dansk
ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER
ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF
LEDNINGSFORBUNDET VÆRKTØJ
ADVARSEL
L æs alle anvisningerne igennem. Hvis
nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der
ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød og/
eller alvorlige personskader. Betegnelsen "elektrisk
værktøj" i de efterfølgende sikkerheds-anvisninger
gælder både for elektriske værktøjer, som tilsluttes
lysnettet med ledning, og batteridrevne værktøjer.
■
■
■
GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE OPSLAG.
ARBEJDSOMGIVELSER
■
■
■
Sørg for at holde arbejdsstedet rent og ryddeligt
og for at have godt lys til arbejdet. Rodede og
mørke arbejdssteder er kilde til uheld og ulykker.
Brug ikke elektriske værktøjer i eksplosionsfarlige omgivelser, f.eks. i nærheden af brandbare
væsker, dampe eller letantændeligt støv. Gnister fra
elektriske værktøjer kan antænde disse væsker, dampe
eller støvansamlinger eller forårsage eksplosion.
Hold børn og tilskuere på afstand ved arbejde
med elektrisk værktøj. De kan virke distraherende,
så man mister kontrollen over værktøjet.
■
■
ELEKTRISK SIKKERHED
■
■
■
■
■
Det elektriske værktøjs stik skal passe til den
stikkontakt, det sættes i. Forsøg aldrig at
ombygge stikket. Brug aldrig adaptere med elektriske
værktøjer, som kræver jord- eller stelforbindelse. Så
er der mindre fare for at få elektrisk stød.
Undgå kontakt med jord- eller stelforbundne flader
(dvs. rør, radiatorer, komfurer, køleskabe o.l.).
Der er større risiko for at få elektrisk stød, hvis en del
af kroppen er i berøring med jord- eller stelforbundne
flader.
Elektrisk værktøj må ikke udsættes for regn eller
fugt. Faren for elektrisk stød øges, hvis der trænger
vand ind i et elektrisk værktøj.
Hold den strømførende ledning i god stand.
Løft aldrig værktøjet eller redskabet i ledningen,
og træk aldrig i ledningen for at rykke stikket
ud af stikkontakten. Hold fødeledningen væk fra
varmekilder, olie, genstande med skarpe kanter
og elementer i bevægelse. Faren for elektrisk stød
er større, hvis ledningen er beskadiget eller viklet
sammen.
Ved arbejde udendørs må der kun anvendes
forlængerledninger beregnet til udendørs brug.
Så er der mindre fare for at få elektrisk stød.
Pres ikke værktøjet. Brug det redskab, der passer til
opgaven. Det elektriske værktøj er mere effektivt og
sikkert, hvis det anvendes med den hastighed, det er
beregnet til.
Brug ikke elektrisk værktøj, hvis det ikke kan
startes og standses med start-stopknappen.
Hvis maskinen ikke kan tændes og slukkes rigtigt,
er den farlig og skal repareres.
Træk stikket ud af stikkontakten inden justering,
skift af tilbehør, eller før værktøjet lægges
væk. Derved formindskes risikoen for utilsigtet
igangsætning af værktøjet.ALMINDELIGE
Vedligehold værktøjet omhyggeligt. Se efter,
om de bevægelige dele er rettet ind. Se alle dele
efter for brud. Undersøg, om alt er monteret
rigtigt, og kontroller alle øvrige forhold, som kan
have indflydelse på redskabets drift. Hvis der er
beskadigede dele, skal værktøjet repareres inden
yderligere brug. Mange uheld og ulykker skyldes
forkert eller manglende vedligeholdelse af værktøjet.
Overhold disse sikkerhedsregler ved brug af
værktøjet, tilbehøret, indsatserne osv., og tag
hensyn til maskinens særlige egenskaber,
arbejdsomgivelserne og den pågældende opgave.
For at undgå farlige situationer må værktøjet kun
anvendes til de formål, det er beregnet til.
ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF
BATTERIDREVET VÆRKTØJ
■
■
■
■
■
Se efter, om start-stopknappen nu også er
i "stop"stilling eller låst, før batteriet sættes i.
Hvis batteriet sættes i et tændt værktøj, kan man
komme til skade.
Oplad kun værktøjets batteri med den af
fabrikanten anførte oplader. En oplader beregnet til
en bestemt type batteri kan forårsage brand, hvis den
anvendes med en anden type batteri.
Der må kun anvendes en bestemt type batteri til
det batteridrevne værktøj. Hvis der anvendes andre
batterier, kan der opstå brand.
Lad ikke batteriets kontakter komme i berøring
med metalgenstande. Kortslutning af batteriets
kontakter kan forårsage forbrændinger eller brand.
Hold apparatet rent og tørt. Brug ikke
opløsningsmidler til at rense det. Anvend ikke
oliebaserede produkter som benzin eller mineralsk
terpentin.
25
CRA-180M_all.indd 25
10/18/95 10:44:18 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Dansk
ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER
PÅSÆTNING AF
MEDLEVERET) (Fig. 2)
REPARATIONER
■
■
Reparationer skal overlades til en fagmand, som
udelukkende anvender originale reservedele.
Derefter kan det elektriske værktøj bruges i fuld
sikkerhed.
■
■
■
18 V
87.50 - 108.00 MHZ
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S / BC-1800
Sæt batteriet ind i radioen.
Se efter, om låsetappene på siden af batteriet går
ordentligt i hak, og om batteriet sidder godt fast, inden
radioen tages i brug.
Tryk på låsetappene på batteriets sider.
Tag batteriet af.
FOR AT TÆNDE/SLUKKE RADIOEN (Fig. 3)
For at tænde for radioen: drej tænd/slukknappen opad.
For at slukke for radioen: drej tænd/slukknappen nedad.
BESKRIVELSE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
(IKKE
AFTAGNING AF BATTERI (IKKE MEDLEVERET)
(Fig. 2)
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding
FM frekvensområde
Batteri (ikke medleveret)
Oplader (ikke medleveret)
B AT T E R I
LYDSTYRKEKONTROL (Fig. 3)
Drej lydstyrkeknappen opad for at skrue op for
radioen.
■
Drej lydstyrkeknappen nedad for at skrue ned for
radioen.
Bemærk: brug styrkeindikatoren på tænd/slukknappen
og styrkeindstillingen til at vælge den ønskede lydstyrke.
■
Antenne
Digitaldisplay
Frekvensvælger
FM/AUX funktionsvælger
Stik til forstærkerfunktion
Tænd/slukknap og lydstyrkeindstilling
Holder
Ledning til forstærkerfunktion
Batteri (ikke medleveret)
Låsetappe
Tryk på låsetappene for at tage batteriet af
Lydstyrkeindikator
For at skrue op for lyden
For at skrue ned for lyden
FM funktion
AUX funktion
Kanalens frekvens
Batteriets ladetilstand
DIGITALDISPLAY (Fig. 4)
Digitaldisplayet på radioens forside lyser, når radioen er
tændt, og viser den valgte kanals frekvens. Hvis batteriets
ladning er svag, begynder et batteriikon at blinke.
Bemærk: lad batteriet op, når ikonet for svag ladning
begynder at blinke.
FM RADIOFUNKTION (Fig. 5)
For at vælge en ny radiofrekvens manuelt:
■
Sæt FM/AUX funktionsvælgeren i position FM.
■
Skub frekvensvælgeren opad eller nedad, og slip
den hurtigt for at skifte fra den ene radiokanal til den
næste.
For at vælge en radiokanal ved hjælp af den
automatiske søgefunktion:
■
Sæt FM/AUX funktionsvælgeren i position FM.
■
Skub frekvensvælgeren opad eller nedad, og hold
den i et sekund, inden den slippes. Den stiller sig så
automatisk på en kanal.
For at anvende antennen:
■
Træk antennen op, eller sænk den, for at høre den
valgte kanal tydeligere.
ANVENDELSE
ADVARSEL
Brug ikke andre dele eller tilbehørsdele end dem,
fabrikanten anbefaler til dette apparat. Hvis der
anvendes ikke anbefalede dele eller tilbehørsdele,
kan man komme alvorligt til skade.
ANVENDELSESOMRÅDER
Radioen er beregnet til nedenstående formål:
■
Lytte til FM radiokanaler
■
Forstærke MP3-, CD- eller andre musikafspillere.
26
CRA-180M_all.indd 26
10/18/95 10:44:19 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Dansk
ANVENDELSE
MILJØBESKYTTELSE
Råvarer skal genvindes i stedet for at smides
væk som almindeligt affald.Maskine, tilbehør
og emballage skal lægges i specielle
containere eller afleveres for miljøvenlig
genvinding.
FORSTÆRKERFUNKTION (Fig. 6)
Den bærbare radio kan anvendes som forstærker til
MP3-, CD- eller andre musikafspillere.
For at anvende forstærkerfunktionen:
■
Sæt FM/AUX funktionsvælgeren i position AUX.
■
Sæt det løse kabel i stikket under FM/AUX
funktionsvælgeren.
■
Sæt den anden ende af kablet ind i musikafspilleren.
■
Tænd for radioen og for afspilleren.
Bemærk: indstil lydstyrken på radioen eller
musikafspilleren.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL
Ved udskiftning må der kun anvendes originale
reservedele. Det kan være farligt eller ødelægge
produktet, hvis der bruges andre dele.
ADVARSEL
For at undgå alvorlige ulykker skal batteriet
altid fjernes fra apparatet inden rensning eller
vedligeholdelse.
ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE
Brug ikke opløsningsmidler til at rense plastdele. De
fleste plasttyper kan blive ødelagt, hvis de renses med
almindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv,
olie, fedt m.v. med en ren klud.
ADVARSEL
Plastelementerne må aldrig komme i berøring
med bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede
produkter, rustløsnende olie e.l. Disse kemiske
produkter indeholder stoffer, som kan beskadige,
mørne eller ødelægge plastmaterialet.
Det er kun dele på reservedelslisten, som kan repareres
eller skiftes af brugeren. Alle aldre dele skal skiftes på et
autoriseret Ryobi serviceværksted.
27
CRA-180M_all.indd 27
10/18/95 10:44:20 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Norsk
ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER
ADVARSEL
Les alle instruksjonene. Hvis forskriftene
nedenfor ikke overholdes, kan det forårsake
ulykker som brann, elektrisk støt og/eller alvorlige
personskader. Ordet "elektroverktøy" som brukes
i sikkerhetsforskriftene nedenfor betegner både
elektroverktøy med ledning og elektroverktøy
uten ledning.
■
■
■
TA VARE PÅ DISSE FORSKRIFTENE.
ARBEIDSOMGIVELSER
■
■
■
Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. Ulykker
kan lett skje på rotete og mørke områder.
Bruk ikke elektroverktøy i eksplosive omgivelser,
for eksempel i nærheten av brennbare væsker,
gass eller støv. Gnister fra elektroverktøy kan sette
fyr på dem eller få dem til å eksplodere.
Hold barn og besøkende unna når du bruker et
elektroverktøy. De kan avlede oppmerksomheten
din og få deg til å miste kontroll over verktøyet.
■
■
ELEKTRISK SIKKERHET
■
■
■
■
■
Elektroverktøyets støpsel skal passe til
stikkontakten. Ikke foreta noe på støpselet.
Bruk aldri en adapter sammen med jordete
elektro-verktøy. Dermed unngår du faren for elektrisk
støt.
Unngå all kontakt med jordete overflater
(rør, radiatorer, komfyrer, kjøleskap o.l.). Faren for
elektrisk støt øker hvis en del av kroppen er i kontakt
med jordete overflater.
Ikke utsett et elektroverktøy for regn eller
fuktighet. Faren for elektrisk støt øker hvis det
kommer vann inn i elektroverktøyet.
Hold kabelen i god stand. Hold aldri verktøyet
i kabelen og dra aldri i kabelen for å trekke
støpselet ut av stikkontakten. Hold kabelen unna
enhver varmekilde, olje, skarpe gjenstander og
bevegelige deler. Faren for elektrisk støt øker hvis
kabelen er skadet eller floket.
Når du arbeider utendørs, må du kun bruke
forlengelseskabler som er beregnet på utendørs
bruk. Dermed unngår du faren for elektrisk støt.
Elektroverktøyet er mer effektivt og sikkert hvis det
brukes i det turtallet det er konstruert for.
Bruk ikke et elektroverktøy hvis du ikke får startet
og stoppet det med strømbryteren. Et verktøy
som ikke kan slås på og av ordentlig er farlig og må
absolutt repareres.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du foretar
innstillinger, skifter ut tilbehørsdeler eller rydder
bort verktøyet. Dermed reduseres faren for at
verktøyet starter utilsiktet.
Verktøy skal ryddes bort utenfor barns rekkevidde.
La ikke personer som ikke kjenner verktøyet eller ikke
har lest disse forskriftene bruke verktøyet. Verktøy er
farlige når de brukes av uerfarne personer.
Vedlikehold verktøyene dine omhyggelig.
Kontroller de bevegelige delenes oppstilling.
Sjekk at ingen deler er ødelagt. Kontroller
monteringen og alle andre elementer som kan
virke inn på verktøyets drift. Hvis enkelte deler er
skadet, må du få verktøyet reparert før du tar det i
bruk igjen. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikehold
av verktøyene.
Overhold disse sikkerhetsforskriftene når du bruker
verktøyet, tilbehørene, bitsene, osv. og ta hensyn til
apparatets særegenheter, til arbeidsområdet og
arbeidsoppgaven. For å unngå farlige situasjoner,
bruk elektroverktøyet kun til de arbeidsoppgavene
som det er konstruert for.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV VERKTØY UTEN
LEDNING
■
■
■
■
■
Sjekk at av/på bryteren står på “av” eller er låst
før batteriet settes inn. Innsetting av et batteri i et
verktøy som er slått på kan forårsake ulykker.
Lad verktøyets batteri kun opp med det ladeapparatet som anbefales av fabrikanten. Et ladeapparat
som egner seg til en viss batteritype kan forårsake
brann hvis det brukes med en annen batteritype.
Det skal bare brukes en bestemt batteritype med
et oppladbart verktøy. Bruken av et annet batteri
kan forårsake brann.
Hold batteriets kontakter unna metallgjenstander.
Kortslutning av batteriets kontakter kan medføre
brannsår eller brann.
Hold apparatet tørt og rent. Bruk ikke løsningsmidler
til å rengjøre det. Bruk ikke petroleumsholdige
produkter som bensin eller white spirit.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV VERKTØY MED
LEDNING
■
Ikke bruk makt på verktøyet. Bruk det verktøyet
som egner seg til det arbeidet du skal utføre.
28
CRA-180M_all.indd 28
10/18/95 10:44:20 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Norsk
ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER
INNSETTING AV BATTERIET (EKSTRAUTSTYR)
(Fig. 2)
REPARASJONER
■
■
Reparasjoner må kun foretas av en kvalifisert
tekniker og med originale reservedeler. Da kan du
bruke elektroverktøyet trygt.
■
TEKNISKE EGENSKAPER
Spenning
Frekvensområde (FM)
Batteri (ekstrautstyr)
Lader (ekstrautstyr)
Legg batteriet inn i radioen.
Påse at låseklaffene på hver side av batteriet sider
smekker godt på plass og at batteriet er riktig installert
før du bruker radioen.
UTTAKING AV BATTERIET (EKSTRAUTSTYR)
(Fig. 2)
18 V
87.50 - 108.00 MHZ
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S/BC-1800
■
■
Trykk på låseklaffene på batteriets sider.
Ta ut batteriet.
SLÅ RADIOEN PÅ / AV (Fig. 3)
BESKRIVELSE
For å slå på radioen: Drei av/på knotten oppover.
For å slå av radioen: Drei av/på knotten helt nedover.
1. Antenne
2. Digital skjerm
3. Frekvensvelger
4. FM/AUX modusvelger
5. Tilleggskontakt
6. Knott til av/på- og voluminnstilling
7. Oppbevaringsklemme
8. Tilleggskabel
9. Batteri (ekstrautstyr)
10. Låseklaffer
11. Trykk på låseklaffene for å ta ut batteriet
12. Volumindikator
13. Øke volumet
14. Minke volumet
15. FM modus
16. AUX modus
17. Radiostasjonens frekvens
18. Batteriets ladeindikator
KONTROLL AV VOLUMET (Fig. 3)
Drei voluminnstillingsknotten oppover for å øke
radioens volum.
■
Drei voluminnstillingsknotten nedover for å sette ned
radioens volum.
OBS! Bruk volumindikatoren som sitter på knotten til av/
på- og voluminnstilling for å velge ønsket volum.
■
DIGITAL SKJERM (FIG. 4)
Den digitale skjermen på radioens forside lyser når
radioen slås på og viser hvilken frekvens den er stilt på.
Hvis batteriets ladenivå er svakt, begynner et batteri-ikon
å blinke.
OBS! Lad batteriet opp igjen når ikonet som viser at
ladenivået er svakt begynner å blinke.
FM RADIO-MODUS (Fig. 5)
For å velge en annen radiokanal manuelt:
■
Plasser FM/AUX modusvelgeren på FM-stillingen.
■
Skyv frekvensvelgeren oppover eller nedover og slipp
den raskt for å gå fra den ene radiokanalen til den
andre.
For å velge en radiokanal ved hjelp av automatisk
søkemodus:
■
Plasser FM/AUX modusvelgeren på FM-stillingen.
■
Skyv frekvensvelgeren oppover eller nedover og hold
den i et sekund før du slipper den. Den plasseres da
automatisk på en kanal.
For å bruke antennen:
■
Hev eller senk antennen for å høre den valgte
stasjonen tydelig.
BETJENING
ADVARSEL
Bruk ikke andre deler eller tilbehør enn de som
anbefales av fabrikanten til dette apparatet.
Bruken av deler eller tilbehør som ikke anbefales
kan medføre fare for alvorlige personskader.
BRUKSOMRÅDER
Bruk radioen til følgende bruksområder:
■
Lytte til FM-radiostasjoner
■
Forsterke MP3-spillere, CD-spillere og andre audioapparater
29
CRA-180M_all.indd 29
10/18/95 10:44:21 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Norsk
BETJENING
MILJØVERNHENSYN
Råstoffer bør resirkuleres istedenfor å kastes.
Av hensyn til miljøet, bør du sortere avfall og
legge det utbrukte verktøyet, tilbehørene og
emballasjene i spesielle avfallsbeholdere eller
bringe dem til gjenvinningsstasjoner.
TILLEGGSMODUS (FIG. 6)
Den bærbare radioen kan brukes som forsterker til MP3-,
CD-spiller eller et annet audio apparat.
For å bruke tilleggsmodusen:
■
Plasser FM/AUX modusvelgeren på AUX-stillingen.
■
Koble tilleggskabelen til tilleggskontakten som sitter
under FM/AUX-velgeren.
■
Koble kabelens andre ende til audio-spilleren din.
■
Slå på radioen og spilleren din.
OBS! Volumet kan stilles inn enten fra radioen eller fra
audio-spilleren.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
Ved bytting av deler skal kun originale
reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan
være farlig eller skade produktet.
ADVARSEL
For å unngå alvorlige personskader, skal du alltid
ta batteriet ut av apparatet før du rengjør eller
vedlikeholder det.
ALLMENT VEDLIKEHOLD
Bruk ikke løsningsmidler til å rengjøre plastdeler. De
fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av
løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til å
fjerne smuss, støv, olje, fett, osv.
ADVARSEL
Plastdeler må aldri komme i kontakt med
bremsevæske, bensin, petroleumsholdige
produkter, penetrerende oljer, osv. Slike kjemiske
produkter inneholder stoffer som kan skade,
svekke eller ødelegge plasten.
Brukeren kan ikke reparere eller skifte ut andre deler enn
de som står i listen over utskiftbare deler. Alle andre deler
skal skiftes ut av et godkjent Ryobi servicesenter.
30
CRA-180M_all.indd 30
10/18/95 10:44:21 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Suomi
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
■
MUISTUTUS
Lue kaikki ohjeet. Näiden ohjeiden laiminlyönti
voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon,
sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja.
Turvallisuusohjeissa käytetty "sähkötyökalu"-termi
tarkoittaa sekä johdollisia että johdottomia työkaluja.
■
■
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
TYÖYMPÄRISTÖ
■
■
■
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin
valaistuna. Huonosti valaistu ja epäjärjestyksessä
oleva työympäristö on onnettomuuksille altis.
Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisessa
ympäristössä, kuten helposti syttyvien nesteiden,
kaasun tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökaluista
lähtevät kipinät voivat sytyttää ne palamaan tai
räjäyttää ne.
Pidä lapset ja ulkopuoliset syrjässä kun
työskentelet sähkötyökaluilla. Vaarana on huomion
pois kääntyminen ja työkalun hallinnan menettäminen.
■
■
SÄHKÖTURVALLISUUS
■
■
■
■
■
Sähkötyökalun pistokkeen on sovelluttava
pistokytkimeen. Älä koskaan korjaa pistoketta. Älä
koskaan käytä sovitinta maadoitettujen sähkötyökalujen
kanssa. Vältät sähköiskuvaaran.
Älä koske maadoitettuihin pintoihin (eli putkiin,
lämpöpattereihin, liesiin, jääkaappeihin jne.)
Sähköiskuvaara kasvaa, jos joku ruumiinosa on
kosketuksessa maadoitettuihin pintoihin.
Älä jätä sähkötyökalua sateeseen tai kosteaan
paikkaan. Sähköiskuvaara kasvaa, jos sähkötyökalun
sisäosiin pääsee vettä.
Pidä liitäntäjohto hyväkuntoisena. Älä koskaan
pidä työkalua liitäntäjohdosta, äläkä vedä
liitäntäjohdosta sen irroittamiseksi verkkovirrasta.
Pidä liitäntäjohto kaukana lämpölähteistä, öljystä,
terävistä esineistä ja liikkuvista osista. Sähköiskuvaara
kasvaa, jos liitäntäjohto on viallinen tai sotkuilla.
Kun työskentelet ulkona, käytä yksinomaan
ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Vältät
sähköiskuvaaran.
JOHDOTOMIEN TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA
HUOLTO
■
■
■
■
■
Varmista, että liipaisin on joko "seis"-asennossa
tai lukittuna ennen kuin asetat akun paikalleen.
Akun asentaminen "käynnissä" asennossa olevaan
työkaluun voi aiheuttaa onnettomuuksia.
Älä lataa työkalun akkua muulla kuin valmistajan
suosittelemalla laturilla. Laturi on tarkoitettu ennalta
määrätyille akkutyypeille ja se voi aiheuttaa tulipalon,
jos sitä käytetään muuntyyppisen akun lataukseen.
Johdottoman työkalun kanssa tulee käyttää vain
yhtä erityistä akkutyyppiä. Muunlaisten akkujen
käyttö voi aiheuttaa tulipalon.
Pidä akkujen navat kaukana metalliesineistä. Akun
napojen oikosulkuun saattaminen voi aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
Pidä laite puhtaana ja kuivana. Älä käytä liuotteita
sen puhdistukseen. Älä käytä paloöljyperustaisia
tuotteita, kuten bensiiniä ja mineraalitärpättiä.
KORJAUKSET
JOHDOLLISTEN TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA
HUOLTO
■
Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei voida
käynnistää ja sammuttaa katkaisimella. Työkalu,
jota ei voida käynnistää ja katkaista oikealla tavalla
on vaarallinen ja se on korjattava välittömästi.
Irroita työkalu verkkovirrasta ennen kuin ryhdyt
tekemään säätöjä, vaihtamaan lisävarusteita tai
ennen kuin varastoit sen. Vältät epähuomiossa
tapahtuvat työkalun käynnistykset.
Työkalut on varastoitava pois lasten ulottuvilta.
Älä anna kokemattomien tai näitä turvallisuusohjeita
tuntemattomien henkilöiden käyttää työkalua. Työkalut
ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä.
Pidä työkaluista hyvää huolta. Tarkasta liikkuvien
osien linjaus. Tarkasta, ettei yksikään osa ole
rikkoutunut. Tarkasta asennus ja kaikki osat, jotka
voivat vaikuttaa haitallisesti työkalun toimintaan.
Mikäli viallisia osia on, korjauta työkalu ennen sen
käyttöä. Onnettomuuksien aiheuttajana on usein
työkalun huolimaton kunnossapito.
Noudata näitä turvallisuusohjeita työkalun,
lisävarusteiden, terien jne. käytön aikana laitteen
spesifikaatioiden, työympäristön ja toteutettavan
t y ö n m u k a i s e s t i . Va a r a l l i s t e n t i l a n t e i d e n
ehkäisemiseksi, älä käytä työkalua muuhun kuin sille
tarkoitettuun työhön.
■
Älä pakota työkalua. Käytä työhön sopivaa
työkalua. Sähkötyökalu on tehokkaampi ja varmempi,
jos käytät sitä sille sopivalla pyörimisnopeudella.
Kaikki korjaustyöt on annettava ammattitaitoisen
huoltomiehen tehtäväksi ja vaihdossa on
käytettävä yksinomaan alkuperäisiä varaosia. Näin
toimien voit käyttää sähkötyökalua täysin turvallisesti.
31
CRA-180M_all.indd 31
10/18/95 10:44:22 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Suomi
TEKNISET TIEDOT
Jännite
FM taajuusalue
Akku (ei toimiteta)
Laturi (ei toimiteta)
AKUN (EI TOIMITETA) IRROTTAMINEN (Kuva 2)
■
18 V
87,50 - 108,00 Mhz
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S/BC-1800
■
RADION AVAAMINEN/SULKEMINEN (Kuva 3)
Radion avaaminen: Käännä käynnistyskatkaisinta
ylöspäin.
Radion sulkeminen: Käännä käynnistyskatkaisinta
alaspäin.
KUVAUS
1. Antenni
2. Numeronäyttö
3. Taajuuden haku
4. FM/AUX valitsin
5. Lisäliitin
6. Käynnistyskatkaisin ja äänenvoimakkuuden säädin
7. Ripustuspidike
8. Lisäjohto
9. Akku (ei toimiteta)
10. Lukintakielekkeet
11. Irrota akku painamalla lukituskielekkeitä
12. Äänenvoimakkuuden osoitin
13. Äänenvoimakkuuden kohottaminen
14. Äänenvoimakkuuden laskeminen
15. FM-tila
16. AUX-tila
17. Radioasema
18. Akun lataustila
ÄÄNENVOIMAKKUUS (Kuva 3)
Käännä säätönuppia ylöspäin, kun haluat kohottaa
radion äänenvoimakkuutta.
■
Käännä säätönuppia alaspäin, kun haluat pienentää
radion äänenvoimakkuutta.
Huomautus: Käytä käynnistyskatkaisimessa/
äänenvoimakkuuden säätimessä olevaa voimakkuuden
osoitinta toivotun äänenvoimakkuuden valitsemiseksi.
■
NUMERONÄYTTÖ (Kuva 4)
Radion etusivulla sijaitseva numeronäyttö syttyy ja se
näyttää valitun aseman, kun radio avataan. Jos akun
varaus on heikko, akkukuvake vilkkuu näytössä.
Huomautus: Varaa akku, kun heikkoa varaustilaa
osoittava akkukuvake vilkkuu.
FM RADIOASEMAT (Kuva 5)
Valitse radioasema käsin seuraavasti:
■
Laita FM/AUX valitsin asentoon FM.
■
Vaihda radioasemia työntämällä valitsinta ylös tai alas
ja vapauttamalla se nopeasti.
Radioaseman valinta automaattihalulla:
■
Laita FM/AUX valitsin asentoon FM.
■
Työnnä valistin ylös tai alas ja odota hetken
aikaa ennen, kuin vapautat sen. Sitten se hakee
automaattisesti radioaseman.
Antennin käyttö:
■
Nosta tai laske antennia, kunnes kuulet valitun
aseman lähettämän ohjelman hyvin.
KÄYTTÖ
VAROITUS
Älä käytä muita, kuin valmistajan tälle laitteelle
suosittelemia varaosia ja lisävarusteita.
Muiden, kuin suositeltujen varaosien ja
lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa vakavaa
loukkaantumisvaaraa.
KÄYTTÖTARKOITUKSET
Käytä radiota seuraaviin tarkoituksiin:
■
FM radioasemien kuunteluun
■
MP3- ja CD-soittimien sekä muiden audiolaitteiden
vahvistimena.
AUX-TILA (Kuva 6)
Matkaradiota voidaan käyttää MP3- ja CD-soittimen tai
muun audiolaitteen vahvistimena.
AUX-tilan käyttö:
■
Laita FM/AUX valitsin asentoon AUX.
■
Kytke lisäjohto FM/AUX valitsimen alla sijaitsevaan
lisäliittimeen.
AKUN (EI TOIMITETA) ASENTAMINEN (Kuva 2)
■
■
Paina akun sivuilla olevia lukintakielekkeitä.
Irrota akku.
Aseta akku radioon.
Varmista, että akun molemmilla puolilla sijaitsevat
lukintakielekkeet asettuvat hyvin ja että akku on oikein
kiinni radiossa ennen, kuin käytät sitä.
32
CRA-180M_all.indd 32
10/18/95 10:44:22 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Suomi
KÄYTTÖ
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kytke johdon toinen pää audiolaitteeseen.
Avaa radio ja audiolaite.
Huomautus: Säädä äänenvoimakkuus radiosta tai
audiolaitteesta.
Kierrätä raaka-aineet, älä heitä niitä roskiin.
Lajittele jätteet ja vie romutettavat koneet,
lisävarusteet ja pakkausmateriaalit
erikoisjätteille tarkoitettuun keräyspisteeseen.
■
■
HUOLTO
VAROITUS
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä
varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi
osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta.
VAROITUS
Vakavien ruumiinvammojen välttämiseksi, poista
akku laitteesta puhdistus- tai huoltotöiden ajaksi.
YLEISHUOLTO
Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä
muovit eivät siedä markkinoilla olevia määrättyjä
liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua
lian, pölyn, öljyn, rasvan jne. puhdistukseen.
VAROITUS
Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen
jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten,
ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä
kemialliset aineet voivat vaurioittaa, heikentää tai
tuhota muovin.
Käyttäjä voi korjata tai vaihtaa itse vain vaihtoosaluettelossa osoitetut osat. Kaikki muut osat saa
vaihtaa vain valtuutettu Ryobi huoltoliike.
33
CRA-180M_all.indd 33
10/18/95 10:44:23 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
**#"'+
■
#
. $ "
!"
,
"/
. % " "
!
'
' .
■
.
■
■
■
"# $ %&
& '() '" '*+ ,-"/0. %
!
!" .
1# #"/2" #*'"'+ %*
'#'"') 2"3+**, 2%/& +#
'+ 5,*' 6%+, 0" ')#. %
!
"
.
+ 2""+ '" 6& 2"'02&
/'"+
)
#"/2"
'+2"
#*'"')
%*.
(
!"
!
!
.
=
1 =
■
■
■
■
■
"# '*$" 2&
5/& '* '+#. 1# '+
20 %* & 2) '*$"
2& 5/& '" /# 3+ 20
'*$" %" 260. )
!"
" "
, , !
!.
%
!" ! '
" ! ! .
; %+7 <-"') $,
#"/2" 2'*""'+ 2"/#'5"&
26 06 " %" <-"' #.
(
.
■
,"& 6 #*'"'5 %*6 202"
" '+**#* %" # 27.
1# 22" 20 ,"&. 1#
#"/2" 20 2/%& /
#*'"'+ %* 26 " %"-/0.
(
.
2,5% '+( 2, / %"-/0&
2",+"& (#* -*#$"&, '*",0,
'67&, 96%, '*2). %
"
"
.
1# '(0 #*'"'+ %* # 3
# 6%. %
.
■
■
=
1# 77 %*. #"/2"
'+**#* %" # % 26 (0*
'*0 %*. *
!
!
! ! .
1# #"/2" #*'"'+ %*
/2 (0 *"6%
'" ')& *"6%& / "')2#. *
"
' .
260 %* & 2" 23
6(/"&, "'+# <#/+-
2" '2". (
" .
6'6 & 202" '2""
/'"+ 2) 2""+. + "
'
" !
!
. *
! .
6# %* & *"'+.
*0%< # 6(6%+//"# - '"#$
/#/+-. 3"-( 2-& '0 //
0" 2+". *0%< /+"/ '"
2"2 +** " ( /25
2#+" # *"6% 6 %*6.
- " ! ' ,
! " . 0 !"
" " .
34
CRA-180M_all.indd 34
10/18/95 10:44:24 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
GR
FIN
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
**#"'+
■
■
■
■
■
*
0 ! ! " FM
+ ( ! )
; " ( ! )
# "& 25& 6+"& ,*&
) #"/2" %*,
</, "& /5&, '*2 */3+&
62)9# "& """)#& #& 6'6&
&, 6 $6 %& & '" #&
%& 26 ( 2%/2".
0 " ,
!
! ! .
>1 = =
■
A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
=
3"-( 2-& # '+*# 3'"
# (0# ""'2", " ,*"/0#
2" 2( # /2. $
"
!" .
7 # /2 6 %*6 &
2'*""'+ / ," 26 6"+
''6&. 1 "
!
.
1) 0& 6%''"/0& 52&
/2& 202" #"/2"" /
2,"7)/ %*. $ !"
"
.
"# "& 2,0& #& /2&
/'"+ 2) /**"'+ "'/. *
!
" .
"# # 6'6 '(
'" %. 1# #"/2" "*5&
%" # '(. + !
2
" '
"
white spirit.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
)
= "
? " ! "
FM/AUX
!" AUX
0
"
"!
)
) AUX
+ ( ! )
G
0
1 "!
- "!
+ "!
I FM
I AUX
J!
)
+ ! "
"
"
" ". $
!" "
.
1
@=
■
18 V
87.50 - 108.00 MHZ
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S/BC-1800
K "
:
" 2"'60& 202" 2%/2"5"
2) ""'6/0 "') '" /) /
%" **'"'+. (
! "
" .
■
■
N FM
N ! MP3, CD
"!
35
CRA-180M_all.indd 35
10/18/95 10:44:26 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
**#"'+
= FM ( . 5)
@
) ( . 2)
1
" 2"*0< "'# /" 0 ",-"'
6)#:
■
* "
FM/AUX
FM.
■
J
" !
"
.
(
* "
.
Q
2
!
!
!
.
■
■
) ( . 2)
1
" 2"*0< 0 ",-"') (/) / #
*"6% 6)/#& 7##&:
■
* "
FM/AUX
FM.
■
J
" !
" "
.
( .
(
0
2 .
- .
■
■
@
/
= ( . 3)
G
/
G
/
"
"
:
.
:
! .
■
" #"/2" # ':
- "
.
AUX ( . 6)
* !
! " " MP3, CD
" "! .
" #"/2" # *"6% AUX:
■
* "
FM/AUX
AUX.
■
J
AUX
!"
AUX
FM/AUX.
■
J
" " "! .
■
-
"
.
##:
"!
"
" .
( . 3)
G
"! "
"! .
■
G
"!
"! .
##: ! "
"!
/ "
.
■
G @ ( . 4)
$ R " R
'
!
. -
,
!' ".
##:
! " !
".
J
! "
. $ !" "
" '
2.
36
CRA-180M_all.indd 36
10/18/95 10:44:28 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
**#"'+
G
,
"
"
" "
" .
1
+ !
" . *
'
!"
.
K "
,
,
,
, .
* "
! " , ' ,
2
, , .
* 2 ! !
" ' ,
" R
.
+ "
"
!" . T "
)
*!" Ryobi.
37
CRA-180M_all.indd 37
10/18/95 10:44:30 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Magyar
Xxxx
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
■
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el az összes utasítást! Az alább
részletezett előírások be nem tartása olyan
baleseteket okozhat, mint pl. tűz, áramütés és/
vagy súlyos testi sérülések. Az alábbi biztonsági
előírásokban az "elektromos szerszám" kifejezés
mind az elektromos hálózatra csatlakoztatható
(normál kivitelezésű), mind a vezeték nélküli
(akkumulátoros) szerszámot egyaránt jelöli.
A VEZETÉK NÉLKÜLI SZERSZÁMOK
HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA
■
■
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT.
MUNKATERÜLET
■
■
■
Gondoskodjon a munkaterület rendszeres
takarításáról és kellő megvilágításáról. A zsúfolt,
rendetlen helyiségek önmagukban is balesetforrást
jelentenek.
Ne használjon elektromos szerszámokat
robbanásveszélyes környezetben, például
gyúlékony folyadékok, gáz vagy por közelében.
Az elektromos szerszám motorjából származó szikra
tüzet és robbanást okozhat.
Tartsa távol a gyermekeket és a többi személyt
az elektromos szerszámot igénylő munkálatok
végzése alatt. A gyermekek és más személyek
elvonhatják a figyelmét, és emiatt elveszítheti a
szerszám felett az uralmát.
■
■
■
ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
■
■
■
■
Ha a szabadban dolgozik, kizárólag kültéri
használatra gyártott hosszabbítót használjon.
Ezáltal elkerülheti az áramütés veszélyét.
Az elektromos szerszám csatlakozóvillája meg
kell hogy feleljen a dugaszoló aljzatnak. Soha
ne alakítsa át / módosítsa a csatlakozó dugaszt.
Soha ne használjon adaptert földelt elektromos
szerszámokkal. Ezáltal elkerülheti az áramütés
veszélyét.
Kerülje a földelő (testelő) felületekkel való
bármilyen érintkezést (például csővezeték, radiátor,
gáz- vagy villanytűzhely, hűtőszekrény stb.).
Az áramütés veszélye nő azzal, ha testének valamely
része földelt (testelő) felülethez ér.
Elektromos szerszámot ne tegyen ki esőnek vagy
párának, nedvességnek. Az áramütés veszélye
megnő, ha víz kerül az elektromos szerszámba.
Ügyeljen arra, hogy az elektromos hálózati vezeték
mindig jó állapotban legyen. Soha ne tartsa a
készüléket a tápvezetékénél fogva, illetve soha ne
a zsinórnál fogva húzza ki azt a hálózati aljzatból.
Tartsa távol a hálózati tápvezetéket hőforrásoktól,
olajos dolgoktól, éles peremektől / tárgyaktól és
mozgásban lévő részektől. Az áramütés veszélye
megnő, ha a vezeték sérült ill. össze van gubancolva.
■
Ne erőltesse a szerszámot. Mindig az elvégzendő
munkának megfelelő eszközt használja. A szerszám
hatékonysága, valamint az igénybevétel biztonsága
nagyobb, ha rendeltetésének és teljesítményének
megfelelően használja azt.
Ne használja az elektromos szerszámot, ha
a be - ki kapcsológomb nem teszi lehetővé a
készülék bekapcsolását illetve leállítását. Egy
olyan szerszám, amelyet nem lehet megfelelőképp
be- és kikapcsolni, az veszélyes, és feltétlenül meg
kell javíttatni.
Szüntesse meg a szerszám elektromos
csatlakoztatását, mielőtt bármilyen beállításhoz,
tartozékcseréhez vagy a szerszám elrakásához
kezdene. Ezáltal jelentősen csökkenti a szerszám
véletlenszerű beindításának veszélyét.
A szerszámokat gyermekek számára nem
elérhető helyen kell tárolni. Ne hagyja, hogy olyan
személyek használják a szerszámot, akik nem
ismerik a működését, vagy nincsenek tudomással
jelen biztonsági előírásokról. Tapasztalatlan kezek
között a szerszámok veszélyesek lehetnek.
Gondoskodjon a szerszám kellő karbantartásáról.
Ellenőrizze a mozgó alkatrészek beállítását.
Ellenőrizze, hogy egyetlen alkatelem sem tört
el. Ellenőrizze az összes alkatrész felszerelését
/ illeszkedését, és minden egyéb körülményt,
ami befolyásolhatja a szerszám működését.
Ha meghibásodást észlel, javíttassa meg a
szerszámot, mielőtt újra használatba veszi. Számos
balesetnek a nem megfelelő karbantartás az oka.
Tartsa be a jelen biztonsági előírásokat a
szerszám, a tartozékok, a szerszámfejek stb.
használata során a kéziszerszám, a munkaterület
és az elvégzendő munkafolyamat sajátosságainak
figyelembevételével. A veszélyes helyzetek
elkerülése érdekében az elektromos szerszámot
kizárólag olyan munkálatokra használja, amelyre
tervezték / fejlesztették.
38
CRA-180M_all.indd 38
10/18/95 10:44:32 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Magyar
Xxxx
10. Reteszelő nyelvek
11. Az akkumulátor leoldásához nyomja meg a két
reteszelő nyelvet
12. Hangerő jelzőfény
13. A hangerő növelése
14. A hangerő csökkentése
15. FM üzemmód
16. AUX üzemmód
17. Adófrekvencia
18. Akkumulátor feltöltöttségi állapota
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A VEZETÉK NÉLKÜLI, AKKUMULÁTOROS
S Z E R S Z Á M O K H A S Z N Á L ATA É S
KARBANTARTÁSA
■
■
■
■
■
Az akkumulátor behelyezése előtt bizonyosodjon
meg arról, hogy a ravasz "ki" állásban, ill.
reteszelve van-e. Balesetet okozhat, ha egy
akkumulátort bekapcsolt szerszámba tesz be.
Kizárólag a gyártó által előírt töltővel töltse a
szerszám akkumulátorát. Az előírástól eltérő
típusú, nem az akkumulátorhoz való töltő használata
tüzet okozhat.
Egy akkumulátoros (vezeték nélküli) szerszámhoz
csak az adott, neki megfelelő, speciális
akkumulátor használható. Bármilyen más típusú
akkumulátor használata tüzet okozhat.
Az akkumulátor sarkait (érintkezőit) tartsa távol a
fémtárgyaktól. Az akkumulátor csatlakozó sarkainak
rövidre zárása égési sérüléseket és tüzet idézhet elő.
Ügyeljen arra, hogy a készülék mindig tiszta és
száraz legyen. Ne használjon oldószert (hígítót)
a tisztításához. Ne használjon olyan szerves
vegyszereket sem, mint pl. benzin, lakkbenzin stb.
HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS
Kizárólag a gyártó által az ezen készülékhez
előírt alkatelemeket és tartozékokat használja.
A nem megfelelő alkatelemek és tartozékok
használata súlyos sérülésekkel járó baleseteket
idézhet elő.
ALKALMAZÁSOK
A következő alkalmazásokra használhatja a rádiót:
■
FM rádióadások hallgatása
■
MP3 lejátszók, CD lejátszók és más audio-készülékek
kierősítése
JAVÍTÁS
■
AZ AKKUMULÁTOR (NINCS MELLÉKELVE)
BEHELYEZÉSE (2. ábra)
A javítási munkálatokat egy olyan képzett
szakemberre kell bízni, aki kizárólag eredeti
cserealkatrészeket használ. Az elektromos
szerszámot így teljes biztonságban tudja majd
használni.
■
■
A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI
Feszültség
FM frekvenciasáv
Akkumulátor
(nincs mellékelve)
Töltő (nincs mellékelve)
AZ AKKUMULÁTOR (NINCS MELLÉKELVE)
LEVÉTELE (2. ábra)
18 V
87,50 - 108,00 MHz
■
BPP-1815M / BPP-1817M
BC-1815S / BC-1800
■
Nyomja meg az akkumulátor két oldalán elhelyezkedő
reteszelő nyelveket.
Vegye le az akkumulátort.
A RÁDIÓ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA (3. ábra)
A SZERSZÁM RÉSZEI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Helyezze be az akkumulátort a rádióba.
A rádió használata előtt bizonyosodjon meg arról, hogy
az akkumulátor két oldalán elhelyezkedő reteszelő
nyelvek jól bepattantak, és hogy az akkumulátor
megfelelőképp rögzül.
A rádió bekapcsolásához: csavarja fel a be / ki gombot.
A rádió kikapcsolásához: csavarja le teljesen a be / ki
gombot.
Antenna
Digitális kijelző
Frekvenciaválasztó gomb
FM / AUX üzemmód-váltó
AUX csatlakozó
Be / ki - hangerő-szabályozó gomb
Klipsz (a készülék tárolásához)
AUX kábel
Akkumulátor (nincs mellékelve)
A HANGERŐ SZABÁLYOZÁSA (3. ábra)
■
■
Csavarja fel a hangerő-szabályozó gombot a rádió
hangerejének növeléséhez (hangosítás).
Csavarja le a hangerő-szabályozó gombot a rádió
hangerejének csökkentéséhez (halkítás).
39
CRA-180M_all.indd 39
10/18/95 10:44:32 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Magyar
Xxxx
FIGYELMEZTETÉS
A súlyos sérülések elkerülése érdekében mindig
vegye ki az akkumulátort a készülékből, mielőtt
bármilyen tisztító- vagy karbantartó művelethez
fog.
HASZNÁLAT
Megjegyzés: a kívánt hangerő beállításához használja
a be / ki - hangerő-szabályozó gombon lévő hangerő
jelzőfényt.
DIGITÁLIS KIJELZŐ (4. ábra)
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
Amikor a rádiót bekapcsolja, a rádió elején elhelyezkedő
digitális kijelző működésbe lép és a kiválasztott adóállomás
frekvenciáját mutatja. Ha az akkumulátor lemerülőfélben
van, az akkumulátor ábra elkezd villogni a kijelzőn.
Megjegyzés: Amikor az akkumulátor lemerülésére
figyelmeztető ábra elkezd villogni, töltse fel újra azt.
Ne használjon oldószert (hígítót) a műanyagból készült
részek tisztításához. A kereskedelmi forgalomban lévő
oldószerek megrongálhatják a műanyagból készült elemek többségét. A por, olaj, zsír és egyéb szennyeződések
tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot.
FIGYELMEZTETÉS
Óvja a műanyagból készült részeket fékolajtól,
benzintől, és minden egyéb, olaj alapú
terméktől. Ezek a vegyszerek olyan vegyületeket
tartalmaznak, melyek megrongálhatják,
meglágyíthatják vagy lebonthatják a műanyagból
készült részeket.
FM RÁDIÓ ÜZEMMÓD (5. ábra)
A rádiófrekvencia kézi beállítására:
■
Helyezze az FM / AUX üzemmód-váltót FM állásba.
■
Nyomja fel ill. le a frekvenciaválasztó gombot, majd
gyorsan engedje el a következő rádiócsatorna
kiválasztásához.
Rádiócsatorna kiválasztása automatikus keresés
üzemmódban:
■
Helyezze az FM / AUX üzemmód-váltót FM állásba.
■
Nyomja fel ill. le a frekvenciaválasztó gombot, és tartsa úgy egy másodpercig, majd engedje el. A készülék
ily módon automatikusan egy rádiócsatornára áll.
Az antenna használatához:
■
Emelje fel ill. süllyessze le az antennát, hogy a
kiválasztott csatorna tisztán hallható legyen.
Kizárólag a cserélhető alkatelemek listájában szereplő
alkatelemeket szabad a felhasználó által javítani vagy
cserélni. Bármilyen más alkatrész cseréjét kizárólag
egy hivatalos Ryobi Szerviz Központban szabad csak
elvégeztetni.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Segítse elő az alapanyagok
újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el
őket a háztartási szemétben. A
környezetbarát újrahasznosítás érdekében a
hulladékot szelektív módon, szétválogatva
gyűjtse. A kiszolgált szerszámot,
tartozékokat és csomagolóanyagokat
speciális gyűjtőkonténerekben, vagy
újrahasznosító szervezeteknél (pl.
hulladékudvarok) helyezze el.
AUX ÜZEMMÓD (6. ábra)
A hordozható rádiót erősítőként is lehet használni MP3-,
CD lejátszókhoz és bármilyen más audio-készülékhez.
Az AUX üzemmód használatához:
■
Helyezze az FM / AUX üzemmód-váltót AUX állásba.
■
Dugja az AUX kábel végét az FM / AUX üzemmódváltó alatt elhelyezkedő AUX csatlakozó aljzatba.
■
A kábel másik végét az adott audio-készülékhez kell
csatlakoztatni.
■
Kapcsolja be a rádiót és a készüléket.
Megjegyzés: A hangerőt a rádión ill. az audio-készüléken
is beállíthatja.
KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS
Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti
pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni.
Bármilyen más alkatelem használata veszéllyel
jár és a készülék megrongálódását okozhatja.
40
CRA-180M_all.indd 40
10/18/95 10:44:33 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
Čeština
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
■
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si pozorně následující pokyny. Nedodržení
uvedených pokynů může způsobit požár, úraz
elektrickým proudem a/nebo jiné vážné zranění.
Termíny "elektronářadí" nebo elektrické nářadí
používané v následující části označují elektrické
nářadí, které se zapojuje do elektrické sítě, nebo
akumulátorové elektrické nářadí.
POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO
NÁŘADÍ
■
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
■
PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
■
■
■
Pracovní plocha musí být čistá a dostatečně
osvětlená. Nepřehledné a tmavé pracovní prostředí
nebo přeplněné pracovní stoly jsou potenciálním
zdrojem úrazu.
Nářadí nikdy nepoužívejte v prostředí, kde
hrozí nebezpečí výbuchu, například v blízkosti
hořlavých látek, plynů nebo prachu. Jiskření
vznikající při práci s elektronářadím může způsobit
požár nebo explozi.
Při práci s elektronářadím pracujte v bezpečné
vzdálenosti od okolních osob, zejména dětí.
Při práci nerozptylujte svou pozornost, abyste měli
nářadí trvale pod kontrolou.
■
■
■
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
■
■
■
■
Pokud pracujete venku, používejte pouze
prodlužovací kabely vhodné pro práci ve
venkovním prostředí. Vyhnete se tak nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Koncovka (vidlice) síťového kabelu musí
být kompatibilní se zásuvkou elektrické sítě.
Na kabelové koncovce nikdy neprovádějte žádné
změny. K zapojení uzemněného elektrického nářadí
nebo nářadí připojeného na kostru nepoužívejte
síťový adaptér. Vyhnete se tak nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Při práci se nedotýkejte uzemněných ploch (jako
například vedení, topení, kamen, ledničky, apod.).
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem se zvyšuje,
pokud je některá část vašeho těla v kontaktu s
uzemněnými plochami nebo uzemněním.
Chraňte elektrické nářadí před deštěm a vlhkem.
Při vniknutí vody do nářadí se zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
Přívodní síťový kabel je nutné dodržovat v
dobrém technickém stavu. Nářadí nikdy nedržte
za přívodní síťový kabel a neodpojujte je z
elektrické sítě taháním za síťový kabel. Síťový
kabel ponechte v dostatečné vzdálenosti od zdrojů
tepla, olejů a ostrých předmětů. Pokud je přívodní
síťový kabel poškozený nebo překroucený, zvyšuje
se riziko úrazu elektrickým proudem.
■
Na nářadí netlačte. Nářadí vybírejte podle povahy
práce, kterou chcete provádět. Elektrické nářadí
nepřetěžujte, dodržujte předepsaný pracovní režim,
nářadí tak bude bezpečnější a účinnější.
Nářadí nepoužívejte, pokud ho nelze zapnout
nebo vypnout hlavním spínačem. Nářadí, které
nelze správně zapnout a vypnout, je nebezpečné a je
bezpodmínečně nutné ho nechat opravit.
Před seřizováním, výměnou příslušenství nebo
před uskladněním je nutné nářadí odpojit od
elektrické sítě. Omezíte tak riziko nechtěného
spuštění nářadí.
Nářadí uskladněte mimo dosah dětí. Nedovolte
nezkušeným uživatelům a nepoučeným osobám,
které se neseznámily s bezpečnostními předpisy,
používat toto nářadí. Nářadí může být nebezpečné v
rukou nezkušených osob.
Nářadí udržujte v pořádku a čistotě. Zkontrolujte,
zda jsou pohyblivé prvky nářadí v zákrytu.
Zkontrolujte, zda žádný díl není zlomený.
Zkontrolujte správnost montáže nářadí a funkčnost
všech dílů, které mohou narušit bezpečný provoz
nářadí. Pokud je některý díl nářadí poškozen, nářadí
dále nepoužívejte a nechte ho opravit. Řada úrazů
bývá zapříčiněna nesprávnou údržbou nářadí.
Při práci s nářadím, příslušenstvím a nástavci
dodržujte bezpečnostní pokyny, způsob práce
přizpůsobte specifickým vlastnostem nářadí,
pracovním podmínkám a charakteru prováděné
práce. Abyste se nedostali do nebezpečné situace,
nářadí používejte pouze k předepsaným účelům.
POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA AKUMULÁTOROVÉHO
NÁŘADÍ
■
■
Před vložením akumulátoru zkontrolujte, zda je
spínač v poloze "vypnuto". Vložení akumulátoru do
zapnutého nářadí může způsobit zranění.
K nabíjení akumulátoru vašeho nářadí použijte
pouze nabíječku doporučenou výrobcem. Při
použití nevhodné nabíječky, která není kompatibilní s
vaším modelem akumulátoru, můžete způsobit požár.
41
CRA-180M_all.indd 41
10/18/95 10:44:34 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
Čeština
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
■
■
■
POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ
Akumulátorové nářadí je možné používat pouze
se speciálním akumulátorem. Používání jiného typu
baterií nebo akumulátorů může způsobit požár.
Kontakty baterie nesmí přijít do styku s kovovými
předměty. Zkratování kontaktů může způsobit
jiskření, popáleniny, případně požár.
Přístroj udržujte čistý a suchý. K jeho čištění
nepoužívejte rozpouštědla. Nepoužívejte čistící
prostředky na bázi ropy, jako benzín nebo líh.
UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze náhradní díly a příslušenství
doporučené výrobcem. Používání jiných než
doporučených dílů a příslušenství může způsobit
zranění.
MOŽNOSTI POUŽITÍ
Radiopřijímač lze používat k následujícím účelům:
■
Poslech rádiových stanic FM.
■
Použití přístroje jako zesilovače při zapojení MP3
přehrávače, CD přehrávače nebo jiného audio
zařízení.
OPRAVY
■
Opravy smí být prováděny pouze kvalifikovaným
opravářem za pomoci originálních náhradních
dílů. Jen tak budou splněny základní požadavky na
bezpečnost elektrického nářadí.
VLOŽENÍ BATERIE (NENÍ DODÁNA) (obr. 2)
■
■
TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU
Napětí
Frekvenční rozsah FM
Akumulátorová baterie
(není dodána)
Nabíječka (není dodána)
18 V
87.50 - 108.00 MHz
Vložte baterii do rádia.
Než začnete rádio používat, zkontrolujte správnou
funkčnost blokovacího mechanismu baterie a zkontrolujte, zda je baterie správně zasunutá do bateriového prostoru rádia.
VYJMUTÍ BATERIE (NENÍ DODÁNA) (obr. 2)
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S / BC-1800
■
■
Stiskněte blokovací západky po obou stranách baterie.
Vyndejte baterii.
POPIS
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ RADIOPŘIJÍMAČE (obr. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Anténa
Digitální displej
Volba frekvence
Přepínač režimů FM/AUX
Pomocný jack konektor
ON/OFF (zapnutí/vypnutí) a regulace hlasitosti
Klips pro uložení
Kabel na připojení dalších zařízení
Akumulátorová baterie (není dodána)
Blokovací západky
Stiskněte blokovací západky, dojde k uvolnění
baterie.
Ukazatel hlasitosti
Zvýšení hlasitosti
Snížení hlasitosti
Režim FM
Režim AUX
Naladěná frekvence
Ukazatel stavu nabití baterie
Zapnutí rádia: otočte knoflíkem ON/OFF směrem nahoru
(doleva).
Vypnutí rádia: otočte knoflíkem ON/OFF směrem dolů
(doprava).
OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI (obr. 3)
Hlasitost rádia se zvýší otočením knoflíku nahoru.
Hlasitost rádia se sníží otočením knoflíku dolů.
Poznámka: K nastavení požadované hlasitosti použijte
indikátor hlasitosti na ovládacím knoflíku.
■
■
DIGITÁLNÍ DISPLEJ (obr. 4)
Digitální displej na čelním panelu radiopřijímače se
rozsvítí, jakmile je přístroj zapnutý. Na displeji se
zobrazí frekvence naladěné stanice. Pokud je baterie
nedostatečně nabitá, indikátor stavu nabití baterie začne
blikat.
Poznámka: Dobijte baterii, jakmile na displeji bliká indikátor slabého stavu nabití baterie.
42
CRA-180M_all.indd 42
10/18/95 10:44:34 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
Čeština
UPOZORNĚNÍ
Plastové části nesmí nikdy přijít do styku s
brzdovou kapalinou, benzínem, produkty na
bázi ropy, regenerovanými maznými oleji apod.
Tyto výrobky obsahují chemikálie, které mohou
poškodit, oslabit nebo zničit plastové části,
případně snížit jejich životnost.
POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ
REŽIM POSLECHU RÁDIA FM (obr. 5)
Pokud chcete ručně naladit jinou frekvenci:
■
Nastavte přepínač režimů FM/AUX do polohy FM.
■
Přepněte volič frekvence nahoru nebo dolů a rychle
ho pusťte, tím ručně přeladíte na následující stanici.
Pokud chcete naladit stanici pomocí automatického
ladění stanic:
■
Nastavte přepínač režimů FM/AUX do polohy FM.
■
Stiskněte volič frekvence nahoru nebo dolů, přidržte
ho stisknutý zhruba jednu sekundu a pak ho pusťte.
Automaticky se naladí nebližší stanice.
Používání antény:
■
Anténu můžete různě zvedat a sklápět a hledat tak
optimální kvalitu poslechu naladěné stanice.
Uživatel může opravovat nebo vyměňovat pouze díly
uvedené na seznamu vyměnitelných dílů. Ostatní díly
musí být vyměněny v některé z autorizovaných servisních
opraven výrobků Ryobi.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V rámci možností neodhazujte vysloužilé
nářadí do domovního odpadu a
upřednostněte jeho recyklaci. Respektujte
životní prostředí, třiďte odpad a odneste
vysloužilé nářadí, příslušenství a obalový
materiál do speciálních kontejnerů nebo do
speciální sběrny odpadu k recyklaci.
REŽIM AUX (obr. 6)
Přenosný radiopřijímač lze používat i jako zesilovač,
pokud k němu připojíte MP3 přehrávač, CD přehrávač
nebo jiné audio zařízení.
Používání režimu AUX:
■
Nastavte přepínač režimů FM/AUX do polohy AUX.
■
Zapojte pomocný připojovací kabel do konektoru AUX,
který se nachází pod přepínačem režimů FM/AUX.
■
Druhý konec kabelu zapojte do přehrávače.
■
Zapněte rádio i přehrávač.
Poznámka: Upravte hlasitost podle rádia nebo podle
přehrávače.
ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Při výměně dílů je nutné použít pouze originální
náhradní díly. Použití neznačkových dílů může
nejen poškodit výrobek, ale způsobit i vážné
zranění.
UPOZORNĚNÍ
Abyste se vyhnuli vážnému úrazu, před čištěním
a údržbou přístroje vždy vyndejte baterii.
ZÁKLADNÍ POKYNY K ÚDRŽBĚ
K čištění plastových dílů nepoužívejte ředidla. Většina
ředidel běžně dostupných v obchodní síti se nehodí k
čištění plastových částí, neboť narušuje povrch plastů. K
odstranění nečistot, prachu, oleje, maziv apod. používejte
čistý hadr.
43
CRA-180M_all.indd 43
10/18/95 10:44:35 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
êÛÒÒÍËÈ
Xxxx
éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà
ÅÖáéèÄëçéëíà
■
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
Ç Ì Ë Ï ‡ Ú Â Î ¸ Ì Ó Ô Ó˜ Ú Ë Ú Â ‚ Ò Â Ë Ì Ò Ú Û Í ˆ Ë Ë .
çÂÒӷβ‰ÂÌË ԇ‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
ÏÓÊÂÚ ÔӂΘ¸ Á‡ ÒÓ·ÓÈ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ ÒÎÛ˜‡Ë:
Ô ÓÊ ‡ , Û ‰ ‡ Ú Ó Í Ó Ï , ‡ Ú ‡ Í ÊÂ Ú fl ÊÂ Î ˚ Â
Ú‡‚Ï˚. 臂Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ÓÚÌÓÒflÚÒfl Ú‡ÍÊÂ Ë Í
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡Ï.
àëèéãúáéÇÄçàÖ à éÅëãìÜàÇÄçàÖ
ùãÖäíêàóÖëäéÉé àçëíêìåÖçíÄ
■
■
ïêÄçàíÖ çÄëíéüôàÖ àçëíêìäñàà èé
íÖïçàäÖ ÅÖáéèÄëçéëíà.
êÄÅéóÖÖ åÖëíé
■
■
■
■
ëΉËÚ Á‡ ˜ËÒÚÓÚÓÈ Ë ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂÏ Ì‡ ‡·Ó˜ÂÏ ÏÂÒÚÂ.
á‡ı·ÏÎÂÌÌ˚Â Ë ÔÎÓıÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌ˚ ‡·Ó˜Ë ÏÂÒÚ‡
‚‰ÛÚ Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ.
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË
‚Ó ‚Á˚‚ÓÓÔ‡ÒÌÓÈ Ò‰Â, ̇ÔËÏ fl‰ÓÏ Ò Î„ÍÓ
‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÏ˚ÏË ÊˉÍÓÒÚflÏË, „‡ÁÓÏ ËÎË Ô˚θ˛.
àÒÍ˚ ËÁ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ÏÓ„ÛÚ
‚ÓÒÔ·ÏÂÌËÚ¸ Ëı ËÎË ‚ÁÓ‚‡Ú¸.
ç ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Ë ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Í ‡·Ó˜ÂÏÛ ÏÂÒÚÛ
‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓڂΘ¸Òfl Ë ÔÓÚÂflÚ¸ ÍÓÌÚÓθ ̇‰
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.
■
■
ùãÖäíêàóÖëäÄü ÅÖáéèÄëçéëíú
■
■
■
■
èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ
ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË ‰Îfl ̇ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ.
ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ Û‰‡Ó‚ ÚÓÍÓÏ.
ÇËÎ͇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‰ÓÎÊ̇ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ¸ Í ÓÁÂÚÍÂ.
çËÍÓ„‰‡ Ì ‡Á·Ë‡ÈÚ ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡.
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡‰‡ÔÚ‡ÏË ÔË ‡·ÓÚ Ò
Á‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ
Û‰‡Ó‚ ÚÓÍÓÏ.
àÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚ÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË
Ë Ô‰ÏÂÚ‡ÏË, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ÏË Ì‡ χÒÒÛ (ÚÛ·‡ÏË,
·‡Ú‡ÂflÏË, ÍÛıÓÌÌ˚ÏË ÔÎËÚ‡ÏË, ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ÏË
Ë Ú.‰.) èË ÒÓÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËË Ò ˝ÚËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Û‰‡‡ ÚÓÍÓÏ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ.
ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏ ËÎË ‚
Ò˚˚ı ÏÂÒÚ‡ı. èË ÔÓÔ‡‰‡ÌËË ‚Ó‰˚ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Û‰‡‡ ÚÓÍÓÏ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ.
èÓ‰‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ‡·Ó˜ÂÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË. çËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Á‡
ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ Ë Ì ‰Â„‡ÈÚ Á‡ Ì„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÌÛÚ¸
Â„Ó ËÁ ÓÁÂÚÍË. ÑÂÊËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÔÓ‰‡Î¸¯Â
ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·, ÓÚ Ï‡Ò·, ÂÊÛ˘Ëı Ô‰ÏÂÚÓ‚
Ë ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. èË ÔÓ‚ÂʉÂÌÌÓÏ ÒÂÚ‚ÓÏ
¯ÌÛ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Û‰‡‡ ÚÓÍÓÏ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ.
■
ç ÙÓÒËÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ,
ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÈ ‰Îfl ͇ʉÓÈ ‰‡ÌÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. àÌÒÚÛÏÂÌÚ
·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÂÂ Ë Ì‡‰ÂÊÌ ‚ ÂÊËÏÂ,
‰Îfl ÍÓÚÓÓ„Ó ÓÌ ·˚Î ‡Á‡·ÓÚ‡Ì.
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁfl
‚Íβ˜ËÚ¸ ËÎË ‚˚Íβ˜ËÚ¸, ˝ÚÓ ÓÔ‡ÒÌÓ. Ö„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸.
éÚÍβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÁ ÒÂÚË Ô‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ,
ÒÏÂÌÓÈ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚ ËÎË ÛÍ·‰ÍÓÈ Ì‡ ı‡ÌÂÌËÂ.
ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ï‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ.
ç ‰Ó‚ÂflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡·Ó˜ËÏ, Ì Á̇˛˘ËÏ
Â„Ó ËÎË Ì ÔÓ˜ËÚ‡‚¯ËÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.
Ç Û Í ‡ ı Ì Â Ó Ô ˚ Ú Ì ˚ ı ‡ · Ó˜ Ë ı Ë Ì Ò Ú Û Ï Â Ì Ú ˚
Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.
á ‡ · ÓÚ Î Ë ‚ Ó Û ı ‡ Ê Ë ‚ ‡ È Ú Â Á ‡ Ë Ì Ò Ú Û Ï Â Ì Ú ‡ Ï Ë .
èÓ‚ÂflÈÚ ÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ.
èÓ‚ÂflÈÚ ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. èÓ‚ÂflÈÚÂ
Ò·ÓÍÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ‚Ò ˝ÎÂÏÂÌÚ˚, ÓÚ ÍÓÚÓ˚ı Á‡‚ËÒËÚ
Â„Ó ‡·ÓÚ‡. èË ÔÓÎÓÏÍ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÂÏÓÌÚËÛÈÚ Ëı
ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÓ‰ÓÎʇڸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.
åÌÓ„Ë ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ ÒÎÛ˜‡Ë ÔÓËÒıÓ‰flÚ ËÁ-Á‡
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ÛıÓ‰‡ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË.
ë Ó · Î ˛‰ ‡ È Ú Â Ì ‡ Ò Ú Ófl ˘ Ë Â Ô ‡ ‚ Ë Î ‡ Ú Â ı Ì Ë Í Ë
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚ Ó·‡˘ÂÌËË Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,
‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË, ̇҇‰Í‡ÏË Ë Ú.‰. ì˜ËÚ˚‚‡ÈÚÂ
ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ‡·Ó˜Â„Ó ÏÂÒÚ‡ Ë
Ô‰ÒÚÓfl˘ÂÈ ‡·ÓÚ˚. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÓÔ‡ÒÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ,
ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ÚÂı ‡·ÓÚ, ‰Îfl ÍÓÚÓ˚ı ÓÌ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ.
àëèéãúáéÇÄçàÖ à éÅëãìÜàÇÄçàÖ
ÄääìåìãüíéêçéÉé àçëíêìåÖçíÄ
■
■
èÂʉ ˜ÂÏ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Û·Â‰ËÚÂÒ¸
‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÒÚÓËÚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË Çõäã
ËÎË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ̇
‚Íβ˜ÂÌÌ˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚‰ÂÚ Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ.
á‡flʇÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÚÓθÍÓ ‚ Á‡fl‰ÌÓÏ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÏ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ.
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl Ó‰ÌËı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÏÓÊÂÚ
‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ò ‰Û„ËÏ ÚËÔÓÏ
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚.
44
CRA-180M_all.indd 44
10/18/95 10:44:35 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
êÛÒÒÍËÈ
Xxxx
éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà
ÅÖáéèÄëçéëíà
■
■
■
êÄÅéíÄ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
èÓÎ ¸ Á Û È Ú Â Ò ¸ Ú ÓÎ ¸ ÍÓ Â ÍÓ Ï Â Ì ‰ Ó ‚ ‡ Ì Ì ˚ Ï Ë
ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‰ÂÚ‡ÎflÏË Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚ ‚‰ÂÚ
Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚χÏ.
àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓ
Ô Â ‰ Ì ‡ Á Ì ‡ ˜ Â Ì Ì Ó Ï ‰ Î fl Ì Â „ Ó ‡ Í Í Û Ï ÛÎ fl Ú Ó Â .
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸
ÔÓʇ.
ÑÂÊËÚ ÍÎÂÏÏ˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚. äÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌËÂ
ÍÎÂÏÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÓÊÓ„Ë ËÎË ÔÓʇ.
ÑÂÊËÚ ‡ÔÔ‡‡Ú ˜ËÒÚ˚Ï Ë ÒÛıËÏ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
ÌÂÙÚÂÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË - ·ÂÌÁËÌÓÏ ËÎË ‰Â̇ÚÛ‡ÚÓÏ.
èêàåÖçÖçàÖ
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍÓÏ ‰Îfl:
■
èÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ FM
■
ìÒËÎÂÌËfl ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÈ åê3, CD Ë ‰Û„ÓÈ
‡Û‰ËÓÚÂıÌËÍË
ìëíÄçéÇäÄ ÄääìåìãüíéêÄ (ÇçÖ
äéåèãÖäíÄ) (êËÒ. 2)
■
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ.
■
è‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ Ôӂ¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚
Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓ ·ÓÍ‡Ï ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
Ô‡‚ËθÌÓ Á‡ÒÚ„ÌÛÎËÒ¸ Ë ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ·˚Î
ıÓÓ¯Ó Á‡ÍÂÔÎÂÌ.
êÖåéçí
■
êÂÏÓÌÚÌ˚ ‡·ÓÚ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÚÂıÌËÍÓÏ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
Ï ‡ Ó˜ Ì ˚ ı Á ‡ Ô ˜ ‡ Ò Ú Â È . íÓ „ ‰ ‡ ˝Î Â Í Ú Ë ˜ Â Ò Í Ë Ï
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÏÓÊÌÓ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ÔÓÎÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
éÅôàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
ç‡ÔflÊÂÌËÂ
ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ
ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ (‚ÌÂ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡)
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (‚Ì ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡)
ëçüíàÖ ÄääìåìãüíéêÄ (ÇçÖ äéåèãÖäíÄ)
(êËÒ. 2)
■
ç‡ÊÏËÚ ̇ Á‡ÒÚÂÊÍË ÔÓ ·ÓÍ‡Ï ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡.
■
ëÌËÏËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ.
18 Ç
87,50 - 108,00 åɈ
BPP-1815M
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
áÄèìëä à éëíÄçéÇäÄ êÄÑàéèêàÖåçàäÄ
(êËÒ. 3)
ÇÍβ˜ÂÌË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇: ÔÓ‚ÂÌËÚ ۘÍÛ Çäã/
Çõäã ‚‚Âı.
Ç˚Íβ˜ÂÌË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇: ÔÓ‚ÂÌËÚ ۘÍÛ Çäã/
Çõäã ‚ÌËÁ.
éèàëÄçàÖ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
ÄÌÚÂÌ̇
ñËÙÓ‚Ó ڇ·ÎÓ
ç‡ÒÚÓÈ͇
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX
ê‡Á˙ÂÏ AUX
ê͇ۘ Çäã/Çõäã Ë Â„ÛÎflÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË
äÎËÔÒ‡
òÌÛ AUX
ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ (‚ÌÂ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡)
á‡ÒÚÂÊÍË
óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ̇ÊÏËÚ ̇ Á‡ÒÚÂÊÍË
à̉Ë͇ÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË
ÉÓϘÂ
í˯Â
êÂÊËÏ FM
êÂÊËÏ AUX
ó‡ÒÚÓÚ‡ ̇ÒÚÓÈÍË
чژËÍ Á‡fl‰ÍË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡
êÖÉìãàêéÇäÄ Éêéåäéëíà (êËÒ. 3)
■
óÚÓ·˚ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ „ÓÏÍÓÒÚË, ÔÓ‚ÂÌËÚ ۘÍÛ
„ÛÎËÓ‚ÍË ‚‚Âı.
■
óÚÓ·˚ Û·‡‚ËÚ¸ „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔÓ‚ÂÌËÚ ۘÍÛ
„ÛÎËÓ‚ÍË ‚ÌËÁ.
èËϘ‡ÌËÂ: ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸,
ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ë̉Ë͇ÚÓÓÏ „ÓÏÍÓÒÚË Ì‡ ۘ͠Çäã/
Çõäã.
ñàîêéÇéÖ íÄÅãé (êËÒ. 4).
ñËÙÓ‚Ó ڇ·ÎÓ Ì‡ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇
Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË Ë ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ˜‡ÒÚÓÚÛ
‚˚·‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË. ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒÂÎ, Á̇˜ÓÍ
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ̇˜Ë̇ÂÚ ÏË„‡Ú¸.
èËϘ‡ÌËÂ: ÍÓ„‰‡ Á̇˜ÓÍ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ̇˜Ë̇ÂÚ ÏË„‡Ú¸,
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒΉÛÂÚ Á‡fl‰ËÚ¸.
45
CRA-180M_all.indd 45
10/18/95 10:44:36 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
êÛÒÒÍËÈ
Xxxx
êÄÅéíÄ
ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ·ÂÌÁËÌÓÏ,
ÌÂÙÚÂÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, ‰ÍËÏË Ï‡Ò·ÏË Ë Ú.‰. ùÚË
ıËÏË͇Ú˚ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ
ËÒÔÓÚËÚ¸, ÓÒ··ËÚ¸ ËÎË ‡ÁÛ¯ËÚ¸ Ô·ÒÚχÒÒÛ.
êÖÜàå êÄÑàé FM (êËÒ. 5)
óÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ‚Û˜ÌÛ˛ ÌÓ‚Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛:
■
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ FM.
■
íÓÎÍÌËÚ ̇ÒÚÓÈÍÛ ˜‡ÒÚÓÚ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ Ë Ò‡ÁÛ
ÓÚÔÛÒÚËÚ ÂÂ, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÈÚË Ò Ó‰ÌÓÈ Òڇ̈ËË Ì‡
‰Û„Û˛.
óÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓ‚Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË:
■
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ FM.
■
íÓÎÍÌËÚ ̇ÒÚÓÈÍÛ ˜‡ÒÚÓÚ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ Ë Û‰ÂÊËÚÂ
 ÒÂÍÛ̉Û, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÓÚÔÛÒ͇ڸ. é̇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
̇ȉÂÚ ÌÓ‚Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚:
■
èÓ‰ÌËÏËÚ ËÎË ÓÔÛÒÚËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ, ˜ÚÓ·˚ ÎÛ˜¯Â
ÔËÌËχڸ ‚˚·‡ÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
èÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ÏÓÊÂÚ ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Ë ÏÂÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ
Ú ‰ÂÚ‡ÎË, ÍÓÚÓ˚ Ô˜ËÒÎÂÌ˚ ‚ ÒÔËÒÍ Á‡ÏÂÌflÂÏ˚ı
‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÇÒ ÓÒڇθÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‚
ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi.
áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ
ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ Ò˚¸Â. ᇢˢ‡ÈÚÂ
ÓÍÛʇ˛˘Û˛ Ò‰Û: ÒÓÚËÛÈÚ ÓÚıÓ‰˚ Ë
Ò‰‡‚‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚,
‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ Ë ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ‚ Ô‡·ÓÚÍÛ.
êÖÜàå AUX (êËÒ. 6)
ꇉËÓÔËÂÏÌËÍ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÛÒËÎËÚÂÎfl
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÈ MP3, CD Ë Î˛·ÓÈ ‰Û„ÓÈ ‡Û‰ËÓÚÂıÌËÍË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÂÊËχ AUX:
■
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ AUX.
■
ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯ÌÛ AUX ‚ ‡Á˙ÂÏ Ì‡ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂ
ÂÊËÏÓ‚ FM/AUX.
■
ÇÍβ˜ËÚ ‰Û„ÓÈ ÍÓ̈ ¯ÌÛ‡ ‚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ.
■
ÇÍβ˜ËÚ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ Ë ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ.
èËϘ‡ÌËÂ: „ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ̇ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍÂ
ËÎË Ì‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂ.
éÅëãìÜàÇÄçàÖ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË
Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ‰Û„Ëı
Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË
Ôӂ‰ËÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï, ÔË ˜ËÒÚÍ Ë
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‚Ò„‰‡ ÒÌËχÈÚÂ Ò Ì„Ó
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ.
éÅôÖÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Ô·ÒÚχÒÒ ÏÓÊÂÚ
Ôӂ‰ËÚ¸Òfl ÓÚ Ó·˚˜Ì˚ı ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ. ÑÎfl ÒÌflÚËfl „flÁË,
χÒ·, Êˇ, Ô˚ÎË Ë Ú.‰. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˜ËÒÚÓÈ ÚflÔÍÓÈ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
è·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÌÂθÁfl Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸
46
CRA-180M_all.indd 46
10/19/95 1:55:28 PM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
Român
■
MSURI DE SIGURAN GENERALE
AVERTISMENT
Citii toate instruciunile. Nerespectarea acestor
msuri ar putea provoca accidente cum ar fi
incendii, electrocutare i/sau rniri corporale grave.
Termenul "main electric" utilizat în msurile de
siguran de mai jos se refer atât la mainile
electrice care se conecteaz la priz, cât i la
mainile electrice fr fir.
■
■
PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI.
MEDIUL DE LUCRU
■
■
■
■
Avei grij ca locul de munc s fie tot timpul curat
i bine iluminat. Spaiile înghesuite i întunecate sunt
propice accidentelor.
Nu utilizai maini electrice într-un mediu exploziv,
în apropiere de lichide inflamabile, gaz sau în
prezena prafului. Scânteile provenite de la mainile
electrice le pot incendia i provoca o explozie.
inei copiii i vizitatorii la distan de locul de
munc atunci când folosii o main electric.
Acetia ar putea s v distrag atenia i s pierdei
controlul mainii.
■
■
SIGURANA ELECTRIC
■
■
■
■
■
techerul mainii electrice trebuie s fie adaptat
la priz. Nu modificai niciodat techerul. Nu
folosii niciodat adaptoare cu mainile electrice cu
împmântare sau cu contact la mas. Evitai astfel
riscurile de electrocutare.
Evitai contactul cu suprafee care au împmântare
sau fac mas (evi, calorifere, aragaz, frigider etc.).
Riscul de electrocutare crete dac o parte a corpului
dumneavoastr este în contact cu o suprafa care are
împmântare sau face mas.
Nu expunei o main electric la ploaie sau la
umiditate. Riscul de electrocutare crete dac apa intr
în maina electric.
Pstrai cablul de alimentare în bun stare. Nu inei
niciodat aparatul de cablul de alimentare i nu
tragei de cablu ca s îl scoatei din priz. inei cablul
de alimentare departe de sursele de cldur, s nu intre
în contact cu ulei, cu obiecte tioase i cu elemente în
micare. Riscul de electrocutare crete dac cablul este
deteriorat sau încurcat.
Atunci când lucrai afar, utilizai numai
prelungitoare pentru exterior. Evitai astfel riscurile
de electrocutare.
Nu forai maina. Utilizai aparate adaptate lucrului
pe care dorii s-l facei. Maina dumneavoastr
electric va fi mai eficace i mai sigur dac o utilizai
în regimul pentru care a fost conceput.
Nu utilizai o main electric dac întreruptorul
nu permite pornirea i oprirea acesteia. Un aparat
care nu poate fi pornit i oprit corect este periculos i
trebuie s fie obligatoriu reparat.
Scoatei maina din priz înainte de a efectua
reglaje, de a schimba accesorii sau de a o depozita.
Vei reduce astfel riscurile de pornire involuntar
a mainii.
Nu lsai mainile electrice la îndemâna copiilor.
Nu lsai persoane care nu sunt familiarizate cu maina
sau care nu au luat la cunotin aceste msuri de
siguran s foloseasc maina. Mainile sunt
periculoase în mâna persoanelor fr experien.
Întreinei cu grij mainile. Controlai alinierea
pieselor mobile. Verificai c nici o pies nu este
spart. Controlai montarea i toate celelalte elemente
ce ar putea afecta funcionarea aparatului. Dac
exist piese defecte, reparai maina înainte de a o
utiliza. Numeroase accidente se produc din cauza unei
întreineri necorespunztoare a mainilor.
Respectai aceste msuri de siguran atunci când
folosii maina, accesoriile, vârfurile etc. inând
cont de specificul mainii dumneavoastr, de spaiul
de lucru i de operaiunile de efectuat. Pentru a
evita situaiile periculoase, folosii maina numai pentru
lucrrile pentru care a fost conceput.
UTILIZAREA I ÎNTREINEREA MAINILOR FR
FIR
■
■
■
■
■
UTILIZAREA I ÎNTREINEREA MAINILOR CARE
SE CONECTEAZ LA PRIZ
Asigurai-v c butonul de pornire este în poziia
"oprit" sau blocat înainte de a introduce bateria.
Introducerea unei baterii într-o main electric pornit
poate provoca accidente.
Nu încrcai bateria aparatului decât cu încrctorul
recomandat de productor. Un încrctor adaptat
la un anumit tip de baterie poate declana un incendiu
dac este utilizat cu un alt tip de baterie.
Pentru o main fr fir trebuie s utilizai numai un
tip de baterie specific. Utilizarea altor tipuri de baterie
poate provoca incendii.
Bornele bateriei trebuie inute la distan de
obiectele metalice. Scurtcircuitarea bornelor bateriei
poate provoca arsuri sau incendii.
Avei grij s pstrai aparatul uscat i curat.
Nu utilizai solveni pentru curarea aparatului. Nu
utilizai produse pe baz de petrol, cum ar fi benzina
sau white spirit (solvent Stoddard).
47
CRA-180M_all.indd 47
10/18/95 10:44:38 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
Român
INSTALAREA BATERIEI (NU ESTE FURNIZAT) (Fig. 2)
■
Introducei bateria în radio.
■
Asigurai-v c limbile de blocare situate pe prile
laterale ale bateriei sunt prinse corect i c bateria
este bine fixat înainte de a utiliza aparatul.
MSURI DE SIGURAN GENERALE
REPARAII
■
Orice reparaie trebuie s fie efectuat de ctre un
tehnician calificat, utilizând numai piese de schimb
originale. Vei putea astfel s v utilizai maina
electric în deplin siguran.
SCOATEREA BATERIEI (NU ESTE FURNIZAT) (Fig. 2)
■
Apsai pe limbile de blocare situate pe prile
laterale ale bateriei.
■
Scoatei bateria.
CARACTERISTICILE PRODUSULUI
Tensiune
Interval de frecvene FM
Baterie (nu este furnizat)
Încrctor (nu este furnizat)
18 V
87,50 - 108,00 MHz
BPP-1815M
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
PORNIREA / OPRIREA RADIOULUI (Fig. 3)
Pentru pornirea radioului: rotii butonul pornit/oprit înspre
partea superioar.
Pentru oprirea radioului: rotii butonul pornit/oprit înspre
partea inferioar.
CONTROLUL VOLUMULUI (Fig. 3)
■
Rotii butonul de reglare a volumului înspre partea
superioar pentru a mri volumul radioului.
■
Rotii butonul de reglare a volumului înspre partea
inferioar pentru a micora volumul radioului.
Remarc: utilizai indicatorul de volum de pe butonul
pornit/oprit i de reglare a volumului pentru a seleciona
volumul dorit.
DESCRIERE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Anten
Afiaj digital
Selector de freceven
Selector mod FM/AUX
Conector auxiliar
Buton pornit/oprit i de reglare a volumului
Clip de aranjare
Cablu auxiliar
Baterie (nu este furnizat)
Limbi de blocare
Apsai pe limbile de blocare pentru a detaa
bateria
Indicator de volum
Mrirea volumului
Diminuarea volumului
Mod FM
Mod AUX
Frecvena postului
Stadiul de încrcare a bateriei
AFIAJUL DIGITAL (Fig. 4)
Afiajul digital, situat pe partea frontal a radioului,
se lumineaz atunci când radioul este pornit, indicând
frecvena postului selectat. În cazul în care nivelul bateriei
este slab, o pictogram reprezentând bateria începe s
clipeasc intermitent.
Remarc: reîncrcai bateria, atunci când pictograma
care indic nivelul slab al bateriei începe s clipeasc.
MODUL RADIO FM (Fig. 5)
Pentru a seleciona manual o nou frecven radio:
■
Aducei selectorul modului FM/AUX în poziia FM.
■
Împingei selectorul de frecven în sus sau în jos i
eliberai-l rapid pentru a naviga de la un post de
radio la altul.
Pentru a selecta un post de radio cu ajutorul modului
de cutare automat:
■
Aducei selectorul modului FM/AUX în poziia FM.
■
Împingei selectorul de frecven în sus sau în jos
i inei-l apsat timp de o secund înainte de a-l
elibera. În acest caz, selectorul se va opri automat pe
un post de radio.
Pentru a utiliza antena:
■
Întindei sau strângei antena pentru a asculta mai clar
postul de radio ales.
UTILIZARE
AVERTISMENT
Nu utilizai alte piese sau accesorii decât cele
recomandate de ctre productorul acestui
aparat. Utilizarea de piese sau accesorii
nerecomandate poate prezenta riscuri de rniri
grave.
APLICAII
Utilizai radioul pentru urmtoarele aplicaii:
■
Ascultarea posturilor de radio FM
■
Amplificarea playerelor MP3, playerelor CD i a altor
aparate audio
48
CRA-180M_all.indd 48
10/18/95 10:44:38 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
Român
UTILIZARE
PROTECIA MEDIULUI ÎNCONJURTOR
Reciclai materiile prime în loc s le aruncai la
gunoi. Pentru a respecta mediul înconjurtor,
triai-v deeurile i punei aparatul uzat,
accesoriile i ambalajele în containerele speciale
sau ducei-le la organismele abilitate pentru
reciclarea lor.
MODUL AUXILIAR (Fig. 6)
Aparatul radio portabil poate fi utilizat ca amplificator
pentru playerul MP3, CD sau orice alt aparat audio.
Pentru a utiliza modul auxiliar:
■
Aducei selectorul modului FM/AUX în poziia AUX.
■
Branai cablul auxiliar în conectorul auxiliar situat sub
selectorul de mod FM/AUX.
■
Branai cealalt extremitate a cablului la playerul
audio.
■
Pornii aparatul radio i playerul conectat.
Remarc: reglai volumul de la aparatul radio sau de la
playerul audio.
ÎNTREINERE
AVERTISMENT
Nu utilizai decât piese de schimb originale
identice în cazul reparaiilor. Utilizarea altor piese
poate prezenta pericol sau poate deteriora
aparatul.
AVERTISMENT
Pentru a evita rnirile grave, scoatei întotdeauna
bateria din aparat înainte de a o cura sau
înainte de a efectua orice operaiune de
întreinere.
ÎNTREINERE GENERAL
Nu utilizai solveni pentru curarea pieselor din plastic.
Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate prin
utilizarea unor solveni vândui în comer. Utilizai o cârp
curat pentru a cura murdriile, praful, urmele de ulei i
de vaselin etc.
AVERTISMENT
Elementele din plastic nu trebuie s intre niciodat
în contact cu lichid de frân, cu benzin, cu
produse petroliere, cu uleiuri minerale etc. Aceste
produse chimice conin substane care pot afecta,
slbi sau distruge plasticul.
Numai piesele enumerate în lista de piese de schimb pot
fi reparate sau înlocuite de ctre utilizator. Toate celelalte
piese trebuie s fie înlocuite de un Centru Service Agreat
Ryobi.
49
CRA-180M_all.indd 49
10/18/95 10:44:39 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
Polski
OGÓLNE WYMAGANIA BHP
OSTRZEŻENIE
Przeczytajcie wszystkie instrukcje. Nie przestrzeganie przedstawionych niżej zaleceń mogłoby
pociągnąć za sobą wypadki takie jak pożary,
porażenia prądem elektrycznym i /lub poważne
obrażenia ciała. Wyrażenie "elektronarzędzie"
używane w poniższych przepisach bezpieczeństwa oznacza zarówno elektronarzędzia
przewodowe jak i elektronarzędzia
bezprzewodowe (akumulatorowe).
■
SPOSÓB UŻYCIA I KONSERWACJA NARZĘDZI
PRZEWODOWYCH
■
PRZECHOWAJCIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
OTOCZENIE ROBOCZE
■
■
■
Dopilnujcie, aby wasza przestrzeń robocza była
czysta i dobrze oświetlona. Przestrzenie zagracone
i ciemne są źródłem wypadków.
Nie używajcie elektronarzędzi w otoczeniu
wybuchowym, na przykład w pobliżu płynów
łatwopalnych, gazu, pyłów. Iskry wytworzone
przez elektronarzędzia mogłyby doprowadzić do ich
zapalenia czy wybuchu.
Kiedy używacie elektronarzędzi, trzymajcie z dala
dzieci i osoby postronne. Mogłyby one odwrócić
waszą uwagę i spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
■
■
■
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
■
■
■
■
poruszających się części. Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym wzrasta, jeżeli przewód jest uszkodzony
lub zaplątany.
Kiedy pracujecie na zewnątrz (w plenerze),
używajcie wyłącznie przedłużaczy przewidzianych
do użytku na zewnątrz. W ten sposób unikniecie
ryzyka porażenia prądem.
Wtyczka elektronarzędzia musi być dostosowana
do gniazda. Nigdy nie dokonujcie interwencji
na wtyczce. Nigdy nie używajcie adaptatora z
elekronarzędziami uziemnionymi lub połączonymi
z korpusem. W ten sposób unikniecie ryzyka
porażenia prądem.
Unikajcie wszelkiego kontaktu z powierzchniami
uziemnonymi lub połączonymi z korpusem (takimi
jak: przewody, grzejniki, kuchenki, lodówki, itd.).
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta,
kiedy jakaś część waszego ciała styka się z
powierzchniami uziemnionymi lub połączonymi z
korpusem.
Nie wystawiajcie waszego elektronarzędzia na
deszcz czy wilgoć. Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym wzrasta, jeżeli woda wnika do
elektronarzędzia.
Przewód zasilający należy utrzymywać w dobrym
stanie. Nie trzymajcie nigdy narzędzia za przewód
zasilający i nigdy nie ciągnijcie za przewód
zasilający w celu wyłączenia narzędzia. Trzymajcie
przewód zasilający z dala od wszelkiego źródła
ciepła, oleju czy wszelkich ostrych przedmiotów i
■
■
Nie przeciążajcie narzędzia. Należy używać
narzędzia dostosowanego do prac, które chcecie
wykonać. Wasze narzędzie będzie bardziej wydajne
i pewne, jeżeli będziecie je używali w zakresie
przewidzianych obciążeń.OGÓLNE WYMAGANIA
Nie używajcie waszego elektronarzędzia jeżeli
wyłącznik nie pozwala na jego zatrzymanie i
uruchomienie. Narzędzie, które nie może być
poprawnie włączone i wyłączone jest niebezpieczne
i musi być obowiązkowo naprawione.
Przed przystąpieniem do regulowania, wymiany
aksesoriów czy chowania narzędzia odłączcie
je od źródła zasilania. W ten sposób ograniczycie
ryzyko przypadkowego uruchomienie narzędzia.
Narzędzia powinny być przechowywane poza
zasięgiem dzieci. Nie pozwalajcie używać narzędzia
osobom, które go nie znają bądź nie zapoznały się z
niniejszymi przepisami bezpieczeństwa. Narzędzia są
niebezpieczne w rękach niedoświadczonych osób.
Konserwujcie starannie wasze narzędzia.
Sprawdźcie ustawienie ruchomych części.
Sprawdźcie czy jakaś część nie jest zepsuta.
Skontrolujcie montaż i wszelkie elementy, które
mogłyby ujemnie wpłynąć na działanie narzędzia.
Jeżeli jakieś części są uszkodzone, dajcie wasze
narzędzie do naprawy zanim zaczniecie go używać.
Przyczyną wielu wypadków była zła konserwacja
narzędzi.
Przestrzegajcie niniejszych wymogów
bezpieczeństwa, kiedy używacie tego narzędzia,
akcesoriów, końcówek itd. biorąc pod uwagę
specyfikę waszego urządzenia, przestrzeń roboczą
i prace do wykonania. Aby uniknąć niebezpiecznych
sytuacji, nie używajcie waszego narzędzia do prac,
do których nie było ono zaprojektowane.
50
CRA-180M_all.indd 50
10/18/95 10:44:39 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
Polski
OGÓLNE WYMAGANIA BHP
9. Bateria akumulatorowa (nie objęta dostawą)
10. Występy mocujące blokady
11. Naciśnijcie na występy mocujące blokady w celu
wyciągnięcia baterii akumulatorowej
12. Wskaźnik głośności
13. Zwiększyć głośność
14. Zmniejszyć głośność
15. Tryb FM
16. Tryb AUX
17. Częstotliwość stacji
18. Stan naładowania baterii akumulatorowej
SPOSÓB UŻYCIA I KONSERWACJA NARZĘDZI
BEZPRZEWODOWYCH
■
■
■
■
■
Przed włożeniem akumulatora, należy się upewnić,
że spust-włącznik jest w pozycji "wyłączone", albo
że jest zablokowany. Wprowadzenie akumulatora do
włączonego narzędzia może spowodować wypadek.
Ładujcie akumulator waszego narzędzia jedynie
ładowarką zalecaną przez producenta. Ładowarka
odpowiednia dla pewnego typu akumulatorów może
wywołać pożar, jeżeli jest używana z innym typem
akumulatora.
Do narzędzia bezprzewodowego należy stosować
tylko specyficzny dla niego akumulator.
Użycie jakiegokolwiek innego akumulatora może
spowodować pożar.
Płytki stykowe baterii powinny być utrzymywane
z dala od metalowych przedmiotów. Zwarcie
płytek stykowych baterii akumulatorowych może
spowodować poparzenia lub pożary.
Urządzenie powinno być suche i utrzymywane w
czystości. Nie używajcie rozpuszczalników do mycia
urządzenia. Nie należy używać produktów na bazie
ropy naftowej, jak benzyna czy white spirit.
SPOSÓB UŻYCIA
OSTRZEŻENIE
Do tego urządzenia używajcie jedynie części
i akcesoriów zalecanych przez producenta.
Używanie niezalecanych części i akcesoriów
może pociągnąć za sobą ryzyko poważnych
obrażeń ciała.
ZASTOSOWANIA
Używajcie waszego radia zgodnie z poniższym
przeznaczeniem:
■
Do słuchania stacji radiowych FM
■
Do wzmocnienia dźwięku otwarzaczy MP3,
otwarzaczy CD i unnych urządzeń audio
NAPRAWY
■
INSTALOWANIE BATERII AKUMULATOROWEJ (NIE
OBJĘTA DOSTAWĄ) (Rys. 2)
■
Wprowadźcie baterię akumulatorową do radia.
■
Przed użyciem radia, upewnijcie się, że występy
mocujące blokady znajdujące sie na bokach baterii
akumulatorowej należycie wchodzą i czy bateria
akumulatorowa jest należycie zamocowana.
Naprawy powinny być wykonywane przez
wyspecjalizowanego technika i jedynie przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób możecie bezpiecznie używać waszego
elektronarzędzia.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
Napięcie
Zakres częstotliwości FM
Bateria akumulatorowa
(nie objęta dostawą)
Ładowarka (nie objęta dostawą)
WYJMOWANIE BATERII AKUMULATOROWEJ (NIE
OBJĘTA DOSTAWĄ) (Rys. 2)
■
Naciśnijcie na występy mocujące blokady znajdujące
się po bokach baterii akumulatorowej.
■
Wyciągnijcie baterię akumulatorową.
18 V
87.50 - 108.00 MHZ
BPP-1815M/ BPP-1817M
BC-1815S/ BC-1800
URUCHOMIENIE /ZATRZYMANIE RADIA (Rys. 3)
W celu włączenia radia: przekręcić w górę pokrętło
włączenie/wyłączenie.
W celu wyłączenia radia: przekręcić w dół pokrętło
włączenie/wyłączenie.
OPIS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Antena
Wyświetlanie cyfrowe
Wybierak częstotliwości
Wybierak trybu FM/AUX
Konektor pomocniczy (złącze kablowe)
Pokrętło wlączenie/wyłączenie i ustawianie głośności
Zacisk do przechowywania
Kabel pomocniczy
KONTROLA GŁOŚNOŚCI (Rys. 3)
■
Przekręcić w górę pokrętło ustawiania głośności w
celu zwiększenia dźwięku radia.
■
Przekręcić w dół pokrętło ustawiania głośności w celu
zmniejszenia dźwięku radia.
51
CRA-180M_all.indd 51
10/18/95 10:44:40 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
Polski
OPIS
jakiejkolwiek innej części może spowodować
zagrożenie lub też uszkodzić wasz produkt.
Objaśnienie: W celu wybrania pożądanej głośności,
użyć wskaźnika głośności znajdującego się na pokrętle
włączenie/wyłączenie i ustawianie głośności.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, należy
zawsze wyjąć baterię akumulatorową przed
czyszczeniem urządzenia czy innym zabiegiem
konserwacyjnym.
WYŚWIETLACZ CYFROWY (Rys. 4)
Wyświetlacz cyfrowy znajdujący się na fasadzie radia
zaświeci się, kiedy radio jest włączone i wyświetli
częstotliwość wybranej stacji. Jeżeli naładowanie baterii
akumulatorowej jest słabe, ikonka symbolizująca baterię
zacznie mrugać.
Objaśnienie: Kiedy ikonka symbolizująca słabe
naładowanie zacznie mrugać, należy doładować baterię
akumulatorową.
OGÓLNA KONSERWACJA
Nie używajcie rozpuszczalników do mycia części
plastikowych. Większość tworzyw sztucznych, mogłyby
zostać uszkodzone przez użycie rozpuszczalników
dostępnych w sprzedaży. Używajcie czystej szmatki do
usunięcia zabrudzeń, pyłu, oleju, smaru, itd.
TRYB RADIO FM (Rys. 5)
W celu manualnego wyselekcjonowania nowej
częstotliwości radiowej:
■
Ustawić wybierak trybu FM/AUX w pozycji FM.
■
Przesunąć wybierak częstotliwości w górę lub w dół
i szybko go puścić w celu przejścia z jednej stacji
radiowej do następnej.
Aby wybrać stację radiową przy pomocy
automatycznego trybu wyszukiwania:
■
Ustawić wybierak trybu FM/AUX w pozycji FM.
■
Przesunąć wybierak częstotliwości w górę lub w dół
i przytrzymać go przez sekundę, zanim go puścicie.
Ustawi się on automatycznie na danej stacji.
W celu użycia anteny:
■
Opuścić lub podnieść antenę w celu wyraźnego
usłyszenia wybranej stacji.
OSTRZEŻENIE
Elementy plastikowe nigdy nie powinny być w
kontakcie z płynem hamulcowym, benzyną, czy
produktami na bazie ropy naftowej, przenikliwymi
olejami itd. Substancje te zawierają produkty
chemiczne, które mogłyby uszkodzić, osłabić lub
zniszczyć plastik.
Jedynie części wymienione w spisie części wymiennych
mogą być naprawione lub wymienione przez użytkownika.
Wszystkie inne części powinny być naprawione lub
wymienione przez Autoryzowany Punkt Serwisowy Ryobi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzucać.
Dla poszanowania środowiska sortuj odpady
i wrzuć zużyte urządzenie, akcesoria i
opakowanie do specjalnych pojemników
albo odnieś je do punktów zajmujących się
recyclingiem.
TRYB POMOCNICZY (Rys. 6)
Wasze przenośne radio może być używane jako
wzmacniacz dla odtwarzaczy MP3, CD czy innego
urządzenia audio.
W celu użycia trybu pomocniczego:
■
Ustawić wybierak trybu FM/AUX w pozycji AUX.
■
Podłączyć kabel pomocniczy do wtyczki pomocniczej
usytuowanej pod wybierakiem trybu FM/AUX.
■
Podłączyć drugą końcówkę kabla do waszego
odtwarzacza audio.
■
Włączyć radio oraz odtwarzacz.
Objaśnienie: ustawić głośność na radiu albo na
odtwarzaczu audio.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
Należy używać tylko oryginalnych części
zamiennych w wypadku wymiany. Użycie
52
CRA-180M_all.indd 52
10/18/95 10:44:40 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Xxxx
Slovensko
ORODJA S KABLOM - UPORABA IN NEGA
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
■
OPOZORILO
Preberite vsa navodila. Neupoštevanje spodnjih
navodil lahko povzroči udar elektrike, požar in/ali
resne poškodbe. Izraz električno orodje v vseh
spodnjih opozorilih se nanaša na vsa električna
orodja, ki se preko kabla napajajo iz omrežja in
tista, ki jih poganjajo baterije (brezžična orodja).
■
■
TA NAVODILA SHRANITE.
DELOVNO OBMOČJE
■
■
■
■
Pazite da je vaše delovno mesto čisto in dobro
osvetljeno. V prenatrpanih in mračnih prostorih lažje
pride do nesreče.
Električnega orodja ne uporabljajte v
eksplozivnem okolju, na primer blizu vnetljivih
tekočin, plina ali prahu. Iskre, ki jih povzroči
električno orodje, lahko zanetijo ogenj ali povzročijo
eksplozijo.
Med uporabo električnega orodja naj vas otroci in
drugi opazovalci ne motijo. Motnje lahko povzročijo
izgubo kontrole.
■
■
ELEKTRIČNA VARNOST
■
■
■
■
■
Vtiči električnega orodja morajo ustrezati
vtičnicam. Vtičev nikoli ne spreminjajte.
Z ozemljenim električnim orodjem ne uporabljajte
adapterjev. Nespremenjeni vtič in ustrezne vtičnice
zmanjšujejo nevarnosti električnega udara.
Izogibajte se dotikov vašega telesa z ozemljenimi
površinami kot so cevi, radiatorji, štedilniki in
hladilniki. Če je vaše telo v stiku z ozemljenimi
površinami, je povečana nevarnost električnega udara.
Električnega orodja ne izpostavljajte dežju
in vlagi. Če pride v električno orodje voda, je
povečana nevarnost električnega udara.
Pazite, da je napajalni kabel v dobrem stanju.
Napajalnega kabla nikoli ne uporabljajte za
prenašanje orodja ali za vlečenje vtiča iz vtičnice.
Pazite, da kabel ne pride v stik z vročino, oljem, ostrimi
robovi in gibajočimi se deli. Poškodovani in zavozlani
kabli povečujejo nevarnost električnega udara.
Če uporabljate električno orodje na prostem,
uporabite podaljševalni kabel, primeren za zunanjo
uporabo. Uporaba kabla, primernega za zunanjo
uporabo, zmanjšuje nevarnost električnega udara.
Električnega orodja ne preobremenite. Uporabite
pravo orodje za svoj namen. Vaše orodje bo
učinkovitejše in varnejše, če ga boste uporabljali na
način, za katerega je bilo zasnovano.
Naprave ne uporabljajte, če stikalo ne omogoča
njenega vklopa in izklopa. Vsako orodje, ki ga ni
mogoče kontrolirati s stikalom, je nevarno in mora
obvezno v popravilo.
Pred izvajanjem nastavitev, menjavo pripomočkov
ali shranjevanjem orodja izvlecite vtič iz omrežja.
Tako zmanjšate nevarnost nenamernega vklopa orodja.
Električno orodje, ki ga ne potrebujte, shranite
izven dosega otrok in ne dovolite, da bi ga
uporabljale osebe, ki električnega orodja ne
poznajo ali ne poznajo teh navodil. Električna
orodja so v rokah neukih oseb nevarna.
Svoja orodja skrbno vzdržujte. Preverite
poravnavo pomičnih delov. Preverite, da noben
del ni poškodovan. Preverite sestavo in vse druge
elemente, ki bi lahko vplivali na delovanje orodja.
Če so sestavni deli poškodovani, jih pred uporabo
orodja popravite. Veliko nesreč povzročijo prav slabo
vzdrževana električna orodja.
Orodja, dodatni pribor, orodne vložke ipd.
uporabljajte s skladu s temi navodili in na način,
ki je primeren za vsako orodje. Pri tem upoštevajte
delovne pogoje in delo, ki ga je treba opraviti.
Uporaba električnega orodja za opravila, za katera
orodje ni namenjeno, je lahko nevarna.
UPORABA IN NEGA BATERIJSKIH ORODIJ
■
■
■
■
■
Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je
stikalo izklopljeno. Vstavljanje baterije v električno
orodje z vklopljenim stikalom kliče nesrečo.
Baterijo polnite samo s polnilcem, ki ga predpisuje
proizvajalec. Polnilec, ki je primeren za eno vrsto
baterij, lahko povzroči požar, če ga uporabljamo za
drugo vrsto.
Brezžična električna orodja uporabljajte samo s
točno določenimi baterijami. Uporaba drugačnih
baterij lahko povzroči poškodbe in požar.
Baterijski kontakt držite stran od kovinskih
predmetov. Kratek stik polov baterijskega vložka
lahko povzroči opekline ali požar.
Električno orodje naj bo vedno čisto in suho.
Čistite ga samo s čistili, ki ne vsebujejo topila. Ne
uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo petrolej, npr. bencin
ali beli špirit.
53
CRA-180M_all.indd 53
10/18/95 10:44:41 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Slovensko
Xxxx
na obeh straneh baterije vskočila na svoje mesto in da
je baterija dobro pritrjena na radiu.
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
POPRAVILA
■
ODSTRANJEVANJE BATERIJE (NI VKLJUČENA) (Sl. 2)
Pritisnite zaskočke na strani baterije.
■
Odstranite baterijo z radia.
Popravila naj izvaja samo usposobljen serviser z
originalnimi rezervnimi deli. To bo ohranjalo varno
delovanje vašega električnega orodja.
■
VKLOP/IZKLOP RADIA (Sl. 3)
Za VKLOP: gumb za VKLOP/IZKLOP/ glasnost
obračajte v protiurni smeri.
Za IZKLOP: gumb za VKLOP/IZKLOP/ glasnost
obračajte v sourni smeri v položaj za IZKLOP.
SPECIFIKACIJA
Napetost radia
Iskalec FM
Baterija (ni priložena)
Polnilnik (ni priložen)
18 V
87.50 - 108.00 MHZ
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S/BC-1800
NASTAVITEV GLASNOSTI (Sl. 3)
■
Za povečanje glasnosti radia obračajte gumb za glasnost v protiurni smeri.
■
Za zmanjšanje glasnosti radia obračajte gumb za
glasnost v sourni smeri.
OPOMBA: Želeno glasnost poiščite s pomočjo indikatorja nivoja glasnosti na gumbu za VKLOP/IZKLOP/
glasnost.
LEGENDA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Antena
Digitalni prikazovalnik
Stikalo za izbiranje/iskanje
Stikalo FM/AUX
Vtičnica za zunanje naprave
Gumb za VKLOP/IZKLOP/ glasnost
Sponka za shranjevanje
Priključni kabel za zunanje naprave
Baterija (ni priložena)
Zaskočni zapahi
Pritisnite zaskočke, da sprostite baterijski vložek
Indikator nivoja glasnosti
Povečajte glasnost
Zmanjšajte glasnost
FM način
AUX način
Radijski kanal
Prazna baterija
DIGITALNI PRIKAZOVALNIK (Sl. 4)
Digitalni prikazovalnik na prednji strani radia se prižge ob
VKLOPU radia in prikazuje nastavitev radijskega kanala.
Če je baterija skoraj prazna, se prikaže tudi utripajoč indikator nizke napolnjenosti baterije.
OPOMBA: Ko prične utripati indikator nizke napolnjenosti baterije, jo napolnite.
NAČIN FM RADIO (Sl. 5)
Za ročno menjanje radijskih kanalov:
■
Stikalo FM/AUX potisnite v položaj FM.
■
Stikalo za izbiranje/iskanje potisnite navzgor ali
navzdol in ga hitro sprostite za ročno menjanje radijskih kanalov, vsakič za eno frekvenco.
Za menjanje radijskih kanalov s pomočjo funkcije
iskanja:
■
Stikalo FM/AUX potisnite v položaj FM.
■
Stikalo za izbiranje/iskanje potisnite navzgor ali
navzdol in ga pridržite eno sekundo, preden ga spustite, da neposredno preskok na sprejemne radijske
kanale.
Za uporabo antene:
■
Dvigajte ali spuščajte radijsko anteno, dokler jasno ne
zaslišite radijskega kanala.
DELOVANJE
OPOZORILO
Ne uporabljajte sestavnih delov ali pribora, ki ga
ne priporoča proizvajalec tega izdelka. Uporaba
nepriporočenih sestavnih delov ali pribora lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
UPORABA
Izdelek lahko uporabljate za spodaj navedene namene:
■
Poslušanje FM radia
■
Pojačanje MP3 predvajalnikov, CD predvajalnikov in
drugih avdio naprav
POMOŽNI NAČIN (Sl. 6)
Prenosni radio lahko uporabljate kot ojačevalnik za
MP3 predvajalnike, CD predvajalnike in druge glasbene
naprave.
Za uporabo pomožnega načina:
■
Stikalo FM/AUX potisnite v položaj AUX.
■
Priključni kabel za zunanje naprave vtaknite v
vtičnico za zunanje naprave pod stikalom FM/AUX.
VSTAVITEV BATERIJE (NI VKLJUČENA) (Sl. 2)
■
Baterijo postavite na radio.
■
Pred začetkom uporabe se prepričajte, da sta zapaha
54
CRA-180M_all.indd 54
10/18/95 10:44:42 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Slovensko
Xxxx
DELOVANJE
ZAŠČITA OKOLJA
Kabel vtaknite v glasbeno napravo.
Vključite radio in glasbeno napravo.
OPOMBA: Želeni nivo glasnosti nastavite s pomočjo
radia ali glasbene naprave.
Reciklirajte neželene materiale namesto da
jih odstranite kot odpadke. Vsa orodja, cevi
in embalaže je treba sortirati, jih odpeljati v
krajevni center za recikliranje in jih odstraniti
na način, ki je okolju prijazen.
■
■
VZDRŽEVANJE
OPOZORILO
Ob servisiranju uporabljajte samo identične
nadomestne dele. Če uporabite kak drug del,
lahko povzročite nevarnost ali okvaro izdelka.
OPOZORILO
Da bi preprečili težko telesno poškodbo, med
čiščenjem ali vzdrževanjem vedno odstranite
baterijo iz naprave.
SPLOŠNO VZDRŽEVANJE
Izogibajte se uporabi topil za čiščenje plastičnih delov.
Večina plastičnih materialov je občutljiva na mnoge vrste
komercialno dostopnih topil in jih z njihovo uporabo
lahko poškodujemo. Za odstranjevanje umazanije, prahu,
olja, masti in podobnega uporabljajte čisto krpo.
OPOZORILO
Ne dovolite, da bi zavorne tekočine, gorivo,
izdelki, ki vsebujejo petrolej, penetracijska olja in
podobno kadarkoli prišli v stik s plastičnimi deli.
Kemikalije lahko poškodujejo, oslabijo ali uničijo
plastiko, kar lahko ima za posledico tudi resne
telesne poškodbe.
Uporabnik lahko popravi ali zamenja samo tiste dele, ki
so navedeni na seznamu delov. Vse ostale dele naj vam
zamenjajo v pooblaščenem servisnem centru.
55
CRA-180M_all.indd 55
10/18/95 10:44:42 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Hrvatski
Xxxx
OPE SIGURNOSNE UPUTE
UPORABA I ODRÆAVANJE ALATA SA ÆICOM
■
UPOZORENJE
ProËitajte upute u cijelosti. Nepridræavanje ovih
uputa moæe prouzroËiti nezgode poput poæara,
strujnih udara i/ili tekih tjelesnih ozljeda. Pojam
“elektriËni alat” koji se upotrebljava u Sigurnosnim
uputama oznaËava elektriËne alate sa æicom, kao
i beæiËne elektriËne alate.
■
■
SA»UVAJTE OVE UPUTE.
RADNA OKOLINA
■
■
■
Neka vaa radna povrina bude Ëista i dobro
osvijetljena. Povrine na kojima ima mnogo stvari i
koje su tamne pogodne su za nezgode.
ElektriËne alate nemojte upotrebljavati u
eksplozivnoj okolini, primjerice u blizini zapaljivih
tekuÊina, plina ili praine. Iskre koje izlaze iz
elektriËnih alata mogu ih zapaliti ili izazvati eksploziju.
Djecu, posjetitelje i æivotinje dræite dalje od mjesta
na kojem upotrebljavate elektriËni alat. Mogli bi
vas omesti te biste zbog toga mogli izgubiti nadzor
nad alatom.
■
■
■
ELEKTRI»NA SIGURNOST
■
■
■
■
■
UtikaË elektriËnog alata uvijek mora biti
prilagoen utiËnici. Nikada ne mijenjajte utikaË.
Nikada nemojte upotrebljavati adapter s elektriËnim
alatom s uzemljenjem. Tako Êete izbjeÊi opasnost od
strujnog udara.
Izbjegavajte svaki kontakt s uzemljenim
povrinama poput cijevi, radijatora, kuhala,
hladnjaka itd. Opasnost od strujnog udara poveÊava
se ako je dio vaeg tijela u dodiru s uzemljenim
povrinama.
ElektriËni alat nemojte izlagati struji ili vlazi.
Opasnost od strujnog udara poveÊava se ako u
elektriËni alat ue voda.
Pazite da kabel za napajanje bude u dobrom
stanju. Alat nikad nemojte dræati za kabel
za napajanje, a kabel nemojte vuÊi ni prilikom
iskljuËivanja iz struje. Kabel za napajanje dræite
dalje od izvora topline, ulja, otrih predmeta
i pokretnih dijelova. Opasnost od strujnog udara
poveÊava se ako je kabel oteÊen ili zapetljan.
Ako radite na otvorenom, upotrebljavajte samo
produæne kabele koji su namijenjeni uporabi
na otvorenom. Tako Êete izbjeÊi opasnost od
strujnog udara.
Ne primjenjujte silu. Upotrebljavajte alat koji je
prilagoen onome to æelite raditi. Va elektriËni
alat bit Êe uËinkovitiji i njegova uporaba sigurnija ako
ga budete upotrebljavali za ono Ëemu je namijenjen.
Ne upotrebljavajte elektriËni alat ako prekidaË ne
omoguÊava da ga ukljuËite i iskljuËite. Alat koji se
ne moæe ispravno ukljuËiti i iskljuËiti opasan je i mora
ga se obavezno popraviti.
Alat iskljuËite iz struje prije nego ga podeavate,
mijenjate dijelove i dodatke ili ga spremate.
Tako Êete smanjiti opasnost od toga da alat sluËajno
poËne raditi.
Alat treba dræati izvan dosega djece. Osobe koje
ne poznaju alat ili nisu proËitale ove upute ne smiju
ga upotrebljavati. Alat postaje opasan u rukama
neiskusnih korisnika.
Briæno odræavajte alat. Provjeravajte poloæaj
pokretnih dijelova. Provjerite da niti jedan dio nije
potrgan. Provjerite kako su dijelovi postavljeni
te sve drugo to bi moglo utjecati na ispravni
rad alata. Ako su neki dijelovi oteÊeni, popravite ih
prije ponovne uporabe alata. Mnogobrojne nezgode
dogaaju se zbog loeg odræavanja alata.
Potujte ove Sigurnosne upute dok upotrebljavate
alat, dodatke, vrhove itd. imajuÊi na umu
posebnosti aparata, radne povrine i posla to
ga obavljate. Kako biste izbjegli opasne situacije,
elektriËni alat upotrebljavajte samo za poslove za koje
je namijenjen.
UPORABA I ODRÆAVANJE BEÆI»NOG ALATA
■
■
■
■
■
Prije umetanja baterije provjerite je li prekidaË u
poloæaju “iskljuËeno” ili je li zakljuËan. Umetanje
baterije u alat koji je ukljuËen moæe prouzroËiti
nezgode.
Bateriju vaeg alata ponovno punite samo
pomoÊu punjaËa koji je preporuËio proizvoaË.
PunjaË prilagoen odreenom tipu baterije moæe
izazvati poæar ako se koristi s nekim drugim tipom
baterije.
Samo jedan specifiËni tip baterije treba
upotrebljavati s beæiËnim alatom. Uporaba svih
drugih baterija moæe izazvati poæar.
Kontakte baterije dræite dalje od metalnih
predmeta. Kratki spoj meu kontaktima baterije moæe
izazvati opekline ili poæar.
Aparat dræite Ëistim i suhim. Za ËiÊenje ne upotrebljavajte razrjeivaËe. Nikad ne rabite proizvode na
bazi nafte poput benzina ili “white spirita”.
56
CRA-180M_all.indd 56
10/18/95 10:44:43 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Hrvatski
Xxxx
UMETANJE BATERIJE (NE ISPORU»UJE SE) (slika
2)
■
Umetnite bateriju u radio.
■
Prije uporabe radija, provjerite jesu li zasuni koji
se nalaze sa strane pravilno umetnuti i je li baterija
dobro uËvrÊena.
OPE SIGURNOSNE UPUTE
POPRAVCI
■
Popravke treba obaviti ovlateni serviser samo s
originalnim rezervnim dijelovima. Tako Êete moÊi
sigurno upotrebljavati va elektriËni alat.
VA–ENJE BATERIJE (NE ISPORU»UJE SE) (slika 2)
■
Pritisnite na zasune koji se nalaze sa svake strane
baterije.
■
Uklonite bateriju.
KARAKTERISTIKE PROIZVODA
Napon
Raspon FM frekvencije
Baterija (ne isporuËuje se)
PunjaË (ne isporuËuje se)
18 V
87.50 - 108.00 MHZ
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S / BC-1800
UKLJU»IVANJE / ISKLJU»IVANJE RADIJA (slika 3)
Za ukljuËivanje radija: okrenite dugme za ukljuËivanje/
iskljuËivanje prema gore.
Za iskljuËivanje radija: okrenite dugme za ukljuËivanje/
iskljuËivanje prema dolje.
OPIS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Antena
NumeriËki prikaz
Dugme za odabir frekvencije
Dugme za odabir naËina FM/AUX
PomoÊna utiËnica
Dugme za ukljuËivanje/iskljuËivanje i podeavanje
glasnoÊe
Klip za odlaganje
PomoÊni kabel
Baterija (ne isporuËuje se)
Zasuni
Pritisnite na zasune kako biste oslobodili bateriju
PokazivaË glasnoÊe
PoveÊavanje glasnoÊe
Smanjivanje glasnoÊe
FM naËin rada
AUX naËin rada
Frekvencija stanice
Stanje napunjenosti baterije
UGA–ANJE GLASNOE (slika 3)
■
Okrenite dugme za podeavanje glasnoÊe prema
gore kako biste poveÊali glasnoÊu radija.
■
Okrenite dugme za podeavanje glasnoÊe prema
dolje kako biste smanjili glasnoÊu radija.
Napomena: rabite pokazivaË glasnoÊe koji se nalazi na
dugmetu za ukljuËivanje/iskljuËivanje i podeavanje glasnoÊe za odabir æeljene glasnoÊe.
NUMERI»KI PRIKAZ (slika 4)
NumeriËki prikaz koji se nalazi na maski radija osvjetljava se kad je radio ukljuËen i prikazuje frekvenciju
odabrane stanice. Ako je baterija slabo napunjena, ikona
u obliku baterije poËne treperiti.
Napomena: kad poËne treperiti ikona koja oznaËava da
je baterija slabo puna, napunite bateriju.
FM RADIO NA»IN RADA (slika 5)
Za ruËni odabir nove radijske frekvencije:
■
Postavite dugme za odabir naËina rada FM/AUX na
poloæaj FM.
■
Gurnite dugme za odabir frekvencije prema gore ili
prema dolje i brzo ga otpustite kako biste preli na
sljedeÊu radijsku stanicu.
Za odabir radijske postaje pomoÊu automatskog
naËina pretraæivanja:
■
Postavite dugme za odabir naËina rada FM/AUX na
poloæaj FM.
■
Gurnite dugme za odabir frekvencije prema gore ili
prema dolje i dræite ga jednu sekundu prije nego to
ga pustite. Automatski Êe se postaviti na jednu stanicu.
Za uporabu antene:
■
Podignite ili spustite antenu kako biste bolje Ëuli odabranu postaju.
UPORABA
UPOZORENJE
Upotrebljavajte samo dijelove ili dodatnu opremu
koje je za ovaj aparat preporuËio proizvoaË.
Uporaba dijelova i dodatne opreme koje nije
preporuËio proizvoaË moæe dovesti do tekih
ozljeda.
PRIMJENA
Va radio moæete primijeniti za sljedeÊe:
■
Sluanje FM radijskih postaja
■
PojaËavanje MP3 ËitaËa, CD ËitaËa ili drugih audio
aparata
57
CRA-180M_all.indd 57
10/18/95 10:44:43 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Hrvatski
Xxxx
UPORABA
ZA©TITA OKOLI©A
Reciklirajte rabljene materijale umjesto da ih
odbacujete u otpad. Svi alati, crijeva i
pakiranje moraju se probirati, odnositi u
ovlateni servis za recikliranje i odlagati u
otpad bez rizika po okoli.
POMONI NA»IN (sl. 6)
Va prijenosni radio moæete upotrebljavati kao pojaËalo
za MP3 i CD ËitaË i za sve audio aparate.
Za uporabu pomoÊnog naËina:
■
Postavite dugme za odabir naËina rada FM/AUX na
poloæaj AUX.
■
PrikljuËite pomoÊni kabel u pomoÊnu utiËnicu koja
se nalazi ispod dugmeta za odabir naËina rada FM/
AUX.
■
Drugi kraj kabla ukljuËite u audio ËitaË.
■
UkljuËite radio i ËitaË.
Napomena: glasnoÊu podesite na radiju ili na audio
ËitaËu.
ODRÆAVANJE
UPOZORENJE
U sluËaju zamjene treba koristiti samo originalne rezervne dijelove. Uporaba bilo kojih drugih
rezervnih dijelova moæe predstavljati opasnost ili
otetiti proizvod.
UPOZORENJE
Kako biste izbjegli teke ozljede, uvijek iz aparata
izvadite bateriju ako je Ëistite ili odræavate.
ODRÆAVANJE
Za ËiÊenje plastiËnih dijelova ne upotrebljavajte
razrjeivaËe. RazrjeivaËi dostupni na træitu otetit Êe
veÊinu plastiËnih materijala. Za uklanjanje neËistoÊa,
praine, ulja, masti i drugog upotrebljavajte Ëistu krpu.
UPOZORENJE
PlastiËni dijelovi nikad ne smiju doÊi u dodir s
tekuÊinom za koËnicu, benzinom, proizvodima na
bazi nafte, uljima itd. Ti kemijski proizvodi sadræe
supstance koje mogu otetiti, oslabiti ili unititi
plastiku.
Korisnik smije popravljati ili obavljati zamjenu samo
onih dijelova koji su spomenuti na popisu dijelova za
zamjenu. Svi drugi dijelovi moraju biti zamijenjeni u
ovlatenom Ryobi servisu.
58
CRA-180M_all.indd 58
10/18/95 10:44:44 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Türkçe
Xxxx
GENEL GÜVENLK TALMATLARI
■
UYARI
Tüm talimatlar okuyunuz. Aadaki talimatlara
uyulmamas, yangn, elektrik çarpmas ve/veya
bedende ciddi yaralanmalara sebep olabilir.
Güvenlik talimatlarnda kullanlan “elektrikli alet”
terimi, kablosuz elektrikli aletler olduu gibi
kablolu elektrikli aletleride belirtmektedir.
■
■
BU TALMATLARI SAKLAYINIZ.
ÇALIMA ORTAMI
■
■
■
Çalma ortamnz temiz ve iyi aydnlatlm olarak
tutunuz. Kalabalk ve lo ortamlar kazalara elverilidir.
Örnein, yanc svlarn, gazn yada tozun
bulunduu, patlamaya elverili ortamlarda
elektrikli aletler kullanmaynz. Elektrikli aletlerden
çkan kvlcmlar alev aldrabilir yada patlama
yapabilir.
Elektrikli bir alet kullandnzda, çocuklar ve
ziyaretçileri uzak tutunuz. Sizi rahatsz edebilirler ve
aletin kontrolünü kaybetmenize sebep olabilirler.
■
■
ELEKTRK GÜVENL
■
■
■
■
■
Elektrikli aletin fii prize uygun olmaldr. Fie asla
müdehale etmeyiniz. Toprakl prizi olan elektrikli
aletler ile asla adaptör kullanmaynz. Böylece elektrik
çarpmas risklerini önleyeceksiniz.
Toprakl prizi olan eyalar (hortumlar, radyatörler,
ocaklar, buzdolaplar gibi) ile her türlü temastan
kaçnnz. Toprakl prizi olan eyalar ile vücudunuzun
herhangi bir bölümünün temas etmesi, elektrik
çarpmas riskini arttrr.
Elektrikli aleti yamurda yada nemde brakmaynz.
Suyun elektrikli aletin içine girmesi elektrik çarpmas
riskini arttrr.
Elektrik kordonunu her zaman iyi durumda
tutunuz. Aletinizi asla elektrik kordonundan
tutmaynz ve fiten çekmek için kordondan
çekmeyiniz. Elektrik kordonunu her türlü sdan,
yadan, kesici aletlerden ve hareket halindeki
aletlerden uzak tutunuz. Kordonun zarar görmü yada
dolam olmas, elektrik çarpmas riskini arttrr.
Darda çaltnz zamanlarda, darda
kullanma uygun uzatma kablosu kullannz.
Böylece elektrik çarpmas risklerini önleyeceksiniz.
KABLOSUZ ALETLERN KULLANIMI VE
BAKIMI
■
■
■
■
■
Bataryay koymadan önce çaltrma dümesinin
“kapal” pozisyonunda yada kilitli olduundan
emin olunuz. Çalr bir alete bataryann koyulmas
kazalara sebep olabilir.
Bataryay, üretici tarafndan belirtilmi arj aleti ile
arj ediniz. Baz tip bataryalara uygun olan arj aleti,
baka tip batarya ile kullanlrsa yangna sebep olabilir.
Kablosuz alet ile sadece özel bir tip batarya
kullanlmaldr. Tüm baka bataryann kullanm
yangna sebep olabilir.
Bataryalarn temaslarn metalik nesnelerden uzak
tutunuz. Bataryann ksa devre yapabilecek temaslar
yanmaya ya da yangna sebep olabilir.
Aleti temiz ve kuru tutmaya dikkat ediniz.
Temizliinde solvent kullanmaynz. Benzin ve beyaz
ispirto gibi petrol bazl ürünler kullanmaynz.
TAMRATLAR
TELL ALETLERN KULLANIMI VE BAKIMI
■
kullandnzda daha verimli ve daha güvenli olacaktr.
Elektrik akm anahtar, açp kapatmaya izin
vermiyorsa elektrikli aletinizi kullanmaynz.
Düzgün ekilde açlp kapatlamayan bir alet
tehlikelidir ve zorunlu olarak tamir edilmelidir.
Ayarlamalar yapmadan, aksesuarlar
deitirmeden yada kaldrmadan önce aletinizi
fiten çekiniz. Böylece istem d hareket etmesi
riskini azaltacaksnz.L GÜVENLK TALMATLARI
Aletlerin çocuklarn ulaamayaca yerlere
kaldrlmaldr. Aleti tanmayan yada mevcut güvenlik
talimatlarn bilmeyen kiilerin aleti kullanmalarna
izin vermeyiniz. Deneyimsiz kiilerin ellerinde aletler
tehlikelidir.
Aletlerinizi itina ile koruyunuz. Hareketli
parçalarn sralarn kontrol ediniz. Hiçbir
parçann krlmam olduundan emin olunuz.
Aletin ileyiini bozabilecek montaj ve parçalar
kontrol ediniz. ayet parçalar hasar görmü ise,
aletinizi kullanmadan önce tamir ettiriniz. Bir çok
kaza, aletlerin kötü bakmndan kaynaklanmaktadr.
Aletinizin, aksesuarlarn, matkap uçlarnn, vb.
kullanm srasnda, aletinizi, çalma alannz ve
yapacanz ii göz önünde bulundurarak mevcut
güvenlik talimatlarna uyunuz. Tehlikeli durumlara
engel olmak için, aletinizi sadece yapm amacna
uyugun ilerde kullannz.
■
Aleti zorlamaynz. Yapacanz ie uygun aleti
kullannz. Elektrikli aletiniz, yapm amacna uygun
Tamiratlar, yetkili bir teknisyen tarafndan ve
orijinal yedek parçalar ile yaplmaldr. Böylece,
elektrikli aletinizi güven içinde kullabilirsiniz.
59
CRA-180M_all.indd 59
10/18/95 10:44:45 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Türkçe
Xxxx
BATARYANIN ÇIKARTILMASI (DAHL DELDR)
(ekil. 2)
■
Bataryann kenarlar üzerinde bulunan kilitleme dilleri
üzerine bastrnz.
■
Bataryay çkartnz.
TEKNK ÖZELLKLER
Basnç
FM frekanslarnn alan
Batarya (verilmemi)
arj cihaz (dahil deildir)
18 V
87.50 - 108.00 MHZ
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S / BC-1800
RADYONUN AÇILMASI VE KAPATILMASI (ekil. 3)
Radyoyu açmak için: açma/kapama kumandasn yukarya
doru çeviriniz.
Radyoyu kapatmak için: açma/kapama kumandasn
aaya doru en sona kadar çeviriniz.
TANIMLAMA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Anten
Nümerik ekran
Frekans seçicisi
FM/AUX modu seçicisi
Yardmc soket
Açma/kapama kumandas ve ses ayar
Yerletirme klipsi
Yardmc kablo
Batarya (verilmemi)
Kilitleme dilleri
Bataryay çkartmak için, kilitleme düzenin dillerinin
üzerine bastrnz
Ses göstergesi
Sesi yükseltme
Sesi ksma
FM modu
AUX modu
stasyon frekans
Bataryann arj durumu
SES KONTROLÜ (ekil. 3)
Radyonun sesini açmak için, ses ayarlama
kumandasn yukarya doru çeviriniz.
■
Radyonun sesini ksmak için, ses ayarlama
kumandasn aaya doru çeviriniz.
Önemli bilgi: istenen ses düzeyini seçmek için, ses
ayarlamasn ve açma/kapama kumandas üzerinde yer
alan göstergeyi kullannz.
■
NÜMERK EKRAN (ekil 4)
Radyonun ön tarafnda bulunan nümerik ekran, radyo açk
durumdayken aydnlanr ve seçilen istasyonun frekansn
gösterir. Batarya arj zayfladnda, bataryay simgeleyen bir ikon yanp sönmeye balar.
Önemli bilgi: arjn zayf olduunu gösteren ikon yanp
sönmeye baladnda bataryay arj ediniz.
RADYO MODU (ekil 5)
Manüel olarak yeni bir radyo modu seçmek için
unlar yapnz:
■
FM/AUX modu seçicisini FM konumuna getiriniz.
■
Frekans seçicisini yukar veya aa doru itiniz ve
bir radyo istasyonundan dierine geçmek için hzl bir
ekilde braknz.
Otomatik arama modu yardmyla bir radyo istasyonu
seçme:
■
FM/AUX modu seçicisini FM konumuna getiriniz.
■
Frekans seçicisini yukar veya aa doru itiniz ve
brakmadan önce bir saniye tutunuz. Otomatik olarak
bir istasyon üzerinde duracaktr.
Anteni kullanmak için:
■
Seçilen istasyonu net bir ekilde duyabilmek için
anteni kaldrnz veya indiriniz.
KULLANIM
UYARI
Bu aleti imal eden yetkilinin tavsiyesi dnda
parça ve aksesuarlar kullanmaynz. Tavsiye
edilmeyen parça ve aksesuar kullanm ciddi
yaralanma risklerine yol açabilir.
UYGULAMALAR
Radyonuzu aadaki uygulamalarda kullannz:
■
FM radyo istasyonlarn dinlemek
■
MP3 okuyucularn, CD okuyucularn ve dier ses
aygtlarn güçlendirmek
BATARYANIN YERLETRLMES (DAHL DELDR)
(ekil. 2)
■
Bataryay radyonun içine yerletiriniz.
■
Radyonuzu kullanmadan önce, bataryann yanlarnda
bulunan kilitleme dillerinin doru yerletiinden ve
bataryann iyi sabitlendiinden emin olunuz.
YARDIMCI MOD (ekil 6)
Tanabilir radyonuz bir MP3 okuyucusu, CD okuyucusu veya tüm dier ses aygtlar için bir yükseltici olarak
kullanlabilir.
Yardmc modu kullanmak için:
■
FM/AUX modu seçicisini AUX konumuna getiriniz.
■
Yardmc kabloyu FM/AUX modu seçicisi altnda bulunan yardmc balantya balaynz.
60
CRA-180M_all.indd 60
10/18/95 10:44:45 AM
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Türkçe
Xxxx
KULLANIM
ÇEVRENN KORUNMASI
Kablonun dier ucunu ses okuyucunuza balaynz.
Radyonuzu ve okyucunuzu açnz.
Önemli bilgi: sesi radyodan veya ses okuyucunuzdan
ayarlaynz.
Kullanlm malzemeleri çöpe atmak yerine
geri dönütürünüz. Tüm aletler, borular ve
ambalajlar ayrt edilmeli ve yetkili bir geri
dönüüm merkezine götürülmelidir ve
çevreye zarar vermeden imha edilmelidir.
■
■
BAKIM
UYARI
Parça deitirmek için sadece orijinal yedek
parçalar kullanlmak zorundadr. Tüm baka
parçalarn kullanlmas tehlike arzedebilir ya da
ürüne zarar verebilir.
UYARI
Ciddi yaralanmalar önlemek için, silmeden veya
dier her türlü bakm gerçekletirmeden önce
cihazn bataryasn her zaman için yerinden
çkartn.
GENEL BAKIM
Plastik parçalar temizlemek için uçucu maddeler
kullanmaynz. Plastiklerin çou ticari kullanml uçucu
maddeler kar hassastr. Tozu, ya, gresi ve lekeleri
temizlemek için temiz bir bez kullannz.
UYARI
Plastik maddeler asla fren svs, benzin, petrol
bazl ürünler, kaplayan yalar, vb ile temas etmemelidir. Bu kimyasal ürünler, plastie zarar verecek, bozacak ya da yok edecek maddeler içermektedir.
Sadece deitirilebilir parçalar listesinde saylm
olan parçalar, kullanc tarafndan onarlabilir veya
deitirilebilir. Dier tüm parçalar, Ryobi Yetkili Servis
Merkezi tarafndan deitirilmelidir.
61
CRA-180M_all.indd 61
10/18/95 10:44:46 AM
F
GARANTIE - CONDITIONS
Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces
défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de
la date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à
l'utilisateur final.
Les détériorations provoquées par l'usure normale, par une utilisation ou
un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues
de la présente garantie de même que les accessoires tels que batteries,
ampoules, lames, embouts, sacs, etc.
En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie,
veuillez envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d'achat à votre
fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez
vous.
Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis
en cause par la présente garantie.
I
Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e
pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data
indicata sulloriginale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata
allutente finale.
Il deterioramento provocato dallusura normale, da un utilizzo o una
manutenzione non conformi o non autorizzati, o da un sovraccarico,
è escluso dalla presente garanzia. La garanzia è esclusa anche per gli
accessori come batterie, lampadine, lame, punte, borse, ecc.
In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare
il prodotto NON SMONTATO corredato della prova dacquisto al fornitore
o al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
I diritti legali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa dalla
presente garanzia.
P
GB
WARRANTY - STATEMENT
All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and
defective parts for a period of twenty four (24) months from the date
stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the
end user.
Deterioration caused by normal wear and tear, unauthorised or improper
use or maintenance, or overload are excluded from this guarantee as are
accessories such as battery packs, light bulbs, blades, fittings, bags, etc.
In the event of malfunction during the warranty period, please take the
NON-DISMANTLED product, along with the proof of purchase, to your
retailer or nearest Authorised Ryobi Service Centre.
This warranty in no way affects your legal rights concerning defective
products.
D
GARANTIE - BEDINGUNGEN
Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und
Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24)
Monaten ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer
ausgestellten Originalrechnung.
Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder
falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung auftreten,
sind von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt auch für Zubehörteile wie
Batterien, Glühbirnen, Sägeblätter, Ansatzstücke, Beutel usw.
Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des
Garantiezeitraumes in NICHT ZERLEGTEM Zustand zusammen
mit dem Kaufnachweis an Ihren Händler oder Ihr nächstes RyobiKundendienstzentrum zurück.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Rechte in
Bezug auf fehlerhafte Produkte.
GARANTÍA - CONDICIONES
Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación
y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a
partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por el
distribuidor al usuario final.
Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por
un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no
autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías,
bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc.
En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe
el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al
Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.
Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son
cuestionados por la presente garantía.
CRA-180M_all.indd 62
GARANTIA - CONDIÇÕES
Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças
defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da
data que faz fé no original da factura emitida pelo vendedor ao utilizador
final.
As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma utilização
ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga
ficam excluídas da presente garantia assim como os acessórios tais como
baterias, lâmpadas, lâminas, ponteiras, sacos, etc.
No caso de mau funcionamento durante o período de garantia, queira
enviar o produto NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu
fornecedor ou ao Centro de Serviço Autorizado Ryobi mais próximo.
Os seus direitos legais relativos aos produtos defeituosos não são
prejudicados pela presente garantia.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte
onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden,
te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de
wederverkoper aan de eindgebruiker uitgeschreven rekening.
Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage, door abnormaal of
ongeoorloofd gebruik of onderhoud, of door overbelasting vallen niet
onder deze garantie, evenmin als accu's, lampen, bits, snijbladen,
zakken enz.
In geval van slechte werking tijdens de garantieperiode, wordt u verzocht
het NIET GEDEMONTEERDE product samen met de koopbon aan uw
leverancier of aan het dichtstbijzijnde Ryobi servicecentrum te sturen.
Deze garantie doet niet af aan uw wettelijke rechten met betrekking tot
defecte producten.
S
E
GARANZIA - CONDIZIONI
GARANTI - VILLKOR
Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar
under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges
på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till
slutanvändaren.
Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage,
av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning.
Den täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken,
påsar, osv.
I händelse av felaktig funktion medan garantin är i kraft skall produkten
sändas UTAN ATT DEMONTERAS tillsammans med inköpsbeviset
till leverantören eller till närmaste servicecenter som auktoriserats av
Ryobi.
De rättigheter som lagen ger i förhållande till defekta produkter ifrågasätts
inte av denna garanti.
10/18/95 10:44:46 AM
DK
GARANTI - REKLAMATIONSRET
Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte
dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen
udstedt af forhandleren til slutbrugeren.
Skader opstået på grund af almindeligt slid, unormal eller ikke tilladt
anvendelse, forkert vedligeholdelse eller overbelastning er ikke dækket af
denne reklamationsret, det samme gælder tilbehør som batterier, pærer,
klinger, indsatser, poser osv.
I tilfælde af driftsfejl i garantiperioden skal produktet afleveres IKKE
DEMONTERET med købebevis til forhandleren eller nærmeste autoriserede
Ryobi serviceværksted.
De lovbestemte rettigheder i forbindelse med defekte produkter forringes
ikke af denne reklamationsret.
N
GARANTI - VILKÅR
Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler
i tjueogfire (24) måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av
forhandleren til sluttbrukeren.
Garantien bortfaller dersom skadene er forårsaket av normal slitasje,
unormal eller uautorisert bruk, eller overbelastning, og gjelder ikke tilbehør
som batterier, lyspærer, blad, bits, poser, osv.
I tilfelle funksjonsfeil under garantiperioden, skal produktet leveres i
UDEMONTERT tilstand sammen med kjøpsbeviset til forhandler eller til
nærmeste autoriserte Ryobi servicesenter.
Dine lovmessige rettigheter med hensyn til defekte produkter er ikke påvirket
av denne garantien.
FIN
TAKUUEHDOT
Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden
(24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä
lukien.
Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai kielletystä
käytöstä tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikä lisävarusteita
kuten akkuja, polttimoita,teriä, pusseja jne.
Mikäli takuuaikana ilmaantuu toimintahäiriöitä, vie PURKAMATON
tuote ostotodistuksineen myyjäliikkeeseen tai lähimpään Ryobikeskushuoltamoon.
Tämä takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin
oikeuksiin.
GR
-
2 Ryobi
(24) ,
" !" .
% "
" " " !" " " , "
" , , ,
.
J "
,
2 = ,
, " "
) *!" Ryobi.
*
2
.
CRA-180M_all.indd 63
H
A GARANCIA FELTÉTELEI
Ezt a Ryobi terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a gyártáshibák,
valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező
meghibásodás ellen. A garancia az eladó által, a vásárló számára készített,
eredeti adás-vételi szerződésen feltüntetett dátumtól érvényes.
A normális igénybevételből fakadó elhasználódás, a nem rendeltetésnek
megfelelő használat vagy karbantartási művelet miatt fellépő, túlterhelés
által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia. A tartozékokra,
mint például az akkumulátorra, izzókra, fúrófejekre, táskára, stb.,
a garancia szintén nem vonatkozik.
A garancia periódus alatt fellépő meghibásodás esetén, juttassa el NEM
SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a vásárlást és annak
dátumát igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz
legközelebbi Ryobi Szerviz Központba.
A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó
jogszabályok által elrendelteket.
CZ
ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti
čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který
koncový uživatel obdržel v prodejně při nákupu výrobku. Záruka se
vztahuje na výrobní vady a vadné díly.
Záruka se nevztahuje na poškození výrobku způsobené jeho běžným
opotřebením, nesprávným nebo neschváleným používáním, nesprávnou
údržbou nebo přetížením. Uvedené záruční podmínky se plně vztahují i
na příslušenství, jako akumulátory, žárovky, pilové listy, nástavce, vaky
apod.
V případě provozních problémů u výrobku v záruce kontaktuje nejbližší
autorizovanou servisní opravnu výrobků Ryobi. K opravě je nutné
předložit NEDEMONTOVANÝ výrobek spolu s fakturou nebo pokladním
blokem.
Tato záruka nevylučuje případná další Vaše spotřebitelská práva týkající
se výrobních závad, v souladu s platnými legislativními předpisy.
RU
ÉÄêÄçíàü - ìëãéÇàü
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl RYOBI „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Ë
‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ËÁ‰ÂÎËÈ Ì‡ 2 „Ó‰‡ ÒÓ ‰Ìfl ÓÙˈˇθÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË,
Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÓË„Ë̇ΠҘÂÚ‡, ‚˚ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂβ.
èÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡, ÌÂÌÓχθÌÓ„Ó
ËÎË Á‡Ô¢ÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊÂ
Ô„ÛÁÍÓÈ,- Ì ÔÓÍ˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËÂÈ, Ú‡ÍÊÂ Í‡Í Ë
‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, Ú‡ÍËÂ Í‡Í ·‡Ú‡ÂË, ·ÏÔÓ˜ÍË, ˆÓÍÎË, Ô‡ÚÓÌ˚, ϯÍË Ë Ú.‰.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ÓÚÓ¯ÎËÚÂ
ÔÓ‰ÛÍˆË˛ çÖêÄáéÅêÄççéâ Ò ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂÏ ÔÓÍÛÔÍË Ç‡¯ÂÏÛ
ÔÓ‰‡‚ˆÛ ËÎË ‚ ·ÎËʇȯËÈ ñÂÌÚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
Ryobi.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ LJ¯Ë Á‡ÍÓÌÌ˚ ԇ‚‡, ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲
Í ‰ÂÙÂÍÚÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË.
RO
GARANIE - CONDIII
Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaie i pieselor cu
defecte pentru o durat de douzeciipatru (24) de luni, începând cu data
facturii originale emis de ctre comerciant utilizatorului final.
Deteriorrile provocate prin uzur normal, printr-o utilizare sau întreinere
anormal sau neautorizat, sau prin forarea utilajului sunt excluse din
prezenta garanie acestea aplicându-se i accesoriilor ca baterii, becuri,
lame, capete, saci, etc.
În caz de funcionare defectuoas în perioada de garanie, v rugm
s trimitei produsul NEDEMONTAT împreun cu factura de cumprare
furnizorului dumneavoastr sau la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai
apropiat de dumneavoastr.
Drepturile dumneavoastr legale privind produsele defectuoase nu sunt
alterate prin prezenta garanie.
10/18/95 10:44:47 AM
PL
WARUNKI GWARANCJI
Na niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukryte
wady fabryczne oraz na zdefektowane części. Okres gwarancji dwudziestu
czterech (24) miesięcy, zaczyna się od wiążącej daty widniejącej na
oryginale faktury wystawionej przez sprzedawcę dla ostatecznego
nabywcy.
Gwarancja ta nie obejmuje zniszczenia wynikającego z normalnego
zużycia, czy też uszkodzeń spowodowanych nadmierną eksploatacją, lub
niewłaściwą konserwacją, czy nieodpowiednim użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Wyłączone są z niej również akcesoria tj. akumulatory,
żarówki, ostrza, końcówki, worki, itd.
W wypadku stwierdzenia złego funkcjonowania podczas okresu
gwarancyjnego, prosimy o skierowanie NIE ZDEMONTOWANEGO
produktu, wraz z dowodem zakupu do waszego dostawcy lub do
najbliższego Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi.
Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień
dotyczących wadliwych produktów.
HR
UVJETI GARANCIJE
Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset
i Ëetiri (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom raËunu koji je
prodavaË izdao krajnjem korisniku.
OteÊenja uzrokovana normalnom uporabom, neprikladnim ili nedozvoljenim
koritenjem ili odræavanjem ili pak prevelikim optereÊenjem nisu ukljuËena
u ovu garanciju, kao ni dodaci poput baterija, æarulja, noæeva, vrhova,
torbi itd.
U sluËaju da tijekom garancijskog razdoblja alat radi neispravno, proizvod
koji NISTE RASTAVLJALI zajedno s dokazom o kupnji poaljite vaem
dobavljaËu ili najbliæem Ovlatenom Ryobi servisu. Vaa prava koja
se odnose na neispravne proizvode ovom se garancijom ne dovode u
pitanje.
TR
GARANT - ARTLAR
Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarna kar, satc tarafndan son kullancya
SLO
GARANCIJSKA IZJAVA
Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne
sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na
originalnem računu, ki ga je prodajalec izdal končnemu uporabniku.
Staranje, ki ga povzroča običajna raba in obraba izdelka, njegova
nepooblaščena ali neustrezna uporaba ali vzdrževanje, ali preobremenitev,
je izvzeto iz te garancije. Enako velja tudi za dodatno opremo kot so
baterijski vložki, žarnice, rezila, pribor, vrečke, ipd.
Če pride v garancijskem roku do napake v delovanju izdelka, vas prosimo,
da ga NERAZSTAVLJENEGA, skupaj z dokazilom o nakupu, odnesete
vašemu prodajalcu ali v najbližji Ryobi servisni center.
Ta garancija nikakor ne vpliva na vaše pravice, ki vam jih v zvezi z
neustreznimi izdelki daje zakon.
CRA-180M_all.indd 64
verilmi olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir.
Normal kullanm sonucunda ypranmalar, anormal yada izin verilmeyen
kullanm yada bakm, yada ar yüklenme ve ayrca bataryalar, ampuller,
bçaklar, yüksükler, torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dndadr.
Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arza durumunda, ürünü
SÖKMEDEN satnalma belgesi ile yetkili satcnza yada size en yakn Ryobi
Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz. Defolu mallara ilikin yasal haklarnz
sözkonusu garantide bahis konusu edilmemitir.
10/18/95 10:44:48 AM
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit
est en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants:
EN55013, EN55020, EN61000
FIN
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards or standardized
documents.
EN55013, EN55020, EN61000
GR
D
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt:
EN55013, EN55020, EN61000
HU
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto es conforme a las siguientes normas o documentos
normalizados:
EN55013, EN55020, EN61000
CZ
I
P
NL
S
H= H MM=
#
2
" :
EN55013, EN55020, EN61000
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék
megfelel a következő szabványoknak és előírásoknak:
EN55013, EN55020, EN61000
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že tento výrobek splňuje
požadavky níže uvedených norem a závazných předpisů:
EN55013, EN55020, EN61000
RU
áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå
å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌËÊ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓÏ‡Ï Ë ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï:
EN55013, EN55020, EN61000
RO
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarãm, cu toatã responsabilitatea cã acest produs este conform
cu normele sau documentele urmãtoare:
EN55013, EN55020, EN61000
PL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt
jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami
wymienionymi poniżej:
EN55013, EN55020, EN61000
SLO
IZJAVA O SKLADNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z
zahtevami sledečih standardov ali standariziranih dokumentov:
EN55013, EN55020, EN61000
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative
e ai relativi documenti.
EN55013, EN55020, EN61000
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este
produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos.
EN55013, EN55020, EN61000
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten.
EN55013, EN55020, EN61000
FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande normer och dokument.
EN55013, EN55020, EN61000
TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla
lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten
mukainen.
EN55013, EN55020, EN61000
HR
DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI
Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim
normama ili normiranim dokumentima:
EN55013, EN55020, EN61000
DK
N
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter:
EN55013, EN55020, EN61000
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder og normative dokumenter:
EN55013, EN55020, EN61000
CRA-180M_all.indd 65
TR
UYGUNLUK BELGES
Sorumluluumuz altnda beyan ederizki bu ürün aadaki normlar
yada norm belgeleri ile uyumludur :
EN55013, EN55020, EN61000
10/18/95 10:44:48 AM
Machine: PORTABLE FM RADIO
Name of company:
Address:
RYOBI TECHNOLOGIES S.A.S.
Immeuble Le Grand Roissy
Z.A. du Gué, 35, rue de Guivry, B.P.5
77990 LE MESNIL AMELOT
FRANCE
Type: CRA-180M
Name/Title:
02.08.2006
Michel Violleau
Président/Directeur Général
Signature:
Tel: +33-(0)1-60 94 69 70 Fax: +33-(0)1-60 94 69 79
Name of company:
Address:
RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LTD.
MEDINA HOUSE, FIELD HOUSE LANE
MARLOW, BUCKS, SL7 1TB
UNITED KINGDOM
Name/Title:
Mark Pearson
Managing Director
Signature:
Tel: +44-1628-894400 Fax: +44-1628-894401
Technical hotline: (0) +44 800 389 0305
Name of company:
Address:
RYOBI TECHNOLOGIES GMBH
Itterpark 4
D-40724 Hilden
GERMANY
Tel: +49-2103-29580 Fax: +49-2103-2958544
CRA-180M_all.indd 66
Name/Title:
Walter Martin Eichinger
General Manager
Signature:
11/8/03 9:48:51 AM